1 00:00:01,858 --> 00:00:02,938 Picture this: 2 00:00:02,939 --> 00:00:04,597 you've spent the past five years 3 00:00:04,598 --> 00:00:07,303 of your residency training to become a surgeon. 4 00:00:07,304 --> 00:00:09,604 But those five years suddenly don't matter 5 00:00:09,605 --> 00:00:10,980 the only thing that matters 6 00:00:10,981 --> 00:00:14,031 the only thing between you and the rest of your career 7 00:00:14,032 --> 00:00:15,097 is a test 8 00:00:15,098 --> 00:00:17,416 in a random hotel in a random city 9 00:00:17,417 --> 00:00:21,414 with a random examiner asking you random questions. 10 00:00:21,415 --> 00:00:23,878 Nervous? You should be. 11 00:00:24,193 --> 00:00:25,452 We should be gone by now. 12 00:00:25,453 --> 00:00:27,158 The flight's not for three hours. You're fine. 13 00:00:27,159 --> 00:00:29,650 I-I'd be fine if people showed up on time. 14 00:00:29,651 --> 00:00:31,050 No one is going to be late. 15 00:00:31,051 --> 00:00:32,913 San Francisco is a short flight away. 16 00:00:32,914 --> 00:00:34,961 There's no reason to be nervous, okay? 17 00:00:35,641 --> 00:00:38,076 Oh. Not again. 18 00:00:39,113 --> 00:00:40,075 I'm sorry. 19 00:00:40,076 --> 00:00:42,473 It's just that my parents called me this morning 20 00:00:42,474 --> 00:00:43,214 to wish me luck, 21 00:00:43,215 --> 00:00:45,768 and they told me that their church is praying for me, 22 00:00:45,769 --> 00:00:47,986 and what-what-what if I don't pass? 23 00:00:47,987 --> 00:00:50,383 One in five people don't pass. 24 00:00:50,384 --> 00:00:52,481 Kepner, stop. You're a trauma surgeon. 25 00:00:52,482 --> 00:00:53,366 We're soldiers. 26 00:00:53,367 --> 00:00:56,107 We fight battles harder than this test every single day, 27 00:00:56,108 --> 00:00:57,515 and we win, okay? 28 00:00:57,516 --> 00:00:59,758 So dry your tears. 29 00:00:59,759 --> 00:01:01,983 I want you to repeat after me. 30 00:01:03,059 --> 00:01:03,897 I am a soldier. 31 00:01:03,898 --> 00:01:04,970 I'm a s-soldier. 32 00:01:04,971 --> 00:01:07,216 No, no. I want to hear you mean it. 33 00:01:07,217 --> 00:01:09,087 Repeat. I am a soldier. 34 00:01:09,088 --> 00:01:10,102 I am a soldier. 35 00:01:10,103 --> 00:01:11,950 - Now get on the bus. - Okay. 36 00:01:14,332 --> 00:01:15,404 Karev? 37 00:01:16,162 --> 00:01:17,897 Now have salmon for dinner. 38 00:01:17,898 --> 00:01:20,072 And tell room service to make sure it's not frozen. 39 00:01:20,073 --> 00:01:22,584 You lose omega-3s if it's frozen. 40 00:01:22,733 --> 00:01:24,262 Avery, are you listening to me? 41 00:01:24,263 --> 00:01:25,361 I'm trying not to. 42 00:01:25,362 --> 00:01:26,562 All right, how are you on cash? 43 00:01:26,563 --> 00:01:27,721 I figured you needed some. Uh... 44 00:01:27,722 --> 00:01:28,887 Okay, don't overthink it. 45 00:01:28,888 --> 00:01:31,146 They want standard protocol, not cutting edge. 46 00:01:31,147 --> 00:01:32,838 I mean, this is a test in proficiency, 47 00:01:32,839 --> 00:01:34,449 and well, y-you're proficient in your sleep. 48 00:01:34,450 --> 00:01:35,900 So just make sure that you get a lot of sleep. 49 00:01:35,901 --> 00:01:37,477 You want me to be relaxed, right? 50 00:01:37,478 --> 00:01:38,257 Exactly. 51 00:01:38,258 --> 00:01:39,745 This isn't helping. 52 00:01:40,910 --> 00:01:41,944 - You're right. - Bye! 53 00:01:41,945 --> 00:01:43,289 - Go! - Bye. 54 00:01:44,000 --> 00:01:47,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 55 00:01:49,798 --> 00:01:51,064 Kick ass. 56 00:01:53,661 --> 00:01:55,309 Ahh. Hee! 57 00:01:55,552 --> 00:01:56,811 It's exciting, huh? 58 00:01:56,812 --> 00:01:58,942 They started off with so little promise, 59 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 I feel like I'm witnessing a miracle. 60 00:02:00,878 --> 00:02:02,026 Where the hell is Karev? 61 00:02:02,027 --> 00:02:04,762 Oh, he'll be here. I trained him right. 62 00:02:05,086 --> 00:02:06,382 Oh. Okay. 63 00:02:08,558 --> 00:02:10,072 Coming! Don't leave without me. 64 00:02:10,073 --> 00:02:11,311 Miracle. 65 00:02:14,272 --> 00:02:15,981 Where is Meredith Grey? 66 00:02:16,290 --> 00:02:17,404 They called ten minutes ago. 67 00:02:17,405 --> 00:02:19,262 She started throwing up right after I dropped her off. 68 00:02:19,263 --> 00:02:21,184 She's really warm. Maybe I should stay. 69 00:02:21,185 --> 00:02:22,882 No, babies get sick. It sucks, 70 00:02:22,883 --> 00:02:24,354 but it's the disgusting circle of life. 71 00:02:24,355 --> 00:02:25,327 We have trained too hard. 72 00:02:25,328 --> 00:02:26,655 I have personally put in hours of my life 73 00:02:26,656 --> 00:02:27,469 that I will never get back, 74 00:02:27,470 --> 00:02:28,295 so you are not failing 75 00:02:28,296 --> 00:02:30,267 just because your mommy hormones are all "Code orange." 76 00:02:30,268 --> 00:02:32,075 Go to the airport. Pass your boards. 77 00:02:32,076 --> 00:02:33,062 My baby is sick. 78 00:02:33,063 --> 00:02:34,672 Well, lucky for her, her father's a doctor. 79 00:02:34,673 --> 00:02:35,540 Takes a village. 80 00:02:35,541 --> 00:02:37,361 And Zola's village is chock-full of doctors. 81 00:02:37,362 --> 00:02:38,479 Okay? She will be fine. 82 00:02:38,480 --> 00:02:39,984 Just go. Make me proud. 83 00:02:39,985 --> 00:02:41,639 All right. Mama loves you, Zo. 84 00:02:41,640 --> 00:02:43,283 You're my Zozo. I love you. 85 00:02:43,284 --> 00:02:45,576 - I'll be home soon. - Yeah, shh. 86 00:02:45,872 --> 00:02:47,323 Hey, Torres, thank you very much. 87 00:02:47,324 --> 00:02:48,580 Do you mind looking after her for a minute? 88 00:02:48,581 --> 00:02:49,484 I gotta make some calls. 89 00:02:49,485 --> 00:02:50,614 Yeah, no. No. 90 00:02:50,615 --> 00:02:51,957 Sofia had that bug last week, so... 91 00:02:51,958 --> 00:02:54,214 I'm not getting anywhere near that. 92 00:02:54,624 --> 00:02:55,978 What happened to, "We're a village"? 93 00:02:55,979 --> 00:02:57,866 It's a metaphor, Shepherd. Good luck. 94 00:03:04,275 --> 00:03:06,200 What's the deal with Tommy's platelet count? 95 00:03:06,201 --> 00:03:06,937 Did you know it dropped? 96 00:03:06,938 --> 00:03:08,943 He's not your patient anymore, remember? 97 00:03:08,944 --> 00:03:11,060 His crit's been decreasing, and his sats are low. 98 00:03:11,061 --> 00:03:11,641 We might want to... 99 00:03:11,642 --> 00:03:13,530 We've been getting along just fine without you 100 00:03:13,531 --> 00:03:14,627 these past few weeks. 101 00:03:14,628 --> 00:03:16,276 I don't need you butting in now. 102 00:03:16,469 --> 00:03:18,292 Karev, outside. 103 00:03:18,369 --> 00:03:19,520 Now. 104 00:03:22,866 --> 00:03:23,965 Tommy's deteriorating. 105 00:03:23,966 --> 00:03:25,471 What did his X-rays show? 106 00:03:25,712 --> 00:03:27,128 Just... shh. 107 00:03:27,967 --> 00:03:28,472 Okay... 108 00:03:28,473 --> 00:03:31,366 Look your examiner in the eye, but don't stare. 109 00:03:31,367 --> 00:03:32,915 And don't... and don't rush your answers. 110 00:03:32,916 --> 00:03:33,995 You know, it's okay to take a second 111 00:03:33,996 --> 00:03:35,190 to just compose yourself. 112 00:03:35,191 --> 00:03:36,514 But don't... don't take too long. 113 00:03:36,515 --> 00:03:37,273 Yeah, I got this. 114 00:03:37,274 --> 00:03:38,138 Okay, I hope you do. 115 00:03:38,139 --> 00:03:39,010 What? 116 00:03:39,011 --> 00:03:41,047 I mean, I know you do. 117 00:03:43,963 --> 00:03:46,394 23 minutes late? Not okay! 118 00:03:46,395 --> 00:03:48,859 Is it too late to request a van without you on it? 119 00:04:21,647 --> 00:04:23,216 I need you, Lex. 120 00:04:23,239 --> 00:04:24,729 Hi. Uh, uh, 121 00:04:24,730 --> 00:04:25,792 what? 122 00:04:25,793 --> 00:04:26,982 I need you. 123 00:04:26,994 --> 00:04:28,249 I'm doing a skin graft, 124 00:04:28,250 --> 00:04:30,263 and I'm stuck with an intern who thinks that 125 00:04:30,264 --> 00:04:32,015 debriding the necrotic tissue 126 00:04:32,016 --> 00:04:34,352 is the title of a nine inch nails album. 127 00:04:34,647 --> 00:04:36,557 - Are you sure it's not? - It might be. 128 00:04:36,558 --> 00:04:38,215 I'm not familiar with their later work. 129 00:04:38,216 --> 00:04:40,737 You're just sad because Jackson is off to take his boards. 130 00:04:40,738 --> 00:04:42,042 He and I work well together. 131 00:04:42,043 --> 00:04:43,594 We understand each other. 132 00:04:44,767 --> 00:04:46,591 Like you and I used to, you know? 133 00:04:48,030 --> 00:04:49,309 So I need you. 134 00:04:50,270 --> 00:04:51,241 I can't. 135 00:04:51,242 --> 00:04:53,533 Uh, I-I-I am way behind 136 00:04:53,534 --> 00:04:56,121 on all of this, um, research for Shepherd. 137 00:04:56,122 --> 00:04:58,945 You know, I was gonna pull an all-nighter to finish, so... 138 00:04:58,946 --> 00:04:59,922 All right. 139 00:05:00,320 --> 00:05:02,831 Thought it would be fun, working together again. 140 00:05:03,064 --> 00:05:04,472 But if you're busy... 141 00:05:05,154 --> 00:05:06,011 Mark, wait. 142 00:05:06,012 --> 00:05:10,260 You should check out the latest nine inch nails album. 143 00:05:10,261 --> 00:05:11,909 It is pretty... 144 00:05:12,847 --> 00:05:14,127 fresh. 145 00:05:15,858 --> 00:05:17,065 Okay. 146 00:05:23,589 --> 00:05:25,190 I said fresh. 147 00:05:26,146 --> 00:05:28,653 16-year-old male driver, car versus streetlight. 148 00:05:28,654 --> 00:05:30,470 Arrested once before they freed him in the car 149 00:05:30,471 --> 00:05:31,377 and once in the rig. 150 00:05:31,378 --> 00:05:32,748 B.P. 80 systolic, tachycardic. 151 00:05:32,749 --> 00:05:35,956 Contusions and lacerations over chest and abdomen. 152 00:05:35,957 --> 00:05:37,492 - Where's Altman? - Abdomen is rigid 153 00:05:37,493 --> 00:05:39,487 So there's probably a lot of blood in the belly. 154 00:05:39,488 --> 00:05:41,106 It took over an hour to get him out. 155 00:05:43,138 --> 00:05:44,725 Uh, kid arrested twice in the field. 156 00:05:44,726 --> 00:05:46,344 Add an E.K.G. to the trauma labs 157 00:05:46,345 --> 00:05:47,897 and get X-ray in here, stat. 158 00:05:47,898 --> 00:05:49,641 - Right away. - Oh, god. Ricky. 159 00:05:49,642 --> 00:05:50,425 Oh, excuse me. 160 00:05:50,426 --> 00:05:51,689 What was he even doing in his car? 161 00:05:51,690 --> 00:05:53,464 He's supposed to be at basketball practice. 162 00:05:53,465 --> 00:05:55,417 - Okay, is he allergic to anything? - No. 163 00:05:55,418 --> 00:05:56,340 Does he have heart problems? 164 00:05:56,341 --> 00:05:57,764 No. Probably driving too fast. 165 00:05:57,765 --> 00:05:59,310 We sore that if he got even one ticket, 166 00:05:59,311 --> 00:06:00,666 we would take that car away from him. 167 00:06:00,667 --> 00:06:02,711 Hang a unit of O neg and make sure the C.T. is ready. 168 00:06:02,712 --> 00:06:04,381 Rick! What is happening? Why are they doing... 169 00:06:04,382 --> 00:06:06,349 - Let's step out. Let's step out. - What's going on? 170 00:06:19,809 --> 00:06:21,411 Oh, sorry. Ow! 171 00:06:21,412 --> 00:06:23,478 That's... oh, case western reserve. 172 00:06:23,479 --> 00:06:25,745 Uh, do you know Ted Stevenson, head of trauma? 173 00:06:25,746 --> 00:06:26,519 I do, yeah. 174 00:06:26,520 --> 00:06:27,652 He just offered me a job. 175 00:06:27,653 --> 00:06:29,110 I might be an attending there. 176 00:06:29,351 --> 00:06:30,851 April Kepner, Seattle. 177 00:06:31,480 --> 00:06:34,072 Kevin Banks. I'm the guy whose job you took. 178 00:06:34,315 --> 00:06:36,292 I was waiting to hear, but I guess I just heard. 179 00:06:36,937 --> 00:06:38,143 Thanks a lot. 180 00:06:39,252 --> 00:06:40,661 Well, he hates me. 181 00:06:41,512 --> 00:06:42,706 How do you do that? 182 00:06:42,707 --> 00:06:44,013 You've been here, like, two minutes. 183 00:06:44,014 --> 00:06:46,190 My examiner is gonna hate me, too, instantly. 184 00:06:46,191 --> 00:06:47,247 Don't psych yourself out. 185 00:06:47,248 --> 00:06:49,445 One in five people fail the boards. 186 00:06:49,651 --> 00:06:50,648 Fine. Psych yourself out. 187 00:06:50,649 --> 00:06:52,930 It's just a test. We've all dealt with worse. 188 00:06:52,931 --> 00:06:54,628 No one's bleeding out on your table. 189 00:06:55,059 --> 00:06:56,450 We will be fine. 190 00:06:58,682 --> 00:06:59,882 Cristina. 191 00:07:01,513 --> 00:07:02,561 What? 192 00:07:03,124 --> 00:07:04,965 Zola has the stomach flu. 193 00:07:05,484 --> 00:07:07,988 So? Kids get sick. Derek's with her. 194 00:07:07,989 --> 00:07:10,364 Zola has the stomach flu. 195 00:07:12,807 --> 00:07:15,199 Oh, no. No, Mer, you can't be sick. 196 00:07:15,200 --> 00:07:16,857 Mm. You cannot be sick. 197 00:07:16,976 --> 00:07:18,207 Okay. 198 00:07:18,922 --> 00:07:20,427 You're just freaking out. 199 00:07:20,428 --> 00:07:21,149 Okay. 200 00:07:21,150 --> 00:07:22,604 J-just take deep breaths, okay? 201 00:07:22,605 --> 00:07:23,468 Just take deep breaths. 202 00:07:23,469 --> 00:07:25,053 So do you guys wanna go register 203 00:07:25,054 --> 00:07:26,573 and then go get some lunch? 204 00:07:27,924 --> 00:07:28,989 Oh. 205 00:07:29,115 --> 00:07:31,355 Wh... uh, what just happened? 206 00:07:32,025 --> 00:07:33,305 Stomach flu. 207 00:07:49,080 --> 00:07:50,613 Zola has the stomach flu 208 00:07:50,614 --> 00:07:51,453 and you didn't say anything? 209 00:07:51,454 --> 00:07:54,235 How could you? Are... are you trying to sabotage us all? 210 00:07:54,236 --> 00:07:55,909 It's not like it's the black plague. 211 00:07:55,910 --> 00:07:57,357 You are supposed to be are friend. 212 00:07:57,358 --> 00:07:58,849 Oh, April, calm down. Oh... 213 00:07:58,850 --> 00:08:01,194 Y-you stay right where you are, typhoid Mary. 214 00:08:01,195 --> 00:08:02,891 Come on. Let's go register. 215 00:08:04,185 --> 00:08:05,570 Mer, just sit. 216 00:08:05,571 --> 00:08:07,635 And I'll get your registration package. 217 00:08:09,015 --> 00:08:10,151 Next in line. 218 00:08:10,736 --> 00:08:12,597 Hey, Dr. Robbins, it's Alex. 219 00:08:12,598 --> 00:08:14,620 Uh, listen, I was thinking about Tommy. 220 00:08:14,621 --> 00:08:16,915 Uh, have you tried liquid ventilation? 221 00:08:16,916 --> 00:08:18,516 It's just an idea. Let me know. 222 00:08:21,066 --> 00:08:22,557 Dude, is that your mom? 223 00:08:23,490 --> 00:08:24,403 Baby. 224 00:08:24,404 --> 00:08:25,017 Oh, no. 225 00:08:25,018 --> 00:08:26,121 I know. 226 00:08:26,177 --> 00:08:28,451 I know you don't want to see your mother before the boards. 227 00:08:28,452 --> 00:08:30,156 But they are wearing this old girl out. 228 00:08:30,157 --> 00:08:32,144 Got me examining three sessions tomorrow, 229 00:08:32,145 --> 00:08:33,155 and I might not see you, 230 00:08:33,156 --> 00:08:35,432 so I had to say good luck. 231 00:08:35,735 --> 00:08:36,767 Okay. 232 00:08:37,251 --> 00:08:38,167 - Mwah. - Thank you, mom. 233 00:08:38,168 --> 00:08:40,056 Oh, and I brought it. 234 00:08:40,535 --> 00:08:42,513 Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't... 235 00:08:42,514 --> 00:08:44,335 - It's in here somewhere. - That's fine. That's okay. 236 00:08:44,336 --> 00:08:45,655 That's what you always say, 237 00:08:45,656 --> 00:08:47,463 - but you always want it in the end. - Okay, all right. 238 00:08:47,464 --> 00:08:49,736 Mom, I'm good. I am. 239 00:08:50,059 --> 00:08:52,607 I'm in room 809 when you change your mind. 240 00:08:52,608 --> 00:08:53,100 All right. 241 00:08:53,101 --> 00:08:55,608 All right. Excuse me. 242 00:08:56,374 --> 00:08:57,841 Mommy bring you your binky? 243 00:08:57,842 --> 00:09:00,146 It's my lucky pencil. She brought my lucky pencil. 244 00:09:00,147 --> 00:09:01,612 You know this is an oral test, right? 245 00:09:01,613 --> 00:09:02,893 Yes, I know, okay? 246 00:09:02,894 --> 00:09:05,237 It's just, I used it for my S.A.T.S, 247 00:09:05,238 --> 00:09:07,485 and my M.C.A.T.S, and my intern exam. 248 00:09:07,486 --> 00:09:08,568 So it's your binky. 249 00:09:08,569 --> 00:09:09,673 It's... 250 00:09:10,073 --> 00:09:12,217 sort of like my binky, yeah. 251 00:09:12,355 --> 00:09:13,139 Okay. 252 00:09:14,023 --> 00:09:15,320 Fill this out. 253 00:09:17,415 --> 00:09:18,451 There must be, what, 254 00:09:18,452 --> 00:09:19,833 like a hundred people in this room? 255 00:09:19,834 --> 00:09:21,352 Okay, if Kepner is right, 256 00:09:21,400 --> 00:09:22,601 20 of them are screwed. 257 00:09:22,602 --> 00:09:24,252 - I'm gonna puke. - Relax. You're not one of them. 258 00:09:24,253 --> 00:09:25,724 No, on you. 259 00:09:34,678 --> 00:09:36,568 So... it's his bowel? 260 00:09:37,056 --> 00:09:37,581 Again? 261 00:09:37,582 --> 00:09:39,694 We won't know how bad it is 262 00:09:40,044 --> 00:09:41,420 without opening him up. 263 00:09:42,218 --> 00:09:43,178 Okay. 264 00:09:48,245 --> 00:09:50,525 Morgan, we've already removed part of his bowel. 265 00:09:50,526 --> 00:09:51,409 There's a very good chance 266 00:09:51,410 --> 00:09:53,113 he won't make it through another surgery. 267 00:09:53,114 --> 00:09:56,825 You've said that before, a lot. We'll do it. 268 00:09:57,168 --> 00:09:58,480 Do the surgery. 269 00:10:02,491 --> 00:10:04,665 We can't wait for you to prep an E.V.R. 270 00:10:04,666 --> 00:10:06,030 All right. Well, why don't you open him up, 271 00:10:06,031 --> 00:10:06,729 and I'll get him prepped? 272 00:10:06,730 --> 00:10:08,209 You're gonna fill him full of blood thinners, 273 00:10:08,210 --> 00:10:10,775 his organs will bleed out before we get a chance to save them. 274 00:10:10,776 --> 00:10:11,632 He needs damage control. 275 00:10:11,633 --> 00:10:13,840 Opening his chest will cause more damage in the long run 276 00:10:13,841 --> 00:10:14,765 than we can control. 277 00:10:14,766 --> 00:10:17,846 She's right. This gives him his best options for recovery. 278 00:10:17,847 --> 00:10:19,641 This sounds like a good compromise. 279 00:10:19,642 --> 00:10:21,501 Dr. Hunt, sir, no one's told us 280 00:10:21,502 --> 00:10:22,863 what we're supposed to be prepping for? 281 00:10:22,864 --> 00:10:24,112 - Laparotomy. - E.V.R. 282 00:10:26,939 --> 00:10:29,212 Both. Now that's a good plan. 283 00:10:31,450 --> 00:10:32,556 Both. 284 00:10:32,557 --> 00:10:33,988 Prep him head to toe. 285 00:10:33,989 --> 00:10:35,428 All right then. 286 00:10:35,795 --> 00:10:38,123 Okay, page me for the tib-fib fracture when you're done. 287 00:10:38,124 --> 00:10:39,176 Hey, where you going? 288 00:10:39,177 --> 00:10:41,256 Oh, you want to be in the O.R. with those two? 289 00:10:41,257 --> 00:10:42,242 They hate each other. 290 00:10:42,243 --> 00:10:44,112 Oh, they're professionals. They'll be fine. 291 00:10:44,113 --> 00:10:45,165 No, it's awful. 292 00:10:45,166 --> 00:10:47,116 It's tense and it's cold and it's dangerous. 293 00:10:47,117 --> 00:10:48,611 It feels like defusing a bomb 294 00:10:48,612 --> 00:10:50,953 in a haunted house that's built on a minefield, 295 00:10:50,954 --> 00:10:52,564 and there are bears everywhere, 296 00:10:52,565 --> 00:10:53,966 and the bears have knives. 297 00:10:53,967 --> 00:10:55,805 Uh, now I have to be in here with 'em 298 00:10:55,806 --> 00:10:56,839 for the next eight hours. 299 00:10:56,840 --> 00:10:58,841 You have to tame them or you will die. 300 00:10:58,842 --> 00:10:59,608 We will all die. 301 00:10:59,609 --> 00:11:01,083 Their hate will destroy the hospital, 302 00:11:01,084 --> 00:11:02,177 and then the whole planet. 303 00:11:02,178 --> 00:11:04,039 I am counting on you, Bailey. 304 00:11:04,362 --> 00:11:05,851 We're all counting on you. 305 00:11:05,926 --> 00:11:07,174 Godspeed. 306 00:11:14,442 --> 00:11:18,536 Okay, 56 year old presents with pancreatic ductal obstruction... 307 00:11:18,537 --> 00:11:21,322 and dilated main pancreatic duct. 308 00:11:22,000 --> 00:11:23,297 Post-op procedure... 309 00:11:23,298 --> 00:11:23,822 Yes. 310 00:11:23,823 --> 00:11:24,880 Dude, give it a rest. 311 00:11:24,881 --> 00:11:26,333 If we don't know it by now, we're screwed. 312 00:11:26,334 --> 00:11:28,479 Besides, you've got your magical pencil 313 00:11:28,480 --> 00:11:29,134 to see you through. 314 00:11:29,135 --> 00:11:32,735 He's got a magic pencil? Oh, say more. 315 00:11:32,867 --> 00:11:33,868 His mommy brought it. 316 00:11:33,869 --> 00:11:35,746 Wait. How magical is this pencil? 317 00:11:35,747 --> 00:11:38,412 And can it stop that? 318 00:11:38,683 --> 00:11:39,539 I'm sorry. 319 00:11:39,540 --> 00:11:41,742 I'm sorry. This all just got 320 00:11:41,743 --> 00:11:43,485 really, really real. 321 00:11:43,486 --> 00:11:44,314 And man down. 322 00:11:44,315 --> 00:11:46,034 Two men down. First Grey, now... 323 00:11:46,035 --> 00:11:47,809 Meredith's not down. She's fine. 324 00:11:47,810 --> 00:11:49,329 Whoa. Shut up. 325 00:11:49,797 --> 00:11:50,799 - Dr. Robbins. - Karev, 326 00:11:50,800 --> 00:11:52,079 why do you keep calling me? 327 00:11:52,080 --> 00:11:53,521 Well, you don't answer my texts. 328 00:11:53,522 --> 00:11:54,089 I just want to know if 329 00:11:54,090 --> 00:11:56,071 - you got Tommy's X-rays back yet. - Yes. Okay? 330 00:11:56,072 --> 00:11:57,732 Yes, and your hunch was correct. 331 00:11:57,733 --> 00:11:59,698 His necrotizing enterocolitis has returned. 332 00:11:59,699 --> 00:12:02,130 Is Morgan, uh, are... are you gonna operate? 333 00:12:02,131 --> 00:12:03,004 Yeah. 334 00:12:03,005 --> 00:12:05,046 In a few hours. We're prepping him soon. 335 00:12:05,047 --> 00:12:07,191 Listen, I will text you when I... 336 00:12:07,374 --> 00:12:08,906 Wait. Karev? 337 00:12:08,907 --> 00:12:09,977 I gotta go. 338 00:12:10,274 --> 00:12:11,128 Go where, to eat? 339 00:12:11,129 --> 00:12:13,048 No, I gotta go back to Seattle. 340 00:12:16,018 --> 00:12:17,314 What? 341 00:12:33,801 --> 00:12:35,177 Hi. 342 00:12:35,675 --> 00:12:37,634 Yeah, no, just... sorry, I was napping. 343 00:12:37,635 --> 00:12:40,759 I'm just, uh, I-I feel a little tired is all. 344 00:12:40,760 --> 00:12:41,723 How's Zola? 345 00:12:41,724 --> 00:12:43,492 Her fever's down to 100. Stop worrying. 346 00:12:43,493 --> 00:12:45,129 I can hear her screaming, Derek. 347 00:12:45,130 --> 00:12:45,956 No, no, she's screaming, 348 00:12:45,957 --> 00:12:47,278 "Go, mama. Kick butt on the boards." 349 00:12:47,279 --> 00:12:48,286 Is she really feeling better? 350 00:12:48,287 --> 00:12:49,172 Yeah, you hear that? 351 00:12:49,173 --> 00:12:50,389 She stopped crying. 352 00:12:51,867 --> 00:12:52,641 And now she's smiling 353 00:12:52,642 --> 00:12:54,057 that cute little smile she does. 354 00:12:54,058 --> 00:12:55,531 Oh, yeah. I love that smile. 355 00:12:55,532 --> 00:12:57,400 - You gonna be all right for tomorrow? - Tomorrow? Yeah. 356 00:12:57,401 --> 00:12:59,432 I feel great. Listen, I made some calls. 357 00:12:59,433 --> 00:13:01,513 There is an opening at mass general, 358 00:13:01,613 --> 00:13:02,486 and we could do this. 359 00:13:02,487 --> 00:13:04,265 And Zola could grow up 360 00:13:04,266 --> 00:13:06,190 - with a Boston accent. - Whoa. 361 00:13:06,191 --> 00:13:09,008 I don't even know if I want the job at the Brigham. 362 00:13:09,096 --> 00:13:11,065 - And I haven't passed my test yet. - You will. 363 00:13:11,066 --> 00:13:12,123 Oh, don't touch the buttons. 364 00:13:12,124 --> 00:13:13,603 Zola, I'm talking to your m... 365 00:13:21,058 --> 00:13:22,179 Wh... 366 00:13:34,379 --> 00:13:35,321 Nice. 367 00:13:35,322 --> 00:13:36,874 I don't take chances. 368 00:13:38,251 --> 00:13:39,772 My kid just hung up on me. 369 00:13:39,842 --> 00:13:41,342 Yeah, that'll happen again. 370 00:13:44,279 --> 00:13:46,657 W-where did you get an I.V. and fluids? 371 00:13:46,658 --> 00:13:49,017 I'm a doctor in a hotel full of doctors. 372 00:13:49,018 --> 00:13:50,268 Roll up your sleeve. 373 00:13:50,475 --> 00:13:51,784 You're a nice person. 374 00:13:51,785 --> 00:13:53,146 Ah, don't get all misty. 375 00:13:53,147 --> 00:13:54,312 I'm outta here in 60 seconds. 376 00:13:54,313 --> 00:13:56,361 This room is like a viral cesspool. 377 00:13:56,536 --> 00:13:57,294 Ow. 378 00:13:57,295 --> 00:13:58,656 I take that back. 379 00:14:04,881 --> 00:14:07,040 All right. Fluoro out. 380 00:14:09,285 --> 00:14:10,063 Okay. 381 00:14:10,064 --> 00:14:12,624 Where were we? Clamp, please. 382 00:14:13,318 --> 00:14:15,158 I hope that was worth it. 383 00:14:15,228 --> 00:14:17,166 Hey, just checking in. Almost done? 384 00:14:17,167 --> 00:14:19,303 Almost, but you should ask Altman. 385 00:14:19,304 --> 00:14:21,403 Uh, she usually disagrees with me. 386 00:14:21,404 --> 00:14:23,871 I need to check the final position of the graft 387 00:14:23,872 --> 00:14:26,272 so, yeah, I disagree with Hunt. 388 00:14:26,766 --> 00:14:27,602 Okay then. 389 00:14:27,603 --> 00:14:29,290 I don't want to interrupt the work that you're doing here, 390 00:14:29,291 --> 00:14:31,104 fixing the problems that we all want fixed, 391 00:14:31,105 --> 00:14:32,785 that we all need fixed. 392 00:14:33,092 --> 00:14:34,724 So, uh, I'll be back. 393 00:14:34,725 --> 00:14:35,910 Uh, you could stay. 394 00:14:35,911 --> 00:14:37,597 There-there's room. Stay! 395 00:14:45,515 --> 00:14:46,393 You mind if I join you? 396 00:14:46,394 --> 00:14:47,816 No. Uh, please. 397 00:14:47,817 --> 00:14:49,563 I sent my idiot intern to get me lunch. 398 00:14:49,564 --> 00:14:51,393 I told him to get me anything but lentil soup. 399 00:14:51,394 --> 00:14:52,633 You know what he brought me? 400 00:14:53,103 --> 00:14:54,048 Lentil soup. 401 00:14:54,049 --> 00:14:55,214 The future of medicine. 402 00:14:55,215 --> 00:14:57,231 I don't know. We're not all hopeless. 403 00:14:57,232 --> 00:14:58,678 I know. I'm spoiled with Avery. 404 00:14:58,679 --> 00:15:01,034 He's quick, he's thorough, he's funny. 405 00:15:01,035 --> 00:15:04,028 - Right, in a very dry kind of way. - Right? 406 00:15:04,029 --> 00:15:05,405 What the hell happened to you two? 407 00:15:05,423 --> 00:15:06,686 Why'd you break up? 408 00:15:08,825 --> 00:15:10,011 Great. 409 00:15:10,459 --> 00:15:12,347 It's dumbo, the flying idiot. 410 00:15:12,620 --> 00:15:13,803 I left him treating a burn. 411 00:15:13,804 --> 00:15:15,804 Now he's probably the one on fire. 412 00:15:16,570 --> 00:15:17,906 To be continued. 413 00:15:18,459 --> 00:15:19,547 O... 414 00:15:24,977 --> 00:15:26,479 Retract more here. 415 00:15:26,480 --> 00:15:28,321 I need better visualization. 416 00:15:30,622 --> 00:15:31,369 How can I help? 417 00:15:31,370 --> 00:15:32,770 What the hell are you doing here? 418 00:15:32,771 --> 00:15:34,263 Look, I can't just stay in that hotel room 419 00:15:34,264 --> 00:15:34,967 and not do anything. 420 00:15:34,968 --> 00:15:36,928 There's nothing for you to do. 421 00:15:36,929 --> 00:15:38,145 Come on. I'm here. I can scrub in. 422 00:15:38,146 --> 00:15:40,522 No, there's nothing that I can do, Alex. 423 00:15:41,180 --> 00:15:42,812 Take a look yourself. 424 00:15:45,822 --> 00:15:48,051 Almost the entire bowel is necrotic. 425 00:15:48,052 --> 00:15:49,685 There's nothing else to be done. 426 00:15:49,735 --> 00:15:51,079 I'm closing. 427 00:15:59,421 --> 00:16:00,930 We're falling apart. 428 00:16:01,084 --> 00:16:02,344 Meredith's sick 429 00:16:02,345 --> 00:16:03,701 and Alex... 430 00:16:03,702 --> 00:16:05,718 - What the hell was he thinking? - Mnh-mnh. 431 00:16:05,925 --> 00:16:07,386 See, you gotta put all that out of your head. 432 00:16:07,387 --> 00:16:09,500 Okay? Concentrate on your own game. 433 00:16:10,823 --> 00:16:12,104 I'm a soldier. 434 00:16:12,566 --> 00:16:13,538 What? 435 00:16:13,539 --> 00:16:14,579 Nothing. 436 00:16:15,126 --> 00:16:16,570 Hey, but we're still standing, right? 437 00:16:16,571 --> 00:16:17,832 - Hell, yeah, we are. - Yeah. 438 00:16:17,833 --> 00:16:18,648 Me and you. 439 00:16:18,649 --> 00:16:19,912 Me and you. 440 00:16:23,105 --> 00:16:24,095 Who is that? 441 00:16:24,637 --> 00:16:27,279 Oh, that's the guy who thinks I stole his job. 442 00:16:27,280 --> 00:16:28,018 He hates me. 443 00:16:28,019 --> 00:16:29,859 So what? He's a douche. 444 00:16:30,880 --> 00:16:32,539 Ah, and here he comes. 445 00:16:32,540 --> 00:16:33,370 Nah, dude, just don't. 446 00:16:33,371 --> 00:16:35,013 - Just sit down... - No, no, I-I want to apologize. 447 00:16:35,014 --> 00:16:36,758 I was a tool this afternoon. 448 00:16:36,955 --> 00:16:38,411 No hard feelings? 449 00:16:38,593 --> 00:16:39,222 Sure, yeah. 450 00:16:39,223 --> 00:16:41,173 No problem. No problem at all. 451 00:16:41,836 --> 00:16:42,938 I'm sorry. 452 00:16:42,974 --> 00:16:44,557 You have nothing to be sorry for. 453 00:16:45,264 --> 00:16:47,480 I mean, best man wins and all that stuff, right? 454 00:16:47,481 --> 00:16:48,816 Or woman, whatever. 455 00:16:48,817 --> 00:16:50,011 Yeah, he's had a few beers. You know what? 456 00:16:50,012 --> 00:16:50,968 And he got bad news today, so we'll just... 457 00:16:50,969 --> 00:16:53,056 All I'm saying is, obviously, 458 00:16:53,057 --> 00:16:55,065 she can offer something that I can't offer. 459 00:16:55,066 --> 00:16:57,534 All right. Everybody's a little wound up, all right? 460 00:16:57,535 --> 00:16:59,951 So big day tomorrow, maybe you should, um, 461 00:17:00,037 --> 00:17:00,911 go sleep it off. 462 00:17:00,912 --> 00:17:02,192 Are you the boyfriend? 463 00:17:02,447 --> 00:17:03,846 You know, you should watch out next year, 464 00:17:03,847 --> 00:17:05,106 'cause, uh, Ted Stevenson 465 00:17:05,107 --> 00:17:06,365 likes himself a redhead. 466 00:17:06,366 --> 00:17:08,683 All right. Okay, Kevin. I think you can leave. 467 00:17:08,684 --> 00:17:10,486 Or maybe you found that out already. 468 00:17:10,487 --> 00:17:12,038 Is that how you got the job? 469 00:17:13,245 --> 00:17:14,133 Oh! 470 00:17:14,134 --> 00:17:15,495 Ohh! Whoa. 471 00:17:15,557 --> 00:17:16,741 Bitch! 472 00:17:16,834 --> 00:17:18,113 Hey, look, you need... 473 00:17:19,100 --> 00:17:19,771 Really? 474 00:17:19,772 --> 00:17:20,586 You want to go? 475 00:17:20,587 --> 00:17:23,033 Yeah, bitch! I want to go! 476 00:17:33,972 --> 00:17:36,149 - Stop! - Yeah, you want more of this?! 'cause I got more! 477 00:17:36,150 --> 00:17:37,453 Shut your big mouth, all right? 478 00:17:37,454 --> 00:17:39,213 - Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass! - What? 479 00:17:39,214 --> 00:17:43,233 - That's why I got your job next year! - April! 480 00:17:43,323 --> 00:17:44,782 - Ugh! - Enough! 481 00:17:45,613 --> 00:17:47,525 Now if anyone is still here in 30 seconds, 482 00:17:47,526 --> 00:17:48,991 you're barred from the test. 483 00:17:48,992 --> 00:17:50,218 Now get! 484 00:17:53,092 --> 00:17:54,573 That was not our fault, okay? 485 00:17:54,574 --> 00:17:56,094 These case western reserve guys, 486 00:17:56,095 --> 00:17:57,168 - they started the whole... - What are you doing here?! 487 00:17:57,169 --> 00:17:58,625 What am I doing here? 488 00:17:58,884 --> 00:17:59,646 What are you doing here? 489 00:17:59,647 --> 00:18:01,357 We just came down here to get something to eat... 490 00:18:01,358 --> 00:18:03,285 No, I thought you were here to prove 491 00:18:03,286 --> 00:18:05,067 that the considerable amount of money spent 492 00:18:05,068 --> 00:18:06,576 training you wasn't wasted, 493 00:18:06,577 --> 00:18:09,334 that the dreams you had of becoming surgeons 494 00:18:09,335 --> 00:18:12,000 won't vanish in a puff of smoke tomorrow 495 00:18:12,001 --> 00:18:13,637 when the examiner asks you a question 496 00:18:13,638 --> 00:18:15,128 and you can't answer it 497 00:18:15,129 --> 00:18:17,269 because instead of getting a good night's sleep, 498 00:18:17,270 --> 00:18:19,399 you were engaging in a barroom brawl. 499 00:18:20,778 --> 00:18:22,242 - We should probably go. - We should go. 500 00:18:22,243 --> 00:18:24,402 - Good night, chief. - Okay, night, chief. 501 00:18:25,838 --> 00:18:27,148 Oh, my god. 502 00:18:27,149 --> 00:18:28,828 Good lord. 503 00:18:28,928 --> 00:18:31,054 So you d... you didn't do anything? 504 00:18:31,055 --> 00:18:32,601 You just closed him back up? 505 00:18:32,602 --> 00:18:34,634 There was too much necrosis. 506 00:18:34,947 --> 00:18:36,612 He's not going to survive. 507 00:18:37,117 --> 00:18:38,598 So we'll keep the pressors going, 508 00:18:38,599 --> 00:18:40,317 keep him on T.P.N. until he's ready. 509 00:18:40,318 --> 00:18:41,830 There's got to be more that we can do. 510 00:18:41,831 --> 00:18:43,039 Morgan... 511 00:18:44,044 --> 00:18:45,324 We did it. 512 00:18:46,427 --> 00:18:47,385 You did it. 513 00:18:47,386 --> 00:18:48,665 You did it all. 514 00:19:00,372 --> 00:19:01,841 I'm sorry. 515 00:19:02,531 --> 00:19:03,827 I really am. 516 00:19:20,442 --> 00:19:21,975 All right. I am almost finished here. 517 00:19:21,976 --> 00:19:24,020 I think this boy is gonna have to lose his spleen. 518 00:19:24,021 --> 00:19:25,450 You see any way of salvaging it? 519 00:19:25,451 --> 00:19:26,586 Mnh-mnh. 520 00:19:27,415 --> 00:19:29,697 What... B.P.'s crashing? What... what happened? 521 00:19:29,698 --> 00:19:31,644 There's a leak. The graft is leaking. 522 00:19:31,645 --> 00:19:32,915 Fluoro in. 523 00:19:38,255 --> 00:19:38,816 I knew it. 524 00:19:38,817 --> 00:19:40,901 What-what did you know, that grafts leak? 525 00:19:40,902 --> 00:19:42,070 It's common. It happens. 526 00:19:42,071 --> 00:19:43,242 Well, fix it and then get out. 527 00:19:43,243 --> 00:19:45,303 What do you think that I am trying to do? 528 00:19:45,304 --> 00:19:47,792 All right, the leak is below the diaphragm. 529 00:19:47,793 --> 00:19:49,652 I can try and fix the graft by... 530 00:19:49,653 --> 00:19:51,295 Here. The abdomen's already open. 531 00:19:51,296 --> 00:19:52,577 We can try to fix it manually. 532 00:19:52,578 --> 00:19:53,395 - Fine. - Try it. 533 00:19:53,396 --> 00:19:54,727 Fluoro out. 534 00:19:56,016 --> 00:19:59,049 Uh, I'm having trouble visualizing with all this blood. 535 00:19:59,050 --> 00:20:00,229 Hunt, a little help, please. 536 00:20:00,230 --> 00:20:02,310 No, Altman can assist. 537 00:20:02,605 --> 00:20:03,243 Altman? 538 00:20:03,244 --> 00:20:04,855 My head's not in the game. I shouldn't be here. 539 00:20:04,856 --> 00:20:06,371 So, uh, if you've got this, 540 00:20:06,372 --> 00:20:09,205 I will... leave you to it. 541 00:20:17,950 --> 00:20:19,054 Catherine? 542 00:20:19,171 --> 00:20:20,371 Richard? 543 00:20:20,450 --> 00:20:21,515 You're an examiner? 544 00:20:21,516 --> 00:20:23,093 Either that or I'm stalking you. 545 00:20:23,094 --> 00:20:25,287 Well, that's a win-win if I ever heard it. 546 00:20:25,642 --> 00:20:26,991 Give me a hug. 547 00:20:30,363 --> 00:20:32,213 - I-I didn't know you'd be here. - Every year. 548 00:20:32,214 --> 00:20:34,581 Making the future of medicine wet its pants. 549 00:20:35,552 --> 00:20:36,815 What are you doing here? 550 00:20:36,816 --> 00:20:39,302 Archie Katz... he came down with the stomach flu, 551 00:20:39,303 --> 00:20:40,764 and they asked me to sub in. 552 00:20:40,765 --> 00:20:43,002 You know, I figured I'd spend the entire day 553 00:20:43,003 --> 00:20:45,499 staring at sweaty, anxious residents. 554 00:20:46,045 --> 00:20:47,549 This is a real improvement. 555 00:20:47,550 --> 00:20:48,926 I should hope so. 556 00:20:53,696 --> 00:20:54,800 Coming. 557 00:20:55,081 --> 00:20:56,362 No, don't open the door. 558 00:20:56,363 --> 00:20:58,221 I-I don't want to breathe your air. 559 00:20:58,222 --> 00:20:59,886 I just want to know if you need anything. 560 00:20:59,556 --> 00:21:00,880 Oh, no. I'm okay. 561 00:21:00,880 --> 00:21:01,566 Did you sleep? 562 00:21:01,566 --> 00:21:04,852 No, it's worse when I lie down or... whoa. 563 00:21:04,852 --> 00:21:08,298 Uh, um, when I stand up, apparently. 564 00:21:21,727 --> 00:21:23,751 Do you think Zola's gonna hate me? 565 00:21:24,409 --> 00:21:25,122 Why? 566 00:21:25,122 --> 00:21:27,704 Because moms should be with their kids when they're sick. 567 00:21:27,704 --> 00:21:30,273 All you want to do is lay on top of your mom when you're sick. 568 00:21:30,273 --> 00:21:33,048 My mother was never around to lay on top of, 569 00:21:33,490 --> 00:21:36,624 and now I'm not there for Zola to lay on top of. 570 00:21:36,684 --> 00:21:37,929 I was just wondering if you think 571 00:21:37,929 --> 00:21:39,410 she's gonna hate me. 572 00:21:44,422 --> 00:21:46,122 Owen slept with someone. 573 00:21:47,604 --> 00:21:48,832 Yeah. 574 00:21:50,214 --> 00:21:51,566 Did you know? 575 00:21:51,857 --> 00:21:53,133 Yeah. 576 00:21:53,272 --> 00:21:54,155 Does everyone know? 577 00:21:54,155 --> 00:21:55,135 No. 578 00:21:55,135 --> 00:21:56,949 He thought you told me 579 00:21:56,949 --> 00:21:58,427 so he told me. 580 00:21:59,215 --> 00:22:01,034 Anyway, that's how I know. 581 00:22:04,395 --> 00:22:05,261 Okay. 582 00:22:05,261 --> 00:22:06,455 He's a pig, 583 00:22:06,455 --> 00:22:07,817 and you deserve better. 584 00:22:13,284 --> 00:22:14,500 Are you still there? 585 00:22:16,541 --> 00:22:17,903 Yeah, I'm still here. 586 00:22:19,619 --> 00:22:21,402 Oh, my god. That was amazing. 587 00:22:21,402 --> 00:22:22,741 You just punched a guy. 588 00:22:22,741 --> 00:22:23,684 I punched a guy. 589 00:22:23,684 --> 00:22:25,642 You were freakin' crazy in there. 590 00:22:25,642 --> 00:22:27,287 Jackson, we are gonna do this. 591 00:22:27,287 --> 00:22:28,470 I-I-I can feel it. 592 00:22:28,470 --> 00:22:31,073 I... this is our last night as residents. 593 00:22:31,073 --> 00:22:31,761 Let's hope. 594 00:22:31,761 --> 00:22:34,167 No, stop that! You just stop doubting yourself. 595 00:22:34,167 --> 00:22:36,149 We freakin' kicked that guy's ass in there. 596 00:22:36,149 --> 00:22:37,325 We are gonna kick this test's ass. 597 00:22:37,325 --> 00:22:39,165 How come you're so confident all of a sudden? 598 00:22:39,165 --> 00:22:41,228 I'm a soldier. 599 00:22:41,228 --> 00:22:43,031 Yeah, I still don't know what that means, but... 600 00:22:45,459 --> 00:22:46,873 Mm. April. 601 00:22:48,384 --> 00:22:49,765 Should I not have done that? 602 00:22:49,765 --> 00:22:51,017 I, um... 603 00:22:51,698 --> 00:22:53,224 I... 604 00:22:54,834 --> 00:22:56,759 If you want me to stop, just say so, 605 00:22:56,981 --> 00:22:58,307 and I'll stop. 606 00:22:58,892 --> 00:23:00,511 I just... you're... 607 00:23:01,185 --> 00:23:03,216 The way you're kissing me right now, you just... 608 00:23:03,216 --> 00:23:04,366 You're a virgin. You're a virgin. 609 00:23:04,366 --> 00:23:07,449 Yes, because my whole life since I was a kid, 610 00:23:07,449 --> 00:23:10,620 I had this idea of how my life was supposed to be, 611 00:23:10,620 --> 00:23:12,818 these rules that I was supposed to follow, 612 00:23:12,818 --> 00:23:14,576 but I'm not a kid. 613 00:23:14,576 --> 00:23:17,765 I'm not the same person I was when I started my residency. 614 00:23:18,326 --> 00:23:20,093 I just punched a guy. 615 00:23:20,311 --> 00:23:22,183 And it felt really good. 616 00:23:22,262 --> 00:23:25,490 And if something feels really, really good, 617 00:23:26,096 --> 00:23:27,673 it can't be bad, right? 618 00:23:27,898 --> 00:23:29,369 I, uh... 619 00:23:29,902 --> 00:23:31,917 Jackson, hey. 620 00:23:33,748 --> 00:23:34,961 It's okay. 621 00:23:36,007 --> 00:23:37,297 Really. 622 00:23:37,521 --> 00:23:38,854 It's okay. 623 00:23:44,129 --> 00:23:45,081 I'm just saying, 624 00:23:45,081 --> 00:23:46,949 if Jackson doesn't pass tomorrow, 625 00:23:46,949 --> 00:23:50,071 I'm holding you personally responsible. 626 00:23:50,680 --> 00:23:52,367 Well, don't worry about Jackson. 627 00:23:53,360 --> 00:23:54,980 He kept his head down. 628 00:23:56,868 --> 00:23:58,257 He's in good shape. 629 00:23:58,717 --> 00:24:00,023 And how about you? 630 00:24:01,098 --> 00:24:02,436 How's Adele? 631 00:24:03,074 --> 00:24:04,602 Okay, I think. 632 00:24:05,081 --> 00:24:06,690 I haven't seen her in a while. 633 00:24:06,802 --> 00:24:09,877 It confuses her more than anything when I'm there. 634 00:24:10,449 --> 00:24:11,951 How are you with that? 635 00:24:15,113 --> 00:24:16,585 It's the right thing. 636 00:24:18,322 --> 00:24:19,594 Actually... 637 00:24:19,923 --> 00:24:21,203 she's happier. 638 00:24:23,664 --> 00:24:25,063 At our age, you would think 639 00:24:25,063 --> 00:24:28,360 we wouldn't have to grow up anymore, huh? 640 00:24:33,596 --> 00:24:35,067 Hey. How are we doing in here? 641 00:24:35,067 --> 00:24:36,872 I am not the problem. He is. 642 00:24:36,872 --> 00:24:39,779 I mean, he is completely unwilling to collaborate. 643 00:24:39,779 --> 00:24:42,240 He should've been in here fixing that leak. 644 00:24:42,240 --> 00:24:42,818 Oh, but, no. 645 00:24:42,818 --> 00:24:46,021 He is just not willing to even hear me. 646 00:24:46,021 --> 00:24:48,345 I mean, it's obstructing patient care... 647 00:24:48,345 --> 00:24:50,064 Really? You had eight hours. 648 00:24:50,104 --> 00:24:51,160 Why is this on me? 649 00:24:51,160 --> 00:24:53,992 Well, because she'll listen to you. 650 00:24:54,676 --> 00:24:57,128 And because I organized ladies night. It's your turn. 651 00:24:57,128 --> 00:24:58,328 Jump in and save the day again. 652 00:24:58,328 --> 00:24:59,976 I can't work with him if he is gonna fight me 653 00:24:59,976 --> 00:25:01,812 on every single thing. 654 00:25:01,812 --> 00:25:04,853 Okay, he is not fighting you. 655 00:25:04,853 --> 00:25:07,637 He disagreed with you on a course of treatment. 656 00:25:07,637 --> 00:25:08,926 That is something doctors do. 657 00:25:08,926 --> 00:25:10,511 But you don't see him as a doctor. 658 00:25:10,511 --> 00:25:12,824 You only see him as the man you blame 659 00:25:12,824 --> 00:25:14,724 for the death of your husband. 660 00:25:14,724 --> 00:25:17,970 And you know and I know, that was not his fault. 661 00:25:17,970 --> 00:25:19,461 But he's accepted that blame 662 00:25:19,461 --> 00:25:21,449 because he thinks it makes you feel better. 663 00:25:21,449 --> 00:25:23,162 He's not fighting you. 664 00:25:23,188 --> 00:25:25,043 But you keep fighting him. 665 00:25:30,610 --> 00:25:31,851 He lost you. 666 00:25:31,851 --> 00:25:33,182 He lost his friend, 667 00:25:33,182 --> 00:25:34,634 and now he's probably losing his wife. 668 00:25:34,634 --> 00:25:36,175 His world is falling apart. 669 00:25:36,175 --> 00:25:38,263 So I hope blaming him is helping you, 670 00:25:38,263 --> 00:25:40,022 'cause it sure isn't helping him. 671 00:25:53,226 --> 00:25:54,582 I've turned off his pressors 672 00:25:54,582 --> 00:25:56,698 so we won't be able to manage his blood pressure anymore, 673 00:25:56,698 --> 00:25:59,023 and his T.P.N. and his fluids, 674 00:25:59,023 --> 00:26:01,618 so he won't be getting any more nutrition. 675 00:26:03,386 --> 00:26:04,601 You okay? 676 00:26:08,364 --> 00:26:09,896 I'm gonna turn off his ventilator 677 00:26:09,896 --> 00:26:12,172 And remove his E.T. tube. 678 00:26:14,444 --> 00:26:15,816 Do you need a minute? 679 00:26:46,048 --> 00:26:47,940 His breathing will slow down 680 00:26:47,940 --> 00:26:49,984 and his heart will eventually stop. 681 00:26:50,979 --> 00:26:53,371 It may take minutes. It may take hours. 682 00:27:08,371 --> 00:27:09,178 This is the first time 683 00:27:09,178 --> 00:27:11,730 I've ever really been able to hold him... 684 00:27:13,161 --> 00:27:15,132 without the tubes and junk. 685 00:27:16,295 --> 00:27:17,690 It's nice. 686 00:27:18,705 --> 00:27:20,133 Stay. 687 00:27:21,577 --> 00:27:22,955 Please. 688 00:27:37,179 --> 00:27:38,257 Thank you, doctor. 689 00:27:38,257 --> 00:27:39,174 Hey. 690 00:27:39,174 --> 00:27:40,256 Ah, we meet again. 691 00:27:40,256 --> 00:27:42,438 Hey. Thanks. 692 00:27:43,434 --> 00:27:44,190 Mm-hmm. Uh, by the way, 693 00:27:44,190 --> 00:27:45,897 it wasn't me, was it? 694 00:27:45,897 --> 00:27:46,540 What? 695 00:27:46,540 --> 00:27:47,896 That split you two up... 696 00:27:47,981 --> 00:27:49,731 the fact that Avery and I are working together, 697 00:27:49,731 --> 00:27:51,794 the fact that you have to see me all the time? 698 00:27:51,794 --> 00:27:53,770 I mean, I don't-I don't make you uncomfortable, do I? 699 00:27:53,770 --> 00:27:54,595 No. No, no, no, no. 700 00:27:54,595 --> 00:27:56,633 I... No, you don't. 701 00:27:56,633 --> 00:27:59,250 Great, because this is nice. 702 00:27:59,488 --> 00:28:01,151 Talking to you... I miss it. 703 00:28:01,933 --> 00:28:03,142 I miss you. 704 00:28:03,167 --> 00:28:04,610 I miss you, too. 705 00:28:05,234 --> 00:28:06,820 And... 706 00:28:08,430 --> 00:28:10,554 the reason that Jackson and I broke up, it... 707 00:28:10,554 --> 00:28:12,194 Oh, you know what? We don't have to talk about that. 708 00:28:12,194 --> 00:28:14,030 It's really... it's none of my business so forget I asked. 709 00:28:14,030 --> 00:28:15,226 We can be friends 710 00:28:15,226 --> 00:28:18,149 who don't talk about that stuff, ever. 711 00:28:19,995 --> 00:28:21,272 Okay. 712 00:28:25,409 --> 00:28:27,626 Oh, but as your friend, 713 00:28:27,626 --> 00:28:29,178 if you're not over him, 714 00:28:29,867 --> 00:28:31,303 you should tell him, 715 00:28:31,588 --> 00:28:34,003 because seriously, you guys are great together. 716 00:28:36,586 --> 00:28:37,811 Thanks. 717 00:28:38,389 --> 00:28:39,920 Don't stay too late. 718 00:28:43,628 --> 00:28:45,925 And I look just to the left of their head. 719 00:28:45,925 --> 00:28:47,272 It freaks 'em out. 720 00:28:47,452 --> 00:28:48,786 You are terrible. 721 00:28:48,786 --> 00:28:49,856 Oh, come on, now. 722 00:28:49,856 --> 00:28:52,195 You gonna try and tell me you're all warm and maternal? 723 00:28:52,195 --> 00:28:55,929 I am supportive and I'm encouraging. 724 00:28:55,929 --> 00:28:58,919 Mm-hmm. I've watched you with your students. 725 00:28:58,978 --> 00:29:00,316 I know your moves. 726 00:29:00,316 --> 00:29:01,416 Oh, do you now? 727 00:29:01,416 --> 00:29:02,555 I certainly do. 728 00:29:02,555 --> 00:29:06,966 I don't know. I may have a move or two that you haven't seen. 729 00:29:15,695 --> 00:29:17,613 Would you like some... some coffee? 730 00:29:17,986 --> 00:29:19,234 No. 731 00:29:20,200 --> 00:29:21,701 More-more dessert? 732 00:29:22,720 --> 00:29:24,149 No. 733 00:29:26,618 --> 00:29:27,936 Yeah. 734 00:29:29,120 --> 00:29:30,545 You tired? 735 00:29:32,006 --> 00:29:33,854 Not in the least. 736 00:29:38,296 --> 00:29:39,899 Would you like me to get the check? 737 00:29:43,021 --> 00:29:46,216 Honey, could you get us the check, please? 738 00:29:47,080 --> 00:29:48,332 Yes, ma'am. 739 00:31:19,766 --> 00:31:21,098 Okay. 740 00:31:22,441 --> 00:31:25,298 That was really great. That was really... 741 00:31:25,298 --> 00:31:28,935 Yeah. Yes. Yes. Yes, that was... 742 00:31:31,939 --> 00:31:35,581 You were great. I mean... I mean, are you, uh... 743 00:31:37,615 --> 00:31:38,948 Are you glad we did that? 744 00:31:41,818 --> 00:31:43,094 Yeah. 745 00:31:44,482 --> 00:31:46,000 Yeah. 746 00:31:49,070 --> 00:31:49,986 So you're okay? 747 00:31:49,986 --> 00:31:54,525 Yeah, I'm fine. I'm just... tired. 748 00:31:55,822 --> 00:31:57,099 Yeah. 749 00:31:58,813 --> 00:32:00,369 You should get some sleep. 750 00:32:01,088 --> 00:32:02,855 Yeah, I should get some sleep. 751 00:32:05,282 --> 00:32:06,189 Here or... 752 00:32:06,189 --> 00:32:07,476 Yeah. 753 00:32:08,463 --> 00:32:09,743 Yeah. 754 00:32:10,663 --> 00:32:11,995 Or... 755 00:32:12,230 --> 00:32:13,724 or you could go. 756 00:32:15,247 --> 00:32:17,157 Don't you have to get your pencil? 757 00:32:18,356 --> 00:32:19,917 It's the middle of the night. 758 00:32:21,587 --> 00:32:22,158 Right. 759 00:32:22,158 --> 00:32:24,591 Yeah. But you know what? 760 00:32:24,832 --> 00:32:26,146 I could go if you want. 761 00:32:26,512 --> 00:32:28,193 Yeah. You know what? I'll go. 762 00:32:28,695 --> 00:32:30,066 You can get some sleep. 763 00:32:30,998 --> 00:32:32,285 Okay. 764 00:32:32,550 --> 00:32:33,913 You sure you're okay? 765 00:32:34,764 --> 00:32:36,019 I'm great. 766 00:32:38,133 --> 00:32:39,529 I'll see you tomorrow. 767 00:32:55,825 --> 00:32:57,702 You can stay with me. 768 00:32:58,017 --> 00:33:01,182 Alex, Jackson, and April moved out. There's room. 769 00:33:01,820 --> 00:33:03,835 I don't want to come stay with you. 770 00:33:04,611 --> 00:33:06,109 Is he moving out? 771 00:33:08,283 --> 00:33:09,341 I don't know. 772 00:33:09,341 --> 00:33:11,280 But you're not together. You broke up. 773 00:33:11,280 --> 00:33:13,060 No, we can't just... 774 00:33:14,397 --> 00:33:15,551 break up. 775 00:33:15,551 --> 00:33:16,967 - We're married. - I know. 776 00:33:16,967 --> 00:33:20,439 I mean, I think Derek used a pretty good attorney 777 00:33:20,439 --> 00:33:21,252 for his divorce. 778 00:33:21,252 --> 00:33:22,742 I don't want an attorney. 779 00:33:23,162 --> 00:33:24,383 Okay. 780 00:33:26,149 --> 00:33:28,544 Well... he cheated on you. 781 00:33:28,544 --> 00:33:29,812 Yeah, this isn't you and Derek. 782 00:33:29,812 --> 00:33:31,587 He didn't fall in love with her. 783 00:33:34,829 --> 00:33:36,266 He screwed someone... 784 00:33:37,344 --> 00:33:38,599 one time... 785 00:33:39,548 --> 00:33:40,576 when he was drunk. 786 00:33:40,576 --> 00:33:42,880 I mean, does that mean my marriage is over? 787 00:33:43,108 --> 00:33:44,545 What he did was wrong. 788 00:33:44,918 --> 00:33:47,129 And if it were me... 789 00:33:47,129 --> 00:33:50,815 Hey, if I screwed someone once when I was drunk... 790 00:33:51,379 --> 00:33:53,051 and I could, I know me. 791 00:33:53,051 --> 00:33:54,431 If I did it... 792 00:33:56,189 --> 00:33:58,533 I wouldn't want Owen to leave me for that. 793 00:33:58,533 --> 00:34:00,776 Everything isn't so perfectly right 794 00:34:00,776 --> 00:34:02,388 or perfectly wrong. 795 00:34:03,737 --> 00:34:04,979 Okay. 796 00:34:07,533 --> 00:34:08,751 Say it. 797 00:34:10,978 --> 00:34:12,887 You got married awfully fast. 798 00:34:16,252 --> 00:34:17,482 Be on my side. 799 00:34:17,482 --> 00:34:19,671 I am on your side. 800 00:34:19,671 --> 00:34:22,671 But it, you know, it's like you're defending him. 801 00:34:23,059 --> 00:34:25,508 And I don't know how we're supposed to feel. 802 00:34:25,508 --> 00:34:28,759 Well, he's my husband. Th-this is a marriage. 803 00:34:30,549 --> 00:34:31,830 Okay. 804 00:34:39,444 --> 00:34:40,966 Oh, I want to leave him. 805 00:34:42,528 --> 00:34:43,892 Okay. 806 00:34:44,141 --> 00:34:45,680 So that means I'm gone. 807 00:34:46,161 --> 00:34:48,896 So you're gonna take the job at Stanford? 808 00:34:48,965 --> 00:34:50,116 Or Columbia. 809 00:34:52,814 --> 00:34:54,548 Well, you'd be leaving me, too. 810 00:34:55,980 --> 00:34:57,525 Well, you might go to the Brigham. 811 00:34:58,043 --> 00:34:59,474 Probably not. 812 00:35:01,177 --> 00:35:01,978 Maybe. 813 00:35:07,180 --> 00:35:09,773 Yeah, I... I'd leave you, too. 814 00:35:14,247 --> 00:35:15,438 There are phones, you know? 815 00:35:15,438 --> 00:35:18,200 - Oh, you hate the phone. - I know I do. 816 00:35:18,691 --> 00:35:19,913 But... 817 00:35:20,703 --> 00:35:22,471 I mean, I don't have to like it. 818 00:35:27,078 --> 00:35:29,008 Put your hand under the door. 819 00:35:29,988 --> 00:35:31,190 What? 820 00:35:32,704 --> 00:35:33,463 Just do it. 821 00:36:02,242 --> 00:36:04,382 Oh, god. Oh. 822 00:36:05,288 --> 00:36:06,887 He stopped breathing. 823 00:36:06,887 --> 00:36:08,585 No. I'm not ready yet. 824 00:36:08,585 --> 00:36:09,996 I don't-I don't... just please... 825 00:36:09,996 --> 00:36:12,100 I'm not ready yet. 826 00:36:19,575 --> 00:36:20,913 Oh, god. 827 00:36:21,113 --> 00:36:22,877 Oh, god. 828 00:36:24,660 --> 00:36:26,880 Oh, my sweet Tommy. 829 00:36:29,555 --> 00:36:32,449 Mommy loves you so much. 830 00:36:33,443 --> 00:36:37,781 Oh, mommy loves you so, so much. 831 00:36:57,192 --> 00:36:58,013 How's Morgan doing? 832 00:36:58,013 --> 00:37:00,080 She just lost her baby. How do you think she's doing? 833 00:37:00,080 --> 00:37:01,133 Okay, look, Karev... 834 00:37:01,133 --> 00:37:02,478 Oh, come on. It's been a long night. 835 00:37:02,478 --> 00:37:03,806 Whatever you want to nag me about, 836 00:37:03,806 --> 00:37:04,726 just... can't it wait? 837 00:37:04,726 --> 00:37:05,762 No, it can't. 838 00:37:05,762 --> 00:37:07,826 I need you as my peds fellow next year. 839 00:37:07,826 --> 00:37:09,129 I need you to pass your boards, 840 00:37:09,129 --> 00:37:11,837 and you can't pass your boards unless you take them. 841 00:37:12,463 --> 00:37:15,027 Look... I need to stay here with Morgan... 842 00:37:15,027 --> 00:37:16,891 Morgan needs to get by without you right now. 843 00:37:16,891 --> 00:37:18,302 You were her baby's doctor. That's all. 844 00:37:18,302 --> 00:37:20,711 She's gonna be okay. I will make sure she is. 845 00:37:20,711 --> 00:37:22,705 The test is gonna be, like, in-in three hours. 846 00:37:22,705 --> 00:37:26,479 I have never once seen you give up on a patient, Karev. 847 00:37:26,963 --> 00:37:28,286 Don't give up on this. 848 00:37:28,286 --> 00:37:29,584 I'm never gonna get there in time. 849 00:37:29,584 --> 00:37:30,867 Try. 850 00:37:42,088 --> 00:37:43,335 Are you up? 851 00:37:45,304 --> 00:37:46,587 How are you feeling? 852 00:37:47,984 --> 00:37:49,311 Worse. 853 00:37:50,227 --> 00:37:51,439 Get up. 854 00:37:51,439 --> 00:37:53,932 Seriously, Cristina, I don't think I can. 855 00:37:53,932 --> 00:37:55,225 Open the door. 856 00:37:56,172 --> 00:37:57,988 Just go get ready. I'll be fine. 857 00:37:57,988 --> 00:37:59,511 Open the door, Mer. 858 00:37:59,680 --> 00:38:00,892 Oh. 859 00:38:10,543 --> 00:38:11,909 Easy. 860 00:38:12,013 --> 00:38:13,388 Easy. 861 00:38:16,015 --> 00:38:19,445 Okay, now that's the last time you throw up. 862 00:38:19,495 --> 00:38:21,630 Mind over matter. You can do this. 863 00:38:21,866 --> 00:38:23,098 Okay? 864 00:38:24,751 --> 00:38:26,335 Fine, ma. You were right. 865 00:38:26,335 --> 00:38:27,875 I always feel... 866 00:38:28,296 --> 00:38:29,222 Oh. 867 00:38:29,222 --> 00:38:31,498 Sorry. I thought this my mom's room. 868 00:38:31,498 --> 00:38:33,944 Uh, uh, no, no problem. 869 00:38:33,944 --> 00:38:35,464 I thought you were room service. 870 00:38:35,464 --> 00:38:36,687 No problem at all. 871 00:38:36,687 --> 00:38:37,988 Okay. 872 00:38:46,778 --> 00:38:48,044 No. 873 00:38:55,082 --> 00:38:56,552 Good luck, baby. 874 00:39:02,105 --> 00:39:03,565 I... 875 00:39:05,373 --> 00:39:07,713 Do you think he's traumatized? 876 00:39:07,871 --> 00:39:09,317 For life. 877 00:39:12,055 --> 00:39:13,851 Well, we did it. 878 00:39:13,851 --> 00:39:15,248 We made it through the night. 879 00:39:15,894 --> 00:39:19,996 You know why, Zola? 'cause we're survivors, me and you. 880 00:39:19,996 --> 00:39:22,250 And your mom's gonna pass the boards, 881 00:39:22,319 --> 00:39:23,810 and hopefully, you don't throw up on me 882 00:39:23,810 --> 00:39:25,957 in the next 15 minutes, right? 883 00:39:28,262 --> 00:39:29,329 Where have you been all night? 884 00:39:29,329 --> 00:39:31,700 At the hospital. I was finishing your neuro research. 885 00:39:31,700 --> 00:39:33,491 Why is she in a bumblebee costume? 886 00:39:33,491 --> 00:39:36,808 Oh, she's throw up on all of her other clothes. 887 00:39:44,322 --> 00:39:45,919 Mark said that, uh... 888 00:39:46,921 --> 00:39:48,526 that he misses me. 889 00:39:49,985 --> 00:39:51,664 But I miss him, you know? 890 00:39:51,664 --> 00:39:52,959 I, uh... 891 00:39:54,658 --> 00:39:55,983 I really... 892 00:39:56,011 --> 00:39:57,734 I really miss him. 893 00:39:58,585 --> 00:39:59,656 You know, and he... 894 00:39:59,656 --> 00:40:01,431 he thinks that I still love Jackson, 895 00:40:01,431 --> 00:40:03,651 but I try to tell him that I don't, 896 00:40:03,651 --> 00:40:07,002 I try to tell him that I still love him... 897 00:40:08,922 --> 00:40:11,386 but-but I-I open my mouth... 898 00:40:12,470 --> 00:40:14,522 and nothing comes out. 899 00:40:14,924 --> 00:40:17,801 And everything is terrible. 900 00:40:20,106 --> 00:40:21,532 It's gonna be okay. 901 00:40:23,767 --> 00:40:25,063 It's gonna be okay. 902 00:40:31,659 --> 00:40:32,866 What? 903 00:40:34,312 --> 00:40:35,631 Cristina texted, 904 00:40:35,631 --> 00:40:37,032 and she's about to go in. 905 00:40:37,032 --> 00:40:38,043 She's feeling good. 906 00:40:38,043 --> 00:40:41,093 And... and she's ready. 907 00:40:42,294 --> 00:40:44,019 I ju... I just thought you'd want to know. 908 00:40:48,179 --> 00:40:50,800 Kindergarten, high school... 909 00:40:50,999 --> 00:40:53,248 college, med school... 910 00:40:53,790 --> 00:40:55,192 residency... 911 00:40:55,399 --> 00:40:57,348 It all leads to this moment. 912 00:40:57,562 --> 00:40:58,148 Good luck. 913 00:40:58,148 --> 00:40:59,843 Diana Acardo. 914 00:41:01,038 --> 00:41:02,346 April? 915 00:41:03,706 --> 00:41:04,961 Come on. 916 00:41:05,002 --> 00:41:07,458 You're not even gonna look at me or... 917 00:41:07,573 --> 00:41:08,865 No. 918 00:41:10,091 --> 00:41:12,051 No, it's not you, Jackson. It's... 919 00:41:13,112 --> 00:41:14,809 it's Jesus. 920 00:41:16,316 --> 00:41:19,212 I was a virgin because I love Jesus. 921 00:41:20,298 --> 00:41:22,111 And now Jesus hates me. 922 00:41:22,801 --> 00:41:24,971 Some people can crack under the pressure. 923 00:41:25,697 --> 00:41:27,082 April Kepner. 924 00:41:28,222 --> 00:41:29,586 Hi. 925 00:41:31,591 --> 00:41:32,884 Others thrive. 926 00:41:33,821 --> 00:41:35,598 Jackson Avery. 927 00:41:37,827 --> 00:41:38,338 Here. 928 00:41:42,512 --> 00:41:43,489 Oh, sorry. 929 00:41:48,907 --> 00:41:52,086 - Either way... There's nothing left to do. - Matthew Anderson. 930 00:41:52,292 --> 00:41:55,410 - No more studying, no more preparing... - Nice to meet you. 931 00:41:55,900 --> 00:41:57,234 Cristina... 932 00:41:57,262 --> 00:41:58,695 Mind over matter. 933 00:42:00,704 --> 00:42:02,164 Cristina Yang. 934 00:42:05,350 --> 00:42:06,110 Pleasure to meet you. 935 00:42:06,110 --> 00:42:08,877 Like it or not, the moment has arrived. 936 00:42:08,877 --> 00:42:10,254 Meredith Grey. 937 00:42:12,357 --> 00:42:14,091 The only thing left for you to do 938 00:42:15,054 --> 00:42:16,528 is show up. 939 00:42:17,564 --> 00:42:19,080 Alex Karev. 940 00:42:21,409 --> 00:42:23,114 Alex Karev. 941 00:42:33,181 --> 00:42:40,447 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com 942 00:42:41,000 --> 00:42:44,062 Best watched using Open Subtitles MKV Player