1 00:00:04,410 --> 00:00:06,051 ...كل طفل صغير يعرف كلمات 2 00:00:06,052 --> 00:00:07,461 .الأغنية 3 00:00:08,596 --> 00:00:11,123 ".عظام القدم تتصل بعظم الساق" 4 00:00:11,235 --> 00:00:12,976 .أظنك جميلة 5 00:00:13,017 --> 00:00:15,378 ".عظم الساق يتصل بعظم الركبة" 6 00:00:16,521 --> 00:00:17,882 ...في كلية الطب 7 00:00:19,118 --> 00:00:21,596 .تتعلم، أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك 8 00:00:21,597 --> 00:00:23,366 .أحاول أن أحبك 9 00:00:23,413 --> 00:00:24,481 لماذا لا تسمحين لي؟ 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,608 ...لكن رغم ذلك - الحصول على طفل؟ - 11 00:00:26,609 --> 00:00:28,041 .هذا ليس اختلافًا على نوع الطعام 12 00:00:28,042 --> 00:00:29,356 .أنت لا تعطي القليل للطفل 13 00:00:29,357 --> 00:00:30,625 ...كريستينا)، أنا أطلب) 14 00:00:30,626 --> 00:00:32,592 !أنا أقول لا 15 00:00:32,593 --> 00:00:34,414 .الأغنية ليست مخطئة 16 00:00:34,415 --> 00:00:35,902 ...إنه يؤلمني 17 00:00:36,792 --> 00:00:37,768 .أن أحبكِ 18 00:00:37,769 --> 00:00:39,672 .كل شيء متصل 19 00:00:48,198 --> 00:00:49,574 .لا زلت أرتجف 20 00:00:50,406 --> 00:00:51,517 هل تفعلون هذا كل يوم؟ 21 00:00:51,518 --> 00:00:54,533 .حسنا، ليس في نهاية الأسبوع، عادةً 22 00:00:54,534 --> 00:00:56,621 متأكدة تماما أنني سأصبح مدمنة .على الكحول لو كانت لدي وظيفتك 23 00:00:56,622 --> 00:01:00,279 حسنا، إنهم إلى حدما يقفون ضد الحكولية 24 00:01:00,280 --> 00:01:02,054 ...في نطاق عملي، لذا 25 00:01:04,589 --> 00:01:07,118 .جميل 26 00:01:09,297 --> 00:01:09,980 أترى؟ 27 00:01:09,981 --> 00:01:11,885 .لهذا لا يمكنني أبدًا أن أكون جراحة 28 00:01:16,752 --> 00:01:17,983 ،حسنا 29 00:01:18,434 --> 00:01:19,935 .شكراً لك على المشروب 30 00:01:19,936 --> 00:01:21,583 .علي أن أذهب 31 00:01:21,690 --> 00:01:22,904 .مشروب آخر 32 00:01:23,994 --> 00:01:26,329 .هيا، أرجوك، إنه أقل ما يمكنني عمله 33 00:01:30,229 --> 00:01:31,261 وبعدها ماذا حصل؟ 34 00:01:31,262 --> 00:01:32,388 (كريستينا) 35 00:01:32,389 --> 00:01:33,771 وبعدها ماذا حصل؟ 36 00:01:33,772 --> 00:01:35,304 كريستينا)، لا أعرف ما الخير) .الذي سيأتي من هذا 37 00:01:35,305 --> 00:01:37,314 ...ليس هناك أي خير، هذا 38 00:01:37,315 --> 00:01:39,097 جديا، كيف يكون من وراء هذا أي خير؟ 39 00:01:39,098 --> 00:01:40,273 ...أنا لا أقول، (كريستينا) .. أنا 40 00:01:40,274 --> 00:01:41,603 .توقف عن نطق اسمي 41 00:01:45,442 --> 00:01:48,018 .عظام القدم تتصل بعظم الساق 42 00:01:48,377 --> 00:01:51,033 .عظم الساق بتصل بعظم الركبة 43 00:01:51,645 --> 00:01:53,502 .أريد إصلاح هذا 44 00:01:53,960 --> 00:01:54,888 .أريد إصلاح هذا 45 00:01:54,889 --> 00:01:56,842 .أي شيء تريدينني أن أفعله، سأفعله 46 00:01:56,843 --> 00:01:58,038 ...لكن هذا 47 00:01:59,974 --> 00:02:01,652 .أنتِ تطلبين مني أن أؤذيك 48 00:02:01,653 --> 00:02:03,213 ...أنت تطلبين مني أن 49 00:02:03,377 --> 00:02:05,985 ...أعذّبَكِ بتفاصيل 50 00:02:05,986 --> 00:02:08,083 .ممارستك الجنس مع إمرأة أخرى 51 00:02:08,326 --> 00:02:09,608 .نعم 52 00:02:13,734 --> 00:02:16,264 ...وإذا أخرجت قطعة واحدة 53 00:02:16,469 --> 00:02:18,111 أريد أن أعرف 54 00:02:18,897 --> 00:02:21,130 .كل التفاصيل 55 00:02:21,314 --> 00:02:23,331 تريد إصلاح هذا؟ 56 00:02:23,373 --> 00:02:25,885 .أريد أن أعرف كيف حصل هذا 57 00:02:25,886 --> 00:02:28,206 ...الباقي فقط 58 00:02:28,285 --> 00:02:29,758 .سيتداعى 59 00:02:29,842 --> 00:02:32,700 عثرت على تمزق بطول 7,5 سم 60 00:02:32,701 --> 00:02:34,455 .لدى مريضك ذو 85 عام، هيا 61 00:02:34,456 --> 00:02:36,760 أقوم برأب الوعاء، وتقييم ،للوظيفة القلبية الرئوية 62 00:02:36,761 --> 00:02:39,202 .وأرى ما إذا كان مرشحًا لإصلاح وعائي 63 00:02:39,203 --> 00:02:40,791 .كلا - لم لا؟ - 64 00:02:40,792 --> 00:02:42,549 .لأن المريض ميت .لقد قتلتيه. أصبح ميتًا 65 00:02:42,550 --> 00:02:44,764 لم أقتله، لقد وضعت طعما داعما 66 00:02:44,765 --> 00:02:46,697 والآن هو يعيش بدون خطر ،التمزق 67 00:02:46,698 --> 00:02:47,834 .مايعني أنه غير ميت 68 00:02:47,835 --> 00:02:50,105 أظن أن عليك شراء .أزهار له، لأنه ميت 69 00:02:50,106 --> 00:02:51,239 .إنه غير ميت 70 00:02:51,240 --> 00:02:53,797 لقد حفظته من مضاعفات عملية مفتوحة 71 00:02:53,798 --> 00:02:55,825 .بالتقنية الأقل غزوًا 72 00:02:56,352 --> 00:02:58,214 .هو .. ليس ميتًا 73 00:03:00,574 --> 00:03:01,351 لماذا توقفنا؟ 74 00:03:01,352 --> 00:03:02,391 .لأننا انتهينا 75 00:03:02,392 --> 00:03:04,598 لأنني قتلته؟ .أخبرتك، أنا لم أقتله 76 00:03:04,599 --> 00:03:05,604 ،أعرف، وأنت تعرفني كذلك 77 00:03:05,605 --> 00:03:07,000 ،حتى عندما حاولت التأثير عليك لتغير رأيك 78 00:03:07,001 --> 00:03:08,267 ...مايعني 79 00:03:08,365 --> 00:03:09,998 .أنكِ مستعدة للامتحان 80 00:03:10,048 --> 00:03:11,445 .أسلوب (توريس) بداخلك 81 00:03:11,446 --> 00:03:12,627 لذا سأعود للمنزل إلى زوجتي 82 00:03:12,628 --> 00:03:15,123 لأنني سئمت من دفع ...هذه الطفلة في أرجاء هذا المنتزه 83 00:03:15,124 --> 00:03:16,736 .كل صباح منذ الفجر 84 00:03:16,737 --> 00:03:17,427 ...وأنا 85 00:03:17,428 --> 00:03:18,665 .(أنت حرة، (غراي 86 00:03:18,666 --> 00:03:20,343 .إذهبي لعمل مهما يكن ما تعملينه 87 00:03:22,763 --> 00:03:25,223 .حسنا 88 00:03:25,786 --> 00:03:27,985 .لا تسيئي فهمي، أحب هذا 89 00:03:27,986 --> 00:03:29,697 .يعجبني هذا أيضا 90 00:03:30,353 --> 00:03:32,292 لكن هذا هو وقت 91 00:03:32,293 --> 00:03:34,960 (شرب القهوة في النفق مع (كريستينا" 92 00:03:34,961 --> 00:03:38,370 ."والشكوى بشأن العالم 93 00:03:38,910 --> 00:03:41,418 هذا وقتكِ مع (يانغ)، ماذا يجري؟ 94 00:03:42,910 --> 00:03:44,849 .ليس هناك شيء تريدني أن أتوقف؟ 95 00:03:44,850 --> 00:03:46,432 .لم أقل أن عليك التوقف 96 00:03:46,433 --> 00:03:48,764 .سألت ما الخطب 97 00:03:49,014 --> 00:03:50,451 .اللعنة 98 00:03:50,452 --> 00:03:51,498 ماذا؟ 99 00:03:54,940 --> 00:03:57,876 ،الإمتياز ليس عملا" ."(وإنما عادة، (أريستوتل 100 00:03:57,877 --> 00:04:00,634 (إيفري)، ماذا يفعل (أريستوتل) ،في اجتماعنا هذا 101 00:04:00,635 --> 00:04:02,600 ولماذا أنت هنا توزع علينا هذه؟ 102 00:04:02,601 --> 00:04:03,920 تعنين بينما بإمكاني ممارسة الطب 103 00:04:03,921 --> 00:04:05,329 أو الدراسة للامتحان؟ 104 00:04:05,464 --> 00:04:07,216 .نعم، لقد سألت نفسي ذات السؤال 105 00:04:07,217 --> 00:04:08,658 .هذا لذيذ 106 00:04:08,659 --> 00:04:10,182 متى رفع (هنت) ميزانية الدونات؟ 107 00:04:10,183 --> 00:04:11,615 بصفتي الرئيس، أنا مؤمن بقوة 108 00:04:11,616 --> 00:04:13,517 أن تشكليةً جميلة من المخبوزات الجيدة 109 00:04:13,518 --> 00:04:15,289 .هي الطريقة المثالية للبدأ بأي اجتماع 110 00:04:15,290 --> 00:04:16,082 بصفتي الرئيس؟ 111 00:04:16,083 --> 00:04:16,886 عن ماذا تتحدث؟ 112 00:04:16,887 --> 00:04:18,088 جديا؟ جديا؟ 113 00:04:18,089 --> 00:04:18,740 انتظر، ماذا حصل؟ 114 00:04:18,741 --> 00:04:20,312 .حسنا، إهدأوا، جميعًا 115 00:04:20,313 --> 00:04:23,324 (د(هنت) ود(يانغ .مصابان بالإنفلونزا 116 00:04:23,325 --> 00:04:26,549 .(سأكون الرئيس في غياب د(هنت 117 00:04:26,613 --> 00:04:28,275 .قد يكون ليوم، قد يكون لأسبوع 118 00:04:29,910 --> 00:04:31,333 ماذا لدينا اليوم؟ 119 00:04:32,937 --> 00:04:34,188 .دعني أستوضح هذا 120 00:04:34,189 --> 00:04:36,433 د(هنت) طلب منك 121 00:04:36,434 --> 00:04:37,701 ...أن تأخذ مكانه كرئيس 122 00:04:37,702 --> 00:04:39,871 (أنت، (مارك سلون 123 00:04:40,155 --> 00:04:41,031 بالاسم؟ 124 00:04:41,032 --> 00:04:42,145 .أجل، لقد فعل 125 00:04:43,705 --> 00:04:45,146 أي أسئلة أخرى؟ 126 00:04:45,568 --> 00:04:47,369 أعجبني الجزء المتعلق ب ،الأمتياز ليس عملا" 127 00:04:47,370 --> 00:04:48,361 ."بل عادة 128 00:04:48,362 --> 00:04:50,682 إذا، حصلت لنا على حجز ."في محل "جين 129 00:04:50,683 --> 00:04:51,941 إنه المحل الذي به تلك .الأضواء البراقة الصغيرة في أرجائه 130 00:04:51,942 --> 00:04:53,336 .هل سبق أن ذهبتم إلى هناك؟ إنه جديد 131 00:04:53,337 --> 00:04:53,761 .لم نذهب 132 00:04:53,762 --> 00:04:54,779 ،إنه جميل، ورومنسي بعض الشيء 133 00:04:54,780 --> 00:04:57,139 واكتشفت أن ليلة السيدات ،تختلف عن الموعد المسائي 134 00:04:57,140 --> 00:04:58,932 لكنني كنت في المعمل ،للأسبوعين الماضيين 135 00:04:58,933 --> 00:05:00,497 ،ورائحتي تبدو كالفورم ألدهيد ...وأنا فقط 136 00:05:00,498 --> 00:05:02,122 .أحتاج الذهاب إلى مكان جميل 137 00:05:02,123 --> 00:05:03,016 .نعم، بالتأكيد 138 00:05:03,017 --> 00:05:04,576 .عظيم، جيد، أنا متحمسة 139 00:05:04,577 --> 00:05:05,410 .متحمسة جدا، هذا سيكون رائعًا 140 00:05:05,411 --> 00:05:06,581 هل أتحدث بسرعة كبيرة؟ 141 00:05:06,582 --> 00:05:07,769 .ليس بطريقة غريبة 142 00:05:07,770 --> 00:05:08,998 .آسفة. أنا منفعلة فقط 143 00:05:08,999 --> 00:05:11,160 المنزل هادئ جدا وهو فارغ، تعلمون؟ 144 00:05:11,161 --> 00:05:12,727 كنت أعتمد بشدة .على القهوة 145 00:05:12,728 --> 00:05:14,660 .لكن على أي حال، حسنا .إذا أراكم يارفاق الليلة 146 00:05:14,661 --> 00:05:16,126 .ليلة للسيدات 147 00:05:16,924 --> 00:05:18,184 .ليس لدي أي فكرة عما حدث للتو 148 00:05:18,185 --> 00:05:19,421 ،أخبرتها الأسبوع الماضي 149 00:05:19,422 --> 00:05:20,822 .أننا سنخرج في ليلة للسيدات 150 00:05:20,823 --> 00:05:22,385 في حانة الفتيات مثلا؟ 151 00:05:22,386 --> 00:05:23,625 هل يجب علينا التحدث عن وضع حدود؟ 152 00:05:23,626 --> 00:05:25,669 .كلا، كلا، ليس "ليلة للسيدات" بمعنى ليلة للسيدات 153 00:05:25,670 --> 00:05:27,423 .(إنها مجرد ليلة في الخارج مع (تيدي 154 00:05:27,424 --> 00:05:29,054 ،حسنا، إذا هل لدينا سيدة أخرى 155 00:05:29,055 --> 00:05:31,264 أم أننا فقط أمّان سحاقيتان وأرملة 156 00:05:31,265 --> 00:05:33,248 في أكثر مطاعم "سياتل" رومنسية؟ 157 00:05:35,266 --> 00:05:36,009 (بيلي) 158 00:05:36,010 --> 00:05:37,165 حقا، أهذا ماذهبتي إليه؟ 159 00:05:37,166 --> 00:05:37,813 ماذا؟ 160 00:05:37,814 --> 00:05:40,778 ...(حسنا، (تيدي 161 00:05:41,149 --> 00:05:42,405 ...(المسكينة، الحزينة، الأرملة (تيدي 162 00:05:42,406 --> 00:05:43,839 .تريد عمل ليلة للفتيات 163 00:05:43,840 --> 00:05:45,271 .للسيدات - .ليلة للسيدات - 164 00:05:45,272 --> 00:05:46,220 .بالتأكيد كلا 165 00:05:46,221 --> 00:05:48,298 .حسنا، كلا، إنها أول ليلة تخرج فيها 166 00:05:48,299 --> 00:05:49,625 .إنها خطوة كبيرة، وهي في حاجة لنا 167 00:05:49,626 --> 00:05:51,770 .حسنا، لديها أنتِ، أنتما الاثنتان 168 00:05:51,771 --> 00:05:53,841 هذه تقريبا أكثر سعادة .يمكن للمرء أن يتصورها 169 00:05:53,842 --> 00:05:54,853 لقد قامت بالحجز 170 00:05:54,854 --> 00:05:56,037 .في مطعم رومنسي 171 00:05:56,038 --> 00:05:57,424 أعني، هل تريدين أن تكوني أرملة 172 00:05:57,425 --> 00:05:59,729 في مطعم معنا ومع مجموعة من الأضواء البراقة؟ 173 00:06:02,980 --> 00:06:03,737 .أنتم ستدفعون 174 00:06:03,738 --> 00:06:05,250 حسنا، فكرت في أن كلا منا يمكنه أن يشارك 175 00:06:05,251 --> 00:06:07,810 .من أجل صديقتنا العزيزة، الأرملة 176 00:06:10,807 --> 00:06:12,083 .حسنا، لا بأس، سندفع 177 00:06:12,084 --> 00:06:13,897 .أراكم الليلة - .يا إلهي - 178 00:06:13,898 --> 00:06:16,115 .(لدي بعض الأخبار الجيدة لك، (نيل 179 00:06:17,490 --> 00:06:20,274 غيرت رأيك بشأن الموت الرحيم؟ 180 00:06:20,465 --> 00:06:21,986 .لقد عثرنا على متبرع 181 00:06:22,426 --> 00:06:23,580 لكل شيء؟ 182 00:06:23,581 --> 00:06:24,802 .لكل شيء 183 00:06:24,803 --> 00:06:26,972 ،د(ويبر)، تعلم أنني أحبك 184 00:06:27,002 --> 00:06:30,327 لكنني أظنك تخليت عني .في هذه الرقصة من قبل 185 00:06:30,418 --> 00:06:34,624 .حسنا، مرتين .لكنني هنا بباقة جديدة 186 00:06:34,625 --> 00:06:35,754 .(د(غراي 187 00:06:35,755 --> 00:06:38,884 نيل شيردان)، 62 عام، يعاني من) متلازمة الأمعاء القصيرة 188 00:06:38,885 --> 00:06:41,165 تالية لاستئصال .الأمعاء الدقيقة 189 00:06:41,166 --> 00:06:43,594 سنوات من التغذية بالحقن ،تسببت في فشل كبده 190 00:06:43,595 --> 00:06:46,566 نتيجة لذلك أصبح في حاجة لزراعة الأعضاء المتعددة 191 00:06:46,567 --> 00:06:48,274 ،الامعاء الدقيقة، الامعاء الغليظة 192 00:06:48,275 --> 00:06:50,019 .المعدة، البنكرياس، الكبد 193 00:06:50,020 --> 00:06:52,128 .كلها من شخص واحد 194 00:06:52,129 --> 00:06:54,377 ."حاول العثور على هذا في موقع "كريغ ليست 195 00:06:54,378 --> 00:06:56,861 .جدولنا لك جراحة اليوم 196 00:06:56,862 --> 00:06:59,259 .سأصدق هذا عندما أشاهده 197 00:07:04,661 --> 00:07:06,653 نيل)، هل تريد مني الاتصال بعائلتك؟) 198 00:07:06,654 --> 00:07:08,100 .متأكدة أنهم سيرغبون في زيارتك 199 00:07:08,101 --> 00:07:09,820 .لا تقلقي بشأني، أيها الجميلة 200 00:07:09,821 --> 00:07:12,110 عائلتي قدمت لوداعي 201 00:07:12,561 --> 00:07:14,796 .في أول مرتين 202 00:07:14,797 --> 00:07:16,593 ".نحبك، سنفتقدك" 203 00:07:16,594 --> 00:07:18,039 ،كان جميلا 204 00:07:18,435 --> 00:07:19,855 .لكنني سمعته 205 00:07:19,856 --> 00:07:23,021 .أخبرتهم أن لا يزعجوا أنفسهم هذه المرة 206 00:07:23,022 --> 00:07:24,317 .حسنا 207 00:07:24,405 --> 00:07:26,108 ،حسنا، إذا غيرت رأيك 208 00:07:26,109 --> 00:07:27,198 .أعلمني 209 00:07:27,199 --> 00:07:28,863 .سأفعل 210 00:07:28,882 --> 00:07:30,833 .لكنني لن أغيره 211 00:07:32,634 --> 00:07:33,664 أين كنت؟ 212 00:07:33,665 --> 00:07:35,257 نحن في المنتصف من مجموعة .البطاقات الجديدة 213 00:07:35,258 --> 00:07:36,734 ،نعم، (هنت) و(يانغ) متغيبان للمرض اليوم 214 00:07:36,735 --> 00:07:39,558 لذا (سلون) الرئيس، وأنا .عاهرة الرئيس 215 00:07:39,559 --> 00:07:40,452 .يالحظي 216 00:07:40,453 --> 00:07:41,843 .بدون ملهيات، (كيبنر)، إسألي مجددا 217 00:07:41,844 --> 00:07:43,477 ،حسنا، إمرأة لديها عسر تبول 218 00:07:43,478 --> 00:07:44,526 ،إفراغ ناقص 219 00:07:44,527 --> 00:07:46,265 .وكتلة مجسوسة تحت الإحليل 220 00:07:46,266 --> 00:07:47,504 .سرطان إحليلي 221 00:07:47,505 --> 00:07:49,172 .اللعنة، كان لدي واحد من هذه العام الماضي 222 00:07:49,173 --> 00:07:51,418 ،لقد قمنا 223 00:07:51,419 --> 00:07:53,437 .بالعلاج الإشعاعي والاستئصال الجراحي 224 00:07:53,438 --> 00:07:55,431 ،لا! هل كان 225 00:07:55,537 --> 00:07:56,041 كيميائيًا؟ 226 00:07:56,042 --> 00:07:57,881 .حالب منتبذ، أو قد يكون 227 00:07:57,882 --> 00:07:59,210 ،أعني، لقد انضممت للعمل على إحداها 228 00:07:59,211 --> 00:08:00,806 لكنني لا أتذكر الطريقة 229 00:08:00,807 --> 00:08:02,103 .التي استخدمها طبيب البولية، اللعنة 230 00:08:02,104 --> 00:08:04,257 .يبدو كرتج إحليلي 231 00:08:04,314 --> 00:08:06,962 ولو كان دانيا، سأقوم باستئصال جزئي 232 00:08:06,963 --> 00:08:09,135 لأنه الأقل احتمالا .في أن يسبب ناسورًا 233 00:08:09,136 --> 00:08:12,204 لا تحتاجين حتى معرفة .البولية المتقدمة للامتحان 234 00:08:12,205 --> 00:08:14,736 لكنني أعرف، لأن طريقة .توريس) في داخلي) 235 00:08:14,737 --> 00:08:16,248 .هراء 236 00:08:16,249 --> 00:08:17,221 (أنت تدرسين مع (توريس 237 00:08:17,222 --> 00:08:19,045 بينما من تبقى منا .يغرقون كالحجارة 238 00:08:19,046 --> 00:08:20,970 أتمنى أن تكوني سعيدة .عندما تصبحين لوحدك في غرفة العمليات 239 00:08:20,971 --> 00:08:23,264 ومن تبقى منا يعمل .في عيادة مجانية بالسوق 240 00:08:23,265 --> 00:08:25,289 عقلي مزدحم ،بالكثير من الافتراضات 241 00:08:25,290 --> 00:08:26,376 لا يمكنني حتى تذكر الحالات الحقيقية 242 00:08:26,377 --> 00:08:28,168 .التي شاركت فيها، سأفشل 243 00:08:28,169 --> 00:08:30,074 .(سأخبرك من الذي سيفشل ... (يانغ 244 00:08:30,157 --> 00:08:31,276 ،الامتحانات على الأبواب 245 00:08:31,277 --> 00:08:33,003 .لم يرها أحد وهي تدرس، وهي الآن مريضة 246 00:08:33,004 --> 00:08:34,633 .سوف تفشل - .يانغ) على مايرام) - 247 00:08:34,634 --> 00:08:36,869 لا يمكنك النجاح في الامتحان بالموهبة فقط، حسنا؟ 248 00:08:36,870 --> 00:08:38,424 ،إنها بيئة متكلفة 249 00:08:38,425 --> 00:08:39,640 ...مايتطلب قدرًا هائلا 250 00:08:39,641 --> 00:08:42,477 كريستينا) بخير، حسنا؟) 251 00:08:46,082 --> 00:08:47,140 ما المغزى؟ 252 00:08:47,141 --> 00:08:48,561 ما المغزى؟ 253 00:08:49,206 --> 00:08:51,324 .المغزى، أنني أريد أن أعرف 254 00:08:51,325 --> 00:08:53,121 ...المغزى، أن لدي الحق 255 00:08:53,122 --> 00:08:55,126 .ليس لديك حق، ليس لهذا 256 00:08:55,127 --> 00:08:56,373 كلا، لدي الحق بصفتي زوجتك 257 00:08:56,374 --> 00:08:57,801 .أن أعرف ماذا فعلت 258 00:08:58,886 --> 00:09:00,302 .لن أفعل هذا 259 00:09:00,478 --> 00:09:03,774 .لن أخبركِ بكل التفاصيل 260 00:09:03,869 --> 00:09:04,578 .لقد خنتكِ 261 00:09:04,579 --> 00:09:05,085 .حسنًا 262 00:09:05,086 --> 00:09:07,105 .لقد خنتكِ، لقد فعلت أمرًا فظيعًا 263 00:09:07,106 --> 00:09:09,845 .أعرف، أعرف أنني فعلت أمرًا فظيعًا 264 00:09:11,711 --> 00:09:12,957 .لكن ليس هذا ماسنفعله 265 00:09:12,958 --> 00:09:14,420 لن أُمثِل فلمًا صغيرًا 266 00:09:14,421 --> 00:09:16,936 بجميع جرائمي كي يكون بإمكانك .تقرير أنني وحش 267 00:09:16,937 --> 00:09:18,345 .حسنا، إذا، أخرج 268 00:09:18,930 --> 00:09:20,416 تريدينني أن أغادر؟ 269 00:09:22,992 --> 00:09:24,297 ستجيبين على الهاتف؟ 270 00:09:24,298 --> 00:09:25,957 .(إنها (ميرديث .لقد اتصلت حوالي 5 مرات 271 00:09:25,958 --> 00:09:27,909 ،إذا لم أجب عليها، فستأتي 272 00:09:27,910 --> 00:09:30,283 لأن لدينا إنفلونزا، أتتذكر؟ 273 00:09:30,537 --> 00:09:31,004 .مرحبًا 274 00:09:31,005 --> 00:09:33,712 مرحبا، كيف حالك؟ 275 00:09:33,713 --> 00:09:35,823 .أنا بخير، إنها مجرد إنفلونزا 276 00:09:38,162 --> 00:09:39,432 ،حسنا، ينبغي أن آتي لأتفحصكِ 277 00:09:39,433 --> 00:09:41,668 لأنه قد يكون شيئا .أكثر خطورة من الأنفلونزا 278 00:09:41,669 --> 00:09:43,418 ...كلا، إنه 279 00:09:43,611 --> 00:09:45,212 .لا بأس، إنها الأنفلونزا 280 00:09:46,917 --> 00:09:48,182 أوين) عندكِ؟) 281 00:09:48,668 --> 00:09:49,669 .أجل، (أوين) هنا 282 00:09:49,670 --> 00:09:50,996 .هو مريض أيضًا 283 00:09:50,997 --> 00:09:52,490 .أراهن أنه كذلك 284 00:09:59,863 --> 00:10:01,151 (كريستينا) - .يجب أن أذهب - 285 00:10:01,152 --> 00:10:02,703 .كريستينا)، انتظري) 286 00:10:03,593 --> 00:10:04,745 كريستينا)؟) 287 00:10:09,126 --> 00:10:10,645 إذا هل أظل أم أذهب؟ 288 00:10:14,035 --> 00:10:15,538 .هذا عائد إليك 289 00:10:34,669 --> 00:10:37,108 .كان في اليوم التالي لتوقفنا عن المعالجة النفسية 290 00:10:38,325 --> 00:10:40,797 .وقابلتها في المستشفى 291 00:10:54,136 --> 00:10:55,525 .أجل، نحن بخير 292 00:11:00,624 --> 00:11:01,137 .نحن بخير 293 00:11:01,138 --> 00:11:02,692 !أنا يجب أن أكون المقرب إليك 294 00:11:02,693 --> 00:11:05,566 !(كن المقرب إلي! كن المقرب إلي، (أوين 295 00:11:05,567 --> 00:11:07,486 !كن اللعين المقرب إلي 296 00:11:09,350 --> 00:11:10,726 .كوني المقربة إلي 297 00:11:12,966 --> 00:11:15,457 أنثى في 29 حادث .تصادم مع شاحنة 298 00:11:15,458 --> 00:11:16,426 .خذوها لغرفة الرضوح الأولى 299 00:11:16,427 --> 00:11:17,770 .انخفض ضغطتها في مكان الحادث 300 00:11:17,808 --> 00:11:20,155 .تلقت ليترين من السوائل في الطريق 301 00:11:20,156 --> 00:11:22,912 حسنا، لنقم بعمل الفحوص المخبرية .ونجهزها للتصوير بالأمواج الصوتية 302 00:11:22,913 --> 00:11:23,864 .حسنا، سأتفقد ذلك 303 00:11:23,865 --> 00:11:25,449 هل هناك أي شخص معها؟ 304 00:11:25,883 --> 00:11:26,910 .أنا 305 00:11:44,455 --> 00:11:45,751 ماذا كان اسمها؟ 306 00:11:49,725 --> 00:11:51,216 ...بصراحة؟ أنا 307 00:11:52,679 --> 00:11:53,826 .لا أتذكر 308 00:11:57,618 --> 00:11:58,762 .أيها الرئيس 309 00:12:00,297 --> 00:12:02,655 أرى، من 1:00 وحتى ال2:00 ."لديك "غداء مع الرئيس 310 00:12:02,656 --> 00:12:04,674 أخبرتك أن تسميها "تناول اللحم مع الرئيس" 311 00:12:04,675 --> 00:12:05,998 .لها وقع جيد 312 00:12:05,999 --> 00:12:07,996 .لديك لحم، تعال لمقابلة الرئيس 313 00:12:07,997 --> 00:12:10,409 لم أكن أظنك .جادًا بشأن ذلك 314 00:12:10,410 --> 00:12:11,256 عليك أن تجعل الآخرين 315 00:12:11,257 --> 00:12:12,577 يخرجون ذلك الأمر الصغير من صدورهم 316 00:12:12,578 --> 00:12:14,473 .قبل أن يصبحوا شيئا كبيرا 317 00:12:14,474 --> 00:12:16,432 .(أنا جاد بشأن موضوع الرئاسة هذا، (إيفري 318 00:12:16,433 --> 00:12:17,866 .إنها فرصتي، أريد عملها بالصورة الصحيحة 319 00:12:17,867 --> 00:12:20,266 .تناول اللحم مع الرئيس" ضعها في الجدول غدًا" 320 00:12:22,606 --> 00:12:24,606 .(د(شيبرد)، د(وارين 321 00:12:25,769 --> 00:12:27,324 سيد (كوبر)، كيف حالك؟ 322 00:12:27,325 --> 00:12:29,889 كأنني أريد قتل أمي .من أجل هامبرغر ومشروب 323 00:12:29,890 --> 00:12:30,873 (جايسون كوبر) 324 00:12:30,874 --> 00:12:33,909 ذكر في 29 ،إلتهاب مفاصل متطور 325 00:12:33,910 --> 00:12:35,273 سبب إندماجًا للفك 326 00:12:35,274 --> 00:12:38,483 .وإندماجًا واسعًا للفقرات الرقبية 2و3و4 327 00:12:38,484 --> 00:12:40,320 وهو موضوع على التغذية بالأنبوب .في الأشهر ال8 الماضية 328 00:12:40,321 --> 00:12:41,843 .لا طعام صلب على الأطلاق 329 00:12:41,844 --> 00:12:43,557 .(حسنا، لا تقلق، سيد (كوبر 330 00:12:43,710 --> 00:12:44,834 بعد أن نقوم بفصل فكك 331 00:12:44,835 --> 00:12:47,921 ووضع مفاصل التيتانيوم الجميلة هذه ،التي صنعتها لك 332 00:12:48,311 --> 00:12:50,136 .ستأكل الهامبرغر من جديد قريبا 333 00:12:51,163 --> 00:12:52,825 هل يمكننا التحدث معك في الخارج، رجاءً؟ 334 00:12:52,826 --> 00:12:53,882 .بالتأكيد 335 00:12:54,049 --> 00:12:55,852 أنا و(بين) لا نظن أنه علينا .عمل الجراحة اليوم 336 00:12:55,853 --> 00:12:57,358 لم لا؟ - ،مع هذه الاندماجات العنقية - 337 00:12:57,359 --> 00:12:58,709 وضعه على طاولة العمليات 338 00:12:58,710 --> 00:13:00,337 سيضيف ضغطًا على .قاعدة عموده الفقري 339 00:13:00,338 --> 00:13:01,989 ناهيك عن أن التنبيب الفموي الرغامي 340 00:13:01,990 --> 00:13:03,648 .غير ممكن على هذا الرجل 341 00:13:03,649 --> 00:13:04,757 ،سأقوم بعمل تنبيب أنفي رغامي 342 00:13:04,758 --> 00:13:06,740 لكن لو حصل إي ضغط على الأنبوب 343 00:13:06,741 --> 00:13:08,120 ...أثناء تخديره فلن تكون هناك حركية 344 00:13:08,121 --> 00:13:09,926 .دعنا نقول فقط، أنني لا أضمن أي شيء 345 00:13:09,927 --> 00:13:11,135 حسنا، بماذا توصون؟ 346 00:13:11,136 --> 00:13:13,676 حسنا، أن نأجل الجراحة .حتى يتم عمل خطة جديدة 347 00:13:13,677 --> 00:13:16,093 و د(إيفري) ما الذي يدعم القيام بالجراحة 348 00:13:16,094 --> 00:13:17,279 بأسرع مايمكن؟ 349 00:13:17,280 --> 00:13:18,530 المريض لديه 350 00:13:18,531 --> 00:13:20,713 .خرّاج ضخم في مؤخرة فمه 351 00:13:20,714 --> 00:13:21,897 وهو ماقد يقود إلى الإنتان 352 00:13:21,898 --> 00:13:23,623 .أو إلتهاب شغاف القلب 353 00:13:23,624 --> 00:13:25,029 ،الإنتان قاتل 354 00:13:25,030 --> 00:13:26,341 .ولهذا من غير الممكن أن ينتظر 355 00:13:26,342 --> 00:13:27,521 لذا دعونا نكتشف طريقة 356 00:13:27,522 --> 00:13:29,537 .تجعلنا نقوم بجراحة السيد (كوبر) في موعدها 357 00:13:29,538 --> 00:13:31,455 حسنا، بصراحة، لا أعرف ماذا تظنني أستطيع أن أفعل له 358 00:13:31,456 --> 00:13:32,793 .بحلول 3:00 بعد ظهر اليوم 359 00:13:32,794 --> 00:13:34,293 .تألق - أعذرني؟ - 360 00:13:34,294 --> 00:13:36,750 الأمر بداخلك، الحالات المستعصية، صحيح؟ 361 00:13:36,751 --> 00:13:38,958 جعل المستحيل ممكنا؟ 362 00:13:39,025 --> 00:13:40,924 .(تألق وواجه التحدي، (شيبرد 363 00:13:40,925 --> 00:13:42,247 .أنا أؤمن بك 364 00:13:43,090 --> 00:13:44,355 .تألق 365 00:13:46,666 --> 00:13:47,851 .حسنا، يارفاق 366 00:13:50,235 --> 00:13:52,060 إذا أنت تأخذ الأوامر من (سلون) الآن؟ 367 00:14:04,709 --> 00:14:06,797 ...أين تظن نفسك 368 00:14:06,798 --> 00:14:08,257 .لا يمكنك أخذ هذه 369 00:14:08,258 --> 00:14:10,658 كنت سأنسخهم فقط .وأعيدهم إلى هنا 370 00:14:10,659 --> 00:14:12,137 .سيأخذ الأمر ثانيتين 371 00:14:12,138 --> 00:14:14,452 ألم يعلموكم عن نقل المعلومات الطبية وقانون المحاسبة في كلية الطب؟ 372 00:14:14,453 --> 00:14:17,362 أنت لا ترى آلة نسخ، أليس كذلك؟ 373 00:14:17,363 --> 00:14:19,331 .هذا لأن هذه الأوراق سرية 374 00:14:19,332 --> 00:14:20,450 لا يتم نسخها 375 00:14:20,451 --> 00:14:23,332 .ولا تغادر الغرفة أبدا 376 00:14:24,397 --> 00:14:25,308 .هيا 377 00:14:25,309 --> 00:14:28,542 .أنا بالسنة الخامسة .وأحاول الدراسة للامتحان 378 00:14:28,747 --> 00:14:30,676 .أحتاج لحالات حقيقية - .إذا، إقرأها - 379 00:14:30,677 --> 00:14:32,773 إقرأها كلها، لكنها لن تغادر المكان 380 00:14:32,774 --> 00:14:35,238 إلا في دماغك، مفهوم؟ 381 00:14:36,886 --> 00:14:38,998 .أجل، أظنني أفهمك 382 00:14:40,168 --> 00:14:41,166 .إليك 383 00:14:41,311 --> 00:14:44,126 لديك جدول مزدحم اليوم؟ 384 00:14:44,283 --> 00:14:45,533 لماذا؟ 385 00:14:45,566 --> 00:14:47,187 هل تحتاج مساعدة في استئصال الغدة الدرقية؟ 386 00:14:47,188 --> 00:14:48,359 ،لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة 387 00:14:48,360 --> 00:14:49,290 وكنت للتو أقرأ عن 388 00:14:49,291 --> 00:14:51,582 ،كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية 389 00:14:51,583 --> 00:14:53,272 ...وهو مامدى روعة ذلك، تعرف؟ 390 00:14:53,273 --> 00:14:54,060 .أجل، ربما 391 00:14:54,061 --> 00:14:56,397 ،اسمعي، موضوع 392 00:14:56,398 --> 00:14:58,354 ...ذاكرتك التصويرية هذا 393 00:14:58,355 --> 00:14:59,773 كيف يعمل؟ 394 00:15:00,616 --> 00:15:03,344 تريدني أن أتذكر هذه؟ 395 00:15:03,345 --> 00:15:04,105 .أجل 396 00:15:04,106 --> 00:15:05,792 .جميعهم؟ هذا سيستغرق وقتا طويلا 397 00:15:05,793 --> 00:15:07,031 .ليكسي)، نحن في حاجة لمساعدتك) 398 00:15:07,032 --> 00:15:09,808 لا يمكننا الاستمرار بعمل .البطاقات الإفتراضية الحمقاء 399 00:15:09,809 --> 00:15:11,901 نحتاج شخصًا ليسألنا .عن حالات حقيقية 400 00:15:11,902 --> 00:15:13,400 .لدي جولات، ومابعد العمليات 401 00:15:13,401 --> 00:15:16,425 ليكسي)، العام القادم عندما نصبح أنا) ،و(كاريف) اختصاصيين 402 00:15:16,613 --> 00:15:18,485 نحن من سيوزيع الجراحات 403 00:15:18,486 --> 00:15:20,030 وسنضع توصياتنا 404 00:15:20,031 --> 00:15:21,149 .من أجل رئيس المقيمين 405 00:15:21,150 --> 00:15:23,874 متأكدة أنك تريدين الهبوط على القدم الخاطئة؟ 406 00:15:24,936 --> 00:15:25,690 .كلا 407 00:15:25,691 --> 00:15:26,910 .كلا 408 00:15:31,804 --> 00:15:32,796 !عظيم 409 00:15:32,992 --> 00:15:35,419 من الممتع جدا أنكِ .ستدرسين معنا 410 00:15:38,826 --> 00:15:40,907 .ستتمكن من مشاهدة المباراة الليلة 411 00:15:41,074 --> 00:15:41,640 حقا؟ 412 00:15:41,641 --> 00:15:44,013 سيكون علي الذهاب إلى ليلة فتيات 413 00:15:44,014 --> 00:15:46,461 .(أعدتها (كالي) و(أريزونا) من أجل (تيدي 414 00:15:47,408 --> 00:15:49,261 أعني، هذا جيد، صحيح؟ 415 00:15:49,262 --> 00:15:52,577 ألم أكن سأعاني من قصة طويلة ...حول كيف أن هذه 416 00:15:52,578 --> 00:15:53,985 ،مباراة العمر" 417 00:15:53,986 --> 00:15:56,792 وأنني إذا جلست بهدوء" ،لخمس دقائق 418 00:15:56,793 --> 00:15:58,788 ...فقط أقدر جمال" 419 00:15:58,789 --> 00:16:01,585 أنا وأنت كانت جداولنا مختلفة تماما 420 00:16:01,586 --> 00:16:03,257 .لأسبوعين تقريبا 421 00:16:03,504 --> 00:16:04,889 .تاك) عند والده) 422 00:16:04,890 --> 00:16:08,887 لذا أنا لم أكن أخطط .لمشاهدة المباراة الليلة 423 00:16:09,022 --> 00:16:10,142 ألم تكن كذلك؟ 424 00:16:11,556 --> 00:16:12,874 .كلا 425 00:16:13,063 --> 00:16:14,516 حسنا، كنت تخطط لفعل ماذا؟ 426 00:16:14,517 --> 00:16:16,927 ...حسنا، يمكنني قولها بصوت عالٍ، لكن 427 00:16:17,186 --> 00:16:19,546 سيكون أمرًا غير ملائم ،لمكان العمل 428 00:16:19,547 --> 00:16:21,297 .لذا سأفكر به فقط 429 00:16:39,018 --> 00:16:40,891 .سأتخلى عن ليلة الفتيات 430 00:16:43,906 --> 00:16:45,170 .لدي فحوصات المتبرع 431 00:16:45,171 --> 00:16:47,521 .عظيم، لنرى ماذا لديكِ 432 00:16:54,170 --> 00:16:55,941 ،الأمعاء تبدو جيدة، الامعاء الدقيقة 433 00:16:55,942 --> 00:16:58,729 الأمعاء الغليظة، وهذا .بنكرياس يبدو جيدًا 434 00:16:58,730 --> 00:17:00,511 .انظر لهذا على الكبد هنا 435 00:17:00,512 --> 00:17:01,652 .يبدو كورم 436 00:17:01,653 --> 00:17:03,402 حسنا، هذا يجعله متبرعًا .غير مناسب 437 00:17:03,403 --> 00:17:06,525 .ليس بالضرورة، قد يكون ورما غديًا سليما 438 00:17:06,526 --> 00:17:08,286 مريضي قدم من أجل ،عمليتي زراعة 439 00:17:08,287 --> 00:17:09,779 .وكلتاهما فشلتا 440 00:17:09,780 --> 00:17:11,653 لن يعيش طويلا .بدون كبد جديد 441 00:17:11,654 --> 00:17:13,216 .يمكننا استئصالها 442 00:17:13,217 --> 00:17:16,423 الأمر غير تقليدي بعض الشيء ،أن نقوم بعملية على المتبرع 443 00:17:16,424 --> 00:17:18,601 .لكن ليس هناك سبب يجعلها لا تنجح 444 00:17:19,379 --> 00:17:20,657 .(هذه فكرة عظيمة، د(بيلي 445 00:17:20,658 --> 00:17:22,132 فكرة عظيمة؟ تريد وضع 446 00:17:22,133 --> 00:17:24,947 عضو ناقص في مستقبل للزراعة 447 00:17:24,948 --> 00:17:27,347 وتعطي رجلك سرطانًا فوق كل شيء؟ 448 00:17:27,348 --> 00:17:28,344 أظننا مدينون بذلك لرجلي 449 00:17:28,345 --> 00:17:30,388 .لنستأصل الورم على الأقل ونفحصه 450 00:17:30,389 --> 00:17:31,734 .لا أوافق 451 00:17:32,601 --> 00:17:35,993 د(سلون)، هل تجادل بروتوكولا جراحيًا 452 00:17:35,994 --> 00:17:37,082 مع د(ويبر)؟ 453 00:17:37,083 --> 00:17:40,158 د(بيلي)، هل تجادلين 454 00:17:40,159 --> 00:17:42,586 قرار رئيس الجراحة؟ 455 00:17:47,576 --> 00:17:48,981 .اتصل بشبكة مشاركة الأعضاء 456 00:17:48,982 --> 00:17:50,696 .أخبرهم أن هذا المتبرع غير ملائم 457 00:17:50,697 --> 00:17:52,853 .وأعد وضع السيد (شيردن) على القائمة 458 00:18:03,610 --> 00:18:06,048 .أعدنا وضعك على قائمة الزراعة 459 00:18:06,254 --> 00:18:09,124 ومجموعة جديدة من الأعضاء .من الممكن أن تصل في أي وقت 460 00:18:09,125 --> 00:18:11,573 .(توقف عن الهراء، د(ويبر 461 00:18:12,158 --> 00:18:14,312 أنا وأنت كلانا نعلم أنني لن أنجو 462 00:18:14,313 --> 00:18:18,384 لأشاهد شروق الشمس غدًا 463 00:18:18,385 --> 00:18:23,021 ناهيك عن البقاء في انتظار شخص مسكين آخر ...يعطيني أعضاءه 464 00:18:23,022 --> 00:18:25,112 سيد (شيردان)، هل هناك أي شخص يمكننا الاتصال به 465 00:18:25,113 --> 00:18:27,257 عائلتك، أخواتك، أصدقاؤك؟ 466 00:18:27,258 --> 00:18:28,841 أتمزحين؟ 467 00:18:29,175 --> 00:18:32,758 .حمدلله أن عائلتي ليست في الجوار من أجل هذا 468 00:18:32,759 --> 00:18:34,556 (إنه كأن الكرة مع (لوسي 469 00:18:34,557 --> 00:18:36,397 .باستثناء أنها حياتي 470 00:18:36,653 --> 00:18:39,744 سيقتلهم بشكل أسوأ من المرتين السابقتين 471 00:18:39,745 --> 00:18:41,977 .أن يأتوا ويودعوني 472 00:18:43,255 --> 00:18:46,087 .جميعنا وحيدون في هذا العالم، أيها الجميلة 473 00:18:46,614 --> 00:18:49,758 أي شخص يخبرك بشيء مختلف، يكذب 474 00:18:49,988 --> 00:18:52,418 .أو يحاول أن يبيعكِ شيئا 475 00:18:54,121 --> 00:18:55,674 ...الآن أنت 476 00:18:55,877 --> 00:18:58,867 .أنت أفضل طبيب حظيت به 477 00:18:58,868 --> 00:19:01,646 .لذا، لا تأنب نفسك على هذا 478 00:19:01,895 --> 00:19:04,183 .لقد تم، انتهى 479 00:19:04,641 --> 00:19:07,041 .فعلت كل ما باستطاعتك 480 00:19:08,381 --> 00:19:09,512 .كلا 481 00:19:10,834 --> 00:19:12,067 .كلا، لم أفعل 482 00:19:12,068 --> 00:19:13,101 .سيدي 483 00:19:13,102 --> 00:19:16,180 بيلي)، فكرتك لاستئصال) .الورم كانت قوية 484 00:19:16,181 --> 00:19:19,085 وليس هناك أي سبب .يجعل هذه الأعضاء لا تعمل 485 00:19:19,086 --> 00:19:22,577 .حسنا، المتبرع لازال على الأجهزة الداعمة للحياة 486 00:19:22,578 --> 00:19:24,932 استعادة الأعضاء، القلب والرئة 487 00:19:24,933 --> 00:19:26,389 .لن يتم إلا بعد الظهر 488 00:19:26,390 --> 00:19:27,497 ...(لكن د(سلون 489 00:19:27,498 --> 00:19:29,525 .(دعيني أتعامل مع الرئيس (سلون 490 00:19:32,540 --> 00:19:34,014 ،عندما تكون الرئيس 491 00:19:34,559 --> 00:19:36,295 .يتحتم عليك اتخاذ قرارات صعبة 492 00:19:36,296 --> 00:19:38,569 .ويبر) يعرف هذا، الأمر ياتي مع الوظيفة) 493 00:19:38,830 --> 00:19:40,364 من هو موعدنا الأول، (إيفري)؟ 494 00:19:40,365 --> 00:19:42,005 .لا أحد على الجدول، أيها الرئيس 495 00:19:42,006 --> 00:19:43,941 لهذا كان عليك أن تسميها "تناول اللحم مع الرئيس" 496 00:19:43,942 --> 00:19:45,470 .الناس لن يحضروا لهذا 497 00:19:49,375 --> 00:19:50,590 هل لديك لحم؟ 498 00:19:50,690 --> 00:19:53,410 في الواقع، أتمنى حقا .الذهاب والدراسة للامتحان 499 00:19:54,585 --> 00:19:55,484 .كلا 500 00:19:56,310 --> 00:19:57,633 ،أعرف، أنه ليس لدي موعد 501 00:19:57,634 --> 00:19:59,428 لكن هل لديك لحظة (للحديث عن جراحة (جايسون كوبر 502 00:19:59,429 --> 00:19:59,892 لإعادة ترميم فكه؟ 503 00:19:59,893 --> 00:20:02,214 .لا بأس، إنه متفرغ تمامًا، تفضل بالجلوس 504 00:20:02,370 --> 00:20:03,426 .إليك 505 00:20:03,848 --> 00:20:05,605 أظن أن بإمكاني إعادة تشكيل 506 00:20:05,606 --> 00:20:07,288 الحامل الذي سيثبت رأس المريض ورقبته 507 00:20:07,289 --> 00:20:07,900 ،خلال الجراحة 508 00:20:07,901 --> 00:20:10,297 للتقليل من فرص .المضاعفات التنفسية 509 00:20:11,018 --> 00:20:12,296 .إنها فكرة جيدة 510 00:20:12,614 --> 00:20:14,308 .لكن يمكنك عمل ماهو أفضل - أعذرني؟ - 511 00:20:14,309 --> 00:20:16,065 ،حسنا، الفكرة جيدة إن لم يحصل خطأ ما 512 00:20:16,066 --> 00:20:17,634 لكنها لن تكون مرنة بما يكفي 513 00:20:17,635 --> 00:20:19,113 .إذا اضطررنا لتعديله في وسط الجراحة 514 00:20:19,114 --> 00:20:20,540 ...إنها فكرة جيدة، لكن - ...هل أنت مدرك - 515 00:20:20,541 --> 00:20:21,517 ...أنا مدرك 516 00:20:21,518 --> 00:20:23,578 ،أن تلك الجراحة ستتم عند 3:00 517 00:20:23,579 --> 00:20:26,427 وطرق (جايسون كوبر) الهوائية .تحتاج للتأمين 518 00:20:26,642 --> 00:20:28,453 .(لذا تألق، (شيبرد 519 00:20:28,742 --> 00:20:29,925 .تألق 520 00:20:31,649 --> 00:20:34,241 .لا يمكنني القيام بليلة السيدات 521 00:20:34,242 --> 00:20:35,204 .آسفة - ماذا؟ - 522 00:20:35,205 --> 00:20:36,240 .لكننا نحتاجكِ 523 00:20:36,241 --> 00:20:38,468 ،حسنا، لا أستطيع القدوم بسبب 524 00:20:38,469 --> 00:20:41,244 حسنا، أنا و(بين) .. سنأخذ 525 00:20:41,245 --> 00:20:44,239 ."دروسًا في الرقص الليلة .. "سالسا 526 00:20:45,373 --> 00:20:46,648 ...(أنت و(بين - .أجل - 527 00:20:46,649 --> 00:20:47,882 و"سالسا"؟ 528 00:20:48,799 --> 00:20:50,895 كلا، أنت تريدين العودة للمنزل .وممارسة الجنس 529 00:20:50,896 --> 00:20:53,764 لدينا موعد طويل من أجل ،السالسا" الليلة" 530 00:20:53,765 --> 00:20:56,483 .و... آسفة، أنتم لوحدكم 531 00:20:56,484 --> 00:20:57,287 .صحيح 532 00:20:57,288 --> 00:20:58,180 .أراهن أنها ستكون طويلة 533 00:20:58,181 --> 00:21:00,265 .طويلة حقًا 534 00:21:00,266 --> 00:21:02,142 .كادت تنتهي 535 00:21:02,143 --> 00:21:04,273 لقد قرأت جميع حالاتك .ولم تقرأ أيًا من حالاتي 536 00:21:04,273 --> 00:21:05,775 .أجل، أنا عثرت عليها، وأحضرتها هنا 537 00:21:05,776 --> 00:21:08,451 ليكس)، هل يمكنك إلقاء نظرة) عل شيء من حالاتي أيضا؟ 538 00:21:08,479 --> 00:21:10,497 ...أو لا. أعني، لا بأس إن 539 00:21:10,497 --> 00:21:11,025 .إن لم تكوني تريدين ذلك 540 00:21:11,026 --> 00:21:13,093 ...لابأس، يمكنني، سأفعل - .شكرا لكِ - 541 00:21:13,094 --> 00:21:14,955 .لا، لا، لا، لا، لا، لن تفعلي 542 00:21:14,955 --> 00:21:16,844 .ليس قبل أن تنهي حالاتي 543 00:21:16,845 --> 00:21:18,967 .(حسنا، هذه لها الأولوية، (ليكسي 544 00:21:18,967 --> 00:21:20,637 .(أنت لا تحتاجين (ليكسي)، لديك (توريس 545 00:21:20,638 --> 00:21:22,350 .(إنها ل(كريستينا - .هي ليست هنا حتى - 546 00:21:22,351 --> 00:21:25,245 .وهو السبب الذي يجعلها في حاجة للمساعدة - .هي لا تحتاج المساعدة - 547 00:21:25,245 --> 00:21:26,950 .إنها تحتاج فقط لإنهاء حالاتي - وأتعلمون شيئا؟ - 548 00:21:31,748 --> 00:21:34,395 نعم، لكن أتعلم ماذا؟ .ليس هناك تسويات 549 00:21:34,395 --> 00:21:36,392 .لا يمكنك أن ترغب بنصف طفل 550 00:21:36,658 --> 00:21:38,094 .لا أريد واحدًا 551 00:21:38,095 --> 00:21:40,389 !نحن نعيش كما تريدين، كيفما تريدين 552 00:21:40,389 --> 00:21:42,993 !وتحصلين على كل ماتريدين 553 00:21:47,716 --> 00:21:49,612 .لم ألاحظ إلى أي درجة أصبح الوقت متأخرًا 554 00:21:49,613 --> 00:21:51,715 .أعرف، أنا أيضا 555 00:21:55,038 --> 00:21:56,321 ...حسنا 556 00:21:59,204 --> 00:22:01,694 ...حسنا، إذا 557 00:22:02,520 --> 00:22:03,760 .طابت ليلتكِ 558 00:22:04,818 --> 00:22:06,049 .طابت ليلتك 559 00:22:06,438 --> 00:22:08,257 شكرا لك مجددا .لأنقاذك حياة صديقتي 560 00:22:08,258 --> 00:22:11,218 .هذه ... إنها وظيفتي فقط 561 00:22:15,940 --> 00:22:17,159 .قبّلني 562 00:22:20,180 --> 00:22:21,477 .أنا ثمل، أنا ثمل 563 00:22:21,478 --> 00:22:22,384 .وإذا؟ قبّلني على أي حال 564 00:22:22,385 --> 00:22:24,243 .أنا متزوج 565 00:22:24,983 --> 00:22:26,222 إذا؟ 566 00:22:27,034 --> 00:22:28,328 .قبّلني على أي حال 567 00:22:29,443 --> 00:22:30,138 .لا أستطيع 568 00:22:30,139 --> 00:22:31,435 .بلى، تستطيع 569 00:22:34,131 --> 00:22:35,334 ...أنتِ 570 00:22:35,790 --> 00:22:37,030 .أنتِ مشكلة 571 00:22:38,109 --> 00:22:39,631 .أنتِ مشكلة 572 00:22:40,539 --> 00:22:41,781 إذا؟ 573 00:22:42,505 --> 00:22:43,217 .قبّلني على أي حال 574 00:23:20,494 --> 00:23:21,674 .كلا 575 00:23:21,674 --> 00:23:22,958 .كلا 576 00:23:50,320 --> 00:23:52,944 يجب أن تصلحي هذا الشيء .(بين (كريستينا) و(هنت 577 00:23:53,454 --> 00:23:55,368 .(زولا)، (زولا) 578 00:23:56,269 --> 00:23:57,809 .ماذا؟ لا تخبريني أنه ليس هناك خطب ما 579 00:23:57,810 --> 00:23:59,416 يانغ) لم تتخلف أبدا عن يوم في العمل) 580 00:23:59,417 --> 00:24:01,613 .لأنها مريضة، أبدا 581 00:24:01,613 --> 00:24:03,571 و(سلون) كرئيس؟ 582 00:24:04,209 --> 00:24:05,578 .إنه يقودني للجنون 583 00:24:06,599 --> 00:24:07,681 .لا يمكنني إصلاح هذا 584 00:24:07,682 --> 00:24:08,916 .هيا 585 00:24:08,916 --> 00:24:11,049 .لا أستطيع إصلاح هذا 586 00:24:12,733 --> 00:24:14,108 .لقد خانها 587 00:24:14,108 --> 00:24:15,344 ماذا؟ 588 00:24:16,190 --> 00:24:16,715 متى؟ 589 00:24:16,716 --> 00:24:18,884 .لا أعرف، أنا لا أعرف القصة الكاملة 590 00:24:18,884 --> 00:24:20,118 ألم تخبركِ هي؟ 591 00:24:20,270 --> 00:24:21,056 .لا، هو أخبرني 592 00:24:21,057 --> 00:24:22,294 هنت) أخبركِ؟) 593 00:24:24,574 --> 00:24:27,059 لقد أخبرني، لكنه لم يكن يعرف حقا ،أنه يخبرني 594 00:24:27,060 --> 00:24:28,035 .لكن هكذا عرفت 595 00:24:28,036 --> 00:24:29,219 هل تعرف (كريستينا) أنكِ تعرفين؟ 596 00:24:29,220 --> 00:24:32,444 ،هي تعرف، أعني، هي لا تعرف .لكنها تعرف 597 00:24:32,444 --> 00:24:33,413 .أعرف أنها تعرف 598 00:24:33,414 --> 00:24:34,809 إذا ألا تريدين التحدث معها بشأن ذلك؟ 599 00:24:34,810 --> 00:24:36,119 ،لكنني لا أستطيع التحدث عن هذا معها 600 00:24:36,120 --> 00:24:37,826 .لأننا سنكون وقتها نتحدث عنه 601 00:24:37,827 --> 00:24:39,047 ألست تريدين التحدث عنه؟ 602 00:24:39,048 --> 00:24:40,700 .نعم، لكن ليس هكذا 603 00:24:43,577 --> 00:24:45,231 .حسنا، أتمنى أن يعثروا على حل 604 00:24:45,431 --> 00:24:47,050 لأنك لا تستطيع أن تطيق (سلون) كرئيس؟ 605 00:24:47,051 --> 00:24:48,543 .بالإضافة إلى أشياء أخرى، أجل 606 00:24:49,012 --> 00:24:50,263 (زولا) 607 00:24:50,546 --> 00:24:51,849 .سآخذكِ 608 00:25:01,928 --> 00:25:04,123 إنه محق 609 00:25:04,124 --> 00:25:07,130 .بشأن تثبيت العمود الفقري 610 00:25:12,703 --> 00:25:13,952 لقد تلقيت نداءك، ماذا هناك؟ 611 00:25:13,953 --> 00:25:15,559 .تغير طفيف في الخطط 612 00:25:15,559 --> 00:25:17,028 .أنتِ ستأخذين (صوفيا) الليلة 613 00:25:17,029 --> 00:25:18,709 .أجل، لا نستطيع 614 00:25:18,709 --> 00:25:21,170 .(كلا، لدينا ليلة سيدات مع (ألتمان 615 00:25:21,959 --> 00:25:23,559 هل ستأخذون (ألتمان) لحانة فتيات؟ 616 00:25:23,560 --> 00:25:25,233 .هذا قد يعني أشياء أخرى 617 00:25:25,522 --> 00:25:26,808 .(إنها ليلتك مع (صوفيا 618 00:25:26,809 --> 00:25:28,615 لا أعرف لأي وقت متأخر .سيكون علي التواجد الليلة 619 00:25:28,616 --> 00:25:30,569 جديا؟ - .جديا - 620 00:25:31,125 --> 00:25:32,785 .لدي أمور رئاسية علي عملها 621 00:25:33,136 --> 00:25:35,428 .ولازلت مدينة لي من أجل عيد الحب 622 00:25:36,501 --> 00:25:37,278 (كيبنر) 623 00:25:40,049 --> 00:25:41,081 ...ذكريني 624 00:25:41,082 --> 00:25:42,697 كم الوقت اللازم للقيام باستئصال زائدة؟ 625 00:25:42,698 --> 00:25:44,725 ...حسنا، إذا انثقبت الأمعاء، فعندها 626 00:25:44,726 --> 00:25:46,947 .فعندها قد تستغرق ساعات 627 00:25:46,948 --> 00:25:49,730 أو إذا كان المريض لديه ورم دموي ..أو إذا كان المريض 628 00:25:49,730 --> 00:25:51,719 .(هذا ليس امتحانك، (كيبنر 629 00:25:52,071 --> 00:25:53,804 ...كم يلزم من الوقت للقيام باستئصال زائدة 630 00:25:54,413 --> 00:25:55,695 في العالم الحقيقي؟ 631 00:25:56,359 --> 00:25:58,826 .من 45 دقيقة إلى ساعة و15 دقيقة على الأكثر 632 00:25:58,826 --> 00:26:02,281 إذا لماذا (بيلي) و(غراي) لديهما ثمان ساعات محجوزة بغرفة العمليات الثانية؟ 633 00:26:02,877 --> 00:26:06,214 .ربما هي زائدة معقدة جدا 634 00:26:07,089 --> 00:26:08,355 (كيبنر) 635 00:26:10,193 --> 00:26:11,373 كيبنر)؟) 636 00:26:11,373 --> 00:26:14,014 د(ويبر) كان الرئيس .لوقت طويل جدا 637 00:26:16,235 --> 00:26:18,460 لا تلمسوا هذا المريض 638 00:26:18,461 --> 00:26:21,539 د(سلون)، لو سمحت لنا ...فقط أن نقوم بعملنا 639 00:26:21,540 --> 00:26:23,349 .(أنا أقوم بعملي، د(بيلي 640 00:26:23,350 --> 00:26:25,643 واليوم عملي أن أكون .رئيس الجراحين 641 00:26:25,644 --> 00:26:27,262 ،وبصفتي رئيس الجراحين 642 00:26:27,263 --> 00:26:29,432 .أخبرتكم أن لا تقوموا بإجراء هذه العملية 643 00:26:29,433 --> 00:26:31,646 .لذا لا تلمسوه .أعيدوه للغرفة 644 00:26:31,646 --> 00:26:33,532 .وأعيدوا وضعه على قائمة الزراعة 645 00:26:37,186 --> 00:26:38,390 أترين؟ 646 00:26:39,276 --> 00:26:41,397 .أخبرتك أن هذا لن ينجح أبدا 647 00:26:43,718 --> 00:26:44,991 .(د(ويبر 648 00:26:45,592 --> 00:26:46,632 .(أيها الرئيس (سلون 649 00:26:46,632 --> 00:26:48,299 ألم أكن واضحا هذا الصباح؟ 650 00:26:50,223 --> 00:26:51,528 أتعني هذا؟ 651 00:26:52,327 --> 00:26:54,260 .هذا ورم غدي سليم 652 00:26:54,261 --> 00:26:56,408 لقد عملت جراحًا عامًا .لما يقارب ال30 عام 653 00:26:56,409 --> 00:26:58,473 .أعرف الورم الغدي عندما أراه 654 00:26:58,473 --> 00:26:59,917 .بإمكاني المخاطرة بمهنتي على هذا 655 00:26:59,918 --> 00:27:01,640 ،إن كان هناك ورم في عضو المتبرع 656 00:27:01,641 --> 00:27:03,046 .عندها يصبح ناقصًا 657 00:27:03,047 --> 00:27:06,079 .أنت تعرف هذا. أنا لم أضع هذه القوانين 658 00:27:06,079 --> 00:27:07,415 ،أنت طبيب جيد 659 00:27:08,063 --> 00:27:11,311 ويوما ما قد تصبح .رئيسا عظيما للجراحين 660 00:27:11,561 --> 00:27:14,018 .(لكنك جراح تجميل، أيها الرئيس (سلون 661 00:27:14,209 --> 00:27:15,735 .أنتم تبحثون عن الكمال 662 00:27:16,055 --> 00:27:17,580 وتريد كل شيء أن يتم وفقًا للقوانين 663 00:27:17,581 --> 00:27:19,549 .لكي ينتهي بشكل جميل 664 00:27:19,624 --> 00:27:21,154 .حسنا، أنا لا أحتاج الجمال 665 00:27:21,325 --> 00:27:22,936 .ولا أحتاج الكمال 666 00:27:23,230 --> 00:27:25,487 .ما أحتاجه هو أن يعمل هذا 667 00:27:25,856 --> 00:27:27,562 وما سيجعله يعمل 668 00:27:27,790 --> 00:27:29,373 هو أن أقوم بإخراج هذا الورم 669 00:27:29,373 --> 00:27:32,662 وأضع هذا العضو السليم .داخل مريضي المريض جدًا 670 00:27:32,692 --> 00:27:34,105 ،لن يكون جميلا 671 00:27:34,360 --> 00:27:35,928 ،لكنه سيعمل 672 00:27:35,928 --> 00:27:38,245 .وسيبقي مريضي على قيد الحياة 673 00:27:38,317 --> 00:27:40,000 .(تنحى، أيها الرئيس (سلون 674 00:27:41,833 --> 00:27:43,085 .تنحى 675 00:27:47,167 --> 00:27:48,554 .القليل من الامتصاص هنا 676 00:27:53,082 --> 00:27:54,593 .كريستينا)، أرجوكِ) 677 00:27:55,073 --> 00:27:56,986 .افتحي الباب، أرجوكِ 678 00:27:59,197 --> 00:28:01,080 ...كريستينا)، إن لم تفتحي الباب) 679 00:28:03,425 --> 00:28:04,674 أنتِ بخير؟ 680 00:28:04,708 --> 00:28:05,972 ...(كريستينا) 681 00:28:06,818 --> 00:28:08,615 هل تأذين نفسك هناك؟ 682 00:28:10,433 --> 00:28:11,397 .كريستينا)، أرجوك) 683 00:28:11,398 --> 00:28:12,776 .لا أعرف ماذا أفعل 684 00:28:16,430 --> 00:28:17,633 ،كريستينا)، إن لم تفتحي الباب) 685 00:28:17,634 --> 00:28:18,459 .فسيكون علي كسره 686 00:28:18,460 --> 00:28:20,786 ...سيكون علي، لذا 687 00:28:21,110 --> 00:28:23,835 .إذا كنت بخير، فقط إفتحي الباب 688 00:28:26,143 --> 00:28:27,778 .حسنا، سأكسر الباب 689 00:28:27,779 --> 00:28:30,653 ،إذا كنت قريبة من الباب ،عندها فقط .. تراجعي 690 00:28:30,653 --> 00:28:32,456 .لأنني سأكسره الآن 691 00:28:32,457 --> 00:28:33,820 ...حقا، لذا 692 00:28:34,847 --> 00:28:36,486 ...حسنا، واحد 693 00:28:36,544 --> 00:28:37,972 ...اثنان 694 00:28:38,003 --> 00:28:39,285 .ثلاثة 695 00:28:48,920 --> 00:28:52,305 ...نعم .هذا كان غبيا جدا 696 00:28:52,456 --> 00:28:53,911 ...بدوت ك 697 00:29:01,897 --> 00:29:03,170 كريستينا)؟) 698 00:29:09,304 --> 00:29:12,582 ،لدي شهادة في الطب، والفلسفة الطبية 699 00:29:12,772 --> 00:29:15,569 ...أنا جرّاحة قلبية وصدرية 700 00:29:18,433 --> 00:29:22,308 ...يفترض أن أدرس للامتحان 701 00:29:22,437 --> 00:29:24,682 ،أهم اختبار في حياتي 702 00:29:24,682 --> 00:29:26,166 ...وأنا 703 00:29:27,139 --> 00:29:31,664 وأنا، أنا، أنا أحبس نفسي ...في الحمام باكية 704 00:29:33,163 --> 00:29:34,876 .بسبب صبي 705 00:30:08,373 --> 00:30:10,033 أظنه كان سيصبح أسهل 706 00:30:10,129 --> 00:30:12,510 لو كانت شخصًا .وقعت في حبه 707 00:30:12,510 --> 00:30:14,211 .لا، لم يكن سيصبح أسهل - .بلى، سيصبح - 708 00:30:15,593 --> 00:30:18,562 .سيكون صريحًا .. وواضحًا 709 00:30:20,955 --> 00:30:23,112 .ستتخلى عني من أجلها 710 00:30:24,745 --> 00:30:26,382 كنت لن تصبح واقعًا في حبي 711 00:30:26,383 --> 00:30:28,020 .وستصبح واقعا في حبها 712 00:30:28,962 --> 00:30:30,618 ،عندما نمت معها 713 00:30:31,364 --> 00:30:33,095 لم تكن ستصبح قادرًا على التحكم بنفسك 714 00:30:33,096 --> 00:30:34,175 .بسبب كل الحب 715 00:30:34,176 --> 00:30:37,400 .كريستينا)، لم يكن سيصبح أسهل) 716 00:30:40,407 --> 00:30:41,357 كان مجرد جنس؟ 717 00:30:41,358 --> 00:30:42,703 .كان مجرد جنس 718 00:30:44,601 --> 00:30:45,881 .مرةً فقط 719 00:30:50,664 --> 00:30:51,887 .لا أفهم 720 00:30:51,888 --> 00:30:52,515 ...ماذا؟ ما الذي لا 721 00:30:52,516 --> 00:30:54,899 ...لا أفهم كيف تقوم 722 00:30:56,812 --> 00:30:58,156 ...لا أفهم 723 00:30:59,212 --> 00:31:01,213 .لماذا تنام مع إمرأة أخرى 724 00:31:01,213 --> 00:31:02,447 ...(كريستينا) 725 00:31:03,133 --> 00:31:04,918 .لا أعرف 726 00:31:04,918 --> 00:31:06,497 ...أنا، أنا 727 00:31:06,966 --> 00:31:10,188 كنت... وحيدًا لأننا كنا نتعارك 728 00:31:10,188 --> 00:31:11,551 ...و 729 00:31:12,629 --> 00:31:14,166 ،كنت خائفا مما يحصل معنا 730 00:31:14,167 --> 00:31:15,925 وثملت فقط 731 00:31:15,957 --> 00:31:18,858 .وفعلت شيئا غبيا جدا 732 00:31:18,858 --> 00:31:20,345 ...وأنا .الناس ترتكب الأخطاء 733 00:31:20,346 --> 00:31:22,925 .أنا أرتكب الأخطاء، أنت ترتكبين الأخطاء 734 00:31:22,925 --> 00:31:24,732 ...حسنا، إن كنت 735 00:31:25,573 --> 00:31:27,109 ...ستتحدث عن الإجهاض من جديد 736 00:31:27,110 --> 00:31:28,889 إن كنت ستقول بأنك مارست الجنس مع شخص ما 737 00:31:28,890 --> 00:31:30,139 ...لأنني أجهضت 738 00:31:30,140 --> 00:31:33,274 .لقد مارست الجنس مع أحدهم لأنني كنت مجروحًا 739 00:31:33,274 --> 00:31:34,396 وأردت أن تجرحني بالمقابل؟ 740 00:31:34,397 --> 00:31:36,255 ...(أنا لا ... (كريستينا 741 00:31:40,083 --> 00:31:41,572 .أردت أن تجرحني بالمقابل 742 00:31:55,724 --> 00:31:57,649 .يا إلهي، أردت أن تجرحني بالمقابل 743 00:31:59,463 --> 00:32:01,766 ...مارك) لا يستطيع أخذ (صوفيا) الليلة) 744 00:32:01,766 --> 00:32:02,729 .أو لن يفعل 745 00:32:02,730 --> 00:32:03,840 .حسنا، لا يستطيع 746 00:32:03,841 --> 00:32:04,847 ماذا سنفعل؟ 747 00:32:04,848 --> 00:32:06,274 حسنا، يمكننا أن نحظى بليلة .السيدات في منزلنا 748 00:32:06,275 --> 00:32:07,924 ...فقط نحن الاثنتان 749 00:32:07,925 --> 00:32:09,503 في المنزل ... مع (تيدي)؟ 750 00:32:09,503 --> 00:32:11,392 .أكره ليالي السيدات 751 00:32:11,584 --> 00:32:14,112 حسنا، قد تكون رائعة .(إذا استطعنا التخلص من (تيدي 752 00:32:14,113 --> 00:32:16,116 .هذا فظيع جدا 753 00:32:16,116 --> 00:32:19,152 ."هيا، يمكننا القيام ببعض رقصات "السالسا 754 00:32:19,642 --> 00:32:21,699 لكن هل تظنين بأن (تيدي) ستتفهم؟ 755 00:32:21,699 --> 00:32:23,255 .نعم، سنغير الموعد .الأمر ليس كأننا سنلغيه 756 00:32:23,256 --> 00:32:25,956 .هل نحن أشخاص سيئون؟ نحن سيدات سيئات 757 00:32:25,979 --> 00:32:27,203 .ربما 758 00:32:27,822 --> 00:32:30,049 .ربما سيئات جدا 759 00:32:33,046 --> 00:32:34,425 .حسنا 760 00:32:35,172 --> 00:32:36,876 .أخرجنا السيئة 761 00:32:38,472 --> 00:32:41,237 .وسندخل الجيدة 762 00:32:42,154 --> 00:32:43,578 .مع العد لثلاثة 763 00:32:43,591 --> 00:32:44,865 ،مستعدون، واحد 764 00:32:44,994 --> 00:32:47,008 ...اثنان، بحذر 765 00:32:47,441 --> 00:32:49,149 .وثلاثة 766 00:32:51,069 --> 00:32:52,456 .بهدوء، انتبهي للملقط 767 00:32:52,456 --> 00:32:53,562 .لدي الملقط، أمسك به 768 00:32:53,563 --> 00:32:55,261 .حسنا، بهدوء، بهدوء يافتاة 769 00:33:01,259 --> 00:33:02,584 .حسنا، حسنا 770 00:33:02,918 --> 00:33:04,438 إذا حقيبة الجلوس ستثبت 771 00:33:04,438 --> 00:33:06,614 .فقرات السيد (كوبر) العنقية 772 00:33:07,074 --> 00:33:09,166 (وهي مرنة بما يكفي بحيث د(وارين 773 00:33:09,167 --> 00:33:11,506 .يمكنه التنبيب وتعديل الوضع إذا تطلب الأمر 774 00:33:11,506 --> 00:33:14,445 بمجرد أن يتم تنبيبه، سأدع .لك الجراحة 775 00:33:15,776 --> 00:33:16,954 حقيبة جلوس؟ 776 00:33:16,954 --> 00:33:18,335 .حسنا، الإلهام قد يأتي من أي مكان 777 00:33:18,336 --> 00:33:21,009 .في هذه الحال ... الحضانة 778 00:33:22,437 --> 00:33:23,009 أترى هذا؟ 779 00:33:23,010 --> 00:33:25,985 ،غرست بذور الإبداع ...ربيتها، وهاهي 780 00:33:26,392 --> 00:33:27,735 .لقد أزهرت 781 00:33:30,897 --> 00:33:33,137 ألست قائدًا رائعًا أم ماذا؟ 782 00:33:36,686 --> 00:33:38,099 .يحيا الرئيس 783 00:33:38,741 --> 00:33:39,901 متى سيعود (هنت)؟ 784 00:33:39,902 --> 00:33:41,151 .ليس في الوقت المناسب 785 00:33:45,915 --> 00:33:47,094 مرحبا، أنتِ بخير؟ 786 00:33:47,095 --> 00:33:48,622 ...نعم، نعم، أنا بخير، أنا فقط 787 00:33:48,623 --> 00:33:50,819 .أحتاج المزيد من القهوة، أظن 788 00:33:50,819 --> 00:33:52,471 ،حسنا، استمعي، إذا كنت متعبة جدا 789 00:33:52,472 --> 00:33:53,921 .تعلمين، لن يكون علينا الخروج الليلة 790 00:33:56,054 --> 00:33:56,637 ألا تريدون الخروج؟ 791 00:33:56,638 --> 00:33:59,341 لا، لا، لا، لا لم أقل أنني ...لا أريد أن 792 00:33:59,341 --> 00:34:01,543 يا إلهي، متى سأتوقف عن إفزاع الآخرين؟ 793 00:34:01,544 --> 00:34:03,536 لم أقصد أن أكون الأرملة الحزينة 794 00:34:03,537 --> 00:34:05,436 .ولم أقصد تخريب أوقاتكم 795 00:34:05,437 --> 00:34:07,141 ...ولم أقصد إفساد متعة الآخرين 796 00:34:07,142 --> 00:34:08,755 ،تيدي)، أنا فقط، أنا) .ظننتكِ متعبة 797 00:34:08,756 --> 00:34:11,212 إذا نحن متحمسون للغاية .بشأن ليلة السيدات الليلة 798 00:34:11,212 --> 00:34:12,600 .ستكون ممتعة - حقا؟ - 799 00:34:12,858 --> 00:34:13,828 .نعم، حسنا 800 00:34:20,660 --> 00:34:22,732 .نحن أشخاص أنانيون وسيئون 801 00:34:22,732 --> 00:34:23,923 .المرأة تعتمد علينا 802 00:34:23,924 --> 00:34:26,467 إنها تعتمد علينا ،أثناء شعورها بالضعف والوحدة 803 00:34:26,467 --> 00:34:28,578 ونحن نتحدث عن الرقص والجماع 804 00:34:28,579 --> 00:34:30,257 وأن لا نكون نصف أصدقاء محترمين لها 805 00:34:30,258 --> 00:34:31,370 .في وقت حاجتها 806 00:34:31,371 --> 00:34:33,948 هل كنتم ستتخلون عنها لكي تتمكنوا من ممارسة الجنس؟ 807 00:34:33,965 --> 00:34:35,344 من أين تظنيننا حصلنا على الفكرة؟ 808 00:34:35,345 --> 00:34:36,523 .لا أعرف عن ماذا تتحدثين 809 00:34:36,524 --> 00:34:38,410 على أي حال، اسمعوا، أنا ألغيت فقط 810 00:34:38,410 --> 00:34:39,995 لأنني عرفت أنكما الاثنتان .ستكونان هناك 811 00:34:39,996 --> 00:34:41,398 الآن ماعذرك؟ 812 00:34:41,743 --> 00:34:42,862 ."أردت رقص "السالسا 813 00:34:42,863 --> 00:34:44,301 ."لا، لن يحصل أحد على "السالسا 814 00:34:44,302 --> 00:34:46,498 .(لدينا ليلة سيدات مع (تيدي 815 00:34:46,498 --> 00:34:48,269 وستكونين هناك .وأنت ستكونين هناك 816 00:34:48,270 --> 00:34:50,518 ...حسنا، لدي - .لا أعذار - 817 00:34:50,518 --> 00:34:52,748 ...(ظننت (مارك - .لا أعذار - 818 00:34:54,585 --> 00:34:56,688 .لقد قرأت الكثير، هناك الكثير من الحالات 819 00:34:56,689 --> 00:35:00,409 لقد امتلأت كثيرًا، أظن أن الأشياء .تتساقط مني 820 00:35:00,409 --> 00:35:03,227 .ليس هناك شيء في دماغي 821 00:35:03,621 --> 00:35:06,064 ليكسي)، لماذا لستِ في غرفة القراءة؟) 822 00:35:06,668 --> 00:35:07,654 .يمكنني عملها 823 00:35:07,655 --> 00:35:08,258 ...حسنا، يمكنني .. دعيني 824 00:35:08,259 --> 00:35:10,045 .كلا، كلا، كلا، كلا، لن تفعلي هذا 825 00:35:10,046 --> 00:35:12,768 ...لكنني - .كلا، توقفوا عن استخدام أختي كقاعدة بيانات - 826 00:35:12,768 --> 00:35:14,040 .لقد حطمناها 827 00:35:14,203 --> 00:35:15,830 .لقد انتهى الأمر .انتهى 828 00:35:17,020 --> 00:35:18,221 .انتهى 829 00:35:27,097 --> 00:35:28,835 ...إذا سأعود لأخذ 830 00:35:29,941 --> 00:35:31,771 .ماتبقى من أغراضي في وقت آخر 831 00:35:36,157 --> 00:35:37,302 .حسنا 832 00:35:39,651 --> 00:35:41,129 .وداعا 833 00:35:41,662 --> 00:35:42,909 .وداعا 834 00:35:48,008 --> 00:35:49,491 .سأظل أحبكِ دائما 835 00:35:51,600 --> 00:35:53,186 .أنتِ حبُ حياتي 836 00:35:54,952 --> 00:35:57,205 .لن أحب إمرأة أخرى أبدًا 837 00:35:59,876 --> 00:36:01,904 .أنت لا تتذكر اسمها حتى 838 00:36:10,901 --> 00:36:12,441 .اهتمي بنفسكِ 839 00:36:36,734 --> 00:36:38,000 .(مرحبا، (نيل 840 00:36:39,550 --> 00:36:40,987 ...هل أنا 841 00:36:40,987 --> 00:36:43,515 .على قيد الحياة؟ أخشى ذلك 842 00:36:47,590 --> 00:36:49,180 أين الجميع؟ 843 00:36:49,887 --> 00:36:52,856 أنت لم تخبر أحدًا .بأنك ستخضع لجراحة 844 00:36:53,474 --> 00:36:57,161 ألم يتصلوا للاطمئنان علي فقط؟ 845 00:36:57,161 --> 00:36:58,985 ...أخبرتهم أن لا يفعلوا 846 00:36:59,270 --> 00:37:00,823 .مرات عديدة 847 00:37:02,040 --> 00:37:03,645 ما أهمية ذلك؟ 848 00:37:03,969 --> 00:37:04,907 .إنهم عائلتي 849 00:37:04,908 --> 00:37:07,317 .يجب أن يتعلموا عدم الاستماع إلي 850 00:37:09,164 --> 00:37:10,638 .كان من الممكن أن أموت 851 00:37:11,385 --> 00:37:12,975 .كان يفترض أن يأتوا 852 00:37:16,224 --> 00:37:19,146 .لا أصدق أنهم لم يأتوا 853 00:37:23,479 --> 00:37:25,041 .حسنا، لنتصل بهم 854 00:37:25,809 --> 00:37:27,016 هلّا اتصلنا بهم؟ 855 00:37:27,089 --> 00:37:28,386 .أجل - حسنا؟ - 856 00:37:28,530 --> 00:37:30,414 .أجل، حسنا 857 00:37:30,716 --> 00:37:32,741 .أجل، حسنا 858 00:37:33,366 --> 00:37:35,303 .لدي كعك الزنجبيل هذا للتحلية 859 00:37:35,304 --> 00:37:37,267 .لا، لا، لا، لا، لا تحلية 860 00:37:37,267 --> 00:37:38,446 ،لا، سنشرب كأسًا من النبيذ 861 00:37:38,447 --> 00:37:40,360 طبقا من الطعام، ثم كل شخص .سيذهب في طريقه 862 00:37:40,503 --> 00:37:41,785 .ليلة مدرسية 863 00:37:42,104 --> 00:37:44,116 ماذا أخبرتِ (بين)، أنكِ ستكونين هنا لساعة تقريبا؟ 864 00:37:44,117 --> 00:37:45,483 .ل45 دقيقة 865 00:37:46,651 --> 00:37:47,663 .أنا متأخرة، آسفة 866 00:37:47,664 --> 00:37:49,680 لم أتمكن فقط من معرفة ما إذا كنا نريد الأحمر 867 00:37:49,681 --> 00:37:50,944 .أم الأبيض أم الوردي 868 00:37:50,945 --> 00:37:52,650 وبعدها أدركت، لماذا اختار؟ 869 00:37:52,651 --> 00:37:54,421 .أعني، لدينا الليلة بأكملها 870 00:37:54,422 --> 00:37:55,626 .نعم لدينا 871 00:37:55,627 --> 00:37:58,279 ."وأفلام. "ديرتي دانسينغ" و "بيتشيز 872 00:38:02,823 --> 00:38:04,312 .أفلام 873 00:38:16,512 --> 00:38:18,668 كريستينا)، أنتِ هنا؟) 874 00:38:21,925 --> 00:38:24,048 يمكنني سماعكِ تتنفسين، أنت بخير؟ 875 00:38:24,574 --> 00:38:25,783 .أنا هنا 876 00:38:26,494 --> 00:38:28,017 هل تشعرين بتحسن؟ 877 00:38:28,404 --> 00:38:29,677 .أجل 878 00:38:30,416 --> 00:38:31,745 ...أنا أفضل، أنا 879 00:38:49,656 --> 00:38:50,915 (كريستينا) 880 00:38:52,171 --> 00:38:54,372 أعرف أنكِ لا تريدين ،التحدث بشأن ذلك 881 00:38:54,373 --> 00:38:57,212 ،لكن .. أنا هنا 882 00:38:57,212 --> 00:38:58,858 ...لذا 883 00:38:59,918 --> 00:39:01,937 أريد البقاء على الهاتف معكِ 884 00:39:03,180 --> 00:39:04,762 .حتى ترغبي في إغلاقه 885 00:39:05,569 --> 00:39:06,822 .أنا هنا 886 00:39:08,641 --> 00:39:09,876 .أنا هنا 887 00:39:25,687 --> 00:39:27,649 جسم الإنسان مكون من أجهزة 888 00:39:27,650 --> 00:39:29,154 .تبقيه حيًا 889 00:39:30,149 --> 00:39:32,248 ...هناك الذي يبقيه يتنفس 890 00:39:36,892 --> 00:39:38,662 ...والذي يبقيه واقفًا 891 00:39:38,663 --> 00:39:39,899 (هنت) 892 00:39:40,504 --> 00:39:41,711 هل تشعر بتحسن؟ 893 00:39:42,230 --> 00:39:43,367 ماذا؟ 894 00:39:43,367 --> 00:39:44,666 .الإنفلونزا 895 00:39:44,788 --> 00:39:47,820 .أجل، أجل، أنا بخير 896 00:39:48,448 --> 00:39:49,749 هل تمانع إن انضممت إليك؟ 897 00:39:50,141 --> 00:39:51,487 .على الإطلاق 898 00:39:55,498 --> 00:39:56,922 ،تعلم 899 00:39:57,343 --> 00:39:59,180 .سلون) اتضح أنه رئيس جيد) 900 00:39:59,465 --> 00:40:01,523 سلون)؟ لقد طلبتك أنت) 901 00:40:01,523 --> 00:40:02,830 .أو (ويبر) إن لم تكن ستفعلها 902 00:40:02,831 --> 00:40:04,261 سلون) كان الرئيس؟) 903 00:40:04,261 --> 00:40:05,549 مارك سلون)؟) 904 00:40:05,791 --> 00:40:08,164 .أجل، لم يكن سيئا 905 00:40:08,411 --> 00:40:10,120 .لا تعلمه أنني قلت هذا 906 00:40:17,586 --> 00:40:19,322 ...الذي يجعلك تشعر بالجوع 907 00:40:26,039 --> 00:40:28,355 .والذي يجعلك سعيدًا 908 00:40:30,137 --> 00:40:31,670 .جميعها متصلة 909 00:40:32,287 --> 00:40:33,780 ...أخرج قطعة منها 910 00:40:33,780 --> 00:40:35,862 .وكل شيء سيتداعى 911 00:40:35,948 --> 00:40:38,262 إذا هل تعرفون لماذا أحضرتكم جميعا هنا هذا الصباح؟ 912 00:40:39,207 --> 00:40:40,398 ،لأساعدكم 913 00:40:40,399 --> 00:40:43,322 لأنه على الرغم من أننا ،سنأخذ الامتحان وحيدين 914 00:40:43,322 --> 00:40:45,962 .إذا عملنا سويا، فبإمكاننا جميعا أن ننجح 915 00:40:47,538 --> 00:40:49,694 وفقط عندما يبدو أن الأجهزة التي تدعمنا 916 00:40:49,694 --> 00:40:50,462 ...قد تخذلنا 917 00:40:53,032 --> 00:40:54,652 .إن لم تكوني في المستشفى، كونوا هنا 918 00:40:54,942 --> 00:40:56,293 .تأكلون هنا، تنامون هنا 919 00:40:56,294 --> 00:40:58,057 .ليس هناك أي ملهيات، ولا راحة 920 00:40:58,058 --> 00:40:59,992 .هذه طريقة (غراي)، وستبدأ الآن 921 00:41:02,292 --> 00:41:03,715 نكتشف إلى أي درجة 922 00:41:03,715 --> 00:41:05,904 .كنا نعتمد عليها طوال الوقت 923 00:41:15,018 --> 00:41:17,812 .سأرسب في الامتحان، يجب أن أدرس 924 00:41:19,284 --> 00:41:20,532 .تفضلي بالدخول 925 00:41:26,869 --> 00:41:34,078 Twitter: @JustAbdalla ترجمة Re-Synced By MEE2day