1
00:00:04,410 --> 00:00:06,051
...كل طفل صغير يعرف كلمات
2
00:00:06,052 --> 00:00:07,461
.الأغنية
3
00:00:08,596 --> 00:00:11,123
".عظام القدم تتصل بعظم الساق"
4
00:00:11,235 --> 00:00:12,976
.أظنك جميلة
5
00:00:13,017 --> 00:00:15,378
".عظم الساق يتصل بعظم الركبة"
6
00:00:16,521 --> 00:00:17,882
...في كلية الطب
7
00:00:19,118 --> 00:00:21,596
.تتعلم، أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك
8
00:00:21,597 --> 00:00:23,366
.أحاول أن أحبك
9
00:00:23,413 --> 00:00:24,481
لماذا لا تسمحين لي؟
10
00:00:24,482 --> 00:00:26,608
...لكن رغم ذلك -
الحصول على طفل؟ -
11
00:00:26,609 --> 00:00:28,041
.هذا ليس اختلافًا على نوع الطعام
12
00:00:28,042 --> 00:00:29,356
.أنت لا تعطي القليل للطفل
13
00:00:29,357 --> 00:00:30,625
...كريستينا)، أنا أطلب)
14
00:00:30,626 --> 00:00:32,592
!أنا أقول لا
15
00:00:32,593 --> 00:00:34,414
.الأغنية ليست مخطئة
16
00:00:34,415 --> 00:00:35,902
...إنه يؤلمني
17
00:00:36,792 --> 00:00:37,768
.أن أحبكِ
18
00:00:37,769 --> 00:00:39,672
.كل شيء متصل
19
00:00:48,198 --> 00:00:49,574
.لا زلت أرتجف
20
00:00:50,406 --> 00:00:51,517
هل تفعلون هذا كل يوم؟
21
00:00:51,518 --> 00:00:54,533
.حسنا، ليس في نهاية الأسبوع، عادةً
22
00:00:54,534 --> 00:00:56,621
متأكدة تماما أنني سأصبح مدمنة
.على الكحول لو كانت لدي وظيفتك
23
00:00:56,622 --> 00:01:00,279
حسنا، إنهم إلى حدما
يقفون ضد الحكولية
24
00:01:00,280 --> 00:01:02,054
...في نطاق عملي، لذا
25
00:01:04,589 --> 00:01:07,118
.جميل
26
00:01:09,297 --> 00:01:09,980
أترى؟
27
00:01:09,981 --> 00:01:11,885
.لهذا لا يمكنني أبدًا أن أكون جراحة
28
00:01:16,752 --> 00:01:17,983
،حسنا
29
00:01:18,434 --> 00:01:19,935
.شكراً لك على المشروب
30
00:01:19,936 --> 00:01:21,583
.علي أن أذهب
31
00:01:21,690 --> 00:01:22,904
.مشروب آخر
32
00:01:23,994 --> 00:01:26,329
.هيا، أرجوك، إنه أقل ما يمكنني عمله
33
00:01:30,229 --> 00:01:31,261
وبعدها ماذا حصل؟
34
00:01:31,262 --> 00:01:32,388
(كريستينا)
35
00:01:32,389 --> 00:01:33,771
وبعدها ماذا حصل؟
36
00:01:33,772 --> 00:01:35,304
كريستينا)، لا أعرف ما الخير)
.الذي سيأتي من هذا
37
00:01:35,305 --> 00:01:37,314
...ليس هناك أي خير، هذا
38
00:01:37,315 --> 00:01:39,097
جديا، كيف يكون
من وراء هذا أي خير؟
39
00:01:39,098 --> 00:01:40,273
...أنا لا أقول، (كريستينا) .. أنا
40
00:01:40,274 --> 00:01:41,603
.توقف عن نطق اسمي
41
00:01:45,442 --> 00:01:48,018
.عظام القدم تتصل بعظم الساق
42
00:01:48,377 --> 00:01:51,033
.عظم الساق بتصل بعظم الركبة
43
00:01:51,645 --> 00:01:53,502
.أريد إصلاح هذا
44
00:01:53,960 --> 00:01:54,888
.أريد إصلاح هذا
45
00:01:54,889 --> 00:01:56,842
.أي شيء تريدينني أن أفعله، سأفعله
46
00:01:56,843 --> 00:01:58,038
...لكن هذا
47
00:01:59,974 --> 00:02:01,652
.أنتِ تطلبين مني أن أؤذيك
48
00:02:01,653 --> 00:02:03,213
...أنت تطلبين مني أن
49
00:02:03,377 --> 00:02:05,985
...أعذّبَكِ بتفاصيل
50
00:02:05,986 --> 00:02:08,083
.ممارستك الجنس مع إمرأة أخرى
51
00:02:08,326 --> 00:02:09,608
.نعم
52
00:02:13,734 --> 00:02:16,264
...وإذا أخرجت قطعة واحدة
53
00:02:16,469 --> 00:02:18,111
أريد أن أعرف
54
00:02:18,897 --> 00:02:21,130
.كل التفاصيل
55
00:02:21,314 --> 00:02:23,331
تريد إصلاح هذا؟
56
00:02:23,373 --> 00:02:25,885
.أريد أن أعرف كيف حصل هذا
57
00:02:25,886 --> 00:02:28,206
...الباقي فقط
58
00:02:28,285 --> 00:02:29,758
.سيتداعى
59
00:02:29,842 --> 00:02:32,700
عثرت على تمزق بطول 7,5 سم
60
00:02:32,701 --> 00:02:34,455
.لدى مريضك ذو 85 عام، هيا
61
00:02:34,456 --> 00:02:36,760
أقوم برأب الوعاء، وتقييم
،للوظيفة القلبية الرئوية
62
00:02:36,761 --> 00:02:39,202
.وأرى ما إذا كان مرشحًا لإصلاح وعائي
63
00:02:39,203 --> 00:02:40,791
.كلا -
لم لا؟ -
64
00:02:40,792 --> 00:02:42,549
.لأن المريض ميت
.لقد قتلتيه. أصبح ميتًا
65
00:02:42,550 --> 00:02:44,764
لم أقتله، لقد وضعت طعما داعما
66
00:02:44,765 --> 00:02:46,697
والآن هو يعيش بدون خطر
،التمزق
67
00:02:46,698 --> 00:02:47,834
.مايعني أنه غير ميت
68
00:02:47,835 --> 00:02:50,105
أظن أن عليك شراء
.أزهار له، لأنه ميت
69
00:02:50,106 --> 00:02:51,239
.إنه غير ميت
70
00:02:51,240 --> 00:02:53,797
لقد حفظته من مضاعفات
عملية مفتوحة
71
00:02:53,798 --> 00:02:55,825
.بالتقنية الأقل غزوًا
72
00:02:56,352 --> 00:02:58,214
.هو .. ليس ميتًا
73
00:03:00,574 --> 00:03:01,351
لماذا توقفنا؟
74
00:03:01,352 --> 00:03:02,391
.لأننا انتهينا
75
00:03:02,392 --> 00:03:04,598
لأنني قتلته؟
.أخبرتك، أنا لم أقتله
76
00:03:04,599 --> 00:03:05,604
،أعرف، وأنت تعرفني كذلك
77
00:03:05,605 --> 00:03:07,000
،حتى عندما حاولت التأثير عليك لتغير رأيك
78
00:03:07,001 --> 00:03:08,267
...مايعني
79
00:03:08,365 --> 00:03:09,998
.أنكِ مستعدة للامتحان
80
00:03:10,048 --> 00:03:11,445
.أسلوب (توريس) بداخلك
81
00:03:11,446 --> 00:03:12,627
لذا سأعود للمنزل إلى زوجتي
82
00:03:12,628 --> 00:03:15,123
لأنني سئمت من دفع
...هذه الطفلة في أرجاء هذا المنتزه
83
00:03:15,124 --> 00:03:16,736
.كل صباح منذ الفجر
84
00:03:16,737 --> 00:03:17,427
...وأنا
85
00:03:17,428 --> 00:03:18,665
.(أنت حرة، (غراي
86
00:03:18,666 --> 00:03:20,343
.إذهبي لعمل مهما يكن ما تعملينه
87
00:03:22,763 --> 00:03:25,223
.حسنا
88
00:03:25,786 --> 00:03:27,985
.لا تسيئي فهمي، أحب هذا
89
00:03:27,986 --> 00:03:29,697
.يعجبني هذا أيضا
90
00:03:30,353 --> 00:03:32,292
لكن هذا هو وقت
91
00:03:32,293 --> 00:03:34,960
(شرب القهوة في النفق مع (كريستينا"
92
00:03:34,961 --> 00:03:38,370
."والشكوى بشأن العالم
93
00:03:38,910 --> 00:03:41,418
هذا وقتكِ مع (يانغ)، ماذا يجري؟
94
00:03:42,910 --> 00:03:44,849
.ليس هناك شيء
تريدني أن أتوقف؟
95
00:03:44,850 --> 00:03:46,432
.لم أقل أن عليك التوقف
96
00:03:46,433 --> 00:03:48,764
.سألت ما الخطب
97
00:03:49,014 --> 00:03:50,451
.اللعنة
98
00:03:50,452 --> 00:03:51,498
ماذا؟
99
00:03:54,940 --> 00:03:57,876
،الإمتياز ليس عملا"
."(وإنما عادة، (أريستوتل
100
00:03:57,877 --> 00:04:00,634
(إيفري)، ماذا يفعل (أريستوتل)
،في اجتماعنا هذا
101
00:04:00,635 --> 00:04:02,600
ولماذا أنت هنا
توزع علينا هذه؟
102
00:04:02,601 --> 00:04:03,920
تعنين بينما بإمكاني
ممارسة الطب
103
00:04:03,921 --> 00:04:05,329
أو الدراسة للامتحان؟
104
00:04:05,464 --> 00:04:07,216
.نعم، لقد سألت نفسي ذات السؤال
105
00:04:07,217 --> 00:04:08,658
.هذا لذيذ
106
00:04:08,659 --> 00:04:10,182
متى رفع (هنت) ميزانية الدونات؟
107
00:04:10,183 --> 00:04:11,615
بصفتي الرئيس، أنا مؤمن بقوة
108
00:04:11,616 --> 00:04:13,517
أن تشكليةً جميلة من المخبوزات الجيدة
109
00:04:13,518 --> 00:04:15,289
.هي الطريقة المثالية للبدأ بأي اجتماع
110
00:04:15,290 --> 00:04:16,082
بصفتي الرئيس؟
111
00:04:16,083 --> 00:04:16,886
عن ماذا تتحدث؟
112
00:04:16,887 --> 00:04:18,088
جديا؟ جديا؟
113
00:04:18,089 --> 00:04:18,740
انتظر، ماذا حصل؟
114
00:04:18,741 --> 00:04:20,312
.حسنا، إهدأوا، جميعًا
115
00:04:20,313 --> 00:04:23,324
(د(هنت) ود(يانغ
.مصابان بالإنفلونزا
116
00:04:23,325 --> 00:04:26,549
.(سأكون الرئيس في غياب د(هنت
117
00:04:26,613 --> 00:04:28,275
.قد يكون ليوم، قد يكون لأسبوع
118
00:04:29,910 --> 00:04:31,333
ماذا لدينا اليوم؟
119
00:04:32,937 --> 00:04:34,188
.دعني أستوضح هذا
120
00:04:34,189 --> 00:04:36,433
د(هنت) طلب منك
121
00:04:36,434 --> 00:04:37,701
...أن تأخذ مكانه كرئيس
122
00:04:37,702 --> 00:04:39,871
(أنت، (مارك سلون
123
00:04:40,155 --> 00:04:41,031
بالاسم؟
124
00:04:41,032 --> 00:04:42,145
.أجل، لقد فعل
125
00:04:43,705 --> 00:04:45,146
أي أسئلة أخرى؟
126
00:04:45,568 --> 00:04:47,369
أعجبني الجزء المتعلق ب
،الأمتياز ليس عملا"
127
00:04:47,370 --> 00:04:48,361
."بل عادة
128
00:04:48,362 --> 00:04:50,682
إذا، حصلت لنا على حجز
."في محل "جين
129
00:04:50,683 --> 00:04:51,941
إنه المحل الذي به تلك
.الأضواء البراقة الصغيرة في أرجائه
130
00:04:51,942 --> 00:04:53,336
.هل سبق أن ذهبتم إلى هناك؟ إنه جديد
131
00:04:53,337 --> 00:04:53,761
.لم نذهب
132
00:04:53,762 --> 00:04:54,779
،إنه جميل، ورومنسي بعض الشيء
133
00:04:54,780 --> 00:04:57,139
واكتشفت أن ليلة السيدات
،تختلف عن الموعد المسائي
134
00:04:57,140 --> 00:04:58,932
لكنني كنت في المعمل
،للأسبوعين الماضيين
135
00:04:58,933 --> 00:05:00,497
،ورائحتي تبدو كالفورم ألدهيد
...وأنا فقط
136
00:05:00,498 --> 00:05:02,122
.أحتاج الذهاب إلى مكان جميل
137
00:05:02,123 --> 00:05:03,016
.نعم، بالتأكيد
138
00:05:03,017 --> 00:05:04,576
.عظيم، جيد، أنا متحمسة
139
00:05:04,577 --> 00:05:05,410
.متحمسة جدا، هذا سيكون رائعًا
140
00:05:05,411 --> 00:05:06,581
هل أتحدث بسرعة كبيرة؟
141
00:05:06,582 --> 00:05:07,769
.ليس بطريقة غريبة
142
00:05:07,770 --> 00:05:08,998
.آسفة. أنا منفعلة فقط
143
00:05:08,999 --> 00:05:11,160
المنزل هادئ جدا
وهو فارغ، تعلمون؟
144
00:05:11,161 --> 00:05:12,727
كنت أعتمد بشدة
.على القهوة
145
00:05:12,728 --> 00:05:14,660
.لكن على أي حال، حسنا
.إذا أراكم يارفاق الليلة
146
00:05:14,661 --> 00:05:16,126
.ليلة للسيدات
147
00:05:16,924 --> 00:05:18,184
.ليس لدي أي فكرة عما حدث للتو
148
00:05:18,185 --> 00:05:19,421
،أخبرتها الأسبوع الماضي
149
00:05:19,422 --> 00:05:20,822
.أننا سنخرج في ليلة للسيدات
150
00:05:20,823 --> 00:05:22,385
في حانة الفتيات مثلا؟
151
00:05:22,386 --> 00:05:23,625
هل يجب علينا التحدث
عن وضع حدود؟
152
00:05:23,626 --> 00:05:25,669
.كلا، كلا، ليس "ليلة للسيدات" بمعنى ليلة للسيدات
153
00:05:25,670 --> 00:05:27,423
.(إنها مجرد ليلة في الخارج مع (تيدي
154
00:05:27,424 --> 00:05:29,054
،حسنا، إذا هل لدينا سيدة أخرى
155
00:05:29,055 --> 00:05:31,264
أم أننا فقط أمّان سحاقيتان وأرملة
156
00:05:31,265 --> 00:05:33,248
في أكثر مطاعم "سياتل" رومنسية؟
157
00:05:35,266 --> 00:05:36,009
(بيلي)
158
00:05:36,010 --> 00:05:37,165
حقا، أهذا ماذهبتي إليه؟
159
00:05:37,166 --> 00:05:37,813
ماذا؟
160
00:05:37,814 --> 00:05:40,778
...(حسنا، (تيدي
161
00:05:41,149 --> 00:05:42,405
...(المسكينة، الحزينة، الأرملة (تيدي
162
00:05:42,406 --> 00:05:43,839
.تريد عمل ليلة للفتيات
163
00:05:43,840 --> 00:05:45,271
.للسيدات -
.ليلة للسيدات -
164
00:05:45,272 --> 00:05:46,220
.بالتأكيد كلا
165
00:05:46,221 --> 00:05:48,298
.حسنا، كلا، إنها أول ليلة تخرج فيها
166
00:05:48,299 --> 00:05:49,625
.إنها خطوة كبيرة، وهي في حاجة لنا
167
00:05:49,626 --> 00:05:51,770
.حسنا، لديها أنتِ، أنتما الاثنتان
168
00:05:51,771 --> 00:05:53,841
هذه تقريبا أكثر سعادة
.يمكن للمرء أن يتصورها
169
00:05:53,842 --> 00:05:54,853
لقد قامت بالحجز
170
00:05:54,854 --> 00:05:56,037
.في مطعم رومنسي
171
00:05:56,038 --> 00:05:57,424
أعني، هل تريدين أن تكوني
أرملة
172
00:05:57,425 --> 00:05:59,729
في مطعم معنا ومع
مجموعة من الأضواء البراقة؟
173
00:06:02,980 --> 00:06:03,737
.أنتم ستدفعون
174
00:06:03,738 --> 00:06:05,250
حسنا، فكرت في أن كلا منا
يمكنه أن يشارك
175
00:06:05,251 --> 00:06:07,810
.من أجل صديقتنا العزيزة، الأرملة
176
00:06:10,807 --> 00:06:12,083
.حسنا، لا بأس، سندفع
177
00:06:12,084 --> 00:06:13,897
.أراكم الليلة -
.يا إلهي -
178
00:06:13,898 --> 00:06:16,115
.(لدي بعض الأخبار الجيدة لك، (نيل
179
00:06:17,490 --> 00:06:20,274
غيرت رأيك بشأن الموت الرحيم؟
180
00:06:20,465 --> 00:06:21,986
.لقد عثرنا على متبرع
181
00:06:22,426 --> 00:06:23,580
لكل شيء؟
182
00:06:23,581 --> 00:06:24,802
.لكل شيء
183
00:06:24,803 --> 00:06:26,972
،د(ويبر)، تعلم أنني أحبك
184
00:06:27,002 --> 00:06:30,327
لكنني أظنك تخليت عني
.في هذه الرقصة من قبل
185
00:06:30,418 --> 00:06:34,624
.حسنا، مرتين
.لكنني هنا بباقة جديدة
186
00:06:34,625 --> 00:06:35,754
.(د(غراي
187
00:06:35,755 --> 00:06:38,884
نيل شيردان)، 62 عام، يعاني من)
متلازمة الأمعاء القصيرة
188
00:06:38,885 --> 00:06:41,165
تالية لاستئصال
.الأمعاء الدقيقة
189
00:06:41,166 --> 00:06:43,594
سنوات من التغذية بالحقن
،تسببت في فشل كبده
190
00:06:43,595 --> 00:06:46,566
نتيجة لذلك أصبح في حاجة
لزراعة الأعضاء المتعددة
191
00:06:46,567 --> 00:06:48,274
،الامعاء الدقيقة، الامعاء الغليظة
192
00:06:48,275 --> 00:06:50,019
.المعدة، البنكرياس، الكبد
193
00:06:50,020 --> 00:06:52,128
.كلها من شخص واحد
194
00:06:52,129 --> 00:06:54,377
."حاول العثور على هذا في موقع "كريغ ليست
195
00:06:54,378 --> 00:06:56,861
.جدولنا لك جراحة اليوم
196
00:06:56,862 --> 00:06:59,259
.سأصدق هذا عندما أشاهده
197
00:07:04,661 --> 00:07:06,653
نيل)، هل تريد مني الاتصال بعائلتك؟)
198
00:07:06,654 --> 00:07:08,100
.متأكدة أنهم سيرغبون في زيارتك
199
00:07:08,101 --> 00:07:09,820
.لا تقلقي بشأني، أيها الجميلة
200
00:07:09,821 --> 00:07:12,110
عائلتي قدمت لوداعي
201
00:07:12,561 --> 00:07:14,796
.في أول مرتين
202
00:07:14,797 --> 00:07:16,593
".نحبك، سنفتقدك"
203
00:07:16,594 --> 00:07:18,039
،كان جميلا
204
00:07:18,435 --> 00:07:19,855
.لكنني سمعته
205
00:07:19,856 --> 00:07:23,021
.أخبرتهم أن لا يزعجوا أنفسهم هذه المرة
206
00:07:23,022 --> 00:07:24,317
.حسنا
207
00:07:24,405 --> 00:07:26,108
،حسنا، إذا غيرت رأيك
208
00:07:26,109 --> 00:07:27,198
.أعلمني
209
00:07:27,199 --> 00:07:28,863
.سأفعل
210
00:07:28,882 --> 00:07:30,833
.لكنني لن أغيره
211
00:07:32,634 --> 00:07:33,664
أين كنت؟
212
00:07:33,665 --> 00:07:35,257
نحن في المنتصف من مجموعة
.البطاقات الجديدة
213
00:07:35,258 --> 00:07:36,734
،نعم، (هنت) و(يانغ) متغيبان للمرض اليوم
214
00:07:36,735 --> 00:07:39,558
لذا (سلون) الرئيس، وأنا
.عاهرة الرئيس
215
00:07:39,559 --> 00:07:40,452
.يالحظي
216
00:07:40,453 --> 00:07:41,843
.بدون ملهيات، (كيبنر)، إسألي مجددا
217
00:07:41,844 --> 00:07:43,477
،حسنا، إمرأة لديها عسر تبول
218
00:07:43,478 --> 00:07:44,526
،إفراغ ناقص
219
00:07:44,527 --> 00:07:46,265
.وكتلة مجسوسة تحت الإحليل
220
00:07:46,266 --> 00:07:47,504
.سرطان إحليلي
221
00:07:47,505 --> 00:07:49,172
.اللعنة، كان لدي واحد من هذه العام الماضي
222
00:07:49,173 --> 00:07:51,418
،لقد قمنا
223
00:07:51,419 --> 00:07:53,437
.بالعلاج الإشعاعي والاستئصال الجراحي
224
00:07:53,438 --> 00:07:55,431
،لا! هل كان
225
00:07:55,537 --> 00:07:56,041
كيميائيًا؟
226
00:07:56,042 --> 00:07:57,881
.حالب منتبذ، أو قد يكون
227
00:07:57,882 --> 00:07:59,210
،أعني، لقد انضممت للعمل على إحداها
228
00:07:59,211 --> 00:08:00,806
لكنني لا أتذكر الطريقة
229
00:08:00,807 --> 00:08:02,103
.التي استخدمها طبيب البولية، اللعنة
230
00:08:02,104 --> 00:08:04,257
.يبدو كرتج إحليلي
231
00:08:04,314 --> 00:08:06,962
ولو كان دانيا، سأقوم باستئصال
جزئي
232
00:08:06,963 --> 00:08:09,135
لأنه الأقل احتمالا
.في أن يسبب ناسورًا
233
00:08:09,136 --> 00:08:12,204
لا تحتاجين حتى معرفة
.البولية المتقدمة للامتحان
234
00:08:12,205 --> 00:08:14,736
لكنني أعرف، لأن طريقة
.توريس) في داخلي)
235
00:08:14,737 --> 00:08:16,248
.هراء
236
00:08:16,249 --> 00:08:17,221
(أنت تدرسين مع (توريس
237
00:08:17,222 --> 00:08:19,045
بينما من تبقى منا
.يغرقون كالحجارة
238
00:08:19,046 --> 00:08:20,970
أتمنى أن تكوني سعيدة
.عندما تصبحين لوحدك في غرفة العمليات
239
00:08:20,971 --> 00:08:23,264
ومن تبقى منا يعمل
.في عيادة مجانية بالسوق
240
00:08:23,265 --> 00:08:25,289
عقلي مزدحم
،بالكثير من الافتراضات
241
00:08:25,290 --> 00:08:26,376
لا يمكنني حتى تذكر الحالات الحقيقية
242
00:08:26,377 --> 00:08:28,168
.التي شاركت فيها، سأفشل
243
00:08:28,169 --> 00:08:30,074
.(سأخبرك من الذي سيفشل ... (يانغ
244
00:08:30,157 --> 00:08:31,276
،الامتحانات على الأبواب
245
00:08:31,277 --> 00:08:33,003
.لم يرها أحد وهي تدرس، وهي الآن مريضة
246
00:08:33,004 --> 00:08:34,633
.سوف تفشل -
.يانغ) على مايرام) -
247
00:08:34,634 --> 00:08:36,869
لا يمكنك النجاح في الامتحان
بالموهبة فقط، حسنا؟
248
00:08:36,870 --> 00:08:38,424
،إنها بيئة متكلفة
249
00:08:38,425 --> 00:08:39,640
...مايتطلب قدرًا هائلا
250
00:08:39,641 --> 00:08:42,477
كريستينا) بخير، حسنا؟)
251
00:08:46,082 --> 00:08:47,140
ما المغزى؟
252
00:08:47,141 --> 00:08:48,561
ما المغزى؟
253
00:08:49,206 --> 00:08:51,324
.المغزى، أنني أريد أن أعرف
254
00:08:51,325 --> 00:08:53,121
...المغزى، أن لدي الحق
255
00:08:53,122 --> 00:08:55,126
.ليس لديك حق، ليس لهذا
256
00:08:55,127 --> 00:08:56,373
كلا، لدي الحق بصفتي زوجتك
257
00:08:56,374 --> 00:08:57,801
.أن أعرف ماذا فعلت
258
00:08:58,886 --> 00:09:00,302
.لن أفعل هذا
259
00:09:00,478 --> 00:09:03,774
.لن أخبركِ بكل التفاصيل
260
00:09:03,869 --> 00:09:04,578
.لقد خنتكِ
261
00:09:04,579 --> 00:09:05,085
.حسنًا
262
00:09:05,086 --> 00:09:07,105
.لقد خنتكِ، لقد فعلت أمرًا فظيعًا
263
00:09:07,106 --> 00:09:09,845
.أعرف، أعرف أنني فعلت أمرًا فظيعًا
264
00:09:11,711 --> 00:09:12,957
.لكن ليس هذا ماسنفعله
265
00:09:12,958 --> 00:09:14,420
لن أُمثِل فلمًا صغيرًا
266
00:09:14,421 --> 00:09:16,936
بجميع جرائمي كي يكون بإمكانك
.تقرير أنني وحش
267
00:09:16,937 --> 00:09:18,345
.حسنا، إذا، أخرج
268
00:09:18,930 --> 00:09:20,416
تريدينني أن أغادر؟
269
00:09:22,992 --> 00:09:24,297
ستجيبين على الهاتف؟
270
00:09:24,298 --> 00:09:25,957
.(إنها (ميرديث
.لقد اتصلت حوالي 5 مرات
271
00:09:25,958 --> 00:09:27,909
،إذا لم أجب عليها، فستأتي
272
00:09:27,910 --> 00:09:30,283
لأن لدينا إنفلونزا، أتتذكر؟
273
00:09:30,537 --> 00:09:31,004
.مرحبًا
274
00:09:31,005 --> 00:09:33,712
مرحبا، كيف حالك؟
275
00:09:33,713 --> 00:09:35,823
.أنا بخير، إنها مجرد إنفلونزا
276
00:09:38,162 --> 00:09:39,432
،حسنا، ينبغي أن آتي لأتفحصكِ
277
00:09:39,433 --> 00:09:41,668
لأنه قد يكون شيئا
.أكثر خطورة من الأنفلونزا
278
00:09:41,669 --> 00:09:43,418
...كلا، إنه
279
00:09:43,611 --> 00:09:45,212
.لا بأس، إنها الأنفلونزا
280
00:09:46,917 --> 00:09:48,182
أوين) عندكِ؟)
281
00:09:48,668 --> 00:09:49,669
.أجل، (أوين) هنا
282
00:09:49,670 --> 00:09:50,996
.هو مريض أيضًا
283
00:09:50,997 --> 00:09:52,490
.أراهن أنه كذلك
284
00:09:59,863 --> 00:10:01,151
(كريستينا) -
.يجب أن أذهب -
285
00:10:01,152 --> 00:10:02,703
.كريستينا)، انتظري)
286
00:10:03,593 --> 00:10:04,745
كريستينا)؟)
287
00:10:09,126 --> 00:10:10,645
إذا هل أظل أم أذهب؟
288
00:10:14,035 --> 00:10:15,538
.هذا عائد إليك
289
00:10:34,669 --> 00:10:37,108
.كان في اليوم التالي لتوقفنا عن المعالجة النفسية
290
00:10:38,325 --> 00:10:40,797
.وقابلتها في المستشفى
291
00:10:54,136 --> 00:10:55,525
.أجل، نحن بخير
292
00:11:00,624 --> 00:11:01,137
.نحن بخير
293
00:11:01,138 --> 00:11:02,692
!أنا يجب أن أكون المقرب إليك
294
00:11:02,693 --> 00:11:05,566
!(كن المقرب إلي! كن المقرب إلي، (أوين
295
00:11:05,567 --> 00:11:07,486
!كن اللعين المقرب إلي
296
00:11:09,350 --> 00:11:10,726
.كوني المقربة إلي
297
00:11:12,966 --> 00:11:15,457
أنثى في 29 حادث
.تصادم مع شاحنة
298
00:11:15,458 --> 00:11:16,426
.خذوها لغرفة الرضوح الأولى
299
00:11:16,427 --> 00:11:17,770
.انخفض ضغطتها في مكان الحادث
300
00:11:17,808 --> 00:11:20,155
.تلقت ليترين من السوائل في الطريق
301
00:11:20,156 --> 00:11:22,912
حسنا، لنقم بعمل الفحوص المخبرية
.ونجهزها للتصوير بالأمواج الصوتية
302
00:11:22,913 --> 00:11:23,864
.حسنا، سأتفقد ذلك
303
00:11:23,865 --> 00:11:25,449
هل هناك أي شخص معها؟
304
00:11:25,883 --> 00:11:26,910
.أنا
305
00:11:44,455 --> 00:11:45,751
ماذا كان اسمها؟
306
00:11:49,725 --> 00:11:51,216
...بصراحة؟ أنا
307
00:11:52,679 --> 00:11:53,826
.لا أتذكر
308
00:11:57,618 --> 00:11:58,762
.أيها الرئيس
309
00:12:00,297 --> 00:12:02,655
أرى، من 1:00 وحتى ال2:00
."لديك "غداء مع الرئيس
310
00:12:02,656 --> 00:12:04,674
أخبرتك أن تسميها
"تناول اللحم مع الرئيس"
311
00:12:04,675 --> 00:12:05,998
.لها وقع جيد
312
00:12:05,999 --> 00:12:07,996
.لديك لحم، تعال لمقابلة الرئيس
313
00:12:07,997 --> 00:12:10,409
لم أكن أظنك
.جادًا بشأن ذلك
314
00:12:10,410 --> 00:12:11,256
عليك أن تجعل الآخرين
315
00:12:11,257 --> 00:12:12,577
يخرجون ذلك الأمر الصغير من صدورهم
316
00:12:12,578 --> 00:12:14,473
.قبل أن يصبحوا شيئا كبيرا
317
00:12:14,474 --> 00:12:16,432
.(أنا جاد بشأن موضوع الرئاسة هذا، (إيفري
318
00:12:16,433 --> 00:12:17,866
.إنها فرصتي، أريد عملها بالصورة الصحيحة
319
00:12:17,867 --> 00:12:20,266
.تناول اللحم مع الرئيس" ضعها في الجدول غدًا"
320
00:12:22,606 --> 00:12:24,606
.(د(شيبرد)، د(وارين
321
00:12:25,769 --> 00:12:27,324
سيد (كوبر)، كيف حالك؟
322
00:12:27,325 --> 00:12:29,889
كأنني أريد قتل أمي
.من أجل هامبرغر ومشروب
323
00:12:29,890 --> 00:12:30,873
(جايسون كوبر)
324
00:12:30,874 --> 00:12:33,909
ذكر في 29
،إلتهاب مفاصل متطور
325
00:12:33,910 --> 00:12:35,273
سبب إندماجًا للفك
326
00:12:35,274 --> 00:12:38,483
.وإندماجًا واسعًا للفقرات الرقبية 2و3و4
327
00:12:38,484 --> 00:12:40,320
وهو موضوع على التغذية بالأنبوب
.في الأشهر ال8 الماضية
328
00:12:40,321 --> 00:12:41,843
.لا طعام صلب على الأطلاق
329
00:12:41,844 --> 00:12:43,557
.(حسنا، لا تقلق، سيد (كوبر
330
00:12:43,710 --> 00:12:44,834
بعد أن نقوم بفصل فكك
331
00:12:44,835 --> 00:12:47,921
ووضع مفاصل التيتانيوم الجميلة هذه
،التي صنعتها لك
332
00:12:48,311 --> 00:12:50,136
.ستأكل الهامبرغر من جديد قريبا
333
00:12:51,163 --> 00:12:52,825
هل يمكننا التحدث معك في الخارج، رجاءً؟
334
00:12:52,826 --> 00:12:53,882
.بالتأكيد
335
00:12:54,049 --> 00:12:55,852
أنا و(بين) لا نظن أنه علينا
.عمل الجراحة اليوم
336
00:12:55,853 --> 00:12:57,358
لم لا؟ -
،مع هذه الاندماجات العنقية -
337
00:12:57,359 --> 00:12:58,709
وضعه على طاولة العمليات
338
00:12:58,710 --> 00:13:00,337
سيضيف ضغطًا على
.قاعدة عموده الفقري
339
00:13:00,338 --> 00:13:01,989
ناهيك عن أن التنبيب الفموي الرغامي
340
00:13:01,990 --> 00:13:03,648
.غير ممكن على هذا الرجل
341
00:13:03,649 --> 00:13:04,757
،سأقوم بعمل تنبيب أنفي رغامي
342
00:13:04,758 --> 00:13:06,740
لكن لو حصل إي ضغط على الأنبوب
343
00:13:06,741 --> 00:13:08,120
...أثناء تخديره فلن تكون هناك حركية
344
00:13:08,121 --> 00:13:09,926
.دعنا نقول فقط، أنني لا أضمن أي شيء
345
00:13:09,927 --> 00:13:11,135
حسنا، بماذا توصون؟
346
00:13:11,136 --> 00:13:13,676
حسنا، أن نأجل الجراحة
.حتى يتم عمل خطة جديدة
347
00:13:13,677 --> 00:13:16,093
و د(إيفري) ما الذي يدعم
القيام بالجراحة
348
00:13:16,094 --> 00:13:17,279
بأسرع مايمكن؟
349
00:13:17,280 --> 00:13:18,530
المريض لديه
350
00:13:18,531 --> 00:13:20,713
.خرّاج ضخم في مؤخرة فمه
351
00:13:20,714 --> 00:13:21,897
وهو ماقد يقود إلى الإنتان
352
00:13:21,898 --> 00:13:23,623
.أو إلتهاب شغاف القلب
353
00:13:23,624 --> 00:13:25,029
،الإنتان قاتل
354
00:13:25,030 --> 00:13:26,341
.ولهذا من غير الممكن أن ينتظر
355
00:13:26,342 --> 00:13:27,521
لذا دعونا نكتشف طريقة
356
00:13:27,522 --> 00:13:29,537
.تجعلنا نقوم بجراحة السيد (كوبر) في موعدها
357
00:13:29,538 --> 00:13:31,455
حسنا، بصراحة، لا أعرف
ماذا تظنني أستطيع أن أفعل له
358
00:13:31,456 --> 00:13:32,793
.بحلول 3:00 بعد ظهر اليوم
359
00:13:32,794 --> 00:13:34,293
.تألق -
أعذرني؟ -
360
00:13:34,294 --> 00:13:36,750
الأمر بداخلك، الحالات المستعصية، صحيح؟
361
00:13:36,751 --> 00:13:38,958
جعل المستحيل ممكنا؟
362
00:13:39,025 --> 00:13:40,924
.(تألق وواجه التحدي، (شيبرد
363
00:13:40,925 --> 00:13:42,247
.أنا أؤمن بك
364
00:13:43,090 --> 00:13:44,355
.تألق
365
00:13:46,666 --> 00:13:47,851
.حسنا، يارفاق
366
00:13:50,235 --> 00:13:52,060
إذا أنت تأخذ الأوامر من (سلون) الآن؟
367
00:14:04,709 --> 00:14:06,797
...أين تظن نفسك
368
00:14:06,798 --> 00:14:08,257
.لا يمكنك أخذ هذه
369
00:14:08,258 --> 00:14:10,658
كنت سأنسخهم فقط
.وأعيدهم إلى هنا
370
00:14:10,659 --> 00:14:12,137
.سيأخذ الأمر ثانيتين
371
00:14:12,138 --> 00:14:14,452
ألم يعلموكم عن نقل المعلومات الطبية وقانون المحاسبة
في كلية الطب؟
372
00:14:14,453 --> 00:14:17,362
أنت لا ترى آلة نسخ، أليس كذلك؟
373
00:14:17,363 --> 00:14:19,331
.هذا لأن هذه الأوراق سرية
374
00:14:19,332 --> 00:14:20,450
لا يتم نسخها
375
00:14:20,451 --> 00:14:23,332
.ولا تغادر الغرفة أبدا
376
00:14:24,397 --> 00:14:25,308
.هيا
377
00:14:25,309 --> 00:14:28,542
.أنا بالسنة الخامسة
.وأحاول الدراسة للامتحان
378
00:14:28,747 --> 00:14:30,676
.أحتاج لحالات حقيقية -
.إذا، إقرأها -
379
00:14:30,677 --> 00:14:32,773
إقرأها كلها، لكنها لن تغادر المكان
380
00:14:32,774 --> 00:14:35,238
إلا في دماغك، مفهوم؟
381
00:14:36,886 --> 00:14:38,998
.أجل، أظنني أفهمك
382
00:14:40,168 --> 00:14:41,166
.إليك
383
00:14:41,311 --> 00:14:44,126
لديك جدول مزدحم اليوم؟
384
00:14:44,283 --> 00:14:45,533
لماذا؟
385
00:14:45,566 --> 00:14:47,187
هل تحتاج مساعدة
في استئصال الغدة الدرقية؟
386
00:14:47,188 --> 00:14:48,359
،لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة
387
00:14:48,360 --> 00:14:49,290
وكنت للتو أقرأ عن
388
00:14:49,291 --> 00:14:51,582
،كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية
389
00:14:51,583 --> 00:14:53,272
...وهو
مامدى روعة ذلك، تعرف؟
390
00:14:53,273 --> 00:14:54,060
.أجل، ربما
391
00:14:54,061 --> 00:14:56,397
،اسمعي، موضوع
392
00:14:56,398 --> 00:14:58,354
...ذاكرتك التصويرية هذا
393
00:14:58,355 --> 00:14:59,773
كيف يعمل؟
394
00:15:00,616 --> 00:15:03,344
تريدني أن أتذكر هذه؟
395
00:15:03,345 --> 00:15:04,105
.أجل
396
00:15:04,106 --> 00:15:05,792
.جميعهم؟ هذا سيستغرق وقتا طويلا
397
00:15:05,793 --> 00:15:07,031
.ليكسي)، نحن في حاجة لمساعدتك)
398
00:15:07,032 --> 00:15:09,808
لا يمكننا الاستمرار بعمل
.البطاقات الإفتراضية الحمقاء
399
00:15:09,809 --> 00:15:11,901
نحتاج شخصًا ليسألنا
.عن حالات حقيقية
400
00:15:11,902 --> 00:15:13,400
.لدي جولات، ومابعد العمليات
401
00:15:13,401 --> 00:15:16,425
ليكسي)، العام القادم عندما نصبح أنا)
،و(كاريف) اختصاصيين
402
00:15:16,613 --> 00:15:18,485
نحن من سيوزيع الجراحات
403
00:15:18,486 --> 00:15:20,030
وسنضع توصياتنا
404
00:15:20,031 --> 00:15:21,149
.من أجل رئيس المقيمين
405
00:15:21,150 --> 00:15:23,874
متأكدة أنك تريدين
الهبوط على القدم الخاطئة؟
406
00:15:24,936 --> 00:15:25,690
.كلا
407
00:15:25,691 --> 00:15:26,910
.كلا
408
00:15:31,804 --> 00:15:32,796
!عظيم
409
00:15:32,992 --> 00:15:35,419
من الممتع جدا أنكِ
.ستدرسين معنا
410
00:15:38,826 --> 00:15:40,907
.ستتمكن من مشاهدة المباراة الليلة
411
00:15:41,074 --> 00:15:41,640
حقا؟
412
00:15:41,641 --> 00:15:44,013
سيكون علي الذهاب إلى ليلة فتيات
413
00:15:44,014 --> 00:15:46,461
.(أعدتها (كالي) و(أريزونا) من أجل (تيدي
414
00:15:47,408 --> 00:15:49,261
أعني، هذا جيد، صحيح؟
415
00:15:49,262 --> 00:15:52,577
ألم أكن سأعاني من قصة طويلة
...حول كيف أن هذه
416
00:15:52,578 --> 00:15:53,985
،مباراة العمر"
417
00:15:53,986 --> 00:15:56,792
وأنني إذا جلست بهدوء"
،لخمس دقائق
418
00:15:56,793 --> 00:15:58,788
...فقط أقدر جمال"
419
00:15:58,789 --> 00:16:01,585
أنا وأنت كانت
جداولنا مختلفة تماما
420
00:16:01,586 --> 00:16:03,257
.لأسبوعين تقريبا
421
00:16:03,504 --> 00:16:04,889
.تاك) عند والده)
422
00:16:04,890 --> 00:16:08,887
لذا أنا لم أكن أخطط
.لمشاهدة المباراة الليلة
423
00:16:09,022 --> 00:16:10,142
ألم تكن كذلك؟
424
00:16:11,556 --> 00:16:12,874
.كلا
425
00:16:13,063 --> 00:16:14,516
حسنا، كنت تخطط لفعل ماذا؟
426
00:16:14,517 --> 00:16:16,927
...حسنا، يمكنني قولها بصوت عالٍ، لكن
427
00:16:17,186 --> 00:16:19,546
سيكون أمرًا غير ملائم
،لمكان العمل
428
00:16:19,547 --> 00:16:21,297
.لذا سأفكر به فقط
429
00:16:39,018 --> 00:16:40,891
.سأتخلى عن ليلة الفتيات
430
00:16:43,906 --> 00:16:45,170
.لدي فحوصات المتبرع
431
00:16:45,171 --> 00:16:47,521
.عظيم، لنرى ماذا لديكِ
432
00:16:54,170 --> 00:16:55,941
،الأمعاء تبدو جيدة، الامعاء الدقيقة
433
00:16:55,942 --> 00:16:58,729
الأمعاء الغليظة، وهذا
.بنكرياس يبدو جيدًا
434
00:16:58,730 --> 00:17:00,511
.انظر لهذا على الكبد هنا
435
00:17:00,512 --> 00:17:01,652
.يبدو كورم
436
00:17:01,653 --> 00:17:03,402
حسنا، هذا يجعله متبرعًا
.غير مناسب
437
00:17:03,403 --> 00:17:06,525
.ليس بالضرورة، قد يكون ورما غديًا سليما
438
00:17:06,526 --> 00:17:08,286
مريضي قدم من أجل
،عمليتي زراعة
439
00:17:08,287 --> 00:17:09,779
.وكلتاهما فشلتا
440
00:17:09,780 --> 00:17:11,653
لن يعيش طويلا
.بدون كبد جديد
441
00:17:11,654 --> 00:17:13,216
.يمكننا استئصالها
442
00:17:13,217 --> 00:17:16,423
الأمر غير تقليدي بعض الشيء
،أن نقوم بعملية على المتبرع
443
00:17:16,424 --> 00:17:18,601
.لكن ليس هناك سبب يجعلها لا تنجح
444
00:17:19,379 --> 00:17:20,657
.(هذه فكرة عظيمة، د(بيلي
445
00:17:20,658 --> 00:17:22,132
فكرة عظيمة؟ تريد وضع
446
00:17:22,133 --> 00:17:24,947
عضو ناقص في مستقبل
للزراعة
447
00:17:24,948 --> 00:17:27,347
وتعطي رجلك سرطانًا
فوق كل شيء؟
448
00:17:27,348 --> 00:17:28,344
أظننا مدينون بذلك لرجلي
449
00:17:28,345 --> 00:17:30,388
.لنستأصل الورم على الأقل ونفحصه
450
00:17:30,389 --> 00:17:31,734
.لا أوافق
451
00:17:32,601 --> 00:17:35,993
د(سلون)، هل تجادل
بروتوكولا جراحيًا
452
00:17:35,994 --> 00:17:37,082
مع د(ويبر)؟
453
00:17:37,083 --> 00:17:40,158
د(بيلي)، هل تجادلين
454
00:17:40,159 --> 00:17:42,586
قرار رئيس الجراحة؟
455
00:17:47,576 --> 00:17:48,981
.اتصل بشبكة مشاركة الأعضاء
456
00:17:48,982 --> 00:17:50,696
.أخبرهم أن هذا المتبرع غير ملائم
457
00:17:50,697 --> 00:17:52,853
.وأعد وضع السيد (شيردن) على القائمة
458
00:18:03,610 --> 00:18:06,048
.أعدنا وضعك على قائمة الزراعة
459
00:18:06,254 --> 00:18:09,124
ومجموعة جديدة من الأعضاء
.من الممكن أن تصل في أي وقت
460
00:18:09,125 --> 00:18:11,573
.(توقف عن الهراء، د(ويبر
461
00:18:12,158 --> 00:18:14,312
أنا وأنت كلانا نعلم أنني لن أنجو
462
00:18:14,313 --> 00:18:18,384
لأشاهد شروق الشمس غدًا
463
00:18:18,385 --> 00:18:23,021
ناهيك عن البقاء في انتظار شخص مسكين آخر
...يعطيني أعضاءه
464
00:18:23,022 --> 00:18:25,112
سيد (شيردان)، هل هناك
أي شخص يمكننا الاتصال به
465
00:18:25,113 --> 00:18:27,257
عائلتك، أخواتك، أصدقاؤك؟
466
00:18:27,258 --> 00:18:28,841
أتمزحين؟
467
00:18:29,175 --> 00:18:32,758
.حمدلله أن عائلتي ليست في الجوار من أجل هذا
468
00:18:32,759 --> 00:18:34,556
(إنه كأن الكرة مع (لوسي
469
00:18:34,557 --> 00:18:36,397
.باستثناء أنها حياتي
470
00:18:36,653 --> 00:18:39,744
سيقتلهم بشكل أسوأ
من المرتين السابقتين
471
00:18:39,745 --> 00:18:41,977
.أن يأتوا ويودعوني
472
00:18:43,255 --> 00:18:46,087
.جميعنا وحيدون في هذا العالم، أيها الجميلة
473
00:18:46,614 --> 00:18:49,758
أي شخص يخبرك بشيء مختلف، يكذب
474
00:18:49,988 --> 00:18:52,418
.أو يحاول أن يبيعكِ شيئا
475
00:18:54,121 --> 00:18:55,674
...الآن أنت
476
00:18:55,877 --> 00:18:58,867
.أنت أفضل طبيب حظيت به
477
00:18:58,868 --> 00:19:01,646
.لذا، لا تأنب نفسك على هذا
478
00:19:01,895 --> 00:19:04,183
.لقد تم، انتهى
479
00:19:04,641 --> 00:19:07,041
.فعلت كل ما باستطاعتك
480
00:19:08,381 --> 00:19:09,512
.كلا
481
00:19:10,834 --> 00:19:12,067
.كلا، لم أفعل
482
00:19:12,068 --> 00:19:13,101
.سيدي
483
00:19:13,102 --> 00:19:16,180
بيلي)، فكرتك لاستئصال)
.الورم كانت قوية
484
00:19:16,181 --> 00:19:19,085
وليس هناك أي سبب
.يجعل هذه الأعضاء لا تعمل
485
00:19:19,086 --> 00:19:22,577
.حسنا، المتبرع لازال على الأجهزة الداعمة للحياة
486
00:19:22,578 --> 00:19:24,932
استعادة الأعضاء، القلب والرئة
487
00:19:24,933 --> 00:19:26,389
.لن يتم إلا بعد الظهر
488
00:19:26,390 --> 00:19:27,497
...(لكن د(سلون
489
00:19:27,498 --> 00:19:29,525
.(دعيني أتعامل مع الرئيس (سلون
490
00:19:32,540 --> 00:19:34,014
،عندما تكون الرئيس
491
00:19:34,559 --> 00:19:36,295
.يتحتم عليك اتخاذ قرارات صعبة
492
00:19:36,296 --> 00:19:38,569
.ويبر) يعرف هذا، الأمر ياتي مع الوظيفة)
493
00:19:38,830 --> 00:19:40,364
من هو موعدنا الأول، (إيفري)؟
494
00:19:40,365 --> 00:19:42,005
.لا أحد على الجدول، أيها الرئيس
495
00:19:42,006 --> 00:19:43,941
لهذا كان عليك أن تسميها
"تناول اللحم مع الرئيس"
496
00:19:43,942 --> 00:19:45,470
.الناس لن يحضروا لهذا
497
00:19:49,375 --> 00:19:50,590
هل لديك لحم؟
498
00:19:50,690 --> 00:19:53,410
في الواقع، أتمنى حقا
.الذهاب والدراسة للامتحان
499
00:19:54,585 --> 00:19:55,484
.كلا
500
00:19:56,310 --> 00:19:57,633
،أعرف، أنه ليس لدي موعد
501
00:19:57,634 --> 00:19:59,428
لكن هل لديك لحظة
(للحديث عن جراحة (جايسون كوبر
502
00:19:59,429 --> 00:19:59,892
لإعادة ترميم فكه؟
503
00:19:59,893 --> 00:20:02,214
.لا بأس، إنه متفرغ تمامًا، تفضل بالجلوس
504
00:20:02,370 --> 00:20:03,426
.إليك
505
00:20:03,848 --> 00:20:05,605
أظن أن بإمكاني إعادة تشكيل
506
00:20:05,606 --> 00:20:07,288
الحامل الذي سيثبت رأس
المريض ورقبته
507
00:20:07,289 --> 00:20:07,900
،خلال الجراحة
508
00:20:07,901 --> 00:20:10,297
للتقليل من فرص
.المضاعفات التنفسية
509
00:20:11,018 --> 00:20:12,296
.إنها فكرة جيدة
510
00:20:12,614 --> 00:20:14,308
.لكن يمكنك عمل ماهو أفضل -
أعذرني؟ -
511
00:20:14,309 --> 00:20:16,065
،حسنا، الفكرة جيدة إن لم يحصل خطأ ما
512
00:20:16,066 --> 00:20:17,634
لكنها لن تكون مرنة بما يكفي
513
00:20:17,635 --> 00:20:19,113
.إذا اضطررنا لتعديله في وسط الجراحة
514
00:20:19,114 --> 00:20:20,540
...إنها فكرة جيدة، لكن -
...هل أنت مدرك -
515
00:20:20,541 --> 00:20:21,517
...أنا مدرك
516
00:20:21,518 --> 00:20:23,578
،أن تلك الجراحة ستتم عند 3:00
517
00:20:23,579 --> 00:20:26,427
وطرق (جايسون كوبر) الهوائية
.تحتاج للتأمين
518
00:20:26,642 --> 00:20:28,453
.(لذا تألق، (شيبرد
519
00:20:28,742 --> 00:20:29,925
.تألق
520
00:20:31,649 --> 00:20:34,241
.لا يمكنني القيام بليلة السيدات
521
00:20:34,242 --> 00:20:35,204
.آسفة -
ماذا؟ -
522
00:20:35,205 --> 00:20:36,240
.لكننا نحتاجكِ
523
00:20:36,241 --> 00:20:38,468
،حسنا، لا أستطيع القدوم بسبب
524
00:20:38,469 --> 00:20:41,244
حسنا، أنا و(بين) .. سنأخذ
525
00:20:41,245 --> 00:20:44,239
."دروسًا في الرقص الليلة .. "سالسا
526
00:20:45,373 --> 00:20:46,648
...(أنت و(بين -
.أجل -
527
00:20:46,649 --> 00:20:47,882
و"سالسا"؟
528
00:20:48,799 --> 00:20:50,895
كلا، أنت تريدين العودة للمنزل
.وممارسة الجنس
529
00:20:50,896 --> 00:20:53,764
لدينا موعد طويل من أجل
،السالسا" الليلة"
530
00:20:53,765 --> 00:20:56,483
.و... آسفة، أنتم لوحدكم
531
00:20:56,484 --> 00:20:57,287
.صحيح
532
00:20:57,288 --> 00:20:58,180
.أراهن أنها ستكون طويلة
533
00:20:58,181 --> 00:21:00,265
.طويلة حقًا
534
00:21:00,266 --> 00:21:02,142
.كادت تنتهي
535
00:21:02,143 --> 00:21:04,273
لقد قرأت جميع حالاتك
.ولم تقرأ أيًا من حالاتي
536
00:21:04,273 --> 00:21:05,775
.أجل، أنا عثرت عليها، وأحضرتها هنا
537
00:21:05,776 --> 00:21:08,451
ليكس)، هل يمكنك إلقاء نظرة)
عل شيء من حالاتي أيضا؟
538
00:21:08,479 --> 00:21:10,497
...أو لا. أعني، لا بأس إن
539
00:21:10,497 --> 00:21:11,025
.إن لم تكوني تريدين ذلك
540
00:21:11,026 --> 00:21:13,093
...لابأس، يمكنني، سأفعل -
.شكرا لكِ -
541
00:21:13,094 --> 00:21:14,955
.لا، لا، لا، لا، لا، لن تفعلي
542
00:21:14,955 --> 00:21:16,844
.ليس قبل أن تنهي حالاتي
543
00:21:16,845 --> 00:21:18,967
.(حسنا، هذه لها الأولوية، (ليكسي
544
00:21:18,967 --> 00:21:20,637
.(أنت لا تحتاجين (ليكسي)، لديك (توريس
545
00:21:20,638 --> 00:21:22,350
.(إنها ل(كريستينا -
.هي ليست هنا حتى -
546
00:21:22,351 --> 00:21:25,245
.وهو السبب الذي يجعلها في حاجة للمساعدة -
.هي لا تحتاج المساعدة -
547
00:21:25,245 --> 00:21:26,950
.إنها تحتاج فقط لإنهاء حالاتي -
وأتعلمون شيئا؟ -
548
00:21:31,748 --> 00:21:34,395
نعم، لكن أتعلم ماذا؟
.ليس هناك تسويات
549
00:21:34,395 --> 00:21:36,392
.لا يمكنك أن ترغب بنصف طفل
550
00:21:36,658 --> 00:21:38,094
.لا أريد واحدًا
551
00:21:38,095 --> 00:21:40,389
!نحن نعيش كما تريدين، كيفما تريدين
552
00:21:40,389 --> 00:21:42,993
!وتحصلين على كل ماتريدين
553
00:21:47,716 --> 00:21:49,612
.لم ألاحظ إلى أي درجة أصبح الوقت متأخرًا
554
00:21:49,613 --> 00:21:51,715
.أعرف، أنا أيضا
555
00:21:55,038 --> 00:21:56,321
...حسنا
556
00:21:59,204 --> 00:22:01,694
...حسنا، إذا
557
00:22:02,520 --> 00:22:03,760
.طابت ليلتكِ
558
00:22:04,818 --> 00:22:06,049
.طابت ليلتك
559
00:22:06,438 --> 00:22:08,257
شكرا لك مجددا
.لأنقاذك حياة صديقتي
560
00:22:08,258 --> 00:22:11,218
.هذه ... إنها وظيفتي فقط
561
00:22:15,940 --> 00:22:17,159
.قبّلني
562
00:22:20,180 --> 00:22:21,477
.أنا ثمل، أنا ثمل
563
00:22:21,478 --> 00:22:22,384
.وإذا؟ قبّلني على أي حال
564
00:22:22,385 --> 00:22:24,243
.أنا متزوج
565
00:22:24,983 --> 00:22:26,222
إذا؟
566
00:22:27,034 --> 00:22:28,328
.قبّلني على أي حال
567
00:22:29,443 --> 00:22:30,138
.لا أستطيع
568
00:22:30,139 --> 00:22:31,435
.بلى، تستطيع
569
00:22:34,131 --> 00:22:35,334
...أنتِ
570
00:22:35,790 --> 00:22:37,030
.أنتِ مشكلة
571
00:22:38,109 --> 00:22:39,631
.أنتِ مشكلة
572
00:22:40,539 --> 00:22:41,781
إذا؟
573
00:22:42,505 --> 00:22:43,217
.قبّلني على أي حال
574
00:23:20,494 --> 00:23:21,674
.كلا
575
00:23:21,674 --> 00:23:22,958
.كلا
576
00:23:50,320 --> 00:23:52,944
يجب أن تصلحي هذا الشيء
.(بين (كريستينا) و(هنت
577
00:23:53,454 --> 00:23:55,368
.(زولا)، (زولا)
578
00:23:56,269 --> 00:23:57,809
.ماذا؟ لا تخبريني أنه ليس هناك خطب ما
579
00:23:57,810 --> 00:23:59,416
يانغ) لم تتخلف أبدا عن يوم في العمل)
580
00:23:59,417 --> 00:24:01,613
.لأنها مريضة، أبدا
581
00:24:01,613 --> 00:24:03,571
و(سلون) كرئيس؟
582
00:24:04,209 --> 00:24:05,578
.إنه يقودني للجنون
583
00:24:06,599 --> 00:24:07,681
.لا يمكنني إصلاح هذا
584
00:24:07,682 --> 00:24:08,916
.هيا
585
00:24:08,916 --> 00:24:11,049
.لا أستطيع إصلاح هذا
586
00:24:12,733 --> 00:24:14,108
.لقد خانها
587
00:24:14,108 --> 00:24:15,344
ماذا؟
588
00:24:16,190 --> 00:24:16,715
متى؟
589
00:24:16,716 --> 00:24:18,884
.لا أعرف، أنا لا أعرف القصة الكاملة
590
00:24:18,884 --> 00:24:20,118
ألم تخبركِ هي؟
591
00:24:20,270 --> 00:24:21,056
.لا، هو أخبرني
592
00:24:21,057 --> 00:24:22,294
هنت) أخبركِ؟)
593
00:24:24,574 --> 00:24:27,059
لقد أخبرني، لكنه لم يكن يعرف حقا
،أنه يخبرني
594
00:24:27,060 --> 00:24:28,035
.لكن هكذا عرفت
595
00:24:28,036 --> 00:24:29,219
هل تعرف (كريستينا) أنكِ تعرفين؟
596
00:24:29,220 --> 00:24:32,444
،هي تعرف، أعني، هي لا تعرف
.لكنها تعرف
597
00:24:32,444 --> 00:24:33,413
.أعرف أنها تعرف
598
00:24:33,414 --> 00:24:34,809
إذا ألا تريدين التحدث معها
بشأن ذلك؟
599
00:24:34,810 --> 00:24:36,119
،لكنني لا أستطيع التحدث عن هذا معها
600
00:24:36,120 --> 00:24:37,826
.لأننا سنكون وقتها نتحدث عنه
601
00:24:37,827 --> 00:24:39,047
ألست تريدين التحدث عنه؟
602
00:24:39,048 --> 00:24:40,700
.نعم، لكن ليس هكذا
603
00:24:43,577 --> 00:24:45,231
.حسنا، أتمنى أن يعثروا على حل
604
00:24:45,431 --> 00:24:47,050
لأنك لا تستطيع
أن تطيق (سلون) كرئيس؟
605
00:24:47,051 --> 00:24:48,543
.بالإضافة إلى أشياء أخرى، أجل
606
00:24:49,012 --> 00:24:50,263
(زولا)
607
00:24:50,546 --> 00:24:51,849
.سآخذكِ
608
00:25:01,928 --> 00:25:04,123
إنه محق
609
00:25:04,124 --> 00:25:07,130
.بشأن تثبيت العمود الفقري
610
00:25:12,703 --> 00:25:13,952
لقد تلقيت نداءك، ماذا هناك؟
611
00:25:13,953 --> 00:25:15,559
.تغير طفيف في الخطط
612
00:25:15,559 --> 00:25:17,028
.أنتِ ستأخذين (صوفيا) الليلة
613
00:25:17,029 --> 00:25:18,709
.أجل، لا نستطيع
614
00:25:18,709 --> 00:25:21,170
.(كلا، لدينا ليلة سيدات مع (ألتمان
615
00:25:21,959 --> 00:25:23,559
هل ستأخذون (ألتمان) لحانة فتيات؟
616
00:25:23,560 --> 00:25:25,233
.هذا قد يعني أشياء أخرى
617
00:25:25,522 --> 00:25:26,808
.(إنها ليلتك مع (صوفيا
618
00:25:26,809 --> 00:25:28,615
لا أعرف لأي وقت متأخر
.سيكون علي التواجد الليلة
619
00:25:28,616 --> 00:25:30,569
جديا؟ -
.جديا -
620
00:25:31,125 --> 00:25:32,785
.لدي أمور رئاسية علي عملها
621
00:25:33,136 --> 00:25:35,428
.ولازلت مدينة لي من أجل عيد الحب
622
00:25:36,501 --> 00:25:37,278
(كيبنر)
623
00:25:40,049 --> 00:25:41,081
...ذكريني
624
00:25:41,082 --> 00:25:42,697
كم الوقت اللازم للقيام باستئصال زائدة؟
625
00:25:42,698 --> 00:25:44,725
...حسنا، إذا انثقبت الأمعاء، فعندها
626
00:25:44,726 --> 00:25:46,947
.فعندها قد تستغرق ساعات
627
00:25:46,948 --> 00:25:49,730
أو إذا كان المريض لديه ورم دموي
..أو إذا كان المريض
628
00:25:49,730 --> 00:25:51,719
.(هذا ليس امتحانك، (كيبنر
629
00:25:52,071 --> 00:25:53,804
...كم يلزم من الوقت للقيام باستئصال زائدة
630
00:25:54,413 --> 00:25:55,695
في العالم الحقيقي؟
631
00:25:56,359 --> 00:25:58,826
.من 45 دقيقة إلى ساعة و15 دقيقة على الأكثر
632
00:25:58,826 --> 00:26:02,281
إذا لماذا (بيلي) و(غراي) لديهما
ثمان ساعات محجوزة بغرفة العمليات الثانية؟
633
00:26:02,877 --> 00:26:06,214
.ربما هي زائدة معقدة جدا
634
00:26:07,089 --> 00:26:08,355
(كيبنر)
635
00:26:10,193 --> 00:26:11,373
كيبنر)؟)
636
00:26:11,373 --> 00:26:14,014
د(ويبر) كان الرئيس
.لوقت طويل جدا
637
00:26:16,235 --> 00:26:18,460
لا تلمسوا هذا المريض
638
00:26:18,461 --> 00:26:21,539
د(سلون)، لو سمحت لنا
...فقط أن نقوم بعملنا
639
00:26:21,540 --> 00:26:23,349
.(أنا أقوم بعملي، د(بيلي
640
00:26:23,350 --> 00:26:25,643
واليوم عملي أن أكون
.رئيس الجراحين
641
00:26:25,644 --> 00:26:27,262
،وبصفتي رئيس الجراحين
642
00:26:27,263 --> 00:26:29,432
.أخبرتكم أن لا تقوموا بإجراء هذه العملية
643
00:26:29,433 --> 00:26:31,646
.لذا لا تلمسوه
.أعيدوه للغرفة
644
00:26:31,646 --> 00:26:33,532
.وأعيدوا وضعه على قائمة الزراعة
645
00:26:37,186 --> 00:26:38,390
أترين؟
646
00:26:39,276 --> 00:26:41,397
.أخبرتك أن هذا لن ينجح أبدا
647
00:26:43,718 --> 00:26:44,991
.(د(ويبر
648
00:26:45,592 --> 00:26:46,632
.(أيها الرئيس (سلون
649
00:26:46,632 --> 00:26:48,299
ألم أكن واضحا هذا الصباح؟
650
00:26:50,223 --> 00:26:51,528
أتعني هذا؟
651
00:26:52,327 --> 00:26:54,260
.هذا ورم غدي سليم
652
00:26:54,261 --> 00:26:56,408
لقد عملت جراحًا عامًا
.لما يقارب ال30 عام
653
00:26:56,409 --> 00:26:58,473
.أعرف الورم الغدي عندما أراه
654
00:26:58,473 --> 00:26:59,917
.بإمكاني المخاطرة بمهنتي على هذا
655
00:26:59,918 --> 00:27:01,640
،إن كان هناك ورم في عضو المتبرع
656
00:27:01,641 --> 00:27:03,046
.عندها يصبح ناقصًا
657
00:27:03,047 --> 00:27:06,079
.أنت تعرف هذا. أنا لم أضع هذه القوانين
658
00:27:06,079 --> 00:27:07,415
،أنت طبيب جيد
659
00:27:08,063 --> 00:27:11,311
ويوما ما قد تصبح
.رئيسا عظيما للجراحين
660
00:27:11,561 --> 00:27:14,018
.(لكنك جراح تجميل، أيها الرئيس (سلون
661
00:27:14,209 --> 00:27:15,735
.أنتم تبحثون عن الكمال
662
00:27:16,055 --> 00:27:17,580
وتريد كل شيء أن يتم وفقًا للقوانين
663
00:27:17,581 --> 00:27:19,549
.لكي ينتهي بشكل جميل
664
00:27:19,624 --> 00:27:21,154
.حسنا، أنا لا أحتاج الجمال
665
00:27:21,325 --> 00:27:22,936
.ولا أحتاج الكمال
666
00:27:23,230 --> 00:27:25,487
.ما أحتاجه هو أن يعمل هذا
667
00:27:25,856 --> 00:27:27,562
وما سيجعله يعمل
668
00:27:27,790 --> 00:27:29,373
هو أن أقوم بإخراج هذا الورم
669
00:27:29,373 --> 00:27:32,662
وأضع هذا العضو السليم
.داخل مريضي المريض جدًا
670
00:27:32,692 --> 00:27:34,105
،لن يكون جميلا
671
00:27:34,360 --> 00:27:35,928
،لكنه سيعمل
672
00:27:35,928 --> 00:27:38,245
.وسيبقي مريضي على قيد الحياة
673
00:27:38,317 --> 00:27:40,000
.(تنحى، أيها الرئيس (سلون
674
00:27:41,833 --> 00:27:43,085
.تنحى
675
00:27:47,167 --> 00:27:48,554
.القليل من الامتصاص هنا
676
00:27:53,082 --> 00:27:54,593
.كريستينا)، أرجوكِ)
677
00:27:55,073 --> 00:27:56,986
.افتحي الباب، أرجوكِ
678
00:27:59,197 --> 00:28:01,080
...كريستينا)، إن لم تفتحي الباب)
679
00:28:03,425 --> 00:28:04,674
أنتِ بخير؟
680
00:28:04,708 --> 00:28:05,972
...(كريستينا)
681
00:28:06,818 --> 00:28:08,615
هل تأذين نفسك هناك؟
682
00:28:10,433 --> 00:28:11,397
.كريستينا)، أرجوك)
683
00:28:11,398 --> 00:28:12,776
.لا أعرف ماذا أفعل
684
00:28:16,430 --> 00:28:17,633
،كريستينا)، إن لم تفتحي الباب)
685
00:28:17,634 --> 00:28:18,459
.فسيكون علي كسره
686
00:28:18,460 --> 00:28:20,786
...سيكون علي، لذا
687
00:28:21,110 --> 00:28:23,835
.إذا كنت بخير، فقط إفتحي الباب
688
00:28:26,143 --> 00:28:27,778
.حسنا، سأكسر الباب
689
00:28:27,779 --> 00:28:30,653
،إذا كنت قريبة من الباب
،عندها فقط .. تراجعي
690
00:28:30,653 --> 00:28:32,456
.لأنني سأكسره الآن
691
00:28:32,457 --> 00:28:33,820
...حقا، لذا
692
00:28:34,847 --> 00:28:36,486
...حسنا، واحد
693
00:28:36,544 --> 00:28:37,972
...اثنان
694
00:28:38,003 --> 00:28:39,285
.ثلاثة
695
00:28:48,920 --> 00:28:52,305
...نعم
.هذا كان غبيا جدا
696
00:28:52,456 --> 00:28:53,911
...بدوت ك
697
00:29:01,897 --> 00:29:03,170
كريستينا)؟)
698
00:29:09,304 --> 00:29:12,582
،لدي شهادة في الطب، والفلسفة الطبية
699
00:29:12,772 --> 00:29:15,569
...أنا جرّاحة قلبية وصدرية
700
00:29:18,433 --> 00:29:22,308
...يفترض أن أدرس للامتحان
701
00:29:22,437 --> 00:29:24,682
،أهم اختبار في حياتي
702
00:29:24,682 --> 00:29:26,166
...وأنا
703
00:29:27,139 --> 00:29:31,664
وأنا، أنا، أنا أحبس نفسي
...في الحمام باكية
704
00:29:33,163 --> 00:29:34,876
.بسبب صبي
705
00:30:08,373 --> 00:30:10,033
أظنه كان سيصبح أسهل
706
00:30:10,129 --> 00:30:12,510
لو كانت شخصًا
.وقعت في حبه
707
00:30:12,510 --> 00:30:14,211
.لا، لم يكن سيصبح أسهل -
.بلى، سيصبح -
708
00:30:15,593 --> 00:30:18,562
.سيكون صريحًا .. وواضحًا
709
00:30:20,955 --> 00:30:23,112
.ستتخلى عني من أجلها
710
00:30:24,745 --> 00:30:26,382
كنت لن تصبح واقعًا في حبي
711
00:30:26,383 --> 00:30:28,020
.وستصبح واقعا في حبها
712
00:30:28,962 --> 00:30:30,618
،عندما نمت معها
713
00:30:31,364 --> 00:30:33,095
لم تكن ستصبح قادرًا على التحكم بنفسك
714
00:30:33,096 --> 00:30:34,175
.بسبب كل الحب
715
00:30:34,176 --> 00:30:37,400
.كريستينا)، لم يكن سيصبح أسهل)
716
00:30:40,407 --> 00:30:41,357
كان مجرد جنس؟
717
00:30:41,358 --> 00:30:42,703
.كان مجرد جنس
718
00:30:44,601 --> 00:30:45,881
.مرةً فقط
719
00:30:50,664 --> 00:30:51,887
.لا أفهم
720
00:30:51,888 --> 00:30:52,515
...ماذا؟ ما الذي لا
721
00:30:52,516 --> 00:30:54,899
...لا أفهم كيف تقوم
722
00:30:56,812 --> 00:30:58,156
...لا أفهم
723
00:30:59,212 --> 00:31:01,213
.لماذا تنام مع إمرأة أخرى
724
00:31:01,213 --> 00:31:02,447
...(كريستينا)
725
00:31:03,133 --> 00:31:04,918
.لا أعرف
726
00:31:04,918 --> 00:31:06,497
...أنا، أنا
727
00:31:06,966 --> 00:31:10,188
كنت... وحيدًا لأننا كنا نتعارك
728
00:31:10,188 --> 00:31:11,551
...و
729
00:31:12,629 --> 00:31:14,166
،كنت خائفا مما يحصل معنا
730
00:31:14,167 --> 00:31:15,925
وثملت فقط
731
00:31:15,957 --> 00:31:18,858
.وفعلت شيئا غبيا جدا
732
00:31:18,858 --> 00:31:20,345
...وأنا
.الناس ترتكب الأخطاء
733
00:31:20,346 --> 00:31:22,925
.أنا أرتكب الأخطاء، أنت ترتكبين الأخطاء
734
00:31:22,925 --> 00:31:24,732
...حسنا، إن كنت
735
00:31:25,573 --> 00:31:27,109
...ستتحدث عن الإجهاض من جديد
736
00:31:27,110 --> 00:31:28,889
إن كنت ستقول بأنك مارست
الجنس مع شخص ما
737
00:31:28,890 --> 00:31:30,139
...لأنني أجهضت
738
00:31:30,140 --> 00:31:33,274
.لقد مارست الجنس مع أحدهم لأنني كنت مجروحًا
739
00:31:33,274 --> 00:31:34,396
وأردت أن تجرحني بالمقابل؟
740
00:31:34,397 --> 00:31:36,255
...(أنا لا ... (كريستينا
741
00:31:40,083 --> 00:31:41,572
.أردت أن تجرحني بالمقابل
742
00:31:55,724 --> 00:31:57,649
.يا إلهي، أردت أن تجرحني بالمقابل
743
00:31:59,463 --> 00:32:01,766
...مارك) لا يستطيع أخذ (صوفيا) الليلة)
744
00:32:01,766 --> 00:32:02,729
.أو لن يفعل
745
00:32:02,730 --> 00:32:03,840
.حسنا، لا يستطيع
746
00:32:03,841 --> 00:32:04,847
ماذا سنفعل؟
747
00:32:04,848 --> 00:32:06,274
حسنا، يمكننا أن نحظى بليلة
.السيدات في منزلنا
748
00:32:06,275 --> 00:32:07,924
...فقط نحن الاثنتان
749
00:32:07,925 --> 00:32:09,503
في المنزل ... مع (تيدي)؟
750
00:32:09,503 --> 00:32:11,392
.أكره ليالي السيدات
751
00:32:11,584 --> 00:32:14,112
حسنا، قد تكون رائعة
.(إذا استطعنا التخلص من (تيدي
752
00:32:14,113 --> 00:32:16,116
.هذا فظيع جدا
753
00:32:16,116 --> 00:32:19,152
."هيا، يمكننا القيام ببعض رقصات "السالسا
754
00:32:19,642 --> 00:32:21,699
لكن هل تظنين
بأن (تيدي) ستتفهم؟
755
00:32:21,699 --> 00:32:23,255
.نعم، سنغير الموعد
.الأمر ليس كأننا سنلغيه
756
00:32:23,256 --> 00:32:25,956
.هل نحن أشخاص سيئون؟ نحن سيدات سيئات
757
00:32:25,979 --> 00:32:27,203
.ربما
758
00:32:27,822 --> 00:32:30,049
.ربما سيئات جدا
759
00:32:33,046 --> 00:32:34,425
.حسنا
760
00:32:35,172 --> 00:32:36,876
.أخرجنا السيئة
761
00:32:38,472 --> 00:32:41,237
.وسندخل الجيدة
762
00:32:42,154 --> 00:32:43,578
.مع العد لثلاثة
763
00:32:43,591 --> 00:32:44,865
،مستعدون، واحد
764
00:32:44,994 --> 00:32:47,008
...اثنان، بحذر
765
00:32:47,441 --> 00:32:49,149
.وثلاثة
766
00:32:51,069 --> 00:32:52,456
.بهدوء، انتبهي للملقط
767
00:32:52,456 --> 00:32:53,562
.لدي الملقط، أمسك به
768
00:32:53,563 --> 00:32:55,261
.حسنا، بهدوء، بهدوء يافتاة
769
00:33:01,259 --> 00:33:02,584
.حسنا، حسنا
770
00:33:02,918 --> 00:33:04,438
إذا حقيبة الجلوس ستثبت
771
00:33:04,438 --> 00:33:06,614
.فقرات السيد (كوبر) العنقية
772
00:33:07,074 --> 00:33:09,166
(وهي مرنة بما يكفي بحيث د(وارين
773
00:33:09,167 --> 00:33:11,506
.يمكنه التنبيب وتعديل الوضع إذا تطلب الأمر
774
00:33:11,506 --> 00:33:14,445
بمجرد أن يتم تنبيبه، سأدع
.لك الجراحة
775
00:33:15,776 --> 00:33:16,954
حقيبة جلوس؟
776
00:33:16,954 --> 00:33:18,335
.حسنا، الإلهام قد يأتي من أي مكان
777
00:33:18,336 --> 00:33:21,009
.في هذه الحال ... الحضانة
778
00:33:22,437 --> 00:33:23,009
أترى هذا؟
779
00:33:23,010 --> 00:33:25,985
،غرست بذور الإبداع
...ربيتها، وهاهي
780
00:33:26,392 --> 00:33:27,735
.لقد أزهرت
781
00:33:30,897 --> 00:33:33,137
ألست قائدًا رائعًا أم ماذا؟
782
00:33:36,686 --> 00:33:38,099
.يحيا الرئيس
783
00:33:38,741 --> 00:33:39,901
متى سيعود (هنت)؟
784
00:33:39,902 --> 00:33:41,151
.ليس في الوقت المناسب
785
00:33:45,915 --> 00:33:47,094
مرحبا، أنتِ بخير؟
786
00:33:47,095 --> 00:33:48,622
...نعم، نعم، أنا بخير، أنا فقط
787
00:33:48,623 --> 00:33:50,819
.أحتاج المزيد من القهوة، أظن
788
00:33:50,819 --> 00:33:52,471
،حسنا، استمعي، إذا كنت متعبة جدا
789
00:33:52,472 --> 00:33:53,921
.تعلمين، لن يكون علينا الخروج الليلة
790
00:33:56,054 --> 00:33:56,637
ألا تريدون الخروج؟
791
00:33:56,638 --> 00:33:59,341
لا، لا، لا، لا لم أقل أنني
...لا أريد أن
792
00:33:59,341 --> 00:34:01,543
يا إلهي، متى سأتوقف
عن إفزاع الآخرين؟
793
00:34:01,544 --> 00:34:03,536
لم أقصد أن أكون الأرملة الحزينة
794
00:34:03,537 --> 00:34:05,436
.ولم أقصد تخريب أوقاتكم
795
00:34:05,437 --> 00:34:07,141
...ولم أقصد إفساد متعة الآخرين
796
00:34:07,142 --> 00:34:08,755
،تيدي)، أنا فقط، أنا)
.ظننتكِ متعبة
797
00:34:08,756 --> 00:34:11,212
إذا نحن متحمسون للغاية
.بشأن ليلة السيدات الليلة
798
00:34:11,212 --> 00:34:12,600
.ستكون ممتعة -
حقا؟ -
799
00:34:12,858 --> 00:34:13,828
.نعم، حسنا
800
00:34:20,660 --> 00:34:22,732
.نحن أشخاص أنانيون وسيئون
801
00:34:22,732 --> 00:34:23,923
.المرأة تعتمد علينا
802
00:34:23,924 --> 00:34:26,467
إنها تعتمد علينا
،أثناء شعورها بالضعف والوحدة
803
00:34:26,467 --> 00:34:28,578
ونحن نتحدث عن الرقص
والجماع
804
00:34:28,579 --> 00:34:30,257
وأن لا نكون نصف أصدقاء
محترمين لها
805
00:34:30,258 --> 00:34:31,370
.في وقت حاجتها
806
00:34:31,371 --> 00:34:33,948
هل كنتم ستتخلون عنها
لكي تتمكنوا من ممارسة الجنس؟
807
00:34:33,965 --> 00:34:35,344
من أين تظنيننا حصلنا على الفكرة؟
808
00:34:35,345 --> 00:34:36,523
.لا أعرف عن ماذا تتحدثين
809
00:34:36,524 --> 00:34:38,410
على أي حال، اسمعوا، أنا ألغيت فقط
810
00:34:38,410 --> 00:34:39,995
لأنني عرفت أنكما الاثنتان
.ستكونان هناك
811
00:34:39,996 --> 00:34:41,398
الآن ماعذرك؟
812
00:34:41,743 --> 00:34:42,862
."أردت رقص "السالسا
813
00:34:42,863 --> 00:34:44,301
."لا، لن يحصل أحد على "السالسا
814
00:34:44,302 --> 00:34:46,498
.(لدينا ليلة سيدات مع (تيدي
815
00:34:46,498 --> 00:34:48,269
وستكونين هناك
.وأنت ستكونين هناك
816
00:34:48,270 --> 00:34:50,518
...حسنا، لدي -
.لا أعذار -
817
00:34:50,518 --> 00:34:52,748
...(ظننت (مارك -
.لا أعذار -
818
00:34:54,585 --> 00:34:56,688
.لقد قرأت الكثير، هناك الكثير من الحالات
819
00:34:56,689 --> 00:35:00,409
لقد امتلأت كثيرًا، أظن أن الأشياء
.تتساقط مني
820
00:35:00,409 --> 00:35:03,227
.ليس هناك شيء في دماغي
821
00:35:03,621 --> 00:35:06,064
ليكسي)، لماذا لستِ في غرفة القراءة؟)
822
00:35:06,668 --> 00:35:07,654
.يمكنني عملها
823
00:35:07,655 --> 00:35:08,258
...حسنا، يمكنني .. دعيني
824
00:35:08,259 --> 00:35:10,045
.كلا، كلا، كلا، كلا، لن تفعلي هذا
825
00:35:10,046 --> 00:35:12,768
...لكنني -
.كلا، توقفوا عن استخدام أختي كقاعدة بيانات -
826
00:35:12,768 --> 00:35:14,040
.لقد حطمناها
827
00:35:14,203 --> 00:35:15,830
.لقد انتهى الأمر
.انتهى
828
00:35:17,020 --> 00:35:18,221
.انتهى
829
00:35:27,097 --> 00:35:28,835
...إذا سأعود لأخذ
830
00:35:29,941 --> 00:35:31,771
.ماتبقى من أغراضي في وقت آخر
831
00:35:36,157 --> 00:35:37,302
.حسنا
832
00:35:39,651 --> 00:35:41,129
.وداعا
833
00:35:41,662 --> 00:35:42,909
.وداعا
834
00:35:48,008 --> 00:35:49,491
.سأظل أحبكِ دائما
835
00:35:51,600 --> 00:35:53,186
.أنتِ حبُ حياتي
836
00:35:54,952 --> 00:35:57,205
.لن أحب إمرأة أخرى أبدًا
837
00:35:59,876 --> 00:36:01,904
.أنت لا تتذكر اسمها حتى
838
00:36:10,901 --> 00:36:12,441
.اهتمي بنفسكِ
839
00:36:36,734 --> 00:36:38,000
.(مرحبا، (نيل
840
00:36:39,550 --> 00:36:40,987
...هل أنا
841
00:36:40,987 --> 00:36:43,515
.على قيد الحياة؟ أخشى ذلك
842
00:36:47,590 --> 00:36:49,180
أين الجميع؟
843
00:36:49,887 --> 00:36:52,856
أنت لم تخبر أحدًا
.بأنك ستخضع لجراحة
844
00:36:53,474 --> 00:36:57,161
ألم يتصلوا للاطمئنان علي فقط؟
845
00:36:57,161 --> 00:36:58,985
...أخبرتهم أن لا يفعلوا
846
00:36:59,270 --> 00:37:00,823
.مرات عديدة
847
00:37:02,040 --> 00:37:03,645
ما أهمية ذلك؟
848
00:37:03,969 --> 00:37:04,907
.إنهم عائلتي
849
00:37:04,908 --> 00:37:07,317
.يجب أن يتعلموا عدم الاستماع إلي
850
00:37:09,164 --> 00:37:10,638
.كان من الممكن أن أموت
851
00:37:11,385 --> 00:37:12,975
.كان يفترض أن يأتوا
852
00:37:16,224 --> 00:37:19,146
.لا أصدق أنهم لم يأتوا
853
00:37:23,479 --> 00:37:25,041
.حسنا، لنتصل بهم
854
00:37:25,809 --> 00:37:27,016
هلّا اتصلنا بهم؟
855
00:37:27,089 --> 00:37:28,386
.أجل -
حسنا؟ -
856
00:37:28,530 --> 00:37:30,414
.أجل، حسنا
857
00:37:30,716 --> 00:37:32,741
.أجل، حسنا
858
00:37:33,366 --> 00:37:35,303
.لدي كعك الزنجبيل هذا للتحلية
859
00:37:35,304 --> 00:37:37,267
.لا، لا، لا، لا، لا تحلية
860
00:37:37,267 --> 00:37:38,446
،لا، سنشرب كأسًا من النبيذ
861
00:37:38,447 --> 00:37:40,360
طبقا من الطعام، ثم كل شخص
.سيذهب في طريقه
862
00:37:40,503 --> 00:37:41,785
.ليلة مدرسية
863
00:37:42,104 --> 00:37:44,116
ماذا أخبرتِ (بين)، أنكِ ستكونين
هنا لساعة تقريبا؟
864
00:37:44,117 --> 00:37:45,483
.ل45 دقيقة
865
00:37:46,651 --> 00:37:47,663
.أنا متأخرة، آسفة
866
00:37:47,664 --> 00:37:49,680
لم أتمكن فقط من معرفة
ما إذا كنا نريد الأحمر
867
00:37:49,681 --> 00:37:50,944
.أم الأبيض أم الوردي
868
00:37:50,945 --> 00:37:52,650
وبعدها أدركت، لماذا اختار؟
869
00:37:52,651 --> 00:37:54,421
.أعني، لدينا الليلة بأكملها
870
00:37:54,422 --> 00:37:55,626
.نعم لدينا
871
00:37:55,627 --> 00:37:58,279
."وأفلام. "ديرتي دانسينغ" و "بيتشيز
872
00:38:02,823 --> 00:38:04,312
.أفلام
873
00:38:16,512 --> 00:38:18,668
كريستينا)، أنتِ هنا؟)
874
00:38:21,925 --> 00:38:24,048
يمكنني سماعكِ تتنفسين، أنت بخير؟
875
00:38:24,574 --> 00:38:25,783
.أنا هنا
876
00:38:26,494 --> 00:38:28,017
هل تشعرين بتحسن؟
877
00:38:28,404 --> 00:38:29,677
.أجل
878
00:38:30,416 --> 00:38:31,745
...أنا أفضل، أنا
879
00:38:49,656 --> 00:38:50,915
(كريستينا)
880
00:38:52,171 --> 00:38:54,372
أعرف أنكِ لا تريدين
،التحدث بشأن ذلك
881
00:38:54,373 --> 00:38:57,212
،لكن .. أنا هنا
882
00:38:57,212 --> 00:38:58,858
...لذا
883
00:38:59,918 --> 00:39:01,937
أريد البقاء على الهاتف معكِ
884
00:39:03,180 --> 00:39:04,762
.حتى ترغبي في إغلاقه
885
00:39:05,569 --> 00:39:06,822
.أنا هنا
886
00:39:08,641 --> 00:39:09,876
.أنا هنا
887
00:39:25,687 --> 00:39:27,649
جسم الإنسان مكون من أجهزة
888
00:39:27,650 --> 00:39:29,154
.تبقيه حيًا
889
00:39:30,149 --> 00:39:32,248
...هناك الذي يبقيه يتنفس
890
00:39:36,892 --> 00:39:38,662
...والذي يبقيه واقفًا
891
00:39:38,663 --> 00:39:39,899
(هنت)
892
00:39:40,504 --> 00:39:41,711
هل تشعر بتحسن؟
893
00:39:42,230 --> 00:39:43,367
ماذا؟
894
00:39:43,367 --> 00:39:44,666
.الإنفلونزا
895
00:39:44,788 --> 00:39:47,820
.أجل، أجل، أنا بخير
896
00:39:48,448 --> 00:39:49,749
هل تمانع إن انضممت إليك؟
897
00:39:50,141 --> 00:39:51,487
.على الإطلاق
898
00:39:55,498 --> 00:39:56,922
،تعلم
899
00:39:57,343 --> 00:39:59,180
.سلون) اتضح أنه رئيس جيد)
900
00:39:59,465 --> 00:40:01,523
سلون)؟ لقد طلبتك أنت)
901
00:40:01,523 --> 00:40:02,830
.أو (ويبر) إن لم تكن ستفعلها
902
00:40:02,831 --> 00:40:04,261
سلون) كان الرئيس؟)
903
00:40:04,261 --> 00:40:05,549
مارك سلون)؟)
904
00:40:05,791 --> 00:40:08,164
.أجل، لم يكن سيئا
905
00:40:08,411 --> 00:40:10,120
.لا تعلمه أنني قلت هذا
906
00:40:17,586 --> 00:40:19,322
...الذي يجعلك تشعر بالجوع
907
00:40:26,039 --> 00:40:28,355
.والذي يجعلك سعيدًا
908
00:40:30,137 --> 00:40:31,670
.جميعها متصلة
909
00:40:32,287 --> 00:40:33,780
...أخرج قطعة منها
910
00:40:33,780 --> 00:40:35,862
.وكل شيء سيتداعى
911
00:40:35,948 --> 00:40:38,262
إذا هل تعرفون لماذا أحضرتكم
جميعا هنا هذا الصباح؟
912
00:40:39,207 --> 00:40:40,398
،لأساعدكم
913
00:40:40,399 --> 00:40:43,322
لأنه على الرغم من أننا
،سنأخذ الامتحان وحيدين
914
00:40:43,322 --> 00:40:45,962
.إذا عملنا سويا، فبإمكاننا جميعا أن ننجح
915
00:40:47,538 --> 00:40:49,694
وفقط عندما يبدو
أن الأجهزة التي تدعمنا
916
00:40:49,694 --> 00:40:50,462
...قد تخذلنا
917
00:40:53,032 --> 00:40:54,652
.إن لم تكوني في المستشفى، كونوا هنا
918
00:40:54,942 --> 00:40:56,293
.تأكلون هنا، تنامون هنا
919
00:40:56,294 --> 00:40:58,057
.ليس هناك أي ملهيات، ولا راحة
920
00:40:58,058 --> 00:40:59,992
.هذه طريقة (غراي)، وستبدأ الآن
921
00:41:02,292 --> 00:41:03,715
نكتشف إلى أي درجة
922
00:41:03,715 --> 00:41:05,904
.كنا نعتمد عليها طوال الوقت
923
00:41:15,018 --> 00:41:17,812
.سأرسب في الامتحان، يجب أن أدرس
924
00:41:19,284 --> 00:41:20,532
.تفضلي بالدخول
925
00:41:26,869 --> 00:41:34,078
Twitter: @JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By MEE2day