1 00:00:11,745 --> 00:00:12,650 ،كجرّاحين 2 00:00:12,650 --> 00:00:14,636 تم تدريبنا على استشارة ...بعضنا البعض 3 00:00:17,917 --> 00:00:19,654 .للحصول على وجهات نظر مختلفة 4 00:00:19,906 --> 00:00:21,902 .وذمة رئوية غير قلبية 5 00:00:22,879 --> 00:00:24,072 .تسلخ الأبهر الرئوي 6 00:00:24,072 --> 00:00:24,963 .نعم! كلا 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,570 .انتظري. كلا! هذا غير صحيح 8 00:00:26,570 --> 00:00:27,989 حسنا، ما أقوله هو 9 00:00:27,989 --> 00:00:30,588 أنني أخير فهمت التعقيدات 10 00:00:30,588 --> 00:00:32,833 .التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية 11 00:00:33,554 --> 00:00:36,761 حتى أننا نشجع المرضى .على البحث عن رأي آخر 12 00:00:36,761 --> 00:00:39,921 ،لأنني مستيقظة منذ 4:00 صباحا 13 00:00:39,921 --> 00:00:41,233 .(أدرس للزمالة مع (كالي 14 00:00:41,233 --> 00:00:42,325 .منذ 4:00 صباحا 15 00:00:42,325 --> 00:00:44,741 لم أرى زوجي .أو طفلتي منذ الأمس 16 00:00:44,741 --> 00:00:47,794 ،ولا يهمني حتى .لأن (كالي) فجرت دماغي 17 00:00:47,794 --> 00:00:49,234 .لقد فجرت دماغي 18 00:00:49,234 --> 00:00:50,486 .رأسي يحترق 19 00:00:50,486 --> 00:00:53,181 أعني، حرفيا هناك لهب .يخرج من رأسي 20 00:00:53,181 --> 00:00:54,886 ...نعم، هذا 21 00:00:56,197 --> 00:00:58,012 مهما يكن. أتعرفين ماذا؟ .سأراك لا حقا 22 00:00:58,012 --> 00:00:59,217 .أعني، إنها جيدة لهذا الحد 23 00:00:59,217 --> 00:01:01,366 .سأتفوق في الاختبار 24 00:01:01,366 --> 00:01:03,293 .سأتمكن من الاختبار 25 00:01:03,293 --> 00:01:04,438 .نعم، الاختبار، متمكنة، فهمتكِ - ...لأنني - 26 00:01:06,293 --> 00:01:06,947 ماذا تفعلين؟ 27 00:01:06,947 --> 00:01:07,725 .لا شيء 28 00:01:07,725 --> 00:01:09,312 ولكن لم البحث عن رأي آخر 29 00:01:09,312 --> 00:01:10,958 إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟ 30 00:01:11,132 --> 00:01:12,849 تبدين غريبة. لماذا تبدين غريبة لهذا الشكل؟ 31 00:01:12,849 --> 00:01:15,001 ...لا أبدو غريبة. أنتِ كنتِ 32 00:01:15,704 --> 00:01:17,150 ...تتحدثين عن 33 00:01:17,150 --> 00:01:18,436 .الزمالة 34 00:01:18,436 --> 00:01:20,400 كنت أتحدث عن مدى ،روعة (كالي) كمدرسة 35 00:01:20,400 --> 00:01:21,448 .وأنتِ لم تكوني مستمعة 36 00:01:21,448 --> 00:01:23,303 .لا، لقد كنت مستمعة - ماذا قلت؟ - 37 00:01:23,740 --> 00:01:25,755 ...لإننا إذا كنا صادقين مع أنفسنا 38 00:01:25,900 --> 00:01:26,911 كريستينا)؟) 39 00:01:27,167 --> 00:01:29,167 .الجراحون أشبه مايكونوا برعاة البقر 40 00:01:29,167 --> 00:01:31,981 ،رأسك يحترق، (كالي) جيدة لهذا الحد 41 00:01:32,436 --> 00:01:34,159 .أنت متمكنة من الاختبار 42 00:01:36,658 --> 00:01:37,879 .علي أن أذهب 43 00:01:38,244 --> 00:01:40,279 .فنحن على الأرجح سنعمل وحدنا 44 00:01:40,279 --> 00:01:41,785 .أنا متمكنة من الاختبار 45 00:01:42,992 --> 00:01:44,464 مرحبا، خمن ماذا؟ 46 00:01:44,464 --> 00:01:46,922 .أنا في قسم الأطفال اليوم. رضّع. مرحى 47 00:01:46,922 --> 00:01:48,372 .إنها العناية المركزة، ليس الحضانة 48 00:01:48,372 --> 00:01:49,807 .من الممكن أن تصبح قاسية 49 00:01:49,807 --> 00:01:51,166 حسنا، ليس هناك ماهو أقسى 50 00:01:51,166 --> 00:01:53,135 .من العمل على حالات (ديريك) المستعصية 51 00:01:53,135 --> 00:01:54,585 .وكأن الموت يسير هناك 52 00:01:54,585 --> 00:01:56,777 أعني، أنا أعلن .وقت الوفاة بشكل يومي 53 00:01:56,777 --> 00:01:57,965 ماذا لدينا اليوم؟ 54 00:01:58,214 --> 00:01:59,676 حسنا، هل سبق وشاهدتِ طفلا 55 00:01:59,676 --> 00:02:01,298 وزنه أقل من رطل؟ 56 00:02:01,298 --> 00:02:04,798 لا، لأن الأطفال الذين يكون ...وزنهم أقل من 16 أونصة 57 00:02:07,581 --> 00:02:08,918 .لا يعيشون 58 00:02:18,770 --> 00:02:20,047 .يا إلهي 59 00:02:20,047 --> 00:02:22,194 .إنه بحجم عبوة مشروب غازي 60 00:02:22,194 --> 00:02:23,749 .وزنه 14 أونصة 61 00:02:24,038 --> 00:02:25,617 .ولكنه ينمو 62 00:02:26,520 --> 00:02:28,614 هذا قد يكون انتفاخًا .بسبب السوائل 63 00:02:28,614 --> 00:02:30,009 .حسنا، لنلقي نظرة 64 00:02:30,337 --> 00:02:31,480 كيف حالكِ، (مورغان)؟ 65 00:02:31,480 --> 00:02:33,542 .آخر اهتماماتي هي نفسي 66 00:02:33,961 --> 00:02:35,135 .(لابد أنك (كريس 67 00:02:35,135 --> 00:02:36,740 مقيم بقسم القلبية في "كليفلاند"، صحيح؟ 68 00:02:36,740 --> 00:02:37,891 تحدثتم عني؟ 69 00:02:37,891 --> 00:02:39,739 أنت لم تتحدث عني؟ 70 00:02:39,739 --> 00:02:42,271 لم تقضوا يارفاق أي وقت 71 00:02:42,271 --> 00:02:43,936 لاختيار الاسم بعد، صحيح؟ 72 00:02:43,936 --> 00:02:45,134 ...لا، نحن 73 00:02:45,134 --> 00:02:47,470 .نعم، ينبغي أن نفعل هذا 74 00:02:47,872 --> 00:02:48,847 أي أفكار؟ 75 00:02:48,847 --> 00:02:50,792 ،على الأرجح علينا الانتظار بضعة أسابيع ،ألا تظنين ذلك 76 00:02:50,792 --> 00:02:53,232 حتى يتمكن من الرؤية والاستماع والتنفس بنفسه؟ 77 00:02:53,232 --> 00:02:55,597 .وزنه 14.3 أونصات اليوم 78 00:02:55,597 --> 00:02:57,498 .أخبرتك أنه أكبر 79 00:02:57,498 --> 00:03:00,179 لنرى كيف يغير هذا .التنبؤ بحالته 80 00:03:00,613 --> 00:03:01,679 التنبؤ بحالته؟ 81 00:03:01,679 --> 00:03:03,861 نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار 82 00:03:03,861 --> 00:03:05,756 .تقوم بتحديد فرصهم في النجاة 83 00:03:05,756 --> 00:03:07,665 .نحن لا نستخدمها هنا - لماذا؟ - 84 00:03:08,326 --> 00:03:09,340 .لا 85 00:03:09,340 --> 00:03:10,599 ...فرص النجاح 86 00:03:10,599 --> 00:03:13,151 .%ماتزال تتأرجح حول 13 87 00:03:14,174 --> 00:03:16,676 .هذا هو السبب. لأنها تفزع الأهل 88 00:03:17,995 --> 00:03:18,847 .صباح الخير 89 00:03:18,847 --> 00:03:19,841 (د(روبينز 90 00:03:19,841 --> 00:03:21,554 .وزنه اليوم 14.3 أونصات 91 00:03:21,554 --> 00:03:24,003 حسنا، على الأقل هذا يتجه .في الطريق الصحيح 92 00:03:24,003 --> 00:03:26,356 ،على الجانب الآخر ،وصلتنا صور الأشعة 93 00:03:26,356 --> 00:03:27,639 .ولديه إلتهاب أمعاء نخري 94 00:03:27,639 --> 00:03:28,651 ،أمعاؤه تتعفن 95 00:03:28,651 --> 00:03:29,930 ...وإلا في حال دخلنا إلى هناك وعالجناه 96 00:03:29,930 --> 00:03:32,916 معدل الوفيات من هذه %الجراحة أكثر من 50 97 00:03:32,916 --> 00:03:33,965 .لدى الخدّج بهذا الحجم 98 00:03:33,965 --> 00:03:36,088 معدل البقيا لعلاج الإلتهاب النخري جراحيا 99 00:03:36,088 --> 00:03:37,304 .أصبح أفضل بكثير 100 00:03:37,304 --> 00:03:38,579 ،يارفاق، انتظروا. اسمعوا 101 00:03:38,579 --> 00:03:40,730 لديكم الكثير من القرارات ،لتتناقشوا حولها 102 00:03:40,730 --> 00:03:41,661 .الكثير جدا 103 00:03:41,661 --> 00:03:43,123 .حسنا؟ هذا لا يحتاج تفكيرًا 104 00:03:43,123 --> 00:03:45,379 .إذا لم تجرى العملية، سيموت .بهذه البساطة 105 00:03:46,135 --> 00:03:47,801 .د(كاريف) محق 106 00:03:50,878 --> 00:03:52,489 .حسنا، أظن أننا لا نملك خيارًا 107 00:03:56,886 --> 00:03:59,125 أراكِ وقت الغداء، حسنا؟ 108 00:03:59,125 --> 00:04:02,293 د(بيلي)، هل لا يزال ورم البلاهة موجودا في الكتب؟ 109 00:04:02,293 --> 00:04:04,179 ...نعم، كل هذا 110 00:04:07,694 --> 00:04:09,616 ...هل (ميرديث) مريضة اليوم أم 111 00:04:09,616 --> 00:04:12,568 لقد قدمت في وقت مبكر لتدرس مع (توريس). لماذا؟ 112 00:04:13,175 --> 00:04:15,054 .لا، ليس هناك سبب 113 00:04:15,054 --> 00:04:16,441 ...لأنه فقط عادة 114 00:04:17,626 --> 00:04:18,945 .(هي من تقوم بإيصال (زولا 115 00:04:18,945 --> 00:04:20,230 ...لذا 116 00:04:23,957 --> 00:04:25,243 .أراك في الأعلى هناك 117 00:04:25,243 --> 00:04:26,467 .حسنا 118 00:04:31,617 --> 00:04:32,791 ...قولي وداعًا 119 00:04:35,503 --> 00:04:38,268 إذا لو كان بإمكانكم إلقاء نظرة ،مجددا على الصفحة 9-سي 120 00:04:38,268 --> 00:04:39,787 سترون الآثار المتوقعة 121 00:04:39,787 --> 00:04:42,601 .التي، ... آسفة 122 00:04:42,601 --> 00:04:44,401 .ليست في الصفحة 9-سي 123 00:04:46,101 --> 00:04:47,016 أين هي؟ 124 00:04:50,206 --> 00:04:51,715 ...على العموم 125 00:04:52,567 --> 00:04:54,456 ،كما يمكنكم أن تروا 126 00:04:55,259 --> 00:04:56,584 .فهو جيد حقا 127 00:04:56,584 --> 00:05:00,765 .أحتاج دقيقة فقط للعثور عليه 128 00:05:00,765 --> 00:05:04,312 لدي نماذج ثلاثية الأبعاد للخلايا الجذعية 129 00:05:04,312 --> 00:05:07,058 لكي تتمكنوا من رؤيتها وهي تعمل سويا 130 00:05:07,058 --> 00:05:08,786 .لتنمّي القلب 131 00:05:09,084 --> 00:05:10,703 .أحتاج دقيقة فقط لعثور عليها 132 00:05:10,703 --> 00:05:11,856 .لا مشكلة 133 00:05:19,619 --> 00:05:21,049 .د(ألتمان)، لدينا بحثكِ 134 00:05:21,049 --> 00:05:22,613 .ينبغي أن يكون كافيا كي نواصل فيه 135 00:05:22,832 --> 00:05:24,101 .حسنا 136 00:05:24,101 --> 00:05:25,926 ..حسنا 137 00:05:26,362 --> 00:05:29,159 فقط أرجوكم تذكروا أن هذا البحث قد يحافظ 138 00:05:29,159 --> 00:05:31,399 ،على حياة عشرات الآلاف 139 00:05:31,399 --> 00:05:32,796 ...لذا 140 00:05:34,677 --> 00:05:36,388 .أرجوكم فكروا فيه بعناية 141 00:05:44,111 --> 00:05:45,273 ماذا لدينا؟ 142 00:05:45,273 --> 00:05:46,773 آلة القهوة إنفجرت 143 00:05:46,773 --> 00:05:47,981 ."في محل قهوة ب"روسفلت 144 00:05:47,981 --> 00:05:50,206 لدي أنثى عمرها 24 سنة بحروق من الدرجة الثانية 145 00:05:50,206 --> 00:05:51,257 .في صدرها، رقبتها، ووجهها 146 00:05:51,257 --> 00:05:52,726 يا إلهي. هل ذاب وجهي؟ 147 00:05:52,726 --> 00:05:54,685 هل هذا كيس سوائل كبير؟ - .القسطرة على الذراع الأيسر - 148 00:05:54,685 --> 00:05:55,424 .لم أسالكِ عن هذا 149 00:05:55,424 --> 00:05:56,577 .كان يجب أن تضعي كيس سوائل كبير 150 00:05:56,577 --> 00:05:57,811 ...إنه مقاس 20. هل تريدني 151 00:05:57,811 --> 00:05:59,982 سأفعلها بنفسي إذا أردتها .أن تتم بالشكل الصحيح 152 00:06:00,462 --> 00:06:01,157 ما اسمكِ؟ 153 00:06:01,157 --> 00:06:02,640 آنجي). هل ذاب وجهي؟) 154 00:06:02,640 --> 00:06:05,136 .لا، (آنجي). حاولي الاسترخاء .أحضروا عدة الحروق 155 00:06:05,136 --> 00:06:07,378 ،ذكر 37 عام ،انخفاض ضغط في الموقع 156 00:06:07,378 --> 00:06:08,167 .أحتاج للسوائل 157 00:06:08,167 --> 00:06:09,468 كسر مفتوح في العضد 158 00:06:09,468 --> 00:06:11,135 .وجروح وتآكلات متعددة 159 00:06:11,135 --> 00:06:12,550 وآلة قهوة فعلت هذا؟ 160 00:06:12,550 --> 00:06:14,342 اِنفجرت وقذفته عبر المحل .إلى بعض الأرفف 161 00:06:14,342 --> 00:06:15,980 والأجزاء التي لم تصطدم به طارت عبر الجدار 162 00:06:15,980 --> 00:06:17,339 .إلى المحل المجاور 163 00:06:18,087 --> 00:06:20,842 ،حسنا، لنستدعي .(د(توريس) ود(هنت 164 00:06:20,842 --> 00:06:21,273 .حسنا 165 00:06:21,273 --> 00:06:23,428 .لديه شظايا في صدره .لنستدعي القلبية 166 00:06:24,419 --> 00:06:26,165 آنجي). هل (آنجي) على مايرام؟) 167 00:06:26,165 --> 00:06:27,730 من (آنجي)؟ أهي زوجتك؟ 168 00:06:28,458 --> 00:06:29,812 .إنها بائعة القهوة 169 00:07:08,914 --> 00:07:10,114 أديل)؟) 170 00:07:11,867 --> 00:07:12,866 !(أديل) 171 00:07:14,535 --> 00:07:15,545 .يا إلهي 172 00:07:27,151 --> 00:07:28,236 .(أديل) 173 00:07:28,270 --> 00:07:29,771 أنتِ على مايرام، عزيزتي؟ 174 00:07:52,518 --> 00:07:53,452 .لقد أخفقت 175 00:07:53,452 --> 00:07:54,728 .لا يمكن أن يكون بهذا السوء 176 00:07:54,728 --> 00:07:56,584 .لقد كان تحديدًا بهذا السوء 177 00:07:56,876 --> 00:07:58,461 .لا، ولكنها خلايا جذعية. إنها المستقبل 178 00:07:58,461 --> 00:07:59,377 .أعني، هم يعرفون هذا 179 00:07:59,377 --> 00:08:01,331 ،لا، لقد انتهت، تماما كزوجي 180 00:08:01,331 --> 00:08:02,240 .الذي مات أيضا 181 00:08:02,240 --> 00:08:03,589 .هناك تشابه هنا ألا تلاحظون؟ 182 00:08:03,589 --> 00:08:04,731 ...(تيدي) - .مهما يكن. لا يهمني - 183 00:08:04,731 --> 00:08:06,177 الجزء الجميل بشأن وجود زوج ميت 184 00:08:06,177 --> 00:08:07,926 هو أنكِ تتوقفين عن الاهتمام .بشأن أي شيء 185 00:08:07,926 --> 00:08:09,342 .ينبغي أن تطلبي من (أوين) أن يضع كلمة جيدة 186 00:08:09,342 --> 00:08:10,213 رئيس قسم الجراحة 187 00:08:10,213 --> 00:08:12,139 .يمكن أن يكون له تأثير كبير على قرارهم 188 00:08:12,139 --> 00:08:13,829 .(أنا لا أتحدث مع (أوين هنت 189 00:08:16,777 --> 00:08:18,087 .(ابتعدي عن الطريق، (غراي .أريد الوصول إلى هنا 190 00:08:18,087 --> 00:08:20,709 .لدينا منطقة بيضاء على اليمين .يانغ)، أنبوب صدري) 191 00:08:21,125 --> 00:08:22,105 .بالتأكيد 192 00:08:24,566 --> 00:08:25,775 ليلة صعبة بالأمس؟ 193 00:08:27,159 --> 00:08:28,129 .لم تأتي للمنزل 194 00:08:28,129 --> 00:08:29,740 .نعم, أتى حادث تحطم سيارة 195 00:08:29,740 --> 00:08:31,978 .لقد أرسلت رسالة، ولكن لابد أنكِ كنتِ نائمة 196 00:08:31,978 --> 00:08:34,772 حسنا، (ديفن)، سنعطيك .بعض الأدوية للألم 197 00:08:34,772 --> 00:08:36,633 وسنضع أنبوبا في صدرك 198 00:08:36,633 --> 00:08:37,557 ،سيقوم بنزح الدم 199 00:08:37,557 --> 00:08:39,343 .وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا 200 00:08:40,439 --> 00:08:41,429 .لقد صادفت (تيدي) للتو 201 00:08:41,429 --> 00:08:43,250 قالت أنها فشلت في عرضها .للمجلس هذا الصباح 202 00:08:43,250 --> 00:08:45,591 سيكون لطيفًا منك إن دعمتها، تعلم؟ 203 00:08:45,591 --> 00:08:46,674 .ضع كلمة جيدة 204 00:08:47,051 --> 00:08:48,841 .النبض ضعيف في اليسار .أحتاج تصويرًا طبقيا للأوعية 205 00:08:48,841 --> 00:08:49,902 ،حسنا، (ديفن)، حالما نضع هذا الأنبوب 206 00:08:49,902 --> 00:08:51,058 .سنأخذك للتصوير الطبقي 207 00:08:51,058 --> 00:08:52,644 هل لديك أي عائلة يجب أن نتصل بها؟ 208 00:08:52,765 --> 00:08:55,380 .والداي كبيران في السن .لا أريدهما أن يقلقا 209 00:08:55,923 --> 00:08:58,096 .إذا كان بإمكانكم فقط إعلام (آنجي) أنني بخير 210 00:08:58,096 --> 00:08:58,788 .على الأرجح أنها قلقة 211 00:08:58,788 --> 00:08:59,571 آسفة. من (آنجي)؟ 212 00:08:59,571 --> 00:09:01,381 .بائعة القهوة المحترقة في الغرفة 1 213 00:09:01,988 --> 00:09:04,255 .د(غراي)، د(ويبر) في غرفة الطوارئ 214 00:09:04,255 --> 00:09:05,938 نعم؟ - .لا، إنه في غرفة الطوارئ - 215 00:09:10,976 --> 00:09:12,908 .لقد تفقدت صمام الضغط 216 00:09:12,908 --> 00:09:14,707 .وكان على مايرام 217 00:09:15,027 --> 00:09:16,235 أو كان كذلك بالأمس؟ 218 00:09:16,235 --> 00:09:18,427 يا إلهي، هل هذا خطأي؟ هل تسببت بإذابة وجهي؟ 219 00:09:18,427 --> 00:09:21,071 .لم يذب شيء .حاولي البقاء ثابتة، رجاءً 220 00:09:21,071 --> 00:09:23,255 أعني، لا يمكن أن يتوقعوا مني مراقبة الآلة 221 00:09:23,255 --> 00:09:24,344 والتعامل مع زحام الصباح، صحيح؟ 222 00:09:24,344 --> 00:09:25,460 .أريدك حقا أن تبقي ثابتة 223 00:09:25,460 --> 00:09:27,071 .أعني، هناك الكثير من الضغط، في تلك الوظيفة 224 00:09:27,071 --> 00:09:29,058 .الراتب غير كافي والضغط شديد جدا 225 00:09:29,058 --> 00:09:30,467 .أعني، ليس لديكم أي فكرة يارفاق 226 00:09:30,467 --> 00:09:32,316 .نحن نعالج وجهكِ، هذا ضغط 227 00:09:32,316 --> 00:09:33,661 ...الآن إن كان بإمكانك أن تسدي لكلانا خدمة و 228 00:09:33,661 --> 00:09:36,397 .د(إيفري)، إذهب وأحضر لنا المزيد من الضمادات 229 00:09:36,480 --> 00:09:37,647 .حالا 230 00:09:43,017 --> 00:09:44,407 .آسف بشأن هذا 231 00:09:44,896 --> 00:09:47,134 .أكمل التنظيف هنا .سأعود خلال ثانية 232 00:09:47,134 --> 00:09:48,351 .حسنا، دكتور 233 00:09:49,237 --> 00:09:51,583 ،لقد صرخت على مريض ومسعف 234 00:09:51,583 --> 00:09:53,547 .شخصين لا تريد أن تغضبهم 235 00:09:53,547 --> 00:09:54,545 مامشكلتك؟ 236 00:09:54,545 --> 00:09:55,426 آسف، حسنا؟ 237 00:09:55,426 --> 00:09:57,188 .لقد كنت متوتّرا للغاية .بسبب الدراسة للزمالة 238 00:09:57,188 --> 00:09:59,986 .نحن كنا ندرس. وستكون على مايرام 239 00:09:59,986 --> 00:10:01,956 .لا يمكن أن أكون على مايرام .(يجب أن أكون رائعا. أنا (إيفري 240 00:10:02,876 --> 00:10:04,364 هل مارست الجنس؟ 241 00:10:04,364 --> 00:10:06,361 هل سألتني ما إذا كنت مارست الجنس؟ - متى كانت آخر مرة؟ - 242 00:10:06,646 --> 00:10:07,660 .هذا ليس من شأنك - .فقط أخبرني - 243 00:10:07,660 --> 00:10:08,816 .لن أحكم عليك 244 00:10:08,816 --> 00:10:10,720 .أنا مركّز. ليس هناك وقت 245 00:10:11,627 --> 00:10:13,424 .دائما هناك وقت 246 00:10:14,179 --> 00:10:16,358 أمي كانت تعاني مشاكلًا ،مع الموقد أيضا 247 00:10:16,770 --> 00:10:18,712 ،وبعدها بدأت تنسى طريقة القيادة 248 00:10:18,712 --> 00:10:20,681 وبعدها بدأت تغادر المنزل 249 00:10:20,681 --> 00:10:21,817 .في منتصف الليل 250 00:10:21,817 --> 00:10:23,243 .أديل) على مايرام) 251 00:10:23,243 --> 00:10:24,715 .ونحن .. نتعامل مع الأمر 252 00:10:25,373 --> 00:10:27,345 ...روز ريدج" من الدرجة الأولى" 253 00:10:27,345 --> 00:10:29,221 .أطباء رائعون، منشأة رائعة 254 00:10:29,221 --> 00:10:32,397 .نعم، أعلم، أعلم .نحن لم نصل لذلك بعد 255 00:10:33,117 --> 00:10:33,828 ،لو كان أعمق 256 00:10:33,828 --> 00:10:35,963 هذا الجرح كان من الممكن .أن يجعلك تتقاعد 257 00:10:35,963 --> 00:10:37,553 .نعم، سوف .. انظر في الأمر 258 00:10:37,553 --> 00:10:39,013 .أنت تحاول إخراسي فقط 259 00:10:39,013 --> 00:10:40,247 نعم، كيف أبلي؟ 260 00:10:40,903 --> 00:10:42,241 ،لا أعرف الكثير من الأماكن 261 00:10:42,241 --> 00:10:43,358 .ولكنني مهمة إلى حدما هناك 262 00:10:43,358 --> 00:10:45,832 لذا إن أردتني أن أقوم .بالمكالمة بدلا عنك، سأفعل 263 00:10:49,057 --> 00:10:51,492 جيد. فقط القليل .من الأمعاء متنخرة 264 00:10:51,492 --> 00:10:53,202 سيكون هناك أكثر من المطلوب .لإنقاذه 265 00:10:53,202 --> 00:10:54,865 ربما ينبغي على والده إضافة الشجاعة 266 00:10:54,865 --> 00:10:56,382 .إلى خوارزمياته الحمقاء 267 00:10:56,382 --> 00:10:58,436 .إنه في السنة الرايعة .إنه يعرف مايكفي ليكون مزعجا 268 00:10:58,436 --> 00:11:00,798 حسنا، إنه يتعامل وكأن .الطفل ميت بالفعل 269 00:11:00,798 --> 00:11:02,964 .ولكن انظروا إليه. إنه بطل 270 00:11:02,964 --> 00:11:05,422 ،أنت ك(محمد علي) صغير أليس كذلك؟ 271 00:11:05,422 --> 00:11:06,437 .أحدهم مفعم بالنشاط 272 00:11:06,437 --> 00:11:09,564 إنها في إجازة من .جراحات الدماغ المستعصية 273 00:11:09,564 --> 00:11:10,884 .تريد أن تحظى ببعض المتعة اليوم 274 00:11:10,884 --> 00:11:12,153 أتعلمين ما الممتع حق؟ 275 00:11:12,153 --> 00:11:14,076 .إزالة أمعاء متموتة هل تريدين القيام بالقطع؟ 276 00:11:14,614 --> 00:11:16,545 حقا؟ أنت ... أنت متأكدة؟ 277 00:11:16,545 --> 00:11:18,423 نعم، تعالي إلى هنا .قبل أن أغير رأيي 278 00:11:21,960 --> 00:11:24,158 ،حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة 279 00:11:24,158 --> 00:11:26,651 لذا اضغطي بالقوة التي .تجعلكِ تقطعين شعره 280 00:11:30,836 --> 00:11:32,762 ،إذا أنا و(توريس) قدرنا إصابة كتفه 281 00:11:32,762 --> 00:11:33,956 .وأعني، عجيب 282 00:11:33,956 --> 00:11:35,381 ...لذا فقد اتفقنا 283 00:11:35,381 --> 00:11:37,396 .نعم، دعينا نقوم بهذا فقط. سيدي 284 00:11:37,396 --> 00:11:39,927 .سنأخذ صورة لصدرك وذراعك - .ها أنت ذا - 285 00:11:39,927 --> 00:11:41,327 .لذا حاول الاسترخاء فقط 286 00:11:41,327 --> 00:11:43,740 صديقتي (آنجي)، هل هي على مايرام؟ 287 00:11:43,740 --> 00:11:45,882 ،لديها بعض الحروق السيئة .ولكنها ستكون على مايرام 288 00:11:45,882 --> 00:11:48,154 إنه خطأي لأنني دخلت عليها .في وقت الذروه 289 00:11:48,154 --> 00:11:49,877 .فهي ترتبك عندما أكون هناك 290 00:11:49,877 --> 00:11:52,420 والانجذاب الجنسي ...يرتفع منذ أشهر 291 00:11:52,420 --> 00:11:54,773 .تعلمون، نظرة هنا، ابتسامة هناك 292 00:11:55,460 --> 00:11:56,558 قد يكون من الصعب التركيز 293 00:11:56,558 --> 00:11:58,899 مع كل هذه المواد .التي تفرز حولك 294 00:11:59,249 --> 00:12:00,951 .كان يجب أن أعرف بأن الأمر سيصبح خطيرا 295 00:12:00,951 --> 00:12:03,012 حسنا، إذا، دعنا ندخلك .أنت وإفرازاتك إلى الجهاز 296 00:12:03,012 --> 00:12:06,081 نعم، مؤخرًا، أخذت الأمور ،لمستوى آخر 297 00:12:06,081 --> 00:12:09,173 بإضافتها تلك الرغوة المصممة ...في أعلى قهوتي 298 00:12:09,503 --> 00:12:11,299 .مصنوعة يدويا، لأجلي فقط 299 00:12:11,299 --> 00:12:13,383 (سيكون من الرائع لو استطعت أن أرسل ل(آنجي 300 00:12:13,383 --> 00:12:14,911 .كابتشينو أو شيئا 301 00:12:15,306 --> 00:12:17,068 .لتعلم أنني بخير 302 00:12:23,730 --> 00:12:25,313 .أحسنت صنعا 303 00:12:27,194 --> 00:12:28,736 إذا الآن ماذا؟ 304 00:12:28,736 --> 00:12:29,605 ،حتى لو استقرت حالته 305 00:12:29,605 --> 00:12:32,427 فستنتظره سنوات من العمليات .والجراحات 306 00:12:32,427 --> 00:12:33,715 .والداه مقيمان 307 00:12:33,715 --> 00:12:35,453 لا يمكنهما أن يستقيلا، والرعاية الطبية 308 00:12:35,453 --> 00:12:37,129 .لصغير كهذا مكلفة 309 00:12:37,129 --> 00:12:39,018 أنت تعرفين كيف تزيلين ،المتعة من الحفل 310 00:12:39,018 --> 00:12:39,910 تعلمين ذلك؟ 311 00:12:40,820 --> 00:12:42,497 .اللعنة، يبدو أنه في صدمة قلبية 312 00:12:42,497 --> 00:12:43,996 ."إدفعي "إيبنفيرين" و"أتروبين 313 00:12:44,720 --> 00:12:45,462 ...هل أنا 314 00:12:45,462 --> 00:12:47,119 .لا، لا، لا، لا، لقد فعلت كل شيء بشكل جيد ...إنه فقط 315 00:12:47,765 --> 00:12:50,457 .انخفضت نبض القلب ل52 - .غراي)، إبدأي الإنعاش) - 316 00:12:50,689 --> 00:12:51,826 .قلبه لم يتوقف 317 00:12:51,826 --> 00:12:52,922 عند الخدّج، نبدأ بالإنعاش 318 00:12:52,922 --> 00:12:54,257 .عندما تقل دقات القلب عن 60 319 00:12:54,257 --> 00:12:56,088 .الآن استعملي اصبعين، بضغط خفيف .إبدأي 320 00:13:04,215 --> 00:13:06,930 لدينا سبعة من الجرائد الكبرى ،هنا يوميا 321 00:13:06,930 --> 00:13:09,440 وكذلك قراءة كتب .من مؤلفين محليين 322 00:13:09,440 --> 00:13:11,361 .انظري، (أديل)، قسم للألغاز 323 00:13:11,361 --> 00:13:13,108 إنها تحب الألغاز، أليس كذلك، عزيزتي؟ 324 00:13:13,108 --> 00:13:15,668 أمين المكتبة يقرأ فصلًا .كل يوم بعد العشاء 325 00:13:15,668 --> 00:13:17,635 في الواقع، نحن على وشك إنهاء كتاب "ديث أون ذا نايل" 326 00:13:17,635 --> 00:13:19,992 ،لذا إن كنت تعرفين نهايته .فاحتفظي بها لنفسك 327 00:13:22,517 --> 00:13:24,338 إذا مارأيكم أن نرى الصالة الرياضية؟ 328 00:13:24,338 --> 00:13:26,710 .لقد أضفنا للتو دروس رقص 329 00:13:38,502 --> 00:13:39,575 ،كل غرفة مختلفة 330 00:13:39,575 --> 00:13:42,114 ولكن جميعها تحوي زر الإستدعاء ،الفوري للمرافقين 331 00:13:42,359 --> 00:13:45,323 ،وحمامك الخاص .ومنظر جميل للأرض 332 00:13:45,323 --> 00:13:46,153 سأتركما لوحدكما 333 00:13:46,153 --> 00:13:47,647 .لتتمكنا من رؤية المكان 334 00:13:47,647 --> 00:13:49,970 ،إذا كانت لديكم أي أسئلة .فسأكون في مكتب الاستقبال 335 00:14:01,414 --> 00:14:02,741 مارأيك، (أديل)؟ 336 00:14:03,597 --> 00:14:05,237 .إنها جميلة 337 00:14:05,820 --> 00:14:08,057 .ولكنها صغيرة جدا علينا 338 00:14:08,436 --> 00:14:09,531 .أنت طبيب 339 00:14:09,531 --> 00:14:11,975 .قلت أن بإمكانك تحمل نفقات منزل 340 00:14:11,975 --> 00:14:15,501 بالتأكيد لا يمكننا .بدأ عائلة هنا 341 00:14:15,774 --> 00:14:16,975 ...(ريتشارد) 342 00:14:17,488 --> 00:14:19,991 أين سنضع غرفة الطفل؟ 343 00:14:25,224 --> 00:14:26,523 .أنت محقة، عزيزتي 344 00:14:27,893 --> 00:14:29,041 .إنها صغيرة للغاية 345 00:14:30,529 --> 00:14:32,429 .قلت أنني سأعثر على منزل 346 00:14:34,380 --> 00:14:35,438 .لنذهب 347 00:14:45,401 --> 00:14:46,608 .حصلت عليها 348 00:14:47,101 --> 00:14:48,608 حصلت على ماذا؟ - .المنحة - 349 00:14:49,319 --> 00:14:51,856 .مبلغ 4 ملايين لأنمّي القلب من الخلايا الجذعية 350 00:14:51,856 --> 00:14:52,611 حصلتِ عليها؟ 351 00:14:52,611 --> 00:14:55,201 .سأنمّي القلب هل يمكنك تصديق ذلك؟ 352 00:14:55,201 --> 00:14:56,959 .يا إلهي، (تيدي)، هذا رائع 353 00:14:56,959 --> 00:14:59,512 لابد أن أدائي لم يكن بالسوء الذي توقعته هذا الصباح 354 00:14:59,512 --> 00:15:01,906 إلا في حال... أو أنني سحرتهم .بترددي اليائس 355 00:15:01,906 --> 00:15:04,155 .ليس لدي أي فكرة. ولا يهمني. حصلت عليها 356 00:15:06,087 --> 00:15:08,190 لقد تمكنا من إزالة ،أغلب الأمعاء المتنخرة 357 00:15:08,191 --> 00:15:10,334 .ولكنه أصيب بعدها بقصور قلب احتقاني 358 00:15:10,539 --> 00:15:12,027 .يا إلهي 359 00:15:12,193 --> 00:15:14,654 .مورغان)، عمره 24 أسبوعًا) 360 00:15:14,754 --> 00:15:15,931 .ولد مبكرًا ب16 أسبوعًا 361 00:15:15,932 --> 00:15:17,880 .لا يجب أن تكون هذه صدمة .لم يكن مستعدًا 362 00:15:17,881 --> 00:15:20,142 ولكن هناك بضعة أشياء يمكننا تجربتها 363 00:15:20,143 --> 00:15:21,610 .لنساعد على تهويته بشكل أفضل 364 00:15:21,611 --> 00:15:23,100 .وبعدها نأمل، أن يصبح أقوى 365 00:15:23,101 --> 00:15:24,936 .يمكننا استخدام التهوية بالسوائل 366 00:15:25,164 --> 00:15:26,578 .ماقد يؤدي لنقص ثاني أوكسيد الكربون 367 00:15:26,579 --> 00:15:28,878 يمكننا وضعه على .جهاز ذبذبات عالية 368 00:15:28,879 --> 00:15:30,197 .ماقد يسبب انغلاق الطرق الهوائية 369 00:15:30,198 --> 00:15:31,860 .أو يمكننا وضعه على المنفسه 370 00:15:31,861 --> 00:15:33,784 وهو ما، سأسبقك (هنا، (كريس 371 00:15:33,785 --> 00:15:35,484 لا نظنه سينجو .في هذه المرحلة 372 00:15:35,485 --> 00:15:37,914 ،حسنا، ولكن قبل أن نقوم بأي شيء 373 00:15:37,915 --> 00:15:39,762 نريد أن نعرف فقط .إلى مدى تريدوننا أن نذهب 374 00:15:39,763 --> 00:15:43,214 .أظن أن علينا التوقف، علينا التوقف فورًا 375 00:15:45,973 --> 00:15:48,602 ...هناك العديد من الخيارات. نحن 376 00:15:48,815 --> 00:15:50,075 .ينبغي أن نستخدمها 377 00:15:50,076 --> 00:15:53,096 .هذه فرص بقائه، هنا 378 00:15:53,097 --> 00:15:54,302 .هذا هو الواقع 379 00:15:54,303 --> 00:15:56,150 .الآن أنتِ طبيبة. فكري كواحدة 380 00:15:56,151 --> 00:15:57,644 ،إذا كان لديك مريض باحتمالات كهذه 381 00:15:57,645 --> 00:15:58,972 هل ستجرين العملية؟ 382 00:16:03,285 --> 00:16:05,485 .أنا آسف بشأن ماحصل بوقت سابق ...الطريقة 383 00:16:05,486 --> 00:16:07,452 .التي تعاملت بها كانت غير مهنية إطلاقًا 384 00:16:07,453 --> 00:16:09,136 .لا، أنا آسفة 385 00:16:09,294 --> 00:16:10,199 .كنت أشعر الفزع 386 00:16:10,200 --> 00:16:12,417 .انظروا لكما الاثنان، تتفقان 387 00:16:12,418 --> 00:16:13,508 هل تواعدين الأطباء، (آنجي)؟ 388 00:16:13,509 --> 00:16:16,110 .لا تستمعي لهذا الرجل .إنه يظن أنني أحتاج لمن يساعدني 389 00:16:16,111 --> 00:16:17,327 .إنه في حاجة لأن أساعده 390 00:16:17,328 --> 00:16:20,025 .إنه خجول، ويحتاج دفعة بسيطة 391 00:16:20,436 --> 00:16:21,650 .ديفن) سيدخل إلى جراحة) 392 00:16:21,651 --> 00:16:23,993 ،أرادني أن أعطيكِ هذا .وأخبركِ أن لا تقلقي، وما إلى ذلك 393 00:16:23,994 --> 00:16:25,679 .لذا .. إليك 394 00:16:25,737 --> 00:16:26,406 ديفن)؟) 395 00:16:26,407 --> 00:16:28,023 .الرجل من الحادثة 396 00:16:28,120 --> 00:16:29,351 ...حسنا أنا 397 00:16:29,352 --> 00:16:31,715 تعلمين، الزبون الذي تتغازلين معه كل يوم؟ 398 00:16:32,458 --> 00:16:34,725 .آسفة. ليس لدي أي فكرة من يكون 399 00:16:34,726 --> 00:16:35,546 ،طيب، من النوع الذكي 400 00:16:35,547 --> 00:16:37,644 أنت تضعين تلك الرغوة 401 00:16:37,645 --> 00:16:39,566 على قهوته؟ 402 00:16:39,905 --> 00:16:42,096 يجب أن أضع تلك الرغوة .للجميع 403 00:16:42,097 --> 00:16:43,856 .إنها سياسة جديدة للشركة 404 00:16:45,281 --> 00:16:46,395 .أنا سآخذها 405 00:16:47,220 --> 00:16:48,386 .أحضر واحدة لنفسك 406 00:16:51,997 --> 00:16:53,266 .هذا ليس ماقصدته 407 00:16:53,267 --> 00:16:55,485 لا أصدق أنهم لن يفعلوا .أي شيء 408 00:16:55,486 --> 00:16:56,484 أعني، أنهم عمليا 409 00:16:56,485 --> 00:16:59,005 .يحكمون على هذا الطفل بالإعدام 410 00:16:59,006 --> 00:17:01,002 كريس) يريد العودة فقط) ،ليكون مقيما 411 00:17:01,003 --> 00:17:03,340 .و(مورغان) أضعف من أن تفكر بشكل صحيح 412 00:17:03,341 --> 00:17:04,499 .لقد اتخذ الوالدان قرارهما 413 00:17:04,500 --> 00:17:05,690 .فقط دعيني آكل طعامي بسلام 414 00:17:05,691 --> 00:17:08,272 علي) ليس لديه والدان حتى) .كما يمكنني أن أرى 415 00:17:08,273 --> 00:17:10,261 .وتعلم ماذا؟ إنها متدربتك 416 00:17:10,262 --> 00:17:11,944 .يجب أن تتدخل 417 00:17:12,087 --> 00:17:13,189 .أعطني هذه، فهي لن تصمت 418 00:17:13,190 --> 00:17:14,589 .لا، أنا أدرس 419 00:17:14,736 --> 00:17:16,226 ...حسنا، اسمع، كل ما أقوله 420 00:17:16,227 --> 00:17:17,122 .(اسمعي، انسي الأمر، (ليكسي 421 00:17:17,123 --> 00:17:18,719 ،كل ما أقوله هو 422 00:17:18,720 --> 00:17:21,411 ،والداه لم يقررا خطة العلاج هذه 423 00:17:21,412 --> 00:17:22,994 .بل الأطباء من فعلوا 424 00:17:22,995 --> 00:17:24,481 .الرياضيات فعلت 425 00:17:29,193 --> 00:17:30,021 .أحصلي على واحد لنفسك 426 00:17:30,022 --> 00:17:32,325 إذا اتضح أن (ديفن) في حاجة .لفتح صدره 427 00:17:33,962 --> 00:17:35,214 .جراحتكِ 428 00:17:37,066 --> 00:17:37,886 (أتتذكرين (ديفن 429 00:17:37,887 --> 00:17:39,799 يحب القهوة، واقع في حب بائعة القهوة؟ 430 00:17:41,840 --> 00:17:44,094 ماذا عني؟ أتتذكرينني؟ 431 00:17:45,826 --> 00:17:47,321 هل نمت مع هذه؟ 432 00:17:47,322 --> 00:17:48,294 أيها؟ 433 00:17:48,295 --> 00:17:50,396 .تلك .. صاحبة الشعر البني تلك 434 00:17:50,397 --> 00:17:51,981 تلك صاحبة الشعر البني 435 00:17:51,982 --> 00:17:53,321 ...والمؤخرة الرائعة و 436 00:17:53,322 --> 00:17:54,903 الأسنان المثالية، أجل. هل نمت معها؟ 437 00:17:54,904 --> 00:17:57,707 .لا .إنها تنام مع الأختصاصيين فقط 438 00:17:57,708 --> 00:17:58,807 .العام القادم 439 00:18:09,555 --> 00:18:10,627 هل رأيت هذا؟ 440 00:18:10,631 --> 00:18:11,684 ماذا؟ 441 00:18:12,076 --> 00:18:13,432 .(الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا 442 00:18:13,433 --> 00:18:15,010 .ديريك)، نحن أطباء مثيرون مع أطفال) 443 00:18:15,011 --> 00:18:15,937 .النساء سيحدّقون إلينا 444 00:18:15,938 --> 00:18:17,553 .أظنها عنصرية 445 00:18:18,271 --> 00:18:19,453 .أفهمك 446 00:18:19,600 --> 00:18:22,012 أنت قلق بشأن سد .الفجوة الثقافية 447 00:18:22,013 --> 00:18:23,876 .أعرف كل شيء عن هذا الشأن 448 00:18:24,044 --> 00:18:25,160 .لهذا تعلمت الإسبانية 449 00:18:25,161 --> 00:18:26,565 ،إنها الحقيقة 450 00:18:26,566 --> 00:18:28,238 اشتقت لك يافتاتي؟ 451 00:18:28,239 --> 00:18:31,011 ،أنا والدكِ 452 00:18:31,012 --> 00:18:32,227 (صوفيا) 453 00:18:32,228 --> 00:18:34,013 .قبليني 454 00:18:34,014 --> 00:18:35,376 تعلم أنها لا تتحدث الإسبانية؟ 455 00:18:35,377 --> 00:18:37,355 .ولكنها ستفعل 456 00:18:37,819 --> 00:18:40,161 أليس كذلك؟ ستتحدثين كثيرا؟ 457 00:18:40,257 --> 00:18:41,344 .ستفعل 458 00:18:41,345 --> 00:18:44,007 .أترى؟ أسدُّ الفجوة 459 00:18:44,008 --> 00:18:45,486 كيف تسير الأمور مع نصفك الأفضل؟ 460 00:18:45,487 --> 00:18:47,433 ،إنه حاد المزاج، قلق بشأن الزمالة 461 00:18:47,434 --> 00:18:48,835 .يهاجم المرضى 462 00:18:49,146 --> 00:18:50,303 ...أحاول جعله يقيم علاقة، ولكن 463 00:18:50,304 --> 00:18:51,750 .(أنا أتحدث عن (جوليا 464 00:18:51,848 --> 00:18:53,632 .بالتأكيد 465 00:18:53,774 --> 00:18:55,011 ...إنها 466 00:18:55,518 --> 00:18:57,889 .إنها بخير، شكرا .على مايرام 467 00:18:57,930 --> 00:18:58,888 .جيد 468 00:19:02,326 --> 00:19:03,356 .مرحبا 469 00:19:04,548 --> 00:19:05,465 .مرحبا 470 00:19:05,466 --> 00:19:08,898 .علي أن انصت لصدره 471 00:19:10,412 --> 00:19:12,754 مرحبا، (علي)، كيف حالك؟ 472 00:19:12,755 --> 00:19:14,125 لماذا دعوته بذلك؟ 473 00:19:14,610 --> 00:19:17,130 إنه للخدّج الذين ليس لديهم أسماء 474 00:19:17,131 --> 00:19:19,231 ،أو الذين لديهم أسماء ضعيفة، مثل 475 00:19:19,232 --> 00:19:21,359 (فيلكس) أو (كلاود) 476 00:19:21,476 --> 00:19:22,848 تعلمين، نحب إعطائهم ،أسماء محاربين 477 00:19:22,849 --> 00:19:26,795 (مثل (بورس) (بوتش)... أو(مولي 478 00:19:26,796 --> 00:19:28,727 .تعلمين، لنساعدهم على تحمل العاصفة 479 00:19:29,199 --> 00:19:30,383 .يعجبني هذا 480 00:19:31,665 --> 00:19:33,179 .سنأخذ ما يأتينا 481 00:19:33,778 --> 00:19:34,686 كيف حال رئتاه؟ 482 00:19:34,687 --> 00:19:37,870 ،حسنا، لا تزال رطبة .لذا قد أزيد أدويته 483 00:19:37,871 --> 00:19:39,979 .إشباع الأوكسجين ليس رائعا أيضا 484 00:19:42,333 --> 00:19:43,597 أين (كريس)؟ 485 00:19:45,714 --> 00:19:46,986 .لا أعلم 486 00:19:47,351 --> 00:19:49,164 ،يستمر بقول أنه يقوم بالاتصالات 487 00:19:49,165 --> 00:19:51,092 ...لتحديث المعلومات لعائلته، ولكن 488 00:19:51,196 --> 00:19:52,861 .أظنه لا يستطيع البقاء هنا فقط 489 00:19:56,836 --> 00:19:58,717 أتظننا نفعل الصواب؟ 490 00:20:00,690 --> 00:20:01,678 ،حسنا، كطبيب 491 00:20:01,679 --> 00:20:05,531 (أنظر لفرص (علي .ولست متفائلا للغاية 492 00:20:07,003 --> 00:20:08,237 ...ولكن 493 00:20:08,840 --> 00:20:11,167 ،لقد شاهدت أهالي 494 00:20:12,704 --> 00:20:14,158 .لا يفكرون كالأطباء 495 00:20:14,159 --> 00:20:16,855 .يرون أشياءً لا نراها 496 00:20:17,664 --> 00:20:18,728 ،لن أخبرك ماذا تفعلين 497 00:20:18,729 --> 00:20:21,965 ،ولكنني سأقول هذا ...علي)، لديه) 498 00:20:21,966 --> 00:20:24,307 .العديد من الأطباء حوله 499 00:20:25,867 --> 00:20:27,563 .تأكدي أن يكون لديه أهل 500 00:20:31,266 --> 00:20:32,434 .(د(كاريف 501 00:20:34,610 --> 00:20:37,612 (نحن نفكر في تسميته (توماس 502 00:20:37,613 --> 00:20:38,870 .تيمنًا بوالدي 503 00:20:40,578 --> 00:20:42,740 هل هذا قوي بما يكفي؟ 504 00:20:42,972 --> 00:20:45,891 .تومي)؟ (تومي) جيد) 505 00:20:53,208 --> 00:20:53,990 استدعيتني؟ 506 00:20:53,991 --> 00:20:56,511 نعم. بعد أن تنهي جراحتكِ (مع (توريس 507 00:20:56,512 --> 00:20:58,690 أريدكِ أن تنظري لفحوص .مابعد جراحة مرضاي 508 00:20:58,691 --> 00:20:59,413 .أنا ذاهب للمنزل 509 00:20:59,414 --> 00:21:00,313 حدث أمر ما؟ 510 00:21:00,314 --> 00:21:02,718 .أديل) لا تقضي يوما جيدًا) 511 00:21:03,770 --> 00:21:04,703 .(روز ريدج"، (ريتشارد" 512 00:21:04,704 --> 00:21:07,254 ،أخبرك .يجب أن تفكر في ذلك حقا 513 00:21:07,913 --> 00:21:09,544 ."لقد ذهبنا ل"روز ريدج 514 00:21:10,115 --> 00:21:13,032 روز ريدج" ليس فيها أي شيء" .يمكنني إعطاؤه لها 515 00:21:13,033 --> 00:21:15,361 .روز ريدج" ليس الجواب" 516 00:21:18,292 --> 00:21:19,894 .لقد أحرقت يدك 517 00:21:20,360 --> 00:21:22,009 ،تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا 518 00:21:22,010 --> 00:21:22,775 .ولكنك لا تستطيع 519 00:21:22,776 --> 00:21:24,772 .أعرف هذا. لقد مررت به 520 00:21:24,773 --> 00:21:26,629 (الفرق بينكِ أنتِ و(أليس 521 00:21:26,630 --> 00:21:28,571 (وبيني أنا و(أديل)، (ميرديث 522 00:21:29,052 --> 00:21:30,942 (أنني قدمت نذورًا ل(أديل 523 00:21:30,943 --> 00:21:33,473 ،نذورًا أن أرعاها وأصدق معها 524 00:21:33,474 --> 00:21:35,643 ،في المرض والصحة 525 00:21:35,644 --> 00:21:38,415 .نذورًا قمت بكسرها مرارًا وتكرارًأ 526 00:21:38,658 --> 00:21:41,059 أقل مايمكنني فعله أن احترمها في مرضها 527 00:21:41,060 --> 00:21:43,469 وأن أعطيها المنزل الذي تستحقه 528 00:21:43,470 --> 00:21:45,566 .وأفضل رعاية ممكنة 529 00:21:46,405 --> 00:21:49,261 ،ستبقى في المنزل، ولو كان ضروريا 530 00:21:49,262 --> 00:21:50,483 .سأبقى أنا كذلك 531 00:22:05,525 --> 00:22:06,850 هل لديكِ أي حيوانات أليفة؟ 532 00:22:07,251 --> 00:22:10,224 ،حوض سمك، اثنان من الهامستر 533 00:22:10,225 --> 00:22:11,713 كلبين .. لماذا؟ 534 00:22:11,714 --> 00:22:13,385 أنا أحاول فقط التعرف عليكِ .بشكل أفضل. هذه هي 535 00:22:13,386 --> 00:22:14,499 .حسنا 536 00:22:15,474 --> 00:22:16,165 ما أسماء كلابك؟ 537 00:22:16,166 --> 00:22:19,082 "حسنا، لنرى. هناك "بوستر 538 00:22:19,083 --> 00:22:20,250 ...و 539 00:22:20,587 --> 00:22:21,618 "بيكلز" 540 00:22:21,619 --> 00:22:22,774 ...بيكلز" من فصيلة ال" 541 00:22:22,775 --> 00:22:24,521 ما اسم أمكِ الأوسط؟ 542 00:22:26,154 --> 00:22:27,435 هل تحاولين قرصنة حسابي؟ 543 00:22:28,711 --> 00:22:30,113 .أحتاج جدول الممرضات 544 00:22:30,425 --> 00:22:31,109 .أنا لا أضع جدول الممرضات 545 00:22:31,110 --> 00:22:32,881 لو كنتِ تعرفين أي شيء ،عن الطريقة التي تدار بها هذه المستشفى 546 00:22:32,882 --> 00:22:34,395 ...لكنتِ عرفتِ - .أنتِ تعرفين جدول الممرضات - 547 00:22:34,396 --> 00:22:35,852 .(أنتِ (أبريل كيبنر 548 00:22:35,853 --> 00:22:38,113 .وتعرفين كل شيء 549 00:22:42,729 --> 00:22:43,580 أي واحدة على وجه الخصوص؟ 550 00:22:43,581 --> 00:22:47,643 .(إيميلي) 551 00:22:47,644 --> 00:22:49,664 .إيميلي). لنرى) 552 00:22:50,198 --> 00:22:52,230 ،لقد كانت لأيام في العناية القلبية 553 00:22:52,231 --> 00:22:53,209 ولكنها قامت بتبديل ليلتين 554 00:22:53,210 --> 00:22:55,612 ،في العناية المركزة الجراحية وتعاملت مع الرضوح 555 00:22:55,613 --> 00:22:56,233 ،وهو شيء غريب 556 00:22:56,234 --> 00:22:58,936 ،ولكن د(هنت) وقع على ذلك .لذا ينبغي أن لا يكون هناك بأس 557 00:22:59,393 --> 00:23:01,413 ،إذا رأيتها تبكي أو تنزف 558 00:23:01,414 --> 00:23:02,911 ...فسألاحقكِ 559 00:23:04,160 --> 00:23:05,323 .مقرصنة 560 00:23:07,827 --> 00:23:09,553 .الشريان الحرقفي متحرك 561 00:23:09,554 --> 00:23:11,283 .حسنا، دعيني أدخل إلى هناك 562 00:23:13,005 --> 00:23:14,483 أتعلمين ما الذي قد يكون ممتعا؟ 563 00:23:15,372 --> 00:23:17,296 .ليس لدي أي فكرة ما الذي قد يكون ممتعا 564 00:23:17,297 --> 00:23:20,892 .(موعد لعب ل(زولا) و(تاك 565 00:23:24,207 --> 00:23:26,935 ،حسنا (تاك) في ال5 566 00:23:26,936 --> 00:23:28,934 و(زولا) ماذا، في السنة الأولى؟ 567 00:23:28,935 --> 00:23:30,215 .سنة وربع 568 00:23:30,271 --> 00:23:33,215 .ولكنها أكثر ك3 سنوات .فهي ناضجة جدا 569 00:23:34,377 --> 00:23:35,548 ،حسنا 570 00:23:35,549 --> 00:23:38,388 ،اللعب بالنسبة ل(تاك) يعني رمي الأشياء 571 00:23:38,389 --> 00:23:39,891 ،وتكسير الأشياء 572 00:23:39,892 --> 00:23:41,860 .إطلاق الأشياء على الناس 573 00:23:41,861 --> 00:23:44,228 لا أظن أن (زولا) ستنجو .(من اللعب مع (تاك 574 00:23:44,229 --> 00:23:45,654 .نعم، على الأرجح هذه ليست فكرة جيدة 575 00:23:45,655 --> 00:23:47,040 .ملقط، رجاءً 576 00:23:47,864 --> 00:23:50,068 لابد أن يكون هناك أطفال في الحضانة 577 00:23:50,069 --> 00:23:51,658 ،قريبون من عمرها 578 00:23:51,659 --> 00:23:54,386 .حتى لو لم يكونوا بذات التطور 579 00:23:54,551 --> 00:23:57,577 أنا فقط... لا أريدها .أن تشعر أنها وحيدة 580 00:23:57,578 --> 00:23:59,550 سيكون جميلا لو استطاعت ...قضاء بعض الوقت مع 581 00:23:59,943 --> 00:24:01,386 ...أطفال لديهم 582 00:24:02,905 --> 00:24:04,649 ،لديهم نفس 583 00:24:05,439 --> 00:24:07,416 .نفس... الجذور 584 00:24:08,079 --> 00:24:09,327 الجذور؟ 585 00:24:09,940 --> 00:24:11,030 ...تعلمين 586 00:24:14,809 --> 00:24:17,134 .حسنا، لنستأصل الورم فقط 587 00:24:20,535 --> 00:24:21,915 .مولد الذبذبات ليس الحل 588 00:24:21,916 --> 00:24:23,207 .إذا التهوية بالسوائل 589 00:24:23,208 --> 00:24:25,437 .قد تحسن عمل رئته - .(مورغان) - 590 00:24:25,438 --> 00:24:28,383 .أنت والده، لست طبيبه 591 00:24:28,384 --> 00:24:29,624 .لا يمكنك الاستسلام وحسب 592 00:24:29,625 --> 00:24:30,801 .هذا لا يتعلق بالاستسلام 593 00:24:30,802 --> 00:24:32,042 .لازال على قيد الحياة 594 00:24:32,043 --> 00:24:34,217 .إنه بشأن عمل الشيء الجيد 595 00:24:34,218 --> 00:24:37,056 كيف يكون تركه يموت جيدا, (كريس)، كيف؟ 596 00:24:37,057 --> 00:24:38,200 .أعرفكِ 597 00:24:39,056 --> 00:24:41,341 في أعماقكِ، كلانا يفكر .بنفس الطريقة تماما 598 00:24:41,342 --> 00:24:44,506 .(أخبرني بماذا نفكر، (كريس 599 00:24:46,614 --> 00:24:49,570 نحن نفكر بأن الحمل ،كان خطأً 600 00:24:50,012 --> 00:24:50,644 أن هذا الطفل 601 00:24:50,645 --> 00:24:52,472 ،لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن 602 00:24:52,473 --> 00:24:53,812 أن احتمالات النجاة 603 00:24:53,813 --> 00:24:56,936 أو الحصول على أي حياة تستحق العيش ،قريبة من الصفر 604 00:24:56,937 --> 00:24:59,007 أن فعلنا كل ما باستطاعتنا لإبقاءه على قيد الحياة 605 00:24:59,008 --> 00:25:01,455 هو فقط لنرضى .عن أنفسنا بعد أن يموت 606 00:25:01,456 --> 00:25:03,205 الآن، هل تستطيعين الاعتراف بأي من ذلك؟ 607 00:25:10,467 --> 00:25:11,595 .فقط إذهب 608 00:25:11,960 --> 00:25:13,807 .لا يمكنك إستثنائي من هذه القرارات 609 00:25:13,808 --> 00:25:15,533 .أنا لا أستثنيك 610 00:25:16,316 --> 00:25:18,398 .أنا أعرض عليك فرصة الخروج 611 00:25:20,111 --> 00:25:21,280 ماذا تقولين؟ 612 00:25:22,270 --> 00:25:24,441 (أنا أقول، اخرج، (كريس 613 00:25:25,391 --> 00:25:27,651 لأنك قد لا تعترف بهذا الآن 614 00:25:27,785 --> 00:25:29,125 ،أو خلال أيام 615 00:25:29,362 --> 00:25:30,574 .ولكنك تريده 616 00:25:41,235 --> 00:25:42,752 كيف حالك هناك، د(توريس)؟ 617 00:25:42,753 --> 00:25:44,120 كيف حالنا، د(غراي)؟ 618 00:25:44,368 --> 00:25:45,103 .بخير 619 00:25:45,104 --> 00:25:47,369 ،أقوم بإنهاء إصلاح هذا الشريان 620 00:25:47,370 --> 00:25:49,218 .وبعدها سأقوم بوضع الجبيرة 621 00:25:49,236 --> 00:25:51,737 أليس سيئا بما يكفي أن الفتاة التي ،يحب ليس لديها فكرة أنه موجود 622 00:25:51,738 --> 00:25:53,946 الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه .لما تبقى من حياته 623 00:25:53,947 --> 00:25:55,914 بائعة القهوة المحترقة لا تعرف من يكون؟ 624 00:25:55,915 --> 00:25:58,572 .لا. حتى لم تسمع عنه أبدا 625 00:25:58,663 --> 00:25:59,778 أين نحن؟ 626 00:26:02,123 --> 00:26:03,086 د(ألتمان)؟ 627 00:26:03,087 --> 00:26:04,641 .إنه بخير. أخرجنا جميع الشظايا 628 00:26:04,642 --> 00:26:05,688 .جيد 629 00:26:07,721 --> 00:26:09,456 (هل سمعتم جميعا أن د(ألتمان 630 00:26:09,457 --> 00:26:11,154 حصلت على منحة كبيرة من أجل بحث الخلايا الجذعية؟ 631 00:26:11,155 --> 00:26:13,792 .(سمعت. تهانينا، د(ألتمان 632 00:26:13,840 --> 00:26:14,594 .شكرا لك 633 00:26:14,595 --> 00:26:17,395 (سمعت أن د(سيلفرمان "في "ووك فوريست 634 00:26:17,396 --> 00:26:18,789 .تقوم بأعمال رائعة في الخلايا الجذعية 635 00:26:18,790 --> 00:26:19,806 ...ربما ينبغي عليك الاتصال بها 636 00:26:19,807 --> 00:26:23,776 إذا أردت نصيحتك (في اختصاصي، د(هنت 637 00:26:23,777 --> 00:26:24,915 .فسأطلبها 638 00:26:26,797 --> 00:26:28,893 ،حالما تنتهي (تيدي) من الرئتين يمكنك البدأ بالذراع الأخرى 639 00:26:28,894 --> 00:26:30,561 .لتخرج ماتبقى من الشظايا 640 00:26:32,109 --> 00:26:33,596 .حسنا، حسنا 641 00:26:35,609 --> 00:26:37,579 .إليك. سأساعدك على الإنهاء 642 00:26:37,580 --> 00:26:38,978 .سأهتم بالأمر - ...لا، لا، سيكون أسهل - 643 00:26:38,979 --> 00:26:41,956 .قلت أنني سأهتم به، الآن تراجع 644 00:26:58,201 --> 00:26:59,501 .أنتِ امرأة جذابة 645 00:27:00,037 --> 00:27:01,826 من؟ أنا؟ 646 00:27:01,827 --> 00:27:03,955 أنت و(إيفري) تقضيان الكثير من الوقت سويا، أليس كذلك؟ 647 00:27:03,956 --> 00:27:04,832 .نحن نفعل، أجل 648 00:27:04,833 --> 00:27:06,183 .ولكننا مجرد أصدقاء دراسة 649 00:27:06,184 --> 00:27:07,846 ...أعني، لسنا، تعلم 650 00:27:08,032 --> 00:27:10,707 ،هو شاب جذّاب ،ذو بنية جسدية جميلة 651 00:27:10,708 --> 00:27:12,303 .أعين ساحرة، وما إلى ذلك 652 00:27:12,304 --> 00:27:13,225 أظن ذلك؟ 653 00:27:13,226 --> 00:27:15,145 هل لاحظت إلى أي مدى أصبح حاد المزاح مؤخرا؟ 654 00:27:15,146 --> 00:27:17,486 ،كما قلت ...نحن أصدقاء دراسة، لذا 655 00:27:17,487 --> 00:27:19,603 ،أصدقاء الدراسة يفترض أن يساعدوا بعضهم البعض 656 00:27:20,093 --> 00:27:21,956 .لإزالة شيء من ذلك التوتر 657 00:27:23,253 --> 00:27:26,145 .ربما بتوسيع علاقة الصداقة تلك 658 00:27:26,146 --> 00:27:28,890 ...توسيع؟ أنا لا 659 00:27:28,891 --> 00:27:30,253 .أنتما الاثنان جذّابان 660 00:27:30,254 --> 00:27:34,072 أي أفكار عن طريقة لتخفيف ذلك التوتر؟ 661 00:27:34,590 --> 00:27:36,708 يمكننا... يمكننا الذهاب للمشي؟ 662 00:27:36,709 --> 00:27:37,933 .المشي جيد 663 00:27:38,121 --> 00:27:39,341 .المشي جميل 664 00:27:39,342 --> 00:27:42,658 كنت أفكر، حيث أنكما ،أصدقاء دراسة بالفعل 665 00:27:43,192 --> 00:27:45,784 ...يمكنكم توسيع تلك العلاقة 666 00:27:46,850 --> 00:27:48,684 .لتصبحوا النوع الآخر من الأصدقاء 667 00:27:49,771 --> 00:27:51,101 ...هل أنت... هل 668 00:27:51,118 --> 00:27:53,745 .أجل - ...(أن.. د(سلون - 669 00:27:53,746 --> 00:27:54,683 .الكل سيفوز 670 00:27:54,684 --> 00:27:57,616 .هذا تحرش جنسي تعرف هذا، صحيح؟ 671 00:27:57,617 --> 00:27:59,951 .أفكر فيه على أنه تشجيع على الجنس 672 00:28:01,612 --> 00:28:03,030 .(فكري في ذلك، (كيبنر 673 00:28:03,168 --> 00:28:04,688 .خذي واحدة من أجل الفريق 674 00:28:06,508 --> 00:28:08,294 .لقد حصلت لها على مال المنحة 675 00:28:08,428 --> 00:28:09,998 .اسمع، أعلم أنك فعلت .يجب أن تخبرها 676 00:28:09,999 --> 00:28:11,115 .سيساعد على إصلاح الأمور بينكما يارفاق 677 00:28:11,116 --> 00:28:13,001 .لا، لن يفعل - .حسنا، إذا أنا سأخبرها - 678 00:28:13,002 --> 00:28:14,389 .لا، لن تفعلي 679 00:28:14,390 --> 00:28:16,422 .لا يمكنك أن تدعها تعاملك هكذا 680 00:28:16,437 --> 00:28:17,166 (عندما مات (هنري 681 00:28:17,167 --> 00:28:18,154 .كنت تقوم بعملك فقط 682 00:28:18,155 --> 00:28:19,515 .لست رجلا سيئا 683 00:28:21,666 --> 00:28:22,914 كيف تعرفين؟ 684 00:28:23,490 --> 00:28:24,523 ...اسمعي 685 00:28:24,656 --> 00:28:26,153 .أحيانا، تتم مهاجمتك فقط 686 00:28:26,154 --> 00:28:28,055 ،قد لا يكون عقلانيا أو منصفًا 687 00:28:28,056 --> 00:28:29,432 .ولكنك تفعلينها لأنه عليك فعلها 688 00:28:29,433 --> 00:28:30,398 ،إذا احتاجتني لهذا 689 00:28:30,399 --> 00:28:31,743 ،إذا احتاجت كيس ملاكمة 690 00:28:31,744 --> 00:28:33,606 رجلا سيئا لتشير إليه 691 00:28:33,784 --> 00:28:34,990 ،وساعدها ذلك على الاستمرار 692 00:28:34,991 --> 00:28:36,344 .فعندها دعيني أكون ذلك الشخص 693 00:28:36,345 --> 00:28:37,325 ،حسنا، يمكنك أن تكون ضحية 694 00:28:37,326 --> 00:28:38,775 .ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا 695 00:28:38,776 --> 00:28:40,162 ،وماحدث في غرفة العمليات اليوم 696 00:28:40,163 --> 00:28:41,634 .ينبغي أن لا يحدث مجددا 697 00:28:51,002 --> 00:28:53,646 لقد تمكنّا من علاج ،رئتيك وإصلاح كتفك 698 00:28:53,647 --> 00:28:55,237 .ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل 699 00:28:55,238 --> 00:28:55,926 كيف تشعر؟ 700 00:28:55,927 --> 00:28:58,102 .كـأنني أصبت بشاحنة نفايات 701 00:28:58,103 --> 00:29:00,477 نعم، ستشعر بذلك .لبعض الوقت 702 00:29:00,478 --> 00:29:02,799 ،ولكن لا تخشى استخدام 703 00:29:03,043 --> 00:29:05,293 .مضختك من أجل أدوية الألم 704 00:29:05,400 --> 00:29:07,414 إذا هل عرّجت (آنجي) على الغرفة؟ 705 00:29:08,995 --> 00:29:10,611 اشتاقت إلي، أليس كذلك؟ 706 00:29:14,079 --> 00:29:16,081 .آنجي) ليس لديها فكرة من تكون) 707 00:29:17,152 --> 00:29:18,155 ماذا؟ 708 00:29:18,156 --> 00:29:19,551 .هذا سخيف 709 00:29:19,552 --> 00:29:22,367 .إنها تعرف طلبي 710 00:29:22,742 --> 00:29:24,266 .لا أضطر حتى لقوله 711 00:29:24,267 --> 00:29:25,627 .هذه وظيفتها 712 00:29:26,469 --> 00:29:27,893 ...الحادث 713 00:29:28,284 --> 00:29:29,707 .إنها مشوشة 714 00:29:29,979 --> 00:29:31,531 .إنها تعرفني 715 00:29:31,718 --> 00:29:33,270 ،لدينا هذا الشيء 716 00:29:33,436 --> 00:29:35,789 .هذا الغزل 717 00:29:38,773 --> 00:29:40,021 ماذا قالت؟ 718 00:29:40,790 --> 00:29:42,436 .أخبريني بالضبط بما قالته 719 00:29:43,368 --> 00:29:45,218 أنها لا تملك أي فكرة 720 00:29:45,219 --> 00:29:46,557 .من تكون 721 00:29:46,558 --> 00:29:48,398 .هذا بالضبط ماقالته 722 00:29:48,835 --> 00:29:50,727 لقد اخترعت هذا الشيء .في رأسك 723 00:29:50,770 --> 00:29:52,851 .لا، أنتِ لا تفهمين 724 00:29:52,852 --> 00:29:54,197 .بل أفهم 725 00:29:54,730 --> 00:29:55,999 .هذا يحدث 726 00:29:56,178 --> 00:29:57,192 أعني، أنت ترى شيئا 727 00:29:57,193 --> 00:29:59,324 وتظن أنه يعني شيئا ،لا يعنيه 728 00:29:59,325 --> 00:30:01,148 ،وبسرعة .تتصرف على أنه حقيقي 729 00:30:02,790 --> 00:30:04,168 .يجب أن تتوقف 730 00:30:04,726 --> 00:30:06,134 ...عليك فقط 731 00:30:06,931 --> 00:30:08,162 .أن تتوقف 732 00:30:12,840 --> 00:30:14,363 هذا ينبغي أن يحسن حالة قلبه 733 00:30:14,364 --> 00:30:16,235 ورئته، صحيح؟ 734 00:30:16,236 --> 00:30:17,301 .هذه هي الخطة 735 00:30:17,302 --> 00:30:18,572 متى سنعرف أنها تعمل؟ 736 00:30:18,573 --> 00:30:19,450 .خلال ساعتين 737 00:30:19,451 --> 00:30:21,115 .ولكن ينبغي أن تذهبي لترتاحي .سنعلمك بالتطورات 738 00:30:21,116 --> 00:30:23,255 .كريس) غادر. أنا كل ما يملكه الآن) 739 00:30:23,256 --> 00:30:24,382 .لن أذهب إلى أي مكان 740 00:30:24,383 --> 00:30:26,450 .حسنا، من الأفضل لو ذهبتي لترتاحي 741 00:30:26,451 --> 00:30:27,942 .قد يكون من الصعب على الأهل المشاهدة 742 00:30:27,943 --> 00:30:30,998 ،أقدر اهتمامكم .ولكنني طبيبة أيضا 743 00:30:32,269 --> 00:30:33,662 .لنفعل هذا 744 00:30:41,127 --> 00:30:42,295 .يا إلهي 745 00:30:52,281 --> 00:30:53,288 ماذا هناك؟ 746 00:30:53,340 --> 00:30:54,556 .مرحبا 747 00:31:01,533 --> 00:31:02,676 استدعيتني؟ 748 00:31:03,978 --> 00:31:05,561 ...أردت 749 00:31:05,808 --> 00:31:07,399 ...أن 750 00:31:07,400 --> 00:31:08,536 ماذا؟ 751 00:31:10,607 --> 00:31:12,232 ...(ماذا تفعلين؟ (كريستينا 752 00:31:12,233 --> 00:31:13,660 .لا، يمكنك البقاء .. 15 دقيقة إضافية - .ليس لدي وقت - 753 00:31:13,661 --> 00:31:15,601 .لا، أنا أعمل في الطوارئ - .لا، سنكون سريعين - 754 00:31:15,602 --> 00:31:16,334 ...ليس - .سريعين جدا - 755 00:31:16,335 --> 00:31:17,505 .لدي وقت - .سريعين جدا - 756 00:31:17,506 --> 00:31:18,449 ...كريستينا)، لا) - .سريعين جدا جدا - 757 00:31:18,450 --> 00:31:21,378 .اللعنة، اللعنة، ليس لدي وقت 758 00:31:26,258 --> 00:31:27,413 ...(أوين) 759 00:31:32,556 --> 00:31:34,350 ...(سيدة (ويبر - .تراجعي - 760 00:31:34,656 --> 00:31:35,788 أديل)؟) - !ضعي هذا أرضا - 761 00:31:35,789 --> 00:31:37,163 !اخرجي 762 00:31:37,190 --> 00:31:38,398 !عزيزتي 763 00:31:39,470 --> 00:31:40,772 !(أديل) - أخرجي من منزلي - 764 00:31:40,773 --> 00:31:42,406 !حالا - !اجعلها تتوقف - 765 00:31:42,407 --> 00:31:43,935 !(أديل) 766 00:31:43,936 --> 00:31:45,657 .استمعي إلي. أنا هنا 767 00:31:45,658 --> 00:31:47,079 !ابتعدي عني - .انظري إلي، عزيزتي - 768 00:31:47,080 --> 00:31:48,242 !سأتصل بالشرطة 769 00:31:48,243 --> 00:31:50,073 .(أديل)، إنه أنا، زوجكِ ...، (ريتشارد) 770 00:31:50,074 --> 00:31:51,192 !تراجع 771 00:31:51,193 --> 00:31:52,335 .(إنه أنا، .. (ريتشارد 772 00:31:52,336 --> 00:31:53,246 .لا تؤذني 773 00:31:53,247 --> 00:31:55,586 .(انظري، أنا زوجكِ .. ، (ريتشارد 774 00:31:55,896 --> 00:31:57,053 .أرجوك إذهب 775 00:31:57,054 --> 00:31:58,864 .أرجوك غادر 776 00:31:58,865 --> 00:32:00,210 .والدي سيكونان هنا 777 00:32:00,211 --> 00:32:01,561 .سيعودان للمنزل في أي دقيقة 778 00:32:01,562 --> 00:32:03,283 .إنه أنا، (أديل)، زوجكِ 779 00:32:03,284 --> 00:32:04,570 .أنا زوجكِ 780 00:32:04,571 --> 00:32:07,565 !أنا زوجكِ! أنا زوجكِ 781 00:32:20,424 --> 00:32:21,321 كيف حاله؟ 782 00:32:21,322 --> 00:32:22,805 ،إنه متماسك الآن 783 00:32:22,806 --> 00:32:24,965 لكننا لن نعرف أي شيء .لبضعة ساعات إضافية 784 00:32:26,969 --> 00:32:28,616 .يجب أن أعرف قبل أن أغادر 785 00:32:29,595 --> 00:32:30,732 .بالتأكيد 786 00:32:31,559 --> 00:32:33,438 .أريد البقاء، أريد ذلك 787 00:32:36,943 --> 00:32:39,465 أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا يعملون نوبات 788 00:32:39,466 --> 00:32:40,755 ،مضاعفة لتغطية مكاني 789 00:32:40,756 --> 00:32:43,287 ونحن في وسط تجارب ،سريرية الآن 790 00:32:44,784 --> 00:32:46,209 و... تعلم كيف ذلك، صحيح؟ 791 00:32:54,942 --> 00:32:55,933 .شكرا لك 792 00:33:00,841 --> 00:33:02,031 هل لديك مشكلة؟ 793 00:33:02,260 --> 00:33:03,685 عفوا؟ - .لا - 794 00:33:03,686 --> 00:33:05,958 إنه عام 2012. إذا أردتِ أن تصدمي 795 00:33:05,959 --> 00:33:07,472 من رؤية رجل أبيض ...مع طفلة سوداء 796 00:33:07,473 --> 00:33:08,741 !فأنت متأخرة 3 عقود تقريبا 797 00:33:08,742 --> 00:33:10,640 .آسفة، لا تستمعي إليه 798 00:33:10,641 --> 00:33:11,512 ...ماخطبك 799 00:33:11,513 --> 00:33:12,896 .إنها غير معقولة 800 00:33:12,897 --> 00:33:14,606 لم تكن تحدّق بكم 801 00:33:14,607 --> 00:33:16,961 لأن الأب أبيض .وابنته سوداء 802 00:33:16,962 --> 00:33:18,451 لقد كانت تحدّق بكما 803 00:33:18,452 --> 00:33:20,972 ،لأن الأب لديه شعر جميل 804 00:33:20,973 --> 00:33:23,387 ،ربما يكون مثاليا ،ولكن لسبب ما 805 00:33:23,388 --> 00:33:25,792 .شعر ابنته مبعثر بكل الأشكال 806 00:33:25,793 --> 00:33:27,226 .إنه صعب على العين 807 00:33:27,227 --> 00:33:28,658 ،اسمع أنت أبيض 808 00:33:28,659 --> 00:33:31,170 .ولكن ابنتك سوداء 809 00:33:31,311 --> 00:33:33,249 !اهتم بشعر ابنتك 810 00:33:37,869 --> 00:33:38,923 .إليك 811 00:33:38,924 --> 00:33:40,011 .شكرا 812 00:33:42,245 --> 00:33:43,299 ماذا تفعلين؟ 813 00:33:43,300 --> 00:33:43,942 .توقفي 814 00:33:43,943 --> 00:33:45,768 ما الخطة؟ 815 00:33:45,769 --> 00:33:47,170 .لديك أصابع قوية وحادة 816 00:33:47,171 --> 00:33:48,354 .أي خطة؟ ليس هناك خطة 817 00:33:48,355 --> 00:33:50,564 .خطّتك، مايجعلها خطّتنا 818 00:33:50,565 --> 00:33:52,397 .مهما تكن، أريد أن أعرفها 819 00:33:52,398 --> 00:33:54,712 ،هل تخططين لجريمة قتل هجومًا نوويا؟ 820 00:33:54,713 --> 00:33:55,826 لا بأس، سأساعدكِ 821 00:33:55,827 --> 00:33:57,080 .متأكدة أن لديكِ سببًا جيدًا 822 00:33:57,081 --> 00:33:58,671 .ولكن فقط أعلميني 823 00:33:58,672 --> 00:34:00,384 .لقد بدأتِ تشعرينني بالفزع 824 00:34:12,650 --> 00:34:15,178 .أظن أن (أوين) يخونني 825 00:34:15,253 --> 00:34:16,692 هل رأيتِ شيئا؟ 826 00:34:17,161 --> 00:34:18,187 .لا 827 00:34:18,803 --> 00:34:20,095 هل رأى شخصٌ آخرٌ شيئا؟ 828 00:34:20,096 --> 00:34:21,391 .لا 829 00:34:21,723 --> 00:34:22,727 هل فعل شيئا؟ 830 00:34:22,728 --> 00:34:24,333 .لا - ...حسنا، إذا كيف تعرفين - 831 00:34:24,334 --> 00:34:26,709 ...لا أعرف! لا أعرف! أنا فقط 832 00:34:27,935 --> 00:34:29,296 .أعرف 833 00:34:36,713 --> 00:34:37,489 ...(كريستينا) 834 00:34:37,490 --> 00:34:39,063 ...تعلمين ماذا؟ أنا 835 00:34:39,141 --> 00:34:41,579 .اتصرف... أنا أتصرف بجنون أنا مجنونة، صحيح؟ 836 00:34:41,580 --> 00:34:43,467 ...هذا 837 00:34:45,433 --> 00:34:46,123 .أنا مجنونة 838 00:34:46,124 --> 00:34:47,504 ...أنا فقط 839 00:34:47,505 --> 00:34:49,426 ...نحن نقضي وقتا صعبا، وأنا 840 00:34:49,427 --> 00:34:52,279 .أنا أحوّل ذلك إلى... أنا مجنونة 841 00:34:52,280 --> 00:34:53,642 ...أنا 842 00:34:53,678 --> 00:34:55,347 .أنا مجنونة 843 00:35:01,085 --> 00:35:02,494 .حسنا 844 00:35:07,802 --> 00:35:10,048 .أظن حقا أنه لا يخونكِ 845 00:35:10,049 --> 00:35:11,393 .أعرف ذلك 846 00:35:24,012 --> 00:35:26,012 .جوليا) لديها صديقة) 847 00:35:26,159 --> 00:35:27,358 .إنها جميلة 848 00:35:27,760 --> 00:35:30,907 ،مملوءة بالأوشام بعض الشيء في نظري 849 00:35:30,908 --> 00:35:33,037 .لكن .. جميلة 850 00:35:33,699 --> 00:35:35,512 اراهن أنك منجذب لهذا النوع من الأشياء، صحيح؟ 851 00:35:35,755 --> 00:35:38,215 ،لآخر مرة .لست في حاجة لصديقة حميمة 852 00:35:38,216 --> 00:35:39,975 من قال أي شيء عن صديقة حميمة؟ 853 00:35:40,100 --> 00:35:41,423 .موعد مزدوج واحد 854 00:35:41,424 --> 00:35:43,352 .ساعدني مع شخص إضافي 855 00:35:43,353 --> 00:35:46,633 .مغري للغاية، ولكن لا، شكرا 856 00:35:47,057 --> 00:35:48,049 .حسنا 857 00:35:49,400 --> 00:35:51,234 .ولكنك تحتاج الخروج إلى هناك، يارجل 858 00:35:51,807 --> 00:35:53,445 ...قدم لنفسك خدمة كبير 859 00:35:53,446 --> 00:35:55,734 لقد كانت لدي صديقة حميمة، حسنا؟ 860 00:35:56,390 --> 00:35:57,981 .الآن فقط لا أستطيع 861 00:35:58,449 --> 00:35:59,777 .لا أريد 862 00:36:00,043 --> 00:36:01,531 ماذا تعني، بأنك لا تستطيع؟ 863 00:36:05,093 --> 00:36:06,645 .لازلت تحبها 864 00:36:08,813 --> 00:36:10,493 .(لازلت تحب (ليكسي 865 00:36:10,842 --> 00:36:12,022 .أراك غدا 866 00:36:13,069 --> 00:36:14,854 .لا أطيق الانتظار للعودة إلى العصبية 867 00:36:15,008 --> 00:36:16,140 ،على الأقل في الحالات المستعصية 868 00:36:16,141 --> 00:36:17,350 ،تعرف أين تقف 869 00:36:17,351 --> 00:36:20,197 والمريض يمكنه أن يخبرك .عندما يكتفي 870 00:36:20,676 --> 00:36:22,684 .لا أعرف كيف تستطيع (مورغان) التعامل معه 871 00:36:22,685 --> 00:36:23,818 ...أنا 872 00:36:23,979 --> 00:36:25,902 .لا أعرف كيف يستطيع أي منكم 873 00:36:28,707 --> 00:36:29,827 .تعالي هنا 874 00:36:34,528 --> 00:36:35,641 (جولين جوردامو) 875 00:36:35,642 --> 00:36:37,852 .رطل و4 أونصات عند الولادة 876 00:36:37,853 --> 00:36:39,198 .عمرها 12 عاما الآن 877 00:36:39,199 --> 00:36:40,114 .وهي حارسة مرمى 878 00:36:41,842 --> 00:36:42,708 (بينجي غيرلمان) 879 00:36:42,709 --> 00:36:44,813 .رطل وأونصتان عند الميلاد 880 00:36:44,814 --> 00:36:46,862 .عمره 9 سنوات، يعزف على البوق 881 00:36:47,252 --> 00:36:49,573 هذه، (هانا سلافن)؟ .عملت عليها بنفسي 882 00:36:49,574 --> 00:36:51,325 بدت كالهامستر .عندما ولدت 883 00:36:51,326 --> 00:36:52,353 ،والدها اتصل للتو 884 00:36:52,354 --> 00:36:54,146 .قال أنها خطت خطوتها الأولى 885 00:36:54,584 --> 00:36:55,942 .بعضهم نجى 886 00:37:48,429 --> 00:37:50,192 ماذا حصل؟ 887 00:37:51,523 --> 00:37:53,491 هل تعرضت لحادث؟ 888 00:37:54,423 --> 00:37:56,918 ،ريتشارد)، يدك) 889 00:37:56,919 --> 00:37:58,119 هل آذيت يدك؟ 890 00:37:58,120 --> 00:37:59,867 .أنا بخير. أنا بخير 891 00:38:01,921 --> 00:38:04,034 هل أنا آذيت يدك؟ 892 00:38:06,746 --> 00:38:09,228 تعلمين، مارأيك ببعض العشاء؟ 893 00:38:09,237 --> 00:38:11,078 .سأقوم بتسخين اللزانيا 894 00:38:12,183 --> 00:38:14,003 ...لدي إلزهايمر 895 00:38:18,307 --> 00:38:19,585 أليس كذلك؟ 896 00:38:35,910 --> 00:38:37,250 .أجل، عزيزتي 897 00:38:38,852 --> 00:38:40,086 .لديك ألزهايمر 898 00:38:44,782 --> 00:38:46,590 ...،"روز ريدج" 899 00:38:46,591 --> 00:38:48,821 .يبدو مكانا جميلا 900 00:38:48,822 --> 00:38:51,286 ذهبنا إلى هناك هذا الصباح، أليس كذلك؟ 901 00:38:52,479 --> 00:38:53,934 .نعم، فعلنا 902 00:38:56,529 --> 00:38:58,468 ...أظن من الأفضل 903 00:39:00,689 --> 00:39:02,640 .إن ذهبت للعيش هناك 904 00:39:03,762 --> 00:39:05,621 ...لا يجب عليكِ .لا يجب عليكِ عمل هذا 905 00:39:05,622 --> 00:39:08,020 .أعني، يمكنك .. البقاء هناك 906 00:39:08,021 --> 00:39:09,705 .يعجبني وجودكِ هنا 907 00:39:09,732 --> 00:39:11,151 .يعجبني المكان هناك 908 00:39:11,152 --> 00:39:14,113 .منزلكِ هنا معي 909 00:39:16,522 --> 00:39:18,942 .أفضل أن أكون هناك 910 00:39:30,083 --> 00:39:31,315 .حسنا، عزيزتي 911 00:39:34,522 --> 00:39:35,642 .حسنا 912 00:39:36,222 --> 00:39:38,826 ...يمكنك البحث عن نصيحة الآخرين 913 00:39:45,104 --> 00:39:47,513 .وإحاطة نفسك بناصحين موثوقين 914 00:39:47,514 --> 00:39:48,681 .ها أنت ذا 915 00:39:50,418 --> 00:39:51,089 هكذا؟ 916 00:39:51,090 --> 00:39:53,956 .اجمعه... نعم. اجمعه، جيد 917 00:39:54,024 --> 00:39:54,861 .مرحبا 918 00:39:54,862 --> 00:39:56,140 .(مرحبا، (ميرديث 919 00:39:56,141 --> 00:39:59,395 هل كنتِ تعرفين أن (زولا) لديها .. مطبخ؟ 920 00:40:00,263 --> 00:40:01,490 .(أجل، (ديريك 921 00:40:01,491 --> 00:40:03,434 .(أعرف كل شيء عن مطبخ (زولا 922 00:40:03,666 --> 00:40:04,839 الآن أريد... هل أربطه؟ 923 00:40:04,840 --> 00:40:06,811 .أجمعه سويا، إرفع المطبخ 924 00:40:06,812 --> 00:40:08,183 .إرفع المطبخ 925 00:40:14,362 --> 00:40:17,210 ،ولكن في النهاية ...القرار يبقى لك دائما 926 00:40:31,337 --> 00:40:33,001 .ولك فقط 927 00:40:38,042 --> 00:40:40,760 ،وعندما يحين وقت التصرف وتكون وحدكَ 928 00:40:41,553 --> 00:40:43,681 ...وظهرك باتجاه الحائط 929 00:41:35,738 --> 00:41:38,657 الصوت الوحيد المهم ...هو الموجود في رأسك 930 00:41:46,466 --> 00:41:47,588 كريستينا)؟) 931 00:42:12,162 --> 00:42:14,832 الذي يخبرك على الأرجح ...بما تعرفه فعلا 932 00:42:21,495 --> 00:42:24,663 .الذي يكون صحيحا في أغلب الحالات 933 00:42:25,292 --> 00:42:33,217 JustAbdalla ترجمة twitter.com/justabdalla Re-Synced By: MEE2day