1 00:00:12,245 --> 00:00:13,148 As surgeons, 2 00:00:13,149 --> 00:00:15,136 we're trained to consult with each other... 3 00:00:18,417 --> 00:00:20,154 to get opposing views. 4 00:00:20,406 --> 00:00:22,402 Noncardiogenic pulmonary edema. 5 00:00:23,379 --> 00:00:24,570 Aortic pulmonary dissection. 6 00:00:24,571 --> 00:00:25,463 Yes! No. 7 00:00:25,464 --> 00:00:27,069 Wait, no. That's not right. 8 00:00:27,070 --> 00:00:28,489 Well, what I'm... what I'm saying is 9 00:00:28,490 --> 00:00:31,087 I finally understand the complexities 10 00:00:31,088 --> 00:00:33,332 of post obstructive pulmonary edema. 11 00:00:33,333 --> 00:00:34,054 Uh-huh. 12 00:00:34,055 --> 00:00:37,260 We even encourage patients to seek second opinions. 13 00:00:37,261 --> 00:00:40,420 Because I've been up since 4:00 A.M., 14 00:00:40,421 --> 00:00:41,731 studying for the boards with Callie. 15 00:00:41,732 --> 00:00:42,823 Since 4:00 A.M. 16 00:00:42,824 --> 00:00:45,241 I haven't seen my husband or my baby since yesterday. 17 00:00:45,242 --> 00:00:48,293 I don't even care, because Callie blew my mind. 18 00:00:48,294 --> 00:00:49,733 She blew my mind. 19 00:00:49,734 --> 00:00:50,986 My hair is on fire. 20 00:00:50,987 --> 00:00:53,680 I mean, literal flames shooting out of my head. 21 00:00:53,681 --> 00:00:55,386 Mm-hmm. Yeah. That's really... 22 00:00:56,697 --> 00:00:58,510 Whatever. You know what? I'm gonna catch up with you later. 23 00:00:58,511 --> 00:00:59,717 I mean, she's that good. 24 00:00:59,718 --> 00:01:01,865 I am gonna kill the boards. 25 00:01:01,866 --> 00:01:03,791 I am gonna make the boards my bitch. 26 00:01:03,792 --> 00:01:04,938 - Yeah, boards, bitch, got it. - Because I... 27 00:01:05,696 --> 00:01:06,792 Ow! 28 00:01:06,793 --> 00:01:07,445 What are we doing? 29 00:01:07,446 --> 00:01:08,223 Nothing. 30 00:01:08,224 --> 00:01:09,810 But why seek a second opinion 31 00:01:09,811 --> 00:01:11,458 when you know that you're right? 32 00:01:11,632 --> 00:01:13,349 You look weird. Why do you look so weird? 33 00:01:13,350 --> 00:01:15,501 I do not look weird. You were... 34 00:01:16,204 --> 00:01:17,649 talking about... 35 00:01:17,650 --> 00:01:18,934 uh, the boards. 36 00:01:18,935 --> 00:01:20,898 I was talking about what a good teacher Callie is, 37 00:01:20,899 --> 00:01:21,946 and you weren't listening. 38 00:01:21,947 --> 00:01:23,803 - No, I-I was listening. - What did I say? 39 00:01:24,240 --> 00:01:26,255 'Cause if we're honest with ourselves... 40 00:01:26,400 --> 00:01:27,411 Cristina? 41 00:01:27,667 --> 00:01:29,666 Surgeons are more like cowboys. 42 00:01:29,667 --> 00:01:32,481 Your hair is fire, Callie is that good, 43 00:01:32,936 --> 00:01:34,659 the boards are your bitch. 44 00:01:37,158 --> 00:01:38,379 I-I gotta go. 45 00:01:38,744 --> 00:01:40,778 We're more likely to go it alone. 46 00:01:40,779 --> 00:01:42,285 The boards are my bitch. 47 00:01:43,492 --> 00:01:44,963 Hey. Guess what. 48 00:01:44,964 --> 00:01:47,421 I'm on Peds today. Babies. Yay. 49 00:01:47,422 --> 00:01:48,870 The NICU, not the nursery. 50 00:01:48,871 --> 00:01:50,305 It can get pretty intense. 51 00:01:50,306 --> 00:01:51,666 Oh, well, nothing is as intense 52 00:01:51,667 --> 00:01:53,634 as working on Derek's lost causes. 53 00:01:53,635 --> 00:01:55,085 It's like a death march up there. 54 00:01:55,086 --> 00:01:57,276 I mean, I call time of death on a daily basis. 55 00:01:57,277 --> 00:01:58,465 What do we got today? 56 00:01:58,714 --> 00:02:00,176 Well, have you ever seen a baby 57 00:02:00,177 --> 00:02:01,797 that weighs less than a pound? 58 00:02:01,798 --> 00:02:05,298 Uh, no, because babies that weigh less than 16 ounces... 59 00:02:08,081 --> 00:02:09,418 don't survive. 60 00:02:19,270 --> 00:02:20,546 My God. 61 00:02:20,547 --> 00:02:22,693 He's the size of a soda can. 62 00:02:22,694 --> 00:02:24,249 14 ounces. 63 00:02:24,538 --> 00:02:26,117 But he's growing. 64 00:02:27,020 --> 00:02:29,113 That might just be bloating from the fluids. 65 00:02:29,114 --> 00:02:30,509 Well, let's take a look. 66 00:02:30,837 --> 00:02:31,980 How you feeling, Morgan? 67 00:02:31,981 --> 00:02:34,042 I-I'm the least of my worries. 68 00:02:34,461 --> 00:02:35,633 You must be Chris. 69 00:02:35,634 --> 00:02:37,238 Cardio resident at Cleveland, right? 70 00:02:37,239 --> 00:02:38,391 You talk about me? 71 00:02:38,392 --> 00:02:40,238 You don't talk about me? 72 00:02:40,239 --> 00:02:42,770 Oh, you guys haven't had any time 73 00:02:42,771 --> 00:02:44,435 to pick out a name yet, huh? 74 00:02:44,436 --> 00:02:45,633 No, we, uh... 75 00:02:45,634 --> 00:02:47,970 Yeah, we-we should do that. 76 00:02:48,372 --> 00:02:49,345 Any thoughts? 77 00:02:49,346 --> 00:02:51,290 We probably should wait a few weeks, don't you think, 78 00:02:51,291 --> 00:02:53,732 until he can see and hear and breathe on his own? 79 00:02:53,733 --> 00:02:56,096 14.3 ounces today. 80 00:02:56,097 --> 00:02:57,997 I told you he was bigger. 81 00:02:57,998 --> 00:03:00,679 Let's see how that changes his outcome predictor. 82 00:03:01,113 --> 00:03:02,179 Outcome predictor? 83 00:03:02,180 --> 00:03:04,360 Yeah, it's a formula for micro preemies 84 00:03:04,361 --> 00:03:06,256 that determines their chances of survival. 85 00:03:06,257 --> 00:03:08,165 - We don't use it here. - Why? 86 00:03:08,826 --> 00:03:09,839 Nope. 87 00:03:09,840 --> 00:03:11,099 Chance of survival... 88 00:03:11,100 --> 00:03:13,651 still a whopping 13%. 89 00:03:14,674 --> 00:03:17,176 That's why. It freaks parents out. 90 00:03:18,495 --> 00:03:19,345 Morning. 91 00:03:19,346 --> 00:03:20,341 Dr. Robbins, 92 00:03:20,342 --> 00:03:22,053 14.3 today. 93 00:03:22,054 --> 00:03:24,503 Well, at least that's headed in the right direction. 94 00:03:24,504 --> 00:03:26,855 On the other hand, uh, we got the X-rays back, 95 00:03:26,856 --> 00:03:28,137 and he's developed nec. 96 00:03:28,138 --> 00:03:29,149 His bowels are rotting, 97 00:03:29,150 --> 00:03:30,430 and unless we get in there and fix it... 98 00:03:30,431 --> 00:03:33,415 The mortality rate of that surgery is over 50% 99 00:03:33,416 --> 00:03:34,465 in a preemie this size. 100 00:03:34,466 --> 00:03:36,587 Survival rate for treating nec surgically 101 00:03:36,588 --> 00:03:37,802 has gotten way better. 102 00:03:37,803 --> 00:03:39,077 Guys, hold on. Listen, 103 00:03:39,078 --> 00:03:41,228 you've got plenty of decisions to debate down the line, 104 00:03:41,229 --> 00:03:42,159 too many. 105 00:03:42,160 --> 00:03:43,621 All right? This one's a no-brainer. 106 00:03:43,622 --> 00:03:45,879 You don't operate, he's gonna die. Simple as that. 107 00:03:46,635 --> 00:03:48,301 Dr. Karev is right. 108 00:03:51,378 --> 00:03:52,989 Well, I guess we have no choice. 109 00:03:57,386 --> 00:03:59,624 I will see you at lunch, all right? 110 00:03:59,625 --> 00:04:02,792 Oh, Dr. Bailey, is the dumbbell tumor still on the books? 111 00:04:02,793 --> 00:04:04,679 Yes, all good to... 112 00:04:08,194 --> 00:04:10,115 Is Meredith out sick today or... 113 00:04:10,116 --> 00:04:13,068 She came in early to study with Torres. Why? 114 00:04:13,675 --> 00:04:15,553 Um, no, no reason. 115 00:04:15,554 --> 00:04:16,941 It's just that she usually... 116 00:04:18,126 --> 00:04:19,444 drops Zola off. 117 00:04:19,445 --> 00:04:20,730 So... 118 00:04:24,457 --> 00:04:25,743 Um, I'll see you up there. 119 00:04:25,744 --> 00:04:26,967 Okay. 120 00:04:32,117 --> 00:04:33,291 Say good-bye... 121 00:04:36,003 --> 00:04:38,767 So if you could take a look again at chart 9-C, 122 00:04:38,768 --> 00:04:40,286 you will see the potential effect 123 00:04:40,287 --> 00:04:43,100 that, uh, uh... I'm sorry. 124 00:04:43,101 --> 00:04:44,901 Uh, it's not 9-C. 125 00:04:46,601 --> 00:04:47,516 Where is it? 126 00:04:50,706 --> 00:04:52,215 Anyway, um... 127 00:04:53,067 --> 00:04:54,956 as you can see, uh... 128 00:04:55,759 --> 00:04:57,083 it's-it's really cool. 129 00:04:57,084 --> 00:05:01,264 I, uh, just, uh, need a minute to find it. 130 00:05:01,265 --> 00:05:04,811 I have 3-D models of stem cells 131 00:05:04,812 --> 00:05:07,557 so you can see them working together 132 00:05:07,558 --> 00:05:09,286 to grow a heart. 133 00:05:09,584 --> 00:05:11,202 I just need a second to find it. 134 00:05:11,203 --> 00:05:12,356 No problem. 135 00:05:20,119 --> 00:05:21,549 Dr. Altman, we have your material. 136 00:05:21,550 --> 00:05:23,113 It should be enough to go on. 137 00:05:23,332 --> 00:05:24,600 Oh, okay. 138 00:05:24,601 --> 00:05:26,426 Uh, well, um... 139 00:05:26,862 --> 00:05:29,658 just please remember that this research can save 140 00:05:29,659 --> 00:05:31,898 tens of thousands of lives, 141 00:05:31,899 --> 00:05:33,296 so, um... 142 00:05:35,177 --> 00:05:36,888 please consider it carefully. 143 00:05:44,611 --> 00:05:45,773 What do we got? 144 00:05:45,774 --> 00:05:47,271 Espresso machine exploded 145 00:05:47,272 --> 00:05:48,479 at a coffeehouse on Roosevelt. 146 00:05:48,480 --> 00:05:50,704 Got a 24-year-old female with second-degree burns 147 00:05:50,705 --> 00:05:51,755 on her chest, neck, and face. 148 00:05:51,756 --> 00:05:53,224 Oh, God. Is my face melted? 149 00:05:53,225 --> 00:05:55,183 - Is that a large-bore I.V.? - I.V.'s in the left arm. 150 00:05:55,184 --> 00:05:55,922 That's not what I asked you. 151 00:05:55,923 --> 00:05:57,075 You should've put in a large-bore I.V. 152 00:05:57,076 --> 00:05:58,311 It's a 20 gauge. Do you want me to... 153 00:05:58,312 --> 00:06:00,482 I'll do it myself since I want it done right. 154 00:06:00,962 --> 00:06:01,655 What's your name? 155 00:06:01,656 --> 00:06:03,140 Angie. Is my face melted? 156 00:06:03,141 --> 00:06:05,635 No, Angie. Try and relax. Get a burn kit. 157 00:06:05,636 --> 00:06:07,877 37-year-old male, hypotensive in the field, 158 00:06:07,878 --> 00:06:08,665 resolved with fluids. 159 00:06:08,666 --> 00:06:09,966 Open proximal humerus fracture 160 00:06:09,967 --> 00:06:11,633 and multiple lacerations and abrasions. 161 00:06:11,634 --> 00:06:13,048 An espresso machine did this? 162 00:06:13,049 --> 00:06:14,840 Blew him clear across the shop and into some shelves. 163 00:06:14,841 --> 00:06:16,480 And the parts that didn't hit him went through the wall 164 00:06:16,481 --> 00:06:17,839 and into the next store. 165 00:06:18,587 --> 00:06:21,341 Okay, let's page, uh, Dr. Torres and Dr. Hunt. 166 00:06:21,342 --> 00:06:21,771 All right. 167 00:06:21,772 --> 00:06:23,928 He's got shrapnel in his chest. Let's page cardio. 168 00:06:23,929 --> 00:06:24,918 Mm-hmm. 169 00:06:24,919 --> 00:06:26,664 Angie. Is Angie okay? 170 00:06:26,665 --> 00:06:28,230 Who's Angie? Is that your wife? 171 00:06:28,958 --> 00:06:30,312 My barista. 172 00:07:09,414 --> 00:07:10,614 Adele? 173 00:07:12,367 --> 00:07:13,366 Adele! 174 00:07:15,035 --> 00:07:16,045 Oh, God. 175 00:07:25,844 --> 00:07:26,878 Ohh! 176 00:07:27,651 --> 00:07:28,736 Adele. 177 00:07:28,770 --> 00:07:30,271 Are you okay, honey? 178 00:07:52,518 --> 00:07:53,450 It was a fiasco. 179 00:07:53,451 --> 00:07:54,728 Oh, it couldn't have been that bad. 180 00:07:54,729 --> 00:07:56,584 It was precisely that bad. 181 00:07:56,876 --> 00:07:58,459 No, but it's stem cells. It's the future. 182 00:07:58,460 --> 00:07:59,375 I mean, they know that. 183 00:07:59,376 --> 00:08:01,329 No, it's dead, just like my husband, 184 00:08:01,330 --> 00:08:02,238 who is also dead. 185 00:08:02,239 --> 00:08:03,587 There's a theme here. Are you noticing? 186 00:08:03,588 --> 00:08:04,729 - Teddy... - Whatever. I don't care. 187 00:08:04,730 --> 00:08:06,175 The nice part about having a dead husband 188 00:08:06,176 --> 00:08:07,924 is that you stop caring about anything at all. 189 00:08:07,925 --> 00:08:09,340 You should ask Owen to put in a good word. 190 00:08:09,341 --> 00:08:10,211 The chief of surgery 191 00:08:10,212 --> 00:08:12,139 can have a lot of pull in the decisions. 192 00:08:12,140 --> 00:08:13,829 I don't talk to Owen Hunt. 193 00:08:16,777 --> 00:08:18,087 Out of the way, Grey. I need to get in there. 194 00:08:18,088 --> 00:08:20,709 We've got a white out on the right. Yang, chest tube. 195 00:08:21,125 --> 00:08:22,105 Sure. 196 00:08:24,566 --> 00:08:25,775 Rough night last night? 197 00:08:25,776 --> 00:08:26,659 Hmm? 198 00:08:27,159 --> 00:08:28,129 You didn't come home. 199 00:08:28,130 --> 00:08:29,739 Oh, yeah. Uh, M.V.C. 200 00:08:29,740 --> 00:08:31,977 I texted, but, uh, you must have been asleep. 201 00:08:31,978 --> 00:08:34,771 Okay, Devin, we are gonna give you some pain meds. 202 00:08:34,772 --> 00:08:36,631 And we're gonna put a tube in your chest 203 00:08:36,632 --> 00:08:37,555 that will drain the blood, 204 00:08:37,556 --> 00:08:39,343 and you will start to feel a lot better. 205 00:08:40,439 --> 00:08:41,427 I just ran into Teddy. 206 00:08:41,428 --> 00:08:43,250 She said that she blew her pitch to the board this morning. 207 00:08:43,251 --> 00:08:45,590 It might be nice if you backed her up, you know? 208 00:08:45,591 --> 00:08:46,674 Put in a good word. 209 00:08:47,051 --> 00:08:48,839 Pulse is faint on the left. I need a C.T. angio. 210 00:08:48,840 --> 00:08:49,900 Okay, Devin, once we get this tube in, 211 00:08:49,901 --> 00:08:51,056 we're gonna take you to C.T. 212 00:08:51,057 --> 00:08:52,644 do you have any family we need to contact? 213 00:08:52,765 --> 00:08:55,380 My parents are old. I don't want to worry them. 214 00:08:55,923 --> 00:08:58,095 If you could just let Angie know I'm okay. 215 00:08:58,096 --> 00:08:58,786 She's probably worried. 216 00:08:58,787 --> 00:08:59,569 I'm sorry. Who's Angie? 217 00:08:59,570 --> 00:09:01,381 Uh, the burned barista in trauma one. 218 00:09:01,988 --> 00:09:04,254 Dr. Grey, Dr. Webber's in the E.R. 219 00:09:04,255 --> 00:09:05,938 - Yeah? - No, he's in the E.R. 220 00:09:10,976 --> 00:09:12,908 I-I checked the over pressure valve. 221 00:09:12,909 --> 00:09:14,707 I-It was fine. 222 00:09:15,027 --> 00:09:16,233 Or was that yesterday? 223 00:09:16,234 --> 00:09:18,427 Oh, God, is this my fault? Did I melt my own face off? 224 00:09:18,428 --> 00:09:21,070 Nothing's been melted off. Try to stay still, please. 225 00:09:21,071 --> 00:09:23,253 I mean, they can't expect me to monitor the machine 226 00:09:23,254 --> 00:09:24,342 and handle the morning rush, right? 227 00:09:24,343 --> 00:09:25,458 I really need you to stay still. 228 00:09:25,459 --> 00:09:27,069 I mean, it's too much pressure, this job. 229 00:09:27,070 --> 00:09:29,056 Not enough pay and way too much pressure. 230 00:09:29,057 --> 00:09:30,465 I mean, you guys have no idea. 231 00:09:30,466 --> 00:09:32,314 We're fixing your face. That is pressure. 232 00:09:32,315 --> 00:09:33,661 Now if you could do us both a favor and... 233 00:09:33,662 --> 00:09:36,397 Dr. Avery, go get us some more bandages. 234 00:09:36,480 --> 00:09:37,647 Now. 235 00:09:43,017 --> 00:09:44,407 Sorry about that. 236 00:09:44,896 --> 00:09:47,134 Continue to clean here. I'll be back in a second. 237 00:09:47,135 --> 00:09:48,351 Okay, doctor. 238 00:09:49,237 --> 00:09:51,582 You yelled at a patient and a paramedic, 239 00:09:51,583 --> 00:09:53,545 two people you do not want to piss off. 240 00:09:53,546 --> 00:09:54,543 What's your problem? 241 00:09:54,544 --> 00:09:55,424 I'm sorry, all right? 242 00:09:55,425 --> 00:09:57,188 I've just been so tense. I'm studying for the boards. 243 00:09:57,189 --> 00:09:59,985 We've been studying. You'll do fine. 244 00:09:59,986 --> 00:10:01,956 I can't do fine. I have to do great. I'm an Avery. 245 00:10:02,876 --> 00:10:04,363 Are you getting any? 246 00:10:04,364 --> 00:10:06,361 - Did you just ask me if I'm getting any? - When was the last time? 247 00:10:06,646 --> 00:10:07,660 - That's none of your business. - Just tell me. 248 00:10:07,661 --> 00:10:08,815 I won't judge. 249 00:10:08,816 --> 00:10:10,720 I am focused. There's no time. 250 00:10:11,627 --> 00:10:13,424 There's always time. 251 00:10:14,179 --> 00:10:16,358 My mother used to have trouble with the stove, too, 252 00:10:16,770 --> 00:10:18,710 and then she started getting lost driving, 253 00:10:18,711 --> 00:10:20,679 and then she started leaving the house 254 00:10:20,680 --> 00:10:21,817 in the middle of the night. 255 00:10:21,818 --> 00:10:23,242 Adele's fine. 256 00:10:23,243 --> 00:10:24,715 And we're... we're managing. 257 00:10:25,373 --> 00:10:27,344 Rose Ridge is top-notch... 258 00:10:27,345 --> 00:10:29,220 great doctors, great facility. 259 00:10:29,221 --> 00:10:32,397 Yeah, I know, I know. We're just not there yet. 260 00:10:33,117 --> 00:10:33,828 Any deeper, 261 00:10:33,829 --> 00:10:35,962 and this burn could've retired you from surgery. 262 00:10:35,963 --> 00:10:37,552 Yeah, I'll... I'll look into it. 263 00:10:37,553 --> 00:10:39,011 You're just trying to shut me up. 264 00:10:39,012 --> 00:10:40,247 Yeah, how am I doing? 265 00:10:40,903 --> 00:10:42,239 I don't have pull many places, 266 00:10:42,240 --> 00:10:43,356 but I'm kind of a big deal there. 267 00:10:43,357 --> 00:10:45,332 So if you need me to make a call for you, I can. 268 00:10:49,057 --> 00:10:51,491 Good. Only a little of the bowel is necrotic. 269 00:10:51,492 --> 00:10:53,202 There should be more than enough to salvage. 270 00:10:53,203 --> 00:10:54,864 Maybe his dad should factor spunk 271 00:10:54,865 --> 00:10:56,381 into his stupid algorithm. 272 00:10:56,382 --> 00:10:58,436 He's a fourth year. He knows just enough to be annoying. 273 00:10:58,437 --> 00:11:00,797 Well, he's acting like the baby is already dead. 274 00:11:00,798 --> 00:11:02,963 But look at him. He's a champ. 275 00:11:02,964 --> 00:11:05,421 You're like a little Muhammad Ali, aren't you? 276 00:11:05,422 --> 00:11:06,437 Someone's peppy. 277 00:11:06,438 --> 00:11:09,563 She's on a vacation from lost-cause brain surgeries. 278 00:11:09,564 --> 00:11:10,882 She needs to have some fun today. 279 00:11:10,883 --> 00:11:12,151 You know what's really fun? 280 00:11:12,152 --> 00:11:14,076 Removing dead bowel. You want to make the cut? 281 00:11:14,614 --> 00:11:16,544 Really? Are-are... are you sure? 282 00:11:16,545 --> 00:11:18,423 Yeah. Get over there before I change my mind. 283 00:11:21,960 --> 00:11:24,157 Okay, the tissue rips really easily, 284 00:11:24,158 --> 00:11:26,651 so only press down as hard as you would need to cut a hair. 285 00:11:30,836 --> 00:11:32,760 So Torres and I assessed his shoulder, 286 00:11:32,761 --> 00:11:33,956 and I mean, wow. 287 00:11:33,957 --> 00:11:35,380 So we both agreed... 288 00:11:35,381 --> 00:11:37,395 Yeah, let's just do this. Uh, sir. 289 00:11:37,396 --> 00:11:39,926 We're gonna take a scan of your chest and your arms. 290 00:11:39,927 --> 00:11:41,326 So just try and relax. 291 00:11:41,327 --> 00:11:43,739 My friend Angie, is sh... is she okay? 292 00:11:43,740 --> 00:11:45,881 She's got some bad burns, but she'll be fine. 293 00:11:45,882 --> 00:11:48,153 It's my fault for going in during the rush. 294 00:11:48,154 --> 00:11:49,876 She gets too flustered around me. 295 00:11:49,877 --> 00:11:52,419 And the sexual tension's been building for months... 296 00:11:52,420 --> 00:11:54,773 You know, a look here, a smile there. 297 00:11:55,460 --> 00:11:56,558 It can be hard to focus 298 00:11:56,559 --> 00:11:58,899 with all those pheromones buzzing around you. 299 00:11:59,249 --> 00:12:00,949 I should've known it's become dangerous. 300 00:12:00,950 --> 00:12:03,012 Okay, well, let's get you and your pheromones into the scan. 301 00:12:03,013 --> 00:12:06,080 Yeah, lately, she's been taking it to another level, 302 00:12:06,081 --> 00:12:09,173 adding these foam leaf designs on top of my coffee... 303 00:12:09,503 --> 00:12:11,298 Handmade, just for me. 304 00:12:11,299 --> 00:12:13,382 It'd be great if I could send Angie 305 00:12:13,383 --> 00:12:14,911 a cappuccino or something. 306 00:12:15,306 --> 00:12:17,068 Let her know I'm doing okay. 307 00:12:23,730 --> 00:12:25,313 Nicely done. 308 00:12:27,194 --> 00:12:28,735 So now what? 309 00:12:28,736 --> 00:12:29,605 Even if he stabilizes, 310 00:12:29,606 --> 00:12:32,426 he's looking at years of procedures and surgeries. 311 00:12:32,427 --> 00:12:33,713 His parents are residents. 312 00:12:33,714 --> 00:12:35,451 They can't both quit, and medical care 313 00:12:35,452 --> 00:12:37,127 for a little guy like this is expensive. 314 00:12:37,128 --> 00:12:39,016 You really know how to take the fun out of a party, 315 00:12:39,017 --> 00:12:39,910 You know that? 316 00:12:40,820 --> 00:12:42,497 Damn. Looks like he's in cardiogenic shock. 317 00:12:42,498 --> 00:12:43,996 Push epi and atropine. 318 00:12:44,720 --> 00:12:45,460 D-did I... 319 00:12:45,461 --> 00:12:47,119 No, no, no, no. You did just fine. It's just that... 320 00:12:47,765 --> 00:12:50,457 - He's bradied down to 52. - Grey, start C.P.R. 321 00:12:50,689 --> 00:12:51,824 His heart hasn't stopped. 322 00:12:51,825 --> 00:12:52,920 With preemies, we start C.P.R. 323 00:12:52,921 --> 00:12:54,255 when the heart rate goes below 60. 324 00:12:54,256 --> 00:12:56,088 Now use two fingers, light pressure. Go. 325 00:13:04,215 --> 00:13:06,929 We get seven major newspapers here every day, 326 00:13:06,930 --> 00:13:09,439 as well as live readings from local authors. 327 00:13:09,440 --> 00:13:11,359 Oh, look, Adele, a mystery section. 328 00:13:11,360 --> 00:13:13,108 She loves mysteries, don't you, honey? 329 00:13:13,109 --> 00:13:15,667 Our librarian reads a chapter every day after dinner. 330 00:13:15,668 --> 00:13:17,633 Actually, we're just finishing "Death on the Nile," 331 00:13:17,634 --> 00:13:19,762 so if you know who done it, keep it to yourselves. 332 00:13:22,517 --> 00:13:24,337 Should we check out the gymnasium? 333 00:13:24,338 --> 00:13:26,710 We just added a piloxing class. 334 00:13:38,502 --> 00:13:39,575 Every room is different, 335 00:13:39,576 --> 00:13:42,114 but they all have their own instant call button for attendants, 336 00:13:42,359 --> 00:13:45,322 your own bathroom, and a nice view of the grounds. 337 00:13:45,323 --> 00:13:46,151 I'll leave you two alone 338 00:13:46,152 --> 00:13:47,645 so you can look the place over on your own. 339 00:13:47,646 --> 00:13:49,970 If you have any questions, I'll be at the front desk. 340 00:14:01,414 --> 00:14:02,741 What do you think, Adele? 341 00:14:03,597 --> 00:14:05,237 It's nice. 342 00:14:05,820 --> 00:14:08,057 But it's too small for us. 343 00:14:08,436 --> 00:14:09,531 You're a doctor. 344 00:14:09,532 --> 00:14:11,974 You said that you could afford a house. 345 00:14:11,975 --> 00:14:15,501 We certainly couldn't possibly start a family here. 346 00:14:15,774 --> 00:14:16,975 Richard... 347 00:14:17,488 --> 00:14:19,991 where would the nursery go? 348 00:14:25,224 --> 00:14:26,523 You're right, honey. 349 00:14:27,893 --> 00:14:29,041 It's too small. 350 00:14:30,529 --> 00:14:32,429 I said I'd get you a house. 351 00:14:34,380 --> 00:14:35,438 Let's go. 352 00:14:44,401 --> 00:14:45,608 I got it. 353 00:14:46,101 --> 00:14:47,608 - Got what? - The grant. 354 00:14:48,319 --> 00:14:50,855 $4 million to grow hearts from stem cells. 355 00:14:50,856 --> 00:14:51,611 You got it? 356 00:14:51,612 --> 00:14:54,200 I'm gonna grow hearts. Can you believe it? 357 00:14:54,201 --> 00:14:55,958 Oh, God, Teddy, that's amazing. 358 00:14:55,959 --> 00:14:58,511 I-I must have not done as bad as I thought this morning 359 00:14:58,512 --> 00:15:00,906 unless... or I charmed them with my fumbling desperation. 360 00:15:00,907 --> 00:15:03,155 I-I have no idea. I don't care. I got it. 361 00:15:05,087 --> 00:15:07,190 We were able to cut out most of the necrotic bowel, 362 00:15:07,191 --> 00:15:08,834 but then he went into C.H.F. 363 00:15:09,539 --> 00:15:11,027 Oh, my God. 364 00:15:11,193 --> 00:15:13,654 Morgan, he's 24 weeks old. 365 00:15:13,754 --> 00:15:14,931 Born 16 weeks early. 366 00:15:14,932 --> 00:15:16,880 This shouldn't be a shock. He wasn't ready. 367 00:15:16,881 --> 00:15:19,142 But there are a few things that we can try 368 00:15:19,143 --> 00:15:20,610 to help oxygenate him better. 369 00:15:20,611 --> 00:15:22,100 And then hopefully, he'll get stronger. 370 00:15:22,101 --> 00:15:23,936 We could use liquid ventilation. 371 00:15:24,164 --> 00:15:25,578 Which could cause hypocarbia. 372 00:15:25,579 --> 00:15:27,878 We could put him on a high-frequency oscillator. 373 00:15:27,879 --> 00:15:29,197 Which could cause air trapping. 374 00:15:29,198 --> 00:15:30,860 Or we can put him on ECMO. 375 00:15:30,861 --> 00:15:32,784 Which, uh, just to get ahead of you, Chris, 376 00:15:32,785 --> 00:15:34,484 we don't think he would survive at this stage. 377 00:15:34,485 --> 00:15:36,914 Okay, but before we do anything, 378 00:15:36,915 --> 00:15:38,762 we just need to know how aggressive you want to be. 379 00:15:38,763 --> 00:15:42,214 I think we stop. We stop right now. 380 00:15:44,973 --> 00:15:47,602 There are... are plenty of options. We... 381 00:15:47,815 --> 00:15:49,075 we should use them. 382 00:15:49,076 --> 00:15:52,096 These are his chances of survival right here. 383 00:15:52,097 --> 00:15:53,302 This is reality. 384 00:15:53,303 --> 00:15:55,150 Now you're a doctor. Think like one. 385 00:15:55,151 --> 00:15:56,644 If you had a patient with odds like that, 386 00:15:56,645 --> 00:15:57,972 would you operate? 387 00:16:02,285 --> 00:16:04,485 I'm sorry about earlier. The way I... 388 00:16:04,486 --> 00:16:06,452 My behavior was completely unprofessional. 389 00:16:06,453 --> 00:16:08,136 No, I'm sorry. 390 00:16:08,294 --> 00:16:09,199 I was freaking out. 391 00:16:09,200 --> 00:16:11,417 Look at you two, getting along. 392 00:16:11,418 --> 00:16:12,508 You date doctors, Angie? 393 00:16:12,509 --> 00:16:15,110 Do not listen to this man. He thinks I need to be set up. 394 00:16:15,111 --> 00:16:16,327 He does need to be set up. 395 00:16:16,328 --> 00:16:19,025 He's shy, needs a little push. 396 00:16:19,436 --> 00:16:20,650 Devin is heading into surgery. 397 00:16:20,651 --> 00:16:22,793 He wanted me to give you this, tell you not to worry, etcetera. 398 00:16:22,794 --> 00:16:24,679 So... here. 399 00:16:24,737 --> 00:16:25,406 Devin? 400 00:16:25,407 --> 00:16:27,023 The guy-guy from the accident. 401 00:16:27,120 --> 00:16:28,351 O-okay. I... 402 00:16:28,352 --> 00:16:30,715 You know, the-the customer you flirt with every day? 403 00:16:31,458 --> 00:16:33,725 I'm sorry. I have no idea who he is. 404 00:16:33,726 --> 00:16:34,546 Sweet, nerdy type. 405 00:16:34,547 --> 00:16:36,644 You put those foamy leaves 406 00:16:36,645 --> 00:16:38,566 on the top of his coffee? 407 00:16:38,905 --> 00:16:41,096 I-I have to make those leaves for everybody. 408 00:16:41,097 --> 00:16:42,856 It's a new company policy. 409 00:16:44,281 --> 00:16:45,395 I'll take it. 410 00:16:46,220 --> 00:16:47,386 Get your own. 411 00:16:50,997 --> 00:16:52,266 That's not my point. 412 00:16:52,267 --> 00:16:54,485 I can't believe that they're not gonna do anything. 413 00:16:54,486 --> 00:16:55,484 I mean, they are basically 414 00:16:55,485 --> 00:16:58,005 giving this kid a death sentence. 415 00:16:58,006 --> 00:17:00,002 Chris just wants to get back to his residency, 416 00:17:00,003 --> 00:17:02,340 and Morgan is too weak to even think straight. 417 00:17:02,341 --> 00:17:03,499 The parents have made up their minds. 418 00:17:03,500 --> 00:17:04,690 Just let me eat my food in peace. 419 00:17:04,691 --> 00:17:07,272 Ali doesn't even have any parents as far as I can see. 420 00:17:07,273 --> 00:17:09,261 And you know what? She is your intern. 421 00:17:09,262 --> 00:17:10,944 You need to step up. 422 00:17:11,087 --> 00:17:12,189 Give me those. She won't shut up. 423 00:17:12,190 --> 00:17:13,589 No, I'm studying. 424 00:17:13,736 --> 00:17:15,226 Okay, look, all I am saying... 425 00:17:15,227 --> 00:17:16,122 Look, let it go, Lexie. 426 00:17:16,123 --> 00:17:17,719 All I am saying is, 427 00:17:17,720 --> 00:17:20,411 parents did not decide his treatment plan, 428 00:17:20,412 --> 00:17:21,994 doctors did. 429 00:17:21,995 --> 00:17:23,481 Math did. 430 00:17:28,193 --> 00:17:29,021 Get your own. 431 00:17:29,022 --> 00:17:31,325 Hey, so it turns out Devin needs a thoracotomy. 432 00:17:32,962 --> 00:17:34,214 Your surgery. 433 00:17:36,066 --> 00:17:36,886 Remember Devin, 434 00:17:36,887 --> 00:17:38,799 likes coffee, is in love with his barista? 435 00:17:40,840 --> 00:17:43,094 What about me? Remember me? 436 00:17:43,449 --> 00:17:44,633 Hey, um, 437 00:17:44,826 --> 00:17:46,321 have you, uh, hit that? 438 00:17:46,322 --> 00:17:47,294 Which that? 439 00:17:47,295 --> 00:17:49,396 That... the brown-haired that. 440 00:17:49,397 --> 00:17:50,981 Oh, the that with the brown hair 441 00:17:50,982 --> 00:17:52,321 and the nice ass and the perfect... 442 00:17:52,322 --> 00:17:53,903 Teeth, yes. Have you? 443 00:17:53,904 --> 00:17:56,707 Uh, no. Mnh-mnh. She only goes for the attendings. 444 00:17:56,708 --> 00:17:57,807 Next year. 445 00:18:05,954 --> 00:18:07,000 Good job. 446 00:18:08,555 --> 00:18:09,627 Did you see that? 447 00:18:09,631 --> 00:18:10,684 What? 448 00:18:11,076 --> 00:18:12,432 The way that woman looked at me and Zola. 449 00:18:12,433 --> 00:18:14,010 Derek, we're hot doctors with babies. 450 00:18:14,011 --> 00:18:14,937 Women are gonna stare. 451 00:18:14,938 --> 00:18:16,553 I think she's racist. 452 00:18:17,271 --> 00:18:18,453 Oh, I get it. 453 00:18:18,600 --> 00:18:21,012 You're worried about bridging the cultural divide. 454 00:18:21,013 --> 00:18:22,876 I know all about it. 455 00:18:23,044 --> 00:18:24,160 That's why I learned Spanish. 456 00:18:24,161 --> 00:18:25,565 Es la verdad, si, 457 00:18:25,566 --> 00:18:27,238 mi senorita chica muchacha? 458 00:18:27,239 --> 00:18:30,011 Yo soy el papi de tu, 459 00:18:30,012 --> 00:18:31,227 Sofia-rita. 460 00:18:31,228 --> 00:18:33,013 Beso me mucho. 461 00:18:33,014 --> 00:18:34,376 You know she doesn't speak Spanish? 462 00:18:34,377 --> 00:18:36,355 Oh, but she shall. 463 00:18:36,819 --> 00:18:39,161 Verdad? Hablas mucho? 464 00:18:39,257 --> 00:18:40,344 You shall. 465 00:18:40,345 --> 00:18:43,007 See? Bridging the divide. 466 00:18:43,008 --> 00:18:44,486 How's it going with your better half? 467 00:18:44,487 --> 00:18:46,433 He's uptight, worried about the boards, 468 00:18:46,434 --> 00:18:47,835 snapping at patients. 469 00:18:48,146 --> 00:18:49,303 I'm trying to get him laid, but... 470 00:18:49,304 --> 00:18:50,750 I'm talking about Julia. 471 00:18:50,848 --> 00:18:52,632 Oh. Of course. 472 00:18:52,774 --> 00:18:54,011 She's, uh... 473 00:18:54,518 --> 00:18:56,889 she's good, thanks. She's doing well. 474 00:18:56,930 --> 00:18:57,888 Good. 475 00:19:01,326 --> 00:19:02,356 Hello. 476 00:19:03,548 --> 00:19:04,465 Hey. 477 00:19:04,466 --> 00:19:07,898 I, uh, I have to listen to his chest. 478 00:19:09,412 --> 00:19:11,754 Hey, Ali. How you doing? 479 00:19:11,755 --> 00:19:13,125 Why do you call him that? 480 00:19:13,610 --> 00:19:16,130 It's, uh, it's for the preemie babies without names 481 00:19:16,131 --> 00:19:18,231 or the ones with weak names, like, uh, 482 00:19:18,232 --> 00:19:20,359 Felix or Claude. 483 00:19:20,476 --> 00:19:21,848 You know, we like to give them fighters' names, 484 00:19:21,849 --> 00:19:25,795 like Boris or Butch or... Molly, 485 00:19:25,796 --> 00:19:27,727 you know, to help them weather the storm. 486 00:19:28,199 --> 00:19:29,383 I like that. 487 00:19:30,665 --> 00:19:32,179 We'll take what we can get. 488 00:19:32,778 --> 00:19:33,686 How are his lungs? 489 00:19:33,687 --> 00:19:36,870 Well, they're still wet, so I may up his lasix. 490 00:19:36,871 --> 00:19:38,979 His pulse ox isn't great either. 491 00:19:41,333 --> 00:19:42,597 Uh, where's Chris? 492 00:19:44,714 --> 00:19:45,986 I don't know. 493 00:19:46,351 --> 00:19:48,164 He keeps saying that he's making calls, 494 00:19:48,165 --> 00:19:50,092 updating his family, but... 495 00:19:50,196 --> 00:19:51,861 I think he just can't be here. 496 00:19:55,836 --> 00:19:57,717 Do you think we're doing the right thing? 497 00:19:59,690 --> 00:20:00,678 Well, as a doctor, 498 00:20:00,679 --> 00:20:04,531 I look at Ali's odds, and I'm not very optimistic. 499 00:20:06,003 --> 00:20:07,237 But... 500 00:20:07,840 --> 00:20:10,167 hey, I've seen parents who, uh... 501 00:20:11,704 --> 00:20:13,158 they don't think like doctors. 502 00:20:13,159 --> 00:20:15,855 They see things that, uh, we don't. 503 00:20:16,664 --> 00:20:17,728 I'm not gonna tell you what to do, 504 00:20:17,729 --> 00:20:20,965 but I will say this, you... Ali, he's got a... 505 00:20:20,966 --> 00:20:23,307 he's got plenty of doctors in his corner. 506 00:20:24,867 --> 00:20:26,563 You make sure he's got a parent. 507 00:20:30,266 --> 00:20:31,434 Dr. Karev. 508 00:20:33,610 --> 00:20:36,612 We're, uh, thinking of naming him Thomas, 509 00:20:36,613 --> 00:20:37,870 after my dad. 510 00:20:39,578 --> 00:20:41,740 Is that tough enough? 511 00:20:41,972 --> 00:20:44,891 Tommy? Tommy's good. 512 00:20:52,208 --> 00:20:52,990 You paged? 513 00:20:52,991 --> 00:20:55,511 Uh, yes. When you finish your surgery with Torres, 514 00:20:55,512 --> 00:20:57,690 I need you to check on my post-op patients. 515 00:20:57,691 --> 00:20:58,413 I'm going home. 516 00:20:58,414 --> 00:20:59,313 Something happen? 517 00:20:59,314 --> 00:21:01,718 Uh, Adele's not having a good day. 518 00:21:02,770 --> 00:21:03,703 Rose Ridge, Richard. 519 00:21:03,704 --> 00:21:06,254 I'm telling you, you really should look into it. 520 00:21:06,913 --> 00:21:08,544 We went to Rose Ridge. 521 00:21:09,115 --> 00:21:12,032 Rose Ridge doesn't have anything that I can't give her. 522 00:21:12,033 --> 00:21:14,361 Rose Ridge is not the answer. 523 00:21:17,292 --> 00:21:18,894 She burned your hand. 524 00:21:19,360 --> 00:21:21,009 You think you can handle this, 525 00:21:21,010 --> 00:21:21,775 but you can't. 526 00:21:21,776 --> 00:21:23,772 I know. I have been through this. 527 00:21:23,773 --> 00:21:25,629 The difference between you and Ellis 528 00:21:25,630 --> 00:21:27,571 and me and Adele, Meredith, 529 00:21:28,052 --> 00:21:29,942 I made vows to Adele, 530 00:21:29,943 --> 00:21:32,473 vows to cherish her and be true to her, 531 00:21:32,474 --> 00:21:34,643 in sickness and in health, 532 00:21:34,644 --> 00:21:37,415 vows that I have broken time and again. 533 00:21:37,658 --> 00:21:40,059 The least I could do is honor her in sickness 534 00:21:40,060 --> 00:21:42,469 and give her the home that she deserves 535 00:21:42,470 --> 00:21:44,566 and the best care there is. 536 00:21:45,405 --> 00:21:48,261 She stays home, and if necessary, 537 00:21:48,262 --> 00:21:49,483 so do I. 538 00:22:04,525 --> 00:22:05,850 Did you have any pets growing up? 539 00:22:06,251 --> 00:22:09,224 A f-fish tank, couple of hamsters, 540 00:22:09,225 --> 00:22:10,713 two dogs... why? 541 00:22:10,714 --> 00:22:12,385 I'm just trying to get to know you better. That's it. 542 00:22:12,386 --> 00:22:13,499 Okay. 543 00:22:14,474 --> 00:22:15,165 What were your dogs' names? 544 00:22:15,166 --> 00:22:18,082 Well, let's see. Uh, there was Buster 545 00:22:18,083 --> 00:22:19,250 and, um... 546 00:22:19,587 --> 00:22:20,618 Pickles. 547 00:22:20,619 --> 00:22:21,774 Pickles was a schnauzer... 548 00:22:21,775 --> 00:22:23,521 What's your mother's maiden name? 549 00:22:25,154 --> 00:22:26,435 Are you hacking me? 550 00:22:27,711 --> 00:22:29,113 I need the nurses' schedule. 551 00:22:29,425 --> 00:22:30,109 I don't schedule the nurses. 552 00:22:30,110 --> 00:22:31,881 If knew anything about how this hospital was run, 553 00:22:31,882 --> 00:22:33,395 - you would know... - You know the nurses' schedule. 554 00:22:33,396 --> 00:22:34,852 You are April Kepner. 555 00:22:34,853 --> 00:22:37,113 You know everything. 556 00:22:41,729 --> 00:22:42,580 Anyone in particular? 557 00:22:42,581 --> 00:22:46,643 Uh, um, Emily someone. 558 00:22:46,644 --> 00:22:48,664 Emily. Let's see. 559 00:22:49,198 --> 00:22:51,230 Ah. She was on days in the C.C.U., 560 00:22:51,231 --> 00:22:52,209 but then she switched to nights 561 00:22:52,210 --> 00:22:54,612 in the surgical I.C.U. handling traumas, 562 00:22:54,613 --> 00:22:55,233 which is weird, 563 00:22:55,234 --> 00:22:57,936 but Dr. Hunt signed off on it, so it should be fine. 564 00:22:58,393 --> 00:23:00,413 Hey, if I see her crying or bleeding, 565 00:23:00,414 --> 00:23:01,911 I'll come after you... 566 00:23:03,160 --> 00:23:04,323 hacker. 567 00:23:06,827 --> 00:23:08,553 Iliac artery is mobilized. 568 00:23:08,554 --> 00:23:10,283 Okay. Let me get in there. 569 00:23:12,005 --> 00:23:13,483 You know what might be fun? 570 00:23:14,372 --> 00:23:16,296 I have no idea what might be fun. 571 00:23:16,297 --> 00:23:19,892 A play date with Zola and Tuck. 572 00:23:20,733 --> 00:23:22,830 Oh. Uh... 573 00:23:23,207 --> 00:23:25,935 Well, Tuck's 5, 574 00:23:25,936 --> 00:23:27,934 and Zola's, what, 1? 575 00:23:27,935 --> 00:23:29,215 1 and a quarter. 576 00:23:29,271 --> 00:23:32,215 But it's more like she's 3. She's very mature. 577 00:23:33,377 --> 00:23:34,548 Well, uh, 578 00:23:34,549 --> 00:23:37,388 playing for Tuck means throwing things, 579 00:23:37,389 --> 00:23:38,891 breaking things, um, 580 00:23:38,892 --> 00:23:40,860 shooting things at people and things. 581 00:23:40,861 --> 00:23:43,228 I don't think Zola would survive a play date with Tuck. 582 00:23:43,229 --> 00:23:44,654 Yeah. It's probably not a good idea. 583 00:23:44,655 --> 00:23:46,040 Forceps, please. 584 00:23:46,864 --> 00:23:49,068 The-there's gotta be some kids down in day care 585 00:23:49,069 --> 00:23:50,658 closer to her age, 586 00:23:50,659 --> 00:23:53,386 even if they aren't as advanced. 587 00:23:53,551 --> 00:23:56,577 I just... I don't want her to feel out of place. 588 00:23:56,578 --> 00:23:58,550 It might be nice if she could hang out with... 589 00:23:58,943 --> 00:24:00,386 kids who... 590 00:24:01,905 --> 00:24:03,649 have the same, uh, 591 00:24:04,439 --> 00:24:06,416 same... roots. 592 00:24:07,079 --> 00:24:08,327 Roots? 593 00:24:08,940 --> 00:24:10,030 You know... 594 00:24:13,809 --> 00:24:16,134 Okay, let's just resect the tumor. 595 00:24:19,535 --> 00:24:20,915 The oscillator isn't the answer. 596 00:24:20,916 --> 00:24:22,207 Then liquid ventilation. 597 00:24:22,208 --> 00:24:24,437 - I-It could improve his lung function. - Morgan. 598 00:24:24,438 --> 00:24:27,383 You-you are his dad, not his doctor. 599 00:24:27,384 --> 00:24:28,624 You can't just give up. 600 00:24:28,625 --> 00:24:29,801 It's not about giving up. 601 00:24:29,802 --> 00:24:31,042 He's still alive. 602 00:24:31,043 --> 00:24:33,217 It's about doing more harm than good. 603 00:24:33,218 --> 00:24:36,056 How is letting him die good, Chris, how? 604 00:24:36,057 --> 00:24:37,200 I know you. 605 00:24:38,056 --> 00:24:40,341 Deep down, we're both thinking the exact same thing. 606 00:24:40,342 --> 00:24:43,506 Tell me what we're thinking, Chris. 607 00:24:45,614 --> 00:24:48,570 We're thinking that getting pregnant was an accident, 608 00:24:49,012 --> 00:24:49,644 that this baby 609 00:24:49,645 --> 00:24:51,472 should not be alive right now, 610 00:24:51,473 --> 00:24:52,812 that its chances of survival 611 00:24:52,813 --> 00:24:55,936 or having any kind of life worth living are slim to none, 612 00:24:55,937 --> 00:24:58,007 that doing every damn thing we can to keep it alive 613 00:24:58,008 --> 00:25:00,455 is just so that we can feel good about ourselves after he dies. 614 00:25:00,456 --> 00:25:02,205 Now can you admit any of that? 615 00:25:09,467 --> 00:25:10,595 Just go. 616 00:25:10,960 --> 00:25:12,807 You can't cut me out of these decisions. 617 00:25:12,808 --> 00:25:14,533 I'm not cutting you out. 618 00:25:15,316 --> 00:25:17,398 I'm offering you an out. 619 00:25:19,111 --> 00:25:20,280 What are you saying? 620 00:25:21,270 --> 00:25:23,441 I'm saying, take the out, Chris, 621 00:25:24,391 --> 00:25:26,651 because maybe you can't admit it now 622 00:25:26,785 --> 00:25:28,125 in the light of day, 623 00:25:28,362 --> 00:25:29,574 but you want it. 624 00:25:40,235 --> 00:25:41,752 How are you doing on your end, Torres? 625 00:25:41,753 --> 00:25:43,120 How are we doing, Grey? 626 00:25:43,368 --> 00:25:44,103 Uh, good. 627 00:25:44,104 --> 00:25:46,369 I'm just finishing up this arterial repair, 628 00:25:46,370 --> 00:25:48,218 and then I'm gonna put in the rod. 629 00:25:48,236 --> 00:25:50,737 It's bad enough the girl he loves has no idea he exists. 630 00:25:50,738 --> 00:25:52,946 Now the T.S.A. is gonna hassle him for the rest of his life. 631 00:25:52,947 --> 00:25:54,914 Burned barista doesn't know who he is? 632 00:25:54,915 --> 00:25:57,572 Nope. Never even heard of him. 633 00:25:57,663 --> 00:25:58,778 Where are we? 634 00:26:01,123 --> 00:26:02,086 Dr. Altman? 635 00:26:02,087 --> 00:26:03,641 He's fine. Shrapnel's out. 636 00:26:03,642 --> 00:26:04,688 Good. 637 00:26:06,721 --> 00:26:08,456 Did you all hear that, uh, Dr. Altman 638 00:26:08,457 --> 00:26:10,154 got a huge grant for her stem cell research? 639 00:26:10,155 --> 00:26:12,792 I did. Congratulations, Dr. Altman. 640 00:26:12,840 --> 00:26:13,594 Thank you. 641 00:26:13,595 --> 00:26:16,395 I hear that, uh, Dr. Silverman at Wake Forest 642 00:26:16,396 --> 00:26:17,789 has been doing great work in stem cells. 643 00:26:17,790 --> 00:26:18,806 Maybe you should give her a call... 644 00:26:18,807 --> 00:26:22,776 If I wanted your advice on my specialty, Dr. Hunt, 645 00:26:22,777 --> 00:26:23,915 I'll ask. 646 00:26:25,797 --> 00:26:27,893 Once Teddy's done with the lung, you can get at the other arm 647 00:26:27,894 --> 00:26:29,561 to get out the remaining shrapnel. 648 00:26:31,109 --> 00:26:32,596 All right. Okay. 649 00:26:34,609 --> 00:26:36,579 Here. I'll help you finish. 650 00:26:36,580 --> 00:26:37,978 - I've got it. - No, no, it'd be easier... 651 00:26:37,979 --> 00:26:40,556 I said I've got it. Now back the hell off. 652 00:26:56,201 --> 00:26:57,501 You're an attractive woman. 653 00:26:58,037 --> 00:26:59,826 Who? Uh, me? 654 00:26:59,827 --> 00:27:01,955 You and Avery spend a lot of time together, don't you? 655 00:27:01,956 --> 00:27:02,832 We do, yes. 656 00:27:02,833 --> 00:27:04,183 Uh, but we're just study buddies. 657 00:27:04,184 --> 00:27:05,846 I mean, we're not, you know... 658 00:27:06,032 --> 00:27:08,707 He's an attractive guy, nice bone structure, 659 00:27:08,708 --> 00:27:10,303 hypnotic eyes, etcetera. 660 00:27:10,304 --> 00:27:11,225 I guess so? 661 00:27:11,226 --> 00:27:13,145 Have you noticed how uptight he's been lately? 662 00:27:13,146 --> 00:27:15,486 Uh, l-like I said, we're study buddies, so... 663 00:27:15,487 --> 00:27:17,603 Study buddies should help each other out, 664 00:27:18,093 --> 00:27:19,956 relieve some of that stress. 665 00:27:21,253 --> 00:27:24,145 Maybe extend that buddy relationship. 666 00:27:24,146 --> 00:27:26,890 Extend? Um... I-I don't... 667 00:27:26,891 --> 00:27:28,253 You're two attractive people. 668 00:27:28,254 --> 00:27:32,072 Any thoughts on how to alleviate that stress? 669 00:27:32,590 --> 00:27:34,708 We could... we could go for more walks? 670 00:27:34,709 --> 00:27:35,933 Walks are good. 671 00:27:36,121 --> 00:27:37,341 Walks are nice. 672 00:27:37,342 --> 00:27:40,658 I was thinking, since you're already study buddies, 673 00:27:41,192 --> 00:27:43,784 you could extend that relationship... 674 00:27:44,850 --> 00:27:46,684 become the other kind of buddies. 675 00:27:47,771 --> 00:27:49,101 Are you... are... 676 00:27:49,118 --> 00:27:51,745 - I am. - Y... Dr. Sloan... 677 00:27:51,746 --> 00:27:52,683 Everybody wins. 678 00:27:52,684 --> 00:27:55,616 Th-this is sexual harassment. You know that, right? 679 00:27:55,617 --> 00:27:57,951 I think of it as sexual encouragement. 680 00:27:59,612 --> 00:28:01,030 Think about it, Kepner. 681 00:28:01,168 --> 00:28:02,688 Take one for the team. 682 00:28:04,508 --> 00:28:06,294 You got her the grant money. 683 00:28:06,428 --> 00:28:07,998 Look, I know you did. You have to tell her. 684 00:28:07,999 --> 00:28:09,115 It'll help things between you guys. 685 00:28:09,116 --> 00:28:11,001 - No, it won't. - All right, then I'll tell her. 686 00:28:11,002 --> 00:28:12,389 No, you won't. 687 00:28:12,390 --> 00:28:14,422 You can't let her treat you this way. 688 00:28:14,437 --> 00:28:15,166 When Henry died, 689 00:28:15,167 --> 00:28:16,154 you were just doing your job. 690 00:28:16,155 --> 00:28:17,515 You're not a bad guy. 691 00:28:19,666 --> 00:28:20,914 How do you know? 692 00:28:21,490 --> 00:28:22,523 Look... 693 00:28:22,656 --> 00:28:24,153 Sometimes, you just lash out. 694 00:28:24,154 --> 00:28:26,055 It might not be rational or fair, 695 00:28:26,056 --> 00:28:27,432 but you do it 'cause you have to. 696 00:28:27,433 --> 00:28:28,398 If she needs me for that, 697 00:28:28,399 --> 00:28:29,743 if she needs a punching bag, 698 00:28:29,744 --> 00:28:31,606 a bad guy to point the finger at 699 00:28:31,784 --> 00:28:32,590 and help her cope, 700 00:28:32,591 --> 00:28:34,344 then let that be me. 701 00:28:34,345 --> 00:28:35,325 Fine, you can be a martyr, 702 00:28:35,326 --> 00:28:36,775 but you still have to be the chief. 703 00:28:36,776 --> 00:28:38,162 And what happened in that O.R. today, 704 00:28:38,163 --> 00:28:39,634 that should never happen again. 705 00:28:49,002 --> 00:28:51,646 We were able to repair your lung and fix your shoulder, 706 00:28:51,647 --> 00:28:53,237 but you're gonna need months of rehab. 707 00:28:53,238 --> 00:28:53,926 How are you feeling? 708 00:28:53,927 --> 00:28:56,102 Like I got hit by a dump truck. 709 00:28:56,103 --> 00:28:58,477 Yeah, it's gonna feel like that for a little while. 710 00:28:58,478 --> 00:29:00,799 But don't be afraid to use, uh, 711 00:29:01,043 --> 00:29:03,293 your P.C.A. pump for, uh, pain meds. 712 00:29:03,400 --> 00:29:05,414 So has Angie come by the room? 713 00:29:06,995 --> 00:29:08,611 I didn't miss her, did I? 714 00:29:12,079 --> 00:29:14,081 Angie has no idea who you are. 715 00:29:15,152 --> 00:29:16,155 What? 716 00:29:16,156 --> 00:29:17,551 That's-that's ridiculous. 717 00:29:17,552 --> 00:29:20,367 She... she knows my order. 718 00:29:20,742 --> 00:29:22,266 I don't even have to say it. 719 00:29:22,267 --> 00:29:23,627 That's her job. 720 00:29:24,469 --> 00:29:25,893 The accident... 721 00:29:26,284 --> 00:29:27,707 she's confused. 722 00:29:27,979 --> 00:29:29,531 She knows me. 723 00:29:29,718 --> 00:29:31,270 We have this thing, 724 00:29:31,436 --> 00:29:33,789 this flirtation. 725 00:29:36,773 --> 00:29:38,021 What did she say? 726 00:29:38,790 --> 00:29:40,436 Tell me exactly what she said. 727 00:29:41,368 --> 00:29:43,218 That she doesn't have any idea 728 00:29:43,219 --> 00:29:44,557 who you are. 729 00:29:44,558 --> 00:29:46,398 That's exactly what she said. 730 00:29:46,835 --> 00:29:48,727 You've made up this whole thing in your head. 731 00:29:48,770 --> 00:29:50,851 No. You don't understand. 732 00:29:50,852 --> 00:29:52,197 I do. 733 00:29:52,730 --> 00:29:53,999 It happens. 734 00:29:54,178 --> 00:29:55,192 I mean, you see one thing 735 00:29:55,193 --> 00:29:57,324 and you think it means something that it doesn't, 736 00:29:57,325 --> 00:29:59,148 and pretty soon, you're acting like it's real. 737 00:30:00,790 --> 00:30:02,168 You have to stop. 738 00:30:02,726 --> 00:30:04,134 You have to just... 739 00:30:04,931 --> 00:30:06,162 stop. 740 00:30:10,840 --> 00:30:12,363 This should improve his cardiovascular 741 00:30:12,364 --> 00:30:14,235 and pulmonary status, right? 742 00:30:14,236 --> 00:30:15,301 That's the plan. 743 00:30:15,302 --> 00:30:16,572 When will we know if it's working? 744 00:30:16,573 --> 00:30:17,450 In a couple of hours. 745 00:30:17,451 --> 00:30:19,115 But you should go rest. We'll update you. 746 00:30:19,116 --> 00:30:21,255 Chris left. I'm all he has now. 747 00:30:21,256 --> 00:30:22,382 I'm not going anywhere. 748 00:30:22,383 --> 00:30:24,450 Well, it's better if you go rest. 749 00:30:24,451 --> 00:30:25,942 It can be hard for parents to watch. 750 00:30:25,943 --> 00:30:28,998 I appreciate the concern, but I'm a doctor, too. 751 00:30:30,269 --> 00:30:31,662 Let's do this. 752 00:30:39,127 --> 00:30:40,295 Oh, God. 753 00:30:50,281 --> 00:30:51,288 What's up? 754 00:30:51,340 --> 00:30:52,556 Hi. 755 00:30:54,938 --> 00:30:56,234 Um... 756 00:30:59,533 --> 00:31:00,676 You paged? 757 00:31:01,978 --> 00:31:03,561 I-I wanted... 758 00:31:03,808 --> 00:31:05,399 to, um... 759 00:31:05,400 --> 00:31:06,536 What? 760 00:31:08,607 --> 00:31:10,232 Hey, what are you doing? Cristina... 761 00:31:10,233 --> 00:31:11,660 - No, you can spare... spare 15 minutes. - I don't have time. 762 00:31:11,661 --> 00:31:13,601 - No, I'm working in the E.R. - No, we'll be quick. 763 00:31:13,602 --> 00:31:14,334 - I don't... - So fast. 764 00:31:14,335 --> 00:31:15,505 - Have time. - So fast. 765 00:31:15,506 --> 00:31:16,449 - Cristina, I don't... - So, so fast. 766 00:31:16,450 --> 00:31:19,378 Damn it. Damn it. I don't have time. 767 00:31:24,258 --> 00:31:25,413 Owen... 768 00:31:30,556 --> 00:31:32,350 - Mrs. Webber... - Get back. 769 00:31:32,656 --> 00:31:33,788 - Adele? - Put that down! 770 00:31:33,789 --> 00:31:35,163 Get out! 771 00:31:35,190 --> 00:31:36,398 Sweetheart! 772 00:31:37,470 --> 00:31:38,772 - Adele! - Get out of my house 773 00:31:38,773 --> 00:31:40,406 - Right now! - Make her stop! 774 00:31:40,407 --> 00:31:41,935 - Aah! - Adele! 775 00:31:41,936 --> 00:31:43,657 Listen to me. I'm here. 776 00:31:43,658 --> 00:31:45,079 - Get away from me! - Look at me, honey. 777 00:31:45,080 --> 00:31:46,242 I'm calling the police! 778 00:31:46,243 --> 00:31:48,073 Adele, it's me, your husband... Richard. 779 00:31:48,074 --> 00:31:49,192 Get back! 780 00:31:49,193 --> 00:31:50,335 It's me... Richard. 781 00:31:50,336 --> 00:31:51,246 Oh, don't hurt me. 782 00:31:51,247 --> 00:31:53,586 Look, I'm your husband... Richard. 783 00:31:53,896 --> 00:31:55,053 Please go. 784 00:31:55,054 --> 00:31:56,864 Please leave. 785 00:31:56,865 --> 00:31:58,210 My parents will be here. 786 00:31:58,211 --> 00:31:59,561 They'll be home any minute. 787 00:31:59,562 --> 00:32:01,283 It's me, Adele, your husband. 788 00:32:01,284 --> 00:32:02,570 I'm your husband. 789 00:32:02,571 --> 00:32:05,565 I'm your husband! I'm your husband! 790 00:32:17,424 --> 00:32:18,321 How's he doing? 791 00:32:18,322 --> 00:32:19,805 Ah, he's holding steady for now, 792 00:32:19,806 --> 00:32:21,965 but we won't know anything for a few more hours. 793 00:32:23,969 --> 00:32:25,616 I had to know before I left. 794 00:32:26,595 --> 00:32:27,732 Sure. 795 00:32:28,559 --> 00:32:30,438 I'd stay, I would. 796 00:32:33,943 --> 00:32:36,465 I would, but I-I've got people working doubles 797 00:32:36,466 --> 00:32:37,755 covering my shifts, 798 00:32:37,756 --> 00:32:40,287 and-and we're in the middle of a clinical trial right now, 799 00:32:41,784 --> 00:32:43,209 and... you know how it is, right? 800 00:32:51,942 --> 00:32:52,933 Thank you. 801 00:32:57,841 --> 00:32:59,031 Do you have a problem? 802 00:32:59,260 --> 00:33:00,685 - Excuse me? - Oh, no. 803 00:33:00,686 --> 00:33:02,958 It is 2012. You want to be shocked 804 00:33:02,959 --> 00:33:04,472 by the sight of a white man with a black baby... 805 00:33:04,473 --> 00:33:05,741 You're about three decades too late! 806 00:33:05,742 --> 00:33:07,640 I'm sorry. Don't listen to him. 807 00:33:07,641 --> 00:33:08,512 What-what is wrong... 808 00:33:08,513 --> 00:33:09,896 She's unbelievable. 809 00:33:09,897 --> 00:33:11,606 She was not staring at you 810 00:33:11,607 --> 00:33:13,961 because daddy's white and his daughter is black. 811 00:33:13,962 --> 00:33:15,451 She was staring at you two 812 00:33:15,452 --> 00:33:17,972 because daddy has nice hair, 813 00:33:17,973 --> 00:33:20,387 maybe perfect hair, but for whatever reason, 814 00:33:20,388 --> 00:33:22,792 his daughter's hair is 31 flavors of wrong. 815 00:33:22,793 --> 00:33:24,226 It's hard on the eyes. 816 00:33:24,227 --> 00:33:25,658 Look, you are white, 817 00:33:25,659 --> 00:33:28,170 but your daughter is black. 818 00:33:28,311 --> 00:33:30,249 Do your baby's hair! 819 00:33:34,869 --> 00:33:35,923 Here you go. 820 00:33:35,924 --> 00:33:37,011 Thanks. 821 00:33:39,245 --> 00:33:40,299 What are you doing? 822 00:33:40,300 --> 00:33:40,942 Stop it. 823 00:33:40,943 --> 00:33:42,768 Ow! What's the plan? 824 00:33:42,769 --> 00:33:44,170 You have bony, sharp fingers. 825 00:33:44,171 --> 00:33:45,354 What plan? There's no plan. 826 00:33:45,355 --> 00:33:47,564 Your plan, which makes it our plan. 827 00:33:47,565 --> 00:33:49,397 Whatever it is, I need to know. 828 00:33:49,398 --> 00:33:51,712 Are you plotting a murder, a nuclear attack? 829 00:33:51,713 --> 00:33:52,826 It's fine. I'll get on board. 830 00:33:52,827 --> 00:33:54,080 I'm sure you have a good reason. 831 00:33:54,081 --> 00:33:55,671 But just let me know. 832 00:33:55,672 --> 00:33:57,384 You're starting to freak me out. 833 00:34:09,650 --> 00:34:12,178 I think Owen is cheating on me. 834 00:34:12,253 --> 00:34:13,692 Did you see something? 835 00:34:14,161 --> 00:34:15,187 No. 836 00:34:15,803 --> 00:34:17,095 Did someone else see something? 837 00:34:17,096 --> 00:34:18,391 No. 838 00:34:18,723 --> 00:34:19,727 Did he do something? 839 00:34:19,728 --> 00:34:21,333 No. Well, then how do you know... 840 00:34:21,334 --> 00:34:23,709 I don't know. I don't know! I just... 841 00:34:24,935 --> 00:34:26,296 know. 842 00:34:33,713 --> 00:34:34,489 Cristina... 843 00:34:34,490 --> 00:34:36,063 You know what? I am... 844 00:34:36,141 --> 00:34:38,579 I'm being... I'm being crazy. I'm crazy, right? 845 00:34:38,580 --> 00:34:40,467 This is totally... 846 00:34:42,433 --> 00:34:43,123 I'm crazy. 847 00:34:43,124 --> 00:34:44,504 I'm just... 848 00:34:44,505 --> 00:34:46,426 We're having a hard time, and I'm-I'm... 849 00:34:46,427 --> 00:34:49,279 I'm making it into... I'm crazy. 850 00:34:49,280 --> 00:34:50,642 I'm-I'm... 851 00:34:50,678 --> 00:34:52,347 I'm-I'm crazy. 852 00:34:58,085 --> 00:34:59,494 Okay. 853 00:35:04,802 --> 00:35:07,048 I really think he's not cheating. 854 00:35:07,049 --> 00:35:08,393 I know that. 855 00:35:21,012 --> 00:35:23,012 Julia has a friend. 856 00:35:23,159 --> 00:35:24,358 She's pretty. 857 00:35:24,760 --> 00:35:27,907 Uh, a little brooding and tattoo-y for my taste, 858 00:35:27,908 --> 00:35:30,037 but... pretty. 859 00:35:30,699 --> 00:35:32,512 Bet you're into that sort of thing, huh? 860 00:35:32,755 --> 00:35:35,215 For the last time, I do not need a girlfriend. 861 00:35:35,216 --> 00:35:36,975 Who said anything about girlfriend? 862 00:35:37,100 --> 00:35:38,423 One double date. 863 00:35:38,424 --> 00:35:40,352 Help me out with a third-wheel situation. 864 00:35:40,353 --> 00:35:43,633 So, so tempting, but no, thank you. 865 00:35:44,057 --> 00:35:45,049 All right. 866 00:35:46,400 --> 00:35:48,234 But you need to get out there, man. 867 00:35:48,807 --> 00:35:50,445 Doing yourself a huge disservice. 868 00:35:50,446 --> 00:35:52,734 I had a girlfriend, all right? 869 00:35:53,390 --> 00:35:54,981 Now I just can't. 870 00:35:55,449 --> 00:35:56,777 I don't want to. 871 00:35:57,043 --> 00:35:58,531 What do you mean, you can't? 872 00:36:02,093 --> 00:36:03,645 You still love her. 873 00:36:05,813 --> 00:36:07,493 You still love Lexie. 874 00:36:07,842 --> 00:36:09,022 See you tomorrow. 875 00:36:10,069 --> 00:36:11,854 I can't wait to get back to neuro. 876 00:36:12,008 --> 00:36:13,140 At least with lost causes, 877 00:36:13,141 --> 00:36:14,350 you know where you stand, 878 00:36:14,351 --> 00:36:17,197 and the patients can tell you when they have had enough. 879 00:36:17,676 --> 00:36:19,684 I don't know how Morgan can bear it. 880 00:36:19,685 --> 00:36:20,818 I... 881 00:36:20,979 --> 00:36:22,902 I don't know how any of you can. 882 00:36:25,707 --> 00:36:26,827 Come here. 883 00:36:31,528 --> 00:36:32,641 Jolene Jordamo, 884 00:36:32,642 --> 00:36:34,852 1 pound, 4 ounces at birth. 885 00:36:34,853 --> 00:36:36,198 She's 12 years old now. 886 00:36:36,199 --> 00:36:37,114 She's a goalie. 887 00:36:37,115 --> 00:36:38,218 Uh... 888 00:36:38,842 --> 00:36:39,708 Benji Gellerman, 889 00:36:39,709 --> 00:36:41,813 1 pound, 2 ounces at birth. 890 00:36:41,814 --> 00:36:43,862 He's 9 years old, plays the trumpet. 891 00:36:44,252 --> 00:36:46,573 This one, Hannah Slavin? I worked on her myself. 892 00:36:46,574 --> 00:36:48,325 She looked like a hamster when she came out. 893 00:36:48,326 --> 00:36:49,353 Her dad just called, 894 00:36:49,354 --> 00:36:51,146 said she took her first steps. 895 00:36:51,584 --> 00:36:52,942 Some of them survive. 896 00:37:45,429 --> 00:37:47,192 What happened? 897 00:37:48,523 --> 00:37:50,491 Did you have an accident? 898 00:37:51,423 --> 00:37:53,918 Richard, your hand, 899 00:37:53,919 --> 00:37:55,119 did you hurt your hand? 900 00:37:55,120 --> 00:37:56,867 I'm-I'm-I'm fine. I'm fine. 901 00:37:58,921 --> 00:38:01,034 Did I hurt your hand? 902 00:38:02,513 --> 00:38:03,745 Um... 903 00:38:03,746 --> 00:38:06,228 You know, how-how about some dinner? 904 00:38:06,237 --> 00:38:08,078 I'll-I'll heat up the lasagna. 905 00:38:09,183 --> 00:38:11,003 I have Alzheimer's... 906 00:38:15,307 --> 00:38:16,585 don't I? 907 00:38:32,910 --> 00:38:34,250 Yes, sweetheart. 908 00:38:35,852 --> 00:38:37,086 You do. 909 00:38:41,782 --> 00:38:43,590 Rose Ridge, it... 910 00:38:43,591 --> 00:38:45,821 it seemed like a nice place. 911 00:38:45,822 --> 00:38:48,286 We went there this morning, didn't we? 912 00:38:49,479 --> 00:38:50,934 Yes, we did. 913 00:38:53,529 --> 00:38:55,468 I think it's best... 914 00:38:57,689 --> 00:38:59,640 if I were to go live there. 915 00:39:00,762 --> 00:39:02,621 You-you don't... you don't have to do that. 916 00:39:02,622 --> 00:39:05,020 I mean, you... you can stay here. 917 00:39:05,021 --> 00:39:06,705 I like having you here. 918 00:39:06,732 --> 00:39:08,151 I liked it there. 919 00:39:08,152 --> 00:39:11,113 Your home is here with me. 920 00:39:13,522 --> 00:39:15,942 I'd rather be there. 921 00:39:27,083 --> 00:39:28,315 Okay, sweetheart. 922 00:39:31,522 --> 00:39:32,642 Okay. 923 00:39:33,222 --> 00:39:35,826 You can seek the advice of others... 924 00:39:40,208 --> 00:39:41,062 Is that right? Am I stroking... 925 00:39:41,063 --> 00:39:42,103 - Mm-hmm. Yeah. - And I pull it up? 926 00:39:42,104 --> 00:39:44,513 Surround yourself with trusted advisors. 927 00:39:44,514 --> 00:39:45,681 There you go. 928 00:39:47,418 --> 00:39:48,089 Like that? 929 00:39:48,090 --> 00:39:50,956 Mm-hmm. Gather... yep. Gather, good. 930 00:39:51,024 --> 00:39:51,861 Hi. 931 00:39:51,862 --> 00:39:53,140 Hey, Meredith. 932 00:39:53,141 --> 00:39:56,395 Did you know Zola has... a kitchen? 933 00:39:57,263 --> 00:39:58,490 Yes, Derek. 934 00:39:58,491 --> 00:40:00,434 I know all about Zola's kitchen. 935 00:40:00,666 --> 00:40:01,839 Now I want... do I turn it? 936 00:40:01,840 --> 00:40:03,811 Gather everything in. Pull the kitchen up. 937 00:40:03,812 --> 00:40:05,183 - Pull the kitchen up. - Mm-hmm. 938 00:40:11,362 --> 00:40:14,210 But in the end, the decision is always yours... 939 00:40:28,337 --> 00:40:30,001 and yours alone. 940 00:40:35,042 --> 00:40:37,760 And when it's time to act, and you're all alone 941 00:40:38,553 --> 00:40:40,681 with your back against the wall... 942 00:41:32,738 --> 00:41:35,657 The only voice that matters is the one in your head... 943 00:41:43,466 --> 00:41:44,588 Cristina? 944 00:42:09,162 --> 00:42:11,832 The one telling you what you probably already knew... 945 00:42:18,495 --> 00:42:21,663 The one that's almost always right. 946 00:42:22,292 --> 00:42:30,217 Get More Go On http://billionzmoviez.blogspot.com