1 00:00:01,288 --> 00:00:03,369 "I had a terrible day." 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,068 We say it all the time. 3 00:00:05,393 --> 00:00:06,820 A fight with the boss, 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,314 the stomach flu, 5 00:00:08,698 --> 00:00:09,734 traffic... 6 00:00:11,298 --> 00:00:12,914 Okay, try and breathe for me. 7 00:00:12,915 --> 00:00:14,270 I'm trying. 8 00:00:20,279 --> 00:00:22,250 Okay, okay. 9 00:00:22,988 --> 00:00:25,206 That's what we describe as terrible 10 00:00:25,682 --> 00:00:27,938 when nothing terrible is happening. 11 00:00:29,484 --> 00:00:31,009 Okay, okay. 12 00:00:31,010 --> 00:00:32,851 You're gonna be okay. 13 00:00:33,533 --> 00:00:34,459 Let's get a good line him. 14 00:00:34,460 --> 00:00:36,520 Okay, and where is X-ray? Get them in here, stat. 15 00:00:36,521 --> 00:00:37,826 He, uh, hasn't been having trouble 16 00:00:37,827 --> 00:00:39,145 with his, uh, V.H.L. 17 00:00:39,146 --> 00:00:41,405 No, uh, tumors since, um... 18 00:00:41,406 --> 00:00:43,604 uh, when, uh, when was your last C.T.? 19 00:00:43,605 --> 00:00:44,997 It was, uh, it was June. 20 00:00:44,998 --> 00:00:46,320 Dr. Webber did a full workup. 21 00:00:46,321 --> 00:00:48,433 Okay, then let's page Dr. Webber, please. 22 00:00:48,434 --> 00:00:49,735 - Right away, doctor. - His veins are shot. 23 00:00:49,736 --> 00:00:51,813 Let's go ahead and put in a central line. 24 00:00:51,814 --> 00:00:53,710 We're gonna put a line in so we can give you I.V. fluids. 25 00:00:53,711 --> 00:00:55,527 And once we get the X-ray, we should have a better idea 26 00:00:55,528 --> 00:00:56,896 of what's going on, all right? 27 00:01:00,832 --> 00:01:02,772 We got him. Okay? 28 00:01:04,645 --> 00:01:05,856 Yeah. Yeah. 29 00:01:06,588 --> 00:01:07,698 All right. 30 00:01:11,380 --> 00:01:12,932 Okay, well, what about the eye? 31 00:01:13,683 --> 00:01:15,504 Good. We'll... we'll be waiting. 32 00:01:15,505 --> 00:01:16,273 Okay. 33 00:01:16,589 --> 00:01:17,512 Oh, hey, Avery. 34 00:01:17,513 --> 00:01:19,529 We got a kid with half his face torn off by a dog, 35 00:01:19,530 --> 00:01:20,886 so can you get Sloan and meet me outside? 36 00:01:20,887 --> 00:01:22,340 - Yeah. - And, hey, see if Shepherd's still here, 37 00:01:22,341 --> 00:01:23,571 - 'cause we may need him. - Okay. 38 00:01:24,779 --> 00:01:25,814 Dr. Robbins. 39 00:01:26,255 --> 00:01:27,520 You're popular tonight. 40 00:01:28,175 --> 00:01:29,495 Hey, this is Robbins. 41 00:01:30,060 --> 00:01:31,037 Right now? 42 00:01:31,345 --> 00:01:32,463 Well, where? 43 00:01:35,086 --> 00:01:36,372 That was pathetic. 44 00:01:36,373 --> 00:01:37,307 Shut up. 45 00:01:38,206 --> 00:01:40,115 She told you to go screw yourself. 46 00:01:40,116 --> 00:01:41,572 We could hear it all the way over here. 47 00:01:41,573 --> 00:01:42,856 It's not 'cause she wasn't into me. 48 00:01:42,857 --> 00:01:45,807 Oh, does "Go screw yourself" have some secret meaning 49 00:01:45,808 --> 00:01:46,948 we're not aware of? 50 00:01:46,949 --> 00:01:49,190 I kinda already knew her. I just didn't remember. 51 00:01:52,576 --> 00:01:54,599 You slept with her before and forgot about it 52 00:01:54,600 --> 00:01:56,175 and then tried to pick her up all over again? 53 00:01:56,176 --> 00:01:57,089 You're not even drinking. 54 00:01:57,090 --> 00:01:59,157 I have a history of Alzheimer's in my family. 55 00:01:59,158 --> 00:02:00,110 What's your excuse? 56 00:02:00,111 --> 00:02:01,219 It's O'Malley's fault. 57 00:02:01,220 --> 00:02:02,495 I mean, talking about dead people, 58 00:02:02,496 --> 00:02:04,145 it throws me off my game, that's all. 59 00:02:04,146 --> 00:02:05,366 Mm. 60 00:02:06,686 --> 00:02:07,532 It's Janet. 61 00:02:07,533 --> 00:02:09,133 - Can you, uh, pay for my, uh, thing? - Yeah, yeah, yeah. 62 00:02:09,134 --> 00:02:10,358 Thank you. Hey, hey, Janet. 63 00:02:10,359 --> 00:02:11,474 I gotta run. 64 00:02:11,878 --> 00:02:12,597 Would you pay for mine? 65 00:02:12,598 --> 00:02:14,559 No. I'm leaving. I'm going to the skills lab. 66 00:02:14,560 --> 00:02:15,773 Oh, come on. 67 00:02:16,054 --> 00:02:17,346 She had the social worker on the phone. 68 00:02:17,347 --> 00:02:19,940 You can fish 20 bucks out of your pocket. 69 00:02:27,786 --> 00:02:29,598 I want to see you for a follow-up next week. 70 00:02:29,599 --> 00:02:32,614 And listen, I know Drew is a kid with a lot of energy, 71 00:02:32,615 --> 00:02:34,630 but we just put a bunch of screws in your back, 72 00:02:34,631 --> 00:02:36,789 so you gotta take it easy for a few weeks. 73 00:02:36,790 --> 00:02:38,873 And I am not kidding about physical therapy. 74 00:02:38,874 --> 00:02:40,266 You're gonna need all the support you can get 75 00:02:40,267 --> 00:02:41,912 to keep up with... that little one. 76 00:02:42,277 --> 00:02:44,355 I'm gonna do it. I really am. 77 00:02:45,878 --> 00:02:46,770 You feelin' okay? 78 00:02:46,771 --> 00:02:49,305 I still kinda like the idea of keeping you here another day. 79 00:02:49,306 --> 00:02:51,028 No, it's been three days. 80 00:02:51,029 --> 00:02:53,158 You know, it's hard on Drew. He needs his mom. 81 00:02:53,705 --> 00:02:55,091 I just want to get home. 82 00:02:55,092 --> 00:02:56,249 Okay. 83 00:02:56,445 --> 00:02:57,498 Mommy! 84 00:02:57,499 --> 00:02:59,093 - Hey, sweetheart! - Hey! 85 00:02:59,094 --> 00:03:01,004 - Hi. How are you? - Hey, careful with mommy, okay? 86 00:03:01,005 --> 00:03:02,267 Ah, no bending. 87 00:03:02,268 --> 00:03:03,763 - Hey. - Hi, sweetheart. 88 00:03:04,650 --> 00:03:06,572 Oh, I missed you so much. 89 00:03:07,680 --> 00:03:08,725 - Oh. - You all right? 90 00:03:08,726 --> 00:03:10,247 Yeah, just stitches. 91 00:03:10,248 --> 00:03:11,232 Okay. 92 00:03:11,538 --> 00:03:12,687 Hey, Drew. 93 00:03:13,322 --> 00:03:16,193 I am gonna need you to be really gentle with mommy 94 00:03:16,194 --> 00:03:17,652 for a few days, okay? 95 00:03:17,653 --> 00:03:18,361 Okay. 96 00:03:18,362 --> 00:03:20,150 All right. Okay. 97 00:03:20,151 --> 00:03:21,494 All right, guys. 98 00:03:21,495 --> 00:03:22,936 Call me if you need anything, okay? 99 00:03:22,937 --> 00:03:23,598 We will. 100 00:03:23,599 --> 00:03:24,680 Thank you so much. 101 00:03:24,681 --> 00:03:26,604 - Anytime. - Hey, you. Bye. 102 00:03:29,076 --> 00:03:30,411 What did Janet say? 103 00:03:30,756 --> 00:03:31,805 Meredith? 104 00:03:33,958 --> 00:03:35,367 We're not getting her back. 105 00:03:36,649 --> 00:03:38,701 What do you mean? What... what exactly did she say? 106 00:03:38,702 --> 00:03:40,990 That we're not getting her back. 107 00:03:40,991 --> 00:03:42,098 She said that? 108 00:03:42,099 --> 00:03:43,966 She said that the court... 109 00:03:45,288 --> 00:03:47,233 canceled our hearing date. 110 00:03:47,270 --> 00:03:50,891 And when they do that, it means either one of two things... 111 00:03:50,892 --> 00:03:52,119 That they looked at our file 112 00:03:52,120 --> 00:03:54,539 and they love us and they're giving her to us, 113 00:03:54,540 --> 00:03:56,958 in which case they call Janet and they tell her that, 114 00:03:56,959 --> 00:03:59,743 or that they hate us 115 00:03:59,744 --> 00:04:02,844 and they're giving her to another family. 116 00:04:03,146 --> 00:04:05,342 And she didn't get the "They love us" call. 117 00:04:06,554 --> 00:04:08,538 Well, maybe they didn't get around to it. 118 00:04:08,852 --> 00:04:11,384 She said we should move on. 119 00:04:11,588 --> 00:04:12,510 That's what she said. 120 00:04:12,511 --> 00:04:13,910 You want to know her exact words... 121 00:04:13,911 --> 00:04:16,453 were "I think it's time that you and Derek" 122 00:04:16,693 --> 00:04:18,883 "start thinking about moving on." 123 00:04:21,424 --> 00:04:23,107 Oh, my God. 124 00:04:23,108 --> 00:04:25,347 Oh, God. How can they do this? 125 00:04:31,130 --> 00:04:32,932 - You can cry. - I don't want to cry. 126 00:04:32,933 --> 00:04:34,034 I know. 127 00:04:37,906 --> 00:04:40,181 I'm never gonna see her again. 128 00:04:40,494 --> 00:04:41,818 God. 129 00:04:44,560 --> 00:04:45,824 Okay, stop. I don't want to cry. 130 00:04:45,825 --> 00:04:46,926 Okay. I know. 131 00:05:06,252 --> 00:05:07,830 Call up to C.T. Tell 'em we're on our way up. 132 00:05:07,831 --> 00:05:09,623 Screw C.T. and go straight to the bronchoscope. 133 00:05:09,624 --> 00:05:11,254 You need to find out what is down there. 134 00:05:11,255 --> 00:05:13,680 C.T. will clarify what we're dealing with. 135 00:05:13,681 --> 00:05:16,555 It won't delay anything, and you're not his doctor. 136 00:05:16,556 --> 00:05:17,724 Richard is. 137 00:05:18,627 --> 00:05:20,420 I hear he's good. I mean, I-I don't know. 138 00:05:20,421 --> 00:05:21,795 He's new around here. 139 00:05:22,936 --> 00:05:24,792 She doesn't like it when I'm in the hospital. 140 00:05:25,250 --> 00:05:27,199 Makes you wonder why she married a guy with chronic illness. 141 00:05:27,200 --> 00:05:29,601 Masochist. Call me if you need anything. 142 00:05:32,259 --> 00:05:33,562 I'm coming to C.T. 143 00:05:37,121 --> 00:05:38,746 I wouldn't have it any other way. 144 00:05:39,082 --> 00:05:40,294 Good. 145 00:05:49,572 --> 00:05:50,863 Meredith is in the E.R. 146 00:05:50,864 --> 00:05:53,159 Look at this. Scalpels from the 1860s. 147 00:05:53,160 --> 00:05:54,018 I want to get 'em for Meredith. 148 00:05:54,019 --> 00:05:55,110 She needs to talk to you. 149 00:05:55,111 --> 00:05:56,123 Oh, can you distract her? 150 00:05:56,124 --> 00:05:56,814 It's on eBay, 151 00:05:56,815 --> 00:05:59,132 and I got 25 minutes left on the auction. 152 00:05:59,133 --> 00:06:00,486 Derek, Janet called. 153 00:06:07,830 --> 00:06:09,191 The baby was born a couple of hours ago, 154 00:06:09,192 --> 00:06:10,989 and it looks like a tracheoesophageal fistula. 155 00:06:10,990 --> 00:06:11,633 You know what that is? 156 00:06:11,634 --> 00:06:13,112 Yeah, it's the connection between, uh, 157 00:06:13,113 --> 00:06:14,189 the trachea and esophagus. 158 00:06:14,190 --> 00:06:15,723 Fills the lungs with secretions. 159 00:06:15,724 --> 00:06:17,478 Baby can have a hard time breathing and feeding. 160 00:06:17,479 --> 00:06:20,249 Exactly Bentley hospital is tiny. They can't handle it. 161 00:06:20,250 --> 00:06:22,131 So you need to go pick up the baby, bring her back, 162 00:06:22,132 --> 00:06:23,349 and then hopefully, I'm done with the kid 163 00:06:23,350 --> 00:06:24,676 that's on his way in by the time you're back. 164 00:06:24,677 --> 00:06:26,064 You need to reconfigure the ambulance 165 00:06:26,065 --> 00:06:27,693 for intensive neonatal transport. 166 00:06:27,694 --> 00:06:28,948 And I think you should get someone else to go... 167 00:06:28,949 --> 00:06:31,059 Grey, ride with Karev. He's on a baby run. 168 00:06:31,060 --> 00:06:32,263 Well, I have to talk to Derek. 169 00:06:32,264 --> 00:06:34,734 Well, newborn life hanging in the balance. Make it fast. 170 00:06:36,638 --> 00:06:38,857 10-year-old male, dog bite to the face. 171 00:06:38,858 --> 00:06:40,369 Vital signs stable in the field. 172 00:06:40,370 --> 00:06:41,686 All right, trauma three. 173 00:06:45,936 --> 00:06:47,001 Laura. 174 00:06:47,376 --> 00:06:48,891 Hey, Dr. Avery. 175 00:06:48,941 --> 00:06:50,130 Honey, this is my guy. 176 00:06:50,131 --> 00:06:51,244 You must be Griffin. 177 00:06:51,245 --> 00:06:52,226 Yeah. 178 00:06:53,064 --> 00:06:54,397 And Drew. 179 00:06:54,398 --> 00:06:55,953 Hey, your mom said that you were a kid, 180 00:06:55,954 --> 00:06:57,382 but you are almost as tall as me. 181 00:06:57,383 --> 00:06:58,860 You're not that tall. 182 00:07:01,350 --> 00:07:03,513 So, listen, thanks so much for taking such good care of her. 183 00:07:03,514 --> 00:07:05,361 My pleasure. How you feelin'? 184 00:07:05,362 --> 00:07:06,879 Oh, just ready to go home. 185 00:07:06,880 --> 00:07:08,672 Okay, but you make sure to give me a page 186 00:07:08,673 --> 00:07:10,360 when you come in for a follow-up, all right? 187 00:07:10,742 --> 00:07:11,810 Nice to meet you. 188 00:07:11,811 --> 00:07:12,874 Okay. 189 00:07:15,406 --> 00:07:18,270 I, uh, see what you mean about those eyes. 190 00:07:18,271 --> 00:07:19,285 Wow. 191 00:07:19,751 --> 00:07:20,918 If I weren't such a confident guy, 192 00:07:20,919 --> 00:07:23,936 I might have to, like, challenge him to a duel or something. 193 00:07:27,388 --> 00:07:28,350 Honey. 194 00:07:28,428 --> 00:07:29,924 Can we get some help, please? 195 00:07:36,340 --> 00:07:37,875 Maybe there's an appeal process. 196 00:07:37,876 --> 00:07:39,259 - Did you ask? - I didn't. 197 00:07:39,260 --> 00:07:40,175 You talk to the lawyer? 198 00:07:40,176 --> 00:07:41,802 I just got off the phone with Janet. 199 00:07:41,803 --> 00:07:44,103 We'll appeal. We'll sue the agency if we have to. 200 00:07:44,104 --> 00:07:46,418 They don't think we should be Zola's parents, Derek. 201 00:07:46,419 --> 00:07:47,538 They don't think I'm trustworthy, 202 00:07:47,539 --> 00:07:49,894 and they're not the first ones to raise that concern. 203 00:07:49,895 --> 00:07:51,126 Meredith. 204 00:07:52,233 --> 00:07:54,374 They don't think I should be Zola's mother. 205 00:07:55,355 --> 00:07:56,601 She's gone. 206 00:07:56,602 --> 00:07:57,772 It's gonna be okay. 207 00:07:57,773 --> 00:07:58,799 Okay? 208 00:07:59,569 --> 00:08:01,106 We're gonna find a way. 209 00:08:02,596 --> 00:08:03,971 Zola was our baby, 210 00:08:03,972 --> 00:08:06,662 and she's gone, and I don't want another baby. 211 00:08:24,053 --> 00:08:25,472 She's barely got any pulse. 212 00:08:25,473 --> 00:08:26,796 What was she in for? 213 00:08:26,797 --> 00:08:29,519 A thoracic spinal fusion to fix her scoliosis. 214 00:08:29,520 --> 00:08:31,780 Dr. Torres just released her, and she was doing fine. 215 00:08:33,732 --> 00:08:34,870 Okay, heart sounds are muffled. 216 00:08:34,871 --> 00:08:35,840 Let's call Altman. 217 00:08:35,841 --> 00:08:38,149 She's not protecting her airway. I'm gonna intubate. 218 00:08:38,150 --> 00:08:39,697 - Is she okay? - Sir, there's a waiting room. 219 00:08:39,698 --> 00:08:40,437 What's happening? 220 00:08:40,438 --> 00:08:41,666 Take your son out of here. 221 00:08:41,667 --> 00:08:43,250 We will let you know when we know. 222 00:08:43,251 --> 00:08:44,536 We're gonna need the ultrasound, 223 00:08:44,537 --> 00:08:46,123 and somebody find Torres. 224 00:08:46,124 --> 00:08:47,133 Right away. 225 00:08:48,665 --> 00:08:50,074 They can put on some music. 226 00:08:50,075 --> 00:08:51,646 Nah, I'll just take a nap. 227 00:08:52,391 --> 00:08:54,286 You're gonna be fine. You know that, right? 228 00:08:54,287 --> 00:08:55,495 I do. 229 00:08:55,585 --> 00:08:56,493 Good. 230 00:08:56,797 --> 00:08:58,050 I just wish I hadn't spent the day 231 00:08:58,051 --> 00:09:00,077 trying to kill your hopes and dreams. 232 00:09:00,078 --> 00:09:02,386 You know, that's why I started spitting up blood, 233 00:09:02,387 --> 00:09:03,395 so I'd win. 234 00:09:06,578 --> 00:09:08,701 I'm happy to have you go to medical school. 235 00:09:08,702 --> 00:09:10,240 You don't have to be happy. 236 00:09:10,436 --> 00:09:11,614 No, I am. I'm not... 237 00:09:11,615 --> 00:09:14,288 I-I love med students. 238 00:09:15,542 --> 00:09:16,906 I'll help you study. 239 00:09:16,907 --> 00:09:18,550 You'll be my study buddy? 240 00:09:19,884 --> 00:09:21,192 I'll make you flash cards. 241 00:09:22,528 --> 00:09:24,642 That's so hot, I'm not sure I can even handle it. 242 00:09:24,782 --> 00:09:25,916 It'll be fun. 243 00:09:26,746 --> 00:09:27,878 It's your worst nightmare. 244 00:09:27,879 --> 00:09:31,086 - Yeah. Whatever. - Mm-hmm. 245 00:09:32,217 --> 00:09:33,386 We'll figure it out. 246 00:09:33,387 --> 00:09:34,376 Mm-hmm. 247 00:09:40,284 --> 00:09:41,294 Don't move. 248 00:09:43,752 --> 00:09:44,843 Where's Bailey? 249 00:09:45,778 --> 00:09:47,126 Uh, Henry doesn't need both of us, 250 00:09:47,127 --> 00:09:50,604 and we all agreed that you'd be less of a hassle 251 00:09:50,605 --> 00:09:52,132 with the former chief of surgery. 252 00:09:52,133 --> 00:09:53,810 Nice. You're nice people. 253 00:09:53,811 --> 00:09:55,736 So are you planning to get a look with contrast 254 00:09:55,737 --> 00:09:57,044 or just the non-contrast study? 255 00:09:57,045 --> 00:09:58,027 Which would you prefer? 256 00:09:58,028 --> 00:09:59,131 Both. 257 00:09:59,132 --> 00:10:01,279 Um, can you get some contrast ready? 258 00:10:01,280 --> 00:10:02,718 - Got it. - Thanks. 259 00:10:04,678 --> 00:10:06,234 Are you kidding me? 260 00:10:06,235 --> 00:10:07,311 The E.R. 261 00:10:07,312 --> 00:10:09,726 - Owen wants a consult. - Well, go ahead. 262 00:10:09,727 --> 00:10:11,936 It'll take five minutes, and we don't both need 263 00:10:11,937 --> 00:10:14,148 to stand here watching the C.T. load. 264 00:10:14,457 --> 00:10:15,553 Are you sure? 265 00:10:15,554 --> 00:10:16,570 If you're not back in five, 266 00:10:16,571 --> 00:10:17,990 I'll find you as soon as the film comes up. 267 00:10:17,991 --> 00:10:18,924 You will? 268 00:10:19,300 --> 00:10:21,134 I said I would, didn't I? 269 00:10:22,972 --> 00:10:24,037 Thank you. 270 00:10:35,208 --> 00:10:36,823 Oh. 271 00:10:36,955 --> 00:10:38,292 Look at that. 272 00:10:39,152 --> 00:10:40,388 What the hell happened? 273 00:10:40,389 --> 00:10:41,349 That's what I was gonna ask you. 274 00:10:41,350 --> 00:10:42,877 She's in shock and... 275 00:10:42,878 --> 00:10:44,688 it looks like her pericardium's full of blood. 276 00:10:44,689 --> 00:10:46,000 She just had spinal surgery. 277 00:10:46,001 --> 00:10:48,331 - Wh-why would she... - I was hoping you would answer that. 278 00:10:48,645 --> 00:10:49,875 She's arresting. 279 00:10:51,474 --> 00:10:52,426 Uh... 280 00:10:53,338 --> 00:10:55,040 All right. I'm gonna do a thoracotomy. 281 00:10:55,041 --> 00:10:57,146 Open up a chest tray. Kepner... 282 00:10:57,436 --> 00:10:58,154 prep the chest. 283 00:10:58,155 --> 00:11:00,001 You're gonna crack her chest? She's not a trauma. 284 00:11:00,002 --> 00:11:01,492 Yes, but she's dying. 285 00:11:13,676 --> 00:11:15,145 It's probably a mistake. 286 00:11:15,146 --> 00:11:17,168 You know, courts... they screw up all the time. 287 00:11:17,452 --> 00:11:18,656 You call 'em in the morning... 288 00:11:18,657 --> 00:11:19,997 It's over, Alex. 289 00:11:19,998 --> 00:11:21,934 It's been over for a while. Everyone knew it. 290 00:11:21,935 --> 00:11:23,425 No one wants to say it. 291 00:11:26,415 --> 00:11:28,492 So get-get a surrogate or whatever. 292 00:11:28,493 --> 00:11:30,669 You can't just write off having a family like that. 293 00:11:30,670 --> 00:11:32,057 Get Yang to carry a kid for you. 294 00:11:32,058 --> 00:11:33,307 She gets knocked up at the drop of a... 295 00:11:33,308 --> 00:11:34,816 If you don't shut up in the next three seconds, 296 00:11:34,817 --> 00:11:36,450 I'm gonna shove you out of the back of the rig. 297 00:11:41,888 --> 00:11:43,684 What the hell is happening? 298 00:11:43,840 --> 00:11:44,420 What do we got? 299 00:11:44,421 --> 00:11:46,838 I had to open her up. Her pericardium is full of blood. 300 00:11:46,839 --> 00:11:47,574 Ton of clots. 301 00:11:47,575 --> 00:11:48,198 Gunshot? 302 00:11:48,199 --> 00:11:50,313 No, she had spinal fusion three days ago. 303 00:11:50,314 --> 00:11:50,846 - What? - I don't know. 304 00:11:50,847 --> 00:11:52,987 She has no history of heart disease or risk factors. 305 00:11:52,988 --> 00:11:53,587 This is crazy. 306 00:11:53,588 --> 00:11:55,013 Could it be a retrograde dissection? 307 00:11:55,014 --> 00:11:56,950 No, I don't think so. She has no history of Marfan's 308 00:11:56,951 --> 00:11:58,751 or aortic widening on X-ray. 309 00:12:00,220 --> 00:12:01,458 Oh, her heart's beating again. 310 00:12:01,459 --> 00:12:02,808 All right, let's get her upstairs now. 311 00:12:02,809 --> 00:12:04,422 Throw a sterile towel on her and move. 312 00:12:04,423 --> 00:12:05,486 All right, people. Let's go. 313 00:12:05,487 --> 00:12:06,666 I don't need you in there. I'm good. 314 00:12:06,667 --> 00:12:08,011 Okay. Well, she's my patient. 315 00:12:08,012 --> 00:12:10,289 Did you cut her heart open in your spinal fusion? 316 00:12:10,290 --> 00:12:12,356 - Uh, no. - Then she's my patient. 317 00:12:12,658 --> 00:12:13,830 All right, Henry's in C.T. 318 00:12:13,831 --> 00:12:15,290 somebody tell Webber where I am. 319 00:12:15,291 --> 00:12:16,616 Oh, oh, oh, hold on. 320 00:12:20,668 --> 00:12:21,904 Teddy! 321 00:12:26,615 --> 00:12:27,845 Right there. The bronchus. 322 00:12:27,846 --> 00:12:30,413 Judging by the ossification, probably a carcinoid tumor. 323 00:12:30,414 --> 00:12:31,991 Because of his tumor condition? 324 00:12:31,992 --> 00:12:33,652 Yeah, he's bleeding in his lungs and trachea. 325 00:12:33,653 --> 00:12:35,226 Lexie's prepping him. We're gonna take it out. 326 00:12:35,227 --> 00:12:36,392 You're gonna bronch him and use a laser? 327 00:12:36,393 --> 00:12:37,735 I was planning to open him up. 328 00:12:37,736 --> 00:12:39,432 Take out the lung, resect the tumor, 329 00:12:39,433 --> 00:12:41,092 - put it back in. - A laser is less invasive 330 00:12:41,093 --> 00:12:42,450 and the recovery time is much faster. 331 00:12:42,451 --> 00:12:44,729 I hear that, but I've never done one with a laser. 332 00:12:46,555 --> 00:12:47,306 What? 333 00:12:47,307 --> 00:12:48,792 Not for this kind of procedure. 334 00:12:48,793 --> 00:12:51,304 And I don't want my first one to be on your husband. 335 00:12:51,582 --> 00:12:52,842 Well, I... 336 00:12:55,906 --> 00:12:56,974 Um... 337 00:12:59,634 --> 00:13:01,500 I think we should get another surgeon. 338 00:13:09,939 --> 00:13:11,523 - Cristina. - No. Come on. 339 00:13:11,524 --> 00:13:13,261 Taylor is on vacation. 340 00:13:13,262 --> 00:13:14,692 Goldman is 45 minutes away. 341 00:13:14,693 --> 00:13:16,982 I did an endobronchial tumor with Cristina last week 342 00:13:16,983 --> 00:13:17,923 with a laser. 343 00:13:17,924 --> 00:13:19,778 I barely did a thing. She did it all. 344 00:13:19,779 --> 00:13:21,254 We've done three in the last year. 345 00:13:21,255 --> 00:13:23,262 Teddy, it-it's just too much pressure. 346 00:13:23,263 --> 00:13:26,385 Now she's a resident, it's her mentor's husband. 347 00:13:26,386 --> 00:13:28,945 She's a machine. She doesn't care if it's my husband. 348 00:13:28,946 --> 00:13:30,894 No, she's not, and we can get Rudzki. 349 00:13:30,895 --> 00:13:32,684 Rudzki's an ass, and he's sloppy. 350 00:13:33,343 --> 00:13:34,084 Gown. 351 00:13:34,085 --> 00:13:36,973 I think we should reconsider having Webber do this. 352 00:13:36,974 --> 00:13:38,177 I don't have anything to prove. 353 00:13:38,178 --> 00:13:40,249 If I'm not state-of-the-art, have Yang do it. 354 00:13:40,250 --> 00:13:40,951 There's no question, 355 00:13:40,952 --> 00:13:42,829 Henry's on his feet faster if we don't open him up. 356 00:13:42,830 --> 00:13:44,844 Cristina doesn't have to know that it's Henry. 357 00:13:44,845 --> 00:13:47,031 Drape his face, don't show her the chart, 358 00:13:47,032 --> 00:13:49,023 give her a verbal history. 359 00:13:49,024 --> 00:13:51,121 You put a bronchoscope and a laser in her hand, 360 00:13:51,122 --> 00:13:51,981 she's not gonna ask 361 00:13:51,982 --> 00:13:54,010 for the guy's name and, uh, a family photo. 362 00:13:54,011 --> 00:13:55,111 She is gonna cut. 363 00:13:55,112 --> 00:13:57,404 You really think this is a good idea? 364 00:13:57,779 --> 00:13:59,521 Look, I'll be there the whole time. 365 00:13:59,522 --> 00:14:00,511 If she has trouble, 366 00:14:00,512 --> 00:14:02,601 I'll go in and open him up the old-fashioned way. 367 00:14:02,602 --> 00:14:04,103 Lap sponges, please. 368 00:14:04,104 --> 00:14:06,101 Owen? Is he scowling? 369 00:14:06,102 --> 00:14:07,525 Yeah. So am I. 370 00:14:07,526 --> 00:14:09,225 I don't like it either. 371 00:14:09,226 --> 00:14:11,157 Frankly, the only thing that I'd be comfortable with 372 00:14:11,158 --> 00:14:12,261 is doing it myself. 373 00:14:12,262 --> 00:14:13,908 But since we all know that that's not gonna happen. 374 00:14:13,909 --> 00:14:15,968 The next closest thing is Yang. 375 00:14:15,969 --> 00:14:18,324 She is the only one who will do it the way I would. 376 00:14:23,026 --> 00:14:23,885 Fine. 377 00:14:23,886 --> 00:14:24,802 What'd he say? 378 00:14:25,109 --> 00:14:26,144 Uh, he said fine. 379 00:14:26,145 --> 00:14:27,231 Thank you. 380 00:14:27,340 --> 00:14:29,342 Richard, watch her like a hawk. 381 00:14:29,343 --> 00:14:30,204 If she screws this up, 382 00:14:30,205 --> 00:14:31,687 you're gonna have to take out half his lung. 383 00:14:31,688 --> 00:14:33,800 And the last thing I need is to have to explain to my husband 384 00:14:33,801 --> 00:14:34,612 why that happened. 385 00:14:34,613 --> 00:14:35,538 I'll watch her. 386 00:14:35,539 --> 00:14:36,772 Cautery. Keep suctioning. 387 00:14:36,773 --> 00:14:38,012 You gotta get some of those clots out. 388 00:14:38,013 --> 00:14:38,991 - Okay. - Good. 389 00:14:43,555 --> 00:14:44,932 Hey, we're here to pick up a newborn, 390 00:14:44,933 --> 00:14:45,837 take her to Seattle Grace. 391 00:14:45,838 --> 00:14:47,337 You're, uh, you're looking for me. 392 00:14:47,338 --> 00:14:49,790 I'm Jordan Wagner. I am really glad to see you guys. 393 00:14:49,791 --> 00:14:51,531 Yeah, I'm Alex Karev. Meredith Grey. 394 00:14:51,532 --> 00:14:54,536 Okay. Li... uh, listen, she was born six hours ago, 395 00:14:54,537 --> 00:14:56,028 right away, trouble breathing. 396 00:14:56,029 --> 00:14:58,780 Stomach looked distended, so we put down an N.G. tube. 397 00:14:58,781 --> 00:15:00,924 But the X-ray showed that it was just coiling in her chest. 398 00:15:00,925 --> 00:15:02,511 We've done everything we can to keep her breathing, 399 00:15:02,512 --> 00:15:03,438 but it's been a struggle. 400 00:15:03,439 --> 00:15:04,755 You don't have a neonatal mask? 401 00:15:04,756 --> 00:15:06,980 We're not set up for neonatal or O.B. 402 00:15:07,212 --> 00:15:08,815 She was an emergency delivery, 403 00:15:08,816 --> 00:15:10,890 otherwise, we would've sent her to the hospital in Leavenworth. 404 00:15:10,891 --> 00:15:13,445 Pulse ox is 79. Respiratory rate is 80. 405 00:15:13,446 --> 00:15:14,718 She's got retractions. 406 00:15:14,719 --> 00:15:15,781 How come she's not intubated? 407 00:15:15,782 --> 00:15:17,249 The smallest tube we had didn't fit. 408 00:15:17,250 --> 00:15:19,075 Please tell me that you brought a neonatal tube. 409 00:15:19,076 --> 00:15:21,720 We're gonna need X-ray in here for a post-intubation film. 410 00:15:21,721 --> 00:15:23,094 This I.V.'s no good. 411 00:15:23,095 --> 00:15:25,701 Yeah, you don't even have a neonatal central line kit. 412 00:15:25,702 --> 00:15:26,649 No. 413 00:15:26,650 --> 00:15:27,715 I.O. needle? 414 00:15:28,960 --> 00:15:30,061 No. 415 00:15:38,980 --> 00:15:40,871 You will not call Dr. Yang into the O.R. 416 00:15:40,872 --> 00:15:42,496 until Henry is intubated and draped. 417 00:15:42,497 --> 00:15:44,538 You will make sure to drape every inch of his face. 418 00:15:44,539 --> 00:15:46,010 You will give a verbal history, 419 00:15:46,011 --> 00:15:48,221 and you will simply omit the patient's name. 420 00:15:48,222 --> 00:15:49,484 But Dr. Webber's gonna be in there? 421 00:15:49,485 --> 00:15:51,163 - Yes. - And he knows? 422 00:15:51,164 --> 00:15:53,237 He knows, you know. Dr. Yang does not. 423 00:15:53,238 --> 00:15:54,372 Can you handle this? 424 00:15:56,166 --> 00:15:57,064 You sure? 425 00:15:57,065 --> 00:15:59,843 Yeah. I-I mean, I'm gonna be wearing a mask, right? 426 00:15:59,844 --> 00:16:02,520 I mean, as long as I don't start giggling then we're... 427 00:16:02,521 --> 00:16:03,551 we're fine. 428 00:16:14,496 --> 00:16:15,894 She doesn't want any kids at all? 429 00:16:16,144 --> 00:16:18,677 Zola was her baby. She doesn't want another baby. 430 00:16:18,678 --> 00:16:21,040 Ah, she'll come around. She's upset. Give her some time. 431 00:16:21,041 --> 00:16:21,693 I don't know. 432 00:16:21,694 --> 00:16:24,206 Look, if it doesn't work out, you can always share Sofia. 433 00:16:24,207 --> 00:16:26,448 There's three of us parenting her already. It kinda works. 434 00:16:26,449 --> 00:16:29,276 No one gets too exhausted, you're not on very night. 435 00:16:29,277 --> 00:16:30,794 We can work you into the rotation. 436 00:16:30,795 --> 00:16:32,878 She's a baby. She's not a time-share in Cabo. 437 00:16:32,879 --> 00:16:34,268 You're close-minded. That's your problem. 438 00:16:34,269 --> 00:16:35,430 That's my problem? 439 00:16:36,130 --> 00:16:37,487 Avery. 440 00:16:37,488 --> 00:16:38,649 What's the deal? 441 00:16:38,650 --> 00:16:40,507 Nose is hanging off and a lot of soft tissue loss. 442 00:16:40,508 --> 00:16:41,543 Probably nerve damage. 443 00:16:41,544 --> 00:16:43,475 I'll let you know when Dr. Robbins is ready for you. 444 00:16:46,669 --> 00:16:47,556 It's Karev. 445 00:16:48,387 --> 00:16:49,048 How's it going? 446 00:16:49,049 --> 00:16:50,862 The kid's septic. She's got pneumonia. 447 00:16:50,863 --> 00:16:51,940 Was she intubated when you got there? 448 00:16:51,941 --> 00:16:54,940 Yeah, well, they don't have any neonatal stuff here at all. 449 00:16:54,941 --> 00:16:57,530 We intubated, we started an umbilical line 450 00:16:57,531 --> 00:16:59,986 to hang d10 normal saline and antibiotics. 451 00:16:59,987 --> 00:17:01,474 But her SATs aren't coming up, 452 00:17:01,475 --> 00:17:03,142 and all the oxygen's going into her stomach. 453 00:17:03,143 --> 00:17:04,683 You're gonna need to put in an amplatz umbrella. 454 00:17:04,684 --> 00:17:06,225 They don't have a 3-0 E.T. tube. 455 00:17:06,226 --> 00:17:07,403 You think they're gonna have an amplatz? 456 00:17:07,404 --> 00:17:08,630 All right. Elevate her head. 457 00:17:08,631 --> 00:17:09,772 All right. Get her head up. 458 00:17:09,773 --> 00:17:10,868 All right, do they have a Fogarty catheter? 459 00:17:10,869 --> 00:17:11,947 They use those on grown-ups. 460 00:17:11,948 --> 00:17:13,229 A Fogarty catheter? 461 00:17:13,861 --> 00:17:15,413 - Yeah, what else? - You're gonna have to 462 00:17:15,414 --> 00:17:17,736 thread the Fogarty down her trachea, pretty far down, 463 00:17:17,737 --> 00:17:18,664 then blow up the balloon, 464 00:17:18,665 --> 00:17:19,998 and pull up until you get traction. 465 00:17:19,999 --> 00:17:21,052 That'll occlude the fistula 466 00:17:21,053 --> 00:17:22,630 and get the air flowing into the lungs. 467 00:17:22,631 --> 00:17:24,576 You're gonna have to keep the blind pouch clear on your way back. 468 00:17:24,577 --> 00:17:25,296 And I'm not sure you have 469 00:17:25,297 --> 00:17:26,695 anything in your box that's gonna do that. 470 00:17:26,696 --> 00:17:29,004 Uh, how about an 8 french suction catheter? 471 00:17:29,005 --> 00:17:30,167 Yeah, that'll work. 472 00:17:30,168 --> 00:17:31,447 Got it. All right. 473 00:17:31,448 --> 00:17:33,298 - We're gonna call you when we get to rig. - Hey, Alex. 474 00:17:33,299 --> 00:17:34,902 You don't have a lot of time. You know that, right? 475 00:17:34,903 --> 00:17:35,939 Yeah, I know that. 476 00:17:42,580 --> 00:17:43,866 Look at that. 477 00:17:43,976 --> 00:17:47,033 - There's a huge tear in the left ventricle. - Can you repair it? 478 00:17:47,034 --> 00:17:49,287 No, it's too big. We're gonna have to go on bypass. 479 00:17:49,288 --> 00:17:50,684 Dr. Altman, I've got your husband. 480 00:17:50,685 --> 00:17:52,662 Oh, good. Henry. 481 00:17:52,663 --> 00:17:53,560 Hey, babe. 482 00:17:53,561 --> 00:17:55,133 I am so sorry. 483 00:17:55,134 --> 00:17:57,191 This woman's heart is spouting like a fountain 484 00:17:57,192 --> 00:17:58,354 for no apparent reason. 485 00:17:58,355 --> 00:17:59,306 That sounds like fun. 486 00:17:59,307 --> 00:18:01,767 Well, if there was any way I could get out of here, I would. 487 00:18:01,768 --> 00:18:02,476 Stop worrying about it. 488 00:18:02,477 --> 00:18:05,244 You can hold my hand... in post-op. 489 00:18:05,245 --> 00:18:06,932 You were such a wuss before my last surgery, 490 00:18:06,933 --> 00:18:07,985 it's probably a good thing anyway. 491 00:18:07,986 --> 00:18:09,858 Yeah, that wasn't my best work. 492 00:18:09,859 --> 00:18:11,354 We're an old married couple now. 493 00:18:11,820 --> 00:18:13,672 You don't have to drive me to the airport. 494 00:18:14,220 --> 00:18:16,371 You don't have to walk me to the O.R. 495 00:18:16,372 --> 00:18:18,189 Well, I still want rides to the airport. 496 00:18:18,190 --> 00:18:19,459 That's 'cause you're high maintenance. 497 00:18:19,460 --> 00:18:20,241 You know it. 498 00:18:20,242 --> 00:18:23,893 Look, I'll, uh, I'll see you after. 499 00:18:23,894 --> 00:18:26,116 Henry, don't ask for extra morphine 500 00:18:26,117 --> 00:18:27,264 just 'cause you like the dreams. 501 00:18:27,265 --> 00:18:28,967 - Get back to work. - Love you. 502 00:18:28,968 --> 00:18:29,964 Yeah, you, too. 503 00:18:31,216 --> 00:18:32,298 All right. I'm good. 504 00:18:33,221 --> 00:18:34,560 More sponges, please. 505 00:18:34,561 --> 00:18:36,909 Wow. There aren't enough sponges in the world. 506 00:18:36,910 --> 00:18:37,907 Suction. 507 00:18:40,894 --> 00:18:42,577 Must be hard for her to be in the O.R. 508 00:18:42,578 --> 00:18:43,843 and not here with you. 509 00:18:48,328 --> 00:18:50,233 Can I tell you something kind of embarrassing? 510 00:18:50,385 --> 00:18:51,425 Yeah. 511 00:18:51,426 --> 00:18:52,689 I want to go to med school. 512 00:18:54,420 --> 00:18:55,548 That's not embarrassing. 513 00:18:55,549 --> 00:18:57,258 I wouldn't exactly be the youngest kid in my class. 514 00:18:57,259 --> 00:18:59,431 Yeah, but you'll be mature. 515 00:18:59,432 --> 00:19:00,943 You'll have perspective. 516 00:19:00,944 --> 00:19:02,441 None of us had that in our class. 517 00:19:02,442 --> 00:19:04,163 Teddy's not crazy about the idea. 518 00:19:05,060 --> 00:19:06,530 We kinda had a... 519 00:19:07,181 --> 00:19:08,999 a big fight about it right before all this happened. 520 00:19:09,000 --> 00:19:11,458 Well, she might need some time to get used to the idea. 521 00:19:11,459 --> 00:19:13,765 None of this is very easy on relationships. 522 00:19:13,766 --> 00:19:15,312 You seem to do okay. 523 00:19:15,548 --> 00:19:17,077 Jackson, right? He's-he's great. 524 00:19:17,078 --> 00:19:19,888 Yeah. Though we're not together anymore. 525 00:19:20,876 --> 00:19:22,769 Oh. Um... Mark Sloan? 526 00:19:23,813 --> 00:19:25,573 We're not together either. 527 00:19:31,781 --> 00:19:33,660 So who's-who's gonna be operating on me... 528 00:19:33,661 --> 00:19:34,770 Dr. Webber? 529 00:19:35,986 --> 00:19:37,135 I don't know. 530 00:19:43,618 --> 00:19:46,250 Hey. Teddy's got a patient with an endobronchial carcinoid. 531 00:19:46,251 --> 00:19:47,729 She wants you to take care of it. 532 00:19:47,730 --> 00:19:48,911 - Now? - Yes. 533 00:19:48,912 --> 00:19:50,116 Why can't she do it herself? 534 00:19:50,117 --> 00:19:53,507 Well, she's working on a woman who almost bled out in the E.R. 535 00:19:53,508 --> 00:19:55,705 so, uh, she can't do it. 536 00:19:55,706 --> 00:19:56,868 Well, how about Goldman? 537 00:19:57,778 --> 00:20:01,419 She's giving you a chance to fly solo on a major procedure. 538 00:20:01,420 --> 00:20:03,791 I know, but we just did a similar one. 539 00:20:03,792 --> 00:20:05,525 I basically handled the whole thing myself 540 00:20:05,526 --> 00:20:07,080 while she planned the menu for what sounded like 541 00:20:07,081 --> 00:20:08,549 a really boring brunch. 542 00:20:08,550 --> 00:20:10,586 And I'm supposed to do my first Bentall procedure tomorrow. 543 00:20:10,587 --> 00:20:11,549 It's from my bucket list. 544 00:20:11,550 --> 00:20:12,912 I'm practicing the steps. You want to see? 545 00:20:12,913 --> 00:20:16,014 Okay, drop the damn suture and go scrub. All right? 546 00:20:16,015 --> 00:20:17,967 Okay. Relax. 547 00:20:19,615 --> 00:20:21,301 This better be fast. I want to be fresh tomorrow. 548 00:20:21,302 --> 00:20:22,432 Cristina, this is emergent. 549 00:20:22,433 --> 00:20:23,674 Yeah, I'm going. 550 00:20:23,762 --> 00:20:25,586 I'm just saying, I'm glad she likes me, 551 00:20:25,587 --> 00:20:27,188 but if she's gonna call me every time she has 552 00:20:27,189 --> 00:20:28,708 a procedure she doesn't feel like doing... 553 00:20:28,709 --> 00:20:30,673 I mean, I'm not her valet. 554 00:20:49,236 --> 00:20:51,090 Maybe it's not the end. 555 00:20:51,622 --> 00:20:53,010 You'll call the lawyers in the morning. 556 00:20:53,011 --> 00:20:54,572 And m-maybe there's something else you guys can do. 557 00:20:54,573 --> 00:20:55,932 Meredith didn't want kids. 558 00:20:56,424 --> 00:20:58,795 I pushed her. She opened herself up. 559 00:21:00,254 --> 00:21:01,615 Now I feel like I... 560 00:21:02,560 --> 00:21:03,893 I did this to her. 561 00:21:04,412 --> 00:21:05,787 She wanted it, too, 562 00:21:05,994 --> 00:21:07,228 or it wouldn't have happened. 563 00:21:07,229 --> 00:21:08,548 She'll blame me... 564 00:21:09,424 --> 00:21:11,039 like I've been blaming her. 565 00:21:12,262 --> 00:21:14,147 We lost Zola, and now if I lose Meredith... 566 00:21:14,148 --> 00:21:15,667 She always comes back. 567 00:21:16,370 --> 00:21:18,953 She might need a minute to back away, but... 568 00:21:20,023 --> 00:21:21,165 she comes back. 569 00:21:28,763 --> 00:21:30,862 Try this patch on the tear. 570 00:21:31,224 --> 00:21:33,044 We're gonna have to cut it to size. 571 00:21:33,045 --> 00:21:34,243 Ah, hang on. 572 00:21:34,244 --> 00:21:37,255 Sorry. I... my glove is stuck on something. 573 00:21:37,592 --> 00:21:38,969 I'm taking my hand out. 574 00:21:38,976 --> 00:21:40,122 What happened? 575 00:21:41,682 --> 00:21:43,233 There's a hole in my glove. 576 00:21:43,234 --> 00:21:44,182 You're kidding. 577 00:21:44,308 --> 00:21:46,467 Can we get Dr. Kepner a new glove, please? 578 00:21:48,050 --> 00:21:49,379 Did it break the skin? 579 00:21:49,583 --> 00:21:51,046 No. I think I'm fine. 580 00:21:51,047 --> 00:21:52,391 - Here you go. - Thanks. 581 00:21:55,512 --> 00:21:56,691 My God. 582 00:21:57,780 --> 00:22:00,050 What the hell is that? 583 00:22:06,621 --> 00:22:07,661 Dr. Yang. 584 00:22:07,743 --> 00:22:09,744 We just started the bronchoscopy. 585 00:22:09,756 --> 00:22:11,106 Looking forward to seeing your work. 586 00:22:11,107 --> 00:22:12,250 Hopefully I'll learn a thing or two. 587 00:22:12,251 --> 00:22:13,291 It's an honor, sir. 588 00:22:13,292 --> 00:22:14,951 Uh, 35-year-old male, 589 00:22:14,952 --> 00:22:16,621 endobronchial carcinoid tumor, 590 00:22:16,622 --> 00:22:18,525 presented with active hemoptysis. 591 00:22:18,526 --> 00:22:22,062 He's been given two liters L.R. and a unit of packed cells. 592 00:22:23,124 --> 00:22:23,999 Okay. 593 00:22:24,000 --> 00:22:26,700 So we'll resect with the c-o-2 laser. 594 00:22:26,701 --> 00:22:28,022 Is it ready to go? 595 00:22:28,512 --> 00:22:29,537 Yes. 596 00:22:30,784 --> 00:22:32,267 You know, I think I'm gonna time myself. 597 00:22:32,268 --> 00:22:33,392 Last time I did this, it took me like 598 00:22:33,393 --> 00:22:35,663 two and a half hours, skin to skin. 599 00:22:35,664 --> 00:22:36,795 That's too long. 600 00:22:36,796 --> 00:22:38,343 I think I get hypnotized, um, 601 00:22:38,344 --> 00:22:39,851 when I watch that laser or something. 602 00:22:39,852 --> 00:22:41,374 We should be able to get it down to, like, two hours. 603 00:22:41,375 --> 00:22:43,163 Let's start the timer for Dr. Yang. 604 00:22:43,164 --> 00:22:44,347 Okay, laser, please. 605 00:22:52,671 --> 00:22:54,095 Is that them? 606 00:22:54,129 --> 00:22:56,752 Wait. I'm coming with you. 607 00:22:57,289 --> 00:22:58,552 Dana? 608 00:22:59,062 --> 00:23:00,139 Why is she out here? 609 00:23:00,140 --> 00:23:02,112 She said if I didn't take her, she'd walk. 610 00:23:02,113 --> 00:23:03,667 I was afraid she'd try it. 611 00:23:03,834 --> 00:23:06,050 Please let me come with her. 612 00:23:06,051 --> 00:23:08,598 Dana... you just had surgery, 613 00:23:08,599 --> 00:23:10,083 and you've lost a lot of blood. 614 00:23:10,084 --> 00:23:12,255 I'll be fine. Please. 615 00:23:12,256 --> 00:23:14,076 I need you to take care of yourself. 616 00:23:14,077 --> 00:23:16,123 These guys, they're the best. 617 00:23:16,640 --> 00:23:18,594 She is in great hands. 618 00:23:20,365 --> 00:23:21,779 Please. 619 00:23:22,000 --> 00:23:23,680 She's my baby. 620 00:23:23,794 --> 00:23:25,607 We're supposed to be together. 621 00:23:25,608 --> 00:23:27,943 I can't leave her. She's so little. 622 00:23:28,338 --> 00:23:29,507 Please. 623 00:23:29,508 --> 00:23:30,740 I have to be with her. 624 00:23:30,741 --> 00:23:32,004 Please let me go with her. 625 00:23:32,005 --> 00:23:34,087 I'm Dr. Grey. And that's Dr. Karev. 626 00:23:34,088 --> 00:23:35,324 And we're gonna take your daughter 627 00:23:35,325 --> 00:23:37,485 to the best baby surgeon there is. 628 00:23:38,236 --> 00:23:39,891 She doesn't even have a name yet. 629 00:23:39,892 --> 00:23:41,779 Well, you're gonna give her one when you come to Seattle 630 00:23:41,780 --> 00:23:43,001 and hold her in your arms. 631 00:23:43,002 --> 00:23:45,463 And until that time, I'm gonna take care of her. 632 00:23:46,014 --> 00:23:47,100 You hear me? 633 00:23:49,220 --> 00:23:50,420 I have her. 634 00:23:51,224 --> 00:23:52,434 Okay? 635 00:24:06,130 --> 00:24:06,859 What happened? 636 00:24:06,860 --> 00:24:08,269 Show her the tray. 637 00:24:11,886 --> 00:24:12,919 That's the screw 638 00:24:12,920 --> 00:24:15,609 That I just pulled out of your patient. 639 00:24:15,672 --> 00:24:18,182 It was stabbing her heart, slicing into cardiac muscle 640 00:24:18,183 --> 00:24:19,687 every time the heart tried to beat. 641 00:24:19,688 --> 00:24:22,107 This thing looks like hamburger meat right about now. 642 00:24:22,108 --> 00:24:23,319 Oh, my God. 643 00:24:23,320 --> 00:24:25,336 You want to tell me how this happened? 644 00:24:36,470 --> 00:24:38,205 You know, why not try adoption again? 645 00:24:38,206 --> 00:24:40,551 Social services just took our kid away. 646 00:24:40,552 --> 00:24:42,373 What do you think, if we wait a week, they'll forget 647 00:24:42,374 --> 00:24:44,016 and give us another try with a new kid? 648 00:24:44,017 --> 00:24:45,537 All right. So get a surrogate. 649 00:24:45,956 --> 00:24:46,731 Alex. 650 00:24:46,732 --> 00:24:47,285 Why not? 651 00:24:47,286 --> 00:24:49,410 Because I don't want a surrogate. 652 00:24:49,411 --> 00:24:50,501 Okay? Just drop it. 653 00:24:50,502 --> 00:24:52,154 No. You just don't give up like that. 654 00:24:52,155 --> 00:24:53,204 It's nice that you care, 655 00:24:53,205 --> 00:24:55,420 but it really isn't any of your business. 656 00:24:55,421 --> 00:24:57,261 It is. It's my fault. 657 00:24:57,264 --> 00:24:59,811 I can't handle being responsible for you not having kids. 658 00:24:59,812 --> 00:25:01,073 It's too much. 659 00:25:01,088 --> 00:25:03,277 I... it's not your fault. 660 00:25:03,395 --> 00:25:04,740 Yeah, it is. 661 00:25:06,719 --> 00:25:08,273 No, it's my fault. 662 00:25:08,559 --> 00:25:10,783 I got the ball rolling. I messed with the trial. 663 00:25:10,784 --> 00:25:13,212 What you did was turdy, but what I did was illegal. 664 00:25:13,213 --> 00:25:14,962 Who cares? You just don't give up. 665 00:25:14,963 --> 00:25:16,136 It's lame. You're not a quitter. 666 00:25:16,137 --> 00:25:17,576 That's not who you are. 667 00:25:25,080 --> 00:25:26,482 Dude, what's the problem? 668 00:25:31,429 --> 00:25:32,496 I'm kind of in the middle of a surgery. 669 00:25:32,497 --> 00:25:34,239 No, here's what you're in the middle of. 670 00:25:34,240 --> 00:25:35,762 The surgery on Laura Lewis, 671 00:25:35,763 --> 00:25:37,706 where I supervised you inserting pedicle screws 672 00:25:37,707 --> 00:25:39,676 and a plate to stabilize t-6 to t-8? 673 00:25:39,677 --> 00:25:40,163 Yeah? 674 00:25:40,164 --> 00:25:41,940 One of them's stabbing her in the heart. 675 00:25:42,110 --> 00:25:43,463 She's half dead, 676 00:25:43,872 --> 00:25:45,648 and we're about to go tell her husband. 677 00:25:52,976 --> 00:25:55,281 So using a laser's not much different 678 00:25:55,282 --> 00:25:57,664 than a normal bronchoscopic resection? 679 00:25:57,665 --> 00:25:59,008 Uh, yes. 680 00:25:59,232 --> 00:26:00,188 You just have to be extra careful 681 00:26:00,189 --> 00:26:01,927 with hidden vascular structures 682 00:26:01,928 --> 00:26:03,627 when using this high a level of energy. 683 00:26:03,628 --> 00:26:05,242 But you're forming an eschar as you go, 684 00:26:05,243 --> 00:26:07,579 so the blood's coagulating along the way. 685 00:26:07,608 --> 00:26:08,475 Pretty much. 686 00:26:08,476 --> 00:26:10,224 That is pretty handy. 687 00:26:11,084 --> 00:26:12,700 Oh, okay. What happened? 688 00:26:13,037 --> 00:26:14,947 Ugh. I must have nicked a vessel. 689 00:26:16,732 --> 00:26:17,660 Pressure's dropping. 690 00:26:17,661 --> 00:26:19,276 Okay, so I'm giving it more irrigation. 691 00:26:19,277 --> 00:26:20,880 Ah, the whole field's obscured. 692 00:26:32,229 --> 00:26:33,348 What happened to the engine? 693 00:26:33,349 --> 00:26:34,853 I don't know what the crap it is. 694 00:26:34,904 --> 00:26:36,055 I called for another unit, 695 00:26:36,056 --> 00:26:36,955 but we're in the middle of nowhere. 696 00:26:36,956 --> 00:26:37,936 It's gonna take forever. 697 00:26:37,937 --> 00:26:39,833 I'm putting these out and I'm gonna run back. 698 00:26:39,834 --> 00:26:41,183 It looked like there was a store or something 699 00:26:41,184 --> 00:26:41,948 about half a mile back. 700 00:26:41,949 --> 00:26:44,235 Maybe they got a truck. You gotta get out of the rig. 701 00:26:44,236 --> 00:26:45,915 It's pouring rain and freezing. 702 00:26:45,916 --> 00:26:47,294 We can't go out there with the baby. 703 00:26:47,295 --> 00:26:47,932 There's no shoulder. 704 00:26:47,933 --> 00:26:49,825 It's not like we can just take the incubator out. 705 00:26:49,826 --> 00:26:51,387 I mean, there's not even anywhere to stand. 706 00:26:51,388 --> 00:26:52,994 This thing is full of oxygen tanks. 707 00:26:52,995 --> 00:26:54,811 We get hit, it'll go up any like a roman candle. 708 00:26:54,812 --> 00:26:55,654 You gotta get out. 709 00:26:55,655 --> 00:26:57,442 - And leave the baby? - She'll die. 710 00:26:57,443 --> 00:26:59,316 You want to all die? I'm putting these out. 711 00:26:59,317 --> 00:27:00,619 You better hope people can see 'em. 712 00:27:00,620 --> 00:27:02,453 You're on a hill and you're on a curve. 713 00:27:02,454 --> 00:27:04,150 I'm telling you, get out the damn rig. 714 00:27:16,691 --> 00:27:18,025 Hey, you need some help? 715 00:27:18,026 --> 00:27:19,018 Why? 716 00:27:19,476 --> 00:27:20,827 Well, his pressure dropped out. 717 00:27:20,828 --> 00:27:22,600 Oh, there was a nick in an artery. 718 00:27:22,601 --> 00:27:24,712 I cauterized, and his pressure came back up. 719 00:27:25,036 --> 00:27:27,916 Okay, but what if it was a carcinoid crisis? 720 00:27:28,041 --> 00:27:29,586 Uh, I doubt it. 721 00:27:29,587 --> 00:27:31,081 But if his pressure drops out again, 722 00:27:31,082 --> 00:27:32,682 I'll think about a dose of octreotide. 723 00:27:32,683 --> 00:27:33,189 Cristina... 724 00:27:33,190 --> 00:27:35,555 I'm on a clock, and you're wasting my time. 725 00:27:35,556 --> 00:27:36,283 What is your problem? 726 00:27:36,284 --> 00:27:38,748 Cristina, there's a patient on the table. 727 00:27:39,284 --> 00:27:41,555 Let go off the clock and focus on what you're doing. 728 00:27:41,556 --> 00:27:43,218 I am focused. 729 00:27:43,711 --> 00:27:44,926 I'd focus a whole lot better 730 00:27:44,927 --> 00:27:47,712 if you weren't standing here with your pants on fire. 731 00:27:50,252 --> 00:27:51,979 We've got it, Dr. Hunt. 732 00:27:59,100 --> 00:28:00,395 Apparently, one of the screws 733 00:28:00,396 --> 00:28:02,256 we placed in her spine came loose. 734 00:28:02,257 --> 00:28:03,608 Uh, it could be that the bone isn't strong enough 735 00:28:03,609 --> 00:28:04,451 to hold the screw. 736 00:28:04,452 --> 00:28:05,876 But at this point, we don't know. 737 00:28:06,704 --> 00:28:08,670 Okay, and so what, it just, um, 738 00:28:08,671 --> 00:28:09,843 and so the screw, it... 739 00:28:09,844 --> 00:28:11,407 it cut into her heart? 740 00:28:11,408 --> 00:28:13,416 Dr. Altman's repairing her heart right now, 741 00:28:13,417 --> 00:28:15,325 and she's an incredible surgeon. 742 00:28:15,636 --> 00:28:17,639 But, uh, we won't know for a while 743 00:28:17,640 --> 00:28:19,523 exactly what the situation is. 744 00:28:20,620 --> 00:28:23,711 Situation? I... but I... I don't understand. 745 00:28:23,712 --> 00:28:25,312 Where's my mama? 746 00:28:27,492 --> 00:28:28,980 Oh, buddy. 747 00:28:29,075 --> 00:28:31,123 Buddy. Come here. 748 00:28:45,316 --> 00:28:46,758 Look at that. 749 00:28:47,129 --> 00:28:48,489 Very nice. 750 00:28:48,515 --> 00:28:49,421 Right? 751 00:28:49,422 --> 00:28:51,700 If I do say so myself. 752 00:28:52,175 --> 00:28:53,848 Oh, hang on. We've got some bleeding. 753 00:28:53,849 --> 00:28:56,743 Okay, you have some clots blocking your scope. 754 00:28:56,744 --> 00:28:57,963 Why don't you take out your laser 755 00:28:57,964 --> 00:28:59,122 and pass a brush through it? 756 00:28:59,123 --> 00:29:00,578 Okay. Okay. 757 00:29:01,492 --> 00:29:03,124 SATs are down to 88. 758 00:29:03,163 --> 00:29:05,272 Okay, uh, I'm gonna have to open him up. 759 00:29:05,273 --> 00:29:06,611 Just let me just try this first. 760 00:29:06,612 --> 00:29:09,805 Yang, Yang, you have blood coming in through the E.T. tube. 761 00:29:09,806 --> 00:29:11,031 Get outta there. 762 00:29:11,032 --> 00:29:11,975 I can clear the field... 763 00:29:11,976 --> 00:29:14,251 Get his chest ready, Grey. We're going in. 764 00:29:14,252 --> 00:29:15,692 Okay, okay, I'm pulling out. 765 00:29:25,984 --> 00:29:27,039 10-blade. 766 00:29:27,256 --> 00:29:28,345 10-blade. 767 00:29:35,345 --> 00:29:37,759 Find all the films... pre-op, post-op. 768 00:29:37,760 --> 00:29:39,552 You go over every inch of every image 769 00:29:39,553 --> 00:29:40,935 and assuming she survives, you get a C.T. 770 00:29:40,936 --> 00:29:41,916 to check the hardware 771 00:29:41,917 --> 00:29:43,045 and run a bone density test... 772 00:29:43,046 --> 00:29:45,500 so we can get a clue as to what the hell went wrong. 773 00:29:45,613 --> 00:29:47,499 Oh. I, uh... 774 00:29:48,130 --> 00:29:50,083 I'm so sorry. I-I have to go, Dr. Torres. 775 00:29:50,084 --> 00:29:51,404 I'm sorry. 776 00:29:52,455 --> 00:29:53,577 What? 777 00:29:54,887 --> 00:29:56,148 Avery put pedicle screws 778 00:29:56,149 --> 00:29:57,247 in a woman's spine this week, 779 00:29:57,248 --> 00:29:58,242 and one of them turned out to be 780 00:29:58,243 --> 00:30:00,132 tearing holes in her left ventricle. 781 00:30:00,320 --> 00:30:01,535 Whoa. 782 00:30:01,792 --> 00:30:03,570 I can't... I c... I can't... I can't even breathe right now. 783 00:30:03,571 --> 00:30:05,095 Yeah, well, come on. It's part of the deal. 784 00:30:05,096 --> 00:30:07,144 We have to let students operate. 785 00:30:07,145 --> 00:30:08,864 They don't always get it right. 786 00:30:09,732 --> 00:30:11,284 I was reading a magazine. 787 00:30:11,898 --> 00:30:13,389 Hey, come on. 788 00:30:13,390 --> 00:30:15,762 Now don't beat yourself up. We all do it. 789 00:30:15,763 --> 00:30:17,488 I know what J. Lo wore to the coffeehouse. 790 00:30:17,489 --> 00:30:18,844 That's what I was doing. 791 00:30:18,845 --> 00:30:20,093 Shh. 792 00:30:24,256 --> 00:30:25,208 Vascular clamp. 793 00:30:25,209 --> 00:30:26,975 He is losing way too much blood way too fast. 794 00:30:26,976 --> 00:30:28,644 Okay, put the blood on a rapid infuser 795 00:30:28,645 --> 00:30:30,131 and get me another two units up here. 796 00:30:30,132 --> 00:30:31,908 Right away. He's really bradycardic. 797 00:30:31,909 --> 00:30:34,050 Okay, let's push one atropine. Now. 798 00:30:34,051 --> 00:30:35,973 Uh, hold on. Wait. Wait. Wait. 799 00:30:36,172 --> 00:30:37,399 This tumor has eroded 800 00:30:37,400 --> 00:30:39,095 right through the pulmonary artery. 801 00:30:40,304 --> 00:30:41,768 Damn it. 802 00:30:41,917 --> 00:30:43,212 Let me see. 803 00:30:43,892 --> 00:30:45,266 Sir... 804 00:30:48,381 --> 00:30:50,299 Okay. Let's clamp the hilum. 805 00:30:51,371 --> 00:30:53,580 Uh, he's already lost half his blood volume. 806 00:30:53,581 --> 00:30:54,703 This lung is like a sieve. 807 00:30:54,704 --> 00:30:55,868 - I... - Give me bovie. 808 00:30:55,967 --> 00:30:59,046 We're maxed out on dopamine. Maxed out on norepi. 809 00:30:59,333 --> 00:31:02,213 Sir, I'm not sure what we do next. 810 00:31:02,374 --> 00:31:03,428 V-fib. 811 00:31:03,429 --> 00:31:05,156 Okay, push one of epi. Now. 812 00:31:05,157 --> 00:31:06,168 I'm gonna start compressions. 813 00:31:06,169 --> 00:31:07,895 Ah... let's get this outta here. 814 00:31:08,574 --> 00:31:09,839 Come on, people. 815 00:31:11,620 --> 00:31:12,672 Okay, here we go. 816 00:31:20,790 --> 00:31:22,084 Come on. 817 00:31:27,568 --> 00:31:28,711 Look at that. 818 00:31:28,712 --> 00:31:30,565 His nose is gonna be perfect. 819 00:31:30,566 --> 00:31:31,715 This is gonna be beautiful. 820 00:31:31,716 --> 00:31:33,348 If you do say so yourself. 821 00:31:34,344 --> 00:31:37,734 I offered to time-share Sofia with Derek and Meredith 822 00:31:37,735 --> 00:31:39,704 if they don't end up with kids of their own. 823 00:31:39,984 --> 00:31:40,851 He said no. 824 00:31:40,852 --> 00:31:41,943 Why? 825 00:31:41,944 --> 00:31:43,939 Because your child is not a rental car. 826 00:31:43,940 --> 00:31:45,383 We're not gonna take her out one week a month. 827 00:31:45,384 --> 00:31:47,563 Have you seen her? 'Cause she's heart-stoppingly adorable. 828 00:31:47,564 --> 00:31:48,355 You're missing the point. 829 00:31:48,356 --> 00:31:49,422 He's missing the point. 830 00:31:49,423 --> 00:31:51,195 No, she's delicious. She's addictive. 831 00:31:51,196 --> 00:31:52,833 - Why wouldn't you want to parent her? - I just find... 832 00:31:52,834 --> 00:31:54,695 Ambulance broke down, like, in the middle of the road. 833 00:31:54,696 --> 00:31:56,715 - They can't move. They can't get out. - Did they send a backup? 834 00:31:56,716 --> 00:31:58,219 It's-it's coming, but it's slow. 835 00:31:58,220 --> 00:31:59,103 Put her on speakerphone. 836 00:31:59,104 --> 00:31:59,790 Yeah. 837 00:31:59,791 --> 00:32:00,459 Alex? 838 00:32:00,460 --> 00:32:02,871 We can't move. We're a friggin' sitting duck. 839 00:32:02,872 --> 00:32:04,036 We... the... ba... 840 00:32:04,037 --> 00:32:05,998 All right, hold on. I can't hear you. Say that again. 841 00:32:05,999 --> 00:32:07,439 We gotta take the baby out of here, 842 00:32:07,440 --> 00:32:09,569 but the two of us can't move the damned incubator 843 00:32:09,570 --> 00:32:10,783 and all this crap on a highway. 844 00:32:10,784 --> 00:32:12,160 Did you set up the flares? 845 00:32:12,908 --> 00:32:13,865 Okay, leave the phone. 846 00:32:13,866 --> 00:32:14,664 See if you can get a helicopter up there. 847 00:32:14,665 --> 00:32:16,113 Yeah. Take this? 848 00:32:24,808 --> 00:32:26,595 Sir, it's been 20 minutes. 849 00:32:26,596 --> 00:32:28,276 There's no way that heart's coming back. 850 00:32:29,753 --> 00:32:31,299 Sir, there's no blood left to circulate. 851 00:32:31,300 --> 00:32:32,660 I'm not sure what you're... 852 00:32:52,628 --> 00:32:54,723 Um... time of death... 853 00:32:54,724 --> 00:32:56,527 8:52 P.M. 854 00:32:59,249 --> 00:33:01,968 There was no way to take it out without killing him. 855 00:33:02,098 --> 00:33:03,824 And there's no way he could've lived with it 856 00:33:03,825 --> 00:33:05,517 in him for much longer... 857 00:33:09,879 --> 00:33:11,807 Well, I'll write the op note, um... 858 00:33:11,808 --> 00:33:14,035 But if you can add a few lines, 859 00:33:14,036 --> 00:33:15,567 um, that make it clear 860 00:33:15,568 --> 00:33:17,639 that I didn't come up with the treatment plan. 861 00:33:17,697 --> 00:33:19,614 It's a bad outcome, and, um, I don't want 862 00:33:19,615 --> 00:33:22,240 To take the heat for it in my fifth-year boards. 863 00:33:24,558 --> 00:33:26,221 It was Dr. Altman's idea. 864 00:33:38,136 --> 00:33:39,615 Oh, hey. 865 00:33:39,616 --> 00:33:41,554 Um... the tumor 866 00:33:41,555 --> 00:33:43,421 eroded right through the pulmonary artery. 867 00:33:43,422 --> 00:33:44,514 The guy bled right out. 868 00:33:44,515 --> 00:33:46,340 Uh, we were done before we started. 869 00:33:46,384 --> 00:33:47,887 Is there, um, 870 00:33:48,485 --> 00:33:50,683 uh, a family or... something 871 00:33:50,931 --> 00:33:52,568 we need to, uh, talk to? 872 00:34:56,379 --> 00:34:58,233 Secure the umbilical line with extra tape. 873 00:34:58,234 --> 00:34:59,551 You need the D10. 874 00:34:59,552 --> 00:35:00,967 Put the oxygen tank in the holster, 875 00:35:00,968 --> 00:35:03,166 - and take the paramedic kit. - Get out of the rig. 876 00:35:03,357 --> 00:35:05,008 Swaddle her so that she stays warm. 877 00:35:05,009 --> 00:35:06,431 We can't regulate... 878 00:35:06,684 --> 00:35:07,175 What? 879 00:35:07,176 --> 00:35:09,445 We can't regulate her temp without the incubator. 880 00:35:09,446 --> 00:35:10,755 They may have to leave the kid. 881 00:35:10,756 --> 00:35:12,160 We are not leaving the baby. 882 00:35:12,161 --> 00:35:14,392 At least one of you should get out of the rig. 883 00:35:14,393 --> 00:35:15,968 What are they gonna do, flip a coin? 884 00:35:16,004 --> 00:35:17,808 They're sitting in a powder keg. 885 00:35:17,809 --> 00:35:19,052 - Get out. - Alex... 886 00:35:19,053 --> 00:35:20,895 Go. There's no reason for both of us to get killed. 887 00:35:20,896 --> 00:35:22,974 Well, I'm not safer in the middle of the damn road. 888 00:35:22,975 --> 00:35:24,727 I'm telling you to get out of the damn rig. 889 00:35:24,728 --> 00:35:26,676 Alex, if you want to go, you go. 890 00:35:26,677 --> 00:35:28,647 We're not gonna fix your guilt by me letting you 891 00:35:28,648 --> 00:35:30,488 die in an ambulance so that I c... 892 00:36:04,093 --> 00:36:05,895 Is it possible the bone was intact 893 00:36:05,896 --> 00:36:07,307 when they closed, and then... 894 00:36:07,308 --> 00:36:09,659 And what, it just fell apart in the last couple of days? 895 00:36:09,660 --> 00:36:11,667 I don't know how you don't check 896 00:36:11,668 --> 00:36:15,044 if a vertebra is compromised before you drop a screw in it. 897 00:36:15,779 --> 00:36:16,855 Hey. 898 00:36:16,856 --> 00:36:18,128 How's it going with Henry? 899 00:36:18,129 --> 00:36:19,059 Uh, they're done. 900 00:36:19,060 --> 00:36:20,263 Oh. You almost finished here? 901 00:36:20,264 --> 00:36:22,207 Oh, it's gonna be a while. 902 00:36:22,208 --> 00:36:25,551 Torres missed a loose screw in this woman's spine. 903 00:36:25,552 --> 00:36:27,743 It tore apart her whole left ventricle. 904 00:36:27,744 --> 00:36:29,504 I've never seen anything like it. 905 00:36:29,517 --> 00:36:30,587 I put in a patch. 906 00:36:30,588 --> 00:36:32,953 I've, uh, still gotta reinforce it 907 00:36:32,954 --> 00:36:34,267 with a muscle flap. 908 00:36:34,268 --> 00:36:36,124 It's just... it's... it's a mess. 909 00:36:36,137 --> 00:36:37,683 Hey, will you... will you check on Henry 910 00:36:37,684 --> 00:36:39,139 and see if he's feeling okay? 911 00:36:39,140 --> 00:36:41,375 I... I told him I would be in post-op. 912 00:36:41,376 --> 00:36:43,832 And I wasn't in pre-op. I'm-I'm a bad wife. 913 00:36:43,833 --> 00:36:46,279 I'll take over here. You can... you can go out. 914 00:36:46,929 --> 00:36:48,287 All due respect, 915 00:36:48,288 --> 00:36:51,250 but you are out of your depth. 916 00:36:53,136 --> 00:36:54,704 Why does your face look like that? 917 00:36:55,739 --> 00:36:59,213 Oh, there was an ambulance broke down on route 2, 918 00:36:59,214 --> 00:37:01,059 so we-we lost contact. 919 00:37:01,060 --> 00:37:02,409 Oh, I hope everyone's all right. 920 00:37:02,410 --> 00:37:04,681 Ohh, route 2 at night? 921 00:37:05,036 --> 00:37:05,652 Awful. 922 00:37:05,653 --> 00:37:07,349 Going over those mountains? 923 00:37:08,160 --> 00:37:09,216 So... 924 00:37:09,246 --> 00:37:10,460 Henry... 925 00:37:10,640 --> 00:37:11,950 wants to go to med school. 926 00:37:11,951 --> 00:37:12,992 Can you believe it? 927 00:37:15,338 --> 00:37:15,979 No. 928 00:37:15,980 --> 00:37:18,879 I mean, I-I squashed the idea like a bug, 929 00:37:18,880 --> 00:37:21,146 which I feel awful about, but I mean, come on. 930 00:37:21,147 --> 00:37:23,105 I mean, a med student at his age? 931 00:37:23,106 --> 00:37:26,506 That's crazy, right? Or... or am I just a terrible person? 932 00:37:26,998 --> 00:37:28,102 No. 933 00:37:28,153 --> 00:37:30,663 No, I'm not, or it's not crazy? 934 00:37:30,664 --> 00:37:32,151 The patch isn't holding. 935 00:37:32,800 --> 00:37:34,270 Oh, we cannot get a break here. 936 00:37:34,271 --> 00:37:35,792 All right, let's try a pledget. 937 00:37:37,192 --> 00:37:38,040 Check on him, 938 00:37:38,041 --> 00:37:40,536 let me know how he's feeling... would you? 939 00:37:42,044 --> 00:37:43,064 Yeah, of course. 940 00:37:43,065 --> 00:37:45,176 Oh, and, you know, if you get bored, 941 00:37:45,188 --> 00:37:48,454 I mean, you could mention that med school is a long haul, 942 00:37:48,455 --> 00:37:49,581 and, you know, he may want 943 00:37:49,582 --> 00:37:52,143 to try to get a degree in something else. 944 00:37:52,144 --> 00:37:53,345 Oh, and... 945 00:37:53,440 --> 00:37:55,737 he's a real stoner on dilaudid. 946 00:37:55,738 --> 00:37:58,656 So don't be surprised if he compliments your eyes. 947 00:38:20,080 --> 00:38:21,711 I just spoke to emergency dispatch. 948 00:38:21,712 --> 00:38:23,225 Another ambulance is coming now. 949 00:38:23,226 --> 00:38:24,375 The cops are a few minutes out, 950 00:38:24,376 --> 00:38:25,660 and the helicopter wouldn't be any faster 951 00:38:25,661 --> 00:38:26,819 since they leave out of skykomish. 952 00:38:26,820 --> 00:38:28,291 Are we still on speaker or what? 953 00:38:28,292 --> 00:38:29,958 Uh, we were talking to them 954 00:38:29,959 --> 00:38:32,008 and there was a loud noise and... 955 00:38:32,908 --> 00:38:34,109 we lost them. 956 00:38:36,900 --> 00:38:38,083 Avery, 957 00:38:38,757 --> 00:38:40,594 Dr. Shepherd's gonna put down his instruments 958 00:38:40,595 --> 00:38:42,036 and you're gonna step in for him. 959 00:38:42,416 --> 00:38:44,912 Fancy part's over. We'll walk you through the rest. 960 00:38:46,205 --> 00:38:47,421 Derek. 961 00:38:52,272 --> 00:38:53,458 All right. 962 00:38:54,690 --> 00:38:55,924 It's not right. 963 00:38:56,248 --> 00:38:59,285 Who's gonna take over in the middle of a bypass? 964 00:38:59,286 --> 00:39:00,289 There's a woman on the table 965 00:39:00,290 --> 00:39:01,674 who dies if Teddy walks out of that O.R. 966 00:39:01,675 --> 00:39:03,129 It's her husband, Richard. 967 00:39:03,130 --> 00:39:05,340 Another hour isn't gonna change anything. 968 00:39:05,341 --> 00:39:06,488 Goldman's on his way. Tell her then. 969 00:39:06,489 --> 00:39:07,318 She's my friend. 970 00:39:07,319 --> 00:39:08,715 You're not her friend right now. 971 00:39:08,716 --> 00:39:10,397 You're the chief of surgery. 972 00:39:11,436 --> 00:39:12,631 If she finds out that I waited, 973 00:39:12,632 --> 00:39:14,040 she will never forgive me. 974 00:39:15,473 --> 00:39:17,984 Her husband just died in our O.R. 975 00:39:19,866 --> 00:39:21,400 She'll never forgive any of us. 976 00:39:25,167 --> 00:39:26,137 Hunt. 977 00:39:26,616 --> 00:39:28,387 Meredith and Alex are trapped in an ambulance 978 00:39:28,388 --> 00:39:29,392 - in the middle of the highway. - I know. 979 00:39:29,393 --> 00:39:30,995 We just lost contact. I think they got hit. 980 00:39:30,996 --> 00:39:33,081 We need to get emergency dispatch on the phone. 981 00:39:37,132 --> 00:39:38,180 What is it? 982 00:39:39,904 --> 00:39:41,040 What? 983 00:39:41,060 --> 00:39:43,948 All right. The ventricular laceration is still bleeding. 984 00:39:44,764 --> 00:39:46,257 We need more volume. 985 00:39:46,979 --> 00:39:48,771 - We need some more blood. - Right away. 986 00:39:48,840 --> 00:39:50,139 She's dropping again. 987 00:39:50,140 --> 00:39:52,763 Come on, Laura. You gotta pull it together. 988 00:39:55,567 --> 00:39:58,155 Okay, good. Uh, there we go. 90 over 60. 989 00:39:58,156 --> 00:40:00,840 Good. Hello again. How's he doing? 990 00:40:00,841 --> 00:40:03,627 Uh, he's fine. Woozy. Um, vitals are good. 991 00:40:03,948 --> 00:40:05,917 Uh, did they run a post-op C.T.? 992 00:40:05,987 --> 00:40:07,332 Uh, not yet. 993 00:40:07,500 --> 00:40:09,484 But Cristina felt she got clean margins? 994 00:40:09,485 --> 00:40:10,684 Oh, yes. 995 00:40:12,728 --> 00:40:14,346 Did she figure it out, 996 00:40:14,617 --> 00:40:16,254 who she was operating on? 997 00:40:17,596 --> 00:40:18,222 No. 998 00:40:18,223 --> 00:40:20,255 See? I told you. 999 00:40:20,256 --> 00:40:21,946 Sometimes her lack of interest 1000 00:40:21,947 --> 00:40:23,884 in the patient as a human being 1001 00:40:24,212 --> 00:40:25,314 can come in handy. 1002 00:40:25,315 --> 00:40:28,068 Did you mention the med school thing to Henry? 1003 00:40:28,668 --> 00:40:29,825 No. 1004 00:40:30,930 --> 00:40:32,431 You're a coward. 1005 00:40:32,919 --> 00:40:35,403 You know, if you think you are off the hook, you are wrong. 1006 00:40:35,404 --> 00:40:38,024 I mean, this could ruin the next five to ten years of my life. 1007 00:40:38,025 --> 00:40:39,838 You do understand that, right? 1008 00:40:40,032 --> 00:40:42,096 - I mean, can you imagine... - These are the things we beg for... 1009 00:40:42,745 --> 00:40:44,311 - Helping him study for his MCATs... - A root canal... 1010 00:40:44,413 --> 00:40:46,451 - An I.R.S. audit... - Quizzing him on anatomy? 1011 00:40:46,452 --> 00:40:48,747 - I can't go through that again. - Coffee spilled on our clothes. 1012 00:40:49,213 --> 00:40:51,614 When the really terrible things happen... 1013 00:40:51,843 --> 00:40:53,806 We start begging a God we don't believe in... 1014 00:40:53,807 --> 00:40:55,840 to bring back the little horrors... 1015 00:40:56,540 --> 00:40:58,523 and take away this. 1016 00:41:04,091 --> 00:41:05,372 Are you okay? 1017 00:41:05,967 --> 00:41:07,199 You're bleeding. 1018 00:41:12,069 --> 00:41:13,023 Mer, what are you doing? 1019 00:41:13,024 --> 00:41:15,200 Get me a blanket. I'm taking her out. 1020 00:41:18,490 --> 00:41:19,234 Mer, put her back in. 1021 00:41:19,235 --> 00:41:21,459 She just got thrown around a plastic box. 1022 00:41:21,460 --> 00:41:23,547 She needs to be held. I'm not putting her back in. 1023 00:41:23,548 --> 00:41:24,216 Are you okay? 1024 00:41:24,217 --> 00:41:25,745 No, I'm not okay. 1025 00:41:26,738 --> 00:41:28,981 Mer, listen, we gotta get outta here 1026 00:41:28,982 --> 00:41:30,485 before this thing blows. 1027 00:41:30,990 --> 00:41:32,022 Well, how are we gonna do that? 1028 00:41:32,023 --> 00:41:33,662 She's connected to a million things. 1029 00:41:33,663 --> 00:41:34,998 You got the bag and the baby. 1030 00:41:34,999 --> 00:41:37,462 I'll get the O2 tank and the I.V. 1031 00:41:37,463 --> 00:41:39,749 And we're gonna disconnect her from the antibiotics. 1032 00:41:39,750 --> 00:41:41,244 Is that gonna be okay? 1033 00:41:42,496 --> 00:41:43,840 Yeah. It's gonna have to be. 1034 00:41:59,849 --> 00:42:02,376 It seems quaint now, doesn't it... 1035 00:42:03,191 --> 00:42:06,041 the flood in the kitchen, the poison oak, 1036 00:42:06,582 --> 00:42:09,028 the fight that leaves you shaking with rage? 1037 00:42:11,444 --> 00:42:12,822 Would it have helped 1038 00:42:12,823 --> 00:42:14,823 if we could see what else was coming? 1039 00:42:16,996 --> 00:42:17,871 Would we have known 1040 00:42:17,872 --> 00:42:20,284 that those were the best moments of our lives? 1041 00:42:21,165 --> 00:42:25,195 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com