1 00:00:01,722 --> 00:00:03,578 .الجراحون لا يمكن أن يصبحوا كسولين 2 00:00:04,513 --> 00:00:05,779 .المخاطر كبيرة جدا 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,768 .تلك تبدو كخلية جزيرية 4 00:00:07,984 --> 00:00:09,089 أيها؟ 5 00:00:09,202 --> 00:00:11,762 .تلك. إنها منتفخة ومنتجة للإنسولين 6 00:00:13,112 --> 00:00:14,424 .تبدو كسحابة 7 00:00:14,471 --> 00:00:17,460 تبدو كخلية جزيرية .أو ربما كجاموس 8 00:00:17,461 --> 00:00:19,414 ،في اللحظة التي نتوقف فيها عن تحفيز أنفسنا 9 00:00:19,415 --> 00:00:20,978 ،يحدث شيء فظيع 10 00:00:20,979 --> 00:00:22,751 .شيء لم نتوقعه أبدا 11 00:00:22,752 --> 00:00:25,135 .(ليس لدي خيال, (مير 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,010 .تيدي) أخرجته مني) 13 00:00:27,011 --> 00:00:28,395 .دعينا لا نتحدث عن ذلك 14 00:00:28,396 --> 00:00:31,513 سنصدق فقط أن كل شيء .سيكون على مايرام 15 00:00:32,228 --> 00:00:33,468 .سنواصل الإيمان 16 00:00:33,469 --> 00:00:34,653 .نعم 17 00:00:34,856 --> 00:00:37,657 قالت أن لديها شيئا رائعا .لي اليوم 18 00:00:38,268 --> 00:00:39,197 ماستفعلين اليوم؟ 19 00:00:39,198 --> 00:00:40,464 .إصلاح مهبل 20 00:00:40,465 --> 00:00:43,171 توليد ماتزالين هناك؟ يجب أن تخرجي .من الأزياء الوردية تلك 21 00:00:43,320 --> 00:00:46,104 لماذا؟ (بيلي) قامت بمنعي .من المشاركة في أي جراحة أخرى 22 00:00:46,270 --> 00:00:47,555 .بالإضافة إلى أنه قسم هادئ 23 00:00:47,556 --> 00:00:49,194 .لأتمكن من العمل على أمور التجارب 24 00:00:49,195 --> 00:00:51,191 ظننت أن (بيلي) أخبرتكِ .أن تبتعدي عن التجارب 25 00:00:51,192 --> 00:00:52,918 أعلم, ولكنني لا أستطيع عمل ذلك 26 00:00:52,919 --> 00:00:54,891 ...لأنني أشعر أنني قريبة إلى هذا الحد من 27 00:00:58,304 --> 00:00:59,520 .أداء ممتاز 28 00:00:59,753 --> 00:01:00,655 تعلمين, أظن أن هذا 29 00:01:00,656 --> 00:01:02,598 .(لأنك تحاولين تجنب التفكير بشأن (زولا 30 00:01:02,866 --> 00:01:04,103 هل سمعتِ أي شيء؟ 31 00:01:04,104 --> 00:01:06,598 (لا. أنا ... لقد حاولنا الاتصال ب(جانيت ،إلى أن سئمت منا 32 00:01:06,599 --> 00:01:07,779 ،وهي لا تعرف أي شيء في الحقيقة 33 00:01:07,780 --> 00:01:09,252 لذا علينا فقط أن ننتظر المحكمة كي تعطينا 34 00:01:09,253 --> 00:01:11,423 ...موعدا للاستماع, ونحن فقط - .نواصل الإيمان - 35 00:01:11,424 --> 00:01:12,576 .نواصل الإيمان 36 00:01:13,061 --> 00:01:14,811 !كاريف), إرمي الكرة) 37 00:01:17,291 --> 00:01:18,182 .حسنا, حسنا, حسنا, حسنا 38 00:01:18,183 --> 00:01:19,103 !هيا 39 00:01:19,104 --> 00:01:20,707 .روبينز), لا تخافي منها) 40 00:01:20,708 --> 00:01:23,499 .انتظر. أنا... حسنا, لقد انزلقت من يدي 41 00:01:23,500 --> 00:01:25,991 .ليس سيئا. ليس سيئا 42 00:01:25,992 --> 00:01:27,063 أيعجبك هذا؟ 43 00:01:27,403 --> 00:01:28,167 .لقد قلت ليس سيئا 44 00:01:28,168 --> 00:01:29,529 .لا تعجب بنفسك 45 00:01:30,805 --> 00:01:31,907 (سلون) 46 00:01:32,255 --> 00:01:33,576 (سلون) 47 00:01:33,577 --> 00:01:35,043 ركّز. مرحبا؟ - .حسنا - 48 00:01:35,044 --> 00:01:36,389 من هذه؟ 49 00:01:36,412 --> 00:01:38,534 .(جوليا كونير) أول (كيني) 50 00:01:38,535 --> 00:01:40,275 إنها طبيبة عيون من ."سياتل بريس" 51 00:01:40,276 --> 00:01:42,212 .مارك)... يراها) 52 00:01:42,213 --> 00:01:43,700 .كل ليلة هذا الأسبوع 53 00:01:45,066 --> 00:01:47,744 .(حسنا, رمية جيدة, (روبينز .هذه هي الطريقة الصحيحة 54 00:01:47,745 --> 00:01:49,583 ويبر), لماذا لا تنزل إلى هنا) 55 00:01:49,584 --> 00:01:50,759 وترينا كيف نفعلها؟ 56 00:01:50,760 --> 00:01:52,457 .دعيني أكمل هذا الفصل 57 00:01:52,520 --> 00:01:54,150 .أحتاج لطاقتي من أجل المباراة 58 00:01:54,151 --> 00:01:56,632 .بحسب خبرتي, سنحتاج إليها 59 00:01:58,853 --> 00:01:59,925 من التالي؟ 60 00:02:00,413 --> 00:02:01,132 (هنت) 61 00:02:01,133 --> 00:02:01,911 .حسنا, تعالي إلى هنا 62 00:02:01,912 --> 00:02:02,635 متى ستجعلني أرمي؟ 63 00:02:02,636 --> 00:02:04,027 .أنا حقا رامية جيدة 64 00:02:04,028 --> 00:02:05,216 .نحن بخير 65 00:02:05,217 --> 00:02:07,852 شيبرد) يرمي كرات صعبة لا يمكن صدها) حسنا؟ 66 00:02:07,853 --> 00:02:09,773 ،الآن... (غراي) الصغيرة 67 00:02:09,928 --> 00:02:11,080 .هيا بنا 68 00:02:13,483 --> 00:02:14,694 !(انطلقي, (ليكسي 69 00:02:14,695 --> 00:02:16,078 .ألقي المضرب. انطلقي, انطلقي 70 00:02:16,079 --> 00:02:18,221 .أركضي للقاعدة الثالثة. لا تتوقفي. حسنا 71 00:02:18,222 --> 00:02:20,380 .هيا, جميعا. يجب أن تبدو على قيد الحياة 72 00:02:20,624 --> 00:02:23,675 ...يانغ), (غراي), أنتم) .يمكنكم على الأقل أن تقفوا 73 00:02:23,676 --> 00:02:24,713 .مرحبا, عزيزي 74 00:02:24,714 --> 00:02:26,074 .(تبدو بخير, أيها الرئيس (هنت 75 00:02:26,451 --> 00:02:27,808 .(مرحبا, أيها الرئيس (ماكدوغل 76 00:02:27,809 --> 00:02:29,057 .(أدعني (براد 77 00:02:29,507 --> 00:02:31,304 .(أنا متفاجئ لرؤيتك هنا, (هنت 78 00:02:31,305 --> 00:02:33,320 .نحن نستخدم هذا الملعب كل صباح 79 00:02:33,595 --> 00:02:35,111 هل هذا تدريبكم الأول؟ 80 00:02:35,112 --> 00:02:36,659 ..لا. لا, لا. لقد كنا 81 00:02:36,660 --> 00:02:39,007 .ظننت أنه الأول 82 00:02:39,008 --> 00:02:41,844 من الرائع أن تجمع ،فريقا طوال العام 83 00:02:41,845 --> 00:02:43,791 مع التقلبات التي تجري ."في "سياتل غريس 84 00:02:43,792 --> 00:02:44,954 نعم, حسنا, لدينا العديد من ...من اللاعبين الجيدين 85 00:02:44,955 --> 00:02:48,103 ،)إبعاد (ويبر وكل هذه الأحداث 86 00:02:48,104 --> 00:02:50,376 ...التي تتعلق بإيقاف تجارب الإلزهايمر 87 00:02:50,855 --> 00:02:53,512 لا عجب أنهم وضعوا رجل الرضوح .ليتولى زمام المسؤولية 88 00:02:53,722 --> 00:02:55,706 لابد أنك تشعر بأنك تحاول خلط الأشياء 89 00:02:55,707 --> 00:02:57,612 .لإيقاف النزيف هناك 90 00:02:58,012 --> 00:02:59,735 ،سنقضي نصف ساعة إضافية هنا أو مايقاربها 91 00:02:59,736 --> 00:03:02,679 وبعدها سنكون مستعدين .لركل مؤخراتكم غدا 92 00:03:02,680 --> 00:03:04,792 فقط نصف ساعة؟ 93 00:03:05,140 --> 00:03:06,458 هل هذا كل ماتحتاجونه؟ 94 00:03:09,221 --> 00:03:10,651 .هنت), يجب أن أذهب) 95 00:03:10,652 --> 00:03:11,567 ماذا؟ - .(ليكسي) - 96 00:03:11,568 --> 00:03:12,644 .نعم - .لدينا استشارة - 97 00:03:12,645 --> 00:03:13,207 .حسنا - ...لا. لا, انتظر. نحن - 98 00:03:13,208 --> 00:03:15,370 يجب أن أذهب لأطمئن على طفل مريض، هل يمكنكم توصيلي؟ - ...اسمعي, لا - 99 00:03:15,371 --> 00:03:16,528 .يجب أن أحدث اللوح - .لا, لا - 100 00:03:16,529 --> 00:03:17,498 هل هذه هي؟ - ...لا, مانزال - 101 00:03:17,499 --> 00:03:18,855 هل انتهينا؟ - ...فقط فقط انتظري - 102 00:03:18,856 --> 00:03:21,037 .جميعكم. لا, لا 103 00:03:21,038 --> 00:03:22,849 .يبدو أن النصف ساعة قد انقضت - .انتظر - 104 00:03:24,652 --> 00:03:25,867 .حسنا, يارفاق 105 00:03:25,868 --> 00:03:27,404 .هيا. لنفعلها 106 00:03:27,620 --> 00:03:28,391 .حسنا 107 00:03:34,163 --> 00:03:35,030 ."لقد قلت "عظيمة 108 00:03:35,031 --> 00:03:36,443 هل هي زراعة؟ 109 00:03:36,444 --> 00:03:38,434 هل هو طعم غيري؟ 110 00:03:38,435 --> 00:03:39,178 .لا 111 00:03:39,179 --> 00:03:41,515 ولكنك قلتِ "عظيمة" هل هي كبيرة؟ 112 00:03:41,516 --> 00:03:43,597 حسنا, ربما ستأخذ منكِ .الصباح بأكمله 113 00:03:46,941 --> 00:03:49,204 .(سيد فيلكر), هذه د(يانغ) 114 00:03:49,205 --> 00:03:51,781 .هي من ستقوم بترميم الأوعية لديك 115 00:03:52,550 --> 00:03:53,942 .سعيد للقائك 116 00:03:58,388 --> 00:03:59,828 .أي طالب في السنة الأولى يستطيع عمل هذا 117 00:03:59,829 --> 00:04:01,328 .ظننت أنني سأعمل على القلب 118 00:04:01,329 --> 00:04:02,356 سوف تعملين على 119 00:04:02,357 --> 00:04:05,576 حماية السيد (فيلكر) من الإصابة .بأزمة قلبية 120 00:04:05,656 --> 00:04:07,154 أعني, ظننت أنني سأعمل على القلب 121 00:04:07,155 --> 00:04:08,052 .في غرفة العمليات 122 00:04:09,392 --> 00:04:11,488 هل سيقوم أحدكم بتنظيف وريدي؟ 123 00:04:19,132 --> 00:04:20,365 .إذا فقد كتبتها لك 124 00:04:20,366 --> 00:04:22,043 ...المواقع في الملعب, وترتيب الضاربين 125 00:04:22,043 --> 00:04:22,582 .كلها هنا 126 00:04:22,582 --> 00:04:24,288 .أنت مساعدة إدارية جيدة 127 00:04:24,329 --> 00:04:25,927 .شكرا, سيدي - .هذا ليس إطراءً - 128 00:04:25,928 --> 00:04:27,842 .أظن أن كونك رئيسة مقيمين قلل من قدراتك 129 00:04:27,843 --> 00:04:30,082 .أريد أن أراكِ داخل اللعبة 130 00:04:31,157 --> 00:04:32,399 .واحد, اثنان, ثلاثة 131 00:04:32,400 --> 00:04:33,325 حسنا, ماذا لدينا؟ 132 00:04:33,326 --> 00:04:35,740 .كارل شيتلر), عامل تنظيف, في منتصف الثلاثينيات) 133 00:04:35,741 --> 00:04:36,983 ،سقط من سيارة النفايات 134 00:04:36,984 --> 00:04:38,754 وثم صدم بسيارة كانت تخرج .من موقفها 135 00:04:38,755 --> 00:04:41,057 حسنا, العلامات الحياتية مستقرة ،ولكن لديه رضوضا متعددة 136 00:04:41,058 --> 00:04:43,154 .إصابة في الجمجمة , وإصابة واضحة في اليد 137 00:04:43,155 --> 00:04:45,660 .(حسنا, (كارل)؟ (كارل), أنا د(هنت 138 00:04:45,661 --> 00:04:46,747 هل تعرف أين أنت؟ 139 00:04:46,748 --> 00:04:47,704 هل يمكنك سماعي؟ 140 00:04:47,705 --> 00:04:50,609 مقياس غلاسكو 10, والحدقتان تستجيبان .بشكل متسواي *مقياس غلاسكو: يستخدم لتقييم الحالة العصبية* 141 00:04:50,610 --> 00:04:53,174 سأحتاج إلى جهاز الأشعة المحمول .وجهاز الموجات الصوتية 142 00:04:53,175 --> 00:04:54,248 .في الحال 143 00:04:54,880 --> 00:04:56,478 .هذه اليد أصبحت كالشطيرة 144 00:04:56,479 --> 00:04:57,895 .سوف يخسر بعضها 145 00:04:57,896 --> 00:04:59,195 !يا إلهي. لا 146 00:04:59,196 --> 00:04:59,991 .إهدأ - !لا - 147 00:04:59,992 --> 00:05:02,995 ،)إهدأ. (كيبنر أين جهاز الموجات الصوتية؟ 148 00:05:02,996 --> 00:05:04,411 .(أخرجي قليلا, (توريس 149 00:05:04,412 --> 00:05:05,623 ،حسنا, علي فقط أن أثبت اليد 150 00:05:05,624 --> 00:05:07,116 ..وبعدها سوف - .قلت, أخرجي قليلا - 151 00:05:07,117 --> 00:05:08,525 .يده ليست الأولوية الآن 152 00:05:08,526 --> 00:05:10,398 .حسنا. استدعني عندما تحتاجني 153 00:05:13,964 --> 00:05:15,839 .كاريف), أريدك أن توقع على هذه) 154 00:05:15,840 --> 00:05:16,599 ماهذه؟ 155 00:05:16,600 --> 00:05:18,386 .طلب من المحكمة لسجل (زولا) الصحي 156 00:05:18,387 --> 00:05:20,029 ."سوف ينقلون رعايتها إلى "سياتل بريس 157 00:05:20,030 --> 00:05:21,495 .انتظري. لماذا؟ نحن أطباؤها 158 00:05:21,496 --> 00:05:22,726 حسنا, هناك تضارب في المصالح 159 00:05:22,727 --> 00:05:23,988 .لأن والديها المتوقعين يعملان هنا 160 00:05:23,989 --> 00:05:24,531 .هذا عبقري 161 00:05:24,532 --> 00:05:26,063 أولا أخذوها بعيدا عن ،)شيبرد) و(غراي) 162 00:05:26,064 --> 00:05:28,015 والآن يريدون أخذها بعيدا عن أطبائها؟ 163 00:05:28,016 --> 00:05:28,650 .أنتظر, انتظر, الملف 164 00:05:28,651 --> 00:05:29,379 ..يجب أن توقع 165 00:05:29,380 --> 00:05:30,900 .لا تقلقي. سأهتم بهذا 166 00:05:34,992 --> 00:05:37,221 ."لنرى. المريضة سافرت لتوها من "سان فرانسيسكو 167 00:05:37,222 --> 00:05:39,864 .ولديها ورم في الوطاء *الوطاء: جزء من الدماغ مسؤول عن العواطف وغيره* 168 00:05:39,865 --> 00:05:40,512 ماذا تعرفين؟ 169 00:05:40,513 --> 00:05:42,647 ،هذا الورم ينمو ببطئ .وليس خبيثا 170 00:05:42,648 --> 00:05:43,706 ...وهو متوضع في الوطاء 171 00:05:43,707 --> 00:05:45,156 سيدة (بيير), هل يمكنني مساعدتك؟ 172 00:05:45,157 --> 00:05:46,934 .لا, من الأفضل أن أقوم بتثبيتها فقط 173 00:05:47,441 --> 00:05:48,355 .لا بأس, عزيزتي 174 00:05:48,356 --> 00:05:49,208 منذ متى وهي تتعرض للنوبات؟ 175 00:05:49,209 --> 00:05:51,048 .حسنا, هذه المرة الرابعة اليوم 176 00:05:54,336 --> 00:05:55,892 ،إنه يزداد سوءا 177 00:05:55,893 --> 00:05:58,020 .لذا أرجوك أخبرني أن بإمكانك مساعدتها 178 00:05:58,059 --> 00:05:59,646 .الأمر معقد 179 00:05:59,758 --> 00:06:01,743 .ورم (تشيريسا) غريب 180 00:06:01,744 --> 00:06:03,716 .فهو يميل إلى إحدى الجهات أكثر من الأخرى 181 00:06:03,719 --> 00:06:06,046 الإجراء الإعتيادي هو الدخول من الشق تحت الجبهي 182 00:06:06,047 --> 00:06:07,794 .من هنا, ولكنني لن أتمكن من إزالة الورم كاملا 183 00:06:07,795 --> 00:06:09,487 حسنا, الجراحون في "سان فرانسيسكو" أخبرونا 184 00:06:09,488 --> 00:06:11,713 أنه حتى لو أزلنا ،جزءًا صغيرا منه 185 00:06:11,714 --> 00:06:13,540 .فالأعراض لن تكون بهذا السوء 186 00:06:13,676 --> 00:06:16,134 .في الوقت الحالي, إلى أن ينمو من جديد 187 00:06:16,135 --> 00:06:18,586 .حسنا, سنأخذ أي راحة نستطيع الحصول عليها 188 00:06:19,100 --> 00:06:22,439 ،أنا أعرف المخاطر .ولقد قمت بأبحاثي 189 00:06:22,628 --> 00:06:23,783 ..وأنت 190 00:06:23,784 --> 00:06:27,981 كنت ناجحا في 87% من .عملياتك العام الماضي 191 00:06:28,631 --> 00:06:31,559 لذا فنحن نريد الجراحة .ونريدك أنت أن تقوم بها 192 00:06:34,280 --> 00:06:35,799 .أريد أن أجرب شيئا آخر 193 00:06:35,956 --> 00:06:37,018 أعذرني؟ 194 00:06:37,019 --> 00:06:39,516 ،أريد أن أدخل من هنا 195 00:06:39,517 --> 00:06:40,311 .من الأعلى 196 00:06:40,312 --> 00:06:42,407 أظن أنني سأحصل على رؤية أفضل 197 00:06:42,408 --> 00:06:43,691 .وأظن أنني سأتمكن من إزالة كامل الورم 198 00:06:43,692 --> 00:06:46,219 ولكن لم يقترح أي من جراحي 199 00:06:46,220 --> 00:06:49,297 العصبية الثمانية الآخرين .الذين تحدثنا معهم ذلك 200 00:06:49,352 --> 00:06:50,984 .حسنا, هذا لأن ذلك لم يتم من قبل 201 00:06:54,152 --> 00:06:56,072 حسنا, وماهي المخاطر؟ 202 00:06:56,484 --> 00:06:58,866 ،حسنا, سنمر بين نصفي الكرة المخية 203 00:06:58,867 --> 00:07:00,394 ،لذا فهناك خطر كبير للإصابة 204 00:07:00,395 --> 00:07:02,608 ،بما فيها فقدان الذاكرة قصيرة الأمد 205 00:07:02,632 --> 00:07:05,207 .والسكتة الدماغية, وحتى الموت 206 00:07:05,545 --> 00:07:06,696 .لا 207 00:07:06,833 --> 00:07:08,112 .لا يمكنني عمل هذا 208 00:07:09,594 --> 00:07:11,530 أفهمك. أفهمك حقا 209 00:07:12,727 --> 00:07:15,276 عملية الشق تحت الجبهي .هي عملية عادية جدا 210 00:07:15,277 --> 00:07:16,999 يمكنك على الأرجح العثور على جراح آخر 211 00:07:17,000 --> 00:07:18,074 .قادر على عملها 212 00:07:18,075 --> 00:07:19,685 هل يمكنني مشاهدة قائمة الجراحين الذين تحدثتي معهم؟ 213 00:07:20,396 --> 00:07:22,972 ...نعم, ولكن 214 00:07:23,316 --> 00:07:24,228 .أنا افضلك أنت 215 00:07:24,229 --> 00:07:25,987 .د(سامويلسون) رائع 216 00:07:25,988 --> 00:07:27,719 لا أظن أن بإمكانكِ الحصول .على أفضل منه 217 00:07:28,819 --> 00:07:30,320 لقد كنت سعيدا جدا ،)لمقابلتكِ, سيدة (بيير 218 00:07:30,321 --> 00:07:31,919 .وأتمنى لك حظا طيبا 219 00:07:51,752 --> 00:07:53,683 إذا لماذا كانت لدي أم غاضبة 220 00:07:53,684 --> 00:07:55,124 تدعي أنك رفضت إنقاذ حياة 221 00:07:55,125 --> 00:07:56,340 ابنتها المراهقة؟ 222 00:07:56,378 --> 00:07:58,570 .لقد كانت استشارة من أجل ورم عابي في الوطاء 223 00:07:58,571 --> 00:08:00,664 أخبرتها أنه بعملية ،عبر الجسم الثفني 224 00:08:00,665 --> 00:08:01,655 .يمكنني إزالته بالكامل 225 00:08:01,656 --> 00:08:02,960 .وهي لم ترغب في أخذ المخاطرة 226 00:08:02,961 --> 00:08:03,719 .إنها بلاد حرة 227 00:08:03,720 --> 00:08:05,595 .إذن افعلها بالطريقة القديمة 228 00:08:05,596 --> 00:08:08,307 هناك العديد من الجراحين "في "سان فرانسيسكو 229 00:08:08,308 --> 00:08:10,194 .مؤهلين مثلي تماما للقيام بذلك 230 00:08:10,195 --> 00:08:11,770 .ولكنها تريدك أنت. لقد سافروا بالطائرة 231 00:08:11,771 --> 00:08:13,462 .لن أقوم بها. سوف ينمو من جديد 232 00:08:13,463 --> 00:08:14,282 .ربما لن ينمو - .ربما - 233 00:08:14,283 --> 00:08:15,873 ربما علينا فقط أن ننتظر ونرى .ونأمل الأفضل 234 00:08:15,874 --> 00:08:17,938 .نعم - .لا. لن افعل هذا بعد الآن - 235 00:08:18,044 --> 00:08:21,580 كان لدي طفلة في مهدها ،في غرفة نومي لفترة 236 00:08:21,581 --> 00:08:23,815 .وقام مكتب الخدمات الإجتماعية بأخذها بعيدا 237 00:08:23,816 --> 00:08:25,142 والشيء الوحيد الذي يقولونه لي الآن 238 00:08:25,143 --> 00:08:26,911 هو أن علي الانتظار 239 00:08:26,912 --> 00:08:27,902 .وتمني الأفضل 240 00:08:27,903 --> 00:08:29,122 .إنه أمر مخيب للآمال. أفهم ذلك 241 00:08:29,123 --> 00:08:31,758 .لقد سئمت من التدابير المؤقتة. ليس في غرفة عملياتي 242 00:08:31,759 --> 00:08:32,970 .ليس اليوم. لا أستطيع 243 00:08:32,971 --> 00:08:34,188 .أظن أنه بإمكانك 244 00:08:34,339 --> 00:08:36,643 ،أظن أن أفضل فرصة لها بين يديك 245 00:08:36,644 --> 00:08:38,100 .وأيضا فرصة لأمها 246 00:08:38,350 --> 00:08:40,008 .(نحن لا نرسل الناس إلى المنزل, (ديريك 247 00:08:40,009 --> 00:08:42,648 .هذا ليس نحن. وهذا ليس أنت 248 00:08:44,447 --> 00:08:45,455 .أنت على حق 249 00:08:48,368 --> 00:08:49,383 .لا ترسلها إلى المنزل 250 00:08:49,384 --> 00:08:50,700 إذا ستقوم بالعملية؟ 251 00:08:50,728 --> 00:08:51,658 .لا 252 00:08:52,787 --> 00:08:54,660 .سأثبت لها أن طريقتي ستنجح 253 00:08:57,833 --> 00:09:00,934 ،إذا عمليا ما تقولينه هو 254 00:09:00,935 --> 00:09:03,639 .أن الجهاز الذي وضعتموه داخله لا يعمل 255 00:09:05,739 --> 00:09:07,046 ،أنا أقول 256 00:09:07,047 --> 00:09:09,191 ،لقد حصلت على واحد من الأجهزة الأصلية 257 00:09:09,192 --> 00:09:11,594 .وهناك بعض المشاكل لنقوم بحلها 258 00:09:11,595 --> 00:09:12,908 .إذا فهي قطعة نادرة 259 00:09:13,127 --> 00:09:15,055 "عندما أموت, ينبغي أن تضعيها على "الإيباي 260 00:09:15,056 --> 00:09:16,972 حاليا, المشكلة الوحيدة 261 00:09:16,973 --> 00:09:19,059 ...هي أن عليك استئناف الفحص اليومي 262 00:09:19,060 --> 00:09:21,555 .لأنه من الممكن أن يصاب بالسكري مجددا 263 00:09:21,556 --> 00:09:22,423 هل هذا صحيح؟ 264 00:09:22,424 --> 00:09:25,270 .لأن الجهاز عمليا فاشل جدا 265 00:09:25,271 --> 00:09:27,199 .لا, هناك بعض المشاكل 266 00:09:27,200 --> 00:09:28,683 .وهي المشاكل التي تحاول إصلاحها 267 00:09:28,684 --> 00:09:30,167 .لهذا تسمى تجارب 268 00:09:30,168 --> 00:09:31,372 ،الأخبار الجيدة هي 269 00:09:31,373 --> 00:09:33,452 .لقد عرفنا المشكلة 270 00:09:33,453 --> 00:09:36,748 ونحن نحاول بشدة .التوصل إلى طريقة لحلها 271 00:09:37,017 --> 00:09:38,555 اسمعي, لقد كنت على علم بالمخاطر 272 00:09:38,556 --> 00:09:40,284 .عندما وضعوا هذا الشيء داخلي 273 00:09:40,496 --> 00:09:44,345 بالإضافة إلى أن كل هذه الفحوص تعني .أنني سأتمكن من رؤيتك بشكل أكثر 274 00:09:46,257 --> 00:09:47,314 .لا تقلقي 275 00:09:48,144 --> 00:09:49,424 .ستجدين حلا 276 00:09:55,299 --> 00:09:58,544 حسنا, سيد (فيلكر). سأقوم بإدخال .القثطرة الآن 277 00:09:58,674 --> 00:10:01,330 وسأوجها إلى الشرايين التي .تحيط بقلبك 278 00:10:01,565 --> 00:10:04,127 إستعدي لرؤية الكثير من .همبرجر الجبنة والبطاطا 279 00:10:04,128 --> 00:10:05,620 .أنا أعمل في مجال الأطعمة السريعة 280 00:10:07,092 --> 00:10:08,916 ،إذا هل هذا ماتقومين به كل يوم 281 00:10:08,980 --> 00:10:10,820 تمتصين النفايات من الأوردة المسدودة؟ 282 00:10:10,916 --> 00:10:12,911 .شرايين. إنها تسمى شرايين 283 00:10:12,912 --> 00:10:14,631 .أنا من نوع الرجال المتفانيين 284 00:10:14,632 --> 00:10:15,592 ،أنا مدير 285 00:10:15,593 --> 00:10:17,741 ولكن يجب أن أعرف ،كيف تعمل آلة القلي 286 00:10:17,742 --> 00:10:19,966 .رجل الشواء, يقوم بالتحريك 287 00:10:20,164 --> 00:10:21,339 ،عندما يكون الجميع مشغولون 288 00:10:21,340 --> 00:10:23,140 .حتى أنني الرجل الذي ينظف المراحيض 289 00:10:23,141 --> 00:10:25,440 .حسنا, سنعطيك المزيد من المهدئ الآن 290 00:10:26,148 --> 00:10:28,132 أظن أن الجميع مشغولون، صحيح؟ 291 00:10:28,527 --> 00:10:30,270 .لكي يعطونك عمل المراحيض 292 00:10:41,818 --> 00:10:42,919 ...أحدهم يبدو أن لديه 293 00:10:42,920 --> 00:10:44,323 .أخبارً أسوأ منا 294 00:10:44,336 --> 00:10:45,903 ،لا أعلم ما رأيك .ولكنني ابتهجت بالفعل 295 00:10:45,904 --> 00:10:49,393 ربما أكون قد فقدت الرامي .في جراحة على الدماغ 296 00:10:49,584 --> 00:10:51,967 .ولكنني أخبرتك, يمكنني أن أرمي 297 00:10:51,968 --> 00:10:53,335 .عزيزي, لقد كنت لاعب بيسبول محترف 298 00:10:53,336 --> 00:10:54,651 .هيا. أخبره. أخبره 299 00:10:54,652 --> 00:10:55,691 .أخبره أن بإمكاني أن أرمي 300 00:10:55,692 --> 00:10:56,800 .لم يسبق لي أن شاهدتها ترمي 301 00:10:56,801 --> 00:10:58,290 أنت لاعب بيسبول محترف؟ 302 00:10:58,291 --> 00:11:00,253 .حسنا, سابق. أنا موظف مراكب محترف الآن 303 00:11:00,254 --> 00:11:01,072 هل يمكنك اللعب غدا؟ 304 00:11:01,073 --> 00:11:02,197 ألا يجب أن يكون عاملا هنا؟ 305 00:11:02,198 --> 00:11:04,759 سأعينك الآن وأفصلك .بعد المباراة 306 00:11:04,760 --> 00:11:07,176 .أنت الآن مساعدي الإداري 307 00:11:07,436 --> 00:11:08,351 ،ألا يمكن أن أكون شيئا أفضل 308 00:11:08,352 --> 00:11:09,828 ...مثل جراح أوعية أو 309 00:11:09,829 --> 00:11:10,751 يمكنك أن تكون ماتشاء 310 00:11:10,752 --> 00:11:13,169 ."إذا ساعدتنا في هزيمة "سياتل بيرس 311 00:11:14,209 --> 00:11:15,882 ."أنا أستطيع مساعدتكم في هزيمة "سياتل بيرس 312 00:11:15,883 --> 00:11:17,996 .أنا أخبرك, يمكنني أن أرمي 313 00:11:19,722 --> 00:11:22,247 غراي), كنت فقط أعطي) (عائلة (تايسون 314 00:11:22,248 --> 00:11:23,030 ،المستجدات حول طفلهم الخديج 315 00:11:23,031 --> 00:11:24,597 .والأم اشتكت من آلام في الصدر 316 00:11:24,598 --> 00:11:25,859 .لقد استدعيت (ألتمان) للاستشارة 317 00:11:25,860 --> 00:11:27,059 .حسنا, عظيم 318 00:11:27,881 --> 00:11:29,935 هل... هل تحدثت مع (كاريف)؟ 319 00:11:30,454 --> 00:11:31,525 بشأن؟ 320 00:11:31,663 --> 00:11:34,535 حسنا, المحكمة طلبت .سجل (زولا) الطبي 321 00:11:34,536 --> 00:11:35,111 لماذا؟ 322 00:11:35,112 --> 00:11:36,115 .حسنا, على... على الأرجح ليس شيئا 323 00:11:36,116 --> 00:11:37,471 .أعني, لا تتوقعي أي شيء من ذلك 324 00:11:37,472 --> 00:11:39,552 .أنا فقط... ظننت أنه ينبغي أن تعرفي 325 00:11:39,816 --> 00:11:40,435 .شكرا 326 00:11:40,436 --> 00:11:42,805 الخصائص التفاعلية للخلايا الجزيرية؟ 327 00:11:42,806 --> 00:11:44,483 هل هذا موضوع (بيلي)؟ 328 00:11:44,484 --> 00:11:46,700 .أنا أعمل مع (بيلي) على هذا 329 00:11:46,701 --> 00:11:48,397 .ظننت أن (بيلي) غاضبة منكِ 330 00:11:48,920 --> 00:11:50,761 .لا. لا, نحن بخير 331 00:11:50,816 --> 00:11:53,393 .حسنا. جيد إذا 332 00:12:00,196 --> 00:12:01,476 .التالي 333 00:12:04,692 --> 00:12:06,859 أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات 334 00:12:06,860 --> 00:12:08,393 .حول قضية التبني هذه 335 00:12:08,394 --> 00:12:09,966 ..(الاسم (زولا 336 00:12:09,967 --> 00:12:12,005 .خدمات الأسرة - ماذا؟ - 337 00:12:12,006 --> 00:12:13,016 طلبات المعلومات 338 00:12:13,017 --> 00:12:14,724 .تتم بالكتابة إلى خدمات الأسرة 339 00:12:14,725 --> 00:12:16,647 .اسمعي, أنا طبيبها 340 00:12:16,648 --> 00:12:18,609 ولقد قاموا بطلب ..سجلها الطبي 341 00:12:18,610 --> 00:12:20,226 .لا يمكنني قبول طلبك 342 00:12:20,505 --> 00:12:21,674 .أنا لا أطلب منك ذلك 343 00:12:21,675 --> 00:12:23,548 أنا ... أريد فقط التحدث .مع شخص بشأن هذا التبني 344 00:12:23,549 --> 00:12:26,460 ستحتاج من 6 إلى 8 أسابيع .للقيام بهذا الطلب 345 00:12:27,111 --> 00:12:28,376 .لا عليك 346 00:12:28,800 --> 00:12:29,888 .التالي 347 00:12:29,987 --> 00:12:31,575 إلى أين أكتب؟ ماهو العنوان؟ 348 00:12:31,576 --> 00:12:32,711 .هذا العنوان 349 00:12:32,712 --> 00:12:35,803 ،مكتب خدمات الأسرة .الطابق الخامس 350 00:12:35,804 --> 00:12:37,309 .الطابق الخامس. شكرا 351 00:12:37,330 --> 00:12:39,324 صور الأشعة المقطعية سلبية ،في مايخص النزيف الداخلي 352 00:12:39,325 --> 00:12:41,183 لذا الرئيس (هنت) قال .أن السيد (شيتلر) لكِ 353 00:12:41,184 --> 00:12:42,891 .هذا عظيم 354 00:12:42,892 --> 00:12:44,755 أخبري الرئيس (هنت) أنني ممتنة للغاية 355 00:12:44,756 --> 00:12:46,148 .لأنه أعطاني الإذن 356 00:12:46,180 --> 00:12:48,628 حسنا. هل كان هذا تهكما؟ 357 00:12:50,004 --> 00:12:50,883 .آسفة 358 00:12:50,884 --> 00:12:52,439 هل هناك أي فرصة 359 00:12:52,440 --> 00:12:53,931 أن تحتاجي إلى مساعدة على تلك اليد؟ 360 00:12:53,932 --> 00:12:54,744 .أحتاج للمزيد من الوقت في غرفة العمليات 361 00:12:54,745 --> 00:12:56,522 .بالتأكيد. إذهبي واحجزي غرفة عمليات 362 00:12:56,759 --> 00:12:58,419 .وتمني لي حظا سعيدا 363 00:12:58,420 --> 00:12:59,563 أنا على وشك إخبار رجل 364 00:12:59,564 --> 00:13:01,211 .أن يومه السيء سيصبح أسوأ 365 00:13:02,268 --> 00:13:03,858 ،إذا أخذنا بعين الإعتبار كل ماممرت به 366 00:13:03,859 --> 00:13:05,861 .فقد كنت محظوظا بحق 367 00:13:05,862 --> 00:13:08,119 .هذا يبدو كتجهيز للأخبار السيئة 368 00:13:10,804 --> 00:13:12,643 .بعض العظام في يدك سحقت 369 00:13:12,644 --> 00:13:15,023 وكان هناك ضرر نسيجي وعصبي .شديد 370 00:13:15,024 --> 00:13:16,825 سأعرف المزيد عندما ندخل إلى غرفة العمليات ،وننظفها 371 00:13:16,826 --> 00:13:19,291 ولكن هناك فرصة أن تخسر .هذان الإصبعان 372 00:13:20,312 --> 00:13:21,620 ..اسمع, أعلم أنها صدمة 373 00:13:21,642 --> 00:13:22,439 .اللعنة - ..ولكنك نجوت من حادث شنيع - 374 00:13:22,440 --> 00:13:24,447 ...اللعنة. ماذا تف 375 00:13:24,448 --> 00:13:25,522 ماذا تفعل؟ 376 00:13:25,523 --> 00:13:26,743 .لا, لا, هذا ليس سلاحا 377 00:13:26,744 --> 00:13:28,193 ...هذه 378 00:13:28,194 --> 00:13:29,211 .أداة نحت 379 00:13:29,212 --> 00:13:30,299 ..أنا أقوم 380 00:13:30,300 --> 00:13:33,103 .أنا أقوم بالنحت على الخشب, الطباعة على الخشب 381 00:13:33,124 --> 00:13:34,595 ،أحمل معي هذه الأشياء 382 00:13:34,596 --> 00:13:35,827 .لأن لدي الكثير من وقت الفراغ في عملي 383 00:13:35,828 --> 00:13:37,144 ...أنا 384 00:13:38,785 --> 00:13:40,021 .حسنا 385 00:13:40,503 --> 00:13:42,391 .أنا آسفة 386 00:13:42,392 --> 00:13:43,887 ...انا فقط, أنت إلى حدما 387 00:13:43,888 --> 00:13:45,458 .نعم. وهذا أخافني جدا 388 00:13:45,459 --> 00:13:47,879 ...لقد كنت فقط أبحث عن هاتفي لكي .اتصل على زوجتي 389 00:13:47,880 --> 00:13:48,863 .حسنا 390 00:13:48,864 --> 00:13:51,375 هل ستشعرين بالفزع إذا أدخلت يدي هناك من جديد؟ 391 00:13:51,376 --> 00:13:52,512 .لا 392 00:13:58,256 --> 00:13:59,665 ..هذا 393 00:14:00,384 --> 00:14:02,017 .هذا رائع 394 00:14:02,281 --> 00:14:03,123 ..هل يمكنني 395 00:14:03,124 --> 00:14:04,511 .نعم 396 00:14:07,133 --> 00:14:08,460 ..هل 397 00:14:08,672 --> 00:14:10,255 هل تبيع هذه الأشياء؟ 398 00:14:10,256 --> 00:14:11,374 .لا, لا 399 00:14:11,375 --> 00:14:12,718 .جمع النفايات يدفع نفقاتي 400 00:14:12,719 --> 00:14:13,781 ..هذا 401 00:14:13,782 --> 00:14:15,543 .هذا يحافظ على عقلي 402 00:14:16,440 --> 00:14:17,711 ..أو كان يفعل ذلك 403 00:14:18,263 --> 00:14:19,384 .حتى اليوم 404 00:14:20,648 --> 00:14:22,392 .ربما ترغبين في مغادرة الغرفة 405 00:14:22,930 --> 00:14:24,577 .ستكون غاضبة للغاية 406 00:14:26,749 --> 00:14:29,008 ..تأكد من أن تخبرها 407 00:14:30,137 --> 00:14:31,928 .أنني فنانة أيضا 408 00:14:34,268 --> 00:14:35,383 ماذا عن الآن؟ أي ألون؟ 409 00:14:35,384 --> 00:14:37,480 .نعم. منطقة المحرك الإضافي 410 00:14:37,880 --> 00:14:39,788 عظيم. لقد تسببت بالشلل .للجانب الأيسر بالكامل 411 00:14:39,789 --> 00:14:42,383 .إذا فقد أصبحت مشلولة بالكامل 412 00:14:42,587 --> 00:14:44,066 .لقد أصبنا الجانب الأيمن سابقا 413 00:14:46,300 --> 00:14:47,339 .حسنا 414 00:14:48,282 --> 00:14:49,882 .لنجرب زاوية أخرى 415 00:14:51,596 --> 00:14:52,532 اللعنة. ماكان هذا؟ 416 00:14:52,533 --> 00:14:54,975 .القبو. عبرت نحو الجزء القاعدي 417 00:14:54,976 --> 00:14:57,002 ...يجب أن تكون قد أصيبت 418 00:14:57,003 --> 00:14:58,881 .بالخرس, فقدان الذاكرة, وموت الدماغ 419 00:14:59,060 --> 00:15:00,085 كيف يسير الأمر؟ 420 00:15:00,090 --> 00:15:02,122 .لا يمكنني العثور على طريقة سليمة 421 00:15:02,221 --> 00:15:03,867 .ليكسي), أغلقي الشاشة) 422 00:15:04,600 --> 00:15:06,502 .أظن أنني مدين للأم بجراحة 423 00:15:06,503 --> 00:15:07,846 .لا, لا, لا. لا, ليس بعد 424 00:15:07,847 --> 00:15:09,581 .ليس بعد. حاول مرة أخرى 425 00:15:09,858 --> 00:15:11,582 .حسنا, الآن أنت تضغط على أعصابي حقا 426 00:15:11,583 --> 00:15:14,136 .أنا أتدرب فقط على مهاراتي في التدريب 427 00:15:14,674 --> 00:15:17,265 .(جديا, (شيبرد .إلتقط هذا المسبار اللعين 428 00:15:26,036 --> 00:15:26,788 .حسنا 429 00:15:26,789 --> 00:15:27,955 .أعيدي تشغيله 430 00:15:43,564 --> 00:15:46,489 .تيدي) أعطتني عملية إصلاح أوعية مارثونية) 431 00:15:46,490 --> 00:15:48,342 .عملها "الرائع" كانت وظيفة سمكرة 432 00:15:48,343 --> 00:15:50,710 .لقد تم طلب سجل (زولا) الطبي 433 00:15:51,234 --> 00:15:52,417 ...حسنا, هذا 434 00:15:52,424 --> 00:15:54,760 .هذا جيد. إنه تحرك 435 00:15:56,443 --> 00:15:57,269 ماذا تفعلين؟ 436 00:15:57,270 --> 00:15:59,494 سأرسل إيميلا إلى (جانيت) لأرى .ما إذا كانت تعرف شيئا 437 00:16:00,364 --> 00:16:01,827 سنواصل الإيمان, صحيح؟ 438 00:16:01,828 --> 00:16:04,863 هل ذكرت أيضا, أنني لم أتمكن من حل مشكلة الخلايا الجزيرية أيضا؟ 439 00:16:04,864 --> 00:16:07,752 لقد كنت أبحث عن الإجابات ،طوال اليوم لمشكلة الأنسولين 440 00:16:07,753 --> 00:16:09,337 .وليس هناك أي شيء 441 00:16:09,847 --> 00:16:12,425 أترين هذا, هذا هنا؟ 442 00:16:12,516 --> 00:16:13,735 !نعم 443 00:16:13,736 --> 00:16:15,847 .هذا كان طعاما مقليا 444 00:16:17,127 --> 00:16:18,795 .وأنا كنت جراحة 445 00:16:19,761 --> 00:16:21,473 (جانيت) 446 00:16:21,519 --> 00:16:22,752 .أنت على حق. ستواصلين الإيمان 447 00:16:22,753 --> 00:16:25,360 "عزيزي العميل, سأكون خارج المكتب طوال الأسبوع" 448 00:16:28,648 --> 00:16:30,492 ،لقد كنت أتخيل أنها تقوم بالاتصالات 449 00:16:30,493 --> 00:16:32,091 وتحارب بشكل جيد ،لتعيد لي طفلتي 450 00:16:32,092 --> 00:16:33,759 .وليس أن تجلس على الشاطئ في مكان ما 451 00:16:33,831 --> 00:16:35,695 .(أعلم. (مير 452 00:16:35,696 --> 00:16:37,521 .زولا) على الأرجح نسيتنا الآن) 453 00:16:54,479 --> 00:16:55,143 .أعذريني 454 00:16:55,144 --> 00:16:56,904 أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات 455 00:16:56,905 --> 00:16:58,231 .حول قضية تبني 456 00:16:58,232 --> 00:17:00,067 ،أنا متأكدة أنك ستكون والدًا رائعا 457 00:17:00,068 --> 00:17:02,151 ولكن إلى أن يحكم القاضي ..بأن القضية أغلقت, لا أست 458 00:17:02,152 --> 00:17:03,884 .أنا لست الوالد. أنا طبيبها 459 00:17:03,885 --> 00:17:04,592 ...الطفلة مريضة 460 00:17:04,593 --> 00:17:07,681 عزيزي, لقد سمعت كل القصص الحزينة التي يمكنك تخيلها 461 00:17:07,682 --> 00:17:10,222 هذا لن يغير حقيقة أننا لا نستطيع إعطاء المعلومات 462 00:17:10,223 --> 00:17:11,881 في قضية معلقة 463 00:17:12,855 --> 00:17:13,664 ...تعلمين, أنا 464 00:17:13,665 --> 00:17:16,519 لم أستطع إلا أن ألاحظ ...وحمة سوء التنسج هذه 465 00:17:16,520 --> 00:17:18,696 .الشامة - ماذا؟ - 466 00:17:18,869 --> 00:17:20,454 نعم, هل قام أي شخص بفحصها لكِ؟ 467 00:17:20,878 --> 00:17:22,127 ..نعم, ولكن 468 00:17:22,128 --> 00:17:23,807 .لقد قالوا أنها غير خطيرة 469 00:17:23,850 --> 00:17:25,106 .ليس الآن على أي حال 470 00:17:25,107 --> 00:17:27,480 .أنا؟ لم أكن لأدع تلك الفرصة 471 00:17:28,268 --> 00:17:31,484 .صحيح. التأمين الحكومي السيء 472 00:17:31,485 --> 00:17:33,108 .هذا قد يقتطع من راتبك 473 00:17:34,528 --> 00:17:36,724 .اسمعي, أنا جراح 474 00:17:37,587 --> 00:17:39,167 ،أعطني حالة هذه الطفلة 475 00:17:39,168 --> 00:17:40,920 .وسأعتني بك مجانا 476 00:17:51,577 --> 00:17:53,879 .(نعم, إنها على قائمة القاضي (برينتنر 477 00:17:53,900 --> 00:17:55,644 ..لنرى ما إذا كان 478 00:17:56,084 --> 00:17:57,502 .انتظر. هو ليس هنا اليوم حتى 479 00:17:57,503 --> 00:17:58,823 .إنه يتلقى العلاج الكيميائي 480 00:17:58,824 --> 00:18:00,983 .مؤسف للغاية. بروستات 481 00:18:01,861 --> 00:18:05,237 .أنت طبيب هل هذا من الأورام الخطيرة؟ 482 00:18:05,574 --> 00:18:07,350 .ليس بالضرورة 483 00:18:07,649 --> 00:18:09,567 .يعتمد على المكان الذي يعالج فيه 484 00:18:15,433 --> 00:18:17,447 .قد يكون إعتلال القلب مابعد الولادي 485 00:18:17,448 --> 00:18:19,238 .سأنقلها لإجراء الفحوص 486 00:18:19,239 --> 00:18:20,408 .حسنا 487 00:18:20,508 --> 00:18:21,926 .(د(ألتمان 488 00:18:22,391 --> 00:18:24,648 لماذا تقوم (كريستينا) بإصلاح الشريان؟ 489 00:18:25,076 --> 00:18:25,839 عفوا؟ 490 00:18:25,840 --> 00:18:28,273 ،كنت أتسائل فقط .واعلم أنها تتسائل أيضا 491 00:18:28,274 --> 00:18:30,237 هل سيقودها هذا إلى أي شيء؟ 492 00:18:30,238 --> 00:18:31,659 أعني, أعلم أنه ليس من شأني ...ولكن 493 00:18:31,660 --> 00:18:32,742 .أنت على حق 494 00:18:35,244 --> 00:18:36,019 ،كأطباء في السنة الأولى 495 00:18:36,020 --> 00:18:38,454 تقومون بإصلاح الأوعية ،لتعلم المهارات التقنية 496 00:18:38,455 --> 00:18:41,535 ولكن القيام بها في السنة الخامسة ...يتعلق بتعلم الإحترام 497 00:18:41,560 --> 00:18:43,047 احترام أمراض القلب 498 00:18:43,048 --> 00:18:45,590 التي ستراها (كريستينا) في ماتبقى .من مستقبلها 499 00:18:45,591 --> 00:18:48,183 .كل شيء يبدأ من هناك, في الشريان 500 00:18:48,184 --> 00:18:49,503 يجب أن تعودي للبداية 501 00:18:49,504 --> 00:18:50,944 .لتفهمي النهاية 502 00:18:57,668 --> 00:18:59,284 .العودة إلى البداية 503 00:18:59,879 --> 00:19:00,983 حسنا, إذا قم بنقل (إيفري) إلى مابين القاعدتين 504 00:19:00,984 --> 00:19:02,199 .وضع (بيلي) في منتصف الملعب 505 00:19:02,200 --> 00:19:03,163 بيلي)؟ لماذا (بيلي)؟) 506 00:19:03,164 --> 00:19:04,375 .حسنا, لأن (بيلي) قائدة 507 00:19:04,376 --> 00:19:06,011 .ستعلم إلى من تعطي الكرة 508 00:19:06,012 --> 00:19:08,409 .ولكنها ليست ملتقطة الكرات .إيفري), هو الملتقط) 509 00:19:09,641 --> 00:19:11,259 هذه طويلة. أين وضعتها؟ 510 00:19:11,260 --> 00:19:12,815 .يسار الملعب 511 00:19:12,816 --> 00:19:14,048 هل يمكنها أن تمسك الكرة؟ 512 00:19:14,568 --> 00:19:16,149 .دعنا نعرف ذلك 513 00:19:17,338 --> 00:19:18,953 .غراي), أمسكي) 514 00:19:19,537 --> 00:19:20,831 هنت), ماذا تفعل؟) 515 00:19:20,832 --> 00:19:22,796 .الآن هذا هو الملتقط - .نعم - 516 00:19:23,887 --> 00:19:25,295 .لقد كنت أبحث عنك 517 00:19:25,450 --> 00:19:26,904 .أحتاج إلى مذكرات أمي 518 00:19:26,905 --> 00:19:27,755 لماذا؟ ماذا هناك؟ 519 00:19:27,756 --> 00:19:30,095 .حسنا, أريد أن أرى فرضيتها الأصلية 520 00:19:30,096 --> 00:19:31,455 ،إذا كنت سأعرف ماذا يجري 521 00:19:31,456 --> 00:19:33,155 .فعندها يجب أن أبدأ من حيث بدأت 522 00:19:34,792 --> 00:19:36,807 ،علمت أنه بمجرد أن تلتقطي هذا الأمر .فلن تستطيعي تركه 523 00:19:36,808 --> 00:19:38,852 لا تبتهج. أين هي؟ 524 00:19:43,291 --> 00:19:44,395 المريضة وأمها 525 00:19:44,396 --> 00:19:46,620 تتسائلان ما إذا كانت ستجرى .لها جراحة اليوم 526 00:19:46,621 --> 00:19:48,967 هل أخبرهم أنك ماتزال تعمل؟ 527 00:19:48,968 --> 00:19:49,855 .نحن نعمل حقا 528 00:19:49,856 --> 00:19:52,728 أحيانا الجسد يفكر .بشكل أفضل من العقل 529 00:19:54,396 --> 00:19:55,859 .غراي), مرري له الكرة) 530 00:19:55,860 --> 00:19:57,839 .مرحبا. نعم. نعم 531 00:20:02,098 --> 00:20:03,735 .أنت تأرجح المضرب بشكل عالِ 532 00:20:04,758 --> 00:20:05,689 هل تلعبين البيسبول؟ 533 00:20:06,147 --> 00:20:07,146 .نعم. لقد كنت رامية 534 00:20:07,146 --> 00:20:08,776 حقا؟ - .نعم - 535 00:20:11,339 --> 00:20:12,602 .مارك) مغرم) 536 00:20:12,602 --> 00:20:14,030 .بطبيبة عيون 537 00:20:14,030 --> 00:20:15,783 .هذا قد يستمر ل48 ساعة 538 00:20:15,783 --> 00:20:17,564 .نعم, حسنا, يجب أن أكون سعيدة لأجله 539 00:20:18,544 --> 00:20:19,320 .لا تقلقي بشأنه 540 00:20:19,320 --> 00:20:20,902 فقد انسي الأمر أو تخلصي منه 541 00:20:20,902 --> 00:20:22,467 .أو لا أعرف, إفعلي شيئا 542 00:20:22,467 --> 00:20:23,886 .إنها شخصيته التدريبية الجديدة 543 00:20:23,886 --> 00:20:25,337 .مازلت أعمل عليها 544 00:20:27,692 --> 00:20:29,064 .مازلت تقوم بها بشكل خاطئ 545 00:20:29,064 --> 00:20:31,078 .أنت تضرب الكرة بشكل خاطئ 546 00:20:31,078 --> 00:20:32,030 هل أمسك المضرب بشكل خاطئ؟ 547 00:20:32,030 --> 00:20:33,643 .لا, لا, لا. إنه ليس المضرب إنه جسدك 548 00:20:33,863 --> 00:20:36,107 ...يجب أن تعدل رأسك 549 00:20:36,578 --> 00:20:37,900 ...وترخي أكتافك 550 00:20:38,361 --> 00:20:40,395 .انتظر. أنت لست مترابطا 551 00:20:44,392 --> 00:20:45,975 .زاوية الرأس هي الخاطئة 552 00:20:47,077 --> 00:20:49,902 .لقد كنت أعدل المسبار - .يجب أن نعدل زاوية الرأس - 553 00:20:56,318 --> 00:20:58,935 .لقد عدت إلى المعمل لأختبر طريقتي 554 00:20:58,935 --> 00:20:59,970 هناك فرصة جيدة جدا 555 00:20:59,970 --> 00:21:01,978 .أن يكون بإمكاني الدخول من الأعلى 556 00:21:02,457 --> 00:21:04,134 .أظن أن بإمكاننا إزالة كامل الورم 557 00:21:04,134 --> 00:21:05,558 فرصة جيدة؟ 558 00:21:06,026 --> 00:21:07,551 .هذه طفلتي 559 00:21:07,551 --> 00:21:08,990 ،حسنا, هناك مخاطر في كلا الحالتين 560 00:21:08,990 --> 00:21:10,854 .ولكن هذه الطريقة بالتأكيد مخاطرها أكبر 561 00:21:11,451 --> 00:21:13,120 .إذا فمن الممكن أن تموت أثناء الجراحة 562 00:21:14,477 --> 00:21:16,890 ،اسمع, شكرا لك على محاولتك ...د(شيبرد), ولكن 563 00:21:17,598 --> 00:21:20,182 لا يمكنني أن أدع ابنتي الصغيرة .تصبح حيوان تجاربك 564 00:21:23,109 --> 00:21:24,274 ،)سيدة (بيير 565 00:21:24,754 --> 00:21:26,600 ،الآن في كل أبحاثك 566 00:21:26,600 --> 00:21:29,750 هل عثرت على قصة لطفل لديه ورم عابي في الوطاء 567 00:21:30,056 --> 00:21:31,211 ...تحسنت حالته 568 00:21:32,438 --> 00:21:33,865 ،أو حصل على وظيفة 569 00:21:33,865 --> 00:21:35,023 وأصبحت لديه حياة؟ 570 00:21:38,458 --> 00:21:40,248 .هذه أفضل فرصة لديك 571 00:21:54,716 --> 00:21:56,978 .ألتمان). (سلون), أنتما ستبدآن أولا) 572 00:21:56,978 --> 00:21:58,735 .بيلي), أنت في منتصف الملعب) 573 00:21:58,735 --> 00:22:00,027 .نحن نقوم ببعض التعديلات 574 00:22:00,392 --> 00:22:01,560 ماذا تفعل هنا؟ 575 00:22:01,560 --> 00:22:02,738 .أنا أعمل هنا 576 00:22:03,160 --> 00:22:05,220 .قد لا آتي إلى المباراة حتى 577 00:22:05,220 --> 00:22:08,518 تبقى لدي 49 من مرضى .التجارب علي الاتصال بهم 578 00:22:08,518 --> 00:22:11,014 سيكون علي إخبارهم نفس .الأخبار السيئة التي أخبرتك 579 00:22:11,014 --> 00:22:12,460 .هذا قاسٍ 580 00:22:12,460 --> 00:22:13,908 .نحتاج بديلا في منتصف الملعب 581 00:22:13,908 --> 00:22:15,965 .نعم. (شيبرد), الرامي 582 00:22:15,965 --> 00:22:16,749 .شيبرد) لن يشارك) 583 00:22:16,749 --> 00:22:18,782 أخبرني أن جراحته على الدماغ .قد تصبح ماراثونية 584 00:22:18,782 --> 00:22:20,826 .أنا. دعني أرمي 585 00:22:20,826 --> 00:22:21,848 .حسنا 586 00:22:21,848 --> 00:22:23,337 .حسنا, (ألتمان), الرامية - .نعم - 587 00:22:23,337 --> 00:22:24,488 .سلون), أنت الأول) 588 00:22:24,488 --> 00:22:25,685 .شيبرد) قد يكون الضارب البديل) 589 00:22:25,685 --> 00:22:26,380 ..حسنا, (توريس), أنت على 590 00:22:26,380 --> 00:22:28,375 .اريد توقيعك على هذه 591 00:22:29,170 --> 00:22:31,416 صفائح عظمية وشبكة تيتانيوم؟ .هذه الكثير من الأدوات 592 00:22:31,416 --> 00:22:33,564 ظننتكِ قلتِ أن يد هذا الرجل .غير قابلة للإصلاح 593 00:22:33,564 --> 00:22:35,258 .نعم, حسنا, سأحاول إعادة بنائها 594 00:22:35,258 --> 00:22:37,514 .ستكون رائعة حقا .أبريل), قابليني في غرفة العمليات) 595 00:22:37,514 --> 00:22:38,990 .اريد واحدا صغيرا 596 00:22:38,990 --> 00:22:40,616 .جميعها كبيرة - ماذا؟ - 597 00:22:41,018 --> 00:22:43,356 .لا. لا يمكن أن يكون المقاس الصغير قد نفذ فعلا 598 00:22:43,356 --> 00:22:45,956 أخبرتهم أننا في حاجة لتشكيلة .من المقاسات 599 00:22:45,956 --> 00:22:48,341 .أنا... لقد كنت واضحة جدا على الهاتف 600 00:22:49,655 --> 00:22:50,840 .جميل 601 00:22:51,556 --> 00:22:53,814 .سأبدو رائعا في هذا 602 00:22:53,814 --> 00:22:55,532 .وعندما تبدو جيدا, تلعب بشكل جيد 603 00:22:55,532 --> 00:22:56,594 ألست على حق, (إيفري)؟ 604 00:22:56,594 --> 00:22:57,708 .تعرف ذلك 605 00:23:00,129 --> 00:23:02,072 ماذا كان هذا؟ - ماذا؟ - 606 00:23:02,072 --> 00:23:03,866 ماذا, هل انضممت يارفاق لأخوية ديلتا كاي" سويا؟" 607 00:23:03,866 --> 00:23:05,529 .لا, (سلون) رائع جدا في الواقع 608 00:23:05,529 --> 00:23:07,628 ،إنه في مزاج جيد مؤخرا 609 00:23:07,628 --> 00:23:09,334 .ويدعني أقوم بنصف عملياته 610 00:23:10,182 --> 00:23:12,030 .وتركني أدير مركز الحروق بالأمس 611 00:23:14,546 --> 00:23:15,520 .جميل 612 00:23:16,654 --> 00:23:18,260 ...حسنا, (غراي), أنت 613 00:23:20,840 --> 00:23:22,098 .الفوز سلوك 614 00:23:22,344 --> 00:23:23,637 .نحن فائزون 615 00:23:23,637 --> 00:23:24,974 .نعم 616 00:23:28,006 --> 00:23:29,568 حسنا, إذا هذه 617 00:23:29,568 --> 00:23:31,353 ستثبت يده في مكانها 618 00:23:31,353 --> 00:23:33,400 لكي أتمكن من رؤية المسافة بين ...الوتر والعصب, و 619 00:23:33,400 --> 00:23:35,689 مالا يدركه الرئيس هو أن كثيرا من العمل الذي أقوم به 620 00:23:35,689 --> 00:23:38,178 يجعل عمليات كهذه .ممكنة الحدوث 621 00:23:38,178 --> 00:23:39,189 ..أعني, كل ال 622 00:23:39,189 --> 00:23:42,045 ...كل الترتيب والجدولة, أنا 623 00:23:42,045 --> 00:23:42,756 ...أعني, إذا ربما 624 00:23:42,756 --> 00:23:44,981 حسنا, ربما لا أكون في غرفة العمليات ..طوال الوقت 625 00:23:44,981 --> 00:23:46,090 (أبريل) - ..ولكنني - 626 00:23:46,090 --> 00:23:47,532 هل تريدين أن تصبحي مساعدة إدارية؟ 627 00:23:47,532 --> 00:23:48,988 هل هذا مايجعل قلبك يغني؟ 628 00:23:48,988 --> 00:23:50,174 .لا, بالطبع لا 629 00:23:50,174 --> 00:23:51,290 .إذا توقفي عن التشكي 630 00:23:51,290 --> 00:23:53,097 .وتوقفي عن الإختباء خلف الأعمال الورقية 631 00:23:53,601 --> 00:23:55,554 .إذا كنتِ تحبينه, ففعليه .فقط أدخلي إلى غرفة العمليات 632 00:23:55,724 --> 00:23:58,173 .حسنا؟ لا تنامي, ولا تأكلي 633 00:23:58,173 --> 00:24:00,425 .فقط قومي بهذا 634 00:24:02,196 --> 00:24:02,983 .إليك 635 00:24:02,983 --> 00:24:04,897 هل تريدينني أن أضع السلك؟ 636 00:24:04,897 --> 00:24:06,484 هل سيجعل هذا قلبكِ يغني؟ 637 00:24:07,298 --> 00:24:08,870 .نعم. نعم, صحيح 638 00:24:09,531 --> 00:24:11,508 .حسنا, أضع السلك 639 00:24:11,508 --> 00:24:13,343 .حسنا. أنت بعيدة بعض الشيء نحو اليسار 640 00:24:13,343 --> 00:24:14,300 .حسنا, أنا أهتم بهذا. آسفة 641 00:24:14,300 --> 00:24:16,042 .ها أنت ذا. هنا .جيد. لا بأس 642 00:24:16,536 --> 00:24:17,994 .لم أفعل شيئا. أقسم لك - .اللعنة - 643 00:24:17,994 --> 00:24:18,755 لا, فقط توقفي. ماذا يجري؟ 644 00:24:18,755 --> 00:24:20,062 .لا أعلم, ولكن ضغطه ينخفض 645 00:24:20,062 --> 00:24:20,922 .سأعلق أكياس دم 646 00:24:20,922 --> 00:24:23,138 .يبدو كتناوب كهربي 647 00:24:23,138 --> 00:24:24,459 .يبدو أنه انضغاط 648 00:24:24,459 --> 00:24:25,975 .ماهذا؟ استدعوا القلبية 649 00:24:25,975 --> 00:24:27,815 هذه الأشياء التي أريدها أن تتم. هل يمكنك عملها؟ 650 00:24:27,815 --> 00:24:29,760 .شكرا لك. شكرا لك 651 00:24:30,449 --> 00:24:31,514 .آسفة 652 00:24:31,514 --> 00:24:32,647 ماهذا؟ 653 00:24:33,836 --> 00:24:34,913 .يوميات أمي 654 00:24:34,913 --> 00:24:37,508 لا, أعلم ماهي. لماذا هي معكِ؟ 655 00:24:37,508 --> 00:24:39,866 .لأنها يوميات أمي 656 00:24:48,354 --> 00:24:51,900 .ثبته - .لويحة داخل اللمعة وانصباب تاموري - *انصباب التامور: وجود سوائل زائدة في التامور. والتامور هو الغلاف اللي يحيط القلب* 657 00:24:51,900 --> 00:24:53,318 .اللعنة. لقد أصيب بتسلخ - .لهذا سقط - 658 00:24:53,318 --> 00:24:54,570 لابد أنه بدأ عندما .كان على ظهر الشاحنة 659 00:24:54,570 --> 00:24:55,838 .على الأرجح أغمي عليه 660 00:24:55,838 --> 00:24:57,870 .(يا إلهي. يجب أن نحضر (ألتمان 661 00:24:57,870 --> 00:24:58,889 ..لماذا؟ هل سنحتاج إلى 662 00:24:58,889 --> 00:25:00,094 .نعم, يجب أن نفتح صدره في الحال 663 00:25:00,094 --> 00:25:01,525 .أبريل) إبدأي بفتح الصدر) 664 00:25:01,525 --> 00:25:03,290 ماذا؟ أنا؟ ماذا... ماذا تفعلين؟ 665 00:25:03,290 --> 00:25:05,035 .أرتدي زي العمليات والقفازات .افتحي صدره 666 00:25:05,035 --> 00:25:07,360 .ولكنني مساعدة - .لا بأس. سأهتم بهذا - 667 00:25:07,360 --> 00:25:08,170 .إذهبي وقومي بذلك 668 00:25:08,170 --> 00:25:10,052 .ولكنني لم أعالج تسلخًا أبهريا من قبل 669 00:25:10,052 --> 00:25:11,461 .أبريل), شقي صدره حالا) 670 00:25:11,461 --> 00:25:13,160 .شفرة -10 671 00:25:13,160 --> 00:25:14,764 .إليك, دكتورة - .شكرا لكِ - 672 00:25:29,709 --> 00:25:31,080 .حسنا, ها هو التمزق 673 00:25:31,080 --> 00:25:33,458 .حسنا, إفتحي الأبهر بشكل طولي 674 00:25:36,067 --> 00:25:38,506 الآن قومي بتوسيع الجزء الداني 675 00:25:38,506 --> 00:25:40,035 .إلى الشريان العضدي الرأسي 676 00:25:41,973 --> 00:25:43,457 هل أنت متأكدة أنكِ لا تريدين عمل هذا؟ 677 00:25:44,238 --> 00:25:45,435 .أنت هناك بالفعل 678 00:25:46,480 --> 00:25:47,496 حسنا. ماذا لدينا؟ 679 00:25:47,496 --> 00:25:49,589 .تسلخ في الأبهر الصدري 680 00:25:49,589 --> 00:25:51,196 كيبنر) استئصلت الخلل) 681 00:25:51,196 --> 00:25:52,662 .وسيحتاج إلى طعم 682 00:25:53,172 --> 00:25:54,604 .حسنا. دعوني أتعقم 683 00:25:54,604 --> 00:25:56,956 .ستكونين المساعدة الأولى توريس), هل يمكنك الخروج؟) 684 00:25:56,956 --> 00:25:58,014 هل يمكنك العمل حولي؟ 685 00:25:58,014 --> 00:25:59,681 ..أعني, لدي ...سأتحرك إذا كان لابد من ذلك, ولكن 686 00:25:59,681 --> 00:26:01,071 ...توريس), أنا أحاول أن) - ،أعلم - 687 00:26:01,071 --> 00:26:02,572 .ولكن ثقي بي, أنا أنقذ حياته أيضا 688 00:26:02,572 --> 00:26:03,683 هل يمكنك العمل حولي؟ 689 00:26:03,683 --> 00:26:04,814 .حسنا 690 00:26:07,376 --> 00:26:09,343 يانغ), لماذا لم تبدأي بالطعم وحسب؟) 691 00:26:09,685 --> 00:26:11,427 .لم أكن في حاجة لذلك. (كيبنر) قامت بالأمر 692 00:26:16,787 --> 00:26:17,796 .حسنا 693 00:26:17,796 --> 00:26:19,130 ،أزلت بعضه 694 00:26:19,130 --> 00:26:21,594 ولكنني في حاجة لتغيير .الزاوية لإزالة ماتبقى منه 695 00:26:22,864 --> 00:26:24,839 .حسنا, لنقم بإراحة المنطقة, رجاءً 696 00:26:24,839 --> 00:26:26,562 أريدك أن تمسكي المسبار بشكل ثابت 697 00:26:26,562 --> 00:26:28,257 .لكي أتمكن من تعديل الزاوية 698 00:26:29,282 --> 00:26:30,682 ألن تخرجه؟ 699 00:26:30,682 --> 00:26:31,893 .هذا خطير جدا 700 00:26:32,667 --> 00:26:34,224 ،إذا خرجنا عن المسار 701 00:26:34,224 --> 00:26:36,076 .قد نصيب نسيج الدماغ السليم 702 00:26:36,076 --> 00:26:37,478 .هيا. أمسكي المسبار 703 00:26:37,478 --> 00:26:38,503 .امسكيه بثبات 704 00:26:38,503 --> 00:26:40,620 .إذا حركتيه ولو 1 ملم, فسينتهي أمرنا 705 00:26:40,620 --> 00:26:42,345 .مستعدة؟ لنجرب 706 00:26:43,909 --> 00:26:45,168 ...حسنا, جيد. أظن 707 00:26:45,168 --> 00:26:46,364 .اصبح الورم الآن في مجالنا 708 00:26:46,364 --> 00:26:47,714 .لنثبت الجهاز 709 00:26:49,019 --> 00:26:50,194 .حسنا. عمل جيد 710 00:26:50,715 --> 00:26:52,712 .حسنا, لنبدأ الرشف 711 00:26:53,136 --> 00:26:54,334 .ببطء شديد 712 00:26:56,854 --> 00:26:57,960 .هيا 713 00:27:03,082 --> 00:27:04,644 معدل القلب 130. ماذا يجري؟ 714 00:27:04,644 --> 00:27:06,296 .الورم يضغط على الوطاء 715 00:27:06,296 --> 00:27:08,526 .إدفع 20 ملم من اللابيتالول, رجاءً *لابيتالول: دواء خافض للضغط* 716 00:27:08,709 --> 00:27:10,089 .غراي), امسكي هذا) 717 00:27:10,102 --> 00:27:11,363 .ودعيني آخذ هذا 718 00:27:11,631 --> 00:27:13,036 .معدل القلب 160 719 00:27:13,292 --> 00:27:15,614 .اللعنة. سأخرج المسبار 720 00:27:15,614 --> 00:27:16,836 ..ولكنك قلت لتوك أنك لا 721 00:27:16,836 --> 00:27:18,424 .لا, ليس أمامنا خيار 722 00:27:28,147 --> 00:27:30,322 حسنا, ماذا نفعل الآن؟ .مازال هناك ورم متبقي 723 00:27:34,006 --> 00:27:35,162 .سنحاول مرة أخرى 724 00:27:51,310 --> 00:27:53,386 لماذا لم تبدأي التطعيم بنفسك؟ 725 00:27:53,386 --> 00:27:54,416 لماذا انتظرتي؟ 726 00:27:55,220 --> 00:27:56,403 هل هذا سؤال مخادع؟ 727 00:27:56,403 --> 00:27:57,898 .لا. أنا أسأل 728 00:27:57,898 --> 00:27:58,850 .هيا 729 00:27:58,850 --> 00:28:00,624 الآن أنا في ورطة لأنني انتظرتك؟ 730 00:28:00,624 --> 00:28:02,851 كنت ستمزقينني .إن قمت بها بنفسي 731 00:28:02,851 --> 00:28:04,656 ،قبل شهرين كنت ستصدين (كيبنر) بجسدك 732 00:28:04,656 --> 00:28:06,299 ،في سبيل الوصول إلى صدر هذا الرجل 733 00:28:06,299 --> 00:28:08,254 والآن تركتيها تقوم بالجراحة؟ 734 00:28:08,254 --> 00:28:09,527 .(وأنت أصلا لا تحبين (كيبنر 735 00:28:09,527 --> 00:28:10,641 .هذا صحيح 736 00:28:11,997 --> 00:28:13,530 ،نعم, كان بإمكاني عملها بنفسي 737 00:28:13,530 --> 00:28:14,748 .ولكنها قامت بها 738 00:28:15,265 --> 00:28:16,474 .بالضبط 739 00:28:19,051 --> 00:28:20,016 .لقد انتهيت هنا 740 00:28:20,016 --> 00:28:21,375 حسنا, إذا هل يمكنكم يافتيات أن تكملوا هذا في الخارج؟ 741 00:28:21,375 --> 00:28:23,111 .بعضنا مازال أمامه طريق طويل 742 00:28:31,380 --> 00:28:32,234 .أنا استسلم 743 00:28:32,234 --> 00:28:34,176 ليس لدي أي فكرة .ما الذي تحاولين عمله 744 00:28:34,176 --> 00:28:36,660 .أنا في ورطة إذا قمت بالقطع .وأنا في ورطة إذا لم أقم بذلك 745 00:28:36,660 --> 00:28:38,752 أنا طبيبة في السنة الخامسة .تقوم بأعمال المتدربين 746 00:28:38,752 --> 00:28:40,937 ماذا تريدين؟ - .اريدكِ أن تقومي بإعداد قائمة - 747 00:28:42,411 --> 00:28:44,871 حسنا, أين, في اللوحة السوداء؟ 748 00:28:44,871 --> 00:28:47,533 "لن أقوم بعمل أي جراحة دون خوذة أمان" 749 00:28:47,894 --> 00:28:49,920 أريدكِ أن تعدي قائمة بكل جراحة 750 00:28:49,920 --> 00:28:52,994 .حلِمتِ بأدائها 751 00:28:53,738 --> 00:28:56,152 ،القمر هو حدك .وسأحاول جعلك تقومين ببعضها 752 00:28:59,894 --> 00:29:01,050 .لأننا انتهينا 753 00:29:01,602 --> 00:29:04,591 .لقد تخرجتي. هذا حاضركِ 754 00:29:06,404 --> 00:29:07,871 .أنت تعبثين معي 755 00:29:08,388 --> 00:29:10,020 ،حسنا, تعلمين ،في بداية هذا العام 756 00:29:10,020 --> 00:29:12,621 .كدت أن تقتلي (اليكس كاريف) في غرفة العمليات 757 00:29:12,621 --> 00:29:14,638 ،لأنه كان عليك أن تذهبي إلى هناك 758 00:29:14,638 --> 00:29:17,533 ،كان عليكِ أن تكوني الأفضل .وكان عليكِ أن تكوني الأولى 759 00:29:17,533 --> 00:29:18,721 ..ولكن اليوم 760 00:29:20,004 --> 00:29:22,640 ..اليوم رأيت جرّاحَة مختلفة 761 00:29:22,846 --> 00:29:25,088 ،بنفس الجودة 762 00:29:25,088 --> 00:29:27,105 ،وبنفس التطور 763 00:29:27,500 --> 00:29:29,632 .ولكنكِ كنت مستعدة للعمل كفريق 764 00:29:29,632 --> 00:29:30,954 ...اليوم 765 00:29:31,618 --> 00:29:34,136 .وضعتي مريضكِ قبلكِ 766 00:29:34,611 --> 00:29:35,820 ..وهذا 767 00:29:36,340 --> 00:29:37,844 .هو من أردت رؤيته 768 00:29:37,844 --> 00:29:39,190 ...لذا 769 00:29:40,770 --> 00:29:41,984 .لقد انتهيتِ 770 00:29:43,788 --> 00:29:45,242 .ضعي قائمة 771 00:29:55,974 --> 00:29:57,207 ...ماذا 772 00:29:57,956 --> 00:30:00,075 ماذا تفعلين هنا؟ 773 00:30:00,075 --> 00:30:02,640 .ثانية واحدة - ...خلال ثانية, سوف أركلك في - 774 00:30:02,640 --> 00:30:04,142 .أريد أن أرى فقط ما إذا كانت الخلية ستنجو 775 00:30:04,142 --> 00:30:06,355 .نعم! نعم! لقد نجت الخلية 776 00:30:06,355 --> 00:30:07,554 عن ماذا تتحدثين؟ 777 00:30:07,554 --> 00:30:09,340 .أمي كانت مخطئة. إنه الأوكسجين 778 00:30:09,340 --> 00:30:11,190 .الخلايا لا تحصل على قدر كافٍ من الأوكسجين 779 00:30:11,190 --> 00:30:13,097 لقد استنتجت الكمية المطلوبة 780 00:30:13,097 --> 00:30:14,895 ،بناءً على إختباراتها على الفئران 781 00:30:14,895 --> 00:30:18,040 ولكن البنية الداخلية لخلية جزيرة في الفأر 782 00:30:18,040 --> 00:30:20,018 .مختلفة تماما عن تلك التي في الإنسان 783 00:30:21,043 --> 00:30:22,859 .فرضيتها كانت خاطئة 784 00:30:22,859 --> 00:30:25,156 لهذا كانت الخلايا الجزيرية .في جهازك تموت 785 00:30:26,370 --> 00:30:28,080 .لقد علّمت لكِ الصفحة 786 00:30:38,510 --> 00:30:40,415 هل تعني أنه قد زال؟ أنك أزلته بالكامل؟ 787 00:30:40,415 --> 00:30:42,453 نعم, لن نعرف أين نحن ..قبل مرور يومين 788 00:30:42,453 --> 00:30:45,018 .ولكن نعم, لقد فعلت. لقد أزلته بالكامل 789 00:30:45,018 --> 00:30:45,818 انتظر. إذا ماذا؟ 790 00:30:45,818 --> 00:30:48,712 ،لا مزيد من النوبات ولن تشعر بالفزع مرة أخرى؟ 791 00:30:48,712 --> 00:30:51,223 ،حسنا, إنها مراهقة .لذا هناك فرصة أن تشعر بالفزع 792 00:30:51,223 --> 00:30:52,840 .نعم, ولكن ليس بسبب الورم 793 00:31:02,576 --> 00:31:03,869 ..الأصابع 794 00:31:05,463 --> 00:31:06,240 .جميعها هنا 795 00:31:06,240 --> 00:31:08,468 ،كان علي بناء هيكل عظمي جديد لك 796 00:31:08,468 --> 00:31:10,945 طريقة جيري وبعض الأسلاك ،عبر هذه البراغي هنا 797 00:31:10,945 --> 00:31:13,481 .ولكن, نعم, لقد أنقذت يدك 798 00:31:15,671 --> 00:31:16,645 إذا هل ستعمل؟ 799 00:31:16,645 --> 00:31:17,718 .ينبغي أن تعمل 800 00:31:18,220 --> 00:31:20,634 سيكون هناك بعض الجراحات الإضافية ...والعلاج الفيزيائي 801 00:31:20,634 --> 00:31:22,498 ...الكثير من العلاج الفيزيائي 802 00:31:22,498 --> 00:31:25,158 .ولكن ينبغي أن تستعيد القدرة الحركية كاملةً 803 00:31:25,583 --> 00:31:26,748 ...أنا 804 00:31:27,864 --> 00:31:29,245 .إنها جميلة 805 00:31:30,753 --> 00:31:31,940 .شكرا لكِ 806 00:31:34,950 --> 00:31:35,927 أترين؟ 807 00:31:35,946 --> 00:31:37,750 .أخبرتكِ أنها فنانة 808 00:31:47,565 --> 00:31:49,756 سيد (برينتنر)؟ 809 00:31:50,126 --> 00:31:51,170 نعم؟ 810 00:31:56,691 --> 00:31:57,730 كيف حالي؟ 811 00:31:58,135 --> 00:32:00,674 ..حسنا, أحدهم سوف 812 00:32:00,674 --> 00:32:03,284 .يأتي للحديث معك خلال وقت قصير 813 00:32:04,248 --> 00:32:05,365 ،اسمع, أنا آسف على إزعاجك 814 00:32:05,365 --> 00:32:07,508 .ولكنني أريد التحدث معك بشأن أمر آخر 815 00:32:07,508 --> 00:32:09,218 .(هناك طفلة في قائمتك... (زولا 816 00:32:09,560 --> 00:32:10,187 ..إنها من أفريقيا 817 00:32:10,187 --> 00:32:13,614 ..أنا آسف, ولكن لا يمكنني مناقشة قضية 818 00:32:13,614 --> 00:32:14,712 .اسمع, فقط اسمعني 819 00:32:14,712 --> 00:32:16,659 .(أنا طبيب (زولا .لديها شوكة مشقوقة 820 00:32:16,659 --> 00:32:18,980 .وهناك طبيبان يرغبان في تبنيها .وهما فقط في انتظار جلسة الاستماع 821 00:32:18,980 --> 00:32:20,766 ،ولكن منذ أسابيع الآن .هي عالقة في منزل رعاية 822 00:32:20,766 --> 00:32:22,286 .هذا غير مناسب البتة 823 00:32:22,286 --> 00:32:24,998 طفلة مريضة كهذه لا يجب أن تكون .مع عائلة رعاية 824 00:32:24,998 --> 00:32:26,431 يجب أن تكون في منزل مستقر 825 00:32:26,431 --> 00:32:27,960 .مع والدين جيدين... هذان الوالدان 826 00:32:27,960 --> 00:32:29,321 .بدون هذا, ستصبح حالتها أسوأ 827 00:32:29,321 --> 00:32:30,460 إعذريني. أيها الممرضة؟ 828 00:32:30,460 --> 00:32:31,420 ...أحتاج - .سأكون معك - 829 00:32:31,420 --> 00:32:33,804 ،لا تزعج نفسك. سأغادر ..حسنا؟ سأغادر. فقط 830 00:32:34,652 --> 00:32:37,448 كل ما أطلبه منك .هو أن تلقي نظرة على هذه الحالة 831 00:32:37,515 --> 00:32:38,309 .هذا كل شيء 832 00:32:38,309 --> 00:32:40,350 .أرجوك فقط... ألقي نظرة 833 00:32:45,980 --> 00:32:47,352 .أيها الطبيب 834 00:32:48,022 --> 00:32:49,726 محاولة التأثير على قاضٍ 835 00:32:49,726 --> 00:32:51,416 .جريمة فدرالية 836 00:33:25,433 --> 00:33:29,096 .حسنا. حسنا .حسنا, (كاريف), أنت في الموقع الثاني 837 00:33:29,096 --> 00:33:30,618 .لنخرج إلى هناك ونعيد النتيجة 838 00:33:30,618 --> 00:33:32,424 .يمكننا عمل هذا - .نحن خاسرون 8 للا شيء - 839 00:33:32,424 --> 00:33:34,248 .لقد فشلنا. يجب أن يعلن ذلك الآن 840 00:33:34,248 --> 00:33:36,203 .الرئيس الجديد لديه شيء ليثبته 841 00:33:36,203 --> 00:33:38,099 ..هل مازال لديكِ 842 00:33:38,099 --> 00:33:39,042 .نعم 843 00:33:58,058 --> 00:34:00,506 .مضخة الشريان التاجي الخارجية هل لديك قلم؟ 844 00:34:01,483 --> 00:34:02,848 ماذا تفعلين؟ 845 00:34:02,848 --> 00:34:03,982 .أنا أعد قائمة 846 00:34:03,982 --> 00:34:07,197 تيدي) طلبت مني القيام) .بعمل سلة جراحات 847 00:34:07,197 --> 00:34:08,918 .(لقد واصلت الإيمان, (مير 848 00:34:08,918 --> 00:34:10,768 من كان يظن أن هذا سيؤتي أكله؟ 849 00:34:13,811 --> 00:34:15,200 .هذا لا يؤتي أكله معي 850 00:34:16,074 --> 00:34:18,614 .إيماني حاليا خارج المكتب 851 00:34:19,740 --> 00:34:21,625 .ربما أكون قد عالجت السكري على الرغم من ذلك 852 00:34:23,758 --> 00:34:25,398 .أمكِ كانت ستصبح فخورة بكِ 853 00:34:27,635 --> 00:34:29,588 .لا, على الأرجح لن تكون كذلك 854 00:34:44,698 --> 00:34:45,840 ماذا تفعلين هنا؟ 855 00:34:45,840 --> 00:34:48,198 .أنا أتجول في الميدان .انا أتجول 856 00:34:48,198 --> 00:34:49,915 ..أنا أتجول. أنا 857 00:34:54,347 --> 00:34:56,658 !نعم! نعم 858 00:34:57,738 --> 00:34:59,090 !يا إلهي! إنها قادمة إلى هنا 859 00:34:59,090 --> 00:35:00,776 !سأمسكها! سأمسكها 860 00:35:00,776 --> 00:35:03,215 !لقد أمسكتها! لقد أمسكتها! لقد أمسكتها! لقد أمسكتها 861 00:35:04,648 --> 00:35:05,794 !سارقة الكرة 862 00:35:05,794 --> 00:35:07,542 .لقد كنت سأمسك بها - حقا؟ - 863 00:35:07,542 --> 00:35:10,178 أم أنكِ كنت ستتركينها تسقط على الأرض مجددا؟ 864 00:35:12,640 --> 00:35:14,246 مامشكلتكِ معي؟ 865 00:35:14,701 --> 00:35:15,871 أستميحكِ عذرا؟ 866 00:35:15,871 --> 00:35:17,244 .لا أريد المشاركة في تجاربك الحمقاء 867 00:35:17,244 --> 00:35:18,934 .اريد فقط أن أخرجها من رأسي - ..(لا, (مير - 868 00:35:18,934 --> 00:35:20,493 هل أنت ثملة؟ 869 00:35:20,493 --> 00:35:22,749 .إنها ثملة. نحن ثملتان 870 00:35:22,749 --> 00:35:24,204 إذا ما مشكلتك؟ 871 00:35:24,204 --> 00:35:26,340 مامشكلتي؟ 872 00:35:26,340 --> 00:35:27,861 .حسنا, سأخبرك مامشكلتي 873 00:35:27,861 --> 00:35:29,461 .مشكلتي هي أنتِ 874 00:35:29,461 --> 00:35:31,712 ،كل مكان أنظر إليه, أجدكِ في تجاربي 875 00:35:31,712 --> 00:35:33,734 ..تأتين إلى معملي, وتفتحين الباب 876 00:35:34,726 --> 00:35:35,589 ماذا يجري هناك؟ 877 00:35:35,589 --> 00:35:37,013 .لست متأكدًا 878 00:35:37,515 --> 00:35:38,542 .وقت مستقطع 879 00:35:39,042 --> 00:35:40,240 .(سأهتم بهذا, (هنت 880 00:35:41,018 --> 00:35:42,156 هل يمكنه عمل هذا؟ 881 00:35:42,156 --> 00:35:43,389 .يبدو أن بإمكانه ذلك 882 00:35:44,344 --> 00:35:46,733 .لابد أن هذا مذل لكم 883 00:35:46,733 --> 00:35:48,283 نعم, ستبدين مثيرة للغاية 884 00:35:48,283 --> 00:35:50,330 .عندما تعلقين في تلك القاعدة 885 00:35:50,330 --> 00:35:51,717 .في أحلامك 886 00:35:53,526 --> 00:35:55,371 .يا إلهي, احصلوا على غرفة 887 00:35:55,371 --> 00:35:56,680 .هذا مقرف 888 00:35:57,104 --> 00:35:58,422 .دعيه وشأنه قليلا 889 00:35:58,422 --> 00:36:00,189 .إنها في الفريق المنافس 890 00:36:00,189 --> 00:36:01,822 .وماذا في ذلك؟ يبدو سعيدا 891 00:36:02,439 --> 00:36:03,926 .هو سعيد, وأنا سعيد 892 00:36:07,598 --> 00:36:10,029 ،وأنا وأنت نحن... نحن سعداء, صحيح؟ 893 00:36:10,029 --> 00:36:13,422 لماذا هذا التوقف الغبي؟ !لنلعب الكره 894 00:36:14,918 --> 00:36:17,437 ..أنت متهورة وغير مسؤولة 895 00:36:17,437 --> 00:36:20,664 ولكنه كان بيني وبين الرئيس ،وزوجي 896 00:36:20,664 --> 00:36:22,878 !لذا اهتمي بشؤونك الخاصة 897 00:36:22,878 --> 00:36:24,136 .أنت لست رئيسي 898 00:36:24,136 --> 00:36:26,424 .أحمد الله على هذا - ..حسنا - 899 00:36:26,424 --> 00:36:28,523 .نحن محظوظون لقدرتنا حتى على القيام بتجارب - ...بعدك - 900 00:36:28,523 --> 00:36:30,808 .اخرسي! كلاكما 901 00:36:31,137 --> 00:36:32,300 ...الآن أنت 902 00:36:32,588 --> 00:36:33,714 ،أنت تضغطين كثيرا 903 00:36:33,714 --> 00:36:35,586 في تأنيب (ميرديث) على أخطائها 904 00:36:35,586 --> 00:36:36,942 .في الوقت الذي لا يمكنك فيه إصلاح أخطاءك 905 00:36:36,942 --> 00:36:38,460 .تجاربك تفشل 906 00:36:38,460 --> 00:36:40,428 .أعجبك هذا أم لا, أنت في حاجة لها 907 00:36:40,428 --> 00:36:42,063 ،وأنت, حتى أمكِ 908 00:36:42,063 --> 00:36:44,211 .أليس غراي) العظيمة, إرتكبت خطأً) 909 00:36:44,211 --> 00:36:46,584 .وأنت أصلحت خطأها. الآن أصلحي أخطاءك 910 00:36:46,584 --> 00:36:48,268 تخلصي من هذا الرداء الوردي السخيف 911 00:36:48,268 --> 00:36:49,976 وعودي للعمل الذي ولدت .لتقومي به 912 00:36:50,371 --> 00:36:52,622 الآن أنتما الاثنان سيكون عليكما ،إيجاد طريقة لتعملا سويا 913 00:36:52,622 --> 00:36:54,232 .ولكنكم لن تفعلوا ذلك على هذا الملعب 914 00:36:54,232 --> 00:36:57,009 ستقومون بذلك صباح الاثنين في المعمل. هل هذا واضح؟ 915 00:36:57,009 --> 00:36:58,857 .نعم 916 00:37:02,081 --> 00:37:03,095 !لنلعب الكرة 917 00:37:04,359 --> 00:37:06,930 .نحن نلعب الكرة. نلعب الكرة 918 00:37:23,049 --> 00:37:25,197 حسنا, هذا, هذا سيجعل .النتيجة 12 مقابل لا شيء 919 00:37:25,197 --> 00:37:27,306 إلى متى سندع هذا يستمر؟ 920 00:37:27,765 --> 00:37:28,421 .سوف تصل إلى هناك 921 00:37:28,421 --> 00:37:29,994 ..إذا تمكنت فقط من إيجاد طريقة أفضل 922 00:37:29,994 --> 00:37:31,818 .إنها فظيعة - .نعم, إنها سيئة - 923 00:37:32,098 --> 00:37:35,287 هل تريد إعلان ذلك, (هنت)؟ .الفريق يبدو متعبا بعض الشيء 924 00:37:35,287 --> 00:37:37,016 .لا نريد أن ينام أي منهم في غرفة العمليات 925 00:37:37,016 --> 00:37:39,633 آخر ماتريدونه يارفاق .هو مقاضاتكم بسبب سوء الممارسة 926 00:37:40,927 --> 00:37:43,033 .حسنا - .أخرج الرامية - 927 00:37:43,033 --> 00:37:44,304 .شيبرد), أحضر قفازك) 928 00:37:44,570 --> 00:37:46,156 ...(لا, لا, ليس أنا. (ليكسي 929 00:37:46,156 --> 00:37:48,443 .أحضري قفازكِ. وأخرجي إلى هناك 930 00:37:48,443 --> 00:37:50,089 .عمل رائع, عزيزتي 931 00:37:50,089 --> 00:37:51,673 .لقد أديت مباراة جيدة حقا 932 00:37:51,673 --> 00:37:53,550 هيا. دعينا نضع الثلج على كتفيك, حسنا؟ 933 00:37:53,550 --> 00:37:55,284 .لا. أنا مازلت أقوم بحركات الإحماء .ابتعدوا من هنا 934 00:37:55,284 --> 00:37:56,713 .هيا. هناك جعة 935 00:37:57,843 --> 00:37:59,985 .الآن هيا. لا .دعوني... دعوني أجرب مرة أخرى 936 00:37:59,985 --> 00:38:01,639 .عزيزتي, الوقت ينفذ 937 00:38:01,639 --> 00:38:03,671 ...لا, مستحيل. لدينا حوالي .خمس دورات أخرى 938 00:38:03,671 --> 00:38:05,215 .لا, الوقت ينفذ مني 939 00:38:05,215 --> 00:38:06,256 هل هكذا تريدين قضاء ماتبقى 940 00:38:06,256 --> 00:38:07,604 من لحظاتنا الأخيرة سويا؟ 941 00:38:07,890 --> 00:38:10,380 ...أعطني الكرة. يمكنني .يمكنني الشعور بجهازي وهو يفشل 942 00:38:10,664 --> 00:38:11,724 .هيا 943 00:38:12,790 --> 00:38:13,983 .أكرهك جدا 944 00:38:13,983 --> 00:38:14,924 .أعلم 945 00:38:14,924 --> 00:38:15,688 .حسنا, حسنا 946 00:38:15,688 --> 00:38:17,364 ..وقت مستقطع. وقت مستقطع. جميعكم 947 00:38:17,364 --> 00:38:19,712 .لقد أخذتم وقتا مستقطعا لتوكم - وقت آخر؟ - 948 00:38:19,712 --> 00:38:21,417 .اقتربوا. تجمعوا 949 00:38:22,568 --> 00:38:23,416 .حسنا 950 00:38:25,997 --> 00:38:27,025 ...أنا 951 00:38:27,458 --> 00:38:30,156 أريد فقط أن أقول أنني فخور جدا .بكم جميعا 952 00:38:30,156 --> 00:38:32,287 .أنتم فريق رائع 953 00:38:32,287 --> 00:38:33,566 الآن من الثمل؟ 954 00:38:33,566 --> 00:38:35,692 ،رأيتكم وأنتم تعملون سويا 955 00:38:35,962 --> 00:38:37,307 .وتحلون المشاكل سويا 956 00:38:37,307 --> 00:38:41,477 ورأيتكم تدرسون بعضكم البعض .وتتعلمون من بعضكم البعض 957 00:38:41,477 --> 00:38:44,135 أنتم... تتولون زمام الأمور عند الحاجة 958 00:38:44,135 --> 00:38:45,319 ...وأنتم 959 00:38:46,446 --> 00:38:48,345 .تفعلون أكثر مما يُطلَب منكم 960 00:38:51,042 --> 00:38:52,570 .أنتم أروع فريق أصبحت جزءًا منه 961 00:38:52,570 --> 00:38:54,510 .يا إلهي - عن ماذا تتحدث؟ - 962 00:38:54,510 --> 00:38:55,817 .هذه حزين حقا - .جميل - 963 00:38:55,817 --> 00:38:57,967 .لم تكن تظن أننا حقا نملك فرصة للفوز بهذا 964 00:38:57,967 --> 00:39:00,883 ،ماذا, هذا؟ هذا؟ لا .لا, لا, نحن فاشلون 965 00:39:00,883 --> 00:39:03,707 .أنتم فاشلون في البيسبول 966 00:39:03,707 --> 00:39:05,304 ،ولكن كأطباء 967 00:39:05,822 --> 00:39:06,552 ،أنتم رائعون جدا 968 00:39:06,552 --> 00:39:08,777 ،وأنا فخور فقط لأن لدي فرصة قيادتكم 969 00:39:08,777 --> 00:39:10,623 ...وجميعكم هنا, لذا أنا فقط 970 00:39:11,482 --> 00:39:12,666 .اردت فقط إخباركم 971 00:39:12,666 --> 00:39:13,870 ...ولكن الآن 972 00:39:14,359 --> 00:39:16,018 .الآن سنسقط 973 00:39:16,018 --> 00:39:19,402 لذا مارأيكم أن نسقط ونحن نحارب؟ 974 00:39:19,402 --> 00:39:20,619 !نعم 975 00:39:22,159 --> 00:39:23,626 .واحد, اثنان, ثلاثة 976 00:39:23,626 --> 00:39:24,634 !هيا, أيها الفريق 977 00:39:32,106 --> 00:39:33,189 .مباراة جيدة 978 00:39:33,341 --> 00:39:34,297 .مباراة جيدة 979 00:39:34,297 --> 00:39:35,112 !(هيا, (ليكسي 980 00:39:36,052 --> 00:39:36,910 !أفقية 981 00:39:37,412 --> 00:39:37,972 .هاهي ذي 982 00:39:39,903 --> 00:39:41,850 .بلا ذراع! بلا ذراع 983 00:39:41,850 --> 00:39:43,013 هذه راميتكم المنقذة؟ 984 00:39:43,013 --> 00:39:44,296 .جدتي ليست مشغولة 985 00:39:44,296 --> 00:39:45,634 .يمكنها أن ترمي أفضل من ذلك 986 00:39:47,052 --> 00:39:48,596 !(في الثدي مباشرة. (ليكسي 987 00:39:48,596 --> 00:39:50,612 .ماذا؟ ظننت أنها كانت تسرق الوقت 988 00:39:54,419 --> 00:39:55,225 !لحب الله 989 00:39:55,225 --> 00:39:57,228 .(إنها جراحة, (هنت .كان من الممكن أن تكون هذه يدها 990 00:39:57,228 --> 00:39:58,394 !سأنهي المباراة 991 00:39:58,394 --> 00:39:59,846 .إذا... حسنا 992 00:39:59,846 --> 00:40:01,338 إذا أنت... أنت منسحب؟ 993 00:40:01,338 --> 00:40:02,924 .لا, لقد قضينا عليكم - !انتهت اللعبة - 994 00:40:02,924 --> 00:40:04,965 .أنت منسحب. هذا كان انسحابا 995 00:40:08,935 --> 00:40:11,000 .إذا ربما لا نكون فائزين على الدوام 996 00:40:13,088 --> 00:40:14,531 .ولكننا لسنا كسولين 997 00:40:16,357 --> 00:40:17,986 .نحن نستغل الفرص 998 00:40:18,947 --> 00:40:20,420 .وننطلق للفوز 999 00:40:22,018 --> 00:40:24,030 .ونتأرجح من أجل رغباتنا 1000 00:40:24,645 --> 00:40:27,211 ،وأحيانا, نعم 1001 00:40:27,644 --> 00:40:28,952 .نضرب ضربتنا 1002 00:40:29,241 --> 00:40:31,552 ،حسنا, شكرا لكم يارفاق على .جعلي أشترك معكم 1003 00:40:31,552 --> 00:40:32,618 .على الرغم من أنني لم أشارك كثيرا 1004 00:40:32,618 --> 00:40:33,969 ...لقد كانت مشاركة عقلية أكثر, ولكن 1005 00:40:33,969 --> 00:40:35,625 حسنا, هل ستأخذني إلى المنزل؟ 1006 00:40:35,625 --> 00:40:36,772 .سآخذكِ إلى المنزل 1007 00:40:38,861 --> 00:40:41,324 ...حسنا, هيا. لقد جعلنا (مارك) يعتني بالطفلة, لذا 1008 00:40:41,324 --> 00:40:42,577 .سآخذك للمنزل 1009 00:40:44,861 --> 00:40:46,627 صديقته ستكون على مايرام, صحيح؟ 1010 00:40:46,627 --> 00:40:48,094 .إنه ثديها 1011 00:40:48,094 --> 00:40:49,464 .وهي بين يدين جيدة 1012 00:40:53,663 --> 00:40:56,360 هل ستخبريني لماذا فعلت ذلك أم ماذا؟ 1013 00:40:57,279 --> 00:40:58,900 .نعم, ظننت أنها كانت تسرق الوقت 1014 00:41:01,248 --> 00:41:02,390 .لا, لم تظني ذلك 1015 00:41:07,713 --> 00:41:10,222 .أظن أنني استمع إلى قلبي وهو يغني 1016 00:41:10,785 --> 00:41:11,839 هل يمكنك سماع هذا؟ 1017 00:41:11,839 --> 00:41:13,813 .استمعي - أنت ثملة؟ - 1018 00:41:16,256 --> 00:41:18,052 .نعم, سأوصلك إلى المنزل 1019 00:41:20,169 --> 00:41:22,546 .كوني في المعمل قبل الجولات 1020 00:41:25,184 --> 00:41:26,253 .سأكون هناك 1021 00:41:27,877 --> 00:41:29,350 .أحسنت صنعا, أيها الرئيس 1022 00:41:29,656 --> 00:41:31,242 .لقد أكملت أربع جولات 1023 00:41:31,434 --> 00:41:33,557 .أكثر بجولتين من أي فريق أشرفت عليه 1024 00:41:36,000 --> 00:41:38,430 هل يمكنني القيام باغتراس متغاير؟ 1025 00:41:38,430 --> 00:41:39,851 .الليلة؟ لا 1026 00:41:40,748 --> 00:41:42,202 .قرار جيد 1027 00:41:42,202 --> 00:41:43,538 .أنت رئيس جيد 1028 00:41:44,529 --> 00:41:45,567 .هيا 1029 00:41:46,951 --> 00:41:47,999 .طابت ليلتكم 1030 00:41:48,969 --> 00:41:50,954 .أنا بخير. أنت بخير أيضا 1031 00:41:52,145 --> 00:41:53,416 .تلك كانت مجزرة 1032 00:41:53,416 --> 00:41:54,491 .نعم 1033 00:41:54,491 --> 00:41:56,099 .لا أظن أننا كنا سيئين لهذه الدرجة 1034 00:41:56,099 --> 00:41:57,147 .نعم 1035 00:41:59,578 --> 00:42:01,318 أين كنت بالأمس؟ 1036 00:42:01,318 --> 00:42:03,442 .لقد كنت أقوم ببعض الأمور 1037 00:42:03,442 --> 00:42:04,931 لماذا تبدو حزينا للغاية؟ 1038 00:42:05,327 --> 00:42:06,809 .لا تكن حزينا للغاية. انظر 1039 00:42:06,809 --> 00:42:08,307 .(لقد تلقيت للتو رسالة من (جانيت 1040 00:42:08,409 --> 00:42:10,959 .أظن أن القاضي اتصل بها 1041 00:42:10,959 --> 00:42:13,170 .(وسينظر إلى أوراق (زولا .سنحصل على تاريخ من المحكمة 1042 00:42:13,611 --> 00:42:14,519 هل سنحصل على جلسة استماع؟ 1043 00:42:14,987 --> 00:42:17,156 .سنحصل على جلسة استماع - .سنحصل على جلسة استماع - 1044 00:42:19,200 --> 00:42:20,494 .سنحصل على جلسة استماع 1045 00:42:22,046 --> 00:42:22,988 .هيا 1046 00:42:22,988 --> 00:42:24,301 ،ولكن أحيانا 1047 00:42:24,983 --> 00:42:26,889 .نعم عد للمنزل سريعا 1048 00:42:28,940 --> 00:42:32,948 JustAbdalla ترجمة twitter.com/justabdalla Re-Synced By: MEE2day