1 00:00:01,410 --> 00:00:02,921 That's it, Fran. One more push. 2 00:00:02,921 --> 00:00:04,674 As babies, we were easy. 3 00:00:05,224 --> 00:00:06,808 One cry meant you were hungry... 4 00:00:07,281 --> 00:00:08,313 It's a boy. 5 00:00:08,761 --> 00:00:10,639 How is he? Is he okay? 6 00:00:10,639 --> 00:00:12,158 Another, you were tired. 7 00:00:12,773 --> 00:00:13,911 He's perfect. 8 00:00:23,942 --> 00:00:26,387 It's only as adults that we become difficult. 9 00:00:27,021 --> 00:00:29,451 Hey, wake up, pretty lady. 10 00:00:33,174 --> 00:00:34,102 Morning. 11 00:00:34,102 --> 00:00:35,814 It's gonna be a great morning. 12 00:00:35,983 --> 00:00:37,726 We made you eggs benedict. 13 00:00:38,095 --> 00:00:39,474 Where's Sofia? 14 00:00:39,474 --> 00:00:41,304 Napping. Ooh. Try the eggs. 15 00:00:41,304 --> 00:00:43,238 The-the bacon is jalapeno-infused. 16 00:00:43,238 --> 00:00:44,194 Tomorrow we're making 17 00:00:44,194 --> 00:00:46,489 short ribs infused with cabernet. 18 00:00:46,489 --> 00:00:48,745 I just want coffee infused with cream. 19 00:00:48,745 --> 00:00:49,970 No, yeah, but just try the hollandaise. 20 00:00:49,970 --> 00:00:51,718 I-I have to get ready. I have a big surgery... 21 00:00:51,718 --> 00:00:52,869 - Hold on. Aah. - So I... 22 00:00:53,681 --> 00:00:54,724 I'm so sorry. 23 00:00:55,031 --> 00:00:56,768 - Mmm. - We start to hide our feelings, 24 00:00:57,280 --> 00:00:58,546 put up walls. 25 00:01:05,159 --> 00:01:07,100 It gets to the point where we never really know 26 00:01:07,100 --> 00:01:08,693 how anyone thinks or feels. 27 00:01:08,693 --> 00:01:09,253 What? 28 00:01:09,429 --> 00:01:10,361 My key's not working. 29 00:01:10,361 --> 00:01:12,487 - Yes, because I changed the locks. - Oh, come on! 30 00:01:13,022 --> 00:01:14,245 Yes, this isn't my trial, 31 00:01:14,245 --> 00:01:16,153 but that doesn't mean you can lock me out of my own mouse lab. 32 00:01:16,153 --> 00:01:17,463 My mouse lab. 33 00:01:17,655 --> 00:01:18,834 Bailey, don't... 34 00:01:19,122 --> 00:01:22,898 Without meaning to, we become masters of disguise. 35 00:01:24,840 --> 00:01:26,377 Q's hyperglycemic, too. 36 00:01:28,499 --> 00:01:30,754 Which means that about 20% of the mice with implants 37 00:01:30,754 --> 00:01:31,866 have diabetes again. 38 00:01:32,016 --> 00:01:33,720 Look, we-we should really tell Dr. Webber. 39 00:01:33,720 --> 00:01:35,222 No, we are not telling him. 40 00:01:35,222 --> 00:01:36,396 Well, okay, but, um... 41 00:01:36,428 --> 00:01:39,172 Kepner, it is precisely because of challenges like this 42 00:01:39,172 --> 00:01:40,866 that I handpicked you for this trial. 43 00:01:40,866 --> 00:01:42,418 You handpicked me because 44 00:01:42,456 --> 00:01:44,250 Cristina, Alex, and Jackson all said no. 45 00:01:44,250 --> 00:01:46,457 And because you go above and beyond. 46 00:01:46,457 --> 00:01:48,617 Look, you solve problems like no one else can. 47 00:01:48,617 --> 00:01:49,434 Say it with me. 48 00:01:49,466 --> 00:01:53,315 - I solve problems... like-like no one else can. - Like no one else can. 49 00:01:53,315 --> 00:01:54,794 Exactly. Now let's get to work. 50 00:01:56,109 --> 00:01:57,038 Fifth year 51 00:01:57,038 --> 00:01:58,837 is the hardest year of your residency. 52 00:01:58,837 --> 00:02:01,568 Every surgery you do will go on your record, 53 00:02:01,568 --> 00:02:03,205 the wins and the losses. 54 00:02:03,495 --> 00:02:04,886 In just a few months, you will... 55 00:02:04,886 --> 00:02:05,600 What did I miss? 56 00:02:05,600 --> 00:02:06,661 You're O.B. now? 57 00:02:07,524 --> 00:02:09,244 Oh, how the mighty have fallen, huh? 58 00:02:09,424 --> 00:02:11,594 She misses Zola. Her uterus hurts. 59 00:02:11,594 --> 00:02:13,219 Oh, leave her alone, dirtbag. 60 00:02:13,384 --> 00:02:15,461 Of the more complicated surgeries you've scrubbed in. 61 00:02:15,461 --> 00:02:16,305 You are embarrassing me. 62 00:02:16,336 --> 00:02:17,767 I'm getting to deliver babies. 63 00:02:17,767 --> 00:02:19,059 I'm making life, you know? 64 00:02:19,059 --> 00:02:19,648 Yeah, you know what? 65 00:02:19,648 --> 00:02:20,725 You're making me gag. 66 00:02:20,825 --> 00:02:24,144 Okay, slumming it in O.B. for a few weeks is okay. 67 00:02:24,144 --> 00:02:25,363 - Whatever. - Solved problems, managed your team. 68 00:02:26,106 --> 00:02:28,446 Wearing the vagina squad scrubs in public? 69 00:02:28,446 --> 00:02:29,497 - Don't wait to do this. You'll regret it later. - It's... ugh. 70 00:02:29,508 --> 00:02:30,907 We have standards, Meredith. 71 00:02:30,907 --> 00:02:33,052 It is extremely important that you rack up 72 00:02:33,082 --> 00:02:36,726 as many good outcomes as possible for your boards. 73 00:02:36,726 --> 00:02:38,141 I am implementing a system. 74 00:02:38,141 --> 00:02:40,983 I will receive an e-mail if any of you exceed 75 00:02:40,983 --> 00:02:43,359 more than ten bad outcomes in your O.R. 76 00:02:43,359 --> 00:02:45,814 Ten... any more is unacceptable. 77 00:02:45,814 --> 00:02:46,821 Welcome, Dr. Kepner. 78 00:02:47,042 --> 00:02:48,598 Sorry. I got stuck in the lab with Bailey. 79 00:02:48,598 --> 00:02:49,664 I don't care where you were. 80 00:02:49,664 --> 00:02:51,860 I care that you already have, let's see... 81 00:02:51,860 --> 00:02:54,198 uh, two bad outcomes in your O.R. 82 00:02:55,156 --> 00:02:55,832 Loser. 83 00:02:57,640 --> 00:02:58,851 Of course that's nothing 84 00:02:58,851 --> 00:03:02,300 compared to Karev's impressive five bad outcomes. 85 00:03:02,847 --> 00:03:04,867 I keep getting dud patients. 86 00:03:04,867 --> 00:03:06,181 Tell it to your board examiners. 87 00:03:06,181 --> 00:03:06,909 The point, people, 88 00:03:06,909 --> 00:03:09,985 is to keep your bad outcomes to a minimum, 89 00:03:09,985 --> 00:03:13,240 or you will be hard-pressed to find a fellowship next year. 90 00:03:13,240 --> 00:03:14,188 Who are you texting? 91 00:03:14,662 --> 00:03:15,849 Who do you think? 92 00:03:20,060 --> 00:03:20,775 Uh, Dr. Yang, 93 00:03:20,775 --> 00:03:23,435 are you sure that you're getting all this down? 94 00:03:25,462 --> 00:03:26,956 Bad outcomes are bad, 95 00:03:26,956 --> 00:03:28,966 which is why I have zero so far, 96 00:03:28,966 --> 00:03:30,528 a perfect record I plan to continue 97 00:03:30,554 --> 00:03:32,125 during my ortho rotation this week. 98 00:03:32,349 --> 00:03:34,436 No one dies during a hip replacement. 99 00:03:35,129 --> 00:03:36,073 Let's hope. 100 00:03:36,534 --> 00:03:37,274 I'm sorry. 101 00:03:37,274 --> 00:03:38,845 - Mm-hmm. - I will make sure that the scrub nurse 102 00:03:38,845 --> 00:03:40,971 separates your macrodissectors from your micros. 103 00:03:40,971 --> 00:03:43,291 I told her that yesterday, but she must have forgotten, 104 00:03:43,291 --> 00:03:45,121 which I know sounds like an excuse, 105 00:03:45,152 --> 00:03:46,534 and I am sorry for that too... 106 00:03:46,534 --> 00:03:47,467 - Lexie. - Yes. 107 00:03:47,467 --> 00:03:48,947 Leave. Now. 108 00:03:49,844 --> 00:03:50,399 Okay. 109 00:03:52,690 --> 00:03:55,304 Hey. Can you go have sex with him and make him be nicer? 110 00:03:55,333 --> 00:03:57,050 I told you, he's going to be hard on you 111 00:03:57,078 --> 00:03:58,738 until you learn all of his quirks. 112 00:03:58,738 --> 00:03:59,707 They're not quirks. 113 00:03:59,949 --> 00:04:02,160 They're these scary, nitpicky rules... 114 00:04:02,197 --> 00:04:03,145 just to drive me crazy. 115 00:04:03,447 --> 00:04:04,284 Like what is the deal 116 00:04:04,309 --> 00:04:06,000 with him needing 16 towels in the O.R. 117 00:04:06,000 --> 00:04:07,010 at all times? 118 00:04:07,010 --> 00:04:08,232 Well, if I give you all the answers, 119 00:04:08,232 --> 00:04:09,420 you'll never learn on your own. 120 00:04:10,134 --> 00:04:11,617 You're just as mean as he is. 121 00:04:13,295 --> 00:04:14,839 Hi. How's your day going? 122 00:04:14,839 --> 00:04:16,240 Bad. My O.R. is a mess, 123 00:04:16,267 --> 00:04:18,836 my caseload is an exercise in boring. 124 00:04:18,963 --> 00:04:20,554 Which you can't tell me 125 00:04:20,581 --> 00:04:22,154 because we can't talk about neuro. 126 00:04:22,154 --> 00:04:22,665 Right. 127 00:04:23,450 --> 00:04:25,170 I know something else we can do instead. 128 00:04:26,472 --> 00:04:28,307 No kissing in the hospital. 129 00:04:28,307 --> 00:04:28,824 Why not? 130 00:04:29,566 --> 00:04:30,934 We don't work together anymore. 131 00:04:31,475 --> 00:04:32,251 You're just my wife. 132 00:04:34,673 --> 00:04:35,265 9-1-1. 133 00:04:36,934 --> 00:04:37,675 Okay. Now you can go. 134 00:04:41,633 --> 00:04:42,392 I should be grateful 135 00:04:42,392 --> 00:04:43,927 that they're getting along, right? 136 00:04:43,955 --> 00:04:45,993 But I'm not, though. I'm bitter. 137 00:04:45,993 --> 00:04:47,201 All they do is cook together 138 00:04:47,201 --> 00:04:49,059 and talk about food and watch shows 139 00:04:49,059 --> 00:04:50,944 where other people talk about food and... 140 00:04:52,907 --> 00:04:54,256 Uh, don't-don't read that. "I'll bend you over" 141 00:04:54,293 --> 00:04:56,443 "the conference room table and"... oh! 142 00:04:57,073 --> 00:04:58,281 Okay, why did you let me read that? 143 00:04:58,306 --> 00:04:59,497 My husband can't get enough of me. 144 00:05:00,191 --> 00:05:00,713 Jealous? 145 00:05:00,936 --> 00:05:01,926 Yes, actually. 146 00:05:01,926 --> 00:05:05,427 Arizona and I haven't had much "Alone time" lately, 147 00:05:05,427 --> 00:05:06,272 and so instead, we eat. 148 00:05:06,468 --> 00:05:07,528 Oh, that's depressing. 149 00:05:07,528 --> 00:05:08,892 Yeah, let's just talk about the case. 150 00:05:08,892 --> 00:05:09,898 - Okay. What is it? - Okay. 151 00:05:09,972 --> 00:05:12,342 Hip replacement, shoulder dislocation? 152 00:05:13,032 --> 00:05:14,672 This is your first time copiloting with me. 153 00:05:14,672 --> 00:05:16,277 You think I'm gonna bore you with routine crap? 154 00:05:20,275 --> 00:05:21,014 Get outta there. 155 00:05:21,014 --> 00:05:21,614 My feet hurt! 156 00:05:21,642 --> 00:05:23,842 Mr. And Mrs. Moser? Hi. 157 00:05:23,842 --> 00:05:24,681 Hi. Sorry. 158 00:05:24,921 --> 00:05:27,847 My, uh, lazy sack husband thinks that this is his bed. 159 00:05:27,881 --> 00:05:28,694 Oh, it's-it's not? 160 00:05:28,694 --> 00:05:30,026 - No, this is our patient's parents. - Yeah. 161 00:05:30,026 --> 00:05:32,361 This is Dr. Yang. She's my co-surgeon on the case. 162 00:05:32,361 --> 00:05:34,366 Oh, so nice to meet you. 163 00:05:36,477 --> 00:05:37,332 Get up! 164 00:05:37,332 --> 00:05:39,269 Come on. Pretend you have manners for a second. 165 00:05:39,296 --> 00:05:40,711 What, the kind of manners that allow you 166 00:05:40,740 --> 00:05:42,868 - to insult your husband in front of strangers? - Stop it. 167 00:05:42,897 --> 00:05:43,489 Stop fighting. 168 00:05:44,877 --> 00:05:46,253 You're scaring the doctors. 169 00:05:46,478 --> 00:05:47,831 Hi. Tyler. 170 00:05:47,921 --> 00:05:50,359 I'm, uh, I'm not staring at your boobs. 171 00:05:50,481 --> 00:05:52,957 I mean, I-I am, but I-I can't help it. 172 00:05:55,124 --> 00:05:56,176 Tyler suffers from 173 00:05:56,176 --> 00:05:58,880 a degenerative bone disease called cervical spondylosis. 174 00:05:58,909 --> 00:06:00,299 He was in a car accident two years ago, 175 00:06:00,327 --> 00:06:01,699 which further injured his neck, 176 00:06:01,699 --> 00:06:03,432 and so we are gonna build him a new one 177 00:06:03,627 --> 00:06:05,053 in a 3-day, 3-part surgery. 178 00:06:05,795 --> 00:06:08,225 Do not point that camera at me! 179 00:06:08,225 --> 00:06:09,618 You look beautiful, sweetie. 180 00:06:11,750 --> 00:06:13,953 Oh, are you the O.B.? Drugs, please. 181 00:06:13,984 --> 00:06:15,847 - Where's the attending? - She's stuck in an emergency C. 182 00:06:15,847 --> 00:06:17,841 They were driving home to Olympia when her water broke. 183 00:06:17,867 --> 00:06:18,736 She's two weeks early. 184 00:06:18,736 --> 00:06:19,765 Hi, Mary. I'm Dr. Grey. 185 00:06:19,765 --> 00:06:22,225 Oh, I don't care who you are, just give me drugs. 186 00:06:22,254 --> 00:06:23,656 Okay, let's see if we have time for that. 187 00:06:23,746 --> 00:06:25,108 - Over here, honey. - Wow. You're crowning. 188 00:06:26,358 --> 00:06:27,954 Did you just say "Wow"? 189 00:06:28,033 --> 00:06:29,689 This-this is it. It's all happening. 190 00:06:30,323 --> 00:06:32,089 Ohh. Clay, I swear to god, 191 00:06:32,119 --> 00:06:34,267 if you don't point that camera someplace else! 192 00:06:34,267 --> 00:06:35,780 Oh, god! 193 00:06:35,811 --> 00:06:37,363 Are-are you pushing? She shouldn't push, right? 194 00:06:37,517 --> 00:06:38,665 Just give me a second. 195 00:06:39,097 --> 00:06:40,370 Look over here. I'll distract you. 196 00:06:40,399 --> 00:06:41,201 Brain tumor! 197 00:06:41,390 --> 00:06:42,352 Brain tumor. 198 00:06:42,525 --> 00:06:44,853 I call brain tumor on the video camera! 199 00:06:44,853 --> 00:06:46,488 You can't call brain tumor right now. 200 00:06:46,516 --> 00:06:48,371 It's my tumor. I make the rules. 201 00:06:48,371 --> 00:06:49,786 - Brain tumor? - Nobody said anything. 202 00:06:49,786 --> 00:06:51,317 She has a grade IV astrocytoma. 203 00:06:51,357 --> 00:06:52,327 You coulda led with that. 204 00:06:52,354 --> 00:06:53,751 It's been a little hectic. 205 00:06:58,333 --> 00:06:58,937 Head. 206 00:07:12,118 --> 00:07:13,923 Hi, Emma. 207 00:07:14,335 --> 00:07:15,886 Sweet little girl. 208 00:07:16,157 --> 00:07:17,465 It's called a butterfly tumor 209 00:07:17,465 --> 00:07:19,673 because it extends into both sides of the brain. 210 00:07:19,673 --> 00:07:20,769 She has about six months. 211 00:07:20,769 --> 00:07:22,584 She's dying, so they decided to have a baby? 212 00:07:22,584 --> 00:07:23,792 Well, that's not the point. 213 00:07:23,848 --> 00:07:26,573 So I had St. Catherine's send over all her scans, 214 00:07:26,573 --> 00:07:28,373 and I want you to take them to Derek 215 00:07:28,397 --> 00:07:29,406 and get him to do a consult. 216 00:07:29,406 --> 00:07:30,277 Derek hates me. 217 00:07:30,277 --> 00:07:31,812 You are better off taking them yourself. 218 00:07:31,812 --> 00:07:33,207 The only thing holding our marriage together 219 00:07:33,233 --> 00:07:34,443 is that we can't talk about neuro, 220 00:07:34,443 --> 00:07:36,402 so he can't know that I had anything to do with this. 221 00:07:36,402 --> 00:07:38,803 So you're using me? I'm your tumor mule? 222 00:07:38,933 --> 00:07:40,336 Do you want him to stop yelling at you? 223 00:07:40,762 --> 00:07:42,211 He needs to be inspired. 224 00:07:50,221 --> 00:07:51,816 Hey, Karev, trade with me. 225 00:07:51,990 --> 00:07:53,084 Ortho for cardio. 226 00:07:53,084 --> 00:07:54,254 I mean, you need a good outcome, 227 00:07:54,284 --> 00:07:56,315 and I'm just doing a stupid neck surgery with Callie. 228 00:07:56,315 --> 00:07:58,233 There's no such thing as a stupid neck surgery. 229 00:07:58,263 --> 00:07:59,920 You're just afraid of tanking your winning streak, 230 00:07:59,920 --> 00:08:01,840 so now you want back on the easy train. 231 00:08:01,840 --> 00:08:02,911 Not happening. 232 00:08:03,004 --> 00:08:03,954 What easy train? 233 00:08:04,492 --> 00:08:06,585 Uh, that's what Dr. Karev calls your service. 234 00:08:06,585 --> 00:08:08,251 'Cause your patients never die. 235 00:08:08,414 --> 00:08:09,456 It's a compliment. 236 00:08:09,456 --> 00:08:10,927 Oh, it has nothing to do with the fact 237 00:08:10,927 --> 00:08:12,237 that you're piling up bad outcomes? 238 00:08:12,526 --> 00:08:14,374 They were dud patients. 239 00:08:14,374 --> 00:08:15,469 Oh, I'm sure. Shall we? 240 00:08:17,417 --> 00:08:19,925 Who do I have to pay to get the tennis match on in here? 241 00:08:20,185 --> 00:08:22,025 Uh, we'll have a nurse look into it. 242 00:08:22,053 --> 00:08:23,438 Yeah, well, make sure she's cute. 243 00:08:24,459 --> 00:08:25,921 Chuck Cain, 71. 244 00:08:25,921 --> 00:08:27,668 Came into the E.R. last night 245 00:08:27,668 --> 00:08:30,036 after a syncopal episode. 246 00:08:30,036 --> 00:08:33,004 The scan showed a narrowed aortic valve 247 00:08:33,004 --> 00:08:34,825 that we will replace during open-heart procedure. 248 00:08:34,825 --> 00:08:35,475 Open heart? 249 00:08:35,895 --> 00:08:37,762 It's a safe surgery. Don't worry. 250 00:08:37,762 --> 00:08:39,968 I don't care about safe. I care about the scar. 251 00:08:39,968 --> 00:08:40,538 How big? 252 00:08:41,064 --> 00:08:42,692 10 inches at most. 253 00:08:42,784 --> 00:08:43,944 10? Nope. 254 00:08:43,944 --> 00:08:44,743 Not doing it. 255 00:08:48,110 --> 00:08:49,010 Trust me. 256 00:08:49,010 --> 00:08:51,166 A-a scar is a small price to pay 257 00:08:51,194 --> 00:08:52,767 for how much better you're going to feel. 258 00:08:52,859 --> 00:08:53,987 How old do you think I am? 259 00:08:54,065 --> 00:08:55,088 You're 71. 260 00:08:56,579 --> 00:08:58,100 Because you read the chart. 261 00:08:58,100 --> 00:09:00,683 But if you didn't, you'd say 60, right? 262 00:09:01,587 --> 00:09:03,003 Look, I'm in incredible shape, 263 00:09:03,235 --> 00:09:04,500 and the ladies agree. 264 00:09:05,211 --> 00:09:07,880 But look, the minute you open up my chest, 265 00:09:07,907 --> 00:09:08,506 I'm done. 266 00:09:08,816 --> 00:09:10,572 There's no more meeting women at the pool 267 00:09:10,599 --> 00:09:11,641 with a scar like that. 268 00:09:11,641 --> 00:09:12,677 I mean, all they'll see 269 00:09:12,677 --> 00:09:14,668 is a future of doctor's appointments, 270 00:09:14,668 --> 00:09:16,833 hospital visits, and-and bad sex. 271 00:09:16,858 --> 00:09:18,371 So, no. No open-heart surgery. 272 00:09:18,371 --> 00:09:19,463 Look, Mr. Cain. 273 00:09:19,489 --> 00:09:21,020 We'll investigate alternatives. 274 00:09:21,048 --> 00:09:23,056 And get me a decent pillow while you're at it. 275 00:09:23,056 --> 00:09:25,143 My ass has got more cushion than this thing. 276 00:09:34,518 --> 00:09:35,620 Is it july yet? 277 00:09:35,620 --> 00:09:37,344 'Cause I need a whole new crop of residents. 278 00:09:39,010 --> 00:09:40,251 Huh. Little Grey still struggling? 279 00:09:40,251 --> 00:09:41,453 Oh, she's drowning. 280 00:09:41,453 --> 00:09:42,644 I didn't know how lucky I had it 281 00:09:42,644 --> 00:09:43,817 until Meredith was off my service. 282 00:09:45,718 --> 00:09:48,203 Do you know how to read these budget reports? 283 00:09:48,289 --> 00:09:49,699 No. Why do you think I gave up that job? 284 00:09:49,728 --> 00:09:50,571 You're a huge help. 285 00:09:50,917 --> 00:09:53,083 Homemade maple-ginger scones. 286 00:09:53,182 --> 00:09:54,045 Try. 287 00:09:54,045 --> 00:09:54,574 Oh, no, no, no, really. 288 00:09:54,574 --> 00:09:55,606 I just had a big lunch. 289 00:09:55,717 --> 00:09:58,037 The scone's a very tough pastry to make. 290 00:09:58,037 --> 00:09:59,967 You have to be exact with the ingredients, 291 00:09:59,967 --> 00:10:01,103 the baking temperature... 292 00:10:01,127 --> 00:10:02,176 Hey, how is the house coming? 293 00:10:02,212 --> 00:10:03,686 - Oh, we're working on the drywall now. - Really? 294 00:10:05,723 --> 00:10:08,377 All right. I get it. I'm a bore. 295 00:10:08,404 --> 00:10:10,117 But Avery's doing all my surgeries, 296 00:10:10,141 --> 00:10:12,413 and I'm taking up cooking to keep my mind sharp 297 00:10:12,451 --> 00:10:13,855 for when the next big case rolls in. 298 00:10:13,892 --> 00:10:15,342 Yeah, you keep telling yourself that. 299 00:10:15,940 --> 00:10:16,867 Dr. Shepherd. 300 00:10:17,023 --> 00:10:17,664 Yes. 301 00:10:17,664 --> 00:10:19,085 Dr. Grey is looking for you. She says it's important. 302 00:10:19,085 --> 00:10:20,258 - My wife? - Nope. 303 00:10:23,923 --> 00:10:24,742 Lexie. 304 00:10:26,282 --> 00:10:27,314 Try a scone. 305 00:10:27,703 --> 00:10:28,965 You know you want to. 306 00:10:32,003 --> 00:10:33,041 - Attaboy. - Mmm. 307 00:10:34,759 --> 00:10:36,545 Today we're taking out the old hardware. 308 00:10:36,588 --> 00:10:39,174 Tomorrow Sloan will remove the scar tissue. 309 00:10:39,199 --> 00:10:41,461 And then we'll implant the cage. 310 00:10:42,429 --> 00:10:44,284 Yeah! All right. 311 00:10:44,419 --> 00:10:46,405 So... your turn. 312 00:10:48,654 --> 00:10:50,530 Just get in there and, uh, 313 00:10:50,558 --> 00:10:51,926 you know, have fun with it. 314 00:10:51,926 --> 00:10:54,168 Why wouldn't you just do a fusion in this case? 315 00:10:54,193 --> 00:10:55,066 Isn't that standard procedure? 316 00:10:55,066 --> 00:10:56,406 He's had four fusions already, 317 00:10:56,406 --> 00:10:58,149 so we're really going for a long-term solution. 318 00:10:58,177 --> 00:10:59,119 Really get in there with the drill. 319 00:10:59,146 --> 00:11:00,369 - Right, right, right. - Come on. 320 00:11:01,282 --> 00:11:04,365 But the risk of paralysis is quite high with your approach. 321 00:11:04,365 --> 00:11:06,914 Our approach, and only lame surgeons do fusions. 322 00:11:07,081 --> 00:11:07,939 We're not lame. 323 00:11:07,965 --> 00:11:10,162 We're fun... and badass. 324 00:11:10,162 --> 00:11:10,853 Here, like this. 325 00:11:11,445 --> 00:11:12,299 There you go. 326 00:11:15,587 --> 00:11:18,195 Yeah. There you go. Felt good, right? 327 00:11:18,245 --> 00:11:19,587 - Yep. - Yeah. 328 00:11:21,443 --> 00:11:23,010 Dr. Yang, that's your phone. 329 00:11:24,107 --> 00:11:26,827 Really? During surgery? 330 00:11:26,827 --> 00:11:27,875 Oh, it could be anyone. 331 00:11:30,312 --> 00:11:32,619 Melanie, could you please read Dr. Yang's message aloud? 332 00:11:32,619 --> 00:11:33,375 Melanie, don't do that. 333 00:11:33,375 --> 00:11:35,404 Yes, Melanie, do. It could be chief Hunt. 334 00:11:35,404 --> 00:11:37,077 He might need Dr. Yang on an urgent matter. 335 00:11:38,438 --> 00:11:40,525 Yep. Definitely sounds urgent. 336 00:11:40,916 --> 00:11:42,210 Melanie, don't touch that phone! 337 00:11:42,501 --> 00:11:43,443 Just, um... 338 00:11:44,977 --> 00:11:45,766 turn it off. 339 00:11:53,479 --> 00:11:55,711 No more texting me in the O.R. 340 00:11:55,784 --> 00:11:57,422 Well, did anyone... 341 00:11:58,311 --> 00:11:58,905 No. 342 00:11:59,273 --> 00:11:59,970 Good. 343 00:12:00,997 --> 00:12:04,158 'Cause the only thing getting me through these budget reports is that, 344 00:12:04,428 --> 00:12:05,731 and I get to do this. 345 00:12:10,348 --> 00:12:11,469 I have to check on my patient. 346 00:12:11,667 --> 00:12:13,956 I don't want Callie to give me a bad outcome. 347 00:12:14,296 --> 00:12:15,798 I'll be quick. Come on. 348 00:12:15,798 --> 00:12:18,013 Back, back, back, back, back, back. 349 00:12:18,085 --> 00:12:20,808 Okay, but, oh, wait, wait, wait, wait. 350 00:12:21,029 --> 00:12:22,982 Hunt, I found last year's budget. 351 00:12:22,982 --> 00:12:25,517 I was just won... Whoa. Oh, whoa. 352 00:12:25,517 --> 00:12:27,489 Um, uh, uh, excuse me. 353 00:12:27,489 --> 00:12:28,936 No, it's okay. I was just leaving. 354 00:12:32,974 --> 00:12:34,018 Keep your phone on. 355 00:12:34,782 --> 00:12:35,543 Okay. 356 00:12:38,055 --> 00:12:39,119 In the conference room? 357 00:12:39,119 --> 00:12:39,625 Richard... 358 00:12:39,625 --> 00:12:41,705 Hunt, you're a chief now. 359 00:12:42,083 --> 00:12:43,091 Act like it. 360 00:12:47,505 --> 00:12:49,145 In the conference room? 361 00:12:53,203 --> 00:12:54,618 So tell me you found the article 362 00:12:54,645 --> 00:12:55,750 I asked you for two days ago. 363 00:12:55,750 --> 00:12:57,402 No, but I'm really close. 364 00:12:57,402 --> 00:12:59,668 This is the chart of a patient with a butterfly tumor. 365 00:12:59,668 --> 00:13:00,581 Butterfly tumors are inoperable. 366 00:13:00,581 --> 00:13:02,886 No, I-I know, but this patient, 367 00:13:02,886 --> 00:13:05,481 she's a new mom, and it's a really sad story, actually, 368 00:13:05,481 --> 00:13:06,893 but I was wondering if you could do a quick consult... 369 00:13:06,893 --> 00:13:09,240 This is why you needed to find me so urgently... 370 00:13:09,240 --> 00:13:11,231 to tell a woman her tumor's inoperable, 371 00:13:11,256 --> 00:13:13,327 to remind her how sad her story is? 372 00:13:13,327 --> 00:13:14,172 No, I-I-I just... 373 00:13:14,172 --> 00:13:15,324 Just find the article. 374 00:13:17,463 --> 00:13:19,590 Hey, um, April, I can't cover the E.R. tonight. 375 00:13:19,590 --> 00:13:20,788 I have to do research for Shepherd. 376 00:13:20,788 --> 00:13:21,887 No, what? I... 377 00:13:21,887 --> 00:13:22,878 I... take it up with Shepherd. 378 00:13:22,906 --> 00:13:24,009 I... come o... 379 00:13:25,539 --> 00:13:27,115 Where are my mouse labs? 380 00:13:27,115 --> 00:13:29,393 Oh, uh, s-sorry. I was stuck in the O.R. all day, 381 00:13:29,420 --> 00:13:30,819 trying not to fall behind in my surgeries. 382 00:13:30,819 --> 00:13:33,503 Oh, so you'd rather just fall behind in my opinion of you? 383 00:13:33,600 --> 00:13:35,123 I will take care of it right away. 384 00:13:35,224 --> 00:13:38,371 It's hard to be a team when only one player cares, Kepner. 385 00:13:38,527 --> 00:13:40,224 Now we removed all the old hardware, 386 00:13:40,371 --> 00:13:42,555 and we're all set to implant the cage tomorrow. 387 00:13:42,581 --> 00:13:43,952 So just try to get some rest, okay? 388 00:13:43,977 --> 00:13:45,574 Oh, well, I'm gonna stay the night 389 00:13:45,919 --> 00:13:47,982 and make sure, uh, he's got some company. 390 00:13:47,982 --> 00:13:49,517 I'll stay. I-I-I don't need the rest. 391 00:13:50,024 --> 00:13:51,039 A-and I do? 392 00:13:51,079 --> 00:13:52,269 I don't know. You're always talking about 393 00:13:52,269 --> 00:13:54,727 how-how big the... the bags under your eyes are, so... 394 00:13:54,727 --> 00:13:56,362 - What? - Aren't visiting hours over? 395 00:13:58,087 --> 00:13:59,774 Yes. They are. 396 00:14:00,237 --> 00:14:01,038 Sorry. 397 00:14:02,038 --> 00:14:02,878 Um, uh, all right. 398 00:14:03,469 --> 00:14:04,790 Well, call if you need anything. All right? 399 00:14:04,790 --> 00:14:05,465 Okay. 400 00:14:06,342 --> 00:14:07,137 Okay. 401 00:14:10,125 --> 00:14:10,734 Well... 402 00:14:11,268 --> 00:14:13,131 surgery brings out the worst in people. 403 00:14:13,131 --> 00:14:15,270 Marriage brings out the worst in them. 404 00:14:15,408 --> 00:14:16,946 I'm grateful they dropped everything 405 00:14:16,946 --> 00:14:17,980 to help take care of me, 406 00:14:17,980 --> 00:14:20,122 but seriously, the second I'm better, I'm moving out. 407 00:14:21,088 --> 00:14:22,599 I need some peace and quiet. 408 00:14:22,830 --> 00:14:23,466 Well... 409 00:14:24,545 --> 00:14:26,147 let me help you get some now, okay? 410 00:14:37,253 --> 00:14:38,270 Wh-what the hell? 411 00:14:38,270 --> 00:14:40,337 I want to check your reflexes every half-hour 412 00:14:40,337 --> 00:14:42,225 to make sure there's no nerve damage from the surgery. 413 00:14:48,509 --> 00:14:49,699 You're home already? 414 00:14:49,801 --> 00:14:51,869 Yeah, it's the advantage of a boring caseload. 415 00:14:51,869 --> 00:14:53,572 Well, did your day get any better? 416 00:14:53,599 --> 00:14:56,387 Yes, if you count the fried chicken sandwich 417 00:14:56,387 --> 00:14:57,638 I got in the cafeteria. 418 00:15:01,718 --> 00:15:03,345 Any interesting cases tomorrow? 419 00:15:03,492 --> 00:15:04,123 Meredith. 420 00:15:04,735 --> 00:15:05,596 No work talk. 421 00:15:05,596 --> 00:15:06,261 I'll be right back. 422 00:15:09,320 --> 00:15:10,145 Meredith. 423 00:15:10,145 --> 00:15:11,430 Why didn't you tell Derek about Mary's tumor? 424 00:15:11,430 --> 00:15:13,557 I-I-I did. He said it was inoperable. 425 00:15:13,557 --> 00:15:14,551 Did you show him the scans? 426 00:15:14,551 --> 00:15:15,989 Did you tell him it was in the frontal lobe? 427 00:15:15,989 --> 00:15:17,315 Uh, I didn't get a chance. 428 00:15:17,403 --> 00:15:20,294 Um, I am naked and wet in the shower, so... 429 00:15:20,320 --> 00:15:22,865 Derek's a tumor junkie. He needs to see the scans 430 00:15:22,891 --> 00:15:24,890 and meet the patient to spark the case, 431 00:15:24,890 --> 00:15:27,381 the same way he needs a 16th towel in the O.R. 432 00:15:27,381 --> 00:15:29,023 To position his arm on the microscope. 433 00:15:29,051 --> 00:15:31,206 Are you gonna remember all this or do I need to write it down? 434 00:15:31,915 --> 00:15:33,839 Naked and wet in the shower. 435 00:15:33,868 --> 00:15:34,793 I need to write it down. 436 00:15:37,565 --> 00:15:39,455 Chuck Cain. 437 00:15:39,652 --> 00:15:42,086 I gave you his blood work five hours ago. 438 00:15:42,188 --> 00:15:43,855 Alex, I need you to cover the E.R. tonight. 439 00:15:43,928 --> 00:15:44,543 No. 440 00:15:45,199 --> 00:15:46,921 Look, before midnight would be nice. 441 00:15:46,921 --> 00:15:48,158 - I'm still looking. - It's the E.R. 442 00:15:48,158 --> 00:15:49,593 People will die if we're not there. 443 00:15:49,619 --> 00:15:51,160 Which will be your fault, not mine. 444 00:15:51,160 --> 00:15:52,163 Got it. Here you go. 445 00:15:52,402 --> 00:15:53,284 Finally. 446 00:15:53,296 --> 00:15:56,932 Alex, please, can't you just be a person for a second? 447 00:15:57,499 --> 00:15:58,375 See? 448 00:15:58,613 --> 00:16:00,682 This is why you don't deserve this job. 449 00:16:00,872 --> 00:16:01,931 You're bad at it. 450 00:16:02,166 --> 00:16:04,263 You get all stressed out and frantic 451 00:16:04,294 --> 00:16:05,550 and nobody wants to listen to you. 452 00:16:05,836 --> 00:16:07,636 You have no authority, and your voice... 453 00:16:07,664 --> 00:16:10,065 It gets all high and nasally like this when you're nervous. 454 00:16:10,065 --> 00:16:10,869 It's annoying. 455 00:16:10,869 --> 00:16:12,194 You're annoying, so, no, 456 00:16:12,384 --> 00:16:13,902 I can't be a person for a second. 457 00:16:13,902 --> 00:16:14,835 Deal with your own crap! 458 00:16:29,485 --> 00:16:30,688 Still not paralyzed. 459 00:16:30,747 --> 00:16:31,372 Good. 460 00:16:33,052 --> 00:16:34,628 Do you know you snore? 461 00:16:34,808 --> 00:16:36,475 Yes, and I've been told it's adorable. 462 00:16:36,475 --> 00:16:37,644 - It's not. - Morning. 463 00:16:37,853 --> 00:16:39,510 Oh, sorry we're late, baby. 464 00:16:39,510 --> 00:16:42,024 Oh, of course, your, uh, smarty-pants father 465 00:16:42,061 --> 00:16:43,540 refused to check the traffic report. 466 00:16:43,540 --> 00:16:44,391 Are you hungry? 467 00:16:44,391 --> 00:16:46,252 Uh, he can't eat before surgery. 468 00:16:46,326 --> 00:16:48,722 See? I told you, no food allowed. 469 00:16:48,752 --> 00:16:49,353 Oh, please. 470 00:16:49,381 --> 00:16:50,678 One little doughnut won't hurt. 471 00:16:50,678 --> 00:16:51,542 Actually, it will, 472 00:16:51,572 --> 00:16:52,936 just like it will hurt all of you 473 00:16:52,960 --> 00:16:54,977 by promoting, uh, high cholesterol and plaque buildup. 474 00:17:02,272 --> 00:17:03,489 I confirmed your consults, 475 00:17:03,489 --> 00:17:05,571 and I know you're gonna ask me about that-that article, but... 476 00:17:05,592 --> 00:17:07,120 - Oh, you-you haven't found it yet? - Look! 477 00:17:07,325 --> 00:17:08,415 Butterfly tumor. 478 00:17:15,165 --> 00:17:17,115 Wait. I mean, all the doctors we've seen 479 00:17:17,115 --> 00:17:18,466 said the tumor's inoperable. 480 00:17:18,466 --> 00:17:20,670 Surgery could put her in a coma or kill her. 481 00:17:20,694 --> 00:17:21,965 It's just another set of scans. 482 00:17:21,965 --> 00:17:23,424 Exactly, and it'll be good for you 483 00:17:23,424 --> 00:17:24,834 to have some alone time with Emma. 484 00:17:24,834 --> 00:17:27,584 You know, that way I can die knowing that 485 00:17:27,611 --> 00:17:28,683 you're not gonna drop her on her head. 486 00:17:30,969 --> 00:17:31,605 Fine. 487 00:17:32,593 --> 00:17:33,685 Run the scans. 488 00:17:38,658 --> 00:17:39,179 Okay. 489 00:17:39,461 --> 00:17:41,514 I really don't have time for this. 490 00:17:41,514 --> 00:17:42,820 Two more moms just came in. 491 00:17:42,820 --> 00:17:44,779 Well, yeah, but a-as long as no one's crowning, 492 00:17:44,779 --> 00:17:45,491 they'll be fine. 493 00:17:46,946 --> 00:17:48,126 What are you doing?! 494 00:17:48,126 --> 00:17:50,389 Uh, researching a new surgery for my neck guy. 495 00:17:50,458 --> 00:17:51,639 What are you feeding my mouse? 496 00:17:51,673 --> 00:17:54,469 Q. is diabetic. A doughnut could kill him. 497 00:17:54,494 --> 00:17:55,555 Then why is he in your office? 498 00:17:55,580 --> 00:17:57,468 So Meredith can run tests on him. 499 00:17:57,794 --> 00:17:59,337 Are you really gonna do her grunt work? 500 00:18:00,161 --> 00:18:02,698 Oh, Bailey blames me for Richard losing his trial. 501 00:18:02,698 --> 00:18:05,807 The last thing she wants is for me to work on it. 502 00:18:05,833 --> 00:18:07,509 Which is why you're doing it in secret. 503 00:18:07,509 --> 00:18:10,097 Okay, that is the worst idea I've ever heard. 504 00:18:10,097 --> 00:18:10,860 Seriously. 505 00:18:10,860 --> 00:18:12,749 I am your chief resident, Dr. Grey. 506 00:18:18,180 --> 00:18:19,986 Which means if you cross me, 507 00:18:19,986 --> 00:18:22,603 I will make your life a living hell. 508 00:18:23,596 --> 00:18:26,054 I will put you on call every night, 509 00:18:26,159 --> 00:18:28,699 I will assign you dumb interns, 510 00:18:28,699 --> 00:18:30,069 and I will make sure 511 00:18:30,069 --> 00:18:34,992 that you get every exploding bowel and rotting limb 512 00:18:34,992 --> 00:18:36,781 that comes into this hospital. 513 00:18:38,313 --> 00:18:38,970 Okay. 514 00:18:39,576 --> 00:18:41,066 Relax. I'll do it. 515 00:18:44,187 --> 00:18:44,899 O-okay. 516 00:18:47,367 --> 00:18:50,200 It's 'cause I made my voice different, right? 517 00:18:50,200 --> 00:18:51,001 That's... that's why you lis... 518 00:18:51,025 --> 00:18:52,650 Go away before you embarrass yourself more. 519 00:18:57,661 --> 00:18:59,925 Oh, that's Owen. Duty calls. 520 00:18:59,925 --> 00:19:03,380 Are you two talking yet, or is it just sex? 521 00:19:03,380 --> 00:19:03,987 Not just sex. 522 00:19:05,039 --> 00:19:07,400 Hot, dirty, stand-on-my-head sex. 523 00:19:07,425 --> 00:19:08,383 I'll take that as a no. 524 00:19:08,450 --> 00:19:10,978 You know what? Who cares if we talk? 525 00:19:11,130 --> 00:19:12,617 Besides, if you want to talk about something, 526 00:19:13,080 --> 00:19:15,430 how about the fact that you're wasting your fifth year 527 00:19:15,471 --> 00:19:17,771 playing around with vaginas and mice, huh? 528 00:19:17,771 --> 00:19:18,622 Want to talk about that? 529 00:19:19,202 --> 00:19:20,865 Do you really stand on your head? 530 00:19:21,138 --> 00:19:22,300 I'm very talented. 531 00:19:25,099 --> 00:19:27,525 This procedure is minimally invasive. 532 00:19:27,589 --> 00:19:29,973 And the great news is, 533 00:19:29,973 --> 00:19:31,406 the scar will look like this. 534 00:19:31,532 --> 00:19:32,466 It's much smaller. 535 00:19:32,466 --> 00:19:34,964 Yeah, yeah, yeah, yeah, but I want this instead. 536 00:19:36,278 --> 00:19:37,332 What the hell is that? 537 00:19:37,332 --> 00:19:38,689 That's my friend Tony's groin. 538 00:19:38,689 --> 00:19:40,433 I had him e-mail me a picture last night. 539 00:19:40,433 --> 00:19:42,544 He had the same problem with his valve last year, 540 00:19:42,544 --> 00:19:45,202 and his doctor replaced it with a catheter through the groin. 541 00:19:45,202 --> 00:19:46,385 See? Barely any scar. 542 00:19:46,385 --> 00:19:48,893 It's called a T-A-V-I. 543 00:19:48,893 --> 00:19:51,123 Yeah, a TAVI is an experimental procedure. 544 00:19:51,123 --> 00:19:52,585 There are... there are tons of risks... 545 00:19:52,585 --> 00:19:54,318 uh, bleeding, stroke... 546 00:19:54,359 --> 00:19:56,277 Look, I'm the one having this and paying for it, right? 547 00:19:56,301 --> 00:19:58,207 So if I say I want a TAVI, give me a TAVI. 548 00:19:58,231 --> 00:20:01,215 Look, there is a much safer solution to your problem. 549 00:20:01,215 --> 00:20:03,543 It's called a-a rash guard. You wear it at the pool. 550 00:20:03,543 --> 00:20:04,530 No one will see your scar. 551 00:20:04,530 --> 00:20:06,464 Clearly you've never been to Palm Beach. 552 00:20:06,464 --> 00:20:08,180 Only fatties wear rash guards. 553 00:20:08,633 --> 00:20:10,450 I can't get through to this guy. 554 00:20:10,450 --> 00:20:11,396 He wants a TAVI. 555 00:20:11,870 --> 00:20:14,306 Look into it and decide if he's a good candidate. 556 00:20:17,688 --> 00:20:18,853 I'll look into a TAVI. 557 00:20:18,853 --> 00:20:20,779 See? Now that's the answer I was looking for. 558 00:20:21,122 --> 00:20:22,283 I knew you had it in you, kid. 559 00:20:29,226 --> 00:20:30,133 Uh, hey, Grey. 560 00:20:31,009 --> 00:20:32,095 Uh, no, keep walking. 561 00:20:32,095 --> 00:20:34,155 Eyes ahead. Act normal. 562 00:20:34,860 --> 00:20:36,916 I saw Kepner take a mouse into that room. 563 00:20:36,916 --> 00:20:37,526 What's going on? 564 00:20:37,633 --> 00:20:38,584 I don't know anything. 565 00:20:39,607 --> 00:20:41,738 You blinked. Okay. 566 00:20:41,775 --> 00:20:42,699 Okay, now you know something. 567 00:20:42,782 --> 00:20:43,798 Is something wrong with the device? 568 00:20:43,835 --> 00:20:45,119 I really shouldn't talk about it. 569 00:20:45,147 --> 00:20:45,647 Grey. 570 00:20:46,733 --> 00:20:48,102 Bailey's not gonna find out about it? 571 00:20:48,149 --> 00:20:49,673 Bailey locked me out of my own mouse lab. 572 00:20:49,682 --> 00:20:51,263 I'm not telling her crap. 573 00:20:52,891 --> 00:20:54,506 Some of the mice are hyperglycemic. 574 00:20:54,529 --> 00:20:56,211 We're running some tests to find out why. 575 00:20:56,536 --> 00:20:57,795 All right, this is what you do... 576 00:20:57,795 --> 00:20:59,202 get a healthy mouse, run some labs, 577 00:20:59,202 --> 00:21:00,619 and compare the stats. Can you do that? 578 00:21:00,619 --> 00:21:01,616 Well, April's being a little bit... 579 00:21:01,616 --> 00:21:03,645 Oh, you can handle Kepner, Grey. 580 00:21:03,941 --> 00:21:05,751 Now I'm on call, so page me when you get the results. 581 00:21:05,751 --> 00:21:06,807 Okay. 582 00:21:06,807 --> 00:21:07,968 All right. 583 00:21:10,334 --> 00:21:13,169 Hi there. Uh, um, beautiful day, isn't it? 584 00:21:16,248 --> 00:21:17,709 Oh, damn it. 585 00:21:17,709 --> 00:21:18,435 You need a hand? 586 00:21:18,435 --> 00:21:20,981 Uh, no, ju-just, the cage won't fit. 587 00:21:20,981 --> 00:21:23,404 His bone's so destroyed, the screws won't hold. 588 00:21:23,404 --> 00:21:24,694 We should do the fusion instead. 589 00:21:24,694 --> 00:21:26,796 No. Well, I researched it. 590 00:21:26,796 --> 00:21:29,086 We can re-fuse him if we take down enough of his scar tissue... 591 00:21:29,086 --> 00:21:30,179 I said no. 592 00:21:31,391 --> 00:21:32,418 Hey. 593 00:21:33,323 --> 00:21:34,656 My surgery got pushed. 594 00:21:34,656 --> 00:21:36,112 And I can't pick up the short ribs. 595 00:21:36,112 --> 00:21:37,809 The butcher closes at 6:00, right? 596 00:21:37,809 --> 00:21:39,078 Why are you so gung ho to do this? 597 00:21:39,078 --> 00:21:40,302 Why are you so not? 598 00:21:41,270 --> 00:21:43,180 - We could roast a chicken. - Yes. 599 00:21:43,180 --> 00:21:44,744 Could we please shut up about dinner? 600 00:21:45,156 --> 00:21:46,258 Please. 601 00:21:46,692 --> 00:21:47,846 Oh, sorry. 602 00:21:48,768 --> 00:21:49,902 Forget it. We're closing him up. 603 00:21:49,902 --> 00:21:52,188 - What? No. - Yes. We need more time 604 00:21:52,188 --> 00:21:54,299 To figure out a new game plan that's not a fusion. 605 00:21:54,299 --> 00:21:56,578 So I'm gonna secure the cage temporarily and close. 606 00:21:56,578 --> 00:21:58,488 Which means I'm free to go to the butcher. 607 00:21:58,906 --> 00:22:00,234 Problem solved. 608 00:22:05,894 --> 00:22:08,792 Most astrocytomas spread out through the corpus callosum. 609 00:22:09,134 --> 00:22:10,368 It fans out like smoke. 610 00:22:10,368 --> 00:22:12,265 But if you look at your tumor, Mary, 611 00:22:12,265 --> 00:22:14,103 I've never seen anything like it. 612 00:22:14,190 --> 00:22:16,576 Look at the edges... they're smooth, defined. 613 00:22:16,576 --> 00:22:17,966 They're easier to cut around. 614 00:22:17,966 --> 00:22:20,156 Yes, if I can keep my entire dissection 615 00:22:20,156 --> 00:22:22,167 inside and never let it drift outside... 616 00:22:22,167 --> 00:22:23,315 I'm sorry. 617 00:22:24,373 --> 00:22:25,601 Are you, um, 618 00:22:25,601 --> 00:22:27,032 saying what I think you're saying? 619 00:22:28,511 --> 00:22:30,636 Mary, I think I can remove your tumor. 620 00:22:30,772 --> 00:22:32,184 I love this guy. 621 00:22:32,184 --> 00:22:33,144 We don't know this guy. 622 00:22:33,144 --> 00:22:35,143 He's amazing, right? Tell my husband. 623 00:22:35,143 --> 00:22:36,149 He's pretty amazing. 624 00:22:36,149 --> 00:22:38,482 This isn't a decision you... you make on a whim. 625 00:22:38,482 --> 00:22:39,386 You're right. You need time to 626 00:22:39,386 --> 00:22:41,016 - make this decision. - We don't need time. 627 00:22:41,016 --> 00:22:42,476 We've decided. Sign me up. 628 00:22:42,476 --> 00:22:43,624 Emma. 629 00:22:44,808 --> 00:22:45,710 Yeah. 630 00:22:45,710 --> 00:22:47,405 If you get to call brain tumor, 631 00:22:48,101 --> 00:22:49,606 I get to call Emma. 632 00:22:52,233 --> 00:22:54,244 It's not just the two of us anymore. 633 00:22:55,584 --> 00:22:56,710 We have a daughter. 634 00:22:56,710 --> 00:22:58,729 She needs these six months with you. 635 00:22:58,729 --> 00:23:00,212 I mean, you're her mom. 636 00:23:02,191 --> 00:23:03,556 Please, Mary. 637 00:23:04,333 --> 00:23:05,715 Don't do this. 638 00:23:19,107 --> 00:23:21,054 You're ditching O.B. to be a vet now? 639 00:23:21,054 --> 00:23:22,778 Oh, April dumped Bailey's trial on me. 640 00:23:22,778 --> 00:23:25,060 I would be annoyed, but it turns out I'm good with mice. 641 00:23:25,060 --> 00:23:27,039 And I found her secret snack drawer. 642 00:23:27,039 --> 00:23:28,113 Sweet. 643 00:23:28,113 --> 00:23:30,507 Hey. Hey, that is not your food. Not your food. 644 00:23:32,915 --> 00:23:35,000 What-what have you done to my office? 645 00:23:35,000 --> 00:23:36,333 Get over it. I'm helping you. 646 00:23:36,333 --> 00:23:37,693 And go get me a healthy mouse. 647 00:23:37,693 --> 00:23:39,637 Bailey hasn't left the lab in 48 hours. 648 00:23:39,637 --> 00:23:41,079 I-I can't steal another mouse. 649 00:23:41,079 --> 00:23:42,685 I can't steal another mouse. 650 00:23:44,255 --> 00:23:45,515 Fine. 651 00:23:45,647 --> 00:23:47,400 Fine. Just keep going, 652 00:23:47,400 --> 00:23:49,458 and-and good job. 653 00:23:54,247 --> 00:23:56,258 Tell me what it feels like to get a bad outcome. 654 00:23:56,258 --> 00:23:57,358 Neck guy's paralyzed? 655 00:23:57,358 --> 00:23:58,361 Not yet. 656 00:23:59,867 --> 00:24:01,383 What would happen if I took my name off the case? 657 00:24:01,383 --> 00:24:03,089 Do it. You can take my old guy. 658 00:24:03,089 --> 00:24:04,928 Altman's trying to make me do a TAVI on him. 659 00:24:04,928 --> 00:24:07,437 Oh, no way. You're just asking for a bad outcome. 660 00:24:07,954 --> 00:24:09,236 - Peanut? - No. 661 00:24:09,236 --> 00:24:11,371 Derek ran an M.R.A. and found out he can reach 662 00:24:11,371 --> 00:24:12,853 under the pericallosal vessels 663 00:24:12,853 --> 00:24:14,231 and reach the tumor on both sides. 664 00:24:14,231 --> 00:24:15,273 - So he's operating? - No. 665 00:24:15,781 --> 00:24:16,990 Mary's afraid of the risks. 666 00:24:16,990 --> 00:24:19,517 Well, Clay really, but she listened to him. 667 00:24:19,517 --> 00:24:21,183 Okay, but did you tell them how good he is? 668 00:24:21,864 --> 00:24:22,917 Yeah. 669 00:24:23,939 --> 00:24:25,037 Kind of. 670 00:24:25,521 --> 00:24:27,285 Do I have to do everything myself? 671 00:24:30,363 --> 00:24:31,711 Hot. 672 00:24:31,937 --> 00:24:33,143 Right? 673 00:24:38,432 --> 00:24:39,986 Come on. Come on, G. 674 00:24:39,986 --> 00:24:41,650 Come on, little guy. Come on. 675 00:24:42,641 --> 00:24:44,563 Your voice doesn't whisper, Kepner. 676 00:24:45,232 --> 00:24:46,369 Sorry. Sorry. 677 00:24:46,369 --> 00:24:48,277 I-I- didn't want to distract you. 678 00:24:48,277 --> 00:24:50,861 Um, I need to run an A1c on G. 679 00:24:51,481 --> 00:24:52,464 G. is healthy. 680 00:24:52,464 --> 00:24:54,320 We don't need to run an A1c on him. 681 00:24:55,595 --> 00:24:57,978 Yes, but I think I'm on to something, though. 682 00:24:57,978 --> 00:24:59,133 On to what? 683 00:24:59,407 --> 00:25:01,041 I'll tell you when I figure it out. 684 00:25:06,321 --> 00:25:10,010 I read the research, I talked to some other surgeons. 685 00:25:10,904 --> 00:25:12,765 But I'm not doing a TAVI on you. 686 00:25:14,767 --> 00:25:16,351 And that's your final answer? 687 00:25:18,157 --> 00:25:19,709 That's my final answer. 688 00:25:19,709 --> 00:25:22,301 I'll give you some time to make a decision. 689 00:25:24,217 --> 00:25:25,744 And here I took you for a guy 690 00:25:25,744 --> 00:25:27,127 who had a pair on him. 691 00:25:28,565 --> 00:25:30,710 It's a stupid scar, Chuck. 692 00:25:31,385 --> 00:25:33,203 You really want to die because of it? 693 00:25:42,166 --> 00:25:44,121 Hey. Sorry I'm late. 694 00:25:44,121 --> 00:25:46,571 I got stuck planning tomorrow's surgery. 695 00:25:46,571 --> 00:25:47,707 Oh, well, did you figure it out? 696 00:25:47,707 --> 00:25:48,928 You know it. Sofia? 697 00:25:48,928 --> 00:25:50,946 Mm. She is asleep. 698 00:25:50,946 --> 00:25:52,500 Mm. She was so talkative... whoa. 699 00:25:55,884 --> 00:25:57,173 Aw. I miss that. 700 00:25:57,173 --> 00:25:58,829 Mm. I bet I know what else you miss. 701 00:26:01,205 --> 00:26:02,433 Oh! Who's hungry? 702 00:26:02,433 --> 00:26:03,888 I got braised short ribs, 703 00:26:03,888 --> 00:26:06,907 roasted potatoes, and a nice pinot from napa. 704 00:26:09,075 --> 00:26:10,897 It looks amazing. 705 00:26:18,057 --> 00:26:18,962 It's not me. 706 00:26:20,582 --> 00:26:21,755 Mm. Oh, me neither. 707 00:26:24,145 --> 00:26:25,298 It's me. 708 00:26:31,027 --> 00:26:32,397 Ohh. Oh! 709 00:26:56,235 --> 00:26:57,885 The car seat's not clicking in 710 00:26:57,885 --> 00:26:59,041 and it's supposed to be clicking. 711 00:26:59,041 --> 00:27:00,031 Let me try. 712 00:27:07,503 --> 00:27:09,293 You just have to line up the arrows. 713 00:27:09,888 --> 00:27:11,974 I heard Dr. Shepherd came by. 714 00:27:14,661 --> 00:27:16,149 Look, uh... 715 00:27:16,295 --> 00:27:18,545 I'm sure he's a great surgeon, 716 00:27:18,545 --> 00:27:20,416 but we've seen a lot of great surgeons. 717 00:27:20,416 --> 00:27:22,963 And I-I know I'm the bad guy here, but... 718 00:27:24,267 --> 00:27:25,706 I just had a baby. 719 00:27:27,902 --> 00:27:29,742 I want to be happy, you know? 720 00:27:30,953 --> 00:27:32,231 At least today. 721 00:27:33,701 --> 00:27:35,725 Maybe a couple more months. 722 00:27:36,155 --> 00:27:38,879 But I... A couple more months isn't enough. 723 00:27:39,259 --> 00:27:40,560 She wants more. 724 00:27:40,797 --> 00:27:42,814 We made this decision a long time ago 725 00:27:42,814 --> 00:27:45,651 because we knew that once Emma was born, 726 00:27:46,543 --> 00:27:47,911 we'd be too emotional. 727 00:27:47,911 --> 00:27:49,130 She's not thinking... 728 00:27:49,130 --> 00:27:52,045 But now she's seen and held her baby. 729 00:27:52,297 --> 00:27:55,139 And she can't imagine not being here. 730 00:27:55,277 --> 00:27:57,399 And she wants more time. 731 00:27:57,727 --> 00:27:59,325 I want more time. 732 00:28:01,371 --> 00:28:03,277 I'm not ready for her to die. 733 00:28:03,373 --> 00:28:04,777 And she's not, either. 734 00:28:05,147 --> 00:28:07,059 And that's why she wants to fight. 735 00:28:12,606 --> 00:28:15,117 Uh, Diane Schiffman would make a great wife, you know? 736 00:28:15,117 --> 00:28:17,546 And she's great with the kids at the block party. 737 00:28:17,546 --> 00:28:19,198 Yeah, 'cause she's always drunk. 738 00:28:20,356 --> 00:28:21,773 What about Wendy McDowell? 739 00:28:21,773 --> 00:28:23,132 Ah, too uptight. 740 00:28:23,132 --> 00:28:24,869 She's turn Emma into a nervous wreck. 741 00:28:25,535 --> 00:28:26,679 Erin Miller? 742 00:28:27,391 --> 00:28:29,164 She's way too hot for you. 743 00:28:29,697 --> 00:28:30,887 Mary. 744 00:28:31,834 --> 00:28:32,844 I know. 745 00:28:33,675 --> 00:28:34,876 It's time. 746 00:28:36,766 --> 00:28:37,878 Come here. 747 00:28:40,758 --> 00:28:42,048 Thank you, honey, 748 00:28:43,155 --> 00:28:44,514 for giving me this. 749 00:28:46,831 --> 00:28:48,383 And I'm gonna see you soon. 750 00:28:57,365 --> 00:29:01,982 You, too, my precious, little perfect girl. 751 00:29:05,539 --> 00:29:06,635 Okay. 752 00:29:09,737 --> 00:29:10,956 Okay. 753 00:29:17,049 --> 00:29:18,351 Okay, let's go. 754 00:29:23,153 --> 00:29:24,079 Here we go. 755 00:29:42,560 --> 00:29:43,686 Are you kidding me? 756 00:29:43,686 --> 00:29:45,019 How the hell is this not working? 757 00:29:45,019 --> 00:29:45,735 Dr. Torres... 758 00:29:45,735 --> 00:29:46,595 Just give me a second, okay? 759 00:29:46,595 --> 00:29:47,954 As co-surgeon on this case, 760 00:29:47,954 --> 00:29:49,693 I say we abandon the reconstruction, 761 00:29:49,693 --> 00:29:51,072 and do a standard fusion. 762 00:29:51,072 --> 00:29:52,755 We're not quitting. How many times do I have to say that? 763 00:29:52,755 --> 00:29:54,688 I'm simply recommending an alternative solution. 764 00:29:54,688 --> 00:29:56,477 Yeah? Well, your solution sucks. 765 00:29:58,563 --> 00:30:00,107 He's lost motor evoked responses. 766 00:30:00,107 --> 00:30:01,489 Okay, that's it. You know, I'm-I'm out. 767 00:30:01,489 --> 00:30:02,350 I'm taking my name off the case. 768 00:30:02,350 --> 00:30:03,134 Wait. 769 00:30:03,134 --> 00:30:04,498 There's an electrode out. 770 00:30:07,437 --> 00:30:08,847 Unbelievable. 771 00:30:09,029 --> 00:30:10,105 All right. How's that? 772 00:30:12,376 --> 00:30:13,705 Great. He's fine. 773 00:30:14,415 --> 00:30:15,933 Done. Your name's off the case. 774 00:30:15,933 --> 00:30:18,058 5.5-millimeter cobalt chrome rod 775 00:30:18,058 --> 00:30:18,844 and alternating cross connectors. 776 00:30:18,844 --> 00:30:20,093 I'm gonna link the three rods together. 777 00:30:20,093 --> 00:30:22,045 What? You can use the cobalt rods for this? 778 00:30:22,045 --> 00:30:23,314 What do you care? You're off the case. 779 00:30:25,216 --> 00:30:26,490 Go! 780 00:30:27,166 --> 00:30:28,473 All right. Let's get the next one. 781 00:30:31,521 --> 00:30:33,749 I compared healthy and hyperglycemic mice. 782 00:30:33,749 --> 00:30:35,500 It looks like the islet cells are being rejected. 783 00:30:35,500 --> 00:30:37,421 So it's not the device. Well, that's good. 784 00:30:38,528 --> 00:30:39,999 Uh, it could be 785 00:30:40,425 --> 00:30:42,155 a recurrence of autoimmunity... 786 00:30:42,155 --> 00:30:43,767 Or a problem with the engraftment. 787 00:30:44,283 --> 00:30:46,145 Maybe it's not the cells being rejected. 788 00:30:46,145 --> 00:30:48,052 Maybe they're just not surviving because of other causes. 789 00:30:48,052 --> 00:30:49,661 So we should check for signs of rejection? 790 00:30:49,661 --> 00:30:51,429 Exactly. Okay. Bump me. 791 00:30:54,073 --> 00:30:55,940 We're looking in the wrong place. 792 00:30:55,940 --> 00:30:57,180 The device is working, 793 00:30:57,180 --> 00:30:59,021 but something is harming the islet cells. 794 00:30:59,021 --> 00:30:59,909 How did you figure that out? 795 00:30:59,909 --> 00:31:00,523 It doesn't matter. 796 00:31:00,523 --> 00:31:03,983 So tell Bailey to look for signs of rejection. 797 00:31:04,407 --> 00:31:05,810 And who do you think you are? 798 00:31:06,439 --> 00:31:08,043 What, god, is that who you are? 799 00:31:08,043 --> 00:31:09,321 Dr. Bailey, she was just doing 800 00:31:09,321 --> 00:31:11,436 - what I asked her to do. - Because either you're god, 801 00:31:11,436 --> 00:31:14,906 or you are the most reckless, arrogant resident 802 00:31:14,906 --> 00:31:17,152 I have come across in my entire career. 803 00:31:17,152 --> 00:31:19,562 I mean, to put your hands on another clinical trial 804 00:31:19,562 --> 00:31:22,507 after you already ruined one is a level of stupidity 805 00:31:22,756 --> 00:31:24,464 - so staggering... - I delegated. 806 00:31:24,464 --> 00:31:25,980 This has nothing to do... 807 00:31:25,980 --> 00:31:28,000 You are fired from my trial, Kepner. 808 00:31:28,000 --> 00:31:29,018 And you... 809 00:31:29,649 --> 00:31:30,928 just give me back my mouse. 810 00:31:30,928 --> 00:31:31,605 I... 811 00:31:31,605 --> 00:31:34,857 Not until you read my research. 812 00:31:35,380 --> 00:31:36,582 Dr. Bailey! 813 00:31:36,840 --> 00:31:38,624 Read my research. 814 00:31:47,085 --> 00:31:48,491 Hey, that kinda works. 815 00:31:49,986 --> 00:31:51,514 Okay, I've cleared out the tumor 816 00:31:51,514 --> 00:31:53,624 on the right side of the brain, but look. 817 00:31:53,624 --> 00:31:55,782 See all those vessels blocking the way now? 818 00:31:55,782 --> 00:31:57,272 It's like a line of defense. 819 00:31:57,272 --> 00:31:59,238 That's why the tumor's so smart. 820 00:31:59,238 --> 00:32:00,926 It grows on both sides of the brain 821 00:32:00,926 --> 00:32:02,804 so we'll be too scared to cross over. 822 00:32:03,691 --> 00:32:06,234 But she has six months. That's-that's something. 823 00:32:06,621 --> 00:32:07,637 You know, a-and you tried. 824 00:32:07,637 --> 00:32:09,277 There's no shame in stopping now... 825 00:32:09,277 --> 00:32:11,368 - Lexie. - Yeah. 826 00:32:11,998 --> 00:32:13,283 We're not stopping. 827 00:32:14,624 --> 00:32:16,924 But you just said the tumor is smart. 828 00:32:17,138 --> 00:32:18,218 We're smarter. 829 00:32:18,552 --> 00:32:19,806 Bipolars. 830 00:32:25,451 --> 00:32:26,777 Hey, it's my fifth year. 831 00:32:26,777 --> 00:32:28,358 I have to defend every decision 832 00:32:28,358 --> 00:32:29,944 made in my O.R. at the boards. 833 00:32:29,944 --> 00:32:31,974 Do you know why I picked you to be my co-surgeon? 834 00:32:31,974 --> 00:32:32,906 I-I... 835 00:32:33,338 --> 00:32:34,356 Because you... 836 00:32:35,316 --> 00:32:37,236 You take crazy risks in the O.R. 837 00:32:37,236 --> 00:32:39,260 But the surgeon I've worked with the past three days? 838 00:32:40,440 --> 00:32:41,240 Safe, 839 00:32:41,240 --> 00:32:42,545 boring, a... 840 00:32:42,709 --> 00:32:45,001 B-minus version of herself. 841 00:32:45,001 --> 00:32:46,892 I get it. Fifth year is competitive. 842 00:32:46,892 --> 00:32:48,168 Your whole career depends on it, 843 00:32:48,168 --> 00:32:50,552 but if you're not careful, you're gonna wake up one day 844 00:32:50,552 --> 00:32:53,508 and realize that you're no longer the badass, 845 00:32:53,508 --> 00:32:54,644 hard-core, 846 00:32:54,644 --> 00:32:56,822 spontaneous, take-charge, 847 00:32:56,822 --> 00:33:00,102 crazy, fun person you thought you were, 848 00:33:00,102 --> 00:33:02,852 but instead, some sad, sorry wife 849 00:33:02,852 --> 00:33:05,781 who stays in every night and talks about food 850 00:33:05,781 --> 00:33:07,710 like it's an orgasm when it's clearly not. 851 00:33:07,710 --> 00:33:09,894 An orgasm is an orgasm. 852 00:33:10,836 --> 00:33:12,178 I'm sorry. What? 853 00:33:17,439 --> 00:33:19,073 Don't let fifth year get to you. 854 00:33:29,242 --> 00:33:30,222 Hi. 855 00:33:31,110 --> 00:33:32,294 You mind if I sit? 856 00:33:32,532 --> 00:33:33,493 Please. 857 00:33:55,580 --> 00:33:56,495 She's herniating. 858 00:33:56,495 --> 00:33:57,282 What the hell happened? 859 00:33:57,282 --> 00:33:59,600 A vessel leaked. The tumor's starting to swell. 860 00:33:59,600 --> 00:34:01,028 Okay, we're gonna have to drain the ventricle. 861 00:34:01,028 --> 00:34:02,518 Get me a blunt-tip needle. Now. 862 00:34:02,882 --> 00:34:04,194 You're going in blind? 863 00:34:04,194 --> 00:34:05,398 We have no choice. 864 00:34:48,093 --> 00:34:49,200 Just tell me. 865 00:34:50,137 --> 00:34:51,244 We got it. 866 00:34:51,808 --> 00:34:53,104 We got the whole tumor. 867 00:35:00,070 --> 00:35:00,962 Thank you. 868 00:35:02,173 --> 00:35:03,480 Thank you. 869 00:35:06,177 --> 00:35:07,848 You have a mommy, Emma. 870 00:35:09,165 --> 00:35:10,622 You have a mommy. 871 00:35:24,092 --> 00:35:25,538 Once they have prepped you, 872 00:35:25,538 --> 00:35:28,258 I will meet you in the cath lab and do the TAVI. 873 00:35:28,432 --> 00:35:30,042 Hey, Chuck, what the hell? 874 00:35:30,048 --> 00:35:31,089 Crap. 875 00:35:32,842 --> 00:35:34,849 Look, the lady had a bigger pair than you. 876 00:35:35,193 --> 00:35:36,631 No hard feelings, okay? 877 00:35:36,737 --> 00:35:37,644 Let's go. 878 00:35:39,127 --> 00:35:40,854 Hey, doll, how old do you think I am? 879 00:35:41,836 --> 00:35:42,950 I-I want my patient back. 880 00:35:42,950 --> 00:35:45,298 I was being cautious. You... you can't punish me for that. 881 00:35:45,298 --> 00:35:46,918 Actually, I can. 882 00:35:47,160 --> 00:35:50,185 You've had some bad outcomes. We all get bad outcomes. 883 00:35:50,185 --> 00:35:51,355 Your problem is 884 00:35:51,355 --> 00:35:54,349 that you let it get to you, and now you're scared. 885 00:35:55,093 --> 00:35:57,589 The only thing worse than a bad surgeon is a scared one. 886 00:36:03,496 --> 00:36:05,008 Pretty soon, you'll be able to do everything 887 00:36:05,008 --> 00:36:06,122 you couldn't do before... 888 00:36:06,122 --> 00:36:09,182 feed yourself, look girls in the eye. 889 00:36:09,438 --> 00:36:10,668 How about sports? 890 00:36:11,184 --> 00:36:13,040 Don't be an idiot, idiot. 891 00:36:13,040 --> 00:36:14,887 You know that he cannot do sports. 892 00:36:14,887 --> 00:36:16,716 - Will you just get a divorce? - She said everything. 893 00:36:16,716 --> 00:36:18,851 And what did I tell you about this name calling? 894 00:36:19,631 --> 00:36:20,610 - Get a divorce. - If the shoe fits... 895 00:36:20,610 --> 00:36:22,377 Well, okay, then I got a new one for you. 896 00:36:22,377 --> 00:36:23,327 Bitch face. 897 00:36:23,450 --> 00:36:25,902 - Oh, how original. - I said get a divorce! 898 00:36:30,056 --> 00:36:31,065 I get it. 899 00:36:32,330 --> 00:36:35,112 You had to stay together until I was outta high school. 900 00:36:35,271 --> 00:36:36,550 Then it was college, 901 00:36:36,550 --> 00:36:39,022 and then this neck thing happened, but that's over now. 902 00:36:39,022 --> 00:36:41,873 My neck's fine, so you two are free to leave each other. 903 00:36:41,873 --> 00:36:43,329 - Listen, kiddo. - No, baby, it has nothing to do with you. 904 00:36:43,329 --> 00:36:44,174 - We just think at the top of our... - He's just this way all the... 905 00:36:44,174 --> 00:36:45,638 You hate each other! 906 00:36:46,522 --> 00:36:48,502 You hate each other. It's obvious. So go. 907 00:36:49,364 --> 00:36:50,564 Go to the court. 908 00:36:50,642 --> 00:36:53,064 Just get a divorce! 909 00:36:59,048 --> 00:37:00,729 Okay, why don't we give Tyler some space? 910 00:37:11,088 --> 00:37:12,271 How'd that feel? 911 00:37:14,112 --> 00:37:15,094 Awesome. 912 00:37:30,433 --> 00:37:32,279 Uh, you paged? 913 00:37:35,749 --> 00:37:37,949 Eight of the mice are hyperglycemic. 914 00:37:38,260 --> 00:37:39,226 What? 915 00:37:39,344 --> 00:37:42,928 I've been locked in this lab all day and night, 916 00:37:43,350 --> 00:37:44,601 hiding it from you, 917 00:37:44,601 --> 00:37:46,714 trying to understand why, 918 00:37:47,266 --> 00:37:49,436 and-and Meredith Grey figured it out. 919 00:37:49,544 --> 00:37:52,718 Now I've got just weeks worth of... 920 00:37:52,718 --> 00:37:55,325 tests to run and mice to monitor, 921 00:37:55,325 --> 00:37:57,260 real patients to check on. 922 00:37:57,318 --> 00:37:58,302 Well, so you get help. 923 00:37:58,302 --> 00:38:00,976 From who? I fired Kepner. 924 00:38:00,976 --> 00:38:03,006 There's no way in hell I'm putting Meredith on this trial. 925 00:38:03,006 --> 00:38:05,242 Oh, help will show up. Trust me. 926 00:38:05,616 --> 00:38:06,920 It always does. 927 00:38:08,922 --> 00:38:09,638 So... 928 00:38:09,638 --> 00:38:11,151 you're gonna go home, 929 00:38:11,561 --> 00:38:12,885 get some rest. 930 00:38:13,850 --> 00:38:15,539 The work will be here in the morning. 931 00:38:15,926 --> 00:38:17,014 Go. Right now. 932 00:38:27,558 --> 00:38:28,738 Don't worry, Q. 933 00:38:29,366 --> 00:38:30,622 I got your back. 934 00:38:34,545 --> 00:38:36,973 He just went in blind and he hit the ventricle. 935 00:38:36,973 --> 00:38:39,291 It was the most incredible thing I have ever seen. 936 00:38:39,474 --> 00:38:40,402 Wow. 937 00:38:40,402 --> 00:38:42,448 All Sloan taught me today was how to brine a chicken. 938 00:38:42,586 --> 00:38:44,420 Altman called me a chicken. 939 00:38:45,849 --> 00:38:47,734 What you said to me the other day 940 00:38:47,734 --> 00:38:49,546 was horrible, mean, and... 941 00:38:49,546 --> 00:38:50,514 All right. You're doing it again. 942 00:38:50,514 --> 00:38:52,241 You're like a friggin' mosquito. 943 00:38:53,622 --> 00:38:55,203 Yeah, well, that's all changing. 944 00:38:55,818 --> 00:38:57,663 Lexie, you're leading pre-rounds tomorrow. 945 00:38:57,663 --> 00:38:59,288 Jackson, you're touring med students, 946 00:38:59,288 --> 00:39:01,737 and, Alex, you've got nights in the E.R. for the next week. 947 00:39:01,737 --> 00:39:03,042 Any of you argue with me, 948 00:39:03,042 --> 00:39:05,723 and I'll take you off the O.R. board indefinitely. 949 00:39:07,298 --> 00:39:08,435 I, on the other hand, 950 00:39:08,435 --> 00:39:09,991 just got fired from Bailey's trial. 951 00:39:09,991 --> 00:39:11,553 So I'm gonna spend the night 952 00:39:11,553 --> 00:39:13,743 drinking and flirting with boys. 953 00:39:34,044 --> 00:39:36,957 Mnh-mnh. No. We can't do this anymore. 954 00:39:37,497 --> 00:39:39,624 No more sex in the hospital. 955 00:39:41,046 --> 00:39:42,462 You know, I'm chief now. 956 00:39:42,720 --> 00:39:44,612 I have to act like it. 957 00:39:46,646 --> 00:39:47,760 Fine. Whatever. 958 00:39:53,911 --> 00:39:55,333 You... do you want to go get dinner? 959 00:39:57,558 --> 00:39:58,615 Uh, sure. 960 00:39:59,429 --> 00:40:01,555 It's not always easy to speak your mind. 961 00:40:03,705 --> 00:40:06,509 Or we could just go home and have sex there. 962 00:40:07,846 --> 00:40:09,480 Let's do that. Yeah. 963 00:40:09,480 --> 00:40:11,046 - Okay? Let's do that. - Okay. 964 00:40:12,375 --> 00:40:14,623 Sometimes you need to be forced to do it. 965 00:40:23,382 --> 00:40:25,136 - Hey. - You brought pizza? 966 00:40:25,136 --> 00:40:27,604 No. Pizza? I made a coq au vin. 967 00:40:32,516 --> 00:40:33,093 What are you... what... 968 00:40:33,093 --> 00:40:33,659 Wait. No, no, no. 969 00:40:33,659 --> 00:40:35,690 - What are you doing? - Not my coq au vin! 970 00:40:36,190 --> 00:40:38,282 Mark, I love you. 971 00:40:38,282 --> 00:40:40,604 I love how great you are with our daughter. 972 00:40:40,604 --> 00:40:42,947 I love that you and Arizona are friends. 973 00:40:42,947 --> 00:40:44,333 But you... 974 00:40:44,860 --> 00:40:46,108 you need to leave, 'cause 975 00:40:46,326 --> 00:40:47,352 tonight I'm gonna eat pizza 976 00:40:47,352 --> 00:40:48,714 and drink beer in bed with my wife 977 00:40:48,714 --> 00:40:50,234 and tell her all about the neck I just built, 978 00:40:50,234 --> 00:40:51,968 and then we're gonna have lots and lots of sex. 979 00:40:51,968 --> 00:40:54,070 Okay? We're great parents, 980 00:40:54,070 --> 00:40:55,617 but we're more than just mommies and daddies. 981 00:40:55,617 --> 00:40:59,056 We are hot and we are sexy, 982 00:40:59,056 --> 00:41:00,518 and your new hobby... 983 00:41:00,518 --> 00:41:02,008 the hollandaise and the short ribs 984 00:41:02,008 --> 00:41:02,884 and the coq au vin... 985 00:41:02,884 --> 00:41:04,304 is getting in the way of our sex lives. 986 00:41:04,304 --> 00:41:07,410 So... please, start having sex again. 987 00:41:07,886 --> 00:41:09,170 Okay? But not tonight. 988 00:41:09,170 --> 00:41:11,740 'Cause tonight, you're babysitting. 989 00:41:14,305 --> 00:41:15,897 Can I at least have some pizza? 990 00:41:29,207 --> 00:41:31,132 That was incredibly hot. 991 00:41:42,094 --> 00:41:42,970 Sometimes it's better 992 00:41:42,970 --> 00:41:45,014 to just keep things to yourself, though. 993 00:41:45,518 --> 00:41:46,410 Play dumb... 994 00:41:46,442 --> 00:41:47,676 I had a good day. 995 00:41:48,148 --> 00:41:50,472 So good, in fact, I wanna break our rule 996 00:41:50,472 --> 00:41:51,600 and tell you about it. 997 00:41:53,084 --> 00:41:55,850 Even when your whole body's aching to come clean. 998 00:41:56,974 --> 00:41:57,970 Don't. 999 00:41:57,996 --> 00:41:59,032 Are you sure? 1000 00:42:07,551 --> 00:42:08,266 Come here. 1001 00:42:08,266 --> 00:42:09,960 - So you shut your mouth... - Oh. 1002 00:42:09,960 --> 00:42:11,304 - Keep the secret... - Ooh. 1003 00:42:11,304 --> 00:42:13,574 And find other ways to make yourself happy. 1004 00:42:15,222 --> 00:42:19,462 Subtitles by Scorpion.