1
00:00:01,410 --> 00:00:02,921
That's it, Fran. One more push.
2
00:00:02,921 --> 00:00:04,674
As babies, we were easy.
3
00:00:05,224 --> 00:00:06,808
One cry meant you were hungry...
4
00:00:07,281 --> 00:00:08,313
It's a boy.
5
00:00:08,761 --> 00:00:10,639
How is he? Is he okay?
6
00:00:10,639 --> 00:00:12,158
Another, you were tired.
7
00:00:12,773 --> 00:00:13,911
He's perfect.
8
00:00:23,942 --> 00:00:26,387
It's only as adults that
we become difficult.
9
00:00:27,021 --> 00:00:29,451
Hey, wake up, pretty lady.
10
00:00:33,174 --> 00:00:34,102
Morning.
11
00:00:34,102 --> 00:00:35,814
It's gonna be a great morning.
12
00:00:35,983 --> 00:00:37,726
We made you eggs benedict.
13
00:00:38,095 --> 00:00:39,474
Where's Sofia?
14
00:00:39,474 --> 00:00:41,304
Napping. Ooh. Try the eggs.
15
00:00:41,304 --> 00:00:43,238
The-the bacon is jalapeno-infused.
16
00:00:43,238 --> 00:00:44,194
Tomorrow we're making
17
00:00:44,194 --> 00:00:46,489
short ribs infused with cabernet.
18
00:00:46,489 --> 00:00:48,745
I just want coffee infused with cream.
19
00:00:48,745 --> 00:00:49,970
No, yeah, but just try the hollandaise.
20
00:00:49,970 --> 00:00:51,718
I-I have to get ready.
I have a big surgery...
21
00:00:51,718 --> 00:00:52,869
- Hold on. Aah.
- So I...
22
00:00:53,681 --> 00:00:54,724
I'm so sorry.
23
00:00:55,031 --> 00:00:56,768
- Mmm.
- We start to hide our feelings,
24
00:00:57,280 --> 00:00:58,546
put up walls.
25
00:01:05,159 --> 00:01:07,100
It gets to the point where
we never really know
26
00:01:07,100 --> 00:01:08,693
how anyone thinks or feels.
27
00:01:08,693 --> 00:01:09,253
What?
28
00:01:09,429 --> 00:01:10,361
My key's not working.
29
00:01:10,361 --> 00:01:12,487
- Yes, because I changed the locks.
- Oh, come on!
30
00:01:13,022 --> 00:01:14,245
Yes, this isn't my trial,
31
00:01:14,245 --> 00:01:16,153
but that doesn't mean you can
lock me out of my own mouse lab.
32
00:01:16,153 --> 00:01:17,463
My mouse lab.
33
00:01:17,655 --> 00:01:18,834
Bailey, don't...
34
00:01:19,122 --> 00:01:22,898
Without meaning to,
we become masters of disguise.
35
00:01:24,840 --> 00:01:26,377
Q's hyperglycemic, too.
36
00:01:28,499 --> 00:01:30,754
Which means that about 20%
of the mice with implants
37
00:01:30,754 --> 00:01:31,866
have diabetes again.
38
00:01:32,016 --> 00:01:33,720
Look, we-we should
really tell Dr. Webber.
39
00:01:33,720 --> 00:01:35,222
No, we are not telling him.
40
00:01:35,222 --> 00:01:36,396
Well, okay, but, um...
41
00:01:36,428 --> 00:01:39,172
Kepner, it is precisely because
of challenges like this
42
00:01:39,172 --> 00:01:40,866
that I handpicked you for this trial.
43
00:01:40,866 --> 00:01:42,418
You handpicked me because
44
00:01:42,456 --> 00:01:44,250
Cristina, Alex, and Jackson all said no.
45
00:01:44,250 --> 00:01:46,457
And because you go above and beyond.
46
00:01:46,457 --> 00:01:48,617
Look, you solve problems
like no one else can.
47
00:01:48,617 --> 00:01:49,434
Say it with me.
48
00:01:49,466 --> 00:01:53,315
- I solve problems... like-like no one else can.
- Like no one else can.
49
00:01:53,315 --> 00:01:54,794
Exactly. Now let's get to work.
50
00:01:56,109 --> 00:01:57,038
Fifth year
51
00:01:57,038 --> 00:01:58,837
is the hardest year of your residency.
52
00:01:58,837 --> 00:02:01,568
Every surgery you do
will go on your record,
53
00:02:01,568 --> 00:02:03,205
the wins and the losses.
54
00:02:03,495 --> 00:02:04,886
In just a few months, you will...
55
00:02:04,886 --> 00:02:05,600
What did I miss?
56
00:02:05,600 --> 00:02:06,661
You're O.B. now?
57
00:02:07,524 --> 00:02:09,244
Oh, how the mighty have fallen, huh?
58
00:02:09,424 --> 00:02:11,594
She misses Zola. Her uterus hurts.
59
00:02:11,594 --> 00:02:13,219
Oh, leave her alone, dirtbag.
60
00:02:13,384 --> 00:02:15,461
Of the more complicated
surgeries you've scrubbed in.
61
00:02:15,461 --> 00:02:16,305
You are embarrassing me.
62
00:02:16,336 --> 00:02:17,767
I'm getting to deliver babies.
63
00:02:17,767 --> 00:02:19,059
I'm making life, you know?
64
00:02:19,059 --> 00:02:19,648
Yeah, you know what?
65
00:02:19,648 --> 00:02:20,725
You're making me gag.
66
00:02:20,825 --> 00:02:24,144
Okay, slumming it in O.B.
for a few weeks is okay.
67
00:02:24,144 --> 00:02:25,363
- Whatever.
- Solved problems, managed your team.
68
00:02:26,106 --> 00:02:28,446
Wearing the vagina squad scrubs in public?
69
00:02:28,446 --> 00:02:29,497
- Don't wait to do this. You'll regret it later.
- It's... ugh.
70
00:02:29,508 --> 00:02:30,907
We have standards, Meredith.
71
00:02:30,907 --> 00:02:33,052
It is extremely important that you rack up
72
00:02:33,082 --> 00:02:36,726
as many good outcomes as
possible for your boards.
73
00:02:36,726 --> 00:02:38,141
I am implementing a system.
74
00:02:38,141 --> 00:02:40,983
I will receive an e-mail
if any of you exceed
75
00:02:40,983 --> 00:02:43,359
more than ten bad outcomes in your O.R.
76
00:02:43,359 --> 00:02:45,814
Ten... any more is unacceptable.
77
00:02:45,814 --> 00:02:46,821
Welcome, Dr. Kepner.
78
00:02:47,042 --> 00:02:48,598
Sorry. I got stuck in the lab with Bailey.
79
00:02:48,598 --> 00:02:49,664
I don't care where you were.
80
00:02:49,664 --> 00:02:51,860
I care that you already have, let's see...
81
00:02:51,860 --> 00:02:54,198
uh, two bad outcomes in your O.R.
82
00:02:55,156 --> 00:02:55,832
Loser.
83
00:02:57,640 --> 00:02:58,851
Of course that's nothing
84
00:02:58,851 --> 00:03:02,300
compared to Karev's
impressive five bad outcomes.
85
00:03:02,847 --> 00:03:04,867
I keep getting dud patients.
86
00:03:04,867 --> 00:03:06,181
Tell it to your board examiners.
87
00:03:06,181 --> 00:03:06,909
The point, people,
88
00:03:06,909 --> 00:03:09,985
is to keep your bad outcomes to a minimum,
89
00:03:09,985 --> 00:03:13,240
or you will be hard-pressed to
find a fellowship next year.
90
00:03:13,240 --> 00:03:14,188
Who are you texting?
91
00:03:14,662 --> 00:03:15,849
Who do you think?
92
00:03:20,060 --> 00:03:20,775
Uh, Dr. Yang,
93
00:03:20,775 --> 00:03:23,435
are you sure that
you're getting all this down?
94
00:03:25,462 --> 00:03:26,956
Bad outcomes are bad,
95
00:03:26,956 --> 00:03:28,966
which is why I have zero so far,
96
00:03:28,966 --> 00:03:30,528
a perfect record I plan to continue
97
00:03:30,554 --> 00:03:32,125
during my ortho rotation this week.
98
00:03:32,349 --> 00:03:34,436
No one dies during a hip replacement.
99
00:03:35,129 --> 00:03:36,073
Let's hope.
100
00:03:36,534 --> 00:03:37,274
I'm sorry.
101
00:03:37,274 --> 00:03:38,845
- Mm-hmm.
- I will make sure that the scrub nurse
102
00:03:38,845 --> 00:03:40,971
separates your macrodissectors
from your micros.
103
00:03:40,971 --> 00:03:43,291
I told her that yesterday,
but she must have forgotten,
104
00:03:43,291 --> 00:03:45,121
which I know sounds like an excuse,
105
00:03:45,152 --> 00:03:46,534
and I am sorry for that too...
106
00:03:46,534 --> 00:03:47,467
- Lexie.
- Yes.
107
00:03:47,467 --> 00:03:48,947
Leave. Now.
108
00:03:49,844 --> 00:03:50,399
Okay.
109
00:03:52,690 --> 00:03:55,304
Hey. Can you go have sex with
him and make him be nicer?
110
00:03:55,333 --> 00:03:57,050
I told you, he's going to be hard on you
111
00:03:57,078 --> 00:03:58,738
until you learn all of his quirks.
112
00:03:58,738 --> 00:03:59,707
They're not quirks.
113
00:03:59,949 --> 00:04:02,160
They're these scary, nitpicky rules...
114
00:04:02,197 --> 00:04:03,145
just to drive me crazy.
115
00:04:03,447 --> 00:04:04,284
Like what is the deal
116
00:04:04,309 --> 00:04:06,000
with him needing 16 towels in the O.R.
117
00:04:06,000 --> 00:04:07,010
at all times?
118
00:04:07,010 --> 00:04:08,232
Well, if I give you all the answers,
119
00:04:08,232 --> 00:04:09,420
you'll never learn on your own.
120
00:04:10,134 --> 00:04:11,617
You're just as mean as he is.
121
00:04:13,295 --> 00:04:14,839
Hi. How's your day going?
122
00:04:14,839 --> 00:04:16,240
Bad. My O.R. is a mess,
123
00:04:16,267 --> 00:04:18,836
my caseload is an exercise in boring.
124
00:04:18,963 --> 00:04:20,554
Which you can't tell me
125
00:04:20,581 --> 00:04:22,154
because we can't talk about neuro.
126
00:04:22,154 --> 00:04:22,665
Right.
127
00:04:23,450 --> 00:04:25,170
I know something else we can do instead.
128
00:04:26,472 --> 00:04:28,307
No kissing in the hospital.
129
00:04:28,307 --> 00:04:28,824
Why not?
130
00:04:29,566 --> 00:04:30,934
We don't work together anymore.
131
00:04:31,475 --> 00:04:32,251
You're just my wife.
132
00:04:34,673 --> 00:04:35,265
9-1-1.
133
00:04:36,934 --> 00:04:37,675
Okay. Now you can go.
134
00:04:41,633 --> 00:04:42,392
I should be grateful
135
00:04:42,392 --> 00:04:43,927
that they're getting along, right?
136
00:04:43,955 --> 00:04:45,993
But I'm not, though. I'm bitter.
137
00:04:45,993 --> 00:04:47,201
All they do is cook together
138
00:04:47,201 --> 00:04:49,059
and talk about food and watch shows
139
00:04:49,059 --> 00:04:50,944
where other people talk about food and...
140
00:04:52,907 --> 00:04:54,256
Uh, don't-don't read that.
"I'll bend you over"
141
00:04:54,293 --> 00:04:56,443
"the conference room table and"... oh!
142
00:04:57,073 --> 00:04:58,281
Okay, why did you let me read that?
143
00:04:58,306 --> 00:04:59,497
My husband can't get enough of me.
144
00:05:00,191 --> 00:05:00,713
Jealous?
145
00:05:00,936 --> 00:05:01,926
Yes, actually.
146
00:05:01,926 --> 00:05:05,427
Arizona and I haven't had much
"Alone time" lately,
147
00:05:05,427 --> 00:05:06,272
and so instead, we eat.
148
00:05:06,468 --> 00:05:07,528
Oh, that's depressing.
149
00:05:07,528 --> 00:05:08,892
Yeah, let's just talk about the case.
150
00:05:08,892 --> 00:05:09,898
- Okay. What is it?
- Okay.
151
00:05:09,972 --> 00:05:12,342
Hip replacement, shoulder dislocation?
152
00:05:13,032 --> 00:05:14,672
This is your first time
copiloting with me.
153
00:05:14,672 --> 00:05:16,277
You think I'm gonna bore
you with routine crap?
154
00:05:20,275 --> 00:05:21,014
Get outta there.
155
00:05:21,014 --> 00:05:21,614
My feet hurt!
156
00:05:21,642 --> 00:05:23,842
Mr. And Mrs. Moser? Hi.
157
00:05:23,842 --> 00:05:24,681
Hi. Sorry.
158
00:05:24,921 --> 00:05:27,847
My, uh, lazy sack husband
thinks that this is his bed.
159
00:05:27,881 --> 00:05:28,694
Oh, it's-it's not?
160
00:05:28,694 --> 00:05:30,026
- No, this is our patient's parents.
- Yeah.
161
00:05:30,026 --> 00:05:32,361
This is Dr. Yang.
She's my co-surgeon on the case.
162
00:05:32,361 --> 00:05:34,366
Oh, so nice to meet you.
163
00:05:36,477 --> 00:05:37,332
Get up!
164
00:05:37,332 --> 00:05:39,269
Come on. Pretend you have
manners for a second.
165
00:05:39,296 --> 00:05:40,711
What, the kind of manners that allow you
166
00:05:40,740 --> 00:05:42,868
- to insult your husband
in front of strangers?
- Stop it.
167
00:05:42,897 --> 00:05:43,489
Stop fighting.
168
00:05:44,877 --> 00:05:46,253
You're scaring the doctors.
169
00:05:46,478 --> 00:05:47,831
Hi. Tyler.
170
00:05:47,921 --> 00:05:50,359
I'm, uh, I'm not staring at your boobs.
171
00:05:50,481 --> 00:05:52,957
I mean, I-I am, but I-I can't help it.
172
00:05:55,124 --> 00:05:56,176
Tyler suffers from
173
00:05:56,176 --> 00:05:58,880
a degenerative bone disease
called cervical spondylosis.
174
00:05:58,909 --> 00:06:00,299
He was in a car accident two years ago,
175
00:06:00,327 --> 00:06:01,699
which further injured his neck,
176
00:06:01,699 --> 00:06:03,432
and so we are gonna build him a new one
177
00:06:03,627 --> 00:06:05,053
in a 3-day, 3-part surgery.
178
00:06:05,795 --> 00:06:08,225
Do not point that camera at me!
179
00:06:08,225 --> 00:06:09,618
You look beautiful, sweetie.
180
00:06:11,750 --> 00:06:13,953
Oh, are you the O.B.? Drugs, please.
181
00:06:13,984 --> 00:06:15,847
- Where's the attending?
- She's stuck in an emergency C.
182
00:06:15,847 --> 00:06:17,841
They were driving home to
Olympia when her water broke.
183
00:06:17,867 --> 00:06:18,736
She's two weeks early.
184
00:06:18,736 --> 00:06:19,765
Hi, Mary. I'm Dr. Grey.
185
00:06:19,765 --> 00:06:22,225
Oh, I don't care who you are,
just give me drugs.
186
00:06:22,254 --> 00:06:23,656
Okay, let's see if we have time for that.
187
00:06:23,746 --> 00:06:25,108
- Over here, honey.
- Wow. You're crowning.
188
00:06:26,358 --> 00:06:27,954
Did you just say "Wow"?
189
00:06:28,033 --> 00:06:29,689
This-this is it. It's all happening.
190
00:06:30,323 --> 00:06:32,089
Ohh. Clay, I swear to god,
191
00:06:32,119 --> 00:06:34,267
if you don't point that
camera someplace else!
192
00:06:34,267 --> 00:06:35,780
Oh, god!
193
00:06:35,811 --> 00:06:37,363
Are-are you pushing?
She shouldn't push, right?
194
00:06:37,517 --> 00:06:38,665
Just give me a second.
195
00:06:39,097 --> 00:06:40,370
Look over here. I'll distract you.
196
00:06:40,399 --> 00:06:41,201
Brain tumor!
197
00:06:41,390 --> 00:06:42,352
Brain tumor.
198
00:06:42,525 --> 00:06:44,853
I call brain tumor on the video camera!
199
00:06:44,853 --> 00:06:46,488
You can't call brain tumor right now.
200
00:06:46,516 --> 00:06:48,371
It's my tumor. I make the rules.
201
00:06:48,371 --> 00:06:49,786
- Brain tumor?
- Nobody said anything.
202
00:06:49,786 --> 00:06:51,317
She has a grade IV astrocytoma.
203
00:06:51,357 --> 00:06:52,327
You coulda led with that.
204
00:06:52,354 --> 00:06:53,751
It's been a little hectic.
205
00:06:58,333 --> 00:06:58,937
Head.
206
00:07:12,118 --> 00:07:13,923
Hi, Emma.
207
00:07:14,335 --> 00:07:15,886
Sweet little girl.
208
00:07:16,157 --> 00:07:17,465
It's called a butterfly tumor
209
00:07:17,465 --> 00:07:19,673
because it extends into
both sides of the brain.
210
00:07:19,673 --> 00:07:20,769
She has about six months.
211
00:07:20,769 --> 00:07:22,584
She's dying, so they
decided to have a baby?
212
00:07:22,584 --> 00:07:23,792
Well, that's not the point.
213
00:07:23,848 --> 00:07:26,573
So I had St. Catherine's
send over all her scans,
214
00:07:26,573 --> 00:07:28,373
and I want you to take them to Derek
215
00:07:28,397 --> 00:07:29,406
and get him to do a consult.
216
00:07:29,406 --> 00:07:30,277
Derek hates me.
217
00:07:30,277 --> 00:07:31,812
You are better off taking them yourself.
218
00:07:31,812 --> 00:07:33,207
The only thing holding
our marriage together
219
00:07:33,233 --> 00:07:34,443
is that we can't talk about neuro,
220
00:07:34,443 --> 00:07:36,402
so he can't know that I had
anything to do with this.
221
00:07:36,402 --> 00:07:38,803
So you're using me? I'm your tumor mule?
222
00:07:38,933 --> 00:07:40,336
Do you want him to stop yelling at you?
223
00:07:40,762 --> 00:07:42,211
He needs to be inspired.
224
00:07:50,221 --> 00:07:51,816
Hey, Karev, trade with me.
225
00:07:51,990 --> 00:07:53,084
Ortho for cardio.
226
00:07:53,084 --> 00:07:54,254
I mean, you need a good outcome,
227
00:07:54,284 --> 00:07:56,315
and I'm just doing a stupid
neck surgery with Callie.
228
00:07:56,315 --> 00:07:58,233
There's no such thing as
a stupid neck surgery.
229
00:07:58,263 --> 00:07:59,920
You're just afraid of
tanking your winning streak,
230
00:07:59,920 --> 00:08:01,840
so now you want back on the easy train.
231
00:08:01,840 --> 00:08:02,911
Not happening.
232
00:08:03,004 --> 00:08:03,954
What easy train?
233
00:08:04,492 --> 00:08:06,585
Uh, that's what
Dr. Karev calls your service.
234
00:08:06,585 --> 00:08:08,251
'Cause your patients never die.
235
00:08:08,414 --> 00:08:09,456
It's a compliment.
236
00:08:09,456 --> 00:08:10,927
Oh, it has nothing to do with the fact
237
00:08:10,927 --> 00:08:12,237
that you're piling up bad outcomes?
238
00:08:12,526 --> 00:08:14,374
They were dud patients.
239
00:08:14,374 --> 00:08:15,469
Oh, I'm sure. Shall we?
240
00:08:17,417 --> 00:08:19,925
Who do I have to pay to get
the tennis match on in here?
241
00:08:20,185 --> 00:08:22,025
Uh, we'll have a nurse look into it.
242
00:08:22,053 --> 00:08:23,438
Yeah, well, make sure she's cute.
243
00:08:24,459 --> 00:08:25,921
Chuck Cain, 71.
244
00:08:25,921 --> 00:08:27,668
Came into the E.R. last night
245
00:08:27,668 --> 00:08:30,036
after a syncopal episode.
246
00:08:30,036 --> 00:08:33,004
The scan showed a narrowed aortic valve
247
00:08:33,004 --> 00:08:34,825
that we will replace during
open-heart procedure.
248
00:08:34,825 --> 00:08:35,475
Open heart?
249
00:08:35,895 --> 00:08:37,762
It's a safe surgery. Don't worry.
250
00:08:37,762 --> 00:08:39,968
I don't care about safe.
I care about the scar.
251
00:08:39,968 --> 00:08:40,538
How big?
252
00:08:41,064 --> 00:08:42,692
10 inches at most.
253
00:08:42,784 --> 00:08:43,944
10? Nope.
254
00:08:43,944 --> 00:08:44,743
Not doing it.
255
00:08:48,110 --> 00:08:49,010
Trust me.
256
00:08:49,010 --> 00:08:51,166
A-a scar is a small price to pay
257
00:08:51,194 --> 00:08:52,767
for how much better you're going to feel.
258
00:08:52,859 --> 00:08:53,987
How old do you think I am?
259
00:08:54,065 --> 00:08:55,088
You're 71.
260
00:08:56,579 --> 00:08:58,100
Because you read the chart.
261
00:08:58,100 --> 00:09:00,683
But if you didn't, you'd say 60, right?
262
00:09:01,587 --> 00:09:03,003
Look, I'm in incredible shape,
263
00:09:03,235 --> 00:09:04,500
and the ladies agree.
264
00:09:05,211 --> 00:09:07,880
But look, the minute you open up my chest,
265
00:09:07,907 --> 00:09:08,506
I'm done.
266
00:09:08,816 --> 00:09:10,572
There's no more meeting women at the pool
267
00:09:10,599 --> 00:09:11,641
with a scar like that.
268
00:09:11,641 --> 00:09:12,677
I mean, all they'll see
269
00:09:12,677 --> 00:09:14,668
is a future of doctor's appointments,
270
00:09:14,668 --> 00:09:16,833
hospital visits, and-and bad sex.
271
00:09:16,858 --> 00:09:18,371
So, no. No open-heart surgery.
272
00:09:18,371 --> 00:09:19,463
Look, Mr. Cain.
273
00:09:19,489 --> 00:09:21,020
We'll investigate alternatives.
274
00:09:21,048 --> 00:09:23,056
And get me a decent
pillow while you're at it.
275
00:09:23,056 --> 00:09:25,143
My ass has got more
cushion than this thing.
276
00:09:34,518 --> 00:09:35,620
Is it july yet?
277
00:09:35,620 --> 00:09:37,344
'Cause I need a whole
new crop of residents.
278
00:09:39,010 --> 00:09:40,251
Huh. Little Grey still struggling?
279
00:09:40,251 --> 00:09:41,453
Oh, she's drowning.
280
00:09:41,453 --> 00:09:42,644
I didn't know how lucky I had it
281
00:09:42,644 --> 00:09:43,817
until Meredith was off my service.
282
00:09:45,718 --> 00:09:48,203
Do you know how to read
these budget reports?
283
00:09:48,289 --> 00:09:49,699
No. Why do you think I gave up that job?
284
00:09:49,728 --> 00:09:50,571
You're a huge help.
285
00:09:50,917 --> 00:09:53,083
Homemade maple-ginger scones.
286
00:09:53,182 --> 00:09:54,045
Try.
287
00:09:54,045 --> 00:09:54,574
Oh, no, no, no, really.
288
00:09:54,574 --> 00:09:55,606
I just had a big lunch.
289
00:09:55,717 --> 00:09:58,037
The scone's a very tough pastry to make.
290
00:09:58,037 --> 00:09:59,967
You have to be exact with the ingredients,
291
00:09:59,967 --> 00:10:01,103
the baking temperature...
292
00:10:01,127 --> 00:10:02,176
Hey, how is the house coming?
293
00:10:02,212 --> 00:10:03,686
- Oh, we're working on the drywall now.
- Really?
294
00:10:05,723 --> 00:10:08,377
All right. I get it. I'm a bore.
295
00:10:08,404 --> 00:10:10,117
But Avery's doing all my surgeries,
296
00:10:10,141 --> 00:10:12,413
and I'm taking up cooking
to keep my mind sharp
297
00:10:12,451 --> 00:10:13,855
for when the next big case rolls in.
298
00:10:13,892 --> 00:10:15,342
Yeah, you keep telling yourself that.
299
00:10:15,940 --> 00:10:16,867
Dr. Shepherd.
300
00:10:17,023 --> 00:10:17,664
Yes.
301
00:10:17,664 --> 00:10:19,085
Dr. Grey is looking for you.
She says it's important.
302
00:10:19,085 --> 00:10:20,258
- My wife?
- Nope.
303
00:10:23,923 --> 00:10:24,742
Lexie.
304
00:10:26,282 --> 00:10:27,314
Try a scone.
305
00:10:27,703 --> 00:10:28,965
You know you want to.
306
00:10:32,003 --> 00:10:33,041
- Attaboy.
- Mmm.
307
00:10:34,759 --> 00:10:36,545
Today we're taking out the old hardware.
308
00:10:36,588 --> 00:10:39,174
Tomorrow Sloan will
remove the scar tissue.
309
00:10:39,199 --> 00:10:41,461
And then we'll implant the cage.
310
00:10:42,429 --> 00:10:44,284
Yeah! All right.
311
00:10:44,419 --> 00:10:46,405
So... your turn.
312
00:10:48,654 --> 00:10:50,530
Just get in there and, uh,
313
00:10:50,558 --> 00:10:51,926
you know, have fun with it.
314
00:10:51,926 --> 00:10:54,168
Why wouldn't you just do
a fusion in this case?
315
00:10:54,193 --> 00:10:55,066
Isn't that standard procedure?
316
00:10:55,066 --> 00:10:56,406
He's had four fusions already,
317
00:10:56,406 --> 00:10:58,149
so we're really going for
a long-term solution.
318
00:10:58,177 --> 00:10:59,119
Really get in there with the drill.
319
00:10:59,146 --> 00:11:00,369
- Right, right, right.
- Come on.
320
00:11:01,282 --> 00:11:04,365
But the risk of paralysis is
quite high with your approach.
321
00:11:04,365 --> 00:11:06,914
Our approach, and only
lame surgeons do fusions.
322
00:11:07,081 --> 00:11:07,939
We're not lame.
323
00:11:07,965 --> 00:11:10,162
We're fun... and badass.
324
00:11:10,162 --> 00:11:10,853
Here, like this.
325
00:11:11,445 --> 00:11:12,299
There you go.
326
00:11:15,587 --> 00:11:18,195
Yeah. There you go. Felt good, right?
327
00:11:18,245 --> 00:11:19,587
- Yep.
- Yeah.
328
00:11:21,443 --> 00:11:23,010
Dr. Yang, that's your phone.
329
00:11:24,107 --> 00:11:26,827
Really? During surgery?
330
00:11:26,827 --> 00:11:27,875
Oh, it could be anyone.
331
00:11:30,312 --> 00:11:32,619
Melanie, could you please read
Dr. Yang's message aloud?
332
00:11:32,619 --> 00:11:33,375
Melanie, don't do that.
333
00:11:33,375 --> 00:11:35,404
Yes, Melanie, do. It could be chief Hunt.
334
00:11:35,404 --> 00:11:37,077
He might need
Dr. Yang on an urgent matter.
335
00:11:38,438 --> 00:11:40,525
Yep. Definitely sounds urgent.
336
00:11:40,916 --> 00:11:42,210
Melanie, don't touch that phone!
337
00:11:42,501 --> 00:11:43,443
Just, um...
338
00:11:44,977 --> 00:11:45,766
turn it off.
339
00:11:53,479 --> 00:11:55,711
No more texting me in the O.R.
340
00:11:55,784 --> 00:11:57,422
Well, did anyone...
341
00:11:58,311 --> 00:11:58,905
No.
342
00:11:59,273 --> 00:11:59,970
Good.
343
00:12:00,997 --> 00:12:04,158
'Cause the only thing getting me
through these budget reports is that,
344
00:12:04,428 --> 00:12:05,731
and I get to do this.
345
00:12:10,348 --> 00:12:11,469
I have to check on my patient.
346
00:12:11,667 --> 00:12:13,956
I don't want Callie to
give me a bad outcome.
347
00:12:14,296 --> 00:12:15,798
I'll be quick. Come on.
348
00:12:15,798 --> 00:12:18,013
Back, back, back, back, back, back.
349
00:12:18,085 --> 00:12:20,808
Okay, but, oh, wait, wait, wait, wait.
350
00:12:21,029 --> 00:12:22,982
Hunt, I found last year's budget.
351
00:12:22,982 --> 00:12:25,517
I was just won... Whoa. Oh, whoa.
352
00:12:25,517 --> 00:12:27,489
Um, uh, uh, excuse me.
353
00:12:27,489 --> 00:12:28,936
No, it's okay. I was just leaving.
354
00:12:32,974 --> 00:12:34,018
Keep your phone on.
355
00:12:34,782 --> 00:12:35,543
Okay.
356
00:12:38,055 --> 00:12:39,119
In the conference room?
357
00:12:39,119 --> 00:12:39,625
Richard...
358
00:12:39,625 --> 00:12:41,705
Hunt, you're a chief now.
359
00:12:42,083 --> 00:12:43,091
Act like it.
360
00:12:47,505 --> 00:12:49,145
In the conference room?
361
00:12:53,203 --> 00:12:54,618
So tell me you found the article
362
00:12:54,645 --> 00:12:55,750
I asked you for two days ago.
363
00:12:55,750 --> 00:12:57,402
No, but I'm really close.
364
00:12:57,402 --> 00:12:59,668
This is the chart of a patient
with a butterfly tumor.
365
00:12:59,668 --> 00:13:00,581
Butterfly tumors are inoperable.
366
00:13:00,581 --> 00:13:02,886
No, I-I know, but this patient,
367
00:13:02,886 --> 00:13:05,481
she's a new mom, and
it's a really sad story, actually,
368
00:13:05,481 --> 00:13:06,893
but I was wondering if you
could do a quick consult...
369
00:13:06,893 --> 00:13:09,240
This is why you needed
to find me so urgently...
370
00:13:09,240 --> 00:13:11,231
to tell a woman her tumor's inoperable,
371
00:13:11,256 --> 00:13:13,327
to remind her how sad her story is?
372
00:13:13,327 --> 00:13:14,172
No, I-I-I just...
373
00:13:14,172 --> 00:13:15,324
Just find the article.
374
00:13:17,463 --> 00:13:19,590
Hey, um, April,
I can't cover the E.R. tonight.
375
00:13:19,590 --> 00:13:20,788
I have to do research for Shepherd.
376
00:13:20,788 --> 00:13:21,887
No, what? I...
377
00:13:21,887 --> 00:13:22,878
I... take it up with Shepherd.
378
00:13:22,906 --> 00:13:24,009
I... come o...
379
00:13:25,539 --> 00:13:27,115
Where are my mouse labs?
380
00:13:27,115 --> 00:13:29,393
Oh, uh, s-sorry.
I was stuck in the O.R. all day,
381
00:13:29,420 --> 00:13:30,819
trying not to fall behind in my surgeries.
382
00:13:30,819 --> 00:13:33,503
Oh, so you'd rather just fall
behind in my opinion of you?
383
00:13:33,600 --> 00:13:35,123
I will take care of it right away.
384
00:13:35,224 --> 00:13:38,371
It's hard to be a team when
only one player cares, Kepner.
385
00:13:38,527 --> 00:13:40,224
Now we removed all the old hardware,
386
00:13:40,371 --> 00:13:42,555
and we're all set to
implant the cage tomorrow.
387
00:13:42,581 --> 00:13:43,952
So just try to get some rest, okay?
388
00:13:43,977 --> 00:13:45,574
Oh, well, I'm gonna stay the night
389
00:13:45,919 --> 00:13:47,982
and make sure, uh, he's got some company.
390
00:13:47,982 --> 00:13:49,517
I'll stay. I-I-I don't need the rest.
391
00:13:50,024 --> 00:13:51,039
A-and I do?
392
00:13:51,079 --> 00:13:52,269
I don't know. You're always talking about
393
00:13:52,269 --> 00:13:54,727
how-how big the...
the bags under your eyes are, so...
394
00:13:54,727 --> 00:13:56,362
- What?
- Aren't visiting hours over?
395
00:13:58,087 --> 00:13:59,774
Yes. They are.
396
00:14:00,237 --> 00:14:01,038
Sorry.
397
00:14:02,038 --> 00:14:02,878
Um, uh, all right.
398
00:14:03,469 --> 00:14:04,790
Well, call if you need anything.
All right?
399
00:14:04,790 --> 00:14:05,465
Okay.
400
00:14:06,342 --> 00:14:07,137
Okay.
401
00:14:10,125 --> 00:14:10,734
Well...
402
00:14:11,268 --> 00:14:13,131
surgery brings out the worst in people.
403
00:14:13,131 --> 00:14:15,270
Marriage brings out the worst in them.
404
00:14:15,408 --> 00:14:16,946
I'm grateful they dropped everything
405
00:14:16,946 --> 00:14:17,980
to help take care of me,
406
00:14:17,980 --> 00:14:20,122
but seriously, the second I'm better,
I'm moving out.
407
00:14:21,088 --> 00:14:22,599
I need some peace and quiet.
408
00:14:22,830 --> 00:14:23,466
Well...
409
00:14:24,545 --> 00:14:26,147
let me help you get some now, okay?
410
00:14:37,253 --> 00:14:38,270
Wh-what the hell?
411
00:14:38,270 --> 00:14:40,337
I want to check
your reflexes every half-hour
412
00:14:40,337 --> 00:14:42,225
to make sure there's no nerve
damage from the surgery.
413
00:14:48,509 --> 00:14:49,699
You're home already?
414
00:14:49,801 --> 00:14:51,869
Yeah, it's the advantage
of a boring caseload.
415
00:14:51,869 --> 00:14:53,572
Well, did your day get any better?
416
00:14:53,599 --> 00:14:56,387
Yes, if you count the
fried chicken sandwich
417
00:14:56,387 --> 00:14:57,638
I got in the cafeteria.
418
00:15:01,718 --> 00:15:03,345
Any interesting cases tomorrow?
419
00:15:03,492 --> 00:15:04,123
Meredith.
420
00:15:04,735 --> 00:15:05,596
No work talk.
421
00:15:05,596 --> 00:15:06,261
I'll be right back.
422
00:15:09,320 --> 00:15:10,145
Meredith.
423
00:15:10,145 --> 00:15:11,430
Why didn't you tell Derek
about Mary's tumor?
424
00:15:11,430 --> 00:15:13,557
I-I-I did. He said it was inoperable.
425
00:15:13,557 --> 00:15:14,551
Did you show him the scans?
426
00:15:14,551 --> 00:15:15,989
Did you tell him
it was in the frontal lobe?
427
00:15:15,989 --> 00:15:17,315
Uh, I didn't get a chance.
428
00:15:17,403 --> 00:15:20,294
Um, I am naked and wet in the shower, so...
429
00:15:20,320 --> 00:15:22,865
Derek's a tumor junkie.
He needs to see the scans
430
00:15:22,891 --> 00:15:24,890
and meet the patient to spark the case,
431
00:15:24,890 --> 00:15:27,381
the same way he needs
a 16th towel in the O.R.
432
00:15:27,381 --> 00:15:29,023
To position his arm on the microscope.
433
00:15:29,051 --> 00:15:31,206
Are you gonna remember all this
or do I need to write it down?
434
00:15:31,915 --> 00:15:33,839
Naked and wet in the shower.
435
00:15:33,868 --> 00:15:34,793
I need to write it down.
436
00:15:37,565 --> 00:15:39,455
Chuck Cain.
437
00:15:39,652 --> 00:15:42,086
I gave you his blood work five hours ago.
438
00:15:42,188 --> 00:15:43,855
Alex, I need you to
cover the E.R. tonight.
439
00:15:43,928 --> 00:15:44,543
No.
440
00:15:45,199 --> 00:15:46,921
Look, before midnight would be nice.
441
00:15:46,921 --> 00:15:48,158
- I'm still looking.
- It's the E.R.
442
00:15:48,158 --> 00:15:49,593
People will die if we're not there.
443
00:15:49,619 --> 00:15:51,160
Which will be your fault, not mine.
444
00:15:51,160 --> 00:15:52,163
Got it. Here you go.
445
00:15:52,402 --> 00:15:53,284
Finally.
446
00:15:53,296 --> 00:15:56,932
Alex, please, can't you just
be a person for a second?
447
00:15:57,499 --> 00:15:58,375
See?
448
00:15:58,613 --> 00:16:00,682
This is why you don't deserve this job.
449
00:16:00,872 --> 00:16:01,931
You're bad at it.
450
00:16:02,166 --> 00:16:04,263
You get all stressed out and frantic
451
00:16:04,294 --> 00:16:05,550
and nobody wants to listen to you.
452
00:16:05,836 --> 00:16:07,636
You have no authority, and your voice...
453
00:16:07,664 --> 00:16:10,065
It gets all high and nasally
like this when you're nervous.
454
00:16:10,065 --> 00:16:10,869
It's annoying.
455
00:16:10,869 --> 00:16:12,194
You're annoying, so, no,
456
00:16:12,384 --> 00:16:13,902
I can't be a person for a second.
457
00:16:13,902 --> 00:16:14,835
Deal with your own crap!
458
00:16:29,485 --> 00:16:30,688
Still not paralyzed.
459
00:16:30,747 --> 00:16:31,372
Good.
460
00:16:33,052 --> 00:16:34,628
Do you know you snore?
461
00:16:34,808 --> 00:16:36,475
Yes, and I've been told it's adorable.
462
00:16:36,475 --> 00:16:37,644
- It's not.
- Morning.
463
00:16:37,853 --> 00:16:39,510
Oh, sorry we're late, baby.
464
00:16:39,510 --> 00:16:42,024
Oh, of course, your, uh,
smarty-pants father
465
00:16:42,061 --> 00:16:43,540
refused to check the traffic report.
466
00:16:43,540 --> 00:16:44,391
Are you hungry?
467
00:16:44,391 --> 00:16:46,252
Uh, he can't eat before surgery.
468
00:16:46,326 --> 00:16:48,722
See? I told you, no food allowed.
469
00:16:48,752 --> 00:16:49,353
Oh, please.
470
00:16:49,381 --> 00:16:50,678
One little doughnut won't hurt.
471
00:16:50,678 --> 00:16:51,542
Actually, it will,
472
00:16:51,572 --> 00:16:52,936
just like it will hurt all of you
473
00:16:52,960 --> 00:16:54,977
by promoting, uh, high
cholesterol and plaque buildup.
474
00:17:02,272 --> 00:17:03,489
I confirmed your consults,
475
00:17:03,489 --> 00:17:05,571
and I know you're gonna ask me
about that-that article, but...
476
00:17:05,592 --> 00:17:07,120
- Oh, you-you haven't found it yet?
- Look!
477
00:17:07,325 --> 00:17:08,415
Butterfly tumor.
478
00:17:15,165 --> 00:17:17,115
Wait. I mean, all the doctors we've seen
479
00:17:17,115 --> 00:17:18,466
said the tumor's inoperable.
480
00:17:18,466 --> 00:17:20,670
Surgery could put her
in a coma or kill her.
481
00:17:20,694 --> 00:17:21,965
It's just another set of scans.
482
00:17:21,965 --> 00:17:23,424
Exactly, and it'll be good for you
483
00:17:23,424 --> 00:17:24,834
to have some alone time with Emma.
484
00:17:24,834 --> 00:17:27,584
You know, that way I can die knowing that
485
00:17:27,611 --> 00:17:28,683
you're not gonna drop her on her head.
486
00:17:30,969 --> 00:17:31,605
Fine.
487
00:17:32,593 --> 00:17:33,685
Run the scans.
488
00:17:38,658 --> 00:17:39,179
Okay.
489
00:17:39,461 --> 00:17:41,514
I really don't have time for this.
490
00:17:41,514 --> 00:17:42,820
Two more moms just came in.
491
00:17:42,820 --> 00:17:44,779
Well, yeah, but a-as long
as no one's crowning,
492
00:17:44,779 --> 00:17:45,491
they'll be fine.
493
00:17:46,946 --> 00:17:48,126
What are you doing?!
494
00:17:48,126 --> 00:17:50,389
Uh, researching a new
surgery for my neck guy.
495
00:17:50,458 --> 00:17:51,639
What are you feeding my mouse?
496
00:17:51,673 --> 00:17:54,469
Q. is diabetic. A doughnut could kill him.
497
00:17:54,494 --> 00:17:55,555
Then why is he in your office?
498
00:17:55,580 --> 00:17:57,468
So Meredith can run tests on him.
499
00:17:57,794 --> 00:17:59,337
Are you really gonna do her grunt work?
500
00:18:00,161 --> 00:18:02,698
Oh, Bailey blames me for
Richard losing his trial.
501
00:18:02,698 --> 00:18:05,807
The last thing she wants
is for me to work on it.
502
00:18:05,833 --> 00:18:07,509
Which is why you're doing it in secret.
503
00:18:07,509 --> 00:18:10,097
Okay, that is the worst
idea I've ever heard.
504
00:18:10,097 --> 00:18:10,860
Seriously.
505
00:18:10,860 --> 00:18:12,749
I am your chief resident, Dr. Grey.
506
00:18:18,180 --> 00:18:19,986
Which means if you cross me,
507
00:18:19,986 --> 00:18:22,603
I will make your life a living hell.
508
00:18:23,596 --> 00:18:26,054
I will put you on call every night,
509
00:18:26,159 --> 00:18:28,699
I will assign you dumb interns,
510
00:18:28,699 --> 00:18:30,069
and I will make sure
511
00:18:30,069 --> 00:18:34,992
that you get every exploding
bowel and rotting limb
512
00:18:34,992 --> 00:18:36,781
that comes into this hospital.
513
00:18:38,313 --> 00:18:38,970
Okay.
514
00:18:39,576 --> 00:18:41,066
Relax. I'll do it.
515
00:18:44,187 --> 00:18:44,899
O-okay.
516
00:18:47,367 --> 00:18:50,200
It's 'cause I made my
voice different, right?
517
00:18:50,200 --> 00:18:51,001
That's... that's why you lis...
518
00:18:51,025 --> 00:18:52,650
Go away before you
embarrass yourself more.
519
00:18:57,661 --> 00:18:59,925
Oh, that's Owen. Duty calls.
520
00:18:59,925 --> 00:19:03,380
Are you two talking yet,
or is it just sex?
521
00:19:03,380 --> 00:19:03,987
Not just sex.
522
00:19:05,039 --> 00:19:07,400
Hot, dirty, stand-on-my-head sex.
523
00:19:07,425 --> 00:19:08,383
I'll take that as a no.
524
00:19:08,450 --> 00:19:10,978
You know what? Who cares if we talk?
525
00:19:11,130 --> 00:19:12,617
Besides, if you want to
talk about something,
526
00:19:13,080 --> 00:19:15,430
how about the fact that
you're wasting your fifth year
527
00:19:15,471 --> 00:19:17,771
playing around with vaginas and mice, huh?
528
00:19:17,771 --> 00:19:18,622
Want to talk about that?
529
00:19:19,202 --> 00:19:20,865
Do you really stand on your head?
530
00:19:21,138 --> 00:19:22,300
I'm very talented.
531
00:19:25,099 --> 00:19:27,525
This procedure is minimally invasive.
532
00:19:27,589 --> 00:19:29,973
And the great news is,
533
00:19:29,973 --> 00:19:31,406
the scar will look like this.
534
00:19:31,532 --> 00:19:32,466
It's much smaller.
535
00:19:32,466 --> 00:19:34,964
Yeah, yeah, yeah, yeah,
but I want this instead.
536
00:19:36,278 --> 00:19:37,332
What the hell is that?
537
00:19:37,332 --> 00:19:38,689
That's my friend Tony's groin.
538
00:19:38,689 --> 00:19:40,433
I had him e-mail me a picture last night.
539
00:19:40,433 --> 00:19:42,544
He had the same problem
with his valve last year,
540
00:19:42,544 --> 00:19:45,202
and his doctor replaced it with
a catheter through the groin.
541
00:19:45,202 --> 00:19:46,385
See? Barely any scar.
542
00:19:46,385 --> 00:19:48,893
It's called a T-A-V-I.
543
00:19:48,893 --> 00:19:51,123
Yeah, a TAVI is an experimental procedure.
544
00:19:51,123 --> 00:19:52,585
There are... there are tons of risks...
545
00:19:52,585 --> 00:19:54,318
uh, bleeding, stroke...
546
00:19:54,359 --> 00:19:56,277
Look, I'm the one having
this and paying for it, right?
547
00:19:56,301 --> 00:19:58,207
So if I say I want a TAVI, give me a TAVI.
548
00:19:58,231 --> 00:20:01,215
Look, there is a much safer
solution to your problem.
549
00:20:01,215 --> 00:20:03,543
It's called a-a rash guard.
You wear it at the pool.
550
00:20:03,543 --> 00:20:04,530
No one will see your scar.
551
00:20:04,530 --> 00:20:06,464
Clearly you've never been to Palm Beach.
552
00:20:06,464 --> 00:20:08,180
Only fatties wear rash guards.
553
00:20:08,633 --> 00:20:10,450
I can't get through to this guy.
554
00:20:10,450 --> 00:20:11,396
He wants a TAVI.
555
00:20:11,870 --> 00:20:14,306
Look into it and decide
if he's a good candidate.
556
00:20:17,688 --> 00:20:18,853
I'll look into a TAVI.
557
00:20:18,853 --> 00:20:20,779
See? Now that's
the answer I was looking for.
558
00:20:21,122 --> 00:20:22,283
I knew you had it in you, kid.
559
00:20:29,226 --> 00:20:30,133
Uh, hey, Grey.
560
00:20:31,009 --> 00:20:32,095
Uh, no, keep walking.
561
00:20:32,095 --> 00:20:34,155
Eyes ahead. Act normal.
562
00:20:34,860 --> 00:20:36,916
I saw Kepner take a mouse into that room.
563
00:20:36,916 --> 00:20:37,526
What's going on?
564
00:20:37,633 --> 00:20:38,584
I don't know anything.
565
00:20:39,607 --> 00:20:41,738
You blinked. Okay.
566
00:20:41,775 --> 00:20:42,699
Okay, now you know something.
567
00:20:42,782 --> 00:20:43,798
Is something wrong with the device?
568
00:20:43,835 --> 00:20:45,119
I really shouldn't talk about it.
569
00:20:45,147 --> 00:20:45,647
Grey.
570
00:20:46,733 --> 00:20:48,102
Bailey's not gonna find out about it?
571
00:20:48,149 --> 00:20:49,673
Bailey locked me out of my own mouse lab.
572
00:20:49,682 --> 00:20:51,263
I'm not telling her crap.
573
00:20:52,891 --> 00:20:54,506
Some of the mice are hyperglycemic.
574
00:20:54,529 --> 00:20:56,211
We're running some tests to find out why.
575
00:20:56,536 --> 00:20:57,795
All right, this is what you do...
576
00:20:57,795 --> 00:20:59,202
get a healthy mouse, run some labs,
577
00:20:59,202 --> 00:21:00,619
and compare the stats. Can you do that?
578
00:21:00,619 --> 00:21:01,616
Well, April's being a little bit...
579
00:21:01,616 --> 00:21:03,645
Oh, you can handle Kepner, Grey.
580
00:21:03,941 --> 00:21:05,751
Now I'm on call, so page me
when you get the results.
581
00:21:05,751 --> 00:21:06,807
Okay.
582
00:21:06,807 --> 00:21:07,968
All right.
583
00:21:10,334 --> 00:21:13,169
Hi there. Uh, um, beautiful day, isn't it?
584
00:21:16,248 --> 00:21:17,709
Oh, damn it.
585
00:21:17,709 --> 00:21:18,435
You need a hand?
586
00:21:18,435 --> 00:21:20,981
Uh, no, ju-just, the cage won't fit.
587
00:21:20,981 --> 00:21:23,404
His bone's so destroyed,
the screws won't hold.
588
00:21:23,404 --> 00:21:24,694
We should do the fusion instead.
589
00:21:24,694 --> 00:21:26,796
No. Well, I researched it.
590
00:21:26,796 --> 00:21:29,086
We can re-fuse him if we take
down enough of his scar tissue...
591
00:21:29,086 --> 00:21:30,179
I said no.
592
00:21:31,391 --> 00:21:32,418
Hey.
593
00:21:33,323 --> 00:21:34,656
My surgery got pushed.
594
00:21:34,656 --> 00:21:36,112
And I can't pick up the short ribs.
595
00:21:36,112 --> 00:21:37,809
The butcher closes at 6:00, right?
596
00:21:37,809 --> 00:21:39,078
Why are you so gung ho to do this?
597
00:21:39,078 --> 00:21:40,302
Why are you so not?
598
00:21:41,270 --> 00:21:43,180
- We could roast a chicken.
- Yes.
599
00:21:43,180 --> 00:21:44,744
Could we please shut up about dinner?
600
00:21:45,156 --> 00:21:46,258
Please.
601
00:21:46,692 --> 00:21:47,846
Oh, sorry.
602
00:21:48,768 --> 00:21:49,902
Forget it. We're closing him up.
603
00:21:49,902 --> 00:21:52,188
- What? No.
- Yes. We need more time
604
00:21:52,188 --> 00:21:54,299
To figure out a new game
plan that's not a fusion.
605
00:21:54,299 --> 00:21:56,578
So I'm gonna secure
the cage temporarily and close.
606
00:21:56,578 --> 00:21:58,488
Which means I'm free to go to the butcher.
607
00:21:58,906 --> 00:22:00,234
Problem solved.
608
00:22:05,894 --> 00:22:08,792
Most astrocytomas spread out
through the corpus callosum.
609
00:22:09,134 --> 00:22:10,368
It fans out like smoke.
610
00:22:10,368 --> 00:22:12,265
But if you look at your tumor, Mary,
611
00:22:12,265 --> 00:22:14,103
I've never seen anything like it.
612
00:22:14,190 --> 00:22:16,576
Look at the edges...
they're smooth, defined.
613
00:22:16,576 --> 00:22:17,966
They're easier to cut around.
614
00:22:17,966 --> 00:22:20,156
Yes, if I can keep my entire dissection
615
00:22:20,156 --> 00:22:22,167
inside and never let it drift outside...
616
00:22:22,167 --> 00:22:23,315
I'm sorry.
617
00:22:24,373 --> 00:22:25,601
Are you, um,
618
00:22:25,601 --> 00:22:27,032
saying what I think you're saying?
619
00:22:28,511 --> 00:22:30,636
Mary, I think I can remove your tumor.
620
00:22:30,772 --> 00:22:32,184
I love this guy.
621
00:22:32,184 --> 00:22:33,144
We don't know this guy.
622
00:22:33,144 --> 00:22:35,143
He's amazing, right? Tell my husband.
623
00:22:35,143 --> 00:22:36,149
He's pretty amazing.
624
00:22:36,149 --> 00:22:38,482
This isn't a decision you...
you make on a whim.
625
00:22:38,482 --> 00:22:39,386
You're right. You need time to
626
00:22:39,386 --> 00:22:41,016
- make this decision.
- We don't need time.
627
00:22:41,016 --> 00:22:42,476
We've decided. Sign me up.
628
00:22:42,476 --> 00:22:43,624
Emma.
629
00:22:44,808 --> 00:22:45,710
Yeah.
630
00:22:45,710 --> 00:22:47,405
If you get to call brain tumor,
631
00:22:48,101 --> 00:22:49,606
I get to call Emma.
632
00:22:52,233 --> 00:22:54,244
It's not just the two of us anymore.
633
00:22:55,584 --> 00:22:56,710
We have a daughter.
634
00:22:56,710 --> 00:22:58,729
She needs these six months with you.
635
00:22:58,729 --> 00:23:00,212
I mean, you're her mom.
636
00:23:02,191 --> 00:23:03,556
Please, Mary.
637
00:23:04,333 --> 00:23:05,715
Don't do this.
638
00:23:19,107 --> 00:23:21,054
You're ditching O.B. to be a vet now?
639
00:23:21,054 --> 00:23:22,778
Oh, April dumped Bailey's trial on me.
640
00:23:22,778 --> 00:23:25,060
I would be annoyed,
but it turns out I'm good with mice.
641
00:23:25,060 --> 00:23:27,039
And I found her secret snack drawer.
642
00:23:27,039 --> 00:23:28,113
Sweet.
643
00:23:28,113 --> 00:23:30,507
Hey. Hey, that is not your food.
Not your food.
644
00:23:32,915 --> 00:23:35,000
What-what have you done to my office?
645
00:23:35,000 --> 00:23:36,333
Get over it. I'm helping you.
646
00:23:36,333 --> 00:23:37,693
And go get me a healthy mouse.
647
00:23:37,693 --> 00:23:39,637
Bailey hasn't left the lab in 48 hours.
648
00:23:39,637 --> 00:23:41,079
I-I can't steal another mouse.
649
00:23:41,079 --> 00:23:42,685
I can't steal another mouse.
650
00:23:44,255 --> 00:23:45,515
Fine.
651
00:23:45,647 --> 00:23:47,400
Fine. Just keep going,
652
00:23:47,400 --> 00:23:49,458
and-and good job.
653
00:23:54,247 --> 00:23:56,258
Tell me what it feels
like to get a bad outcome.
654
00:23:56,258 --> 00:23:57,358
Neck guy's paralyzed?
655
00:23:57,358 --> 00:23:58,361
Not yet.
656
00:23:59,867 --> 00:24:01,383
What would happen if
I took my name off the case?
657
00:24:01,383 --> 00:24:03,089
Do it. You can take my old guy.
658
00:24:03,089 --> 00:24:04,928
Altman's trying to make
me do a TAVI on him.
659
00:24:04,928 --> 00:24:07,437
Oh, no way. You're just
asking for a bad outcome.
660
00:24:07,954 --> 00:24:09,236
- Peanut?
- No.
661
00:24:09,236 --> 00:24:11,371
Derek ran an M.R.A.
and found out he can reach
662
00:24:11,371 --> 00:24:12,853
under the pericallosal vessels
663
00:24:12,853 --> 00:24:14,231
and reach the tumor on both sides.
664
00:24:14,231 --> 00:24:15,273
- So he's operating?
- No.
665
00:24:15,781 --> 00:24:16,990
Mary's afraid of the risks.
666
00:24:16,990 --> 00:24:19,517
Well, Clay really,
but she listened to him.
667
00:24:19,517 --> 00:24:21,183
Okay, but did you tell
them how good he is?
668
00:24:21,864 --> 00:24:22,917
Yeah.
669
00:24:23,939 --> 00:24:25,037
Kind of.
670
00:24:25,521 --> 00:24:27,285
Do I have to do everything myself?
671
00:24:30,363 --> 00:24:31,711
Hot.
672
00:24:31,937 --> 00:24:33,143
Right?
673
00:24:38,432 --> 00:24:39,986
Come on. Come on, G.
674
00:24:39,986 --> 00:24:41,650
Come on, little guy. Come on.
675
00:24:42,641 --> 00:24:44,563
Your voice doesn't whisper, Kepner.
676
00:24:45,232 --> 00:24:46,369
Sorry. Sorry.
677
00:24:46,369 --> 00:24:48,277
I-I- didn't want to distract you.
678
00:24:48,277 --> 00:24:50,861
Um, I need to run an A1c on G.
679
00:24:51,481 --> 00:24:52,464
G. is healthy.
680
00:24:52,464 --> 00:24:54,320
We don't need to run an A1c on him.
681
00:24:55,595 --> 00:24:57,978
Yes, but I think I'm on
to something, though.
682
00:24:57,978 --> 00:24:59,133
On to what?
683
00:24:59,407 --> 00:25:01,041
I'll tell you when I figure it out.
684
00:25:06,321 --> 00:25:10,010
I read the research,
I talked to some other surgeons.
685
00:25:10,904 --> 00:25:12,765
But I'm not doing a TAVI on you.
686
00:25:14,767 --> 00:25:16,351
And that's your final answer?
687
00:25:18,157 --> 00:25:19,709
That's my final answer.
688
00:25:19,709 --> 00:25:22,301
I'll give you some time
to make a decision.
689
00:25:24,217 --> 00:25:25,744
And here I took you for a guy
690
00:25:25,744 --> 00:25:27,127
who had a pair on him.
691
00:25:28,565 --> 00:25:30,710
It's a stupid scar, Chuck.
692
00:25:31,385 --> 00:25:33,203
You really want to die because of it?
693
00:25:42,166 --> 00:25:44,121
Hey. Sorry I'm late.
694
00:25:44,121 --> 00:25:46,571
I got stuck planning tomorrow's surgery.
695
00:25:46,571 --> 00:25:47,707
Oh, well, did you figure it out?
696
00:25:47,707 --> 00:25:48,928
You know it. Sofia?
697
00:25:48,928 --> 00:25:50,946
Mm. She is asleep.
698
00:25:50,946 --> 00:25:52,500
Mm. She was so talkative... whoa.
699
00:25:55,884 --> 00:25:57,173
Aw. I miss that.
700
00:25:57,173 --> 00:25:58,829
Mm. I bet I know what else you miss.
701
00:26:01,205 --> 00:26:02,433
Oh! Who's hungry?
702
00:26:02,433 --> 00:26:03,888
I got braised short ribs,
703
00:26:03,888 --> 00:26:06,907
roasted potatoes,
and a nice pinot from napa.
704
00:26:09,075 --> 00:26:10,897
It looks amazing.
705
00:26:18,057 --> 00:26:18,962
It's not me.
706
00:26:20,582 --> 00:26:21,755
Mm. Oh, me neither.
707
00:26:24,145 --> 00:26:25,298
It's me.
708
00:26:31,027 --> 00:26:32,397
Ohh. Oh!
709
00:26:56,235 --> 00:26:57,885
The car seat's not clicking in
710
00:26:57,885 --> 00:26:59,041
and it's supposed to be clicking.
711
00:26:59,041 --> 00:27:00,031
Let me try.
712
00:27:07,503 --> 00:27:09,293
You just have to line up the arrows.
713
00:27:09,888 --> 00:27:11,974
I heard Dr. Shepherd came by.
714
00:27:14,661 --> 00:27:16,149
Look, uh...
715
00:27:16,295 --> 00:27:18,545
I'm sure he's a great surgeon,
716
00:27:18,545 --> 00:27:20,416
but we've seen a lot of great surgeons.
717
00:27:20,416 --> 00:27:22,963
And I-I know I'm the bad guy here, but...
718
00:27:24,267 --> 00:27:25,706
I just had a baby.
719
00:27:27,902 --> 00:27:29,742
I want to be happy, you know?
720
00:27:30,953 --> 00:27:32,231
At least today.
721
00:27:33,701 --> 00:27:35,725
Maybe a couple more months.
722
00:27:36,155 --> 00:27:38,879
But I... A couple more months isn't enough.
723
00:27:39,259 --> 00:27:40,560
She wants more.
724
00:27:40,797 --> 00:27:42,814
We made this decision a long time ago
725
00:27:42,814 --> 00:27:45,651
because we knew that once Emma was born,
726
00:27:46,543 --> 00:27:47,911
we'd be too emotional.
727
00:27:47,911 --> 00:27:49,130
She's not thinking...
728
00:27:49,130 --> 00:27:52,045
But now she's seen and held her baby.
729
00:27:52,297 --> 00:27:55,139
And she can't imagine not being here.
730
00:27:55,277 --> 00:27:57,399
And she wants more time.
731
00:27:57,727 --> 00:27:59,325
I want more time.
732
00:28:01,371 --> 00:28:03,277
I'm not ready for her to die.
733
00:28:03,373 --> 00:28:04,777
And she's not, either.
734
00:28:05,147 --> 00:28:07,059
And that's why she wants to fight.
735
00:28:12,606 --> 00:28:15,117
Uh, Diane Schiffman would
make a great wife, you know?
736
00:28:15,117 --> 00:28:17,546
And she's great with
the kids at the block party.
737
00:28:17,546 --> 00:28:19,198
Yeah, 'cause she's always drunk.
738
00:28:20,356 --> 00:28:21,773
What about Wendy McDowell?
739
00:28:21,773 --> 00:28:23,132
Ah, too uptight.
740
00:28:23,132 --> 00:28:24,869
She's turn Emma into a nervous wreck.
741
00:28:25,535 --> 00:28:26,679
Erin Miller?
742
00:28:27,391 --> 00:28:29,164
She's way too hot for you.
743
00:28:29,697 --> 00:28:30,887
Mary.
744
00:28:31,834 --> 00:28:32,844
I know.
745
00:28:33,675 --> 00:28:34,876
It's time.
746
00:28:36,766 --> 00:28:37,878
Come here.
747
00:28:40,758 --> 00:28:42,048
Thank you, honey,
748
00:28:43,155 --> 00:28:44,514
for giving me this.
749
00:28:46,831 --> 00:28:48,383
And I'm gonna see you soon.
750
00:28:57,365 --> 00:29:01,982
You, too, my precious,
little perfect girl.
751
00:29:05,539 --> 00:29:06,635
Okay.
752
00:29:09,737 --> 00:29:10,956
Okay.
753
00:29:17,049 --> 00:29:18,351
Okay, let's go.
754
00:29:23,153 --> 00:29:24,079
Here we go.
755
00:29:42,560 --> 00:29:43,686
Are you kidding me?
756
00:29:43,686 --> 00:29:45,019
How the hell is this not working?
757
00:29:45,019 --> 00:29:45,735
Dr. Torres...
758
00:29:45,735 --> 00:29:46,595
Just give me a second, okay?
759
00:29:46,595 --> 00:29:47,954
As co-surgeon on this case,
760
00:29:47,954 --> 00:29:49,693
I say we abandon the reconstruction,
761
00:29:49,693 --> 00:29:51,072
and do a standard fusion.
762
00:29:51,072 --> 00:29:52,755
We're not quitting. How many
times do I have to say that?
763
00:29:52,755 --> 00:29:54,688
I'm simply recommending
an alternative solution.
764
00:29:54,688 --> 00:29:56,477
Yeah? Well, your solution sucks.
765
00:29:58,563 --> 00:30:00,107
He's lost motor evoked responses.
766
00:30:00,107 --> 00:30:01,489
Okay, that's it. You know, I'm-I'm out.
767
00:30:01,489 --> 00:30:02,350
I'm taking my name off the case.
768
00:30:02,350 --> 00:30:03,134
Wait.
769
00:30:03,134 --> 00:30:04,498
There's an electrode out.
770
00:30:07,437 --> 00:30:08,847
Unbelievable.
771
00:30:09,029 --> 00:30:10,105
All right. How's that?
772
00:30:12,376 --> 00:30:13,705
Great. He's fine.
773
00:30:14,415 --> 00:30:15,933
Done. Your name's off the case.
774
00:30:15,933 --> 00:30:18,058
5.5-millimeter cobalt chrome rod
775
00:30:18,058 --> 00:30:18,844
and alternating cross connectors.
776
00:30:18,844 --> 00:30:20,093
I'm gonna link the three rods together.
777
00:30:20,093 --> 00:30:22,045
What? You can use
the cobalt rods for this?
778
00:30:22,045 --> 00:30:23,314
What do you care? You're off the case.
779
00:30:25,216 --> 00:30:26,490
Go!
780
00:30:27,166 --> 00:30:28,473
All right. Let's get the next one.
781
00:30:31,521 --> 00:30:33,749
I compared healthy and hyperglycemic mice.
782
00:30:33,749 --> 00:30:35,500
It looks like the islet
cells are being rejected.
783
00:30:35,500 --> 00:30:37,421
So it's not the device. Well, that's good.
784
00:30:38,528 --> 00:30:39,999
Uh, it could be
785
00:30:40,425 --> 00:30:42,155
a recurrence of autoimmunity...
786
00:30:42,155 --> 00:30:43,767
Or a problem with the engraftment.
787
00:30:44,283 --> 00:30:46,145
Maybe it's not the cells being rejected.
788
00:30:46,145 --> 00:30:48,052
Maybe they're just not surviving
because of other causes.
789
00:30:48,052 --> 00:30:49,661
So we should check for signs of rejection?
790
00:30:49,661 --> 00:30:51,429
Exactly. Okay. Bump me.
791
00:30:54,073 --> 00:30:55,940
We're looking in the wrong place.
792
00:30:55,940 --> 00:30:57,180
The device is working,
793
00:30:57,180 --> 00:30:59,021
but something is harming the islet cells.
794
00:30:59,021 --> 00:30:59,909
How did you figure that out?
795
00:30:59,909 --> 00:31:00,523
It doesn't matter.
796
00:31:00,523 --> 00:31:03,983
So tell Bailey to look
for signs of rejection.
797
00:31:04,407 --> 00:31:05,810
And who do you think you are?
798
00:31:06,439 --> 00:31:08,043
What, god, is that who you are?
799
00:31:08,043 --> 00:31:09,321
Dr. Bailey, she was just doing
800
00:31:09,321 --> 00:31:11,436
- what I asked her to do.
- Because either you're god,
801
00:31:11,436 --> 00:31:14,906
or you are the most reckless,
arrogant resident
802
00:31:14,906 --> 00:31:17,152
I have come across in my entire career.
803
00:31:17,152 --> 00:31:19,562
I mean, to put your hands
on another clinical trial
804
00:31:19,562 --> 00:31:22,507
after you already ruined
one is a level of stupidity
805
00:31:22,756 --> 00:31:24,464
- so staggering...
- I delegated.
806
00:31:24,464 --> 00:31:25,980
This has nothing to do...
807
00:31:25,980 --> 00:31:28,000
You are fired from my trial, Kepner.
808
00:31:28,000 --> 00:31:29,018
And you...
809
00:31:29,649 --> 00:31:30,928
just give me back my mouse.
810
00:31:30,928 --> 00:31:31,605
I...
811
00:31:31,605 --> 00:31:34,857
Not until you read my research.
812
00:31:35,380 --> 00:31:36,582
Dr. Bailey!
813
00:31:36,840 --> 00:31:38,624
Read my research.
814
00:31:47,085 --> 00:31:48,491
Hey, that kinda works.
815
00:31:49,986 --> 00:31:51,514
Okay, I've cleared out the tumor
816
00:31:51,514 --> 00:31:53,624
on the right side of the brain, but look.
817
00:31:53,624 --> 00:31:55,782
See all those vessels
blocking the way now?
818
00:31:55,782 --> 00:31:57,272
It's like a line of defense.
819
00:31:57,272 --> 00:31:59,238
That's why the tumor's so smart.
820
00:31:59,238 --> 00:32:00,926
It grows on both sides of the brain
821
00:32:00,926 --> 00:32:02,804
so we'll be too scared to cross over.
822
00:32:03,691 --> 00:32:06,234
But she has six months.
That's-that's something.
823
00:32:06,621 --> 00:32:07,637
You know, a-and you tried.
824
00:32:07,637 --> 00:32:09,277
There's no shame in stopping now...
825
00:32:09,277 --> 00:32:11,368
- Lexie.
- Yeah.
826
00:32:11,998 --> 00:32:13,283
We're not stopping.
827
00:32:14,624 --> 00:32:16,924
But you just said the tumor is smart.
828
00:32:17,138 --> 00:32:18,218
We're smarter.
829
00:32:18,552 --> 00:32:19,806
Bipolars.
830
00:32:25,451 --> 00:32:26,777
Hey, it's my fifth year.
831
00:32:26,777 --> 00:32:28,358
I have to defend every decision
832
00:32:28,358 --> 00:32:29,944
made in my O.R. at the boards.
833
00:32:29,944 --> 00:32:31,974
Do you know why I picked
you to be my co-surgeon?
834
00:32:31,974 --> 00:32:32,906
I-I...
835
00:32:33,338 --> 00:32:34,356
Because you...
836
00:32:35,316 --> 00:32:37,236
You take crazy risks in the O.R.
837
00:32:37,236 --> 00:32:39,260
But the surgeon I've worked
with the past three days?
838
00:32:40,440 --> 00:32:41,240
Safe,
839
00:32:41,240 --> 00:32:42,545
boring, a...
840
00:32:42,709 --> 00:32:45,001
B-minus version of herself.
841
00:32:45,001 --> 00:32:46,892
I get it. Fifth year is competitive.
842
00:32:46,892 --> 00:32:48,168
Your whole career depends on it,
843
00:32:48,168 --> 00:32:50,552
but if you're not careful,
you're gonna wake up one day
844
00:32:50,552 --> 00:32:53,508
and realize that you're
no longer the badass,
845
00:32:53,508 --> 00:32:54,644
hard-core,
846
00:32:54,644 --> 00:32:56,822
spontaneous, take-charge,
847
00:32:56,822 --> 00:33:00,102
crazy, fun person you thought you were,
848
00:33:00,102 --> 00:33:02,852
but instead, some sad, sorry wife
849
00:33:02,852 --> 00:33:05,781
who stays in every night
and talks about food
850
00:33:05,781 --> 00:33:07,710
like it's an orgasm when it's clearly not.
851
00:33:07,710 --> 00:33:09,894
An orgasm is an orgasm.
852
00:33:10,836 --> 00:33:12,178
I'm sorry. What?
853
00:33:17,439 --> 00:33:19,073
Don't let fifth year get to you.
854
00:33:29,242 --> 00:33:30,222
Hi.
855
00:33:31,110 --> 00:33:32,294
You mind if I sit?
856
00:33:32,532 --> 00:33:33,493
Please.
857
00:33:55,580 --> 00:33:56,495
She's herniating.
858
00:33:56,495 --> 00:33:57,282
What the hell happened?
859
00:33:57,282 --> 00:33:59,600
A vessel leaked.
The tumor's starting to swell.
860
00:33:59,600 --> 00:34:01,028
Okay, we're gonna have
to drain the ventricle.
861
00:34:01,028 --> 00:34:02,518
Get me a blunt-tip needle. Now.
862
00:34:02,882 --> 00:34:04,194
You're going in blind?
863
00:34:04,194 --> 00:34:05,398
We have no choice.
864
00:34:48,093 --> 00:34:49,200
Just tell me.
865
00:34:50,137 --> 00:34:51,244
We got it.
866
00:34:51,808 --> 00:34:53,104
We got the whole tumor.
867
00:35:00,070 --> 00:35:00,962
Thank you.
868
00:35:02,173 --> 00:35:03,480
Thank you.
869
00:35:06,177 --> 00:35:07,848
You have a mommy, Emma.
870
00:35:09,165 --> 00:35:10,622
You have a mommy.
871
00:35:24,092 --> 00:35:25,538
Once they have prepped you,
872
00:35:25,538 --> 00:35:28,258
I will meet you in
the cath lab and do the TAVI.
873
00:35:28,432 --> 00:35:30,042
Hey, Chuck, what the hell?
874
00:35:30,048 --> 00:35:31,089
Crap.
875
00:35:32,842 --> 00:35:34,849
Look, the lady had a bigger pair than you.
876
00:35:35,193 --> 00:35:36,631
No hard feelings, okay?
877
00:35:36,737 --> 00:35:37,644
Let's go.
878
00:35:39,127 --> 00:35:40,854
Hey, doll, how old do you think I am?
879
00:35:41,836 --> 00:35:42,950
I-I want my patient back.
880
00:35:42,950 --> 00:35:45,298
I was being cautious.
You... you can't punish me for that.
881
00:35:45,298 --> 00:35:46,918
Actually, I can.
882
00:35:47,160 --> 00:35:50,185
You've had some bad outcomes.
We all get bad outcomes.
883
00:35:50,185 --> 00:35:51,355
Your problem is
884
00:35:51,355 --> 00:35:54,349
that you let it get to you,
and now you're scared.
885
00:35:55,093 --> 00:35:57,589
The only thing worse than
a bad surgeon is a scared one.
886
00:36:03,496 --> 00:36:05,008
Pretty soon, you'll be
able to do everything
887
00:36:05,008 --> 00:36:06,122
you couldn't do before...
888
00:36:06,122 --> 00:36:09,182
feed yourself, look girls in the eye.
889
00:36:09,438 --> 00:36:10,668
How about sports?
890
00:36:11,184 --> 00:36:13,040
Don't be an idiot, idiot.
891
00:36:13,040 --> 00:36:14,887
You know that he cannot do sports.
892
00:36:14,887 --> 00:36:16,716
- Will you just get a divorce?
- She said everything.
893
00:36:16,716 --> 00:36:18,851
And what did I tell you
about this name calling?
894
00:36:19,631 --> 00:36:20,610
- Get a divorce.
- If the shoe fits...
895
00:36:20,610 --> 00:36:22,377
Well, okay, then I got a new one for you.
896
00:36:22,377 --> 00:36:23,327
Bitch face.
897
00:36:23,450 --> 00:36:25,902
- Oh, how original.
- I said get a divorce!
898
00:36:30,056 --> 00:36:31,065
I get it.
899
00:36:32,330 --> 00:36:35,112
You had to stay together until
I was outta high school.
900
00:36:35,271 --> 00:36:36,550
Then it was college,
901
00:36:36,550 --> 00:36:39,022
and then this neck thing happened,
but that's over now.
902
00:36:39,022 --> 00:36:41,873
My neck's fine, so you two
are free to leave each other.
903
00:36:41,873 --> 00:36:43,329
- Listen, kiddo.
- No, baby, it has nothing to do with you.
904
00:36:43,329 --> 00:36:44,174
- We just think at the top of our...
- He's just this way all the...
905
00:36:44,174 --> 00:36:45,638
You hate each other!
906
00:36:46,522 --> 00:36:48,502
You hate each other. It's obvious. So go.
907
00:36:49,364 --> 00:36:50,564
Go to the court.
908
00:36:50,642 --> 00:36:53,064
Just get a divorce!
909
00:36:59,048 --> 00:37:00,729
Okay, why don't we give Tyler some space?
910
00:37:11,088 --> 00:37:12,271
How'd that feel?
911
00:37:14,112 --> 00:37:15,094
Awesome.
912
00:37:30,433 --> 00:37:32,279
Uh, you paged?
913
00:37:35,749 --> 00:37:37,949
Eight of the mice are hyperglycemic.
914
00:37:38,260 --> 00:37:39,226
What?
915
00:37:39,344 --> 00:37:42,928
I've been locked in
this lab all day and night,
916
00:37:43,350 --> 00:37:44,601
hiding it from you,
917
00:37:44,601 --> 00:37:46,714
trying to understand why,
918
00:37:47,266 --> 00:37:49,436
and-and Meredith Grey figured it out.
919
00:37:49,544 --> 00:37:52,718
Now I've got just weeks worth of...
920
00:37:52,718 --> 00:37:55,325
tests to run and mice to monitor,
921
00:37:55,325 --> 00:37:57,260
real patients to check on.
922
00:37:57,318 --> 00:37:58,302
Well, so you get help.
923
00:37:58,302 --> 00:38:00,976
From who? I fired Kepner.
924
00:38:00,976 --> 00:38:03,006
There's no way in hell
I'm putting Meredith on this trial.
925
00:38:03,006 --> 00:38:05,242
Oh, help will show up. Trust me.
926
00:38:05,616 --> 00:38:06,920
It always does.
927
00:38:08,922 --> 00:38:09,638
So...
928
00:38:09,638 --> 00:38:11,151
you're gonna go home,
929
00:38:11,561 --> 00:38:12,885
get some rest.
930
00:38:13,850 --> 00:38:15,539
The work will be here in the morning.
931
00:38:15,926 --> 00:38:17,014
Go. Right now.
932
00:38:27,558 --> 00:38:28,738
Don't worry, Q.
933
00:38:29,366 --> 00:38:30,622
I got your back.
934
00:38:34,545 --> 00:38:36,973
He just went in blind and
he hit the ventricle.
935
00:38:36,973 --> 00:38:39,291
It was the most incredible
thing I have ever seen.
936
00:38:39,474 --> 00:38:40,402
Wow.
937
00:38:40,402 --> 00:38:42,448
All Sloan taught me today
was how to brine a chicken.
938
00:38:42,586 --> 00:38:44,420
Altman called me a chicken.
939
00:38:45,849 --> 00:38:47,734
What you said to me the other day
940
00:38:47,734 --> 00:38:49,546
was horrible, mean, and...
941
00:38:49,546 --> 00:38:50,514
All right. You're doing it again.
942
00:38:50,514 --> 00:38:52,241
You're like a friggin' mosquito.
943
00:38:53,622 --> 00:38:55,203
Yeah, well, that's all changing.
944
00:38:55,818 --> 00:38:57,663
Lexie, you're leading pre-rounds tomorrow.
945
00:38:57,663 --> 00:38:59,288
Jackson, you're touring med students,
946
00:38:59,288 --> 00:39:01,737
and, Alex, you've got nights
in the E.R. for the next week.
947
00:39:01,737 --> 00:39:03,042
Any of you argue with me,
948
00:39:03,042 --> 00:39:05,723
and I'll take you off
the O.R. board indefinitely.
949
00:39:07,298 --> 00:39:08,435
I, on the other hand,
950
00:39:08,435 --> 00:39:09,991
just got fired from Bailey's trial.
951
00:39:09,991 --> 00:39:11,553
So I'm gonna spend the night
952
00:39:11,553 --> 00:39:13,743
drinking and flirting with boys.
953
00:39:34,044 --> 00:39:36,957
Mnh-mnh. No. We can't do this anymore.
954
00:39:37,497 --> 00:39:39,624
No more sex in the hospital.
955
00:39:41,046 --> 00:39:42,462
You know, I'm chief now.
956
00:39:42,720 --> 00:39:44,612
I have to act like it.
957
00:39:46,646 --> 00:39:47,760
Fine. Whatever.
958
00:39:53,911 --> 00:39:55,333
You... do you want to go get dinner?
959
00:39:57,558 --> 00:39:58,615
Uh, sure.
960
00:39:59,429 --> 00:40:01,555
It's not always easy to speak your mind.
961
00:40:03,705 --> 00:40:06,509
Or we could just go
home and have sex there.
962
00:40:07,846 --> 00:40:09,480
Let's do that. Yeah.
963
00:40:09,480 --> 00:40:11,046
- Okay? Let's do that.
- Okay.
964
00:40:12,375 --> 00:40:14,623
Sometimes you need to be forced to do it.
965
00:40:23,382 --> 00:40:25,136
- Hey.
- You brought pizza?
966
00:40:25,136 --> 00:40:27,604
No. Pizza? I made a coq au vin.
967
00:40:32,516 --> 00:40:33,093
What are you... what...
968
00:40:33,093 --> 00:40:33,659
Wait. No, no, no.
969
00:40:33,659 --> 00:40:35,690
- What are you doing?
- Not my coq au vin!
970
00:40:36,190 --> 00:40:38,282
Mark, I love you.
971
00:40:38,282 --> 00:40:40,604
I love how great
you are with our daughter.
972
00:40:40,604 --> 00:40:42,947
I love that you and Arizona are friends.
973
00:40:42,947 --> 00:40:44,333
But you...
974
00:40:44,860 --> 00:40:46,108
you need to leave, 'cause
975
00:40:46,326 --> 00:40:47,352
tonight I'm gonna eat pizza
976
00:40:47,352 --> 00:40:48,714
and drink beer in bed with my wife
977
00:40:48,714 --> 00:40:50,234
and tell her all about
the neck I just built,
978
00:40:50,234 --> 00:40:51,968
and then we're gonna have
lots and lots of sex.
979
00:40:51,968 --> 00:40:54,070
Okay? We're great parents,
980
00:40:54,070 --> 00:40:55,617
but we're more than just
mommies and daddies.
981
00:40:55,617 --> 00:40:59,056
We are hot and we are sexy,
982
00:40:59,056 --> 00:41:00,518
and your new hobby...
983
00:41:00,518 --> 00:41:02,008
the hollandaise and the short ribs
984
00:41:02,008 --> 00:41:02,884
and the coq au vin...
985
00:41:02,884 --> 00:41:04,304
is getting in the way of our sex lives.
986
00:41:04,304 --> 00:41:07,410
So... please, start having sex again.
987
00:41:07,886 --> 00:41:09,170
Okay? But not tonight.
988
00:41:09,170 --> 00:41:11,740
'Cause tonight, you're babysitting.
989
00:41:14,305 --> 00:41:15,897
Can I at least have some pizza?
990
00:41:29,207 --> 00:41:31,132
That was incredibly hot.
991
00:41:42,094 --> 00:41:42,970
Sometimes it's better
992
00:41:42,970 --> 00:41:45,014
to just keep things to yourself, though.
993
00:41:45,518 --> 00:41:46,410
Play dumb...
994
00:41:46,442 --> 00:41:47,676
I had a good day.
995
00:41:48,148 --> 00:41:50,472
So good, in fact, I wanna break our rule
996
00:41:50,472 --> 00:41:51,600
and tell you about it.
997
00:41:53,084 --> 00:41:55,850
Even when your whole body's
aching to come clean.
998
00:41:56,974 --> 00:41:57,970
Don't.
999
00:41:57,996 --> 00:41:59,032
Are you sure?
1000
00:42:07,551 --> 00:42:08,266
Come here.
1001
00:42:08,266 --> 00:42:09,960
- So you shut your mouth...
- Oh.
1002
00:42:09,960 --> 00:42:11,304
- Keep the secret...
- Ooh.
1003
00:42:11,304 --> 00:42:13,574
And find other ways to
make yourself happy.
1004
00:42:15,222 --> 00:42:19,462
Subtitles by Scorpion.