1 00:00:00,885 --> 00:00:04,250 No, I just... I just want to say, I'm really excited about the clinical trial. 2 00:00:04,733 --> 00:00:07,482 I've been reading in the "New England journal of medicine"... 3 00:00:08,021 --> 00:00:11,774 Germs, disease, toxins... 4 00:00:12,542 --> 00:00:15,038 our bodies encounter dangers all the time, 5 00:00:16,711 --> 00:00:18,661 just beneath the surface... 6 00:00:21,326 --> 00:00:22,158 hidden. 7 00:00:24,683 --> 00:00:26,412 Whether you realize it or not, 8 00:00:27,845 --> 00:00:30,380 your body is constantly protecting itself. 9 00:00:35,541 --> 00:00:36,970 I'd like to propose a toast. 10 00:00:37,021 --> 00:00:38,914 Why is the sperm donor here? 11 00:00:38,973 --> 00:00:40,876 I thought tonight was a family dinner. 12 00:00:40,975 --> 00:00:41,980 Dad, I... 13 00:00:41,991 --> 00:00:43,692 To two extraordinary women... 14 00:00:43,840 --> 00:00:47,289 may your lives be overfilled with love, happiness, and joy. 15 00:00:47,565 --> 00:00:49,821 To Callie and Arizona... 16 00:00:50,142 --> 00:00:52,333 the mothers of my child. 17 00:00:52,489 --> 00:00:55,048 Oh, for God sake. I... 18 00:00:55,682 --> 00:00:57,499 Oh, Daniel. Cheers. 19 00:00:57,780 --> 00:00:59,413 Yes. There we go. 20 00:00:59,945 --> 00:01:03,275 Do you ever go by anything other than colonel, colonel? 21 00:01:04,294 --> 00:01:05,134 The colonel. 22 00:01:05,414 --> 00:01:08,519 Actually, um... we forgot to say grace. 23 00:01:08,852 --> 00:01:11,237 - Say what? - Yeah, we should... we should say grace before we eat. 24 00:01:11,353 --> 00:01:14,785 Of course. Shame on us. Fork down, The colonel. 25 00:01:14,937 --> 00:01:15,930 Mom, you want to lead? 26 00:01:16,933 --> 00:01:18,264 Bless us, oh, lord, and these thy gifts... 27 00:01:18,270 --> 00:01:19,537 Every time you blink your eye, 28 00:01:19,856 --> 00:01:22,432 you wash away thousands of unwanted microbes. 29 00:01:22,601 --> 00:01:25,678 Breathe in too much unwanted pollen and you sneeze. 30 00:01:25,697 --> 00:01:26,472 Amen. 31 00:01:28,705 --> 00:01:30,867 I'll get her. I'll go. I'll go get her. Excuse me. 32 00:01:31,828 --> 00:01:34,679 Arizona, we sat next to a charming young man 33 00:01:34,844 --> 00:01:36,545 on the plane today, and he said 34 00:01:36,589 --> 00:01:39,600 he was going with his partner to march in a parade. 35 00:01:39,723 --> 00:01:40,491 For pride? 36 00:01:41,284 --> 00:01:43,635 - Yeah. Those are good. - Mm. 37 00:01:44,469 --> 00:01:45,071 The body knows 38 00:01:45,087 --> 00:01:47,111 when it's encountered something that doesn't belong. 39 00:01:48,913 --> 00:01:51,480 Oh. She couldn't be cuter if she tried. 40 00:01:51,874 --> 00:01:53,379 Mom, you haven't had a chance to hold her yet. 41 00:01:53,533 --> 00:01:55,105 The body detects the invader, 42 00:01:55,259 --> 00:01:57,202 it releases its white blood cells... 43 00:01:57,252 --> 00:01:59,967 No, no, that's all right. Thank you, though. I'm eating. 44 00:02:03,434 --> 00:02:04,875 And it attacks. 45 00:02:07,106 --> 00:02:08,863 This is Zola. She's 6 months old, 46 00:02:08,932 --> 00:02:11,709 - born with spina bifida... - Adorable African children, 47 00:02:11,860 --> 00:02:14,603 shameless ego stroking... Karev is a genius. 48 00:02:14,684 --> 00:02:16,888 Yeah, he's single-handedly stealing chief resident 49 00:02:16,904 --> 00:02:18,545 out from under all of us, and we're helping him do it. 50 00:02:18,638 --> 00:02:21,227 I mean, we can't exactly refuse to treat little sick kids 51 00:02:21,313 --> 00:02:22,786 without making ourselves look bad. 52 00:02:22,895 --> 00:02:24,425 Oh, he is a genius. 53 00:02:24,905 --> 00:02:27,302 Or... 54 00:02:27,589 --> 00:02:29,036 That's what they say in Swahili. 55 00:02:29,053 --> 00:02:30,506 His spine to prevent any further brain damage... 56 00:02:30,572 --> 00:02:32,972 Well, he only has a shot because I've been benched. 57 00:02:32,997 --> 00:02:35,441 The playing field has been leveled. You're all welcome. 58 00:02:35,557 --> 00:02:38,410 My Alzheimer's trial kicks African-orphan ass. 59 00:02:38,502 --> 00:02:39,740 It kicks all of your asses. 60 00:02:39,772 --> 00:02:41,296 Do you want to keep it down back there? 61 00:02:41,334 --> 00:02:42,903 I'm trying to listen to what appears to be 62 00:02:43,003 --> 00:02:44,241 the next chief resident talking. 63 00:02:44,342 --> 00:02:46,292 Before we go, I just want to say thank you 64 00:02:46,304 --> 00:02:47,936 to all of you for your participation. 65 00:02:47,990 --> 00:02:49,871 It, uh, truly means more than I could say. 66 00:02:53,023 --> 00:02:55,768 Slow clap. They're giving him the slow clap. Come on. 67 00:02:55,861 --> 00:02:57,328 I'm not giving him the slow clap. Ridiculous. 68 00:03:00,283 --> 00:03:02,682 Okay, I want to personally check the incision sites, 69 00:03:03,588 --> 00:03:05,249 any weight fluctuations, 70 00:03:05,286 --> 00:03:06,965 the patients' glucose levels. 71 00:03:07,192 --> 00:03:09,590 When was the last time you cleaned these cages, Avery? 72 00:03:09,746 --> 00:03:12,030 A clean cage means a lower infection rate, 73 00:03:12,051 --> 00:03:14,204 which means F.D.A. approval, understood? 74 00:03:14,312 --> 00:03:16,384 Cages. I got it, sir. 75 00:03:19,295 --> 00:03:21,308 Makena? Hi, I'm Dr. Shepherd. 76 00:03:21,373 --> 00:03:22,486 Of course, you know Dr. Karev. 77 00:03:22,663 --> 00:03:24,928 We're here to take a look at Zola today. 78 00:03:26,227 --> 00:03:28,930 Uh, sometimes babies with spina bifida 79 00:03:28,977 --> 00:03:31,087 can develop Chiari malformation. 80 00:03:31,109 --> 00:03:32,536 It causes fluid build-up in the brain. 81 00:03:32,572 --> 00:03:34,743 It could be pretty uncomfortable, but sometimes, 82 00:03:34,853 --> 00:03:36,835 if you adjust the patient's head position... 83 00:03:36,979 --> 00:03:38,355 It helps relieve the pressure. 84 00:03:39,998 --> 00:03:41,814 Let me see this. Let me see this face. 85 00:03:41,984 --> 00:03:43,269 We've had her at the orphanage 86 00:03:43,307 --> 00:03:45,715 since she was 2 months old. This is the first time 87 00:03:45,824 --> 00:03:47,609 she's stopped crying since I can remember. 88 00:03:47,789 --> 00:03:49,696 Let's just run an M.R.I. and check to see 89 00:03:49,779 --> 00:03:52,152 if she has a Chiari malformation or hydrocephalus. 90 00:03:52,204 --> 00:03:53,494 If it's positive, we're gonna have to do a shunt, 91 00:03:53,702 --> 00:03:55,038 drain the fluid. 92 00:03:55,355 --> 00:03:56,429 It's gonna postpone the spinal surgery, 93 00:03:56,525 --> 00:03:57,711 but I think it's gonna be worth it. 94 00:03:57,985 --> 00:03:59,089 I think she likes you. 95 00:03:59,833 --> 00:04:01,522 She can keep that lamplight. 96 00:04:06,371 --> 00:04:08,526 Sefu, I will be repairing 97 00:04:08,592 --> 00:04:11,357 your brother's heart defect tomorrow while Dr. Sloan, 98 00:04:11,625 --> 00:04:14,678 our head of plastics, he will construct Kondo a new sternum. 99 00:04:23,947 --> 00:04:25,570 He wants to know, if he dies, 100 00:04:25,683 --> 00:04:27,954 could we wait to tell the family at home. 101 00:04:28,061 --> 00:04:29,470 Our sister's birthday is tomorrow, 102 00:04:29,601 --> 00:04:31,417 and he doesn't want to ruin it. 103 00:04:35,269 --> 00:04:38,939 We are gonna take really good care of you. Okay? 104 00:04:39,277 --> 00:04:42,486 And you are not gonna ruin your sister's birthday. 105 00:04:43,336 --> 00:04:45,719 We have to look at his chest, okay? 106 00:04:57,476 --> 00:04:58,396 Wow. 107 00:05:01,509 --> 00:05:04,207 - Sir. - Get off me! I told you that I'm fine! 108 00:05:04,266 --> 00:05:05,031 - I don't need any help. - Sir, please. 109 00:05:05,877 --> 00:05:08,595 - Get... - Sir, if you continue to try to get out of bed, 110 00:05:08,671 --> 00:05:11,540 - I'm gonna have to restrain you. - Get off me. Get off... Aah! 111 00:05:11,907 --> 00:05:15,266 B-52 cocktail. Ought to calm him down. 112 00:05:15,759 --> 00:05:18,836 Okay, listen, I need to get back in the race for chief resident. 113 00:05:19,110 --> 00:05:21,444 I need in on Teddy's pentalogy of Cantrell patient. 114 00:05:21,708 --> 00:05:24,391 This isn't funny anymore. She is still shutting me out. 115 00:05:24,442 --> 00:05:25,402 Can't you talk to her? 116 00:05:25,432 --> 00:05:27,070 I thought you were on Robbins' service today. 117 00:05:27,118 --> 00:05:29,255 - Isn't she on that case, too? - Yeah, but that just puts me, 118 00:05:29,287 --> 00:05:31,684 like, inches away from some other resident 119 00:05:31,820 --> 00:05:34,428 doing the most amazing cardio procedure imaginable 120 00:05:34,472 --> 00:05:38,544 while I just stand there and... suction. It's torture. 121 00:05:39,589 --> 00:05:40,885 You need to apologize. 122 00:05:42,302 --> 00:05:43,446 Apologize for what, 123 00:05:44,582 --> 00:05:46,215 for having better judgment than Teddy, 124 00:05:46,240 --> 00:05:47,453 for saving Callie's life? 125 00:05:47,568 --> 00:05:49,609 There's a wedding tomorrow because of me. 126 00:05:49,634 --> 00:05:51,642 Your apology could use some work. 127 00:05:52,319 --> 00:05:53,887 You asked me how to get back in with Teddy. 128 00:05:54,614 --> 00:05:55,375 - I'm telling you how. - Ugh. 129 00:05:56,672 --> 00:05:59,350 Asha is 10 years old. She sustained internal injuries 130 00:05:59,392 --> 00:06:01,198 six years ago from an explosive device. 131 00:06:01,294 --> 00:06:02,751 She has multiple enterotomies... 132 00:06:02,928 --> 00:06:04,483 And there are some strictures there 133 00:06:04,555 --> 00:06:05,588 and some ascites. 134 00:06:05,649 --> 00:06:09,046 She has not healed properly. Boy, this complicates things. 135 00:06:09,163 --> 00:06:12,019 As does the fact that she's H.I.V. positive. 136 00:06:12,453 --> 00:06:13,832 She's living with A.I.D.S. 137 00:06:14,819 --> 00:06:15,754 Hello. 138 00:06:21,045 --> 00:06:22,606 Uh, don't be scared. 139 00:06:25,790 --> 00:06:28,029 I'm just gonna take your blood pressure now, okay? 140 00:06:28,226 --> 00:06:29,956 Mm. So... oh, no. It's okay. It's okay. 141 00:06:30,061 --> 00:06:31,938 Um, we're... we're here to help. 142 00:06:34,446 --> 00:06:35,034 Help. 143 00:06:35,166 --> 00:06:37,250 Let's get her on L.R. at maintenance 144 00:06:37,390 --> 00:06:39,445 and start broad spectrum antibiotics. 145 00:06:39,560 --> 00:06:40,438 Understand? 146 00:06:42,704 --> 00:06:44,532 Help. Help. 147 00:06:44,565 --> 00:06:45,116 Dr. Kepner... Uh-huh. 148 00:06:45,248 --> 00:06:48,133 Um, the antibiotics and the L.R.? 149 00:06:48,175 --> 00:06:50,774 - Oh, right. Sorry, Dr. Hunt. Right away. - You know, Dr. Kepner. 150 00:06:50,824 --> 00:06:52,311 - Yeah. - Perhaps if you spent a little more time 151 00:06:52,537 --> 00:06:53,897 just doing your job, 152 00:06:54,321 --> 00:06:56,340 a little less time learning the new languages, 153 00:06:56,462 --> 00:06:58,472 your attendings wouldn't have to repeat themselves. 154 00:07:02,218 --> 00:07:03,136 Hold, please. 155 00:07:15,296 --> 00:07:18,074 Dr. Altman, I would like to apologize. 156 00:07:18,389 --> 00:07:21,020 I am... sorry 157 00:07:22,147 --> 00:07:23,940 for going over your head 158 00:07:24,046 --> 00:07:26,612 and putting you in a difficult position during Callie's surgery. 159 00:07:26,639 --> 00:07:29,982 I am sorry. I-I apologize. 160 00:07:32,063 --> 00:07:34,392 Are you saying this because you mean it 161 00:07:35,432 --> 00:07:38,137 or because you want back on my service? 162 00:07:40,428 --> 00:07:41,580 Does it really matter? 163 00:07:43,268 --> 00:07:44,892 Yes, it matters. 164 00:08:00,059 --> 00:08:00,939 Here you go. 165 00:08:01,239 --> 00:08:01,805 Thank you. Oh. 166 00:08:02,100 --> 00:08:05,500 I, uh, I put together a schedule to, uh, 167 00:08:05,560 --> 00:08:07,166 to help with the next two days. 168 00:08:08,570 --> 00:08:10,921 Ah. Oh, by the hour, military time... Wow. 169 00:08:11,045 --> 00:08:11,788 Thank you, colonel. 170 00:08:11,867 --> 00:08:14,877 And I picked up a little something for Sofia. 171 00:08:15,257 --> 00:08:18,440 - Look at the little rosebuds. - Okay, mom, baby clothes later. 172 00:08:18,478 --> 00:08:20,007 Wedding rehearsal now. I've got 20 minutes 173 00:08:20,035 --> 00:08:21,179 before I have to get back to the hospital. 174 00:08:21,719 --> 00:08:24,977 - Dad, where's the moment of silence? - Time is tight, Arizona. 175 00:08:25,056 --> 00:08:27,318 I could not find a place in the ceremony for it. 176 00:08:27,354 --> 00:08:29,646 Well, we have to light a candle for Timothy. It's two minutes. 177 00:08:30,413 --> 00:08:32,358 - Timothy? - Oh, her brother. 178 00:08:33,067 --> 00:08:33,773 - Ah. - Dad... 179 00:08:33,898 --> 00:08:35,330 Sweetie, don't push it. 180 00:08:35,402 --> 00:08:37,563 Okay, so the table is the altar, 181 00:08:37,734 --> 00:08:41,190 and the lamp is... 182 00:08:42,518 --> 00:08:43,446 Father Brooks. 183 00:08:43,708 --> 00:08:46,015 - Your priest? - Minister. 184 00:08:46,095 --> 00:08:48,982 No, he's not catholic, but he practices at a very big church. 185 00:08:49,030 --> 00:08:51,582 It's-it's old and drafty. It's... You'll like it. 186 00:08:51,680 --> 00:08:53,707 - It's very churchy. - I see. 187 00:08:53,881 --> 00:08:56,457 Okay, Mrs. Torres, you'll be over here in the front row. 188 00:08:56,623 --> 00:08:58,844 Okay, and I know where you want me. 189 00:08:58,905 --> 00:09:01,502 Right back here to walk my little girl down the aisle. 190 00:09:02,614 --> 00:09:06,406 Sorry. Sorry. Surgery ran long, but I'm here. 191 00:09:06,540 --> 00:09:08,347 I made it. Where do you want me? 192 00:09:08,413 --> 00:09:10,150 That is not where you will be. 193 00:09:10,153 --> 00:09:11,535 Oh, this is your spot? Sorry. 194 00:09:13,871 --> 00:09:14,554 Hey, Mark. 195 00:09:14,868 --> 00:09:16,834 Why don't you stand over here next to me? 196 00:09:26,091 --> 00:09:28,804 At least one of my fathers-in-law doesn't hate me. 197 00:09:28,910 --> 00:09:30,151 You're Sofia's father. 198 00:09:30,308 --> 00:09:33,037 I love Sofia, so I'm gonna at least try to like you. 199 00:09:33,205 --> 00:09:35,221 But if you call me your father-in-law again, 200 00:09:35,489 --> 00:09:37,017 - I'll knock you out. - Okay. 201 00:09:37,256 --> 00:09:40,431 So Arizona walks down the aisle first. 202 00:09:42,892 --> 00:09:44,078 There she goes. 203 00:09:45,442 --> 00:09:48,970 All right. And then I go. 204 00:09:49,927 --> 00:09:50,544 - Mm. - Okay. 205 00:09:51,086 --> 00:09:53,634 And then I hand the bouquet to... 206 00:09:53,696 --> 00:09:56,543 Mom... can I hand you the bouquet? 207 00:09:56,829 --> 00:10:00,304 Actually, I, um, I-I need to use the powder room. 208 00:10:00,389 --> 00:10:01,143 Excuse me. 209 00:10:03,872 --> 00:10:06,954 Well, I'd like some bouquet time if you don't mind. 210 00:10:07,121 --> 00:10:08,948 I haven't had enough bouquet time today. 211 00:10:09,851 --> 00:10:12,359 I mean, you'd think being on the chief's research project 212 00:10:12,433 --> 00:10:14,016 would help in the race for chief resident. 213 00:10:14,108 --> 00:10:16,069 You might even think it'd make me a contender. 214 00:10:16,138 --> 00:10:19,273 Only I'm not saving little kids or people with Alzheimer's. 215 00:10:19,380 --> 00:10:21,944 - I'm cleaning up mouse poop. - Can you hand me that basin? 216 00:10:22,098 --> 00:10:24,218 Wanna hear my conversation with the chief every morning? 217 00:10:24,407 --> 00:10:26,454 "- Avery, how are the mice? - Oh, they're fine, chief." 218 00:10:26,588 --> 00:10:28,326 "They're running on their wheels. They're eating their cheese." 219 00:10:28,497 --> 00:10:29,377 If I worked at a pet store, 220 00:10:29,481 --> 00:10:30,384 I'd be employee of the month by now. 221 00:10:30,524 --> 00:10:33,356 But I'm a surgeon, babysitting a bunch of mice. 222 00:10:33,398 --> 00:10:34,907 Until you get F.D.A. approval, 223 00:10:34,956 --> 00:10:37,066 okay, which, I'm sure you're gonna be working on humans 224 00:10:37,185 --> 00:10:37,969 any day now. 225 00:10:38,856 --> 00:10:39,856 Now grab me another plum. 226 00:10:40,836 --> 00:10:42,642 Why are you peeling these things apart anyway? 227 00:10:43,540 --> 00:10:44,451 I'm practicing. 228 00:10:45,360 --> 00:10:46,762 Since my kid's skin 229 00:10:47,001 --> 00:10:49,216 has grown directly onto the heart muscle, 230 00:10:49,423 --> 00:10:51,686 I'm gonna be helping Teddy remove the adhesions 231 00:10:51,705 --> 00:10:52,983 without puncturing the heart. 232 00:10:56,980 --> 00:10:59,520 Hey! Don't eat my adhesions. 233 00:10:59,691 --> 00:11:01,305 Oh, gross. 234 00:11:01,639 --> 00:11:04,155 Okay, okay, look, I need 20 good reasons 235 00:11:04,210 --> 00:11:06,383 why I shouldn't let Cristina back on my service today, 236 00:11:06,743 --> 00:11:08,558 because I am ready to buckle. 237 00:11:08,569 --> 00:11:10,060 I have got a really complicated case, 238 00:11:10,187 --> 00:11:11,694 and I could use her skills today, 239 00:11:11,702 --> 00:11:14,779 - so 20 reasons, right now, please. - I don't have one reason. 240 00:11:14,784 --> 00:11:16,497 - Ugh. - I think you should put her back on your service. 241 00:11:16,509 --> 00:11:17,777 No. No. 242 00:11:17,876 --> 00:11:19,851 That would be the worst thing that I could do. 243 00:11:19,984 --> 00:11:22,624 I mean, that j... that won't teach her a thing. 244 00:11:22,655 --> 00:11:24,197 She went over your head in a surgery. 245 00:11:24,281 --> 00:11:25,913 Yes, that was bad form, 246 00:11:25,937 --> 00:11:27,707 but don't you think you're being a little bit harsh? 247 00:11:28,175 --> 00:11:31,388 Harsh? Okay, first of all, she went over my head to you, 248 00:11:31,485 --> 00:11:32,530 and you enabled that behavior, 249 00:11:32,655 --> 00:11:34,060 which you really shouldn't have done. 250 00:11:34,263 --> 00:11:37,157 But more importantly is, Cristina is dangerous right now. 251 00:11:37,327 --> 00:11:39,502 She got lucky. Callie survived that procedure, 252 00:11:39,572 --> 00:11:42,241 but it just as easily could've been disastrous. 253 00:11:42,572 --> 00:11:45,874 Cristina got lucky. She doesn't see it that way. 254 00:11:46,083 --> 00:11:48,539 She thinks she's right. She always thinks she's right. 255 00:11:48,591 --> 00:11:50,436 And that is not being a good doctor. 256 00:11:50,866 --> 00:11:52,571 - That is dangerous. - Tell her that. 257 00:11:52,857 --> 00:11:54,917 Instead of just shutting her out, tell her that. 258 00:11:55,061 --> 00:11:57,532 There's no telling Cristina Yang anything. 259 00:11:57,734 --> 00:11:58,845 She has to learn it. 260 00:11:58,924 --> 00:12:01,435 And until then, I am okay being the bad guy. 261 00:12:01,519 --> 00:12:04,550 I can handle her being angry at me. 262 00:12:04,619 --> 00:12:06,191 Do you really think that she can handle something 263 00:12:06,273 --> 00:12:07,591 like killing Callie Torres? 264 00:12:11,362 --> 00:12:13,680 So Zola doesn't have a Chiari malformation, 265 00:12:13,714 --> 00:12:15,414 - but she does have hydrocephalus. - Okay. 266 00:12:15,495 --> 00:12:17,519 Let's book an O.R. for the shunt right away, okay? 267 00:12:17,949 --> 00:12:19,165 Hey, what do you got for me? Any news? 268 00:12:19,494 --> 00:12:21,164 Ugh. I went over all the screening tests, 269 00:12:21,241 --> 00:12:23,798 but you need to start looking at the next wave of patient charts. 270 00:12:23,842 --> 00:12:24,350 Next wave? 271 00:12:24,372 --> 00:12:26,680 The Alzheimer's trial. The first wave of the trial is done. 272 00:12:26,744 --> 00:12:28,424 Now we're getting ready to treat the next group. 273 00:12:28,498 --> 00:12:29,889 Let me know when the O.R. is booked. 274 00:12:31,821 --> 00:12:34,417 Mer, what's going on? Does he know what you did? 275 00:12:34,492 --> 00:12:38,262 - What did I do? - I saw you with the clinical trial envelope. 276 00:12:38,282 --> 00:12:39,508 You were hiding it under your lab coat. 277 00:12:39,697 --> 00:12:41,103 Look, if you messed with this trial somehow, 278 00:12:41,216 --> 00:12:43,007 this could be bad for you... like, really bad. 279 00:12:43,103 --> 00:12:44,906 I don't know what you're talking about. 280 00:12:44,917 --> 00:12:46,404 Whatever you did, no matter how minor, 281 00:12:46,612 --> 00:12:49,036 - it invalidates the entire project. - Alex... 282 00:12:49,051 --> 00:12:50,858 You could get into real trouble here, Mer. 283 00:12:51,001 --> 00:12:53,062 It's illegal to mess around with a blind trial. 284 00:12:53,117 --> 00:12:55,710 I didn't do anything! So shut up about it. 285 00:12:59,700 --> 00:13:00,988 Dr. Stark, can I talk to you? 286 00:13:01,451 --> 00:13:03,290 Well, it appears you already are. 287 00:13:03,404 --> 00:13:04,865 I-I have some concerns about Asha. 288 00:13:05,026 --> 00:13:07,313 She hasn't eaten a bite of food since she arrived. 289 00:13:07,331 --> 00:13:09,643 - All right. Start her on parenteral nutrition. - I will, 290 00:13:09,820 --> 00:13:11,698 obviously, but more to the point, 291 00:13:11,722 --> 00:13:14,438 - the fact that she's not eating, not speaking... - Kepner. 292 00:13:14,448 --> 00:13:16,232 - She just seems really scared, and I... - You know, 293 00:13:16,543 --> 00:13:19,008 unless the next piece of information from your mouth 294 00:13:19,213 --> 00:13:21,381 relies on the words, uh, "Lab results" 295 00:13:21,543 --> 00:13:24,511 or "Vitals" or "Code blue," I don't care. 296 00:13:25,914 --> 00:13:26,795 You promised. 297 00:13:30,477 --> 00:13:32,720 You promised me that we could work together, 298 00:13:32,794 --> 00:13:34,244 that-that it wouldn't be weird, 299 00:13:34,277 --> 00:13:36,909 that-that you would treat me like any other resident. 300 00:13:40,268 --> 00:13:42,956 I assure you, I am treating you 301 00:13:43,244 --> 00:13:45,554 exactly the way I treat other residents. 302 00:13:48,208 --> 00:13:49,509 It's a 9-1-1 on Asha. 303 00:13:50,486 --> 00:13:52,207 Asha, what's wrong? 304 00:13:52,630 --> 00:13:53,799 Okay, what happened? 305 00:13:53,893 --> 00:13:54,921 Her blood pressure dropped out. 306 00:13:54,975 --> 00:13:56,940 - Her pulse was thready. - Somebody notify Hunt. 307 00:13:59,338 --> 00:14:00,075 Help. 308 00:14:01,837 --> 00:14:03,385 Okay, get me four units of packed cells... 309 00:14:03,501 --> 00:14:06,019 draw a new C.B.C., coags, open up her fluids. 310 00:14:06,174 --> 00:14:07,415 - Kepner, get a gown. - I'm fine. 311 00:14:07,531 --> 00:14:09,081 I-I need a central line kit right now. 312 00:14:09,157 --> 00:14:10,863 - Kepner. - I'm fine. I've got this. 313 00:14:21,437 --> 00:14:23,371 - Two more days. - Mm-hmm. 314 00:14:23,405 --> 00:14:25,707 - We can handle two more days. - And then they'll be gone, 315 00:14:25,741 --> 00:14:27,976 and our lives will go back to normal. 316 00:14:28,010 --> 00:14:31,685 No more brunches. No more praying. 317 00:14:32,188 --> 00:14:34,199 No more of my dad calling himself 318 00:14:34,549 --> 00:14:36,407 The colonel. 319 00:14:37,452 --> 00:14:40,472 We just need to focus on the big picture... 320 00:14:41,166 --> 00:14:42,613 - Yeah. - Which is... 321 00:14:44,998 --> 00:14:46,198 you and I 322 00:14:46,778 --> 00:14:48,249 are getting married. 323 00:14:53,279 --> 00:14:54,395 We're getting married. 324 00:14:54,629 --> 00:14:55,906 We're getting married. 325 00:14:57,406 --> 00:14:58,606 We couldn't stop the bleeding, 326 00:14:58,721 --> 00:15:00,195 so we rushed her here. 327 00:15:00,853 --> 00:15:01,937 Oh, what the hell? 328 00:15:02,555 --> 00:15:05,265 - It-it looks like wax. - I have never seen anything like this. 329 00:15:05,342 --> 00:15:07,047 Nobody has, at least not in the States. 330 00:15:07,163 --> 00:15:10,938 - She has intestinal T.B. Poor kid. - There's adhesions everywhere. 331 00:15:11,055 --> 00:15:12,256 It's hard to even know where to begin. 332 00:15:12,333 --> 00:15:14,387 The perforation's pretty high at the lesser curvature. 333 00:15:14,464 --> 00:15:16,093 We should treat it like a normal perf, right? 334 00:15:16,246 --> 00:15:17,874 And then start the anti-T.B. meds? 335 00:15:17,951 --> 00:15:19,579 The-the less aggressive we are, the greater chance 336 00:15:19,695 --> 00:15:22,290 - we can avoid short gut syndrome. - Absolutely right, Kepner. 337 00:15:22,407 --> 00:15:24,730 Let's start by ligating the bleeding vessel. 338 00:15:26,858 --> 00:15:28,599 The trick is to go in very slowly 339 00:15:28,717 --> 00:15:30,189 until you feel a little give, 340 00:15:30,304 --> 00:15:32,552 - and then you should see some fluid. - Got it. 341 00:15:32,668 --> 00:15:34,800 - Very nice. - You know, I wasn't exactly pleased 342 00:15:34,877 --> 00:15:37,225 - when you decided to bow out of the trial. - Yeah, well... 343 00:15:37,226 --> 00:15:38,155 But the work you're doing with the kids 344 00:15:38,309 --> 00:15:39,742 - is really impressive. - Thank you. 345 00:15:39,897 --> 00:15:41,911 And you were right about Meredith being the right person 346 00:15:42,028 --> 00:15:43,539 for the Alzheimer's trial all along. 347 00:15:45,513 --> 00:15:47,371 I'm impressed. You are remarkably calm 348 00:15:47,525 --> 00:15:49,130 for a bride who's getting married tomorrow. 349 00:15:49,245 --> 00:15:50,099 Well, you should see the schedule 350 00:15:50,215 --> 00:15:51,263 that my dad put together. 351 00:15:51,378 --> 00:15:53,472 I just show up where I belong, when I belong. 352 00:15:53,601 --> 00:15:55,695 It's perfect. Everyone should get married like this. 353 00:15:58,982 --> 00:16:01,188 Who is that from, hottie husband or hottie boyfriend? 354 00:16:01,383 --> 00:16:03,317 It's from Andrew, who is not my boyfriend. 355 00:16:03,472 --> 00:16:05,487 He's just, uh, he's just my wedding date. 356 00:16:05,816 --> 00:16:08,023 Uh-huh, and does your hottie wedding date 357 00:16:08,100 --> 00:16:09,960 - know about your hottie husband? - Well, there's nothing to know. 358 00:16:10,037 --> 00:16:12,285 I mean, Andrew will be in town for another week, 359 00:16:12,362 --> 00:16:13,642 and then he's off to who knows where. 360 00:16:13,796 --> 00:16:16,666 So I'm just enjoying what he has to offer while he's offering. 361 00:16:17,434 --> 00:16:20,416 Appropriate urinary output, normal weight reading, 362 00:16:21,152 --> 00:16:23,281 and... running on the wheel. 363 00:16:23,397 --> 00:16:24,987 Patient H., you're looking great. 364 00:16:26,589 --> 00:16:27,595 Very good. 365 00:16:29,183 --> 00:16:30,808 Patient I., what can I say? 366 00:16:30,923 --> 00:16:32,319 Appropriate urinary output. 367 00:16:32,707 --> 00:16:35,802 I cannot believe I am talking to mice like they're... Oh, no. 368 00:16:36,383 --> 00:16:37,596 No, no, no. Mouse J. 369 00:16:38,062 --> 00:16:38,912 Mouse J. 370 00:16:41,667 --> 00:16:44,221 Okay, so just pretend my hoodie's a gown. 371 00:16:45,225 --> 00:16:46,388 Okay? 372 00:16:49,173 --> 00:16:50,528 And... 373 00:16:51,190 --> 00:16:52,234 open your eyes. 374 00:16:53,318 --> 00:16:54,538 What do you think? 375 00:16:54,693 --> 00:16:56,242 I had it made to look like yours. 376 00:16:56,358 --> 00:16:57,873 I-I can see that. 377 00:16:58,336 --> 00:17:00,620 I have loved this picture since I was a little girl, 378 00:17:00,736 --> 00:17:02,016 and I just wanted to surprise you. 379 00:17:02,130 --> 00:17:05,152 I... It's... do you like it? 380 00:17:10,298 --> 00:17:11,653 Okay, what, mom? 381 00:17:12,814 --> 00:17:15,059 What don't you like? 382 00:17:15,487 --> 00:17:17,669 Well, n-nothing, nothing. It's... 383 00:17:18,597 --> 00:17:19,680 It's lovely. 384 00:17:21,576 --> 00:17:22,621 Lovely. 385 00:17:24,422 --> 00:17:26,220 That's... it? 386 00:17:26,377 --> 00:17:29,024 - What else would you like me to say? - Oh, I don't know. Something. 387 00:17:29,101 --> 00:17:30,343 I mean, I've been bending over backwards 388 00:17:30,769 --> 00:17:32,897 since you first got here just to make you feel comfortable. 389 00:17:33,052 --> 00:17:35,260 I didn't ask you to do anything for me. 390 00:17:35,375 --> 00:17:37,004 I'm getting married in a church for you. 391 00:17:37,119 --> 00:17:39,637 Don't you dare imply that there's anything 392 00:17:39,753 --> 00:17:41,381 about a wedding to a woman or... 393 00:17:43,857 --> 00:17:45,794 a baby out of wedlock that's for me. 394 00:17:49,276 --> 00:17:50,631 Wow. 395 00:17:51,985 --> 00:17:53,315 Okay. 396 00:17:55,427 --> 00:17:58,483 So what bothers you more, my bastard child 397 00:17:58,598 --> 00:18:00,699 or my lesbian fiancée? 398 00:18:01,020 --> 00:18:02,297 You're a lawyer, mom. 399 00:18:02,421 --> 00:18:04,158 You're out in the world. You know other gay people. 400 00:18:04,273 --> 00:18:05,516 Your secretary's gay. 401 00:18:11,396 --> 00:18:12,866 I'm your daughter. 402 00:18:14,532 --> 00:18:16,234 Do you know how devastating it is 403 00:18:18,016 --> 00:18:19,659 to raise a child 404 00:18:20,087 --> 00:18:21,439 and to love a child 405 00:18:23,492 --> 00:18:25,582 and know you won't see that child in heaven? 406 00:18:26,047 --> 00:18:27,300 Oh, mom. 407 00:18:28,422 --> 00:18:29,700 You are not a bride. 408 00:18:31,094 --> 00:18:33,724 And I am not the mother of a bride. 409 00:18:34,306 --> 00:18:35,545 And this... 410 00:18:37,285 --> 00:18:41,156 th-this-this isn't your wedding. 411 00:18:42,724 --> 00:18:44,078 It isn't right. 412 00:18:44,621 --> 00:18:45,821 I'm sorry. 413 00:18:47,176 --> 00:18:48,336 I can't be here. 414 00:18:49,672 --> 00:18:50,988 I just can't. 415 00:19:05,915 --> 00:19:07,114 Sefu... 416 00:19:07,964 --> 00:19:08,893 didn't they get you a cot 417 00:19:08,970 --> 00:19:10,406 so you could stay with your brother tonight? 418 00:19:11,544 --> 00:19:12,718 I can't sleep. 419 00:19:22,974 --> 00:19:24,174 Back home... 420 00:19:25,219 --> 00:19:26,806 I have all of these sisters, 421 00:19:27,928 --> 00:19:29,284 but Kondo... 422 00:19:30,019 --> 00:19:31,296 he's my only brother. 423 00:19:33,269 --> 00:19:34,779 And... 424 00:19:36,715 --> 00:19:38,432 I don't want to lose him. 425 00:19:39,749 --> 00:19:41,142 I know you don't. 426 00:19:42,534 --> 00:19:43,811 I know. 427 00:19:54,105 --> 00:19:56,273 You've apparently stopped answering your pages 428 00:19:56,467 --> 00:19:58,712 in order to, what, join the kitchen staff? 429 00:19:58,908 --> 00:20:00,650 I need those post-op reports. 430 00:20:00,999 --> 00:20:02,973 Wet-to-dry dressing applied in 18-10. 431 00:20:03,095 --> 00:20:04,949 Vitals stable in your Crohn's patient, post-op. 432 00:20:05,065 --> 00:20:06,731 You were exposed to H.I.V. positive blood. 433 00:20:06,847 --> 00:20:08,552 I suppose you've checked yourself for cuts. 434 00:20:08,630 --> 00:20:10,953 I'm a doctor. We get exposed to things all the time. 435 00:20:11,071 --> 00:20:12,311 I know proper protocol. 436 00:20:14,098 --> 00:20:15,523 And the sticky yellow mess here, 437 00:20:15,601 --> 00:20:18,351 this took priority over reporting back to me because... 438 00:20:18,506 --> 00:20:21,115 This sticky yellow mess is nsima. 439 00:20:21,831 --> 00:20:23,360 It's a maize porridge, 440 00:20:23,438 --> 00:20:26,168 which happens to be a staple in most east-African countries. 441 00:20:26,283 --> 00:20:27,718 I found the recipe online. 442 00:20:27,872 --> 00:20:29,849 I'm not sure why Asha hasn't eaten in two days, 443 00:20:29,965 --> 00:20:32,096 but I am sure that she's not used to eating 444 00:20:32,212 --> 00:20:33,989 processed American food. 445 00:20:35,094 --> 00:20:36,449 I don't expect you to care, 446 00:20:36,643 --> 00:20:39,468 but when she is ready to eat after surgery, 447 00:20:39,583 --> 00:20:41,716 she's gonna be hungry, and she's used to corn porridge. 448 00:20:41,951 --> 00:20:44,000 So while I can't make her talk, 449 00:20:44,130 --> 00:20:46,455 I can't do anything about the fact that she is sick, 450 00:20:47,190 --> 00:20:48,467 that she has advanced T.B., 451 00:20:48,545 --> 00:20:50,543 that she is a 10 year old living with A.I.D.S., 452 00:20:50,620 --> 00:20:51,745 I can do this. 453 00:20:51,898 --> 00:20:53,952 I can make my patient something she might eat. 454 00:20:54,067 --> 00:20:56,238 So unless you have more insults for me, Dr. Stark, 455 00:20:56,314 --> 00:20:59,337 I'm a little busy now making porridge. 456 00:21:02,708 --> 00:21:04,552 I-I tried to reason with her. 457 00:21:04,748 --> 00:21:05,678 She won't listen. 458 00:21:05,795 --> 00:21:07,752 She's just sitting downstairs in the car. 459 00:21:07,866 --> 00:21:08,798 I don't... 460 00:21:09,961 --> 00:21:11,411 I don't know what to say, sweetheart. 461 00:21:11,526 --> 00:21:12,821 I'm-I'm so sorry. 462 00:21:12,936 --> 00:21:14,913 Daddy, you need to go. Okay? 463 00:21:15,649 --> 00:21:18,127 Go? I-I can't... I'm not leaving... 464 00:21:18,279 --> 00:21:20,837 You have to go, okay, because if you don't, 465 00:21:20,952 --> 00:21:22,116 I will start crying, 466 00:21:22,349 --> 00:21:24,208 and then that will make you feel bad, 467 00:21:24,285 --> 00:21:26,919 and then I will feel worse, so you... have to go. 468 00:21:31,770 --> 00:21:32,894 Okay? 469 00:21:33,978 --> 00:21:34,984 Okay. 470 00:21:46,695 --> 00:21:47,855 Is there any milk over there? 471 00:21:49,326 --> 00:21:50,952 Alex, is there any more milk? 472 00:21:52,460 --> 00:21:55,364 So you're not talking to me now, is that it? 473 00:21:55,617 --> 00:21:56,430 You told me to shut up, 474 00:21:56,584 --> 00:21:58,638 so I'm just gonna sit here and read the cereal box 475 00:21:58,715 --> 00:22:00,460 and practice keeping my mouth shut. 476 00:22:04,618 --> 00:22:08,527 I didn't change any data or falsify any results. 477 00:22:08,604 --> 00:22:10,942 Or switch a syringe so some sweet, sad old lady 478 00:22:11,058 --> 00:22:12,841 would get the drug and not the placebo? 479 00:22:15,278 --> 00:22:16,208 That's what I thought. 480 00:22:19,202 --> 00:22:22,104 Nothing I did will change any results. 481 00:22:22,261 --> 00:22:24,894 It doesn't change the potential effectiveness of the drug. 482 00:22:25,163 --> 00:22:27,681 - It doesn't change anything. - Except the life of the guy 483 00:22:27,759 --> 00:22:29,478 who was supposed to get the drug and now won't. 484 00:22:29,645 --> 00:22:32,435 Look, the truth will come out, when the F.D.A. investigates, 485 00:22:32,525 --> 00:22:35,161 they'll invalidate Seattle Grace as a research institution. 486 00:22:35,277 --> 00:22:37,215 That blacklists you, Derek, 487 00:22:37,329 --> 00:22:39,426 every fricking doctor in this hospital. 488 00:22:39,538 --> 00:22:40,664 This is bigger than you. 489 00:22:40,857 --> 00:22:43,218 It messes with me. It messes with everyone. 490 00:22:44,535 --> 00:22:46,237 I mean, I'm a lot of things, but I'm not a liar. 491 00:22:46,315 --> 00:22:47,634 I never thought you were either. 492 00:22:47,997 --> 00:22:49,623 So what are you saying, you're gonna tell? 493 00:22:51,442 --> 00:22:52,447 Morning. 494 00:22:57,054 --> 00:22:58,137 I'm late for work. 495 00:23:02,317 --> 00:23:03,299 Okay. 496 00:23:04,692 --> 00:23:05,619 All right. 497 00:23:10,952 --> 00:23:12,847 Oh, good. Can I borrow something? 498 00:23:13,082 --> 00:23:16,448 It can be anything, really... a handkerchief, tissue, cash. 499 00:23:17,493 --> 00:23:18,574 I've got something old, new, blue. 500 00:23:18,690 --> 00:23:20,008 I just need something borrowed. 501 00:23:20,975 --> 00:23:23,027 I just got a call from father Brooks. 502 00:23:23,181 --> 00:23:25,003 - Mm-hmm. - His wife got into an accident. 503 00:23:25,119 --> 00:23:28,341 - Oh. - She's okay, but, uh, they're in the E.R. now. 504 00:23:30,237 --> 00:23:31,747 He's not gonna make it to the wedding. 505 00:23:33,024 --> 00:23:34,146 You're kidding. 506 00:23:35,229 --> 00:23:36,661 Please tell me you're kidding. 507 00:23:37,473 --> 00:23:38,945 Do you know how hard it was 508 00:23:39,314 --> 00:23:41,596 to find a minister willing to marry us? 509 00:23:41,713 --> 00:23:44,115 Well, he left me some numbers. We can call for a replacement... 510 00:23:44,192 --> 00:23:45,637 No, no, no. You know what? Don't make any calls. 511 00:23:45,716 --> 00:23:49,821 Don't get anyone. Just... forget it. 512 00:23:55,058 --> 00:23:56,453 I'm not getting married. 513 00:24:00,361 --> 00:24:01,291 Let's go. 514 00:24:09,100 --> 00:24:11,537 Mouse J. here took a turn for the worse last night. 515 00:24:11,901 --> 00:24:13,295 I did an X-ray. 516 00:24:15,850 --> 00:24:16,895 It didn't show anything, 517 00:24:17,049 --> 00:24:18,289 so I did a C.T. 518 00:24:20,379 --> 00:24:23,088 You did an X-ray and a C.T. on a mouse? 519 00:24:23,322 --> 00:24:25,296 I mean, if there's anything in this C.T., 520 00:24:25,379 --> 00:24:26,422 I can't make it out. 521 00:24:26,499 --> 00:24:29,636 I couldn't either, which is why I did an M.R.I. 522 00:24:30,410 --> 00:24:32,694 You did a C.T. and an M.R.I.? 523 00:24:32,771 --> 00:24:35,328 Avery, you have $8,000 worth of scans right here 524 00:24:35,443 --> 00:24:37,574 - for a rodent. - Yes, sir, I understand that, 525 00:24:37,652 --> 00:24:40,152 but if you just look at the M.R.I. Just look. 526 00:24:40,731 --> 00:24:41,701 What do you see? 527 00:24:44,524 --> 00:24:46,575 I see a-a little hernia. 528 00:24:46,729 --> 00:24:48,976 And the portal vein's not draining very well. 529 00:24:49,132 --> 00:24:51,378 Which means the problem isn't the way the device functions. 530 00:24:51,495 --> 00:24:53,084 It's where the device functions. 531 00:24:55,252 --> 00:24:57,341 We just need to put it closer to the surface, 532 00:24:57,433 --> 00:25:00,571 just underneath the skin. Let's get started. 533 00:25:01,306 --> 00:25:02,623 Hey. Hi. You paged? 534 00:25:02,817 --> 00:25:04,907 Yeah. Zola, this is Meredith. 535 00:25:05,180 --> 00:25:07,037 Meredith, this is Zola. 536 00:25:08,702 --> 00:25:09,785 Here, can you hold her for a minute? 537 00:25:10,292 --> 00:25:11,261 - Uh, sure. - Come here. 538 00:25:11,352 --> 00:25:12,490 There. Okay. 539 00:25:13,428 --> 00:25:14,975 Zola, can you smile for me? 540 00:25:15,597 --> 00:25:17,918 Yeah. See? Her facial movements are intact. 541 00:25:18,033 --> 00:25:19,661 Okay, look. Over here. See that? 542 00:25:19,754 --> 00:25:21,071 Watch how she's tracking me. Over here. 543 00:25:21,963 --> 00:25:23,990 Neuro exam is good, even after the shunt. 544 00:25:24,225 --> 00:25:26,160 Great. Did something happen? Why did you page? 545 00:25:26,274 --> 00:25:27,584 I need to ask you something, okay? Okay. 546 00:25:27,663 --> 00:25:29,173 - Can you excuse us for a minute? - Yes, doctor. 547 00:25:31,071 --> 00:25:33,118 I need you to be completely honest with me. Okay? 548 00:25:33,234 --> 00:25:34,552 If Alex said something to you... 549 00:25:35,752 --> 00:25:36,820 Let's adopt this baby. 550 00:25:38,406 --> 00:25:40,031 What? Are you serious? 551 00:25:40,189 --> 00:25:41,272 Yeah. 552 00:25:43,479 --> 00:25:45,375 You know, I was holding her yesterday, 553 00:25:46,265 --> 00:25:48,181 and she was crying, and then she stopped. 554 00:25:48,955 --> 00:25:50,503 And I've-I've held a lot of babies. 555 00:25:50,634 --> 00:25:53,171 I've fixed a lot of babies, but I looked down at Zola... 556 00:25:54,178 --> 00:25:55,439 I don't know what it was. I just... 557 00:25:55,553 --> 00:25:58,112 I just couldn't imagine her being with any other parent 558 00:25:58,226 --> 00:25:59,546 or any other family. 559 00:25:59,662 --> 00:26:01,366 We've been trying so hard to start a family, 560 00:26:01,869 --> 00:26:03,301 and-and she needs one. 561 00:26:05,585 --> 00:26:08,270 Let's adopt her. I'm serious. 562 00:26:09,664 --> 00:26:10,863 Let's adopt her. 563 00:26:24,935 --> 00:26:26,910 You realize your door is unlocked? 564 00:26:28,882 --> 00:26:30,314 I could be anyone. 565 00:26:32,171 --> 00:26:35,166 I could be... a burglar coming to burgle you. 566 00:26:38,573 --> 00:26:39,734 Where is the baby? 567 00:26:41,824 --> 00:26:42,753 Oh. 568 00:26:42,909 --> 00:26:45,696 I could be a baby-napper trying to baby-nap you. 569 00:26:49,069 --> 00:26:49,949 I know why they sent you. 570 00:26:50,025 --> 00:26:52,390 And it doesn't matter what you say. The wedding's still off. 571 00:26:52,500 --> 00:26:54,976 - Mm. - My mom's right. It's a joke. 572 00:26:55,557 --> 00:26:58,150 It's not a wedding and it's not happening. 573 00:26:58,266 --> 00:26:59,314 Oh, Callie. 574 00:26:59,428 --> 00:27:00,592 I can't have a priest. 575 00:27:02,218 --> 00:27:03,651 I no longer have a minister. 576 00:27:06,475 --> 00:27:08,256 I'm not being given away by my dad. 577 00:27:08,370 --> 00:27:10,232 The wedding isn't legal. What's the point? 578 00:27:10,523 --> 00:27:12,265 This isn't a wedding. It's not even in a church. 579 00:27:12,358 --> 00:27:15,591 It's nothing. It's a couple of girls playing dress up. 580 00:27:18,051 --> 00:27:19,096 It's not real. 581 00:27:20,063 --> 00:27:20,877 It's not real. 582 00:27:20,991 --> 00:27:21,924 J... Okay. 583 00:27:22,078 --> 00:27:24,132 First of all, you do not need the law 584 00:27:24,326 --> 00:27:28,385 or a priest or your mother to make your wedding real. 585 00:27:28,501 --> 00:27:29,742 And-and the church is... 586 00:27:30,207 --> 00:27:32,915 the church can be anywhere you want it to be... 587 00:27:33,031 --> 00:27:35,510 I-in a field... on a mountain, 588 00:27:35,640 --> 00:27:38,160 right here in this room, 589 00:27:38,650 --> 00:27:42,642 anywhere... because where do you think God is? 590 00:27:44,705 --> 00:27:47,264 Come on. He's in you. 591 00:27:48,309 --> 00:27:49,431 He's in me. 592 00:27:50,051 --> 00:27:52,800 Just right here, in the middle of us. 593 00:27:52,878 --> 00:27:55,935 Now your-your church just hasn't caught up to God yet. 594 00:27:56,051 --> 00:27:57,216 Your mother... 595 00:27:57,757 --> 00:28:02,041 she hasn't caught up to God yet. 596 00:28:02,042 --> 00:28:03,674 And by the way... 597 00:28:03,675 --> 00:28:07,449 she may not ever catch up, but it's okay. 598 00:28:07,450 --> 00:28:09,339 - Mm. - It's okay. 599 00:28:09,887 --> 00:28:12,601 If you are willing to stand up 600 00:28:12,602 --> 00:28:16,971 in front of your friends and family and God 601 00:28:17,322 --> 00:28:19,484 and commit yourself... 602 00:28:20,494 --> 00:28:22,011 to another human being, 603 00:28:22,012 --> 00:28:27,031 to-to give of yourself in that kind of partnership, 604 00:28:27,032 --> 00:28:29,989 for better or worse, in sickness and health, 605 00:28:31,270 --> 00:28:33,895 honey, that is a marriage. 606 00:28:34,095 --> 00:28:36,191 That is real. 607 00:28:36,518 --> 00:28:38,391 And that's all that matters. 608 00:28:40,055 --> 00:28:41,129 Besides... 609 00:28:41,130 --> 00:28:44,803 Girl, I got legally married to a man in a church. 610 00:28:45,471 --> 00:28:47,265 Look how well that turned out. 611 00:28:58,275 --> 00:28:59,261 You ready for me yet? 612 00:28:59,262 --> 00:29:00,382 Just about. 613 00:29:00,836 --> 00:29:03,257 Okay, Grey, time to repair the V.S.D. 614 00:29:03,258 --> 00:29:04,922 through the diverticulum. 615 00:29:04,923 --> 00:29:06,475 Can I have a little suction here, please? 616 00:29:08,221 --> 00:29:09,371 Thank you. 617 00:29:09,530 --> 00:29:11,861 Uh-huh. All right, there's a small defect 618 00:29:11,862 --> 00:29:13,662 at the neck of the diverticulum. 619 00:29:13,663 --> 00:29:17,119 Grey, pull up on your pickups so I can get in there. 620 00:29:17,283 --> 00:29:18,367 Hold the graft. 621 00:29:18,368 --> 00:29:20,510 Are you gonna use an 11-blade to make the incision? 622 00:29:20,752 --> 00:29:22,366 No, she's going in blind. 623 00:29:25,003 --> 00:29:26,362 5-0 suture. 624 00:29:28,914 --> 00:29:31,091 All right. I'm sewing in the graft. 625 00:29:40,096 --> 00:29:42,849 Grey, would you like to tie off when I finish? 626 00:29:43,599 --> 00:29:45,606 Y-yes. Yes. 627 00:29:51,674 --> 00:29:53,785 We addressed all the strictures and adhesions 628 00:29:53,786 --> 00:29:56,454 without sacrificing much of the intestines at all. 629 00:29:56,675 --> 00:29:58,675 - Hell of a save. - So, Dr. Hunt, 630 00:29:58,691 --> 00:30:00,074 I understand you've been put in charge 631 00:30:00,075 --> 00:30:01,971 of determining the next chief resident. 632 00:30:01,972 --> 00:30:04,493 With input from all of the attendings obviously. 633 00:30:04,494 --> 00:30:05,990 All right. Well, in that case, 634 00:30:05,991 --> 00:30:07,878 I'd like to talk to you about April Kepner. 635 00:30:08,703 --> 00:30:11,553 I think if you check my file, you'll see that I rarely give 636 00:30:11,554 --> 00:30:13,809 formal feedback about my residents. 637 00:30:14,627 --> 00:30:17,635 When I do, it is almost exclusively negative. 638 00:30:18,576 --> 00:30:20,031 That said, 639 00:30:20,557 --> 00:30:23,122 I'd very much like to recommend April Kepner 640 00:30:23,123 --> 00:30:24,849 for the chief resident position. 641 00:30:24,850 --> 00:30:26,789 She goes above and beyond for her patients 642 00:30:26,790 --> 00:30:28,323 even when she isn't asked. 643 00:30:28,324 --> 00:30:31,107 Well, especially when she isn't asked. 644 00:30:31,166 --> 00:30:33,135 She sees the patient as a whole, 645 00:30:33,136 --> 00:30:35,423 not just as a set of symptoms. 646 00:30:35,727 --> 00:30:38,109 I'll tell you, that kind of caring, that can't be taught. 647 00:30:38,110 --> 00:30:41,930 So I think this hospital would be lucky to have her 648 00:30:41,931 --> 00:30:43,738 as the next chief resident. 649 00:30:43,822 --> 00:30:46,298 - Hmm. Well, thank you, Dr. Stark. - Yeah. 650 00:30:46,299 --> 00:30:47,370 That's very good to hear. 651 00:30:47,371 --> 00:30:49,198 Are you sure he's still breathing? 652 00:30:49,199 --> 00:30:50,447 I'm sure, yeah. 653 00:30:53,044 --> 00:30:55,963 I couldn't have done this without you today, Avery. 654 00:30:55,964 --> 00:30:57,035 Any of this. 655 00:30:57,222 --> 00:31:00,590 I really appreciate your dedication to these mice 656 00:31:00,591 --> 00:31:03,071 - and this project... - Whisker twitched. 657 00:31:03,096 --> 00:31:05,481 - His whisker twitched! - O-okay, okay. 658 00:31:05,482 --> 00:31:07,100 - Come on. Come on. - All right. 659 00:31:07,154 --> 00:31:09,191 Come on. Come on, yeah. 660 00:31:11,499 --> 00:31:13,259 We did it! He's back! 661 00:31:13,260 --> 00:31:14,811 Mouse J. is back, baby! 662 00:31:15,475 --> 00:31:17,709 Uh, yeah. Excellent work. 663 00:31:17,710 --> 00:31:20,207 Keep this up, you may be getting your own slow clap. 664 00:31:23,859 --> 00:31:28,164 Robbins, babysitter's here. Sofia's asleep. 665 00:31:29,543 --> 00:31:32,183 I look great, by the way. Let's go. 666 00:31:38,376 --> 00:31:39,624 Robbins, you okay? 667 00:31:43,538 --> 00:31:45,247 When I came out to my brother, 668 00:31:45,770 --> 00:31:48,363 he asked me if that meant that I was gonna marry a chick. 669 00:31:48,611 --> 00:31:51,926 And when I said yes, he got this b-big smile, 670 00:31:52,455 --> 00:31:57,766 and he said, "I'm gonna dance so hard at your wedding." 671 00:32:02,354 --> 00:32:04,099 My dreams are coming true... 672 00:32:04,584 --> 00:32:06,644 Dreams I didn't even know that I had... 673 00:32:06,854 --> 00:32:08,439 but my brother's not here. 674 00:32:09,199 --> 00:32:10,783 He's missing it. 675 00:32:11,571 --> 00:32:13,810 And I know that I'm late. I know it. I know it. 676 00:32:14,068 --> 00:32:15,974 But why do you think that my dad schedules 677 00:32:15,975 --> 00:32:17,587 every minute of every day? 678 00:32:17,847 --> 00:32:19,496 If every minute is accounted for, 679 00:32:19,497 --> 00:32:21,545 then there's no time to slow down and just... 680 00:32:25,924 --> 00:32:27,250 I just... 681 00:32:27,423 --> 00:32:30,399 I need a minute to miss my brother. 682 00:32:43,231 --> 00:32:44,618 Look at this list... 683 00:32:44,619 --> 00:32:47,054 blood work, financial statements, 684 00:32:47,055 --> 00:32:49,794 a home study, I mean, fire alarms. 685 00:32:49,795 --> 00:32:52,550 And this is all just to see if the U.S.C.I.S. thinks 686 00:32:52,551 --> 00:32:54,062 that we're suitable to adopt. 687 00:32:54,063 --> 00:32:55,490 Look, if you don't want to do this... 688 00:32:55,491 --> 00:32:58,814 No, I do. She could be our little girl. 689 00:32:58,815 --> 00:32:59,702 She will be. 690 00:32:59,703 --> 00:33:02,702 Look, don't get overwhelmed, okay? 691 00:33:02,703 --> 00:33:05,342 We're gonna take this list one step at a time, 692 00:33:06,095 --> 00:33:08,382 one day at a time, okay? 693 00:33:09,487 --> 00:33:11,776 In fact, look, I can see something we could cross off today. 694 00:33:11,777 --> 00:33:12,926 Look. Right here. 695 00:33:17,359 --> 00:33:20,331 I told you, I don't want to do that. 696 00:33:20,744 --> 00:33:22,102 Well, it's for the baby. 697 00:33:28,322 --> 00:33:31,098 - Okay, you ready? - I am. 698 00:33:31,343 --> 00:33:33,055 Okay, then. Let's get married. 699 00:33:47,447 --> 00:33:48,827 It's my own damn fault. 700 00:33:48,828 --> 00:33:52,162 Had I minded my own business, the wedding would be canceled, 701 00:33:52,163 --> 00:33:54,666 and I'd be home looking at TV by now. 702 00:33:54,667 --> 00:33:55,811 - Hey. - You're gonna be fine. 703 00:33:55,812 --> 00:33:57,110 You're doing great. Come on. 704 00:33:57,111 --> 00:33:58,614 Whew. Okay. 705 00:33:59,605 --> 00:34:01,651 - Okay. Right here. All right. - Okay. 706 00:34:01,722 --> 00:34:03,113 You can let go of my hand now. 707 00:34:03,114 --> 00:34:04,043 All right. 708 00:34:05,823 --> 00:34:06,798 Hi. 709 00:34:11,870 --> 00:34:13,038 All right. 710 00:34:27,019 --> 00:34:27,905 Don't trip. Don't trip. Don't... 711 00:34:27,906 --> 00:34:29,282 You're not gonna trip. 712 00:34:32,385 --> 00:34:35,137 You're right. I won't. 713 00:34:40,598 --> 00:34:41,767 Okay. 714 00:34:42,215 --> 00:34:45,355 Um, who gives this bride to this bride? 715 00:34:47,358 --> 00:34:48,678 That'd be me. 716 00:34:50,835 --> 00:34:52,417 Applicants Grey and Shepherd. 717 00:34:52,418 --> 00:34:53,537 That'd be us. 718 00:35:01,150 --> 00:35:01,777 There you go. 719 00:35:01,778 --> 00:35:03,475 Need to see some I.D. 720 00:35:04,607 --> 00:35:06,575 Here it is. Sure. 721 00:35:10,078 --> 00:35:11,033 Okay, this seems to be in order. 722 00:35:11,034 --> 00:35:12,122 I'll jump right in. 723 00:35:12,363 --> 00:35:13,794 Uh, we are here today to participate 724 00:35:13,795 --> 00:35:15,170 in a marital union... 725 00:35:15,515 --> 00:35:19,690 To celebrate, uh, love and happiness 726 00:35:19,691 --> 00:35:23,539 and loyalty, and well, in my opinion, 727 00:35:23,540 --> 00:35:25,139 a little bit of magic... 728 00:35:27,802 --> 00:35:30,016 Acting in conformity to the laws and regulations 729 00:35:30,017 --> 00:35:31,358 of the state of Washington... 730 00:35:31,359 --> 00:35:34,125 To bring together two exceptional 731 00:35:34,126 --> 00:35:36,761 and beautiful human beings. 732 00:35:36,762 --> 00:35:38,718 Since it is your intention to enter into marriage, 733 00:35:38,719 --> 00:35:40,093 join hands and repeat after me, 734 00:35:40,094 --> 00:35:42,699 - I, uh, Derek Shepherd... - I, Derek Shepherd... 735 00:35:42,700 --> 00:35:45,915 I take you, Calliope Torres, 736 00:35:46,654 --> 00:35:48,105 to be my wife... 737 00:35:48,106 --> 00:35:52,718 For better or for worse, in good times and bad... 738 00:35:52,719 --> 00:35:56,495 I choose you to be the one with whom I spend my life. 739 00:35:56,538 --> 00:35:58,546 - Do you have some token you wish to exchange? - No. 740 00:35:58,547 --> 00:36:00,115 No, we didn't have time to get rings. 741 00:36:00,665 --> 00:36:02,362 Okay, we'll skip that part. 742 00:36:08,012 --> 00:36:09,340 I love you. 743 00:36:15,324 --> 00:36:16,491 I love you. 744 00:36:19,195 --> 00:36:20,278 Okay, 745 00:36:20,279 --> 00:36:22,535 you sign there, and you sign there. 746 00:36:27,967 --> 00:36:29,826 By these acts and according to the laws 747 00:36:29,827 --> 00:36:31,682 of the state of Washington... 748 00:36:32,228 --> 00:36:34,902 Okay, I hereby pronounce you 749 00:36:34,903 --> 00:36:36,518 wife and wife. 750 00:36:39,362 --> 00:36:41,010 Aww. 751 00:36:43,544 --> 00:36:44,546 Congratulations. 752 00:36:44,547 --> 00:36:45,618 Well, thank you. 753 00:36:46,384 --> 00:36:47,558 Next applicants, please. 754 00:37:09,587 --> 00:37:10,721 First dance. 755 00:37:28,018 --> 00:37:31,395 So what happened with Teddy? Did you talk to her? 756 00:37:32,235 --> 00:37:33,250 So my date just called 757 00:37:33,251 --> 00:37:35,318 to say she got stuck delivering a baby. 758 00:37:35,319 --> 00:37:37,959 Literally... the baby got stuck halfway out. 759 00:37:38,247 --> 00:37:41,329 I was wrong to doubt the mice. Karev, watch your back, 760 00:37:41,330 --> 00:37:44,131 'cause mouse J. has just made me a contender. 761 00:37:44,441 --> 00:37:46,793 - Thank you, mouse J. - To mouse J. 762 00:37:46,794 --> 00:37:48,985 You're not the only contenders, you know? 763 00:37:48,986 --> 00:37:51,850 My sources tell me that Kepner could be a dark horse. 764 00:37:51,851 --> 00:37:53,067 Oh, please. 765 00:37:53,911 --> 00:37:55,870 No offense, Dr. Hunt, but, uh, 766 00:37:55,871 --> 00:37:57,721 I have you scheduled for a Swenson procedure 767 00:37:57,722 --> 00:37:59,550 on a 2-year-old orphan tomorrow morning. 768 00:37:59,551 --> 00:38:02,543 I'm sure you understand. I'm just looking out for the kids 769 00:38:02,611 --> 00:38:04,836 that I brought here from Africa. 770 00:38:14,343 --> 00:38:15,963 Any idea when they're cutting the cake? 771 00:38:15,964 --> 00:38:17,486 I wanted to take a piece to Adele. 772 00:38:17,487 --> 00:38:19,121 Oh, I have no idea, sir. 773 00:38:20,717 --> 00:38:23,163 You know, it's funny how things work out. 774 00:38:24,619 --> 00:38:26,075 Karev stepped up. 775 00:38:26,087 --> 00:38:29,446 Jackson's starting to shine. There's Kepner, Grey. 776 00:38:31,219 --> 00:38:33,211 I always assumed that you would be 777 00:38:33,212 --> 00:38:35,243 the front-runner for chief resident, Yang. 778 00:38:35,646 --> 00:38:38,050 But, uh, it just goes to show... 779 00:38:38,143 --> 00:38:39,647 you can't count anyone out. 780 00:38:41,331 --> 00:38:42,852 I'm gonna check on that cake. 781 00:38:48,779 --> 00:38:49,930 You want a real apology? 782 00:38:49,931 --> 00:38:51,232 Can't this wait till work tomorrow? 783 00:38:51,233 --> 00:38:52,846 'Cause my date's waiting for me. 784 00:38:53,683 --> 00:38:56,782 You know, I'm sorry. I'm sorry I'm such an exceptional surgeon 785 00:38:56,783 --> 00:38:59,694 that it threatens you. I'm sorry my surgical repair 786 00:38:59,695 --> 00:39:01,542 saved Callie's life and yours didn't. 787 00:39:01,543 --> 00:39:04,510 I'm sorry your ego is so fragile that I had to 788 00:39:04,511 --> 00:39:06,362 stand on the sidelines of a surgery 789 00:39:06,363 --> 00:39:08,353 I should have been performing with you today, 790 00:39:08,354 --> 00:39:10,267 like I have been standing on the sidelines 791 00:39:10,275 --> 00:39:11,493 for the past three months, 792 00:39:11,494 --> 00:39:13,911 basically ruining my chances for chief resident. 793 00:39:14,507 --> 00:39:17,787 You want sincerity? I could not be more sincere. 794 00:39:21,023 --> 00:39:22,095 And yet... 795 00:39:23,103 --> 00:39:24,783 you still don't get it. 796 00:39:29,616 --> 00:39:31,055 - Hi. - Hi. 797 00:39:39,951 --> 00:39:41,999 My glass is empty again. 798 00:39:42,171 --> 00:39:44,843 I, uh, I have a proposition for you. 799 00:39:44,898 --> 00:39:47,667 Mm. I like the sound of that. 800 00:39:48,043 --> 00:39:50,827 I've been offered a position at Landstuhl medical center. 801 00:39:51,893 --> 00:39:53,886 In Germany? Wow. 802 00:39:53,887 --> 00:39:55,839 Uh, wow. That's, uh... 803 00:39:57,570 --> 00:39:59,137 That's an amazing facility. 804 00:39:59,138 --> 00:40:01,155 The position they offered me is permanent. 805 00:40:02,135 --> 00:40:04,566 So I accepted on one condition. 806 00:40:06,086 --> 00:40:09,150 That they find an opening for my incredibly talented 807 00:40:09,151 --> 00:40:11,294 cardiothoracic surgeon girlfriend. 808 00:40:13,124 --> 00:40:15,910 - Andrew... - I live a nomadic life. 809 00:40:16,551 --> 00:40:18,407 And it's never bothered me till now. 810 00:40:20,538 --> 00:40:22,042 I want to settle down. 811 00:40:22,058 --> 00:40:24,699 I want to start a life with someone, 812 00:40:25,697 --> 00:40:28,033 and I'm hoping that that someone is you. 813 00:40:29,287 --> 00:40:31,592 Just when we think we've figured things out... 814 00:40:32,995 --> 00:40:35,075 the universe throws us a curveball. 815 00:40:39,282 --> 00:40:41,510 All right, it's now time to clear the dance floor 816 00:40:41,511 --> 00:40:43,869 and make way for the father-daughter dance, folks. 817 00:40:45,026 --> 00:40:47,162 Oh, crap. I forgot to take that off the schedule. 818 00:40:47,163 --> 00:40:49,174 - I-I meant to. I'm sorry. It can... - No, no, no, no, no. 819 00:40:49,175 --> 00:40:52,103 Of course you should get to dance with your dad. It's okay. 820 00:40:52,779 --> 00:40:54,155 I'll just sit this one out. 821 00:40:54,947 --> 00:40:56,066 - Okay. - Go ahead. 822 00:40:59,854 --> 00:41:02,255 No, you won't. I'm a father. 823 00:41:02,256 --> 00:41:05,150 - I can dance. Let's dance. - Oh. 824 00:41:05,151 --> 00:41:06,751 So we have to improvise. 825 00:41:08,595 --> 00:41:11,666 - Shh. - We really need to leave 826 00:41:11,667 --> 00:41:13,079 if we're even gonna make an appearance. 827 00:41:13,080 --> 00:41:14,825 Oh, come on. Just one more minute. 828 00:41:15,940 --> 00:41:17,461 You said that 20 minutes ago. 829 00:41:17,462 --> 00:41:19,687 Listen to her. Listen to her. Look at her. 830 00:41:20,467 --> 00:41:22,066 Come on. Listen to that. 831 00:41:22,086 --> 00:41:23,974 We're not gonna make the wedding, are we? 832 00:41:24,660 --> 00:41:25,651 They'll understand. 833 00:41:25,652 --> 00:41:27,267 We'll get 'em a really nice present. 834 00:41:28,027 --> 00:41:30,476 Right? Look at you. Come on. Look at her. 835 00:41:31,034 --> 00:41:32,091 Look at her. 836 00:41:35,539 --> 00:41:38,386 We find happiness in unexpected places. 837 00:41:40,706 --> 00:41:42,003 May I cut in? 838 00:41:43,342 --> 00:41:45,742 She's all yours. We find our way back 839 00:41:45,743 --> 00:41:47,369 to the things that matter the most. 840 00:41:47,370 --> 00:41:49,210 I was driving to the airport with your mother, 841 00:41:49,211 --> 00:41:51,255 and it hit me... I've been looking forward 842 00:41:51,256 --> 00:41:52,707 to dancing with you on your wedding day 843 00:41:52,708 --> 00:41:54,126 since I first held you in my arms, 844 00:41:54,127 --> 00:41:56,367 so I turned the car around and came back. 845 00:41:56,418 --> 00:42:00,066 So here I am to have this dance 846 00:42:00,878 --> 00:42:02,047 with my daughter. 847 00:42:32,341 --> 00:42:34,198 The universe is funny that way. 848 00:42:35,489 --> 00:42:37,809 Sometimes it just has a way 849 00:42:37,810 --> 00:42:41,842 of making sure we wind up exactly where we belong. 850 00:42:41,843 --> 00:42:44,343 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com