1
00:00:00,885 --> 00:00:04,250
No, I just... I just want to say,
I'm really excited about the clinical trial.
2
00:00:04,733 --> 00:00:07,482
I've been reading
in the "New England journal of medicine"...
3
00:00:08,021 --> 00:00:11,774
Germs, disease, toxins...
4
00:00:12,542 --> 00:00:15,038
our bodies encounter dangers all the time,
5
00:00:16,711 --> 00:00:18,661
just beneath the surface...
6
00:00:21,326 --> 00:00:22,158
hidden.
7
00:00:24,683 --> 00:00:26,412
Whether you realize it or not,
8
00:00:27,845 --> 00:00:30,380
your body is constantly protecting itself.
9
00:00:35,541 --> 00:00:36,970
I'd like to propose a toast.
10
00:00:37,021 --> 00:00:38,914
Why is the sperm donor here?
11
00:00:38,973 --> 00:00:40,876
I thought tonight was a family dinner.
12
00:00:40,975 --> 00:00:41,980
Dad, I...
13
00:00:41,991 --> 00:00:43,692
To two extraordinary women...
14
00:00:43,840 --> 00:00:47,289
may your lives be overfilled with love,
happiness, and joy.
15
00:00:47,565 --> 00:00:49,821
To Callie and Arizona...
16
00:00:50,142 --> 00:00:52,333
the mothers of my child.
17
00:00:52,489 --> 00:00:55,048
Oh, for God sake. I...
18
00:00:55,682 --> 00:00:57,499
Oh, Daniel. Cheers.
19
00:00:57,780 --> 00:00:59,413
Yes. There we go.
20
00:00:59,945 --> 00:01:03,275
Do you ever go by anything
other than colonel, colonel?
21
00:01:04,294 --> 00:01:05,134
The colonel.
22
00:01:05,414 --> 00:01:08,519
Actually, um... we forgot to say grace.
23
00:01:08,852 --> 00:01:11,237
- Say what?
- Yeah, we should...
we should say grace before we eat.
24
00:01:11,353 --> 00:01:14,785
Of course. Shame on us.
Fork down, The colonel.
25
00:01:14,937 --> 00:01:15,930
Mom, you want to lead?
26
00:01:16,933 --> 00:01:18,264
Bless us, oh, lord, and these thy gifts...
27
00:01:18,270 --> 00:01:19,537
Every time you blink your eye,
28
00:01:19,856 --> 00:01:22,432
you wash away thousands
of unwanted microbes.
29
00:01:22,601 --> 00:01:25,678
Breathe in too much unwanted
pollen and you sneeze.
30
00:01:25,697 --> 00:01:26,472
Amen.
31
00:01:28,705 --> 00:01:30,867
I'll get her. I'll go.
I'll go get her. Excuse me.
32
00:01:31,828 --> 00:01:34,679
Arizona, we sat next to a charming young man
33
00:01:34,844 --> 00:01:36,545
on the plane today, and he said
34
00:01:36,589 --> 00:01:39,600
he was going with his partner
to march in a parade.
35
00:01:39,723 --> 00:01:40,491
For pride?
36
00:01:41,284 --> 00:01:43,635
- Yeah. Those are good.
- Mm.
37
00:01:44,469 --> 00:01:45,071
The body knows
38
00:01:45,087 --> 00:01:47,111
when it's encountered
something that doesn't belong.
39
00:01:48,913 --> 00:01:51,480
Oh. She couldn't be cuter if she tried.
40
00:01:51,874 --> 00:01:53,379
Mom, you haven't had
a chance to hold her yet.
41
00:01:53,533 --> 00:01:55,105
The body detects the invader,
42
00:01:55,259 --> 00:01:57,202
it releases its white blood cells...
43
00:01:57,252 --> 00:01:59,967
No, no, that's all right.
Thank you, though. I'm eating.
44
00:02:03,434 --> 00:02:04,875
And it attacks.
45
00:02:07,106 --> 00:02:08,863
This is Zola. She's 6 months old,
46
00:02:08,932 --> 00:02:11,709
- born with spina bifida...
- Adorable African children,
47
00:02:11,860 --> 00:02:14,603
shameless ego stroking... Karev is a genius.
48
00:02:14,684 --> 00:02:16,888
Yeah, he's single-handedly
stealing chief resident
49
00:02:16,904 --> 00:02:18,545
out from under all of us,
and we're helping him do it.
50
00:02:18,638 --> 00:02:21,227
I mean, we can't exactly refuse
to treat little sick kids
51
00:02:21,313 --> 00:02:22,786
without making ourselves look bad.
52
00:02:22,895 --> 00:02:24,425
Oh, he is a genius.
53
00:02:24,905 --> 00:02:27,302
Or...
54
00:02:27,589 --> 00:02:29,036
That's what they say in Swahili.
55
00:02:29,053 --> 00:02:30,506
His spine to prevent any
further brain damage...
56
00:02:30,572 --> 00:02:32,972
Well, he only has a shot
because I've been benched.
57
00:02:32,997 --> 00:02:35,441
The playing field has been leveled.
You're all welcome.
58
00:02:35,557 --> 00:02:38,410
My Alzheimer's trial
kicks African-orphan ass.
59
00:02:38,502 --> 00:02:39,740
It kicks all of your asses.
60
00:02:39,772 --> 00:02:41,296
Do you want to keep it down back there?
61
00:02:41,334 --> 00:02:42,903
I'm trying to listen to what appears to be
62
00:02:43,003 --> 00:02:44,241
the next chief resident talking.
63
00:02:44,342 --> 00:02:46,292
Before we go, I just want to say thank you
64
00:02:46,304 --> 00:02:47,936
to all of you for your participation.
65
00:02:47,990 --> 00:02:49,871
It, uh, truly means more than I could say.
66
00:02:53,023 --> 00:02:55,768
Slow clap. They're giving
him the slow clap. Come on.
67
00:02:55,861 --> 00:02:57,328
I'm not giving him the slow clap.
Ridiculous.
68
00:03:00,283 --> 00:03:02,682
Okay, I want to personally
check the incision sites,
69
00:03:03,588 --> 00:03:05,249
any weight fluctuations,
70
00:03:05,286 --> 00:03:06,965
the patients' glucose levels.
71
00:03:07,192 --> 00:03:09,590
When was the last time you
cleaned these cages, Avery?
72
00:03:09,746 --> 00:03:12,030
A clean cage means a lower infection rate,
73
00:03:12,051 --> 00:03:14,204
which means F.D.A. approval, understood?
74
00:03:14,312 --> 00:03:16,384
Cages. I got it, sir.
75
00:03:19,295 --> 00:03:21,308
Makena? Hi, I'm Dr. Shepherd.
76
00:03:21,373 --> 00:03:22,486
Of course, you know Dr. Karev.
77
00:03:22,663 --> 00:03:24,928
We're here to take a look at Zola today.
78
00:03:26,227 --> 00:03:28,930
Uh, sometimes babies with spina bifida
79
00:03:28,977 --> 00:03:31,087
can develop Chiari malformation.
80
00:03:31,109 --> 00:03:32,536
It causes fluid build-up in the brain.
81
00:03:32,572 --> 00:03:34,743
It could be pretty uncomfortable,
but sometimes,
82
00:03:34,853 --> 00:03:36,835
if you adjust the patient's head position...
83
00:03:36,979 --> 00:03:38,355
It helps relieve the pressure.
84
00:03:39,998 --> 00:03:41,814
Let me see this. Let me see this face.
85
00:03:41,984 --> 00:03:43,269
We've had her at the orphanage
86
00:03:43,307 --> 00:03:45,715
since she was 2 months old.
This is the first time
87
00:03:45,824 --> 00:03:47,609
she's stopped crying since I can remember.
88
00:03:47,789 --> 00:03:49,696
Let's just run an M.R.I. and check to see
89
00:03:49,779 --> 00:03:52,152
if she has a Chiari
malformation or hydrocephalus.
90
00:03:52,204 --> 00:03:53,494
If it's positive,
we're gonna have to do a shunt,
91
00:03:53,702 --> 00:03:55,038
drain the fluid.
92
00:03:55,355 --> 00:03:56,429
It's gonna postpone the spinal surgery,
93
00:03:56,525 --> 00:03:57,711
but I think it's gonna be worth it.
94
00:03:57,985 --> 00:03:59,089
I think she likes you.
95
00:03:59,833 --> 00:04:01,522
She can keep that lamplight.
96
00:04:06,371 --> 00:04:08,526
Sefu, I will be repairing
97
00:04:08,592 --> 00:04:11,357
your brother's heart defect
tomorrow while Dr. Sloan,
98
00:04:11,625 --> 00:04:14,678
our head of plastics,
he will construct Kondo a new sternum.
99
00:04:23,947 --> 00:04:25,570
He wants to know, if he dies,
100
00:04:25,683 --> 00:04:27,954
could we wait to tell the family at home.
101
00:04:28,061 --> 00:04:29,470
Our sister's birthday is tomorrow,
102
00:04:29,601 --> 00:04:31,417
and he doesn't want to ruin it.
103
00:04:35,269 --> 00:04:38,939
We are gonna take really
good care of you. Okay?
104
00:04:39,277 --> 00:04:42,486
And you are not gonna ruin
your sister's birthday.
105
00:04:43,336 --> 00:04:45,719
We have to look at his chest, okay?
106
00:04:57,476 --> 00:04:58,396
Wow.
107
00:05:01,509 --> 00:05:04,207
- Sir.
- Get off me! I told you that I'm fine!
108
00:05:04,266 --> 00:05:05,031
- I don't need any help.
- Sir, please.
109
00:05:05,877 --> 00:05:08,595
- Get...
- Sir, if you continue
to try to get out of bed,
110
00:05:08,671 --> 00:05:11,540
- I'm gonna have to restrain you.
- Get off me. Get off... Aah!
111
00:05:11,907 --> 00:05:15,266
B-52 cocktail. Ought to calm him down.
112
00:05:15,759 --> 00:05:18,836
Okay, listen, I need to get back
in the race for chief resident.
113
00:05:19,110 --> 00:05:21,444
I need in on Teddy's pentalogy
of Cantrell patient.
114
00:05:21,708 --> 00:05:24,391
This isn't funny anymore.
She is still shutting me out.
115
00:05:24,442 --> 00:05:25,402
Can't you talk to her?
116
00:05:25,432 --> 00:05:27,070
I thought you were on
Robbins' service today.
117
00:05:27,118 --> 00:05:29,255
- Isn't she on that case, too?
- Yeah, but that just puts me,
118
00:05:29,287 --> 00:05:31,684
like, inches away from some other resident
119
00:05:31,820 --> 00:05:34,428
doing the most amazing
cardio procedure imaginable
120
00:05:34,472 --> 00:05:38,544
while I just stand there and...
suction. It's torture.
121
00:05:39,589 --> 00:05:40,885
You need to apologize.
122
00:05:42,302 --> 00:05:43,446
Apologize for what,
123
00:05:44,582 --> 00:05:46,215
for having better judgment than Teddy,
124
00:05:46,240 --> 00:05:47,453
for saving Callie's life?
125
00:05:47,568 --> 00:05:49,609
There's a wedding tomorrow because of me.
126
00:05:49,634 --> 00:05:51,642
Your apology could use some work.
127
00:05:52,319 --> 00:05:53,887
You asked me how to get back in with Teddy.
128
00:05:54,614 --> 00:05:55,375
- I'm telling you how.
- Ugh.
129
00:05:56,672 --> 00:05:59,350
Asha is 10 years old.
She sustained internal injuries
130
00:05:59,392 --> 00:06:01,198
six years ago from an explosive device.
131
00:06:01,294 --> 00:06:02,751
She has multiple enterotomies...
132
00:06:02,928 --> 00:06:04,483
And there are some strictures there
133
00:06:04,555 --> 00:06:05,588
and some ascites.
134
00:06:05,649 --> 00:06:09,046
She has not healed properly.
Boy, this complicates things.
135
00:06:09,163 --> 00:06:12,019
As does the fact that she's H.I.V. positive.
136
00:06:12,453 --> 00:06:13,832
She's living with A.I.D.S.
137
00:06:14,819 --> 00:06:15,754
Hello.
138
00:06:21,045 --> 00:06:22,606
Uh, don't be scared.
139
00:06:25,790 --> 00:06:28,029
I'm just gonna take your
blood pressure now, okay?
140
00:06:28,226 --> 00:06:29,956
Mm. So... oh, no. It's okay. It's okay.
141
00:06:30,061 --> 00:06:31,938
Um, we're... we're here to help.
142
00:06:34,446 --> 00:06:35,034
Help.
143
00:06:35,166 --> 00:06:37,250
Let's get her on L.R. at maintenance
144
00:06:37,390 --> 00:06:39,445
and start broad spectrum antibiotics.
145
00:06:39,560 --> 00:06:40,438
Understand?
146
00:06:42,704 --> 00:06:44,532
Help. Help.
147
00:06:44,565 --> 00:06:45,116
Dr. Kepner... Uh-huh.
148
00:06:45,248 --> 00:06:48,133
Um, the antibiotics and the L.R.?
149
00:06:48,175 --> 00:06:50,774
- Oh, right. Sorry, Dr. Hunt. Right away.
- You know, Dr. Kepner.
150
00:06:50,824 --> 00:06:52,311
- Yeah.
- Perhaps if you spent a little more time
151
00:06:52,537 --> 00:06:53,897
just doing your job,
152
00:06:54,321 --> 00:06:56,340
a little less time
learning the new languages,
153
00:06:56,462 --> 00:06:58,472
your attendings wouldn't
have to repeat themselves.
154
00:07:02,218 --> 00:07:03,136
Hold, please.
155
00:07:15,296 --> 00:07:18,074
Dr. Altman, I would like to apologize.
156
00:07:18,389 --> 00:07:21,020
I am... sorry
157
00:07:22,147 --> 00:07:23,940
for going over your head
158
00:07:24,046 --> 00:07:26,612
and putting you in a difficult
position during Callie's surgery.
159
00:07:26,639 --> 00:07:29,982
I am sorry. I-I apologize.
160
00:07:32,063 --> 00:07:34,392
Are you saying this because you mean it
161
00:07:35,432 --> 00:07:38,137
or because you want back on my service?
162
00:07:40,428 --> 00:07:41,580
Does it really matter?
163
00:07:43,268 --> 00:07:44,892
Yes, it matters.
164
00:08:00,059 --> 00:08:00,939
Here you go.
165
00:08:01,239 --> 00:08:01,805
Thank you. Oh.
166
00:08:02,100 --> 00:08:05,500
I, uh, I put together a schedule to, uh,
167
00:08:05,560 --> 00:08:07,166
to help with the next two days.
168
00:08:08,570 --> 00:08:10,921
Ah. Oh, by the hour, military time... Wow.
169
00:08:11,045 --> 00:08:11,788
Thank you, colonel.
170
00:08:11,867 --> 00:08:14,877
And I picked up a little
something for Sofia.
171
00:08:15,257 --> 00:08:18,440
- Look at the little rosebuds.
- Okay, mom, baby clothes later.
172
00:08:18,478 --> 00:08:20,007
Wedding rehearsal now. I've got 20 minutes
173
00:08:20,035 --> 00:08:21,179
before I have to get back to the hospital.
174
00:08:21,719 --> 00:08:24,977
- Dad, where's the moment of silence?
- Time is tight, Arizona.
175
00:08:25,056 --> 00:08:27,318
I could not find a place
in the ceremony for it.
176
00:08:27,354 --> 00:08:29,646
Well, we have to light a candle
for Timothy. It's two minutes.
177
00:08:30,413 --> 00:08:32,358
- Timothy?
- Oh, her brother.
178
00:08:33,067 --> 00:08:33,773
- Ah.
- Dad...
179
00:08:33,898 --> 00:08:35,330
Sweetie, don't push it.
180
00:08:35,402 --> 00:08:37,563
Okay, so the table is the altar,
181
00:08:37,734 --> 00:08:41,190
and the lamp is...
182
00:08:42,518 --> 00:08:43,446
Father Brooks.
183
00:08:43,708 --> 00:08:46,015
- Your priest?
- Minister.
184
00:08:46,095 --> 00:08:48,982
No, he's not catholic,
but he practices at a very big church.
185
00:08:49,030 --> 00:08:51,582
It's-it's old and drafty.
It's... You'll like it.
186
00:08:51,680 --> 00:08:53,707
- It's very churchy.
- I see.
187
00:08:53,881 --> 00:08:56,457
Okay, Mrs. Torres, you'll be
over here in the front row.
188
00:08:56,623 --> 00:08:58,844
Okay, and I know where you want me.
189
00:08:58,905 --> 00:09:01,502
Right back here to walk
my little girl down the aisle.
190
00:09:02,614 --> 00:09:06,406
Sorry. Sorry. Surgery ran long,
but I'm here.
191
00:09:06,540 --> 00:09:08,347
I made it. Where do you want me?
192
00:09:08,413 --> 00:09:10,150
That is not where you will be.
193
00:09:10,153 --> 00:09:11,535
Oh, this is your spot? Sorry.
194
00:09:13,871 --> 00:09:14,554
Hey, Mark.
195
00:09:14,868 --> 00:09:16,834
Why don't you stand over here next to me?
196
00:09:26,091 --> 00:09:28,804
At least one of my
fathers-in-law doesn't hate me.
197
00:09:28,910 --> 00:09:30,151
You're Sofia's father.
198
00:09:30,308 --> 00:09:33,037
I love Sofia, so I'm gonna
at least try to like you.
199
00:09:33,205 --> 00:09:35,221
But if you call me your father-in-law again,
200
00:09:35,489 --> 00:09:37,017
- I'll knock you out.
- Okay.
201
00:09:37,256 --> 00:09:40,431
So Arizona walks down the aisle first.
202
00:09:42,892 --> 00:09:44,078
There she goes.
203
00:09:45,442 --> 00:09:48,970
All right. And then I go.
204
00:09:49,927 --> 00:09:50,544
- Mm.
- Okay.
205
00:09:51,086 --> 00:09:53,634
And then I hand the bouquet to...
206
00:09:53,696 --> 00:09:56,543
Mom... can I hand you the bouquet?
207
00:09:56,829 --> 00:10:00,304
Actually, I, um,
I-I need to use the powder room.
208
00:10:00,389 --> 00:10:01,143
Excuse me.
209
00:10:03,872 --> 00:10:06,954
Well, I'd like some bouquet
time if you don't mind.
210
00:10:07,121 --> 00:10:08,948
I haven't had enough bouquet time today.
211
00:10:09,851 --> 00:10:12,359
I mean, you'd think being on
the chief's research project
212
00:10:12,433 --> 00:10:14,016
would help in the race for chief resident.
213
00:10:14,108 --> 00:10:16,069
You might even think
it'd make me a contender.
214
00:10:16,138 --> 00:10:19,273
Only I'm not saving little kids
or people with Alzheimer's.
215
00:10:19,380 --> 00:10:21,944
- I'm cleaning up mouse poop.
- Can you hand me that basin?
216
00:10:22,098 --> 00:10:24,218
Wanna hear my conversation
with the chief every morning?
217
00:10:24,407 --> 00:10:26,454
"- Avery, how are the mice?
- Oh, they're fine, chief."
218
00:10:26,588 --> 00:10:28,326
"They're running on their wheels.
They're eating their cheese."
219
00:10:28,497 --> 00:10:29,377
If I worked at a pet store,
220
00:10:29,481 --> 00:10:30,384
I'd be employee of the month by now.
221
00:10:30,524 --> 00:10:33,356
But I'm a surgeon,
babysitting a bunch of mice.
222
00:10:33,398 --> 00:10:34,907
Until you get F.D.A. approval,
223
00:10:34,956 --> 00:10:37,066
okay, which, I'm sure you're
gonna be working on humans
224
00:10:37,185 --> 00:10:37,969
any day now.
225
00:10:38,856 --> 00:10:39,856
Now grab me another plum.
226
00:10:40,836 --> 00:10:42,642
Why are you peeling these
things apart anyway?
227
00:10:43,540 --> 00:10:44,451
I'm practicing.
228
00:10:45,360 --> 00:10:46,762
Since my kid's skin
229
00:10:47,001 --> 00:10:49,216
has grown directly onto the heart muscle,
230
00:10:49,423 --> 00:10:51,686
I'm gonna be helping Teddy
remove the adhesions
231
00:10:51,705 --> 00:10:52,983
without puncturing the heart.
232
00:10:56,980 --> 00:10:59,520
Hey! Don't eat my adhesions.
233
00:10:59,691 --> 00:11:01,305
Oh, gross.
234
00:11:01,639 --> 00:11:04,155
Okay, okay, look, I need 20 good reasons
235
00:11:04,210 --> 00:11:06,383
why I shouldn't let Cristina
back on my service today,
236
00:11:06,743 --> 00:11:08,558
because I am ready to buckle.
237
00:11:08,569 --> 00:11:10,060
I have got a really complicated case,
238
00:11:10,187 --> 00:11:11,694
and I could use her skills today,
239
00:11:11,702 --> 00:11:14,779
- so 20 reasons, right now, please.
- I don't have one reason.
240
00:11:14,784 --> 00:11:16,497
- Ugh.
- I think you should
put her back on your service.
241
00:11:16,509 --> 00:11:17,777
No. No.
242
00:11:17,876 --> 00:11:19,851
That would be the worst
thing that I could do.
243
00:11:19,984 --> 00:11:22,624
I mean, that j...
that won't teach her a thing.
244
00:11:22,655 --> 00:11:24,197
She went over your head in a surgery.
245
00:11:24,281 --> 00:11:25,913
Yes, that was bad form,
246
00:11:25,937 --> 00:11:27,707
but don't you think
you're being a little bit harsh?
247
00:11:28,175 --> 00:11:31,388
Harsh? Okay, first of all,
she went over my head to you,
248
00:11:31,485 --> 00:11:32,530
and you enabled that behavior,
249
00:11:32,655 --> 00:11:34,060
which you really shouldn't have done.
250
00:11:34,263 --> 00:11:37,157
But more importantly is,
Cristina is dangerous right now.
251
00:11:37,327 --> 00:11:39,502
She got lucky. Callie
survived that procedure,
252
00:11:39,572 --> 00:11:42,241
but it just as easily
could've been disastrous.
253
00:11:42,572 --> 00:11:45,874
Cristina got lucky.
She doesn't see it that way.
254
00:11:46,083 --> 00:11:48,539
She thinks she's right.
She always thinks she's right.
255
00:11:48,591 --> 00:11:50,436
And that is not being a good doctor.
256
00:11:50,866 --> 00:11:52,571
- That is dangerous.
- Tell her that.
257
00:11:52,857 --> 00:11:54,917
Instead of just shutting her out,
tell her that.
258
00:11:55,061 --> 00:11:57,532
There's no telling Cristina Yang anything.
259
00:11:57,734 --> 00:11:58,845
She has to learn it.
260
00:11:58,924 --> 00:12:01,435
And until then, I am okay being the bad guy.
261
00:12:01,519 --> 00:12:04,550
I can handle her being angry at me.
262
00:12:04,619 --> 00:12:06,191
Do you really think that
she can handle something
263
00:12:06,273 --> 00:12:07,591
like killing Callie Torres?
264
00:12:11,362 --> 00:12:13,680
So Zola doesn't have a Chiari malformation,
265
00:12:13,714 --> 00:12:15,414
- but she does have hydrocephalus.
- Okay.
266
00:12:15,495 --> 00:12:17,519
Let's book an O.R.
for the shunt right away, okay?
267
00:12:17,949 --> 00:12:19,165
Hey, what do you got for me? Any news?
268
00:12:19,494 --> 00:12:21,164
Ugh. I went over all the screening tests,
269
00:12:21,241 --> 00:12:23,798
but you need to start looking at
the next wave of patient charts.
270
00:12:23,842 --> 00:12:24,350
Next wave?
271
00:12:24,372 --> 00:12:26,680
The Alzheimer's trial.
The first wave of the trial is done.
272
00:12:26,744 --> 00:12:28,424
Now we're getting ready
to treat the next group.
273
00:12:28,498 --> 00:12:29,889
Let me know when the O.R. is booked.
274
00:12:31,821 --> 00:12:34,417
Mer, what's going on?
Does he know what you did?
275
00:12:34,492 --> 00:12:38,262
- What did I do?
- I saw you with the clinical trial envelope.
276
00:12:38,282 --> 00:12:39,508
You were hiding it under your lab coat.
277
00:12:39,697 --> 00:12:41,103
Look, if you messed with this trial somehow,
278
00:12:41,216 --> 00:12:43,007
this could be bad for you...
like, really bad.
279
00:12:43,103 --> 00:12:44,906
I don't know what you're talking about.
280
00:12:44,917 --> 00:12:46,404
Whatever you did, no matter how minor,
281
00:12:46,612 --> 00:12:49,036
- it invalidates the entire project.
- Alex...
282
00:12:49,051 --> 00:12:50,858
You could get into real trouble here, Mer.
283
00:12:51,001 --> 00:12:53,062
It's illegal to mess
around with a blind trial.
284
00:12:53,117 --> 00:12:55,710
I didn't do anything! So shut up about it.
285
00:12:59,700 --> 00:13:00,988
Dr. Stark, can I talk to you?
286
00:13:01,451 --> 00:13:03,290
Well, it appears you already are.
287
00:13:03,404 --> 00:13:04,865
I-I have some concerns about Asha.
288
00:13:05,026 --> 00:13:07,313
She hasn't eaten a bite
of food since she arrived.
289
00:13:07,331 --> 00:13:09,643
- All right. Start her
on parenteral nutrition.
- I will,
290
00:13:09,820 --> 00:13:11,698
obviously, but more to the point,
291
00:13:11,722 --> 00:13:14,438
- the fact that she's not eating,
not speaking...
- Kepner.
292
00:13:14,448 --> 00:13:16,232
- She just seems really scared, and I...
- You know,
293
00:13:16,543 --> 00:13:19,008
unless the next piece of
information from your mouth
294
00:13:19,213 --> 00:13:21,381
relies on the words, uh, "Lab results"
295
00:13:21,543 --> 00:13:24,511
or "Vitals" or "Code blue," I don't care.
296
00:13:25,914 --> 00:13:26,795
You promised.
297
00:13:30,477 --> 00:13:32,720
You promised me that we could work together,
298
00:13:32,794 --> 00:13:34,244
that-that it wouldn't be weird,
299
00:13:34,277 --> 00:13:36,909
that-that you would treat me
like any other resident.
300
00:13:40,268 --> 00:13:42,956
I assure you, I am treating you
301
00:13:43,244 --> 00:13:45,554
exactly the way I treat other residents.
302
00:13:48,208 --> 00:13:49,509
It's a 9-1-1 on Asha.
303
00:13:50,486 --> 00:13:52,207
Asha, what's wrong?
304
00:13:52,630 --> 00:13:53,799
Okay, what happened?
305
00:13:53,893 --> 00:13:54,921
Her blood pressure dropped out.
306
00:13:54,975 --> 00:13:56,940
- Her pulse was thready.
- Somebody notify Hunt.
307
00:13:59,338 --> 00:14:00,075
Help.
308
00:14:01,837 --> 00:14:03,385
Okay, get me four units of packed cells...
309
00:14:03,501 --> 00:14:06,019
draw a new C.B.C.,
coags, open up her fluids.
310
00:14:06,174 --> 00:14:07,415
- Kepner, get a gown.
- I'm fine.
311
00:14:07,531 --> 00:14:09,081
I-I need a central line kit right now.
312
00:14:09,157 --> 00:14:10,863
- Kepner.
- I'm fine. I've got this.
313
00:14:21,437 --> 00:14:23,371
- Two more days.
- Mm-hmm.
314
00:14:23,405 --> 00:14:25,707
- We can handle two more days.
- And then they'll be gone,
315
00:14:25,741 --> 00:14:27,976
and our lives will go back to normal.
316
00:14:28,010 --> 00:14:31,685
No more brunches. No more praying.
317
00:14:32,188 --> 00:14:34,199
No more of my dad calling himself
318
00:14:34,549 --> 00:14:36,407
The colonel.
319
00:14:37,452 --> 00:14:40,472
We just need to focus on the big picture...
320
00:14:41,166 --> 00:14:42,613
- Yeah.
- Which is...
321
00:14:44,998 --> 00:14:46,198
you and I
322
00:14:46,778 --> 00:14:48,249
are getting married.
323
00:14:53,279 --> 00:14:54,395
We're getting married.
324
00:14:54,629 --> 00:14:55,906
We're getting married.
325
00:14:57,406 --> 00:14:58,606
We couldn't stop the bleeding,
326
00:14:58,721 --> 00:15:00,195
so we rushed her here.
327
00:15:00,853 --> 00:15:01,937
Oh, what the hell?
328
00:15:02,555 --> 00:15:05,265
- It-it looks like wax.
- I have never seen anything like this.
329
00:15:05,342 --> 00:15:07,047
Nobody has, at least not in the States.
330
00:15:07,163 --> 00:15:10,938
- She has intestinal T.B. Poor kid.
- There's adhesions everywhere.
331
00:15:11,055 --> 00:15:12,256
It's hard to even know where to begin.
332
00:15:12,333 --> 00:15:14,387
The perforation's pretty
high at the lesser curvature.
333
00:15:14,464 --> 00:15:16,093
We should treat it like
a normal perf, right?
334
00:15:16,246 --> 00:15:17,874
And then start the anti-T.B. meds?
335
00:15:17,951 --> 00:15:19,579
The-the less aggressive we are,
the greater chance
336
00:15:19,695 --> 00:15:22,290
- we can avoid short gut syndrome.
- Absolutely right, Kepner.
337
00:15:22,407 --> 00:15:24,730
Let's start by ligating the bleeding vessel.
338
00:15:26,858 --> 00:15:28,599
The trick is to go in very slowly
339
00:15:28,717 --> 00:15:30,189
until you feel a little give,
340
00:15:30,304 --> 00:15:32,552
- and then you should see some fluid.
- Got it.
341
00:15:32,668 --> 00:15:34,800
- Very nice.
- You know, I wasn't exactly pleased
342
00:15:34,877 --> 00:15:37,225
- when you decided to bow out of the trial.
- Yeah, well...
343
00:15:37,226 --> 00:15:38,155
But the work you're doing with the kids
344
00:15:38,309 --> 00:15:39,742
- is really impressive.
- Thank you.
345
00:15:39,897 --> 00:15:41,911
And you were right about
Meredith being the right person
346
00:15:42,028 --> 00:15:43,539
for the Alzheimer's trial all along.
347
00:15:45,513 --> 00:15:47,371
I'm impressed. You are remarkably calm
348
00:15:47,525 --> 00:15:49,130
for a bride who's getting married tomorrow.
349
00:15:49,245 --> 00:15:50,099
Well, you should see the schedule
350
00:15:50,215 --> 00:15:51,263
that my dad put together.
351
00:15:51,378 --> 00:15:53,472
I just show up where I belong,
when I belong.
352
00:15:53,601 --> 00:15:55,695
It's perfect. Everyone
should get married like this.
353
00:15:58,982 --> 00:16:01,188
Who is that from, hottie
husband or hottie boyfriend?
354
00:16:01,383 --> 00:16:03,317
It's from Andrew, who is not my boyfriend.
355
00:16:03,472 --> 00:16:05,487
He's just, uh, he's just my wedding date.
356
00:16:05,816 --> 00:16:08,023
Uh-huh, and does your hottie wedding date
357
00:16:08,100 --> 00:16:09,960
- know about your hottie husband?
- Well, there's nothing to know.
358
00:16:10,037 --> 00:16:12,285
I mean, Andrew will be
in town for another week,
359
00:16:12,362 --> 00:16:13,642
and then he's off to who knows where.
360
00:16:13,796 --> 00:16:16,666
So I'm just enjoying what he has
to offer while he's offering.
361
00:16:17,434 --> 00:16:20,416
Appropriate urinary output,
normal weight reading,
362
00:16:21,152 --> 00:16:23,281
and... running on the wheel.
363
00:16:23,397 --> 00:16:24,987
Patient H., you're looking great.
364
00:16:26,589 --> 00:16:27,595
Very good.
365
00:16:29,183 --> 00:16:30,808
Patient I., what can I say?
366
00:16:30,923 --> 00:16:32,319
Appropriate urinary output.
367
00:16:32,707 --> 00:16:35,802
I cannot believe I am talking
to mice like they're... Oh, no.
368
00:16:36,383 --> 00:16:37,596
No, no, no. Mouse J.
369
00:16:38,062 --> 00:16:38,912
Mouse J.
370
00:16:41,667 --> 00:16:44,221
Okay, so just pretend my hoodie's a gown.
371
00:16:45,225 --> 00:16:46,388
Okay?
372
00:16:49,173 --> 00:16:50,528
And...
373
00:16:51,190 --> 00:16:52,234
open your eyes.
374
00:16:53,318 --> 00:16:54,538
What do you think?
375
00:16:54,693 --> 00:16:56,242
I had it made to look like yours.
376
00:16:56,358 --> 00:16:57,873
I-I can see that.
377
00:16:58,336 --> 00:17:00,620
I have loved this picture
since I was a little girl,
378
00:17:00,736 --> 00:17:02,016
and I just wanted to surprise you.
379
00:17:02,130 --> 00:17:05,152
I... It's... do you like it?
380
00:17:10,298 --> 00:17:11,653
Okay, what, mom?
381
00:17:12,814 --> 00:17:15,059
What don't you like?
382
00:17:15,487 --> 00:17:17,669
Well, n-nothing, nothing. It's...
383
00:17:18,597 --> 00:17:19,680
It's lovely.
384
00:17:21,576 --> 00:17:22,621
Lovely.
385
00:17:24,422 --> 00:17:26,220
That's... it?
386
00:17:26,377 --> 00:17:29,024
- What else would you like me to say?
- Oh, I don't know. Something.
387
00:17:29,101 --> 00:17:30,343
I mean, I've been bending over backwards
388
00:17:30,769 --> 00:17:32,897
since you first got here just
to make you feel comfortable.
389
00:17:33,052 --> 00:17:35,260
I didn't ask you to do anything for me.
390
00:17:35,375 --> 00:17:37,004
I'm getting married in a church for you.
391
00:17:37,119 --> 00:17:39,637
Don't you dare imply that there's anything
392
00:17:39,753 --> 00:17:41,381
about a wedding to a woman or...
393
00:17:43,857 --> 00:17:45,794
a baby out of wedlock that's for me.
394
00:17:49,276 --> 00:17:50,631
Wow.
395
00:17:51,985 --> 00:17:53,315
Okay.
396
00:17:55,427 --> 00:17:58,483
So what bothers you more, my bastard child
397
00:17:58,598 --> 00:18:00,699
or my lesbian fiancée?
398
00:18:01,020 --> 00:18:02,297
You're a lawyer, mom.
399
00:18:02,421 --> 00:18:04,158
You're out in the world.
You know other gay people.
400
00:18:04,273 --> 00:18:05,516
Your secretary's gay.
401
00:18:11,396 --> 00:18:12,866
I'm your daughter.
402
00:18:14,532 --> 00:18:16,234
Do you know how devastating it is
403
00:18:18,016 --> 00:18:19,659
to raise a child
404
00:18:20,087 --> 00:18:21,439
and to love a child
405
00:18:23,492 --> 00:18:25,582
and know you won't see that child in heaven?
406
00:18:26,047 --> 00:18:27,300
Oh, mom.
407
00:18:28,422 --> 00:18:29,700
You are not a bride.
408
00:18:31,094 --> 00:18:33,724
And I am not the mother of a bride.
409
00:18:34,306 --> 00:18:35,545
And this...
410
00:18:37,285 --> 00:18:41,156
th-this-this isn't your wedding.
411
00:18:42,724 --> 00:18:44,078
It isn't right.
412
00:18:44,621 --> 00:18:45,821
I'm sorry.
413
00:18:47,176 --> 00:18:48,336
I can't be here.
414
00:18:49,672 --> 00:18:50,988
I just can't.
415
00:19:05,915 --> 00:19:07,114
Sefu...
416
00:19:07,964 --> 00:19:08,893
didn't they get you a cot
417
00:19:08,970 --> 00:19:10,406
so you could stay with your brother tonight?
418
00:19:11,544 --> 00:19:12,718
I can't sleep.
419
00:19:22,974 --> 00:19:24,174
Back home...
420
00:19:25,219 --> 00:19:26,806
I have all of these sisters,
421
00:19:27,928 --> 00:19:29,284
but Kondo...
422
00:19:30,019 --> 00:19:31,296
he's my only brother.
423
00:19:33,269 --> 00:19:34,779
And...
424
00:19:36,715 --> 00:19:38,432
I don't want to lose him.
425
00:19:39,749 --> 00:19:41,142
I know you don't.
426
00:19:42,534 --> 00:19:43,811
I know.
427
00:19:54,105 --> 00:19:56,273
You've apparently stopped
answering your pages
428
00:19:56,467 --> 00:19:58,712
in order to, what, join the kitchen staff?
429
00:19:58,908 --> 00:20:00,650
I need those post-op reports.
430
00:20:00,999 --> 00:20:02,973
Wet-to-dry dressing applied in 18-10.
431
00:20:03,095 --> 00:20:04,949
Vitals stable in your
Crohn's patient, post-op.
432
00:20:05,065 --> 00:20:06,731
You were exposed to H.I.V. positive blood.
433
00:20:06,847 --> 00:20:08,552
I suppose you've checked yourself for cuts.
434
00:20:08,630 --> 00:20:10,953
I'm a doctor. We get exposed
to things all the time.
435
00:20:11,071 --> 00:20:12,311
I know proper protocol.
436
00:20:14,098 --> 00:20:15,523
And the sticky yellow mess here,
437
00:20:15,601 --> 00:20:18,351
this took priority over
reporting back to me because...
438
00:20:18,506 --> 00:20:21,115
This sticky yellow mess is nsima.
439
00:20:21,831 --> 00:20:23,360
It's a maize porridge,
440
00:20:23,438 --> 00:20:26,168
which happens to be a staple
in most east-African countries.
441
00:20:26,283 --> 00:20:27,718
I found the recipe online.
442
00:20:27,872 --> 00:20:29,849
I'm not sure why Asha
hasn't eaten in two days,
443
00:20:29,965 --> 00:20:32,096
but I am sure that she's not used to eating
444
00:20:32,212 --> 00:20:33,989
processed American food.
445
00:20:35,094 --> 00:20:36,449
I don't expect you to care,
446
00:20:36,643 --> 00:20:39,468
but when she is ready to eat after surgery,
447
00:20:39,583 --> 00:20:41,716
she's gonna be hungry,
and she's used to corn porridge.
448
00:20:41,951 --> 00:20:44,000
So while I can't make her talk,
449
00:20:44,130 --> 00:20:46,455
I can't do anything about
the fact that she is sick,
450
00:20:47,190 --> 00:20:48,467
that she has advanced T.B.,
451
00:20:48,545 --> 00:20:50,543
that she is a 10 year old
living with A.I.D.S.,
452
00:20:50,620 --> 00:20:51,745
I can do this.
453
00:20:51,898 --> 00:20:53,952
I can make my patient
something she might eat.
454
00:20:54,067 --> 00:20:56,238
So unless you have more
insults for me, Dr. Stark,
455
00:20:56,314 --> 00:20:59,337
I'm a little busy now making porridge.
456
00:21:02,708 --> 00:21:04,552
I-I tried to reason with her.
457
00:21:04,748 --> 00:21:05,678
She won't listen.
458
00:21:05,795 --> 00:21:07,752
She's just sitting downstairs in the car.
459
00:21:07,866 --> 00:21:08,798
I don't...
460
00:21:09,961 --> 00:21:11,411
I don't know what to say, sweetheart.
461
00:21:11,526 --> 00:21:12,821
I'm-I'm so sorry.
462
00:21:12,936 --> 00:21:14,913
Daddy, you need to go. Okay?
463
00:21:15,649 --> 00:21:18,127
Go? I-I can't... I'm not leaving...
464
00:21:18,279 --> 00:21:20,837
You have to go, okay, because if you don't,
465
00:21:20,952 --> 00:21:22,116
I will start crying,
466
00:21:22,349 --> 00:21:24,208
and then that will make you feel bad,
467
00:21:24,285 --> 00:21:26,919
and then I will feel worse,
so you... have to go.
468
00:21:31,770 --> 00:21:32,894
Okay?
469
00:21:33,978 --> 00:21:34,984
Okay.
470
00:21:46,695 --> 00:21:47,855
Is there any milk over there?
471
00:21:49,326 --> 00:21:50,952
Alex, is there any more milk?
472
00:21:52,460 --> 00:21:55,364
So you're not talking to me now, is that it?
473
00:21:55,617 --> 00:21:56,430
You told me to shut up,
474
00:21:56,584 --> 00:21:58,638
so I'm just gonna sit here
and read the cereal box
475
00:21:58,715 --> 00:22:00,460
and practice keeping my mouth shut.
476
00:22:04,618 --> 00:22:08,527
I didn't change any data
or falsify any results.
477
00:22:08,604 --> 00:22:10,942
Or switch a syringe so some sweet,
sad old lady
478
00:22:11,058 --> 00:22:12,841
would get the drug and not the placebo?
479
00:22:15,278 --> 00:22:16,208
That's what I thought.
480
00:22:19,202 --> 00:22:22,104
Nothing I did will change any results.
481
00:22:22,261 --> 00:22:24,894
It doesn't change the potential
effectiveness of the drug.
482
00:22:25,163 --> 00:22:27,681
- It doesn't change anything.
- Except the life of the guy
483
00:22:27,759 --> 00:22:29,478
who was supposed to get
the drug and now won't.
484
00:22:29,645 --> 00:22:32,435
Look, the truth will come out,
when the F.D.A. investigates,
485
00:22:32,525 --> 00:22:35,161
they'll invalidate Seattle Grace
as a research institution.
486
00:22:35,277 --> 00:22:37,215
That blacklists you, Derek,
487
00:22:37,329 --> 00:22:39,426
every fricking doctor in this hospital.
488
00:22:39,538 --> 00:22:40,664
This is bigger than you.
489
00:22:40,857 --> 00:22:43,218
It messes with me. It messes with everyone.
490
00:22:44,535 --> 00:22:46,237
I mean, I'm a lot of things,
but I'm not a liar.
491
00:22:46,315 --> 00:22:47,634
I never thought you were either.
492
00:22:47,997 --> 00:22:49,623
So what are you saying, you're gonna tell?
493
00:22:51,442 --> 00:22:52,447
Morning.
494
00:22:57,054 --> 00:22:58,137
I'm late for work.
495
00:23:02,317 --> 00:23:03,299
Okay.
496
00:23:04,692 --> 00:23:05,619
All right.
497
00:23:10,952 --> 00:23:12,847
Oh, good. Can I borrow something?
498
00:23:13,082 --> 00:23:16,448
It can be anything, really...
a handkerchief, tissue, cash.
499
00:23:17,493 --> 00:23:18,574
I've got something old, new, blue.
500
00:23:18,690 --> 00:23:20,008
I just need something borrowed.
501
00:23:20,975 --> 00:23:23,027
I just got a call from father Brooks.
502
00:23:23,181 --> 00:23:25,003
- Mm-hmm.
- His wife got into an accident.
503
00:23:25,119 --> 00:23:28,341
- Oh.
- She's okay, but, uh,
they're in the E.R. now.
504
00:23:30,237 --> 00:23:31,747
He's not gonna make it to the wedding.
505
00:23:33,024 --> 00:23:34,146
You're kidding.
506
00:23:35,229 --> 00:23:36,661
Please tell me you're kidding.
507
00:23:37,473 --> 00:23:38,945
Do you know how hard it was
508
00:23:39,314 --> 00:23:41,596
to find a minister willing to marry us?
509
00:23:41,713 --> 00:23:44,115
Well, he left me some numbers.
We can call for a replacement...
510
00:23:44,192 --> 00:23:45,637
No, no, no. You know what?
Don't make any calls.
511
00:23:45,716 --> 00:23:49,821
Don't get anyone. Just... forget it.
512
00:23:55,058 --> 00:23:56,453
I'm not getting married.
513
00:24:00,361 --> 00:24:01,291
Let's go.
514
00:24:09,100 --> 00:24:11,537
Mouse J. here took a turn
for the worse last night.
515
00:24:11,901 --> 00:24:13,295
I did an X-ray.
516
00:24:15,850 --> 00:24:16,895
It didn't show anything,
517
00:24:17,049 --> 00:24:18,289
so I did a C.T.
518
00:24:20,379 --> 00:24:23,088
You did an X-ray and a C.T. on a mouse?
519
00:24:23,322 --> 00:24:25,296
I mean, if there's anything in this C.T.,
520
00:24:25,379 --> 00:24:26,422
I can't make it out.
521
00:24:26,499 --> 00:24:29,636
I couldn't either,
which is why I did an M.R.I.
522
00:24:30,410 --> 00:24:32,694
You did a C.T. and an M.R.I.?
523
00:24:32,771 --> 00:24:35,328
Avery, you have $8,000
worth of scans right here
524
00:24:35,443 --> 00:24:37,574
- for a rodent.
- Yes, sir, I understand that,
525
00:24:37,652 --> 00:24:40,152
but if you just look at
the M.R.I. Just look.
526
00:24:40,731 --> 00:24:41,701
What do you see?
527
00:24:44,524 --> 00:24:46,575
I see a-a little hernia.
528
00:24:46,729 --> 00:24:48,976
And the portal vein's
not draining very well.
529
00:24:49,132 --> 00:24:51,378
Which means the problem isn't
the way the device functions.
530
00:24:51,495 --> 00:24:53,084
It's where the device functions.
531
00:24:55,252 --> 00:24:57,341
We just need to put it
closer to the surface,
532
00:24:57,433 --> 00:25:00,571
just underneath the skin. Let's get started.
533
00:25:01,306 --> 00:25:02,623
Hey. Hi. You paged?
534
00:25:02,817 --> 00:25:04,907
Yeah. Zola, this is Meredith.
535
00:25:05,180 --> 00:25:07,037
Meredith, this is Zola.
536
00:25:08,702 --> 00:25:09,785
Here, can you hold her for a minute?
537
00:25:10,292 --> 00:25:11,261
- Uh, sure.
- Come here.
538
00:25:11,352 --> 00:25:12,490
There. Okay.
539
00:25:13,428 --> 00:25:14,975
Zola, can you smile for me?
540
00:25:15,597 --> 00:25:17,918
Yeah. See? Her facial movements are intact.
541
00:25:18,033 --> 00:25:19,661
Okay, look. Over here. See that?
542
00:25:19,754 --> 00:25:21,071
Watch how she's tracking me. Over here.
543
00:25:21,963 --> 00:25:23,990
Neuro exam is good, even after the shunt.
544
00:25:24,225 --> 00:25:26,160
Great. Did something happen?
Why did you page?
545
00:25:26,274 --> 00:25:27,584
I need to ask you something, okay? Okay.
546
00:25:27,663 --> 00:25:29,173
- Can you excuse us for a minute?
- Yes, doctor.
547
00:25:31,071 --> 00:25:33,118
I need you to be completely
honest with me. Okay?
548
00:25:33,234 --> 00:25:34,552
If Alex said something to you...
549
00:25:35,752 --> 00:25:36,820
Let's adopt this baby.
550
00:25:38,406 --> 00:25:40,031
What? Are you serious?
551
00:25:40,189 --> 00:25:41,272
Yeah.
552
00:25:43,479 --> 00:25:45,375
You know, I was holding her yesterday,
553
00:25:46,265 --> 00:25:48,181
and she was crying, and then she stopped.
554
00:25:48,955 --> 00:25:50,503
And I've-I've held a lot of babies.
555
00:25:50,634 --> 00:25:53,171
I've fixed a lot of babies,
but I looked down at Zola...
556
00:25:54,178 --> 00:25:55,439
I don't know what it was. I just...
557
00:25:55,553 --> 00:25:58,112
I just couldn't imagine her
being with any other parent
558
00:25:58,226 --> 00:25:59,546
or any other family.
559
00:25:59,662 --> 00:26:01,366
We've been trying so hard to start a family,
560
00:26:01,869 --> 00:26:03,301
and-and she needs one.
561
00:26:05,585 --> 00:26:08,270
Let's adopt her. I'm serious.
562
00:26:09,664 --> 00:26:10,863
Let's adopt her.
563
00:26:24,935 --> 00:26:26,910
You realize your door is unlocked?
564
00:26:28,882 --> 00:26:30,314
I could be anyone.
565
00:26:32,171 --> 00:26:35,166
I could be... a burglar
coming to burgle you.
566
00:26:38,573 --> 00:26:39,734
Where is the baby?
567
00:26:41,824 --> 00:26:42,753
Oh.
568
00:26:42,909 --> 00:26:45,696
I could be a baby-napper
trying to baby-nap you.
569
00:26:49,069 --> 00:26:49,949
I know why they sent you.
570
00:26:50,025 --> 00:26:52,390
And it doesn't matter what you say.
The wedding's still off.
571
00:26:52,500 --> 00:26:54,976
- Mm.
- My mom's right. It's a joke.
572
00:26:55,557 --> 00:26:58,150
It's not a wedding and it's not happening.
573
00:26:58,266 --> 00:26:59,314
Oh, Callie.
574
00:26:59,428 --> 00:27:00,592
I can't have a priest.
575
00:27:02,218 --> 00:27:03,651
I no longer have a minister.
576
00:27:06,475 --> 00:27:08,256
I'm not being given away by my dad.
577
00:27:08,370 --> 00:27:10,232
The wedding isn't legal. What's the point?
578
00:27:10,523 --> 00:27:12,265
This isn't a wedding.
It's not even in a church.
579
00:27:12,358 --> 00:27:15,591
It's nothing. It's a couple
of girls playing dress up.
580
00:27:18,051 --> 00:27:19,096
It's not real.
581
00:27:20,063 --> 00:27:20,877
It's not real.
582
00:27:20,991 --> 00:27:21,924
J... Okay.
583
00:27:22,078 --> 00:27:24,132
First of all, you do not need the law
584
00:27:24,326 --> 00:27:28,385
or a priest or your mother
to make your wedding real.
585
00:27:28,501 --> 00:27:29,742
And-and the church is...
586
00:27:30,207 --> 00:27:32,915
the church can be anywhere
you want it to be...
587
00:27:33,031 --> 00:27:35,510
I-in a field... on a mountain,
588
00:27:35,640 --> 00:27:38,160
right here in this room,
589
00:27:38,650 --> 00:27:42,642
anywhere...
because where do you think God is?
590
00:27:44,705 --> 00:27:47,264
Come on. He's in you.
591
00:27:48,309 --> 00:27:49,431
He's in me.
592
00:27:50,051 --> 00:27:52,800
Just right here, in the middle of us.
593
00:27:52,878 --> 00:27:55,935
Now your-your church just
hasn't caught up to God yet.
594
00:27:56,051 --> 00:27:57,216
Your mother...
595
00:27:57,757 --> 00:28:02,041
she hasn't caught up to God yet.
596
00:28:02,042 --> 00:28:03,674
And by the way...
597
00:28:03,675 --> 00:28:07,449
she may not ever catch up, but it's okay.
598
00:28:07,450 --> 00:28:09,339
- Mm.
- It's okay.
599
00:28:09,887 --> 00:28:12,601
If you are willing to stand up
600
00:28:12,602 --> 00:28:16,971
in front of your friends and family and God
601
00:28:17,322 --> 00:28:19,484
and commit yourself...
602
00:28:20,494 --> 00:28:22,011
to another human being,
603
00:28:22,012 --> 00:28:27,031
to-to give of yourself
in that kind of partnership,
604
00:28:27,032 --> 00:28:29,989
for better or worse, in sickness and health,
605
00:28:31,270 --> 00:28:33,895
honey, that is a marriage.
606
00:28:34,095 --> 00:28:36,191
That is real.
607
00:28:36,518 --> 00:28:38,391
And that's all that matters.
608
00:28:40,055 --> 00:28:41,129
Besides...
609
00:28:41,130 --> 00:28:44,803
Girl, I got legally married
to a man in a church.
610
00:28:45,471 --> 00:28:47,265
Look how well that turned out.
611
00:28:58,275 --> 00:28:59,261
You ready for me yet?
612
00:28:59,262 --> 00:29:00,382
Just about.
613
00:29:00,836 --> 00:29:03,257
Okay, Grey, time to repair the V.S.D.
614
00:29:03,258 --> 00:29:04,922
through the diverticulum.
615
00:29:04,923 --> 00:29:06,475
Can I have a little suction here, please?
616
00:29:08,221 --> 00:29:09,371
Thank you.
617
00:29:09,530 --> 00:29:11,861
Uh-huh. All right, there's a small defect
618
00:29:11,862 --> 00:29:13,662
at the neck of the diverticulum.
619
00:29:13,663 --> 00:29:17,119
Grey, pull up on your pickups
so I can get in there.
620
00:29:17,283 --> 00:29:18,367
Hold the graft.
621
00:29:18,368 --> 00:29:20,510
Are you gonna use an 11-blade
to make the incision?
622
00:29:20,752 --> 00:29:22,366
No, she's going in blind.
623
00:29:25,003 --> 00:29:26,362
5-0 suture.
624
00:29:28,914 --> 00:29:31,091
All right. I'm sewing in the graft.
625
00:29:40,096 --> 00:29:42,849
Grey, would you like
to tie off when I finish?
626
00:29:43,599 --> 00:29:45,606
Y-yes. Yes.
627
00:29:51,674 --> 00:29:53,785
We addressed all
the strictures and adhesions
628
00:29:53,786 --> 00:29:56,454
without sacrificing
much of the intestines at all.
629
00:29:56,675 --> 00:29:58,675
- Hell of a save.
- So, Dr. Hunt,
630
00:29:58,691 --> 00:30:00,074
I understand you've been put in charge
631
00:30:00,075 --> 00:30:01,971
of determining the next chief resident.
632
00:30:01,972 --> 00:30:04,493
With input from all of
the attendings obviously.
633
00:30:04,494 --> 00:30:05,990
All right. Well, in that case,
634
00:30:05,991 --> 00:30:07,878
I'd like to talk to you about April Kepner.
635
00:30:08,703 --> 00:30:11,553
I think if you check my file,
you'll see that I rarely give
636
00:30:11,554 --> 00:30:13,809
formal feedback about my residents.
637
00:30:14,627 --> 00:30:17,635
When I do, it is almost
exclusively negative.
638
00:30:18,576 --> 00:30:20,031
That said,
639
00:30:20,557 --> 00:30:23,122
I'd very much like to recommend April Kepner
640
00:30:23,123 --> 00:30:24,849
for the chief resident position.
641
00:30:24,850 --> 00:30:26,789
She goes above and beyond for her patients
642
00:30:26,790 --> 00:30:28,323
even when she isn't asked.
643
00:30:28,324 --> 00:30:31,107
Well, especially when she isn't asked.
644
00:30:31,166 --> 00:30:33,135
She sees the patient as a whole,
645
00:30:33,136 --> 00:30:35,423
not just as a set of symptoms.
646
00:30:35,727 --> 00:30:38,109
I'll tell you, that kind of caring,
that can't be taught.
647
00:30:38,110 --> 00:30:41,930
So I think this hospital
would be lucky to have her
648
00:30:41,931 --> 00:30:43,738
as the next chief resident.
649
00:30:43,822 --> 00:30:46,298
- Hmm. Well, thank you, Dr. Stark.
- Yeah.
650
00:30:46,299 --> 00:30:47,370
That's very good to hear.
651
00:30:47,371 --> 00:30:49,198
Are you sure he's still breathing?
652
00:30:49,199 --> 00:30:50,447
I'm sure, yeah.
653
00:30:53,044 --> 00:30:55,963
I couldn't have done this
without you today, Avery.
654
00:30:55,964 --> 00:30:57,035
Any of this.
655
00:30:57,222 --> 00:31:00,590
I really appreciate
your dedication to these mice
656
00:31:00,591 --> 00:31:03,071
- and this project...
- Whisker twitched.
657
00:31:03,096 --> 00:31:05,481
- His whisker twitched!
- O-okay, okay.
658
00:31:05,482 --> 00:31:07,100
- Come on. Come on.
- All right.
659
00:31:07,154 --> 00:31:09,191
Come on. Come on, yeah.
660
00:31:11,499 --> 00:31:13,259
We did it! He's back!
661
00:31:13,260 --> 00:31:14,811
Mouse J. is back, baby!
662
00:31:15,475 --> 00:31:17,709
Uh, yeah. Excellent work.
663
00:31:17,710 --> 00:31:20,207
Keep this up, you may be
getting your own slow clap.
664
00:31:23,859 --> 00:31:28,164
Robbins, babysitter's here. Sofia's asleep.
665
00:31:29,543 --> 00:31:32,183
I look great, by the way. Let's go.
666
00:31:38,376 --> 00:31:39,624
Robbins, you okay?
667
00:31:43,538 --> 00:31:45,247
When I came out to my brother,
668
00:31:45,770 --> 00:31:48,363
he asked me if that meant that
I was gonna marry a chick.
669
00:31:48,611 --> 00:31:51,926
And when I said yes,
he got this b-big smile,
670
00:31:52,455 --> 00:31:57,766
and he said, "I'm gonna dance
so hard at your wedding."
671
00:32:02,354 --> 00:32:04,099
My dreams are coming true...
672
00:32:04,584 --> 00:32:06,644
Dreams I didn't even know that I had...
673
00:32:06,854 --> 00:32:08,439
but my brother's not here.
674
00:32:09,199 --> 00:32:10,783
He's missing it.
675
00:32:11,571 --> 00:32:13,810
And I know that I'm late.
I know it. I know it.
676
00:32:14,068 --> 00:32:15,974
But why do you think that my dad schedules
677
00:32:15,975 --> 00:32:17,587
every minute of every day?
678
00:32:17,847 --> 00:32:19,496
If every minute is accounted for,
679
00:32:19,497 --> 00:32:21,545
then there's no time
to slow down and just...
680
00:32:25,924 --> 00:32:27,250
I just...
681
00:32:27,423 --> 00:32:30,399
I need a minute to miss my brother.
682
00:32:43,231 --> 00:32:44,618
Look at this list...
683
00:32:44,619 --> 00:32:47,054
blood work, financial statements,
684
00:32:47,055 --> 00:32:49,794
a home study, I mean, fire alarms.
685
00:32:49,795 --> 00:32:52,550
And this is all just to see
if the U.S.C.I.S. thinks
686
00:32:52,551 --> 00:32:54,062
that we're suitable to adopt.
687
00:32:54,063 --> 00:32:55,490
Look, if you don't want to do this...
688
00:32:55,491 --> 00:32:58,814
No, I do. She could be our little girl.
689
00:32:58,815 --> 00:32:59,702
She will be.
690
00:32:59,703 --> 00:33:02,702
Look, don't get overwhelmed, okay?
691
00:33:02,703 --> 00:33:05,342
We're gonna take this
list one step at a time,
692
00:33:06,095 --> 00:33:08,382
one day at a time, okay?
693
00:33:09,487 --> 00:33:11,776
In fact, look, I can see something
we could cross off today.
694
00:33:11,777 --> 00:33:12,926
Look. Right here.
695
00:33:17,359 --> 00:33:20,331
I told you, I don't want to do that.
696
00:33:20,744 --> 00:33:22,102
Well, it's for the baby.
697
00:33:28,322 --> 00:33:31,098
- Okay, you ready?
- I am.
698
00:33:31,343 --> 00:33:33,055
Okay, then. Let's get married.
699
00:33:47,447 --> 00:33:48,827
It's my own damn fault.
700
00:33:48,828 --> 00:33:52,162
Had I minded my own business,
the wedding would be canceled,
701
00:33:52,163 --> 00:33:54,666
and I'd be home looking at TV by now.
702
00:33:54,667 --> 00:33:55,811
- Hey.
- You're gonna be fine.
703
00:33:55,812 --> 00:33:57,110
You're doing great. Come on.
704
00:33:57,111 --> 00:33:58,614
Whew. Okay.
705
00:33:59,605 --> 00:34:01,651
- Okay. Right here. All right.
- Okay.
706
00:34:01,722 --> 00:34:03,113
You can let go of my hand now.
707
00:34:03,114 --> 00:34:04,043
All right.
708
00:34:05,823 --> 00:34:06,798
Hi.
709
00:34:11,870 --> 00:34:13,038
All right.
710
00:34:27,019 --> 00:34:27,905
Don't trip. Don't trip. Don't...
711
00:34:27,906 --> 00:34:29,282
You're not gonna trip.
712
00:34:32,385 --> 00:34:35,137
You're right. I won't.
713
00:34:40,598 --> 00:34:41,767
Okay.
714
00:34:42,215 --> 00:34:45,355
Um, who gives this bride to this bride?
715
00:34:47,358 --> 00:34:48,678
That'd be me.
716
00:34:50,835 --> 00:34:52,417
Applicants Grey and Shepherd.
717
00:34:52,418 --> 00:34:53,537
That'd be us.
718
00:35:01,150 --> 00:35:01,777
There you go.
719
00:35:01,778 --> 00:35:03,475
Need to see some I.D.
720
00:35:04,607 --> 00:35:06,575
Here it is. Sure.
721
00:35:10,078 --> 00:35:11,033
Okay, this seems to be in order.
722
00:35:11,034 --> 00:35:12,122
I'll jump right in.
723
00:35:12,363 --> 00:35:13,794
Uh, we are here today to participate
724
00:35:13,795 --> 00:35:15,170
in a marital union...
725
00:35:15,515 --> 00:35:19,690
To celebrate, uh, love and happiness
726
00:35:19,691 --> 00:35:23,539
and loyalty, and well, in my opinion,
727
00:35:23,540 --> 00:35:25,139
a little bit of magic...
728
00:35:27,802 --> 00:35:30,016
Acting in conformity to
the laws and regulations
729
00:35:30,017 --> 00:35:31,358
of the state of Washington...
730
00:35:31,359 --> 00:35:34,125
To bring together two exceptional
731
00:35:34,126 --> 00:35:36,761
and beautiful human beings.
732
00:35:36,762 --> 00:35:38,718
Since it is your intention
to enter into marriage,
733
00:35:38,719 --> 00:35:40,093
join hands and repeat after me,
734
00:35:40,094 --> 00:35:42,699
- I, uh, Derek Shepherd...
- I, Derek Shepherd...
735
00:35:42,700 --> 00:35:45,915
I take you, Calliope Torres,
736
00:35:46,654 --> 00:35:48,105
to be my wife...
737
00:35:48,106 --> 00:35:52,718
For better or for worse,
in good times and bad...
738
00:35:52,719 --> 00:35:56,495
I choose you to be the one
with whom I spend my life.
739
00:35:56,538 --> 00:35:58,546
- Do you have some token
you wish to exchange?
- No.
740
00:35:58,547 --> 00:36:00,115
No, we didn't have time to get rings.
741
00:36:00,665 --> 00:36:02,362
Okay, we'll skip that part.
742
00:36:08,012 --> 00:36:09,340
I love you.
743
00:36:15,324 --> 00:36:16,491
I love you.
744
00:36:19,195 --> 00:36:20,278
Okay,
745
00:36:20,279 --> 00:36:22,535
you sign there, and you sign there.
746
00:36:27,967 --> 00:36:29,826
By these acts and according to the laws
747
00:36:29,827 --> 00:36:31,682
of the state of Washington...
748
00:36:32,228 --> 00:36:34,902
Okay, I hereby pronounce you
749
00:36:34,903 --> 00:36:36,518
wife and wife.
750
00:36:39,362 --> 00:36:41,010
Aww.
751
00:36:43,544 --> 00:36:44,546
Congratulations.
752
00:36:44,547 --> 00:36:45,618
Well, thank you.
753
00:36:46,384 --> 00:36:47,558
Next applicants, please.
754
00:37:09,587 --> 00:37:10,721
First dance.
755
00:37:28,018 --> 00:37:31,395
So what happened with Teddy?
Did you talk to her?
756
00:37:32,235 --> 00:37:33,250
So my date just called
757
00:37:33,251 --> 00:37:35,318
to say she got stuck delivering a baby.
758
00:37:35,319 --> 00:37:37,959
Literally... the baby got stuck halfway out.
759
00:37:38,247 --> 00:37:41,329
I was wrong to doubt the mice.
Karev, watch your back,
760
00:37:41,330 --> 00:37:44,131
'cause mouse J.
has just made me a contender.
761
00:37:44,441 --> 00:37:46,793
- Thank you, mouse J.
- To mouse J.
762
00:37:46,794 --> 00:37:48,985
You're not the only contenders, you know?
763
00:37:48,986 --> 00:37:51,850
My sources tell me that
Kepner could be a dark horse.
764
00:37:51,851 --> 00:37:53,067
Oh, please.
765
00:37:53,911 --> 00:37:55,870
No offense, Dr. Hunt, but, uh,
766
00:37:55,871 --> 00:37:57,721
I have you scheduled for a Swenson procedure
767
00:37:57,722 --> 00:37:59,550
on a 2-year-old orphan tomorrow morning.
768
00:37:59,551 --> 00:38:02,543
I'm sure you understand.
I'm just looking out for the kids
769
00:38:02,611 --> 00:38:04,836
that I brought here from Africa.
770
00:38:14,343 --> 00:38:15,963
Any idea when they're cutting the cake?
771
00:38:15,964 --> 00:38:17,486
I wanted to take a piece to Adele.
772
00:38:17,487 --> 00:38:19,121
Oh, I have no idea, sir.
773
00:38:20,717 --> 00:38:23,163
You know, it's funny how things work out.
774
00:38:24,619 --> 00:38:26,075
Karev stepped up.
775
00:38:26,087 --> 00:38:29,446
Jackson's starting to shine.
There's Kepner, Grey.
776
00:38:31,219 --> 00:38:33,211
I always assumed that you would be
777
00:38:33,212 --> 00:38:35,243
the front-runner for chief resident, Yang.
778
00:38:35,646 --> 00:38:38,050
But, uh, it just goes to show...
779
00:38:38,143 --> 00:38:39,647
you can't count anyone out.
780
00:38:41,331 --> 00:38:42,852
I'm gonna check on that cake.
781
00:38:48,779 --> 00:38:49,930
You want a real apology?
782
00:38:49,931 --> 00:38:51,232
Can't this wait till work tomorrow?
783
00:38:51,233 --> 00:38:52,846
'Cause my date's waiting for me.
784
00:38:53,683 --> 00:38:56,782
You know, I'm sorry. I'm sorry
I'm such an exceptional surgeon
785
00:38:56,783 --> 00:38:59,694
that it threatens you.
I'm sorry my surgical repair
786
00:38:59,695 --> 00:39:01,542
saved Callie's life and yours didn't.
787
00:39:01,543 --> 00:39:04,510
I'm sorry your ego is
so fragile that I had to
788
00:39:04,511 --> 00:39:06,362
stand on the sidelines of a surgery
789
00:39:06,363 --> 00:39:08,353
I should have been
performing with you today,
790
00:39:08,354 --> 00:39:10,267
like I have been standing on the sidelines
791
00:39:10,275 --> 00:39:11,493
for the past three months,
792
00:39:11,494 --> 00:39:13,911
basically ruining my
chances for chief resident.
793
00:39:14,507 --> 00:39:17,787
You want sincerity?
I could not be more sincere.
794
00:39:21,023 --> 00:39:22,095
And yet...
795
00:39:23,103 --> 00:39:24,783
you still don't get it.
796
00:39:29,616 --> 00:39:31,055
- Hi.
- Hi.
797
00:39:39,951 --> 00:39:41,999
My glass is empty again.
798
00:39:42,171 --> 00:39:44,843
I, uh, I have a proposition for you.
799
00:39:44,898 --> 00:39:47,667
Mm. I like the sound of that.
800
00:39:48,043 --> 00:39:50,827
I've been offered a position
at Landstuhl medical center.
801
00:39:51,893 --> 00:39:53,886
In Germany? Wow.
802
00:39:53,887 --> 00:39:55,839
Uh, wow. That's, uh...
803
00:39:57,570 --> 00:39:59,137
That's an amazing facility.
804
00:39:59,138 --> 00:40:01,155
The position they offered me is permanent.
805
00:40:02,135 --> 00:40:04,566
So I accepted on one condition.
806
00:40:06,086 --> 00:40:09,150
That they find an opening
for my incredibly talented
807
00:40:09,151 --> 00:40:11,294
cardiothoracic surgeon girlfriend.
808
00:40:13,124 --> 00:40:15,910
- Andrew...
- I live a nomadic life.
809
00:40:16,551 --> 00:40:18,407
And it's never bothered me till now.
810
00:40:20,538 --> 00:40:22,042
I want to settle down.
811
00:40:22,058 --> 00:40:24,699
I want to start a life with someone,
812
00:40:25,697 --> 00:40:28,033
and I'm hoping that that someone is you.
813
00:40:29,287 --> 00:40:31,592
Just when we think we've
figured things out...
814
00:40:32,995 --> 00:40:35,075
the universe throws us a curveball.
815
00:40:39,282 --> 00:40:41,510
All right, it's now time
to clear the dance floor
816
00:40:41,511 --> 00:40:43,869
and make way for
the father-daughter dance, folks.
817
00:40:45,026 --> 00:40:47,162
Oh, crap. I forgot to take
that off the schedule.
818
00:40:47,163 --> 00:40:49,174
- I-I meant to. I'm sorry. It can...
- No, no, no, no, no.
819
00:40:49,175 --> 00:40:52,103
Of course you should get to
dance with your dad. It's okay.
820
00:40:52,779 --> 00:40:54,155
I'll just sit this one out.
821
00:40:54,947 --> 00:40:56,066
- Okay.
- Go ahead.
822
00:40:59,854 --> 00:41:02,255
No, you won't. I'm a father.
823
00:41:02,256 --> 00:41:05,150
- I can dance. Let's dance.
- Oh.
824
00:41:05,151 --> 00:41:06,751
So we have to improvise.
825
00:41:08,595 --> 00:41:11,666
- Shh.
- We really need to leave
826
00:41:11,667 --> 00:41:13,079
if we're even gonna make an appearance.
827
00:41:13,080 --> 00:41:14,825
Oh, come on. Just one more minute.
828
00:41:15,940 --> 00:41:17,461
You said that 20 minutes ago.
829
00:41:17,462 --> 00:41:19,687
Listen to her. Listen to her. Look at her.
830
00:41:20,467 --> 00:41:22,066
Come on. Listen to that.
831
00:41:22,086 --> 00:41:23,974
We're not gonna make the wedding, are we?
832
00:41:24,660 --> 00:41:25,651
They'll understand.
833
00:41:25,652 --> 00:41:27,267
We'll get 'em a really nice present.
834
00:41:28,027 --> 00:41:30,476
Right? Look at you. Come on. Look at her.
835
00:41:31,034 --> 00:41:32,091
Look at her.
836
00:41:35,539 --> 00:41:38,386
We find happiness in unexpected places.
837
00:41:40,706 --> 00:41:42,003
May I cut in?
838
00:41:43,342 --> 00:41:45,742
She's all yours.
We find our way back
839
00:41:45,743 --> 00:41:47,369
to the things that matter the most.
840
00:41:47,370 --> 00:41:49,210
I was driving to
the airport with your mother,
841
00:41:49,211 --> 00:41:51,255
and it hit me... I've been looking forward
842
00:41:51,256 --> 00:41:52,707
to dancing with you on your wedding day
843
00:41:52,708 --> 00:41:54,126
since I first held you in my arms,
844
00:41:54,127 --> 00:41:56,367
so I turned the car around and came back.
845
00:41:56,418 --> 00:42:00,066
So here I am to have this dance
846
00:42:00,878 --> 00:42:02,047
with my daughter.
847
00:42:32,341 --> 00:42:34,198
The universe is funny that way.
848
00:42:35,489 --> 00:42:37,809
Sometimes it just has a way
849
00:42:37,810 --> 00:42:41,842
of making sure we wind up
exactly where we belong.
850
00:42:41,843 --> 00:42:44,343
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com