1 00:00:02,800 --> 00:00:05,920 People are really romantic about the beginnings of things. 2 00:00:07,600 --> 00:00:08,800 Fresh start... 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,400 Clean slate... 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,600 A world of possibility. 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,160 But, no matter what new adventure you're embarking on, 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 You're still you. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Well... I... am... gonna to get ready for work. 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,001 Next time. 9 00:00:25,880 --> 00:00:26,920 It's not gonna work. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,320 Baby doesn't want to set up in a hostile uterus. 11 00:00:29,335 --> 00:00:30,769 No, it's gonna happen. 12 00:00:30,770 --> 00:00:33,171 We just have to keep doing it until we get it right, right? 13 00:00:33,172 --> 00:00:34,573 Right. 14 00:00:34,574 --> 00:00:38,443 You bring you into every new beginning in your life. 15 00:00:39,478 --> 00:00:41,512 So how different... damn it. 16 00:00:41,513 --> 00:00:43,180 Can it possibly be? 17 00:00:43,181 --> 00:00:45,483 damn it. 18 00:00:47,419 --> 00:00:49,386 * just like all the other ones * 19 00:00:54,125 --> 00:00:57,595 Torres! Come on! Let's go! 20 00:00:57,596 --> 00:01:00,097 * cry baby * 21 00:01:00,098 --> 00:01:01,398 Coming. 22 00:01:03,034 --> 00:01:04,618 * I hate to see you cry * 23 00:01:04,619 --> 00:01:06,053 What the hell? 24 00:01:06,054 --> 00:01:08,138 * sad to say I've seen it * 25 00:01:08,139 --> 00:01:09,573 Oh, good morning. 26 00:01:11,108 --> 00:01:13,709 What are you doing here? 27 00:01:13,710 --> 00:01:15,644 Oh, I bought out our subletters. 28 00:01:15,645 --> 00:01:17,680 I'm moving back in. hooray. 29 00:01:17,681 --> 00:01:19,248 Okay. They weren't your subletters. 30 00:01:19,249 --> 00:01:21,250 They were my subletters. 31 00:01:21,251 --> 00:01:24,186 Well, now, uh, I'm your subletter. 32 00:01:24,187 --> 00:01:25,654 * you'll feel better * 33 00:01:25,655 --> 00:01:28,290 Hooray? 34 00:01:28,291 --> 00:01:31,627 My lack of interest in seeing you is not a strategy. 35 00:01:31,628 --> 00:01:33,796 I'm not, uh, I'm not playing hard to get. 36 00:01:33,797 --> 00:01:35,731 I don't want to see you because I turned my life 37 00:01:35,732 --> 00:01:37,350 Upside-down for you, 38 00:01:37,351 --> 00:01:40,636 And you walked away because, for a week, I was cranky. 39 00:01:40,637 --> 00:01:43,105 You're untrustworthy, so I don't want to see you. 40 00:01:43,106 --> 00:01:45,541 You're self-centered, so I don't want to see you. 41 00:01:45,542 --> 00:01:48,511 I am 100% certain that if I let you back into my life again, 42 00:01:48,512 --> 00:01:50,679 You will hurt me again, 43 00:01:50,680 --> 00:01:52,548 So I don't want to see you. 44 00:01:52,549 --> 00:01:54,583 This isn't a ploy. I'm not--I'm not pouting. 45 00:01:54,584 --> 00:01:57,953 I don't want you in my life. 46 00:01:57,954 --> 00:01:59,889 Get your crap 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,992 Out of my apartment. 48 00:02:02,993 --> 00:02:05,261 * cry baby * 49 00:02:05,262 --> 00:02:07,897 * oh, oh, I wanna see you cry baby * 50 00:02:09,431 --> 00:02:10,565 Huh. 51 00:02:10,566 --> 00:02:12,366 It's good that she's mad. 52 00:02:12,367 --> 00:02:14,135 It means she cares, right? 53 00:02:14,136 --> 00:02:15,803 * oh, oh, don't cry baby * 54 00:02:15,804 --> 00:02:18,572 Try again. Could be a false negative. 55 00:02:18,573 --> 00:02:21,342 Maybe you tried too early. What is it, day ten? Yeah. 56 00:02:21,343 --> 00:02:23,811 Yeah, totally early. Pee on a bunch of different sticks. 57 00:02:23,812 --> 00:02:26,080 Don't let the one stick win. Well, it's a scientific test. 58 00:02:26,081 --> 00:02:29,684 I hardly think I can bend it to my will. I'm doing three surgeries today. 59 00:02:29,685 --> 00:02:31,819 I did four yesterday. I'm unstoppable. 60 00:02:31,820 --> 00:02:34,755 And you got defeated by a piece of plastic covered in urine? 61 00:02:34,756 --> 00:02:36,173 Buck up. 62 00:02:36,174 --> 00:02:38,125 What is this, everybody got paged? 63 00:02:38,126 --> 00:02:41,228 It's that time of year again. The chicks have hatched. Is that some sort of a code? 64 00:02:41,229 --> 00:02:43,364 Those chicks. 65 00:02:45,867 --> 00:02:49,303 Oh, first-year med students. Too dumb to find the toilet. 66 00:02:49,304 --> 00:02:50,655 good morning. 67 00:02:50,656 --> 00:02:53,791 Behind me stand the interns and residents of tomorrow. 68 00:02:53,792 --> 00:02:56,727 Today you will show them what it's like to be a surgeon. 69 00:02:56,728 --> 00:02:59,213 When you go into surgery, they go into surgery. 70 00:02:59,214 --> 00:03:01,582 When they have a question, you will answer. 71 00:03:01,583 --> 00:03:03,800 it's like court-ordered community service. 72 00:03:03,880 --> 00:03:04,600 I'd rather be 73 00:03:04,620 --> 00:03:06,454 Picking up trash off the side of the highway. 74 00:03:06,455 --> 00:03:08,856 Fred Wilson, you're with Dr. Yang. 75 00:03:09,590 --> 00:03:12,025 Kira Donnelley, with Dr. Grey. 76 00:03:12,026 --> 00:03:14,261 Hudson Powell, with Dr. Kepner. 77 00:03:14,262 --> 00:03:17,964 Laurel Pinson... mine. 78 00:03:17,965 --> 00:03:20,200 mine. Mine. 79 00:03:20,201 --> 00:03:23,487 Laurel, you're... With Dr. Karev. 80 00:03:24,872 --> 00:03:27,974 Edward Taylor, Dr. Avery. 81 00:03:27,975 --> 00:03:29,626 Really? 82 00:03:29,627 --> 00:03:31,294 Kim Peterson, you're with Dr. Hall... Hey, man. 83 00:03:32,346 --> 00:03:34,547 Dr. Yang, 84 00:03:34,548 --> 00:03:37,016 Um, you were out of the game for a while, 85 00:03:37,017 --> 00:03:38,884 So you'll be with me on my service today. 86 00:03:38,885 --> 00:03:41,587 I'd like to monitor your progress. I think you'll be pleased. 87 00:03:41,588 --> 00:03:43,556 I don't doubt it. I will be picking... 88 00:03:43,557 --> 00:03:46,359 my Chief resident in a few months... 89 00:03:46,360 --> 00:03:48,994 and you're still a prime candidate. 90 00:03:48,995 --> 00:03:51,464 The race for Chief resident is on? Since when? 91 00:03:51,465 --> 00:03:53,499 Uh, how long have you been evaluating us? 92 00:03:53,500 --> 00:03:55,401 Since your first day here. 93 00:04:02,709 --> 00:04:04,643 let's go. 94 00:04:05,379 --> 00:04:08,980 Transcript by Addic7ed.com 95 00:04:08,981 --> 00:04:11,900 sorry. When you gotta go, you gotta go. 96 00:04:11,901 --> 00:04:15,103 okay, we are with Shepherd today. He's Neuro. 97 00:04:15,104 --> 00:04:18,356 Is he nice? Uh, he's my husband, so I have to say he's nice, 98 00:04:18,357 --> 00:04:20,859 But he's also a damn good surgeon. Oh, thank God. 99 00:04:20,860 --> 00:04:23,144 I'm just glad you're not one of those 100 00:04:23,145 --> 00:04:26,231 "obsessed with my job, but cold and dead inside" surgeons. 101 00:04:26,232 --> 00:04:28,232 We have rounds. 102 00:04:28,233 --> 00:04:30,285 Henry Burton has Von Hippel-Lindau disease 103 00:04:30,286 --> 00:04:31,753 And a pheochromocytoma. 104 00:04:31,754 --> 00:04:34,172 It's extremely rare, causes blood pressures to sky rocket, 105 00:04:34,173 --> 00:04:37,726 And it's treated with alpha blockers. Look at that. He reads. 106 00:04:37,727 --> 00:04:40,662 Sorry. Should I-- med students are like children at the dinner table-- 107 00:04:40,663 --> 00:04:42,614 To be seen and not heard. 108 00:04:42,615 --> 00:04:44,148 Dr. Yang. Sir. 109 00:04:46,285 --> 00:04:48,470 Uh, good to see you, Henry. 110 00:04:48,471 --> 00:04:50,655 Thanks. I, uh, wore my best gown for the occasion. 111 00:04:50,656 --> 00:04:53,191 I am Dr. Bailey. I'll be working with Dr. Webber today. 112 00:04:53,192 --> 00:04:55,260 I feel like I already know you, Dr. Bailey. 113 00:04:55,261 --> 00:04:57,796 Eli here has been telling me all about you. E-- 114 00:04:57,797 --> 00:04:59,597 Don't worry. I didn't tell him everything. 115 00:04:59,598 --> 00:05:04,252 Okay. I did not know that you were on this case. 116 00:05:04,253 --> 00:05:07,071 Sure you didn't. No, I did-- 117 00:05:08,106 --> 00:05:09,556 Bailey, what-- 118 00:05:09,557 --> 00:05:11,575 No, sorry, sir. Um... 119 00:05:11,576 --> 00:05:13,127 Wh-where was I? 120 00:05:13,128 --> 00:05:15,779 Dr. Yang will run, uh, 121 00:05:15,780 --> 00:05:17,881 Scans, and then we'll be ready to go. 122 00:05:17,882 --> 00:05:20,083 Sounds like an idyllic day. 123 00:05:20,084 --> 00:05:21,885 Who's he? Nobody. 124 00:05:21,886 --> 00:05:23,670 I mean, uh, he's... 125 00:05:23,671 --> 00:05:25,722 He's here observing. ignore him. 126 00:05:26,457 --> 00:05:28,458 Mr. Wilson's a first-year med student, 127 00:05:28,459 --> 00:05:30,560 And Dr. Yang is showing him the ropes. 128 00:05:30,561 --> 00:05:32,428 Uh, have you told Mr. Wilson 129 00:05:32,429 --> 00:05:34,297 About the most interesting aspects of the case? 130 00:05:34,298 --> 00:05:37,100 He's been brought up to speed. Did she tell you that Henry here 131 00:05:37,101 --> 00:05:38,985 Originally was denied this surgery 132 00:05:38,986 --> 00:05:40,436 Because he was uninsured? 133 00:05:40,437 --> 00:05:43,940 Um, no. I mean, she didn't mention... That. 134 00:05:43,941 --> 00:05:45,909 Uh, that's too bad... 135 00:05:45,910 --> 00:05:47,710 About the insurance. 136 00:05:47,711 --> 00:05:50,446 Well, I got married. I'm on my wife's insurance now. 137 00:05:50,447 --> 00:05:52,282 oh, congratulations. 138 00:05:52,283 --> 00:05:55,451 Your girlfriend finally wised up, huh? Uh, nope. 139 00:05:55,452 --> 00:05:57,370 Oh, uh... 140 00:05:57,371 --> 00:06:00,223 Uh, sorry. Um, I'll-- I'll come back later. 141 00:06:00,224 --> 00:06:03,092 No, no, it's okay. I've got the, uh, forms right here. 142 00:06:03,093 --> 00:06:06,095 Just a few signatures, and we're good to go. 143 00:06:06,096 --> 00:06:07,597 Great. Great. 144 00:06:07,598 --> 00:06:10,266 Um, I'll have them back to y in a couple of hours. Great, thanks. 145 00:06:11,801 --> 00:06:13,935 that's my wife. 146 00:06:13,936 --> 00:06:16,071 Upgrade, right? 147 00:06:16,072 --> 00:06:18,206 The ex was a cater waiter. 148 00:06:20,743 --> 00:06:22,744 Dr. Torres. 149 00:06:22,745 --> 00:06:23,845 What?! 150 00:06:23,846 --> 00:06:25,313 Nothing. 151 00:06:25,314 --> 00:06:27,065 Well, you said my name. 152 00:06:27,066 --> 00:06:30,351 Just as a, you know, good-morning type thing. 153 00:06:30,352 --> 00:06:32,537 Where's the stupid meat wagon? 154 00:06:32,538 --> 00:06:34,956 morning, Dr. Hunt. 155 00:06:34,957 --> 00:06:36,925 Doctor-- don't. 156 00:06:38,627 --> 00:06:41,546 I've got the crash cart standing by! 157 00:06:41,547 --> 00:06:43,598 Brady Sullivan, 32. 158 00:06:43,599 --> 00:06:45,950 Stable vital signs, complaints of neck and back pains. 159 00:06:45,951 --> 00:06:49,036 Possible crush injuries. He was trampled by a horse. 160 00:06:49,037 --> 00:06:51,539 A horse? A-a team of horses, like--like three horses, 161 00:06:51,540 --> 00:06:53,391 If that helps you at all. 162 00:06:53,392 --> 00:06:55,410 Please, please don't let him die on our wedding day. 163 00:06:55,411 --> 00:06:56,944 Aah! Oh! 164 00:06:56,945 --> 00:07:00,014 Push of morphine. We were going downtown this morning 165 00:07:00,015 --> 00:07:03,183 To sign our domestic partnership papers... There's a lot of bruising here. 166 00:07:03,184 --> 00:07:05,052 And I had a horse-drawn carriage to pick us up from city hall 167 00:07:05,053 --> 00:07:06,987 And--and bagpipers, because Brady is Scottish, 168 00:07:06,988 --> 00:07:09,957 And he really likes being Scottish. Okay, I feel tenderness at c-6. 169 00:07:09,958 --> 00:07:13,277 Get x-ray in here, stat. Brady, I am so sorry. The bagpipers started up, 170 00:07:13,278 --> 00:07:15,529 And they spooked the horses, and--and they ran. 171 00:07:15,530 --> 00:07:17,665 Over me. They all ran over me, Kyle. 172 00:07:17,666 --> 00:07:20,117 Bagpipes? All right, exam shows weakness in lower extremities. 173 00:07:20,118 --> 00:07:22,469 I've got diminished reflexes. Move. I can't work. 174 00:07:22,470 --> 00:07:24,972 Dude... Sorry, sorry. 175 00:07:24,973 --> 00:07:27,908 I agreed to the tuxes, but horses? It was supposed to be a surprise. 176 00:07:27,909 --> 00:07:30,911 It was. okay. Yeah. Looks like l-4 and l-5 are affected. 177 00:07:30,912 --> 00:07:33,614 Page Shepherd. All right, let's get him ready for C.T. 178 00:07:33,615 --> 00:07:34,400 Sir, I need you outta here now. 179 00:07:34,440 --> 00:07:36,480 I want to stay with him. I have a right to stay with him. 180 00:07:36,735 --> 00:07:38,869 Avery, get him outta here now. Move. 181 00:07:38,870 --> 00:07:41,956 sorry. Oh, my g--okay, everybody out. Now. 182 00:07:43,358 --> 00:07:45,693 Now! Before I have to take someone out. 183 00:07:51,502 --> 00:07:53,452 You married a patient to give him insurance? 184 00:07:53,453 --> 00:07:55,454 Have you lost your mind? 185 00:07:55,455 --> 00:07:57,807 Insurance fraud is a serious offense. Actually, according to 186 00:07:57,808 --> 00:08:00,159 The national medical anti-fraud association, 187 00:08:00,160 --> 00:08:02,195 It's not insurance fraud, it's just frowned upon. 188 00:08:02,196 --> 00:08:04,697 It's highly unethical. You're a doctor, for God sakes. 189 00:08:04,698 --> 00:08:06,416 The medical community is fairly split on this. 190 00:08:06,417 --> 00:08:09,034 Is it more unethical to deny a patient lifesaving care 191 00:08:09,035 --> 00:08:10,560 Or to marry a patient and give him that care? 192 00:08:10,600 --> 00:08:12,200 It can get murky. Don't you have somewhere to be, Dr. Grey? 193 00:08:12,272 --> 00:08:14,841 I'm on Dr. Altman's service today. We are doctors. 194 00:08:14,842 --> 00:08:17,476 We save people's lives every day without marrying them. 195 00:08:17,477 --> 00:08:19,145 You marry someone you love. 196 00:08:19,146 --> 00:08:20,980 Well, I love him. I do. 197 00:08:20,981 --> 00:08:24,050 I mean, I love him... So much. 198 00:08:24,051 --> 00:08:26,652 Dr. Altman, this isn't a joke. 199 00:08:26,653 --> 00:08:29,155 I appreciate your concern, Chief, but it's done. 200 00:08:29,156 --> 00:08:31,124 He has insurance, you're his doctor, 201 00:08:31,125 --> 00:08:34,327 And now you can save his life. 202 00:08:38,832 --> 00:08:41,333 please don't tell the Chief I said this, 203 00:08:41,334 --> 00:08:45,054 But I think what you did was awesome. I mean, I get it. 204 00:08:45,055 --> 00:08:47,056 She's got a hang-up about me being perfect. You know, 205 00:08:47,057 --> 00:08:49,692 Everything comes easy for me, and I don't have any flaws, 206 00:08:49,693 --> 00:08:52,311 And now that I've clearly made a mistake, 207 00:08:52,312 --> 00:08:55,898 She's just gonna pound the crap out of it. so you don't think you're perfect? 208 00:08:55,899 --> 00:08:57,950 No. I have lots of flaws. I'm competitive, 209 00:08:57,951 --> 00:09:00,202 I'm a workaholic, I smoke when I'm stressed. 210 00:09:00,203 --> 00:09:03,238 It's disgusting. Well, I'm sure she'd love to hear all those, 211 00:09:03,239 --> 00:09:06,241 Along with any other real faults you come up with. 212 00:09:06,242 --> 00:09:08,410 You were that guy on "Seattle Med," right? 213 00:09:08,411 --> 00:09:10,379 The one who made a trachea from scratch. 214 00:09:10,380 --> 00:09:11,997 Well, stem cells, not scratch. 215 00:09:11,998 --> 00:09:13,832 But yeah, that's-- that's me. 216 00:09:13,833 --> 00:09:15,134 Badass. 217 00:09:15,135 --> 00:09:17,703 I'm really interested in regenerative medicine. Yeah? 218 00:09:17,704 --> 00:09:20,706 Mm-hmm. I'll show you a bladder we're growing in the lab 219 00:09:20,707 --> 00:09:22,224 After rounds. Okay. 220 00:09:22,225 --> 00:09:24,093 Ladies first. 221 00:09:24,094 --> 00:09:25,577 You're her teacher, Alex. 222 00:09:25,578 --> 00:09:27,646 Only for the day. 223 00:09:29,382 --> 00:09:34,186 uh, Sarah Cassidy, 15, has a rare genetic condition 224 00:09:34,187 --> 00:09:36,055 Called Treacher Collins syndrome... 225 00:09:36,056 --> 00:09:38,957 Which caused her to be born without cheek bones, 226 00:09:38,958 --> 00:09:41,493 Leaving her orbital floor unprotected, 227 00:09:41,494 --> 00:09:43,996 And vulnerable to eye injury. Which means the only extracurriculars 228 00:09:43,997 --> 00:09:45,831 I can sign up for are the ones 229 00:09:45,832 --> 00:09:48,467 That don't involve things flying at my face. She rocks the chess club. 230 00:09:48,468 --> 00:09:50,602 I just want play sports. You bowl, honey. 231 00:09:50,603 --> 00:09:53,772 Not really a sport, dad. You, uh, you mind if I take a look? 232 00:09:53,773 --> 00:09:55,674 Scoot over a little so Laurel can see. 233 00:09:56,709 --> 00:09:59,444 Sarah, we're going to take pieces from your skull 234 00:09:59,445 --> 00:10:02,280 And transplant them into your face to rebuild new cheekbones. 235 00:10:02,281 --> 00:10:04,148 Do you have any questions or concerns? 236 00:10:04,149 --> 00:10:07,018 Volleyball tryouts are in two months. Can I tryout? 237 00:10:10,773 --> 00:10:12,640 Hey. Sorry I'm late. 238 00:10:12,641 --> 00:10:16,127 Here are the forms. You are officially insured. 239 00:10:16,128 --> 00:10:18,663 Amazing. And I have nothing to give you in return. 240 00:10:18,664 --> 00:10:20,548 Wait. Are you hungry? 241 00:10:20,549 --> 00:10:23,968 You want a fruit cup? Henry, you needed insurance. I was happy to give it. 242 00:10:23,969 --> 00:10:25,937 Come on. Take the fruit cup. 243 00:10:25,938 --> 00:10:28,239 Well, I am starving. 244 00:10:32,644 --> 00:10:34,379 that's disgusting. 245 00:10:34,380 --> 00:10:37,482 Yeah. I wouldn't eat it if I were dying. 246 00:10:39,550 --> 00:10:41,885 I should go. Um... 247 00:10:41,886 --> 00:10:44,321 Good luck with your surgery. 248 00:10:44,322 --> 00:10:46,840 Thank you, Dr. Altman. 249 00:10:46,841 --> 00:10:48,425 Mm. 250 00:10:50,928 --> 00:10:54,014 Wow. A volleyball player. Digging into her skull will tack on 251 00:10:54,015 --> 00:10:54,999 An extra year of healing, you know? 252 00:10:55,000 --> 00:10:57,135 Well, maybe she'll play in a couple of years, then. 253 00:10:57,136 --> 00:10:59,036 Well, did you consider the stem cell surgery 254 00:10:59,037 --> 00:11:01,606 They did in Cincinnati using a cadaver bone graft? Oh, it's too experimental. 255 00:11:01,607 --> 00:11:04,575 I think it's worth considering given her age. 256 00:11:04,576 --> 00:11:07,979 I think considering her age, it's best to be conservative. 257 00:11:07,980 --> 00:11:09,914 I'll see you in surgery. 258 00:11:13,083 --> 00:11:15,084 Can we, uh, go in and see the scans? 259 00:11:15,085 --> 00:11:18,221 Pretty small room. Let's just wait. He's got tandem lesions, 260 00:11:18,222 --> 00:11:20,089 A fracture translocation at l-4 and 5, 261 00:11:20,090 --> 00:11:22,425 And a unilateral jumped facet at c-5 and 6. 262 00:11:22,426 --> 00:11:24,961 what does that mean? It means one of the joints in his neck 263 00:11:24,962 --> 00:11:27,997 Was knocked out of place, and he's got a broken back. That one's your husband? 264 00:11:27,998 --> 00:11:31,501 What? Yes. Can I just say, jackpot? 265 00:11:31,502 --> 00:11:33,519 I mean, you get to be at work with that all day 266 00:11:33,520 --> 00:11:36,439 And go home to him at night? 267 00:11:36,440 --> 00:11:38,641 I'm gonna go see where they're at. 268 00:11:38,642 --> 00:11:41,210 I'm worried about his neck. I don't think 269 00:11:41,211 --> 00:11:42,800 He should be intubated with a cervical injury. 270 00:11:43,200 --> 00:11:43,920 Well, I could do a little traction. 271 00:11:43,981 --> 00:11:45,882 Snap it back in before we do surgery. 272 00:11:45,883 --> 00:11:48,084 hell of a wedding day. mm. 273 00:11:48,085 --> 00:11:51,220 They say if you want to piss off God, just tell him your plans. 274 00:11:51,221 --> 00:11:53,890 Dude, out, out, out. 275 00:11:53,891 --> 00:11:56,426 I don't... 276 00:11:57,427 --> 00:11:59,962 That is the biggest pheo I've ever seen. 277 00:11:59,963 --> 00:12:02,264 Is it infiltrating the kidney there? 278 00:12:02,265 --> 00:12:05,367 Is that--that-- that's the spleen, right? No, that's the liver. 279 00:12:05,368 --> 00:12:08,603 Oh. Okay, so is that the tumor? That's a gall bladder. 280 00:12:08,604 --> 00:12:11,473 Wait. Really? Cross my heart. Hope to die. 281 00:12:11,474 --> 00:12:13,976 The image is reversed on an M.R.I. 282 00:12:13,977 --> 00:12:15,444 It's confusing at first. 283 00:12:15,445 --> 00:12:19,247 I'm sure Dr. Yang can remember seeing her first M.R.I. 284 00:12:19,248 --> 00:12:21,350 And empathize. 285 00:12:21,351 --> 00:12:23,752 Empathy is a good quality for a Chief resident, 286 00:12:23,753 --> 00:12:26,321 Don't you think, Dr. Bailey? Oh, I do, sir. 287 00:12:31,960 --> 00:12:33,928 This is from the feet looking up, 288 00:12:33,929 --> 00:12:35,629 So that's the kidney, 289 00:12:35,630 --> 00:12:38,332 That's the adrenal gland, and that is the tumor. 290 00:12:38,333 --> 00:12:41,535 That's the tumor? It-- it's eating into the kidney. 291 00:12:41,536 --> 00:12:44,505 Right. I was hoping we'd only have to remove 292 00:12:44,506 --> 00:12:45,906 The adrenal gland. 293 00:12:45,907 --> 00:12:47,341 But it looks like 294 00:12:47,342 --> 00:12:49,877 I'm gonna have to take Henry's kidney as well. 295 00:12:50,878 --> 00:12:52,746 Dr. Shepherd will decompress 296 00:12:52,747 --> 00:12:55,515 The nerve roots from behind, and then I will put in 297 00:12:55,516 --> 00:12:57,400 A graft and a plate for stabilization. 298 00:12:57,401 --> 00:12:59,385 But before any of that can happen, 299 00:12:59,386 --> 00:13:02,188 We need to move your neck back into place. 300 00:13:02,189 --> 00:13:04,858 Fun. I'll be done before you know it. 301 00:13:04,859 --> 00:13:08,261 Sir, you probably don't want to be here for this. No, I'm staying. 302 00:13:08,262 --> 00:13:10,530 Kyle, don't overdo it. You always-- there's gonna be a lot of, um-- 303 00:13:10,531 --> 00:13:12,966 I'm staying. It's my fault he's here. 304 00:13:12,967 --> 00:13:15,468 If he's in pain, I'll be here with him. 305 00:13:15,469 --> 00:13:17,270 Stop trying to kick me out. 306 00:13:17,271 --> 00:13:19,205 No, you're right. You should stay. 307 00:13:20,206 --> 00:13:21,974 Hold his hand. 308 00:13:21,975 --> 00:13:24,076 Okay. Thank you. 309 00:13:24,077 --> 00:13:25,577 Okay, Brady, 310 00:13:25,578 --> 00:13:28,747 You ready? Okay. 311 00:13:28,748 --> 00:13:31,033 Okay. One, two... Three. 312 00:13:31,034 --> 00:13:32,384 aah! 313 00:13:34,587 --> 00:13:36,422 God! 314 00:13:37,923 --> 00:13:39,456 So how'd my tumor look? 315 00:13:39,457 --> 00:13:41,492 We don't have, uh, the results 316 00:13:41,493 --> 00:13:43,110 From all the scans yet. 317 00:13:43,111 --> 00:13:45,529 I've had 11 operations in the past 3 years. 318 00:13:45,530 --> 00:13:47,765 I have tumors removed as a hobby. 319 00:13:47,766 --> 00:13:49,199 I know how this works. 320 00:13:49,200 --> 00:13:51,569 You know the results, but you can't tell me. 321 00:13:51,570 --> 00:13:53,721 So give me a hint. I mean, look, 322 00:13:53,722 --> 00:13:56,907 Are we talking marble, grapefruit, basketball? Dr. Webber will be up shortly 323 00:13:56,908 --> 00:13:59,760 To discuss the results of the scan. Come on, Fred. What'd you see? 324 00:13:59,761 --> 00:14:01,645 No, he's a first-year med student. 325 00:14:01,646 --> 00:14:04,164 He can't even read a scan. Then why does he look like he's gonna piss himself? 326 00:14:05,165 --> 00:14:07,600 Look at his face. He's sweating. 327 00:14:07,601 --> 00:14:10,153 What's going on? Am I gonna die? No, I'm not--my face... 328 00:14:10,154 --> 00:14:11,988 It--don't let me-- 329 00:14:11,989 --> 00:14:13,823 'cause I'm just-- like she said, pretend I'm-- 330 00:14:13,824 --> 00:14:16,392 Stop talking. 331 00:14:16,393 --> 00:14:18,227 What'd you see, Fred? Nothing. 332 00:14:18,228 --> 00:14:20,430 It's gonna be okay. Truly. 333 00:14:20,431 --> 00:14:23,049 My uncle had his kidney removed, and he's-- what? 334 00:14:23,050 --> 00:14:25,768 Oh, God. I'm sorry. Stop talking. Mr. Burton-- 335 00:14:25,769 --> 00:14:28,271 You have to remove my kidney? 336 00:14:28,272 --> 00:14:31,841 Do you? Do you have to take out my kidney? 337 00:14:40,648 --> 00:14:42,599 The tumor on your adrenal gland 338 00:14:42,600 --> 00:14:44,534 Has compromised your kidney. 339 00:14:44,535 --> 00:14:47,170 It's enough damage that we need to remove it. 340 00:14:47,171 --> 00:14:49,473 I know. It--it sounds like a lot, 341 00:14:49,474 --> 00:14:51,608 But it really is our best option. 342 00:14:51,609 --> 00:14:54,711 Could we ask Dr. Altman what she thinks? 343 00:14:54,712 --> 00:14:56,613 Uh, Dr. Altman is a cardiothoracic surgeon. 344 00:14:56,614 --> 00:14:58,515 This isn't her area of expertise. 345 00:14:58,516 --> 00:15:01,318 I know, but she did this amazing thing for me. 346 00:15:01,319 --> 00:15:02,819 I trust her. 347 00:15:02,820 --> 00:15:06,356 I'd feel a whole lot better if I knew that she was on board. 348 00:15:10,060 --> 00:15:11,460 I've got a consult waiting. 349 00:15:11,461 --> 00:15:13,329 We'll be quick. Karev. 350 00:15:14,614 --> 00:15:16,549 we put together some stats 351 00:15:16,550 --> 00:15:18,868 Comparing the surgical options for Sarah. 352 00:15:18,869 --> 00:15:21,103 As you can see, this slide shows 353 00:15:21,104 --> 00:15:22,638 The donor site morbidities 354 00:15:22,639 --> 00:15:26,108 Associated with using Sarah's own skull. Next slide. 355 00:15:26,109 --> 00:15:28,244 and here you can see the pros and cons 356 00:15:28,245 --> 00:15:31,113 Of using skull bone versus cadaver bone. 357 00:15:31,114 --> 00:15:33,182 You can see that the benefits of using cadaver bone 358 00:15:33,183 --> 00:15:35,217 Are really quite extensive-- turn the lights on. 359 00:15:35,218 --> 00:15:37,536 We just got started. Lights. Now. 360 00:15:39,755 --> 00:15:41,856 Mark, I know what the research says. 361 00:15:41,857 --> 00:15:45,493 So there's a chance of some donor graft complications. 362 00:15:45,494 --> 00:15:47,629 Complications? No. 363 00:15:47,630 --> 00:15:49,931 You, come here. 364 00:15:52,585 --> 00:15:54,135 We do your procedure, 365 00:15:54,136 --> 00:15:57,222 We'd incise here and here. 366 00:15:57,223 --> 00:15:59,574 What's happening? Stand still. 367 00:15:59,575 --> 00:16:02,043 There's risk of hitting brain, causing a hematoma. 368 00:16:02,044 --> 00:16:05,947 Or we take the cadaver route. You avoid that completely, 369 00:16:05,948 --> 00:16:09,217 Which means all of this... Doesn't even get touched. 370 00:16:10,218 --> 00:16:13,337 She's a child. And that-- that procedure is experimental. 371 00:16:13,338 --> 00:16:16,723 So as the lead doctor on this case, let me be clear, 372 00:16:16,724 --> 00:16:19,526 We're doing the surgery as planned. 373 00:16:19,527 --> 00:16:21,128 You're a crappy listener. 374 00:16:22,230 --> 00:16:24,531 Add that to the list. What? 375 00:16:24,532 --> 00:16:25,966 Just saying, 376 00:16:25,967 --> 00:16:30,037 There's more wrong with you than the fact that you smoke. 377 00:16:32,640 --> 00:16:34,608 I probably shouldn't have used permanent marker. 378 00:16:34,609 --> 00:16:38,145 My apologies. 379 00:16:43,450 --> 00:16:46,052 Mrs. Burton. 380 00:16:46,053 --> 00:16:49,639 Mr. Henry Burton. 381 00:16:52,176 --> 00:16:54,360 Your husband requested that I talk to you 382 00:16:54,361 --> 00:16:56,095 About his upcoming operation. 383 00:16:56,096 --> 00:16:59,765 We would like to remove the kidney. Well, a man can live without a kidney... 384 00:16:59,766 --> 00:17:03,236 If that's your recommendation. 385 00:17:03,237 --> 00:17:05,822 Funny, because that's exactly what I would recommend, 386 00:17:05,823 --> 00:17:08,841 But apparently, my recommendation 387 00:17:08,842 --> 00:17:11,911 As Chief of surgery, with over 30 years 388 00:17:11,912 --> 00:17:15,181 Of general surgery experience under my belt, isn't enough. 389 00:17:16,182 --> 00:17:18,116 He would like your recommendation. 390 00:17:18,117 --> 00:17:20,619 The recommendation of a cardio surgeon 391 00:17:20,620 --> 00:17:23,555 Who happens to be his wife. 392 00:17:23,556 --> 00:17:25,991 I see. 393 00:17:36,002 --> 00:17:39,771 Yeah, I agree with your recommendation. 394 00:17:39,772 --> 00:17:42,574 There you go. 395 00:17:44,493 --> 00:17:46,978 This is a totally inappropriate relationship. 396 00:17:46,979 --> 00:17:49,848 Totally inappropriate. You want to talk to me about inappropriate relationships? 397 00:17:49,849 --> 00:17:52,017 Everywhere I look in this hospital, 398 00:17:52,018 --> 00:17:54,085 There is inappropriate relationships-- 399 00:17:54,086 --> 00:17:56,371 Grey and Shepherd, Hunt and Yang, 400 00:17:56,372 --> 00:17:59,441 The other Grey and Sloan. Dr. Bailey's dating a nurse, taking full advantage. 401 00:18:00,442 --> 00:18:03,594 Oh! I--ignore him. 402 00:18:03,595 --> 00:18:05,529 We are not dating. 403 00:18:05,530 --> 00:18:07,932 * 404 00:18:09,751 --> 00:18:11,735 * 405 00:18:12,736 --> 00:18:14,370 No plus sign yet? 406 00:18:14,371 --> 00:18:16,573 No, and I'm so tired of peeing on sticks. 407 00:18:16,574 --> 00:18:19,576 It's exhausting. Okay, you think peeing is exhausting? 408 00:18:19,577 --> 00:18:22,078 Wait till you have a mewling, pooh-covered infant 409 00:18:22,079 --> 00:18:24,197 Hanging off of your boobs 24/7. 410 00:18:24,198 --> 00:18:26,432 Why is my baby gonna be pooh-covered? 411 00:18:26,433 --> 00:18:28,451 Okay, what is that about? 412 00:18:28,452 --> 00:18:30,353 That's right. 413 00:18:30,354 --> 00:18:33,056 Do another loop there. Beautiful. 414 00:18:33,057 --> 00:18:35,325 You're a fast learner. 415 00:18:35,326 --> 00:18:37,527 I have a good teacher. 416 00:18:37,528 --> 00:18:40,296 Come on. You blame him? She's hot. Don't be a pig. 417 00:18:40,297 --> 00:18:43,099 He's being gross, not to mention unprofessional. 418 00:18:43,100 --> 00:18:45,768 Well, the thong is unprofessional. 419 00:18:45,769 --> 00:18:47,870 damn it. 420 00:18:47,871 --> 00:18:50,206 Unprofessional. Wh-what is wrong with them? 421 00:18:50,207 --> 00:18:53,042 I was never that dumb when I was in med school. They're weak and gutless. 422 00:18:53,043 --> 00:18:54,811 Boy crazy. Oblivious. 423 00:18:54,812 --> 00:18:56,362 Slutty. 424 00:18:56,363 --> 00:18:58,548 Wow. You all sound really old. 425 00:18:58,549 --> 00:18:59,916 * 426 00:19:04,487 --> 00:19:06,488 Okay, I know I'm not perfect. 427 00:19:06,489 --> 00:19:08,507 And I know sometimes I don't listen, 428 00:19:08,508 --> 00:19:09,992 And I'm sorry about that. 429 00:19:09,993 --> 00:19:12,027 So here I am, ready to listen. 430 00:19:12,028 --> 00:19:13,428 Oh. Ready to listen? 431 00:19:13,429 --> 00:19:15,247 Like a priest at confession. 432 00:19:15,248 --> 00:19:18,433 You want to hear what I'm saying and really take it in 433 00:19:18,434 --> 00:19:20,786 And try to give me what I want? 434 00:19:20,787 --> 00:19:23,739 Yeah. I really-- I. 435 00:19:23,740 --> 00:19:27,009 Get your crap out of my apartment. 436 00:19:31,414 --> 00:19:33,665 all right, let's bandage him up 437 00:19:33,666 --> 00:19:34,560 And get him ready for the next phase. 438 00:19:34,600 --> 00:19:36,561 Kira, do you want to take a look at these sutures before... 439 00:19:36,753 --> 00:19:39,054 Kira. Sorry? 440 00:19:39,055 --> 00:19:42,190 Are you texting? Oh, I was just telling my boyfriend about this. 441 00:19:42,191 --> 00:19:45,493 Can I send him a picture, do you think? no. 442 00:19:45,494 --> 00:19:47,495 all right, everybody, take your places. 443 00:19:47,496 --> 00:19:50,732 Can I help roll him over? Edward, move. 444 00:19:51,733 --> 00:19:54,435 Okay, we're gonna roll him on my count. Everybody ready? 445 00:19:54,436 --> 00:19:56,770 One, two, three. 446 00:19:58,773 --> 00:20:00,841 Okay. 447 00:20:02,728 --> 00:20:05,129 's got a junctional rhythm. Is there a pulse with that? 448 00:20:05,130 --> 00:20:07,881 all right, his pulse is thready, but it's there. 449 00:20:07,882 --> 00:20:10,317 he's hypotensive. Grey, hang some F.F.P. Let's push 1 of epi. 450 00:20:10,318 --> 00:20:12,937 Lost his pulse. Starting compressions. He could have some delayed internal bleeding. 451 00:20:12,938 --> 00:20:15,189 Let's get ready for a laparotomy. 452 00:20:15,190 --> 00:20:17,291 I need to get in there. Gown me. What about hyperkalemia? 453 00:20:17,292 --> 00:20:20,528 All right, out. Now. I saw the monitors when you turned him. 454 00:20:20,529 --> 00:20:22,396 He had P.T. waves, then a widened Q.R.S., 455 00:20:22,397 --> 00:20:24,298 Then a sine-wave rhythm. Dude. 456 00:20:24,299 --> 00:20:27,234 okay, push 2 of calcium, 2 of d-50, 457 00:20:27,235 --> 00:20:29,754 And ten units of regular insulin I.V. 458 00:20:41,283 --> 00:20:45,052 Uh, they just taught us that on Friday, so... 459 00:20:45,053 --> 00:20:47,555 What's your name? Edward, sir. 460 00:20:47,556 --> 00:20:49,440 Good save, Edward. 461 00:20:59,896 --> 00:21:01,797 Okay, tell me about your cadaver bone thing 462 00:21:01,798 --> 00:21:03,198 For Sarah. 463 00:21:03,199 --> 00:21:05,534 Really? Look at you. 464 00:21:05,535 --> 00:21:08,037 Did somebody maybe listen to what someone else had to say? Okay, I get it. 465 00:21:08,038 --> 00:21:10,706 I suck. I'm a stuck-up, self-righteous bitch, 466 00:21:10,707 --> 00:21:13,475 And Callie wants nothing to do with me ever again, 467 00:21:13,476 --> 00:21:15,377 But can you just drop it 468 00:21:15,378 --> 00:21:17,413 And tell me about the damn surgery? 469 00:21:17,414 --> 00:21:19,515 we'll inject the donor bones with stem cells. 470 00:21:19,516 --> 00:21:23,052 This way, the bones will grow and conform to Sarah's face. 471 00:21:23,053 --> 00:21:25,654 There's a much lower chance they'll degrade over time, 472 00:21:25,655 --> 00:21:27,856 Which is key, especially if you want to play sports. 473 00:21:27,857 --> 00:21:31,026 Cool. Random dead guy's bones in my cheeks. 474 00:21:31,027 --> 00:21:32,995 My teammates will call me zombie face. 475 00:21:34,496 --> 00:21:37,097 but it's still highly experimental. 476 00:21:37,098 --> 00:21:38,466 Jared. 477 00:21:38,467 --> 00:21:40,434 Yeah, what about the original plan? 478 00:21:40,435 --> 00:21:43,070 this surgery is more advanced, 479 00:21:43,071 --> 00:21:44,738 And would decrease the chance of complications 480 00:21:44,739 --> 00:21:47,441 That could make the kind of sports that Sarah wants to play 481 00:21:47,442 --> 00:21:49,743 Out of the question. Well, it's just sports, honey. 482 00:21:49,744 --> 00:21:52,513 You're good at other things. You paint. You draw. 483 00:21:52,514 --> 00:21:55,382 Because that's all I've been allowed to do. 484 00:21:55,383 --> 00:21:58,652 I'm a tomboy, but I've never been able to be a tomboy. 485 00:21:58,653 --> 00:22:00,955 I know you want me to... 486 00:22:00,956 --> 00:22:02,857 Draw and paint and bowl, 487 00:22:02,858 --> 00:22:05,693 But... I want to play volleyball 488 00:22:05,694 --> 00:22:07,728 And softball and soccer. 489 00:22:07,729 --> 00:22:10,431 I don't know. If you guys don't let me take this chance 490 00:22:10,432 --> 00:22:12,766 To be who I really am, 491 00:22:12,767 --> 00:22:14,702 I'm gonna be more prone to teen depression, 492 00:22:14,703 --> 00:22:17,471 Eating disorders, drug addiction. 493 00:22:17,472 --> 00:22:19,206 Is that what you want? 494 00:22:20,207 --> 00:22:23,042 You are too smart for your own good. 495 00:22:23,043 --> 00:22:27,580 Because all I do is read. 496 00:22:27,581 --> 00:22:29,782 Let me be a dumb jock. 497 00:22:29,783 --> 00:22:31,668 Mom... 498 00:22:31,669 --> 00:22:33,820 Dad... 499 00:22:33,821 --> 00:22:36,356 Please. 500 00:22:43,596 --> 00:22:47,299 Dividing and ligating the renal artery and vein. 501 00:22:47,300 --> 00:22:49,868 Beautiful. Nice work, Dr. Yang. 502 00:22:51,471 --> 00:22:53,539 Mr. Wilson, would you like 503 00:22:53,540 --> 00:22:56,808 To take a look at the tumor up close? 504 00:22:56,809 --> 00:22:59,177 Oh. Sure. I-I mean, yes. 505 00:22:59,178 --> 00:23:01,179 Mm-hmm. 506 00:23:01,180 --> 00:23:04,416 Okay, so these are the hilar vessels. 507 00:23:04,417 --> 00:23:06,485 Our med student's gonna faint. 508 00:23:06,486 --> 00:23:08,754 Catch him, people. 509 00:23:08,755 --> 00:23:11,206 Thank you. 510 00:23:11,207 --> 00:23:13,358 Sorry about that, sir. Ah, it's fine. 511 00:23:13,359 --> 00:23:15,861 That's exactly why I like seeing first-year med students 512 00:23:15,862 --> 00:23:17,429 Here once a year. 513 00:23:17,430 --> 00:23:19,398 Reminds me where I started. 514 00:23:20,399 --> 00:23:22,166 Humility-- 515 00:23:22,167 --> 00:23:24,268 That's another good quality for a Chief resident, 516 00:23:24,269 --> 00:23:26,804 Wouldn't you say, Dr. Bailey? 517 00:23:26,805 --> 00:23:29,056 It was always one of my best qualities. 518 00:23:29,057 --> 00:23:31,659 Also, it's funny when they fall down. 519 00:23:31,660 --> 00:23:34,011 Sir, you want to take a look at this. 520 00:23:45,740 --> 00:23:48,525 He's doing fine. His spine's been stabilized, 521 00:23:48,526 --> 00:23:50,393 And, uh, he'll be awake soon. 522 00:23:50,394 --> 00:23:52,362 He's fine? He'll be okay? 523 00:23:52,363 --> 00:23:54,431 His recovery will be slow and painful. 524 00:23:54,432 --> 00:23:56,466 You should be prepared for that. 525 00:23:57,935 --> 00:24:01,538 This was supposed to be the best day of our lives. 526 00:24:04,725 --> 00:24:07,744 You think I'm silly, I know... 527 00:24:09,080 --> 00:24:13,600 With the horses and the... Bagpipes. 528 00:24:15,553 --> 00:24:17,420 So does he. 529 00:24:17,421 --> 00:24:20,657 We don't get marriage in Washington. 530 00:24:20,658 --> 00:24:23,660 We get domestic partnerships. 531 00:24:23,661 --> 00:24:26,363 We get to go to city hall 532 00:24:26,364 --> 00:24:28,264 And stand in line 533 00:24:28,265 --> 00:24:30,667 And... Sign some papers. 534 00:24:30,668 --> 00:24:34,871 Mail it in if you're even more romantic. 535 00:24:34,872 --> 00:24:37,173 So call me crazy, but... 536 00:24:38,609 --> 00:24:43,213 I-I just wanted the big day that everybody else gets. 537 00:24:44,214 --> 00:24:46,148 And I fought fort. 538 00:24:46,149 --> 00:24:48,651 I organized rallies, I... 539 00:24:48,652 --> 00:24:50,619 Stood in the cold outside the statehouse. 540 00:24:50,620 --> 00:24:53,622 I had some Neanderthal throw hot coffee on me. 541 00:24:53,623 --> 00:24:55,924 I fought for a wedding 542 00:24:55,925 --> 00:24:57,559 And waited. 543 00:24:57,560 --> 00:25:00,929 And they still said no. 544 00:25:00,930 --> 00:25:03,899 So when we got tired of waiting, and... 545 00:25:03,900 --> 00:25:06,402 Brady and I went to go sign the papers, 546 00:25:07,403 --> 00:25:09,470 I wanted it to be special. 547 00:25:14,176 --> 00:25:17,111 He's the best thing that's ever happened to me, 548 00:25:17,112 --> 00:25:20,248 And I wanted it to feel like that. 549 00:25:20,249 --> 00:25:22,950 Not like some trip to the DMV. 550 00:25:26,221 --> 00:25:28,489 I wanted it to be special. 551 00:25:31,126 --> 00:25:34,729 And instead, I nearly killed him. 552 00:25:39,334 --> 00:25:42,637 Things don't go the way you want 'em to. 553 00:25:44,206 --> 00:25:46,607 Ever. 554 00:25:46,608 --> 00:25:49,410 Ever. 555 00:25:52,980 --> 00:25:54,481 Come on. 556 00:25:54,482 --> 00:25:56,183 Let's go see him. 557 00:26:03,507 --> 00:26:05,191 You paged me, Chief? 558 00:26:05,192 --> 00:26:07,193 We found a cyst on Henry's pancreas 559 00:26:07,194 --> 00:26:09,345 That's in danger of rupturing. 560 00:26:09,346 --> 00:26:12,531 Removing it means removing a large portion of his pancreas, 561 00:26:12,532 --> 00:26:15,184 Which would make Henry a diabetic. 562 00:26:15,185 --> 00:26:17,269 We didn't discuss that possibility with him. 563 00:26:17,270 --> 00:26:19,138 Okay. 564 00:26:19,139 --> 00:26:22,908 Well, do you think that's something he could live with? 565 00:26:22,909 --> 00:26:24,543 I don't know. 566 00:26:24,544 --> 00:26:27,680 Well, I hate to ask you on the spot, Dr. Altman, 567 00:26:27,681 --> 00:26:30,149 But technically, you are the wife. 568 00:26:30,150 --> 00:26:32,084 And you're also his emergency contact person, 569 00:26:32,085 --> 00:26:34,019 So I am asking you, 570 00:26:34,020 --> 00:26:35,988 Do you think he has the support system 571 00:26:35,989 --> 00:26:38,124 To manage a very tricky disease? 572 00:26:40,894 --> 00:26:42,495 I don't know. 573 00:26:42,496 --> 00:26:45,631 Is there someone we could call? A next of kin? Anyone? 574 00:26:45,632 --> 00:26:48,033 I-I don't know. You signed a marriage license, 575 00:26:48,034 --> 00:26:50,569 And you haven't asked him the most basic questions 576 00:26:50,570 --> 00:26:52,738 On how he wants to live or die? 577 00:26:59,946 --> 00:27:03,582 Do I have your permission to act as I see fit? 578 00:27:03,583 --> 00:27:05,885 Yes. 579 00:27:08,555 --> 00:27:11,056 That's all, Dr. Altman. 580 00:27:20,969 --> 00:27:23,670 So... Did you get my note? 581 00:27:23,671 --> 00:27:25,455 Eli. 582 00:27:25,456 --> 00:27:27,357 I guess you got my note. 583 00:27:27,358 --> 00:27:29,977 What do you think? 584 00:27:30,978 --> 00:27:33,946 I think you're dirty is what I think. 585 00:27:33,947 --> 00:27:36,315 You want to be dirty with me? Show me those on-call rooms 586 00:27:36,316 --> 00:27:38,985 You doctors are always having sex in? I'm going home. 587 00:27:38,986 --> 00:27:40,920 Mm. Mm. 588 00:27:40,921 --> 00:27:42,722 Mm. 589 00:27:44,141 --> 00:27:46,592 If you change your mind... 590 00:27:46,593 --> 00:27:49,362 I get off in an hour. 591 00:27:55,152 --> 00:27:57,053 whew. 592 00:28:11,550 --> 00:28:13,785 I have a PhD. 593 00:28:15,421 --> 00:28:18,690 Um... After college, I got a PhD, 594 00:28:18,691 --> 00:28:20,558 And then I went to medical school, 595 00:28:20,559 --> 00:28:22,994 And I'm number one in my class. 596 00:28:22,995 --> 00:28:26,331 I know you think I'm an idiot, but I'm not. 597 00:28:27,332 --> 00:28:29,667 I-I've seen this stuff in textbooks. 598 00:28:29,668 --> 00:28:32,403 I-I've just n-never seen it up close before. 599 00:28:35,140 --> 00:28:36,674 whatever. 600 00:28:36,675 --> 00:28:38,659 Think what you want of me. 601 00:28:38,660 --> 00:28:41,595 You want to not be an idiot? 602 00:28:42,596 --> 00:28:45,348 Back up your resident, no matter what. 603 00:28:45,349 --> 00:28:47,734 Never undercut them in front of their boss. 604 00:28:47,735 --> 00:28:49,786 And when a patient asks you for information 605 00:28:49,787 --> 00:28:51,788 You're not allowed to give them, 606 00:28:51,789 --> 00:28:53,623 Stall or say you don't know. 607 00:28:53,624 --> 00:28:56,242 Just wait long enough until the attending gets there. 608 00:28:56,243 --> 00:28:58,127 The attending takes the lead. 609 00:28:58,128 --> 00:28:59,495 And if you ever panic 610 00:28:59,496 --> 00:29:01,464 Or feel faint in an O.R. again, 611 00:29:01,465 --> 00:29:03,399 Just... Stop thinking, 612 00:29:03,400 --> 00:29:06,269 There's a body open the table in front of you. 613 00:29:06,270 --> 00:29:07,837 Just stop thinking 614 00:29:07,838 --> 00:29:09,405 And take a deep breath. 615 00:29:09,406 --> 00:29:11,007 It usually helps. 616 00:29:12,008 --> 00:29:15,077 Wow. 617 00:29:15,078 --> 00:29:17,746 Now I feel like an ass. 618 00:29:19,348 --> 00:29:21,583 Just disregard my evaluation. 619 00:29:23,019 --> 00:29:26,321 What evaluation? 620 00:29:26,322 --> 00:29:29,558 We turned in evaluations on you guys. 621 00:29:31,227 --> 00:29:33,395 What did you say? 622 00:29:34,396 --> 00:29:38,099 Um... I might have used 623 00:29:38,100 --> 00:29:41,202 The word, uh, "heartless." 624 00:29:44,606 --> 00:29:46,807 Among others. There were... 625 00:29:54,148 --> 00:29:55,615 Check the monitor. 626 00:29:55,616 --> 00:29:57,250 Thank you, doctor. 627 00:29:57,251 --> 00:29:59,219 Okay. Lay it on me. 628 00:29:59,220 --> 00:30:00,670 Lay what on you? 629 00:30:00,671 --> 00:30:02,105 The speech. 630 00:30:02,106 --> 00:30:05,125 You know, "the Chief is right and what you did 631 00:30:05,126 --> 00:30:07,010 Was totally inappropriate" speech. 632 00:30:07,011 --> 00:30:09,028 Oh, uh, the speech. Yeah. 633 00:30:09,029 --> 00:30:10,847 Um... 634 00:30:13,334 --> 00:30:16,069 Okay, I not dating a nurse. 635 00:30:16,070 --> 00:30:17,937 We are not dating. 636 00:30:17,938 --> 00:30:21,074 But we are having... Fun. 637 00:30:21,075 --> 00:30:23,042 I mean, I-I look at him, 638 00:30:23,043 --> 00:30:25,111 And he's... 639 00:30:25,112 --> 00:30:26,513 Pretty. 640 00:30:26,514 --> 00:30:28,448 But there's no future. 641 00:30:29,449 --> 00:30:32,384 He's just--I mean, I-I would not have him to my house 642 00:30:32,385 --> 00:30:34,470 Or introduce him to my child, 643 00:30:34,471 --> 00:30:36,955 Because who knows what he would do. 644 00:30:36,956 --> 00:30:40,559 He left a dirty note for me in a chart. 645 00:30:40,560 --> 00:30:42,795 Now what if-- what if the Chief 646 00:30:42,796 --> 00:30:45,230 Opened the chart and--and found the... 647 00:30:45,231 --> 00:30:47,733 It's inappropriate. That's what--that's what he is. 648 00:30:47,734 --> 00:30:50,836 He is inappropriate. 649 00:30:50,837 --> 00:30:52,838 But I'm-a go with it. 650 00:30:52,839 --> 00:30:53,906 Mm. 651 00:30:53,907 --> 00:30:56,441 Because, you know... Why not? 652 00:30:56,442 --> 00:30:58,377 That's my attitude these days. 653 00:30:58,378 --> 00:30:59,878 Why the hell not? 654 00:31:05,985 --> 00:31:07,953 a cadaver bone doesn't have 655 00:31:07,954 --> 00:31:10,022 Any bone growing cells or proteins in it, 656 00:31:10,023 --> 00:31:13,175 Which is why we're drilling holes in it. 657 00:31:13,176 --> 00:31:15,060 Would you like to hold it? 658 00:31:15,061 --> 00:31:18,297 what do you think you're doing? Teaching. 659 00:31:19,298 --> 00:31:22,884 Dr. Karev, do you really think it's appropriate 660 00:31:22,885 --> 00:31:25,469 For someone with so little experience 661 00:31:25,470 --> 00:31:27,872 To be handling these cadaver bones? Relax. 662 00:31:27,873 --> 00:31:30,208 Karev, Kepner's right. 663 00:31:30,209 --> 00:31:32,076 Your student's allowed to observe. That's all. 664 00:31:32,077 --> 00:31:36,347 Stubborn, passive-aggressive, uh, I resent obligations. 665 00:31:36,348 --> 00:31:38,616 Just tell me when I'm getting warm here. 666 00:31:38,617 --> 00:31:40,818 I choose her over you in the divorce. 667 00:31:40,819 --> 00:31:43,020 You know that, right? Of course, of course. 668 00:31:43,021 --> 00:31:45,923 That's because you two have been friends forever, 669 00:31:45,924 --> 00:31:48,376 And you and I are like siblings. 670 00:31:48,377 --> 00:31:50,361 We fight. We get on each other's nerves. 671 00:31:50,362 --> 00:31:52,730 But the point is, you're like family to me, Mark. 672 00:31:53,731 --> 00:31:57,567 I mean that. Patronizing. Add that to the list. 673 00:31:57,568 --> 00:31:59,386 Periosteal elevator, please. 674 00:31:59,387 --> 00:32:00,937 Thank you. 675 00:32:09,981 --> 00:32:12,148 Mm. 676 00:32:12,149 --> 00:32:14,718 Hey. 677 00:32:14,719 --> 00:32:17,654 Ju-- 678 00:32:17,655 --> 00:32:20,457 Here. Have some water. 679 00:32:24,628 --> 00:32:25,961 Good. 680 00:32:31,368 --> 00:32:32,701 Just tell me. 681 00:32:32,702 --> 00:32:35,804 There was a large cyst on your pancreas. 682 00:32:35,805 --> 00:32:37,640 When they got in there, 683 00:32:37,641 --> 00:32:40,976 It was necrotic and close to rupturing. 684 00:32:40,977 --> 00:32:44,113 They called me to make a decision 685 00:32:44,114 --> 00:32:46,048 Because you listed me 686 00:32:46,049 --> 00:32:50,452 As your emergency contact person. 687 00:32:51,453 --> 00:32:54,155 And what did you decide? 688 00:32:54,156 --> 00:32:57,425 They removed a large portion of your pancreas, 689 00:32:57,426 --> 00:32:59,694 Which means that you might be 690 00:32:59,695 --> 00:33:01,896 An insulin-dependant diabetic 691 00:33:01,897 --> 00:33:04,432 For the rest of your life. 692 00:33:04,433 --> 00:33:05,967 It's gonna be 693 00:33:05,968 --> 00:33:08,770 A very big adjustment for you. 694 00:33:08,771 --> 00:33:12,140 I'm a man who has a green thumb for tumors. 695 00:33:12,141 --> 00:33:14,842 I'm familiar with adjustments. 696 00:33:14,843 --> 00:33:18,579 I really am-- I'm--I'm sorry. 697 00:33:18,580 --> 00:33:20,982 You're also angry... 698 00:33:20,983 --> 00:33:24,152 That I put you... 699 00:33:24,153 --> 00:33:27,155 As my emergency contact. 700 00:33:30,158 --> 00:33:32,926 This was supposed to be about paperwork. 701 00:33:32,927 --> 00:33:35,329 Life-and-death decisions wasn't-- 702 00:33:35,330 --> 00:33:38,732 It j--it wasn't part of our deal. 703 00:33:40,268 --> 00:33:42,602 I'm 42 years old. 704 00:33:45,206 --> 00:33:47,774 * so you think that I'm harder than easy * 705 00:33:47,775 --> 00:33:49,710 I lost my... 706 00:33:49,711 --> 00:33:52,913 Mom and dad four and... 707 00:33:52,914 --> 00:33:55,782 Five years ago, respectively. 708 00:33:56,783 --> 00:33:58,684 My sister lives in Prague, 709 00:33:58,685 --> 00:34:02,355 Which is a-a longer story than you want to hear. 710 00:34:02,356 --> 00:34:05,291 And when I talk to her, I tend to err on the side of, 711 00:34:05,292 --> 00:34:07,760 "how are the kids?" and "everything here's great," 712 00:34:07,761 --> 00:34:09,528 Because... She's broke, 713 00:34:09,529 --> 00:34:15,529 And because my health thing is... 714 00:34:16,069 --> 00:34:19,271 It's exhausting. 715 00:34:19,272 --> 00:34:21,173 I used to have a best friend, 716 00:34:21,174 --> 00:34:24,076 But he married a woman who made sure that I knew 717 00:34:24,077 --> 00:34:26,045 That my health thing was exhausting. 718 00:34:26,046 --> 00:34:28,481 And because I kept maxing out my insurance policies, 719 00:34:28,482 --> 00:34:31,350 I had to switch jobs about nine times in the past five years, 720 00:34:31,351 --> 00:34:33,386 So I've always just been the ny 721 00:34:33,387 --> 00:34:36,222 In the cubicle by the bathroom who takes a lot of... 722 00:34:36,223 --> 00:34:38,624 takes a lot of sick days. 723 00:34:38,625 --> 00:34:40,960 That's not a guy people make friends with. 724 00:34:41,961 --> 00:34:44,829 It's not my intention to make you feel sorry for me. 725 00:34:44,830 --> 00:34:48,166 It's my intention to apologize and... 726 00:34:48,167 --> 00:34:51,069 And to explain... 727 00:34:51,070 --> 00:34:54,039 That in this city... 728 00:34:54,040 --> 00:34:57,909 You're the closest thing I have to a friend. 729 00:34:57,910 --> 00:35:01,880 That's why I put you down as my emergency contact. 730 00:35:01,881 --> 00:35:05,784 Not because of the fake marriage, but... 731 00:35:05,785 --> 00:35:09,154 But because I consider you a friend. 732 00:35:12,957 --> 00:35:16,093 * and at the end of the day * 733 00:35:16,094 --> 00:35:17,728 * when you're lonely * 734 00:35:17,729 --> 00:35:22,299 * after begging to be left alone * 735 00:35:22,300 --> 00:35:27,671 * if you want you can make me your home * 736 00:35:27,672 --> 00:35:30,974 * sing me * 737 00:35:30,975 --> 00:35:32,776 I might be a diabetic? 738 00:35:32,777 --> 00:35:34,778 * I'm... * 739 00:35:34,779 --> 00:35:37,514 Yeah. 740 00:35:37,515 --> 00:35:40,150 That sucks. 741 00:35:40,151 --> 00:35:41,919 Yeah. 742 00:35:41,920 --> 00:35:43,420 *...Love you * 743 00:35:43,421 --> 00:35:48,058 * the best I can * 744 00:35:52,242 --> 00:35:53,943 mm. Hey. 745 00:35:53,944 --> 00:35:56,412 How are you feeling? 746 00:35:56,413 --> 00:35:57,813 Ow. 747 00:35:57,814 --> 00:35:59,648 Brady... 748 00:35:59,649 --> 00:36:01,417 I'm sorry. 749 00:36:01,418 --> 00:36:03,586 I'm so sorry. 750 00:36:03,587 --> 00:36:06,856 I just wanted it to be special. Special. 751 00:36:06,857 --> 00:36:08,758 I know. 752 00:36:08,759 --> 00:36:10,426 You always do. 753 00:36:10,427 --> 00:36:11,827 Shut up. 754 00:36:11,828 --> 00:36:15,131 I have to say this before I fall asleep again. 755 00:36:15,132 --> 00:36:16,999 Brady, shh. Please. 756 00:36:17,000 --> 00:36:20,069 I forgive you. 757 00:36:20,070 --> 00:36:23,239 Do you hear that? 758 00:36:23,240 --> 00:36:25,908 I forgive you. 759 00:36:25,909 --> 00:36:28,544 So... Stop apologizing. 760 00:36:28,545 --> 00:36:31,080 And please... 761 00:36:31,081 --> 00:36:32,615 Do not 762 00:36:32,616 --> 00:36:34,950 Try to make it up to me, 763 00:36:34,951 --> 00:36:37,319 'cause you'll kill me for sure. 764 00:36:41,658 --> 00:36:43,659 I love you. 765 00:36:58,623 --> 00:37:01,442 He's up, if you want to do a post-op assessment. 766 00:37:01,443 --> 00:37:03,010 Okay, thanks. Good night. 767 00:37:03,011 --> 00:37:06,146 How long does the post-op assessment take? Oh, Kira. 768 00:37:06,147 --> 00:37:08,182 Why don't you just go home? No, it's cool. 769 00:37:08,183 --> 00:37:10,000 You're obviously not interested in learning anything. 770 00:37:10,052 --> 00:37:12,880 I am. I totally am. Today was really interesting. 771 00:37:12,920 --> 00:37:13,881 Really? Because you had the chance to observe 772 00:37:14,022 --> 00:37:15,456 A very rare surgery today, 773 00:37:15,457 --> 00:37:18,192 And you looked at your phone the whole, entire time. 774 00:37:18,193 --> 00:37:19,640 You had the opportunity to ask me any question you wanted, 775 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 And instead, you asked me about my husband. 776 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 You've been sneaking off to the bathroom all day, 777 00:37:23,665 --> 00:37:26,233 And I saw the pregnancy tests in your locker. 778 00:37:26,234 --> 00:37:28,202 So me asking about your husband? 779 00:37:28,203 --> 00:37:31,772 I was just trying to get on your good side. 780 00:37:31,773 --> 00:37:33,974 Whatever. 781 00:37:34,975 --> 00:37:38,611 Oh, you're kidding. They were evaluating us? 782 00:37:38,612 --> 00:37:40,546 Don't worry. No one will read them. 783 00:37:40,547 --> 00:37:43,382 They'll just filed away in a room next to the morgue. 784 00:37:45,118 --> 00:37:47,687 "Dr. Yang... 785 00:37:47,688 --> 00:37:51,357 Lacked patience and basic compassion." 786 00:37:52,776 --> 00:37:54,777 Dr. Kepner-- 787 00:37:54,778 --> 00:37:57,497 "unwilling to delegate." 788 00:37:57,498 --> 00:38:00,333 "Dr. Avery placed his own learning opportunities 789 00:38:00,334 --> 00:38:02,969 Before my own." I... 790 00:38:02,970 --> 00:38:04,604 And Dr. Grey... 791 00:38:04,605 --> 00:38:07,673 "seemed to have a lot going on personally today." 792 00:38:07,674 --> 00:38:11,611 The only one of you who emed to actually teach today 793 00:38:11,612 --> 00:38:13,713 Was Dr. Karev. 794 00:38:13,714 --> 00:38:15,748 The rest of you failed... 795 00:38:15,749 --> 00:38:17,650 Big-time. 796 00:38:22,488 --> 00:38:25,657 I hate that guy. 797 00:38:34,200 --> 00:38:37,402 * 798 00:38:39,222 --> 00:38:41,406 I don't know. Okay? 799 00:38:41,407 --> 00:38:43,275 I don't--I don't know what my worst faults are. 800 00:38:43,276 --> 00:38:45,510 I mean, I try not to think about them. 801 00:38:45,511 --> 00:38:47,512 I'm not proud of that. So just tell me... 802 00:38:47,513 --> 00:38:49,781 What the hell do I have to cop to 803 00:38:49,782 --> 00:38:51,683 To--to make her give me another chance? 804 00:38:51,684 --> 00:38:53,818 You bail. 805 00:38:53,819 --> 00:38:56,054 When things get hard, 806 00:38:56,055 --> 00:38:58,089 You bail. 807 00:38:58,090 --> 00:39:00,926 * for the feeling that I lost today * 808 00:39:00,927 --> 00:39:03,628 * summer sent a runner for the feeling... * 809 00:39:04,629 --> 00:39:06,730 "unwilling to delegate"? 810 00:39:06,731 --> 00:39:08,382 I am a great delegator. 811 00:39:08,383 --> 00:39:11,368 It's the key to why I'm so organized. 812 00:39:11,369 --> 00:39:14,171 Oh, hi. Uh... Just wanted to get some water. 813 00:39:14,172 --> 00:39:17,975 Well, the glasses are in that cabinet. 814 00:39:18,976 --> 00:39:20,376 * summer sent a runner * 815 00:39:20,377 --> 00:39:24,347 * for the feeling that I lost today * 816 00:39:24,348 --> 00:39:26,149 * you must be somewhere * 817 00:39:26,150 --> 00:39:29,285 Ow! 818 00:39:30,654 --> 00:39:32,789 * you must be loving your life in the rain * 819 00:39:32,790 --> 00:39:36,609 * you must be somewhere in London * 820 00:39:36,610 --> 00:39:39,796 * walking abbey lane * 821 00:39:39,797 --> 00:39:42,031 * famous angels * 822 00:39:42,032 --> 00:39:43,433 Hey. 823 00:39:43,434 --> 00:39:44,801 Mm. 824 00:39:44,802 --> 00:39:45,935 Mm. 825 00:39:45,936 --> 00:39:48,504 So how'd you do today? 826 00:39:48,505 --> 00:39:51,074 Mm. Med student screwed me. 827 00:39:51,075 --> 00:39:52,208 Mm-hmm. 828 00:39:52,209 --> 00:39:53,776 But I did pretty good. 829 00:39:53,777 --> 00:39:55,762 Mm. Want some dinner? 830 00:39:55,763 --> 00:39:57,046 Mm-hmm. 831 00:39:58,047 --> 00:40:00,032 * I don't even think to make * 832 00:40:00,033 --> 00:40:03,285 * I don't even think to make corrections * 833 00:40:03,286 --> 00:40:06,321 so I peed on ten sticks today. 834 00:40:06,322 --> 00:40:07,489 Ten? 835 00:40:07,490 --> 00:40:09,458 And I stole them from the clinic 836 00:40:09,459 --> 00:40:12,127 Because they're $15 at the store. So you're a thief. Is that what you're telling me? 837 00:40:12,128 --> 00:40:14,463 A barren thief. 838 00:40:14,464 --> 00:40:16,198 * 839 00:40:16,199 --> 00:40:19,718 Look... It takes time, getting pregnant. 840 00:40:19,719 --> 00:40:22,104 Not for some people. Some people hit it on the first try. 841 00:40:22,105 --> 00:40:24,206 Well, those people are overachievers. 842 00:40:24,207 --> 00:40:26,842 I am an overachiever. That's the whole thing. 843 00:40:26,843 --> 00:40:28,777 I spent my whole day peeing on sticks 844 00:40:28,778 --> 00:40:30,779 And not teaching my med student, 845 00:40:30,780 --> 00:40:33,582 So I'm getting my ass kicked in this race for Chief resident 846 00:40:33,583 --> 00:40:35,617 So I'm not overachieving anything. 847 00:40:36,618 --> 00:40:38,552 I used to be hard-core. 848 00:40:38,553 --> 00:40:40,354 Now I'm soft-core. 849 00:40:40,355 --> 00:40:42,990 What... Did we just start talking about porn? 850 00:40:42,991 --> 00:40:45,059 stop it. I'm upset. 851 00:40:45,060 --> 00:40:47,861 You're just upset because we haven't made a baby. 852 00:40:47,862 --> 00:40:49,764 And I say, practice makes perfect. 853 00:40:49,765 --> 00:40:52,066 mm. 854 00:40:57,906 --> 00:40:59,407 * afraid of the height * 855 00:40:59,408 --> 00:41:02,209 I bail. Okay? 856 00:41:03,210 --> 00:41:05,645 When things get hard, I-I walk away, 857 00:41:05,646 --> 00:41:07,647 And maybe it's because I grew up an army brat. 858 00:41:07,648 --> 00:41:09,049 We moved every 18 months. 859 00:41:09,050 --> 00:41:11,818 Maybe I never learned to commit. 860 00:41:11,819 --> 00:41:14,521 But I'm here now, and I'm staying, 861 00:41:14,522 --> 00:41:16,489 Because I'm gonna fight to make sure 862 00:41:16,490 --> 00:41:19,392 That you know that I'm committed to this thing. 863 00:41:19,393 --> 00:41:21,861 Now I-I'm not perfect, but neither are you. 864 00:41:21,862 --> 00:41:23,830 And you--you want to talk about faults? 865 00:41:23,831 --> 00:41:26,166 How about not being able to forgive? 866 00:41:27,902 --> 00:41:30,937 At some point, you're gonna have to forgive me. 867 00:41:30,938 --> 00:41:32,906 And it may as well be now, 868 00:41:32,907 --> 00:41:35,442 Because I am in love with you, Calliope, 869 00:41:35,443 --> 00:41:37,410 And you are in love with me. 870 00:41:37,411 --> 00:41:40,480 And all I'm asking for is one more chance. 871 00:41:41,481 --> 00:41:43,348 It's all anybody wants, right, 872 00:41:43,349 --> 00:41:46,652 Clean slate... A new beginning? 873 00:41:46,653 --> 00:41:48,454 You want another chance? 874 00:41:48,455 --> 00:41:51,390 Yes. More than anything, I want another chance. 875 00:41:51,391 --> 00:41:53,726 Like that's gonna be any easier. 876 00:41:53,727 --> 00:41:56,261 Ask the guy pushing the boulder up the hill. 877 00:41:56,262 --> 00:41:58,664 Nothing's easy about starting over. 878 00:41:58,665 --> 00:42:02,134 Today I found out that I'm pregnant 879 00:42:02,135 --> 00:42:04,803 With Mark's baby. 880 00:42:08,842 --> 00:42:11,610 How about now? 881 00:42:11,611 --> 00:42:13,245 * 882 00:42:13,246 --> 00:42:16,281 Nothing at all.