1
00:00:02,800 --> 00:00:05,920
People are really romantic
about the beginnings of things.
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,800
Fresh start...
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,400
Clean slate...
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,600
A world of possibility.
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,160
But, no matter what new adventure
you're embarking on,
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
You're still you.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Well... I... am... gonna to
get ready for work.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,001
Next time.
9
00:00:25,880 --> 00:00:26,920
It's not gonna work.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,320
Baby doesn't want to set up
in a hostile uterus.
11
00:00:29,335 --> 00:00:30,769
No, it's gonna happen.
12
00:00:30,770 --> 00:00:33,171
We just have to keep doing it
until we get it right, right?
13
00:00:33,172 --> 00:00:34,573
Right.
14
00:00:34,574 --> 00:00:38,443
You bring you into every
new beginning in your life.
15
00:00:39,478 --> 00:00:41,512
So how different...
damn it.
16
00:00:41,513 --> 00:00:43,180
Can it possibly be?
17
00:00:43,181 --> 00:00:45,483
damn it.
18
00:00:47,419 --> 00:00:49,386
* just like all the other ones *
19
00:00:54,125 --> 00:00:57,595
Torres!
Come on! Let's go!
20
00:00:57,596 --> 00:01:00,097
* cry baby *
21
00:01:00,098 --> 00:01:01,398
Coming.
22
00:01:03,034 --> 00:01:04,618
* I hate to see you cry *
23
00:01:04,619 --> 00:01:06,053
What the hell?
24
00:01:06,054 --> 00:01:08,138
* sad to say I've seen it *
25
00:01:08,139 --> 00:01:09,573
Oh, good morning.
26
00:01:11,108 --> 00:01:13,709
What are you doing here?
27
00:01:13,710 --> 00:01:15,644
Oh, I bought out
our subletters.
28
00:01:15,645 --> 00:01:17,680
I'm moving back in.
hooray.
29
00:01:17,681 --> 00:01:19,248
Okay. They weren't
your subletters.
30
00:01:19,249 --> 00:01:21,250
They were my subletters.
31
00:01:21,251 --> 00:01:24,186
Well, now, uh,
I'm your subletter.
32
00:01:24,187 --> 00:01:25,654
* you'll feel better *
33
00:01:25,655 --> 00:01:28,290
Hooray?
34
00:01:28,291 --> 00:01:31,627
My lack of interest
in seeing you is not a strategy.
35
00:01:31,628 --> 00:01:33,796
I'm not, uh,
I'm not playing hard to get.
36
00:01:33,797 --> 00:01:35,731
I don't want to see you
because I turned my life
37
00:01:35,732 --> 00:01:37,350
Upside-down for you,
38
00:01:37,351 --> 00:01:40,636
And you walked away because,
for a week, I was cranky.
39
00:01:40,637 --> 00:01:43,105
You're untrustworthy,
so I don't want to see you.
40
00:01:43,106 --> 00:01:45,541
You're self-centered,
so I don't want to see you.
41
00:01:45,542 --> 00:01:48,511
I am 100% certain that if I let
you back into my life again,
42
00:01:48,512 --> 00:01:50,679
You will hurt me again,
43
00:01:50,680 --> 00:01:52,548
So I don't want to see you.
44
00:01:52,549 --> 00:01:54,583
This isn't a ploy.
I'm not--I'm not pouting.
45
00:01:54,584 --> 00:01:57,953
I don't want you in my life.
46
00:01:57,954 --> 00:01:59,889
Get your crap
47
00:01:59,890 --> 00:02:02,992
Out of my apartment.
48
00:02:02,993 --> 00:02:05,261
* cry baby *
49
00:02:05,262 --> 00:02:07,897
* oh, oh, I wanna
see you cry baby *
50
00:02:09,431 --> 00:02:10,565
Huh.
51
00:02:10,566 --> 00:02:12,366
It's good that she's mad.
52
00:02:12,367 --> 00:02:14,135
It means she cares, right?
53
00:02:14,136 --> 00:02:15,803
* oh, oh, don't cry baby *
54
00:02:15,804 --> 00:02:18,572
Try again.
Could be a false negative.
55
00:02:18,573 --> 00:02:21,342
Maybe you tried too early.
What is it, day ten? Yeah.
56
00:02:21,343 --> 00:02:23,811
Yeah, totally early. Pee on
a bunch of different sticks.
57
00:02:23,812 --> 00:02:26,080
Don't let the one stick win.
Well, it's a scientific test.
58
00:02:26,081 --> 00:02:29,684
I hardly think I can bend it to my
will. I'm doing three surgeries today.
59
00:02:29,685 --> 00:02:31,819
I did four yesterday.
I'm unstoppable.
60
00:02:31,820 --> 00:02:34,755
And you got defeated by a piece
of plastic covered in urine?
61
00:02:34,756 --> 00:02:36,173
Buck up.
62
00:02:36,174 --> 00:02:38,125
What is this,
everybody got paged?
63
00:02:38,126 --> 00:02:41,228
It's that time of year again. The chicks
have hatched. Is that some sort of a code?
64
00:02:41,229 --> 00:02:43,364
Those chicks.
65
00:02:45,867 --> 00:02:49,303
Oh, first-year med students.
Too dumb to find the toilet.
66
00:02:49,304 --> 00:02:50,655
good morning.
67
00:02:50,656 --> 00:02:53,791
Behind me stand the interns
and residents of tomorrow.
68
00:02:53,792 --> 00:02:56,727
Today you will show them
what it's like to be a surgeon.
69
00:02:56,728 --> 00:02:59,213
When you go into surgery,
they go into surgery.
70
00:02:59,214 --> 00:03:01,582
When they have a question,
you will answer.
71
00:03:01,583 --> 00:03:03,800
it's like court-ordered
community service.
72
00:03:03,880 --> 00:03:04,600
I'd rather be
73
00:03:04,620 --> 00:03:06,454
Picking up trash
off the side of the highway.
74
00:03:06,455 --> 00:03:08,856
Fred Wilson,
you're with Dr. Yang.
75
00:03:09,590 --> 00:03:12,025
Kira Donnelley,
with Dr. Grey.
76
00:03:12,026 --> 00:03:14,261
Hudson Powell,
with Dr. Kepner.
77
00:03:14,262 --> 00:03:17,964
Laurel Pinson...
mine.
78
00:03:17,965 --> 00:03:20,200
mine.
Mine.
79
00:03:20,201 --> 00:03:23,487
Laurel, you're...
With Dr. Karev.
80
00:03:24,872 --> 00:03:27,974
Edward Taylor, Dr. Avery.
81
00:03:27,975 --> 00:03:29,626
Really?
82
00:03:29,627 --> 00:03:31,294
Kim Peterson, you're
with Dr. Hall... Hey, man.
83
00:03:32,346 --> 00:03:34,547
Dr. Yang,
84
00:03:34,548 --> 00:03:37,016
Um, you were out of
the game for a while,
85
00:03:37,017 --> 00:03:38,884
So you'll be with me
on my service today.
86
00:03:38,885 --> 00:03:41,587
I'd like to monitor your progress.
I think you'll be pleased.
87
00:03:41,588 --> 00:03:43,556
I don't doubt it.
I will be picking...
88
00:03:43,557 --> 00:03:46,359
my Chief resident
in a few months...
89
00:03:46,360 --> 00:03:48,994
and you're
still a prime candidate.
90
00:03:48,995 --> 00:03:51,464
The race for Chief
resident is on? Since when?
91
00:03:51,465 --> 00:03:53,499
Uh, how long have you
been evaluating us?
92
00:03:53,500 --> 00:03:55,401
Since your first day here.
93
00:04:02,709 --> 00:04:04,643
let's go.
94
00:04:05,379 --> 00:04:08,980
Transcript by Addic7ed.com
95
00:04:08,981 --> 00:04:11,900
sorry. When
you gotta go, you gotta go.
96
00:04:11,901 --> 00:04:15,103
okay, we are with
Shepherd today. He's Neuro.
97
00:04:15,104 --> 00:04:18,356
Is he nice? Uh, he's my husband,
so I have to say he's nice,
98
00:04:18,357 --> 00:04:20,859
But he's also a damn good
surgeon. Oh, thank God.
99
00:04:20,860 --> 00:04:23,144
I'm just glad you're not
one of those
100
00:04:23,145 --> 00:04:26,231
"obsessed with my job, but cold
and dead inside" surgeons.
101
00:04:26,232 --> 00:04:28,232
We have rounds.
102
00:04:28,233 --> 00:04:30,285
Henry Burton has
Von Hippel-Lindau disease
103
00:04:30,286 --> 00:04:31,753
And a pheochromocytoma.
104
00:04:31,754 --> 00:04:34,172
It's extremely rare, causes
blood pressures to sky rocket,
105
00:04:34,173 --> 00:04:37,726
And it's treated with alpha
blockers. Look at that. He reads.
106
00:04:37,727 --> 00:04:40,662
Sorry. Should I-- med students are
like children at the dinner table--
107
00:04:40,663 --> 00:04:42,614
To be seen and not heard.
108
00:04:42,615 --> 00:04:44,148
Dr. Yang.
Sir.
109
00:04:46,285 --> 00:04:48,470
Uh, good to see you, Henry.
110
00:04:48,471 --> 00:04:50,655
Thanks. I, uh, wore
my best gown for the occasion.
111
00:04:50,656 --> 00:04:53,191
I am Dr. Bailey. I'll
be working with Dr. Webber today.
112
00:04:53,192 --> 00:04:55,260
I feel like I already
know you, Dr. Bailey.
113
00:04:55,261 --> 00:04:57,796
Eli here has been telling
me all about you. E--
114
00:04:57,797 --> 00:04:59,597
Don't worry.
I didn't tell him everything.
115
00:04:59,598 --> 00:05:04,252
Okay. I did not know
that you were on this case.
116
00:05:04,253 --> 00:05:07,071
Sure you didn't.
No, I did--
117
00:05:08,106 --> 00:05:09,556
Bailey, what--
118
00:05:09,557 --> 00:05:11,575
No, sorry, sir. Um...
119
00:05:11,576 --> 00:05:13,127
Wh-where was I?
120
00:05:13,128 --> 00:05:15,779
Dr. Yang will run, uh,
121
00:05:15,780 --> 00:05:17,881
Scans, and then
we'll be ready to go.
122
00:05:17,882 --> 00:05:20,083
Sounds like an idyllic day.
123
00:05:20,084 --> 00:05:21,885
Who's he?
Nobody.
124
00:05:21,886 --> 00:05:23,670
I mean, uh, he's...
125
00:05:23,671 --> 00:05:25,722
He's here observing.
ignore him.
126
00:05:26,457 --> 00:05:28,458
Mr. Wilson's
a first-year med student,
127
00:05:28,459 --> 00:05:30,560
And Dr. Yang
is showing him the ropes.
128
00:05:30,561 --> 00:05:32,428
Uh, have you told Mr. Wilson
129
00:05:32,429 --> 00:05:34,297
About the most interesting
aspects of the case?
130
00:05:34,298 --> 00:05:37,100
He's been brought up to speed.
Did she tell you that Henry here
131
00:05:37,101 --> 00:05:38,985
Originally
was denied this surgery
132
00:05:38,986 --> 00:05:40,436
Because he was uninsured?
133
00:05:40,437 --> 00:05:43,940
Um, no. I mean,
she didn't mention... That.
134
00:05:43,941 --> 00:05:45,909
Uh, that's too bad...
135
00:05:45,910 --> 00:05:47,710
About the insurance.
136
00:05:47,711 --> 00:05:50,446
Well, I got married. I'm on
my wife's insurance now.
137
00:05:50,447 --> 00:05:52,282
oh, congratulations.
138
00:05:52,283 --> 00:05:55,451
Your girlfriend finally
wised up, huh? Uh, nope.
139
00:05:55,452 --> 00:05:57,370
Oh, uh...
140
00:05:57,371 --> 00:06:00,223
Uh, sorry. Um, I'll--
I'll come back later.
141
00:06:00,224 --> 00:06:03,092
No, no, it's okay. I've got
the, uh, forms right here.
142
00:06:03,093 --> 00:06:06,095
Just a few signatures,
and we're good to go.
143
00:06:06,096 --> 00:06:07,597
Great. Great.
144
00:06:07,598 --> 00:06:10,266
Um, I'll have them back to y in
a couple of hours. Great, thanks.
145
00:06:11,801 --> 00:06:13,935
that's my wife.
146
00:06:13,936 --> 00:06:16,071
Upgrade, right?
147
00:06:16,072 --> 00:06:18,206
The ex was a cater waiter.
148
00:06:20,743 --> 00:06:22,744
Dr. Torres.
149
00:06:22,745 --> 00:06:23,845
What?!
150
00:06:23,846 --> 00:06:25,313
Nothing.
151
00:06:25,314 --> 00:06:27,065
Well, you said my name.
152
00:06:27,066 --> 00:06:30,351
Just as a, you know,
good-morning type thing.
153
00:06:30,352 --> 00:06:32,537
Where's the stupid
meat wagon?
154
00:06:32,538 --> 00:06:34,956
morning, Dr. Hunt.
155
00:06:34,957 --> 00:06:36,925
Doctor--
don't.
156
00:06:38,627 --> 00:06:41,546
I've got
the crash cart standing by!
157
00:06:41,547 --> 00:06:43,598
Brady Sullivan, 32.
158
00:06:43,599 --> 00:06:45,950
Stable vital signs, complaints
of neck and back pains.
159
00:06:45,951 --> 00:06:49,036
Possible crush injuries.
He was trampled by a horse.
160
00:06:49,037 --> 00:06:51,539
A horse? A-a team of horses,
like--like three horses,
161
00:06:51,540 --> 00:06:53,391
If that helps you at all.
162
00:06:53,392 --> 00:06:55,410
Please, please don't let him
die on our wedding day.
163
00:06:55,411 --> 00:06:56,944
Aah! Oh!
164
00:06:56,945 --> 00:07:00,014
Push of morphine. We were
going downtown this morning
165
00:07:00,015 --> 00:07:03,183
To sign our domestic partnership
papers... There's a lot of bruising here.
166
00:07:03,184 --> 00:07:05,052
And I had a horse-drawn carriage
to pick us up from city hall
167
00:07:05,053 --> 00:07:06,987
And--and bagpipers,
because Brady is Scottish,
168
00:07:06,988 --> 00:07:09,957
And he really likes being Scottish.
Okay, I feel tenderness at c-6.
169
00:07:09,958 --> 00:07:13,277
Get x-ray in here, stat. Brady, I am
so sorry. The bagpipers started up,
170
00:07:13,278 --> 00:07:15,529
And they spooked the horses,
and--and they ran.
171
00:07:15,530 --> 00:07:17,665
Over me.
They all ran over me, Kyle.
172
00:07:17,666 --> 00:07:20,117
Bagpipes? All right, exam shows
weakness in lower extremities.
173
00:07:20,118 --> 00:07:22,469
I've got diminished
reflexes. Move. I can't work.
174
00:07:22,470 --> 00:07:24,972
Dude...
Sorry, sorry.
175
00:07:24,973 --> 00:07:27,908
I agreed to the tuxes, but horses?
It was supposed to be a surprise.
176
00:07:27,909 --> 00:07:30,911
It was. okay. Yeah. Looks
like l-4 and l-5 are affected.
177
00:07:30,912 --> 00:07:33,614
Page Shepherd. All right,
let's get him ready for C.T.
178
00:07:33,615 --> 00:07:34,400
Sir, I need you outta here now.
179
00:07:34,440 --> 00:07:36,480
I want to stay with him.
I have a right to stay with him.
180
00:07:36,735 --> 00:07:38,869
Avery, get him outta here now. Move.
181
00:07:38,870 --> 00:07:41,956
sorry. Oh, my
g--okay, everybody out. Now.
182
00:07:43,358 --> 00:07:45,693
Now! Before I have to
take someone out.
183
00:07:51,502 --> 00:07:53,452
You married a patient
to give him insurance?
184
00:07:53,453 --> 00:07:55,454
Have you lost your mind?
185
00:07:55,455 --> 00:07:57,807
Insurance fraud is a serious
offense. Actually, according to
186
00:07:57,808 --> 00:08:00,159
The national medical
anti-fraud association,
187
00:08:00,160 --> 00:08:02,195
It's not insurance fraud,
it's just frowned upon.
188
00:08:02,196 --> 00:08:04,697
It's highly unethical.
You're a doctor, for God sakes.
189
00:08:04,698 --> 00:08:06,416
The medical community
is fairly split on this.
190
00:08:06,417 --> 00:08:09,034
Is it more unethical to deny
a patient lifesaving care
191
00:08:09,035 --> 00:08:10,560
Or to marry a patient
and give him that care?
192
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
It can get murky.
Don't you have somewhere to be, Dr. Grey?
193
00:08:12,272 --> 00:08:14,841
I'm on Dr. Altman's service
today. We are doctors.
194
00:08:14,842 --> 00:08:17,476
We save people's lives every day
without marrying them.
195
00:08:17,477 --> 00:08:19,145
You marry someone you love.
196
00:08:19,146 --> 00:08:20,980
Well, I love him. I do.
197
00:08:20,981 --> 00:08:24,050
I mean, I love him...
So much.
198
00:08:24,051 --> 00:08:26,652
Dr. Altman,
this isn't a joke.
199
00:08:26,653 --> 00:08:29,155
I appreciate your concern,
Chief, but it's done.
200
00:08:29,156 --> 00:08:31,124
He has insurance,
you're his doctor,
201
00:08:31,125 --> 00:08:34,327
And now
you can save his life.
202
00:08:38,832 --> 00:08:41,333
please don't tell
the Chief I said this,
203
00:08:41,334 --> 00:08:45,054
But I think what you did was
awesome. I mean, I get it.
204
00:08:45,055 --> 00:08:47,056
She's got a hang-up about me
being perfect. You know,
205
00:08:47,057 --> 00:08:49,692
Everything comes easy for me,
and I don't have any flaws,
206
00:08:49,693 --> 00:08:52,311
And now that I've clearly
made a mistake,
207
00:08:52,312 --> 00:08:55,898
She's just gonna pound the crap out of it.
so you don't think you're perfect?
208
00:08:55,899 --> 00:08:57,950
No. I have lots of flaws.
I'm competitive,
209
00:08:57,951 --> 00:09:00,202
I'm a workaholic,
I smoke when I'm stressed.
210
00:09:00,203 --> 00:09:03,238
It's disgusting. Well, I'm sure
she'd love to hear all those,
211
00:09:03,239 --> 00:09:06,241
Along with any other
real faults you come up with.
212
00:09:06,242 --> 00:09:08,410
You were that guy
on "Seattle Med," right?
213
00:09:08,411 --> 00:09:10,379
The one who made
a trachea from scratch.
214
00:09:10,380 --> 00:09:11,997
Well, stem cells,
not scratch.
215
00:09:11,998 --> 00:09:13,832
But yeah, that's--
that's me.
216
00:09:13,833 --> 00:09:15,134
Badass.
217
00:09:15,135 --> 00:09:17,703
I'm really interested in
regenerative medicine. Yeah?
218
00:09:17,704 --> 00:09:20,706
Mm-hmm. I'll show you a
bladder we're growing in the lab
219
00:09:20,707 --> 00:09:22,224
After rounds.
Okay.
220
00:09:22,225 --> 00:09:24,093
Ladies first.
221
00:09:24,094 --> 00:09:25,577
You're her teacher, Alex.
222
00:09:25,578 --> 00:09:27,646
Only for the day.
223
00:09:29,382 --> 00:09:34,186
uh, Sarah Cassidy, 15,
has a rare genetic condition
224
00:09:34,187 --> 00:09:36,055
Called Treacher Collins
syndrome...
225
00:09:36,056 --> 00:09:38,957
Which caused her to be born
without cheek bones,
226
00:09:38,958 --> 00:09:41,493
Leaving her orbital floor
unprotected,
227
00:09:41,494 --> 00:09:43,996
And vulnerable to eye injury. Which
means the only extracurriculars
228
00:09:43,997 --> 00:09:45,831
I can sign up for are the ones
229
00:09:45,832 --> 00:09:48,467
That don't involve things flying at
my face. She rocks the chess club.
230
00:09:48,468 --> 00:09:50,602
I just want play sports.
You bowl, honey.
231
00:09:50,603 --> 00:09:53,772
Not really a sport, dad. You,
uh, you mind if I take a look?
232
00:09:53,773 --> 00:09:55,674
Scoot over a little
so Laurel can see.
233
00:09:56,709 --> 00:09:59,444
Sarah, we're going
to take pieces from your skull
234
00:09:59,445 --> 00:10:02,280
And transplant them into your
face to rebuild new cheekbones.
235
00:10:02,281 --> 00:10:04,148
Do you have any questions
or concerns?
236
00:10:04,149 --> 00:10:07,018
Volleyball tryouts are
in two months. Can I tryout?
237
00:10:10,773 --> 00:10:12,640
Hey. Sorry I'm late.
238
00:10:12,641 --> 00:10:16,127
Here are the forms.
You are officially insured.
239
00:10:16,128 --> 00:10:18,663
Amazing. And I have nothing
to give you in return.
240
00:10:18,664 --> 00:10:20,548
Wait. Are you hungry?
241
00:10:20,549 --> 00:10:23,968
You want a fruit cup? Henry, you needed
insurance. I was happy to give it.
242
00:10:23,969 --> 00:10:25,937
Come on.
Take the fruit cup.
243
00:10:25,938 --> 00:10:28,239
Well, I am starving.
244
00:10:32,644 --> 00:10:34,379
that's disgusting.
245
00:10:34,380 --> 00:10:37,482
Yeah. I wouldn't eat it
if I were dying.
246
00:10:39,550 --> 00:10:41,885
I should go. Um...
247
00:10:41,886 --> 00:10:44,321
Good luck with your surgery.
248
00:10:44,322 --> 00:10:46,840
Thank you, Dr. Altman.
249
00:10:46,841 --> 00:10:48,425
Mm.
250
00:10:50,928 --> 00:10:54,014
Wow. A volleyball player. Digging
into her skull will tack on
251
00:10:54,015 --> 00:10:54,999
An extra year of healing,
you know?
252
00:10:55,000 --> 00:10:57,135
Well, maybe she'll play
in a couple of years, then.
253
00:10:57,136 --> 00:10:59,036
Well, did you consider
the stem cell surgery
254
00:10:59,037 --> 00:11:01,606
They did in Cincinnati using a cadaver
bone graft? Oh, it's too experimental.
255
00:11:01,607 --> 00:11:04,575
I think it's worth considering
given her age.
256
00:11:04,576 --> 00:11:07,979
I think considering her age,
it's best to be conservative.
257
00:11:07,980 --> 00:11:09,914
I'll see you in surgery.
258
00:11:13,083 --> 00:11:15,084
Can we, uh, go in
and see the scans?
259
00:11:15,085 --> 00:11:18,221
Pretty small room. Let's just
wait. He's got tandem lesions,
260
00:11:18,222 --> 00:11:20,089
A fracture translocation
at l-4 and 5,
261
00:11:20,090 --> 00:11:22,425
And a unilateral jumped facet
at c-5 and 6.
262
00:11:22,426 --> 00:11:24,961
what does that mean? It
means one of the joints in his neck
263
00:11:24,962 --> 00:11:27,997
Was knocked out of place, and he's got
a broken back. That one's your husband?
264
00:11:27,998 --> 00:11:31,501
What? Yes.
Can I just say, jackpot?
265
00:11:31,502 --> 00:11:33,519
I mean, you get to be at work
with that all day
266
00:11:33,520 --> 00:11:36,439
And go home to him at night?
267
00:11:36,440 --> 00:11:38,641
I'm gonna go see
where they're at.
268
00:11:38,642 --> 00:11:41,210
I'm worried
about his neck. I don't think
269
00:11:41,211 --> 00:11:42,800
He should be intubated
with a cervical injury.
270
00:11:43,200 --> 00:11:43,920
Well, I could do
a little traction.
271
00:11:43,981 --> 00:11:45,882
Snap it back in
before we do surgery.
272
00:11:45,883 --> 00:11:48,084
hell of a wedding
day. mm.
273
00:11:48,085 --> 00:11:51,220
They say if you want to piss off
God, just tell him your plans.
274
00:11:51,221 --> 00:11:53,890
Dude, out, out, out.
275
00:11:53,891 --> 00:11:56,426
I don't...
276
00:11:57,427 --> 00:11:59,962
That is the biggest pheo
I've ever seen.
277
00:11:59,963 --> 00:12:02,264
Is it infiltrating
the kidney there?
278
00:12:02,265 --> 00:12:05,367
Is that--that-- that's the spleen,
right? No, that's the liver.
279
00:12:05,368 --> 00:12:08,603
Oh. Okay, so is that the
tumor? That's a gall bladder.
280
00:12:08,604 --> 00:12:11,473
Wait. Really? Cross
my heart. Hope to die.
281
00:12:11,474 --> 00:12:13,976
The image is reversed
on an M.R.I.
282
00:12:13,977 --> 00:12:15,444
It's confusing at first.
283
00:12:15,445 --> 00:12:19,247
I'm sure Dr. Yang can remember
seeing her first M.R.I.
284
00:12:19,248 --> 00:12:21,350
And empathize.
285
00:12:21,351 --> 00:12:23,752
Empathy is a good quality
for a Chief resident,
286
00:12:23,753 --> 00:12:26,321
Don't you think, Dr. Bailey?
Oh, I do, sir.
287
00:12:31,960 --> 00:12:33,928
This is from the feet
looking up,
288
00:12:33,929 --> 00:12:35,629
So that's the kidney,
289
00:12:35,630 --> 00:12:38,332
That's the adrenal gland,
and that is the tumor.
290
00:12:38,333 --> 00:12:41,535
That's the tumor? It--
it's eating into the kidney.
291
00:12:41,536 --> 00:12:44,505
Right. I was hoping
we'd only have to remove
292
00:12:44,506 --> 00:12:45,906
The adrenal gland.
293
00:12:45,907 --> 00:12:47,341
But it looks like
294
00:12:47,342 --> 00:12:49,877
I'm gonna have to take
Henry's kidney as well.
295
00:12:50,878 --> 00:12:52,746
Dr. Shepherd
will decompress
296
00:12:52,747 --> 00:12:55,515
The nerve roots from behind,
and then I will put in
297
00:12:55,516 --> 00:12:57,400
A graft and a plate
for stabilization.
298
00:12:57,401 --> 00:12:59,385
But before any of that
can happen,
299
00:12:59,386 --> 00:13:02,188
We need to move your neck
back into place.
300
00:13:02,189 --> 00:13:04,858
Fun. I'll be done before you know it.
301
00:13:04,859 --> 00:13:08,261
Sir, you probably don't want to
be here for this. No, I'm staying.
302
00:13:08,262 --> 00:13:10,530
Kyle, don't overdo it. You always--
there's gonna be a lot of, um--
303
00:13:10,531 --> 00:13:12,966
I'm staying.
It's my fault he's here.
304
00:13:12,967 --> 00:13:15,468
If he's in pain,
I'll be here with him.
305
00:13:15,469 --> 00:13:17,270
Stop trying to kick me out.
306
00:13:17,271 --> 00:13:19,205
No, you're right.
You should stay.
307
00:13:20,206 --> 00:13:21,974
Hold his hand.
308
00:13:21,975 --> 00:13:24,076
Okay.
Thank you.
309
00:13:24,077 --> 00:13:25,577
Okay, Brady,
310
00:13:25,578 --> 00:13:28,747
You ready?
Okay.
311
00:13:28,748 --> 00:13:31,033
Okay. One, two... Three.
312
00:13:31,034 --> 00:13:32,384
aah!
313
00:13:34,587 --> 00:13:36,422
God!
314
00:13:37,923 --> 00:13:39,456
So how'd my tumor look?
315
00:13:39,457 --> 00:13:41,492
We don't have, uh,
the results
316
00:13:41,493 --> 00:13:43,110
From all the scans yet.
317
00:13:43,111 --> 00:13:45,529
I've had 11 operations
in the past 3 years.
318
00:13:45,530 --> 00:13:47,765
I have tumors removed
as a hobby.
319
00:13:47,766 --> 00:13:49,199
I know how this works.
320
00:13:49,200 --> 00:13:51,569
You know the results,
but you can't tell me.
321
00:13:51,570 --> 00:13:53,721
So give me a hint.
I mean, look,
322
00:13:53,722 --> 00:13:56,907
Are we talking marble, grapefruit,
basketball? Dr. Webber will be up shortly
323
00:13:56,908 --> 00:13:59,760
To discuss the results of the
scan. Come on, Fred. What'd you see?
324
00:13:59,761 --> 00:14:01,645
No, he's a first-year
med student.
325
00:14:01,646 --> 00:14:04,164
He can't even read a scan. Then why does
he look like he's gonna piss himself?
326
00:14:05,165 --> 00:14:07,600
Look at his face.
He's sweating.
327
00:14:07,601 --> 00:14:10,153
What's going on? Am I gonna
die? No, I'm not--my face...
328
00:14:10,154 --> 00:14:11,988
It--don't let me--
329
00:14:11,989 --> 00:14:13,823
'cause I'm just--
like she said, pretend I'm--
330
00:14:13,824 --> 00:14:16,392
Stop talking.
331
00:14:16,393 --> 00:14:18,227
What'd you see, Fred?
Nothing.
332
00:14:18,228 --> 00:14:20,430
It's gonna be okay. Truly.
333
00:14:20,431 --> 00:14:23,049
My uncle had his kidney
removed, and he's-- what?
334
00:14:23,050 --> 00:14:25,768
Oh, God. I'm sorry. Stop
talking. Mr. Burton--
335
00:14:25,769 --> 00:14:28,271
You have to remove
my kidney?
336
00:14:28,272 --> 00:14:31,841
Do you? Do you have to
take out my kidney?
337
00:14:40,648 --> 00:14:42,599
The tumor
on your adrenal gland
338
00:14:42,600 --> 00:14:44,534
Has compromised your kidney.
339
00:14:44,535 --> 00:14:47,170
It's enough damage
that we need to remove it.
340
00:14:47,171 --> 00:14:49,473
I know.
It--it sounds like a lot,
341
00:14:49,474 --> 00:14:51,608
But it really is
our best option.
342
00:14:51,609 --> 00:14:54,711
Could we ask Dr. Altman
what she thinks?
343
00:14:54,712 --> 00:14:56,613
Uh, Dr. Altman is
a cardiothoracic surgeon.
344
00:14:56,614 --> 00:14:58,515
This isn't her area
of expertise.
345
00:14:58,516 --> 00:15:01,318
I know, but she did this
amazing thing for me.
346
00:15:01,319 --> 00:15:02,819
I trust her.
347
00:15:02,820 --> 00:15:06,356
I'd feel a whole lot better
if I knew that she was on board.
348
00:15:10,060 --> 00:15:11,460
I've got a consult waiting.
349
00:15:11,461 --> 00:15:13,329
We'll be quick. Karev.
350
00:15:14,614 --> 00:15:16,549
we put together some stats
351
00:15:16,550 --> 00:15:18,868
Comparing the surgical options
for Sarah.
352
00:15:18,869 --> 00:15:21,103
As you can see,
this slide shows
353
00:15:21,104 --> 00:15:22,638
The donor site morbidities
354
00:15:22,639 --> 00:15:26,108
Associated with using
Sarah's own skull. Next slide.
355
00:15:26,109 --> 00:15:28,244
and here you
can see the pros and cons
356
00:15:28,245 --> 00:15:31,113
Of using skull bone
versus cadaver bone.
357
00:15:31,114 --> 00:15:33,182
You can see that the benefits
of using cadaver bone
358
00:15:33,183 --> 00:15:35,217
Are really quite extensive--
turn the lights on.
359
00:15:35,218 --> 00:15:37,536
We just got started.
Lights. Now.
360
00:15:39,755 --> 00:15:41,856
Mark, I know what
the research says.
361
00:15:41,857 --> 00:15:45,493
So there's a chance of some
donor graft complications.
362
00:15:45,494 --> 00:15:47,629
Complications? No.
363
00:15:47,630 --> 00:15:49,931
You, come here.
364
00:15:52,585 --> 00:15:54,135
We do your procedure,
365
00:15:54,136 --> 00:15:57,222
We'd incise here
and here.
366
00:15:57,223 --> 00:15:59,574
What's happening?
Stand still.
367
00:15:59,575 --> 00:16:02,043
There's risk of hitting brain,
causing a hematoma.
368
00:16:02,044 --> 00:16:05,947
Or we take the cadaver route.
You avoid that completely,
369
00:16:05,948 --> 00:16:09,217
Which means all of this...
Doesn't even get touched.
370
00:16:10,218 --> 00:16:13,337
She's a child. And that--
that procedure is experimental.
371
00:16:13,338 --> 00:16:16,723
So as the lead doctor
on this case, let me be clear,
372
00:16:16,724 --> 00:16:19,526
We're doing the surgery
as planned.
373
00:16:19,527 --> 00:16:21,128
You're a crappy listener.
374
00:16:22,230 --> 00:16:24,531
Add that to the list.
What?
375
00:16:24,532 --> 00:16:25,966
Just saying,
376
00:16:25,967 --> 00:16:30,037
There's more wrong with you
than the fact that you smoke.
377
00:16:32,640 --> 00:16:34,608
I probably shouldn't have used
permanent marker.
378
00:16:34,609 --> 00:16:38,145
My apologies.
379
00:16:43,450 --> 00:16:46,052
Mrs. Burton.
380
00:16:46,053 --> 00:16:49,639
Mr. Henry Burton.
381
00:16:52,176 --> 00:16:54,360
Your husband requested
that I talk to you
382
00:16:54,361 --> 00:16:56,095
About his upcoming operation.
383
00:16:56,096 --> 00:16:59,765
We would like to remove the kidney.
Well, a man can live without a kidney...
384
00:16:59,766 --> 00:17:03,236
If that's
your recommendation.
385
00:17:03,237 --> 00:17:05,822
Funny, because that's exactly
what I would recommend,
386
00:17:05,823 --> 00:17:08,841
But apparently,
my recommendation
387
00:17:08,842 --> 00:17:11,911
As Chief of surgery,
with over 30 years
388
00:17:11,912 --> 00:17:15,181
Of general surgery experience
under my belt, isn't enough.
389
00:17:16,182 --> 00:17:18,116
He would like
your recommendation.
390
00:17:18,117 --> 00:17:20,619
The recommendation
of a cardio surgeon
391
00:17:20,620 --> 00:17:23,555
Who happens to be his wife.
392
00:17:23,556 --> 00:17:25,991
I see.
393
00:17:36,002 --> 00:17:39,771
Yeah, I agree
with your recommendation.
394
00:17:39,772 --> 00:17:42,574
There you go.
395
00:17:44,493 --> 00:17:46,978
This is a totally inappropriate
relationship.
396
00:17:46,979 --> 00:17:49,848
Totally inappropriate. You want to talk
to me about inappropriate relationships?
397
00:17:49,849 --> 00:17:52,017
Everywhere I look
in this hospital,
398
00:17:52,018 --> 00:17:54,085
There is
inappropriate relationships--
399
00:17:54,086 --> 00:17:56,371
Grey and Shepherd,
Hunt and Yang,
400
00:17:56,372 --> 00:17:59,441
The other Grey and Sloan. Dr. Bailey's
dating a nurse, taking full advantage.
401
00:18:00,442 --> 00:18:03,594
Oh! I--ignore him.
402
00:18:03,595 --> 00:18:05,529
We are not dating.
403
00:18:05,530 --> 00:18:07,932
*
404
00:18:09,751 --> 00:18:11,735
*
405
00:18:12,736 --> 00:18:14,370
No plus sign yet?
406
00:18:14,371 --> 00:18:16,573
No, and I'm so tired
of peeing on sticks.
407
00:18:16,574 --> 00:18:19,576
It's exhausting. Okay, you
think peeing is exhausting?
408
00:18:19,577 --> 00:18:22,078
Wait till you have a mewling,
pooh-covered infant
409
00:18:22,079 --> 00:18:24,197
Hanging off of your boobs
24/7.
410
00:18:24,198 --> 00:18:26,432
Why is my baby
gonna be pooh-covered?
411
00:18:26,433 --> 00:18:28,451
Okay, what is that about?
412
00:18:28,452 --> 00:18:30,353
That's right.
413
00:18:30,354 --> 00:18:33,056
Do another loop there.
Beautiful.
414
00:18:33,057 --> 00:18:35,325
You're a fast learner.
415
00:18:35,326 --> 00:18:37,527
I have a good teacher.
416
00:18:37,528 --> 00:18:40,296
Come on. You blame him?
She's hot. Don't be a pig.
417
00:18:40,297 --> 00:18:43,099
He's being gross,
not to mention unprofessional.
418
00:18:43,100 --> 00:18:45,768
Well, the thong
is unprofessional.
419
00:18:45,769 --> 00:18:47,870
damn it.
420
00:18:47,871 --> 00:18:50,206
Unprofessional.
Wh-what is wrong with them?
421
00:18:50,207 --> 00:18:53,042
I was never that dumb when I was in
med school. They're weak and gutless.
422
00:18:53,043 --> 00:18:54,811
Boy crazy.
Oblivious.
423
00:18:54,812 --> 00:18:56,362
Slutty.
424
00:18:56,363 --> 00:18:58,548
Wow. You all sound
really old.
425
00:18:58,549 --> 00:18:59,916
*
426
00:19:04,487 --> 00:19:06,488
Okay, I know
I'm not perfect.
427
00:19:06,489 --> 00:19:08,507
And I know
sometimes I don't listen,
428
00:19:08,508 --> 00:19:09,992
And I'm sorry about that.
429
00:19:09,993 --> 00:19:12,027
So here I am,
ready to listen.
430
00:19:12,028 --> 00:19:13,428
Oh. Ready to listen?
431
00:19:13,429 --> 00:19:15,247
Like a priest
at confession.
432
00:19:15,248 --> 00:19:18,433
You want to hear what I'm saying
and really take it in
433
00:19:18,434 --> 00:19:20,786
And try
to give me what I want?
434
00:19:20,787 --> 00:19:23,739
Yeah. I really-- I.
435
00:19:23,740 --> 00:19:27,009
Get your crap
out of my apartment.
436
00:19:31,414 --> 00:19:33,665
all right,
let's bandage him up
437
00:19:33,666 --> 00:19:34,560
And get him ready for the next phase.
438
00:19:34,600 --> 00:19:36,561
Kira, do you want to take a look
at these sutures before...
439
00:19:36,753 --> 00:19:39,054
Kira.
Sorry?
440
00:19:39,055 --> 00:19:42,190
Are you texting? Oh, I was just
telling my boyfriend about this.
441
00:19:42,191 --> 00:19:45,493
Can I send him a picture, do you
think? no.
442
00:19:45,494 --> 00:19:47,495
all right, everybody,
take your places.
443
00:19:47,496 --> 00:19:50,732
Can I help roll him over?
Edward, move.
444
00:19:51,733 --> 00:19:54,435
Okay, we're gonna roll him
on my count. Everybody ready?
445
00:19:54,436 --> 00:19:56,770
One, two, three.
446
00:19:58,773 --> 00:20:00,841
Okay.
447
00:20:02,728 --> 00:20:05,129
's got a junctional rhythm.
Is there a pulse with that?
448
00:20:05,130 --> 00:20:07,881
all right, his pulse
is thready, but it's there.
449
00:20:07,882 --> 00:20:10,317
he's hypotensive. Grey, hang
some F.F.P. Let's push 1 of epi.
450
00:20:10,318 --> 00:20:12,937
Lost his pulse. Starting compressions. He
could have some delayed internal bleeding.
451
00:20:12,938 --> 00:20:15,189
Let's get ready
for a laparotomy.
452
00:20:15,190 --> 00:20:17,291
I need to get in there. Gown
me. What about hyperkalemia?
453
00:20:17,292 --> 00:20:20,528
All right, out. Now. I saw the
monitors when you turned him.
454
00:20:20,529 --> 00:20:22,396
He had P.T. waves,
then a widened Q.R.S.,
455
00:20:22,397 --> 00:20:24,298
Then a sine-wave rhythm.
Dude.
456
00:20:24,299 --> 00:20:27,234
okay, push 2 of calcium,
2 of d-50,
457
00:20:27,235 --> 00:20:29,754
And ten units
of regular insulin I.V.
458
00:20:41,283 --> 00:20:45,052
Uh, they just taught us that
on Friday, so...
459
00:20:45,053 --> 00:20:47,555
What's your name?
Edward, sir.
460
00:20:47,556 --> 00:20:49,440
Good save, Edward.
461
00:20:59,896 --> 00:21:01,797
Okay, tell me about
your cadaver bone thing
462
00:21:01,798 --> 00:21:03,198
For Sarah.
463
00:21:03,199 --> 00:21:05,534
Really? Look at you.
464
00:21:05,535 --> 00:21:08,037
Did somebody maybe listen to what
someone else had to say? Okay, I get it.
465
00:21:08,038 --> 00:21:10,706
I suck. I'm a stuck-up,
self-righteous bitch,
466
00:21:10,707 --> 00:21:13,475
And Callie wants nothing
to do with me ever again,
467
00:21:13,476 --> 00:21:15,377
But can you just drop it
468
00:21:15,378 --> 00:21:17,413
And tell me
about the damn surgery?
469
00:21:17,414 --> 00:21:19,515
we'll inject the donor
bones with stem cells.
470
00:21:19,516 --> 00:21:23,052
This way, the bones will grow
and conform to Sarah's face.
471
00:21:23,053 --> 00:21:25,654
There's a much lower chance
they'll degrade over time,
472
00:21:25,655 --> 00:21:27,856
Which is key, especially
if you want to play sports.
473
00:21:27,857 --> 00:21:31,026
Cool. Random dead guy's
bones in my cheeks.
474
00:21:31,027 --> 00:21:32,995
My teammates will call me
zombie face.
475
00:21:34,496 --> 00:21:37,097
but
it's still highly experimental.
476
00:21:37,098 --> 00:21:38,466
Jared.
477
00:21:38,467 --> 00:21:40,434
Yeah, what about
the original plan?
478
00:21:40,435 --> 00:21:43,070
this surgery is more advanced,
479
00:21:43,071 --> 00:21:44,738
And would decrease
the chance of complications
480
00:21:44,739 --> 00:21:47,441
That could make the kind of
sports that Sarah wants to play
481
00:21:47,442 --> 00:21:49,743
Out of the question.
Well, it's just sports, honey.
482
00:21:49,744 --> 00:21:52,513
You're good at other things.
You paint. You draw.
483
00:21:52,514 --> 00:21:55,382
Because that's all
I've been allowed to do.
484
00:21:55,383 --> 00:21:58,652
I'm a tomboy, but I've never
been able to be a tomboy.
485
00:21:58,653 --> 00:22:00,955
I know you want me to...
486
00:22:00,956 --> 00:22:02,857
Draw and paint and bowl,
487
00:22:02,858 --> 00:22:05,693
But... I want
to play volleyball
488
00:22:05,694 --> 00:22:07,728
And softball and soccer.
489
00:22:07,729 --> 00:22:10,431
I don't know. If you guys
don't let me take this chance
490
00:22:10,432 --> 00:22:12,766
To be who I really am,
491
00:22:12,767 --> 00:22:14,702
I'm gonna be more prone
to teen depression,
492
00:22:14,703 --> 00:22:17,471
Eating disorders,
drug addiction.
493
00:22:17,472 --> 00:22:19,206
Is that what you want?
494
00:22:20,207 --> 00:22:23,042
You are too smart
for your own good.
495
00:22:23,043 --> 00:22:27,580
Because all I do
is read.
496
00:22:27,581 --> 00:22:29,782
Let me be a dumb jock.
497
00:22:29,783 --> 00:22:31,668
Mom...
498
00:22:31,669 --> 00:22:33,820
Dad...
499
00:22:33,821 --> 00:22:36,356
Please.
500
00:22:43,596 --> 00:22:47,299
Dividing and ligating
the renal artery and vein.
501
00:22:47,300 --> 00:22:49,868
Beautiful.
Nice work, Dr. Yang.
502
00:22:51,471 --> 00:22:53,539
Mr. Wilson, would you like
503
00:22:53,540 --> 00:22:56,808
To take a look at the tumor
up close?
504
00:22:56,809 --> 00:22:59,177
Oh. Sure.
I-I mean, yes.
505
00:22:59,178 --> 00:23:01,179
Mm-hmm.
506
00:23:01,180 --> 00:23:04,416
Okay, so these are
the hilar vessels.
507
00:23:04,417 --> 00:23:06,485
Our med student's
gonna faint.
508
00:23:06,486 --> 00:23:08,754
Catch him, people.
509
00:23:08,755 --> 00:23:11,206
Thank you.
510
00:23:11,207 --> 00:23:13,358
Sorry about that, sir.
Ah, it's fine.
511
00:23:13,359 --> 00:23:15,861
That's exactly why I like
seeing first-year med students
512
00:23:15,862 --> 00:23:17,429
Here once a year.
513
00:23:17,430 --> 00:23:19,398
Reminds me where I started.
514
00:23:20,399 --> 00:23:22,166
Humility--
515
00:23:22,167 --> 00:23:24,268
That's another good quality
for a Chief resident,
516
00:23:24,269 --> 00:23:26,804
Wouldn't you say,
Dr. Bailey?
517
00:23:26,805 --> 00:23:29,056
It was always one of
my best qualities.
518
00:23:29,057 --> 00:23:31,659
Also, it's funny
when they fall down.
519
00:23:31,660 --> 00:23:34,011
Sir, you want to take
a look at this.
520
00:23:45,740 --> 00:23:48,525
He's doing fine.
His spine's been stabilized,
521
00:23:48,526 --> 00:23:50,393
And, uh,
he'll be awake soon.
522
00:23:50,394 --> 00:23:52,362
He's fine?
He'll be okay?
523
00:23:52,363 --> 00:23:54,431
His recovery will be slow
and painful.
524
00:23:54,432 --> 00:23:56,466
You should be prepared
for that.
525
00:23:57,935 --> 00:24:01,538
This was supposed to be
the best day of our lives.
526
00:24:04,725 --> 00:24:07,744
You think I'm silly,
I know...
527
00:24:09,080 --> 00:24:13,600
With the horses
and the... Bagpipes.
528
00:24:15,553 --> 00:24:17,420
So does he.
529
00:24:17,421 --> 00:24:20,657
We don't get marriage
in Washington.
530
00:24:20,658 --> 00:24:23,660
We get domestic partnerships.
531
00:24:23,661 --> 00:24:26,363
We get to go to city hall
532
00:24:26,364 --> 00:24:28,264
And stand in line
533
00:24:28,265 --> 00:24:30,667
And... Sign some papers.
534
00:24:30,668 --> 00:24:34,871
Mail it in
if you're even more romantic.
535
00:24:34,872 --> 00:24:37,173
So call me crazy, but...
536
00:24:38,609 --> 00:24:43,213
I-I just wanted the big day
that everybody else gets.
537
00:24:44,214 --> 00:24:46,148
And I fought fort.
538
00:24:46,149 --> 00:24:48,651
I organized rallies, I...
539
00:24:48,652 --> 00:24:50,619
Stood in the cold
outside the statehouse.
540
00:24:50,620 --> 00:24:53,622
I had some Neanderthal
throw hot coffee on me.
541
00:24:53,623 --> 00:24:55,924
I fought for a wedding
542
00:24:55,925 --> 00:24:57,559
And waited.
543
00:24:57,560 --> 00:25:00,929
And they still said no.
544
00:25:00,930 --> 00:25:03,899
So when we got tired
of waiting, and...
545
00:25:03,900 --> 00:25:06,402
Brady and I went
to go sign the papers,
546
00:25:07,403 --> 00:25:09,470
I wanted it to be special.
547
00:25:14,176 --> 00:25:17,111
He's the best thing
that's ever happened to me,
548
00:25:17,112 --> 00:25:20,248
And I wanted it
to feel like that.
549
00:25:20,249 --> 00:25:22,950
Not like some trip
to the DMV.
550
00:25:26,221 --> 00:25:28,489
I wanted it to be special.
551
00:25:31,126 --> 00:25:34,729
And instead,
I nearly killed him.
552
00:25:39,334 --> 00:25:42,637
Things don't go
the way you want 'em to.
553
00:25:44,206 --> 00:25:46,607
Ever.
554
00:25:46,608 --> 00:25:49,410
Ever.
555
00:25:52,980 --> 00:25:54,481
Come on.
556
00:25:54,482 --> 00:25:56,183
Let's go see him.
557
00:26:03,507 --> 00:26:05,191
You paged me, Chief?
558
00:26:05,192 --> 00:26:07,193
We found a cyst
on Henry's pancreas
559
00:26:07,194 --> 00:26:09,345
That's in danger
of rupturing.
560
00:26:09,346 --> 00:26:12,531
Removing it means removing
a large portion of his pancreas,
561
00:26:12,532 --> 00:26:15,184
Which would make Henry
a diabetic.
562
00:26:15,185 --> 00:26:17,269
We didn't discuss
that possibility with him.
563
00:26:17,270 --> 00:26:19,138
Okay.
564
00:26:19,139 --> 00:26:22,908
Well, do you think that's
something he could live with?
565
00:26:22,909 --> 00:26:24,543
I don't know.
566
00:26:24,544 --> 00:26:27,680
Well, I hate to ask you
on the spot, Dr. Altman,
567
00:26:27,681 --> 00:26:30,149
But technically,
you are the wife.
568
00:26:30,150 --> 00:26:32,084
And you're also
his emergency contact person,
569
00:26:32,085 --> 00:26:34,019
So I am asking you,
570
00:26:34,020 --> 00:26:35,988
Do you think he has
the support system
571
00:26:35,989 --> 00:26:38,124
To manage
a very tricky disease?
572
00:26:40,894 --> 00:26:42,495
I don't know.
573
00:26:42,496 --> 00:26:45,631
Is there someone we could call?
A next of kin? Anyone?
574
00:26:45,632 --> 00:26:48,033
I-I don't know. You
signed a marriage license,
575
00:26:48,034 --> 00:26:50,569
And you haven't asked him
the most basic questions
576
00:26:50,570 --> 00:26:52,738
On how he wants
to live or die?
577
00:26:59,946 --> 00:27:03,582
Do I have your permission
to act as I see fit?
578
00:27:03,583 --> 00:27:05,885
Yes.
579
00:27:08,555 --> 00:27:11,056
That's all, Dr. Altman.
580
00:27:20,969 --> 00:27:23,670
So...
Did you get my note?
581
00:27:23,671 --> 00:27:25,455
Eli.
582
00:27:25,456 --> 00:27:27,357
I guess you got my note.
583
00:27:27,358 --> 00:27:29,977
What do you think?
584
00:27:30,978 --> 00:27:33,946
I think you're dirty
is what I think.
585
00:27:33,947 --> 00:27:36,315
You want to be dirty with me?
Show me those on-call rooms
586
00:27:36,316 --> 00:27:38,985
You doctors are always
having sex in? I'm going home.
587
00:27:38,986 --> 00:27:40,920
Mm. Mm.
588
00:27:40,921 --> 00:27:42,722
Mm.
589
00:27:44,141 --> 00:27:46,592
If you change your mind...
590
00:27:46,593 --> 00:27:49,362
I get off in an hour.
591
00:27:55,152 --> 00:27:57,053
whew.
592
00:28:11,550 --> 00:28:13,785
I have a PhD.
593
00:28:15,421 --> 00:28:18,690
Um... After college,
I got a PhD,
594
00:28:18,691 --> 00:28:20,558
And then I went
to medical school,
595
00:28:20,559 --> 00:28:22,994
And I'm number one
in my class.
596
00:28:22,995 --> 00:28:26,331
I know you think I'm an idiot,
but I'm not.
597
00:28:27,332 --> 00:28:29,667
I-I've seen this stuff
in textbooks.
598
00:28:29,668 --> 00:28:32,403
I-I've just n-never seen it
up close before.
599
00:28:35,140 --> 00:28:36,674
whatever.
600
00:28:36,675 --> 00:28:38,659
Think what you want of me.
601
00:28:38,660 --> 00:28:41,595
You want
to not be an idiot?
602
00:28:42,596 --> 00:28:45,348
Back up your resident,
no matter what.
603
00:28:45,349 --> 00:28:47,734
Never undercut them
in front of their boss.
604
00:28:47,735 --> 00:28:49,786
And when a patient asks you
for information
605
00:28:49,787 --> 00:28:51,788
You're not allowed
to give them,
606
00:28:51,789 --> 00:28:53,623
Stall or say you don't know.
607
00:28:53,624 --> 00:28:56,242
Just wait long enough
until the attending gets there.
608
00:28:56,243 --> 00:28:58,127
The attending takes the lead.
609
00:28:58,128 --> 00:28:59,495
And if you ever panic
610
00:28:59,496 --> 00:29:01,464
Or feel faint
in an O.R. again,
611
00:29:01,465 --> 00:29:03,399
Just... Stop thinking,
612
00:29:03,400 --> 00:29:06,269
There's a body open
the table in front of you.
613
00:29:06,270 --> 00:29:07,837
Just stop thinking
614
00:29:07,838 --> 00:29:09,405
And take a deep breath.
615
00:29:09,406 --> 00:29:11,007
It usually helps.
616
00:29:12,008 --> 00:29:15,077
Wow.
617
00:29:15,078 --> 00:29:17,746
Now I feel like an ass.
618
00:29:19,348 --> 00:29:21,583
Just disregard
my evaluation.
619
00:29:23,019 --> 00:29:26,321
What evaluation?
620
00:29:26,322 --> 00:29:29,558
We turned in evaluations
on you guys.
621
00:29:31,227 --> 00:29:33,395
What did you say?
622
00:29:34,396 --> 00:29:38,099
Um... I might have used
623
00:29:38,100 --> 00:29:41,202
The word, uh, "heartless."
624
00:29:44,606 --> 00:29:46,807
Among others. There were...
625
00:29:54,148 --> 00:29:55,615
Check the monitor.
626
00:29:55,616 --> 00:29:57,250
Thank you, doctor.
627
00:29:57,251 --> 00:29:59,219
Okay. Lay it on me.
628
00:29:59,220 --> 00:30:00,670
Lay what on you?
629
00:30:00,671 --> 00:30:02,105
The speech.
630
00:30:02,106 --> 00:30:05,125
You know, "the Chief is right
and what you did
631
00:30:05,126 --> 00:30:07,010
Was totally inappropriate"
speech.
632
00:30:07,011 --> 00:30:09,028
Oh, uh, the speech.
Yeah.
633
00:30:09,029 --> 00:30:10,847
Um...
634
00:30:13,334 --> 00:30:16,069
Okay, I not dating a nurse.
635
00:30:16,070 --> 00:30:17,937
We are not dating.
636
00:30:17,938 --> 00:30:21,074
But we are having... Fun.
637
00:30:21,075 --> 00:30:23,042
I mean, I-I look at him,
638
00:30:23,043 --> 00:30:25,111
And he's...
639
00:30:25,112 --> 00:30:26,513
Pretty.
640
00:30:26,514 --> 00:30:28,448
But there's no future.
641
00:30:29,449 --> 00:30:32,384
He's just--I mean, I-I would
not have him to my house
642
00:30:32,385 --> 00:30:34,470
Or introduce him to my child,
643
00:30:34,471 --> 00:30:36,955
Because who knows
what he would do.
644
00:30:36,956 --> 00:30:40,559
He left a dirty note for me
in a chart.
645
00:30:40,560 --> 00:30:42,795
Now what if--
what if the Chief
646
00:30:42,796 --> 00:30:45,230
Opened the chart
and--and found the...
647
00:30:45,231 --> 00:30:47,733
It's inappropriate.
That's what--that's what he is.
648
00:30:47,734 --> 00:30:50,836
He is inappropriate.
649
00:30:50,837 --> 00:30:52,838
But I'm-a go with it.
650
00:30:52,839 --> 00:30:53,906
Mm.
651
00:30:53,907 --> 00:30:56,441
Because, you know...
Why not?
652
00:30:56,442 --> 00:30:58,377
That's my attitude
these days.
653
00:30:58,378 --> 00:30:59,878
Why the hell not?
654
00:31:05,985 --> 00:31:07,953
a cadaver bone doesn't have
655
00:31:07,954 --> 00:31:10,022
Any bone growing cells
or proteins in it,
656
00:31:10,023 --> 00:31:13,175
Which is why
we're drilling holes in it.
657
00:31:13,176 --> 00:31:15,060
Would you like to hold it?
658
00:31:15,061 --> 00:31:18,297
what do you think
you're doing? Teaching.
659
00:31:19,298 --> 00:31:22,884
Dr. Karev, do you
really think it's appropriate
660
00:31:22,885 --> 00:31:25,469
For someone
with so little experience
661
00:31:25,470 --> 00:31:27,872
To be handling these
cadaver bones? Relax.
662
00:31:27,873 --> 00:31:30,208
Karev, Kepner's right.
663
00:31:30,209 --> 00:31:32,076
Your student's allowed
to observe. That's all.
664
00:31:32,077 --> 00:31:36,347
Stubborn, passive-aggressive,
uh, I resent obligations.
665
00:31:36,348 --> 00:31:38,616
Just tell me
when I'm getting warm here.
666
00:31:38,617 --> 00:31:40,818
I choose her over you
in the divorce.
667
00:31:40,819 --> 00:31:43,020
You know that, right?
Of course, of course.
668
00:31:43,021 --> 00:31:45,923
That's because you two
have been friends forever,
669
00:31:45,924 --> 00:31:48,376
And you and I
are like siblings.
670
00:31:48,377 --> 00:31:50,361
We fight.
We get on each other's nerves.
671
00:31:50,362 --> 00:31:52,730
But the point is, you're like
family to me, Mark.
672
00:31:53,731 --> 00:31:57,567
I mean that. Patronizing.
Add that to the list.
673
00:31:57,568 --> 00:31:59,386
Periosteal elevator,
please.
674
00:31:59,387 --> 00:32:00,937
Thank you.
675
00:32:09,981 --> 00:32:12,148
Mm.
676
00:32:12,149 --> 00:32:14,718
Hey.
677
00:32:14,719 --> 00:32:17,654
Ju--
678
00:32:17,655 --> 00:32:20,457
Here. Have some water.
679
00:32:24,628 --> 00:32:25,961
Good.
680
00:32:31,368 --> 00:32:32,701
Just tell me.
681
00:32:32,702 --> 00:32:35,804
There was a large cyst
on your pancreas.
682
00:32:35,805 --> 00:32:37,640
When they got in there,
683
00:32:37,641 --> 00:32:40,976
It was necrotic
and close to rupturing.
684
00:32:40,977 --> 00:32:44,113
They called me
to make a decision
685
00:32:44,114 --> 00:32:46,048
Because you listed me
686
00:32:46,049 --> 00:32:50,452
As your
emergency contact person.
687
00:32:51,453 --> 00:32:54,155
And what did you decide?
688
00:32:54,156 --> 00:32:57,425
They removed a large portion
of your pancreas,
689
00:32:57,426 --> 00:32:59,694
Which means
that you might be
690
00:32:59,695 --> 00:33:01,896
An insulin-dependant
diabetic
691
00:33:01,897 --> 00:33:04,432
For the rest of your life.
692
00:33:04,433 --> 00:33:05,967
It's gonna be
693
00:33:05,968 --> 00:33:08,770
A very big adjustment
for you.
694
00:33:08,771 --> 00:33:12,140
I'm a man who has
a green thumb for tumors.
695
00:33:12,141 --> 00:33:14,842
I'm familiar
with adjustments.
696
00:33:14,843 --> 00:33:18,579
I really am--
I'm--I'm sorry.
697
00:33:18,580 --> 00:33:20,982
You're also angry...
698
00:33:20,983 --> 00:33:24,152
That I put you...
699
00:33:24,153 --> 00:33:27,155
As my emergency contact.
700
00:33:30,158 --> 00:33:32,926
This was supposed to be
about paperwork.
701
00:33:32,927 --> 00:33:35,329
Life-and-death decisions
wasn't--
702
00:33:35,330 --> 00:33:38,732
It j--it wasn't
part of our deal.
703
00:33:40,268 --> 00:33:42,602
I'm 42 years old.
704
00:33:45,206 --> 00:33:47,774
* so you think
that I'm harder than easy *
705
00:33:47,775 --> 00:33:49,710
I lost my...
706
00:33:49,711 --> 00:33:52,913
Mom and dad four and...
707
00:33:52,914 --> 00:33:55,782
Five years ago, respectively.
708
00:33:56,783 --> 00:33:58,684
My sister lives in Prague,
709
00:33:58,685 --> 00:34:02,355
Which is a-a longer story
than you want to hear.
710
00:34:02,356 --> 00:34:05,291
And when I talk to her,
I tend to err on the side of,
711
00:34:05,292 --> 00:34:07,760
"how are the kids?"
and "everything here's great,"
712
00:34:07,761 --> 00:34:09,528
Because... She's broke,
713
00:34:09,529 --> 00:34:15,529
And because my health thing
is...
714
00:34:16,069 --> 00:34:19,271
It's exhausting.
715
00:34:19,272 --> 00:34:21,173
I used to have a best friend,
716
00:34:21,174 --> 00:34:24,076
But he married a woman
who made sure that I knew
717
00:34:24,077 --> 00:34:26,045
That my health thing
was exhausting.
718
00:34:26,046 --> 00:34:28,481
And because I kept maxing out
my insurance policies,
719
00:34:28,482 --> 00:34:31,350
I had to switch jobs about nine
times in the past five years,
720
00:34:31,351 --> 00:34:33,386
So I've always just been the ny
721
00:34:33,387 --> 00:34:36,222
In the cubicle by the bathroom
who takes a lot of...
722
00:34:36,223 --> 00:34:38,624
takes a lot of sick days.
723
00:34:38,625 --> 00:34:40,960
That's not a guy
people make friends with.
724
00:34:41,961 --> 00:34:44,829
It's not my intention
to make you feel sorry for me.
725
00:34:44,830 --> 00:34:48,166
It's my intention to apologize
and...
726
00:34:48,167 --> 00:34:51,069
And to explain...
727
00:34:51,070 --> 00:34:54,039
That in this city...
728
00:34:54,040 --> 00:34:57,909
You're the closest thing
I have to a friend.
729
00:34:57,910 --> 00:35:01,880
That's why I put you down
as my emergency contact.
730
00:35:01,881 --> 00:35:05,784
Not because of
the fake marriage, but...
731
00:35:05,785 --> 00:35:09,154
But because I consider you
a friend.
732
00:35:12,957 --> 00:35:16,093
* and at the end of the day *
733
00:35:16,094 --> 00:35:17,728
* when you're lonely *
734
00:35:17,729 --> 00:35:22,299
* after begging to be
left alone *
735
00:35:22,300 --> 00:35:27,671
* if you want
you can make me your home *
736
00:35:27,672 --> 00:35:30,974
* sing me *
737
00:35:30,975 --> 00:35:32,776
I might be a diabetic?
738
00:35:32,777 --> 00:35:34,778
* I'm... *
739
00:35:34,779 --> 00:35:37,514
Yeah.
740
00:35:37,515 --> 00:35:40,150
That sucks.
741
00:35:40,151 --> 00:35:41,919
Yeah.
742
00:35:41,920 --> 00:35:43,420
*...Love you *
743
00:35:43,421 --> 00:35:48,058
* the best I can *
744
00:35:52,242 --> 00:35:53,943
mm. Hey.
745
00:35:53,944 --> 00:35:56,412
How are you feeling?
746
00:35:56,413 --> 00:35:57,813
Ow.
747
00:35:57,814 --> 00:35:59,648
Brady...
748
00:35:59,649 --> 00:36:01,417
I'm sorry.
749
00:36:01,418 --> 00:36:03,586
I'm so sorry.
750
00:36:03,587 --> 00:36:06,856
I just wanted it to be special. Special.
751
00:36:06,857 --> 00:36:08,758
I know.
752
00:36:08,759 --> 00:36:10,426
You always do.
753
00:36:10,427 --> 00:36:11,827
Shut up.
754
00:36:11,828 --> 00:36:15,131
I have to say this
before I fall asleep again.
755
00:36:15,132 --> 00:36:16,999
Brady, shh. Please.
756
00:36:17,000 --> 00:36:20,069
I forgive you.
757
00:36:20,070 --> 00:36:23,239
Do you hear that?
758
00:36:23,240 --> 00:36:25,908
I forgive you.
759
00:36:25,909 --> 00:36:28,544
So... Stop apologizing.
760
00:36:28,545 --> 00:36:31,080
And please...
761
00:36:31,081 --> 00:36:32,615
Do not
762
00:36:32,616 --> 00:36:34,950
Try to make it up
to me,
763
00:36:34,951 --> 00:36:37,319
'cause you'll kill me
for sure.
764
00:36:41,658 --> 00:36:43,659
I love you.
765
00:36:58,623 --> 00:37:01,442
He's up, if you want
to do a post-op assessment.
766
00:37:01,443 --> 00:37:03,010
Okay, thanks.
Good night.
767
00:37:03,011 --> 00:37:06,146
How long does the post-op
assessment take? Oh, Kira.
768
00:37:06,147 --> 00:37:08,182
Why don't you just go home?
No, it's cool.
769
00:37:08,183 --> 00:37:10,000
You're obviously not interested
in learning anything.
770
00:37:10,052 --> 00:37:12,880
I am. I totally am.
Today was really interesting.
771
00:37:12,920 --> 00:37:13,881
Really? Because you had
the chance to observe
772
00:37:14,022 --> 00:37:15,456
A very rare surgery today,
773
00:37:15,457 --> 00:37:18,192
And you looked at your phone
the whole, entire time.
774
00:37:18,193 --> 00:37:19,640
You had the opportunity to
ask me any question you wanted,
775
00:37:19,680 --> 00:37:21,200
And instead, you asked me
about my husband.
776
00:37:21,280 --> 00:37:23,400
You've been sneaking off
to the bathroom all day,
777
00:37:23,665 --> 00:37:26,233
And I saw the pregnancy tests
in your locker.
778
00:37:26,234 --> 00:37:28,202
So me
asking about your husband?
779
00:37:28,203 --> 00:37:31,772
I was just trying
to get on your good side.
780
00:37:31,773 --> 00:37:33,974
Whatever.
781
00:37:34,975 --> 00:37:38,611
Oh, you're kidding.
They were evaluating us?
782
00:37:38,612 --> 00:37:40,546
Don't worry.
No one will read them.
783
00:37:40,547 --> 00:37:43,382
They'll just filed away
in a room next to the morgue.
784
00:37:45,118 --> 00:37:47,687
"Dr. Yang...
785
00:37:47,688 --> 00:37:51,357
Lacked patience
and basic compassion."
786
00:37:52,776 --> 00:37:54,777
Dr. Kepner--
787
00:37:54,778 --> 00:37:57,497
"unwilling to delegate."
788
00:37:57,498 --> 00:38:00,333
"Dr. Avery placed
his own learning opportunities
789
00:38:00,334 --> 00:38:02,969
Before my own."
I...
790
00:38:02,970 --> 00:38:04,604
And Dr. Grey...
791
00:38:04,605 --> 00:38:07,673
"seemed to have a lot going on
personally today."
792
00:38:07,674 --> 00:38:11,611
The only one of you who emed
to actually teach today
793
00:38:11,612 --> 00:38:13,713
Was Dr. Karev.
794
00:38:13,714 --> 00:38:15,748
The rest of you failed...
795
00:38:15,749 --> 00:38:17,650
Big-time.
796
00:38:22,488 --> 00:38:25,657
I hate that guy.
797
00:38:34,200 --> 00:38:37,402
*
798
00:38:39,222 --> 00:38:41,406
I don't know. Okay?
799
00:38:41,407 --> 00:38:43,275
I don't--I don't know
what my worst faults are.
800
00:38:43,276 --> 00:38:45,510
I mean, I try not to think
about them.
801
00:38:45,511 --> 00:38:47,512
I'm not proud of that.
So just tell me...
802
00:38:47,513 --> 00:38:49,781
What the hell
do I have to cop to
803
00:38:49,782 --> 00:38:51,683
To--to make her
give me another chance?
804
00:38:51,684 --> 00:38:53,818
You bail.
805
00:38:53,819 --> 00:38:56,054
When things get hard,
806
00:38:56,055 --> 00:38:58,089
You bail.
807
00:38:58,090 --> 00:39:00,926
* for the feeling
that I lost today *
808
00:39:00,927 --> 00:39:03,628
* summer sent a runner
for the feeling... *
809
00:39:04,629 --> 00:39:06,730
"unwilling to delegate"?
810
00:39:06,731 --> 00:39:08,382
I am a great delegator.
811
00:39:08,383 --> 00:39:11,368
It's the key to why I'm
so organized.
812
00:39:11,369 --> 00:39:14,171
Oh, hi. Uh... Just wanted
to get some water.
813
00:39:14,172 --> 00:39:17,975
Well, the glasses
are in that cabinet.
814
00:39:18,976 --> 00:39:20,376
* summer sent a runner *
815
00:39:20,377 --> 00:39:24,347
* for the feeling
that I lost today *
816
00:39:24,348 --> 00:39:26,149
* you must be somewhere *
817
00:39:26,150 --> 00:39:29,285
Ow!
818
00:39:30,654 --> 00:39:32,789
* you must be loving
your life in the rain *
819
00:39:32,790 --> 00:39:36,609
* you must be somewhere
in London *
820
00:39:36,610 --> 00:39:39,796
* walking abbey lane *
821
00:39:39,797 --> 00:39:42,031
* famous angels *
822
00:39:42,032 --> 00:39:43,433
Hey.
823
00:39:43,434 --> 00:39:44,801
Mm.
824
00:39:44,802 --> 00:39:45,935
Mm.
825
00:39:45,936 --> 00:39:48,504
So how'd you do today?
826
00:39:48,505 --> 00:39:51,074
Mm. Med student
screwed me.
827
00:39:51,075 --> 00:39:52,208
Mm-hmm.
828
00:39:52,209 --> 00:39:53,776
But I did pretty good.
829
00:39:53,777 --> 00:39:55,762
Mm. Want some dinner?
830
00:39:55,763 --> 00:39:57,046
Mm-hmm.
831
00:39:58,047 --> 00:40:00,032
* I don't even think
to make *
832
00:40:00,033 --> 00:40:03,285
* I don't even think
to make corrections *
833
00:40:03,286 --> 00:40:06,321
so I peed
on ten sticks today.
834
00:40:06,322 --> 00:40:07,489
Ten?
835
00:40:07,490 --> 00:40:09,458
And I stole them
from the clinic
836
00:40:09,459 --> 00:40:12,127
Because they're $15 at the store. So you're
a thief. Is that what you're telling me?
837
00:40:12,128 --> 00:40:14,463
A barren thief.
838
00:40:14,464 --> 00:40:16,198
*
839
00:40:16,199 --> 00:40:19,718
Look... It takes time,
getting pregnant.
840
00:40:19,719 --> 00:40:22,104
Not for some people. Some people
hit it on the first try.
841
00:40:22,105 --> 00:40:24,206
Well, those people
are overachievers.
842
00:40:24,207 --> 00:40:26,842
I am an overachiever.
That's the whole thing.
843
00:40:26,843 --> 00:40:28,777
I spent my whole day
peeing on sticks
844
00:40:28,778 --> 00:40:30,779
And not teaching
my med student,
845
00:40:30,780 --> 00:40:33,582
So I'm getting my ass kicked
in this race for Chief resident
846
00:40:33,583 --> 00:40:35,617
So I'm not overachieving
anything.
847
00:40:36,618 --> 00:40:38,552
I used to be hard-core.
848
00:40:38,553 --> 00:40:40,354
Now I'm soft-core.
849
00:40:40,355 --> 00:40:42,990
What... Did we just
start talking about porn?
850
00:40:42,991 --> 00:40:45,059
stop it. I'm upset.
851
00:40:45,060 --> 00:40:47,861
You're just upset because
we haven't made a baby.
852
00:40:47,862 --> 00:40:49,764
And I say,
practice makes perfect.
853
00:40:49,765 --> 00:40:52,066
mm.
854
00:40:57,906 --> 00:40:59,407
* afraid of the height *
855
00:40:59,408 --> 00:41:02,209
I bail. Okay?
856
00:41:03,210 --> 00:41:05,645
When things get hard,
I-I walk away,
857
00:41:05,646 --> 00:41:07,647
And maybe it's because
I grew up an army brat.
858
00:41:07,648 --> 00:41:09,049
We moved every 18 months.
859
00:41:09,050 --> 00:41:11,818
Maybe I never learned
to commit.
860
00:41:11,819 --> 00:41:14,521
But I'm here now,
and I'm staying,
861
00:41:14,522 --> 00:41:16,489
Because I'm gonna fight
to make sure
862
00:41:16,490 --> 00:41:19,392
That you know that I'm
committed to this thing.
863
00:41:19,393 --> 00:41:21,861
Now I-I'm not perfect,
but neither are you.
864
00:41:21,862 --> 00:41:23,830
And you--you want to talk
about faults?
865
00:41:23,831 --> 00:41:26,166
How about not being able
to forgive?
866
00:41:27,902 --> 00:41:30,937
At some point, you're gonna
have to forgive me.
867
00:41:30,938 --> 00:41:32,906
And it may as well be now,
868
00:41:32,907 --> 00:41:35,442
Because I am in love with you,
Calliope,
869
00:41:35,443 --> 00:41:37,410
And you are in love with me.
870
00:41:37,411 --> 00:41:40,480
And all I'm asking for
is one more chance.
871
00:41:41,481 --> 00:41:43,348
It's all anybody wants,
right,
872
00:41:43,349 --> 00:41:46,652
Clean slate...
A new beginning?
873
00:41:46,653 --> 00:41:48,454
You want another chance?
874
00:41:48,455 --> 00:41:51,390
Yes. More than anything,
I want another chance.
875
00:41:51,391 --> 00:41:53,726
Like that's gonna be
any easier.
876
00:41:53,727 --> 00:41:56,261
Ask the guy pushing
the boulder up the hill.
877
00:41:56,262 --> 00:41:58,664
Nothing's easy
about starting over.
878
00:41:58,665 --> 00:42:02,134
Today I found out
that I'm pregnant
879
00:42:02,135 --> 00:42:04,803
With Mark's baby.
880
00:42:08,842 --> 00:42:11,610
How about now?
881
00:42:11,611 --> 00:42:13,245
*
882
00:42:13,246 --> 00:42:16,281
Nothing at all.