1 00:00:01,000 --> 00:00:08,120 httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه 2 00:00:08,800 --> 00:00:26,143 بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت : بما بپيونديد http://facebook.com/PersianOnlineChannel http://Bit-Channel.Net 3 00:00:26,300 --> 00:00:37,420 مترجم : افسانـــه HUGO اديتور : اميـــر محمد برگردان : نيــما 4 00:00:37,900 --> 00:00:39,213 اَه ، بهش گفته بودم صبح ميريم ورزش 5 00:00:39,247 --> 00:00:41,098 اينم ورزشه فقط باحال تره 6 00:00:41,132 --> 00:00:43,801 بيا ديگه...کار نکني نتيجه نميگيري !برو پي کارت mark 7 00:00:43,835 --> 00:00:46,153 مهربون باش تنهاست 8 00:00:46,204 --> 00:00:48,772 ...اسم منو صدا کردي 9 00:00:48,807 --> 00:00:51,542 آها...خوبه 10 00:00:51,576 --> 00:00:53,110 کارتون رو تموم کنيد صبر ميکنم 11 00:01:00,385 --> 00:01:01,802 دنبال خونه ، ميگرديم 12 00:01:01,836 --> 00:01:04,989 اينجا رو ببين 13 00:01:05,023 --> 00:01:07,324 قرن پيش ساخته شده اينها درهاي اصلي هستند 14 00:01:07,359 --> 00:01:08,859 البته 15 00:01:08,894 --> 00:01:11,312 صبر کن تا طبقه بالا رو ببيني 16 00:01:11,346 --> 00:01:14,231 پنجره هاي آنتيک فلزي 17 00:01:14,249 --> 00:01:15,666 شومينه باحالي است 18 00:01:15,700 --> 00:01:18,002 فضاي زيادي داره 19 00:01:18,036 --> 00:01:19,703 اگر ديوار را برداريم 20 00:01:19,737 --> 00:01:22,489 تمام نور مياد تو 21 00:01:22,524 --> 00:01:25,042 از اين ميله آتش نشاني خوشت مياد؟ 22 00:01:27,612 --> 00:01:28,712 Mm. 23 00:01:30,248 --> 00:01:33,951 اينجا ميتونه خونمون باشه 24 00:01:33,985 --> 00:01:36,520 ميشه کمي توجه کني 25 00:01:42,377 --> 00:01:45,045 در موردش فکر ميکنيم 26 00:01:45,080 --> 00:01:47,998 از همه مهمتر؟ تکثير ميشيم 27 00:01:49,701 --> 00:01:52,469 تو کالج زياد تکيلا ميخوردم 28 00:01:52,504 --> 00:01:55,205 بعد از ...خيلي وقته که من هم ورزش نکردم 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,607 ولي فکر نکنم تکيلا 30 00:01:56,641 --> 00:01:58,542 جلوي بارداري را بگيره 31 00:01:58,576 --> 00:02:00,177 اتفاقا برعکس 32 00:02:00,211 --> 00:02:03,614 امکان داره که من مشکل از رحمم باشه 33 00:02:03,648 --> 00:02:05,582 ببين الان مياد تو ميگه 34 00:02:05,617 --> 00:02:07,518 همه چي خوبه 35 00:02:07,552 --> 00:02:11,555 گاهي بيولوژي بر ضد ما کار ميکنه 36 00:02:11,589 --> 00:02:13,924 پس 37 00:02:13,959 --> 00:02:16,327 بايد در چند مورد صحبت کنيم 38 00:02:16,361 --> 00:02:19,096 اَه ، اَه ، اَه 39 00:02:19,130 --> 00:02:20,431 بله 40 00:02:20,465 --> 00:02:22,967 گاهي بيولوژي ناراحت کنندس 41 00:02:24,736 --> 00:02:26,087 " متخاصم" 42 00:02:26,121 --> 00:02:27,821 اون به رحم من گفت متخاصم ؟ 43 00:02:27,822 --> 00:02:30,421 نديدي بهش چي گفت؟ در مورد رحم متخاصمم ؟ 44 00:02:30,455 --> 00:02:32,406 که باعث شد دفعه ي قبل سقط کنم؟ 45 00:02:32,474 --> 00:02:35,426 يا اينکه گفت باز امکان سقط هست؟ ولي اون گفت ، علاج داره 46 00:02:35,460 --> 00:02:37,411 متخاصم تو چسبيدي به يه لغت 47 00:02:37,446 --> 00:02:38,930 تو چه احساسي ميداشتي 48 00:02:38,981 --> 00:02:42,049 اگر آلتت رو عصباني و يا بدجنس صدا ميزد؟ نکته خوبيه 49 00:02:42,084 --> 00:02:44,018 موضوع مهم اينکه تو سالمي 50 00:02:44,052 --> 00:02:48,089 حالا فکر کن چقدر با هم حال ميکنيم 51 00:02:48,123 --> 00:02:49,924 ديرم شده 52 00:02:53,545 --> 00:02:55,630 صدام کردي؟ 53 00:02:55,664 --> 00:02:57,765 ميدونستي مراکز لاغري 54 00:02:57,799 --> 00:02:59,400 پول ساز ترين مرکز 55 00:02:59,434 --> 00:03:01,903 ؟dr. Bailey در بيمارستان ها هستند 56 00:03:01,937 --> 00:03:03,921 من بايد برم و اين موضوع جالبه 57 00:03:03,956 --> 00:03:06,774 با درنظر گرفتن اينکه اينجا همچين مرکزي نداريم 58 00:03:06,808 --> 00:03:09,610 و ميدونيد چرا نداريم dr. Bailey? 59 00:03:09,645 --> 00:03:13,581 dr. Bailey ...جا جا نداريم 60 00:03:16,385 --> 00:03:18,052 اوه ،باشه رئيس 61 00:03:18,086 --> 00:03:20,321 اگر بخوابي به 62 00:03:20,355 --> 00:03:22,206 کلينيک من نزديک بشي 63 00:03:22,257 --> 00:03:24,825 فردا که بيايي سر کار من 64 00:03:24,860 --> 00:03:27,762 تمام پرستار ها رو دم در کيلينيک خواهي ديد 65 00:03:27,796 --> 00:03:29,530 bailey ، ما پول لازم داريم 66 00:03:29,565 --> 00:03:31,933 از زمان اون حادثه با به زور سر پا مونديم 67 00:03:31,967 --> 00:03:34,669 در جايي که بايد وضعمون بهتر باشه 68 00:03:34,703 --> 00:03:37,989 بايد بهترين مرکز جراحي باشين برگرديم به رتبه اول 69 00:03:39,908 --> 00:03:43,711 امروز قراره من با باشم cristina 70 00:03:43,745 --> 00:03:47,531 اين تمام کاري است که امروز ازم بر مياد 71 00:03:49,651 --> 00:03:51,252 رحم متخاصم 72 00:03:51,286 --> 00:03:54,422 ....با شوهر به دنبال خانه 73 00:03:54,456 --> 00:03:57,058 حداقل سرطان نيست 74 00:03:57,092 --> 00:03:59,093 حداقل داري شوهر صداش ميکني 75 00:03:59,127 --> 00:04:00,995 .يواش ...يواش 76 00:04:01,029 --> 00:04:02,880 jackson و April ميدوني قراه 77 00:04:02,915 --> 00:04:05,816 تا کي ميخوان خونت بمونن؟ تا هروفت که بخوان چطور؟ 78 00:04:05,851 --> 00:04:07,768 izzie اتاق April ،خوب 79 00:04:07,803 --> 00:04:09,804 که وقتي موقتي بود اشکالي نداشت 80 00:04:09,838 --> 00:04:11,606 ولي من زير شيرووني زندگي ميکنم 81 00:04:11,640 --> 00:04:14,075 ميخوابم crismas بقل وسايل 82 00:04:14,109 --> 00:04:18,112 تازه مُرده April دوست صميمي و اون تنهاست 83 00:04:18,146 --> 00:04:21,215 بدجنسي نميکنم ولي اون خيلي نچسبه 84 00:04:21,249 --> 00:04:22,917 به نظر من اون نچسبه 85 00:04:22,951 --> 00:04:25,286 جدا؟ به نظر من تو بدتري 86 00:04:25,320 --> 00:04:29,123 يه ماشين رفته تو ماشين خوشکشويي چنديدن زخمي 87 00:04:29,157 --> 00:04:30,925 اشتباه نميکنم 88 00:04:30,959 --> 00:04:32,159 Mm. 89 00:04:32,177 --> 00:04:34,395 خيلي نچسبه 90 00:04:34,429 --> 00:04:37,098 نميايي؟ 91 00:04:38,533 --> 00:04:40,468 قرار نبود من برم سر کار 92 00:04:40,502 --> 00:04:42,053 تو برو 93 00:04:47,009 --> 00:04:48,742 اوه ، سلام 94 00:04:48,760 --> 00:04:50,678 تو بايد دوباره با سکس داشته باشي Mark 95 00:04:50,712 --> 00:04:53,264 ...جدا؟ آره به خاطر من 96 00:04:53,315 --> 00:04:54,682 ولمون نميکنه 97 00:04:54,716 --> 00:04:56,717 تو خونه...سرکار ...اتاق خواب 98 00:04:56,735 --> 00:04:59,120 Mark انگار برخلاف ميلم با ..رابطه دارم 99 00:04:59,154 --> 00:05:02,023 فقط دوبار در هفته نميشم Mark من پرستار 100 00:05:02,057 --> 00:05:04,425 ضمنا ، من فعلا حال ندارم با کسي سکس داشته باشم 101 00:05:04,459 --> 00:05:07,395 تمام شب بيدار بودم چارت مينوشتم ؟ resident افرادي هست به اسم 102 00:05:07,429 --> 00:05:09,997 بده اونها برات انجام بدن است Avery من residente 103 00:05:10,032 --> 00:05:12,533 سيني هاي اتاق عمل رو ميندازه؟ آره 104 00:05:12,567 --> 00:05:14,468 و با خط بدش خواست هاي مريض رو ياداشت ميکنه 105 00:05:14,503 --> 00:05:16,370 نصفه شب هم براي مريض هايي که اصلا مردني نيستند 106 00:05:16,405 --> 00:05:19,273 پيجم ميکنه حداقل خوش قيافه ست 107 00:05:19,307 --> 00:05:21,058 درسته 108 00:05:21,093 --> 00:05:24,762 ممنون 109 00:05:24,796 --> 00:05:28,916 خوشگل احمق صدات ميزنن 110 00:05:28,950 --> 00:05:31,218 ميشه خبري از شوهرم بگيريد استLarryاسمش. 111 00:05:31,253 --> 00:05:33,120 تو ماشين پيش شما بود؟ 112 00:05:33,155 --> 00:05:35,089 نه ، تو رختشورخونه بود من بهش زدم 113 00:05:35,123 --> 00:05:37,158 .هيچي يادم نمياد 114 00:05:37,192 --> 00:05:39,293 من تو ماشين بيرون ِ رختشورخونه بودم 115 00:05:39,327 --> 00:05:42,062 يک دفعه ديدم ماشين توي رختشورخونس 116 00:05:42,080 --> 00:05:44,165 و صداي فرياد مياد 117 00:05:44,199 --> 00:05:47,118 ميخواي براش آزمايش بنويسي يا اسکن بگيريم؟ 118 00:05:47,152 --> 00:05:49,470 نه تو ببرش مال خودت خودخواه 119 00:05:49,504 --> 00:05:51,455 چي؟ علائم حياتيش رو تو آمبلانس از دست داد 120 00:05:51,490 --> 00:05:54,275 ماشين شوک را آماده کن 121 00:05:54,309 --> 00:05:56,177 خودشه . larry ..شوهرمه 122 00:05:56,211 --> 00:05:58,129 حالش خوب ميشه؟ 123 00:05:58,180 --> 00:06:00,080 من نبايد اينجوري بميرم 124 00:06:00,098 --> 00:06:03,284 نبايد تو همچين ماجرايي بميرم 125 00:06:03,318 --> 00:06:04,518 Ow! 126 00:06:04,553 --> 00:06:06,020 ببخشيد 127 00:06:06,054 --> 00:06:07,922 . حق نداري چيز بدي پيدا کني 128 00:06:07,956 --> 00:06:10,357 قراره هفته ديگه برم برزيل 129 00:06:12,127 --> 00:06:14,295 تازه لهجم رو درست کردم 130 00:06:16,031 --> 00:06:18,933 من خوبم...شما چطوري؟ 131 00:06:18,967 --> 00:06:21,335 نه..ازت پرسيدم کاندوم داري..؟ 132 00:06:21,369 --> 00:06:23,304 تنها جمله اي است که 133 00:06:23,338 --> 00:06:25,005 قبل از سفر به يه جا ياد ميگيريم 134 00:06:25,040 --> 00:06:27,875 حالا ديگه مطمئن هستي من يه هرزه هستم 135 00:06:27,909 --> 00:06:31,011 ...نه نفس بکش لطفا 136 00:06:32,447 --> 00:06:34,348 مطمئنا فکر ميکني که من يه هرزه هستم 137 00:06:34,382 --> 00:06:36,951 با وقتي که بهت بگم مرض دارم huntington 138 00:06:43,258 --> 00:06:45,159 تو چارتم ننوشته 139 00:06:45,193 --> 00:06:46,627 پرستاره خيلي خوش تيپ بود 140 00:06:46,661 --> 00:06:48,562 براي همين چيزي بهت نگفتم 141 00:06:48,597 --> 00:06:50,965 چون يه مريض مقاربتي بودن 142 00:06:50,999 --> 00:06:52,700 زياد سکسي نيست 143 00:06:52,734 --> 00:06:54,869 علائم بيماري شروع شده؟ 144 00:06:54,903 --> 00:06:56,153 نه 145 00:06:56,188 --> 00:06:58,205 مادرم مُرد 146 00:06:58,240 --> 00:07:00,207 به خاطر وراثت تست کردم 147 00:07:00,242 --> 00:07:03,310 اون 45 سالش بود .يعني من 10 سال وقت دارم 148 00:07:03,345 --> 00:07:06,213 يا اگر سالهاي مفيد را حساب کني 5 سال 149 00:07:06,248 --> 00:07:09,583 تصادف بيماريتون رو تحت تاثير قرار نميده 150 00:07:09,618 --> 00:07:11,485 ميدونم...فقط ميخواستم بدوني که 151 00:07:11,520 --> 00:07:14,388 حتما معالجم کني 152 00:07:14,422 --> 00:07:16,724 چون ميتونم با مرگ کنار بيام 153 00:07:16,758 --> 00:07:18,592 ولي مرگ در هنگام رختشويي؟ ...نه 154 00:07:18,627 --> 00:07:21,028 دلم ميخواد به صورت اتفاقي از بالاي ايفل بيوفتم 155 00:07:21,062 --> 00:07:23,497 چون سکس با 3 مرد 156 00:07:23,532 --> 00:07:24,899 زيادم بوده 157 00:07:26,735 --> 00:07:28,569 dr. Robbins بايد ميديديد 158 00:07:28,587 --> 00:07:32,006 از همه بچه ها بهتر باله ميرقصيد 159 00:07:32,040 --> 00:07:34,341 هستش بابا de bourrée اسمش پس مگه من همين را نگفتم؟ 160 00:07:34,376 --> 00:07:37,511 fred به تو امريکايي گفتي فرانسوي است ...درسته عزيزم؟ 161 00:07:37,546 --> 00:07:40,447 . بله ...وزياد رقابتي هم نيست 162 00:07:40,482 --> 00:07:42,383 ميشه حالا در مورد سرطان صحبت کنيم؟ 163 00:07:42,417 --> 00:07:44,418 . تا بس کنن 164 00:07:44,452 --> 00:07:45,886 dr. Karev بله 165 00:07:45,921 --> 00:07:48,122 15 ساله ، Jake fisher سرطان استخوان داره 166 00:07:48,156 --> 00:07:50,758 امروز عمل روي استخونش داره 167 00:07:50,792 --> 00:07:52,860 چه مدت بعد از عمل ميتونم برقصم؟ 168 00:07:52,894 --> 00:07:54,762 نگرانه چون گروهشون 169 00:07:54,796 --> 00:07:56,714 قراره تو بهار نمايش درياچه قو را برقصن 170 00:07:56,765 --> 00:08:00,100 آره ...مثل جام قهرماني است 171 00:08:00,135 --> 00:08:01,936 بهبودي تو ، Jake بستگي به اسکن امروزش داره 172 00:08:01,970 --> 00:08:03,871 بهتون ميگن که شيمي درماني چقدر از تومور را کوچک کرده 173 00:08:03,905 --> 00:08:06,473 واي مطمئن باش ما هرچه زودتر 174 00:08:06,508 --> 00:08:08,375 تو را سر پا ميکنيم ، خوب؟ 175 00:08:08,410 --> 00:08:11,328 ميتونيد بگيد درد از کي شروع شد؟ mr. Fink چند روز پيش 176 00:08:11,363 --> 00:08:14,598 هستم biologist من يه وسط يه تحقيق هستم 177 00:08:17,519 --> 00:08:18,786 خيلي خوب 178 00:08:18,820 --> 00:08:19,870 .اوه 179 00:08:19,905 --> 00:08:21,822 صبر کن اونو جايي نبر 180 00:08:23,925 --> 00:08:25,259 آقا شما خيلي مريضيد 181 00:08:25,293 --> 00:08:28,161 يه مدتي کارتون رو ول کنيد 182 00:08:28,180 --> 00:08:30,364 فقط يه شغل نيست درماني براي آسم است 183 00:08:30,398 --> 00:08:32,132 ؟ Dr. Bailey چي 184 00:08:32,166 --> 00:08:34,501 yang ، اون رو دور بريز 185 00:08:34,519 --> 00:08:38,072 فکر نکنم که بخواي اين کارو بکنم 186 00:08:39,674 --> 00:08:41,725 اسن هم داروي من 187 00:08:41,776 --> 00:08:44,678 خوشگل نيست؟ 188 00:08:50,372 --> 00:08:51,706 تحقيقات نشون داده 189 00:08:51,757 --> 00:08:53,708 آنزيمي توليد ميکنه که Rms آلرژي را کم ميکنه 190 00:08:53,759 --> 00:08:56,093 از اين تئوري براي آسم استفاده کردم 191 00:08:56,128 --> 00:08:57,561 ميخوريد؟ kern شما 192 00:08:57,596 --> 00:09:00,264 اينها چقدر زنده ميمونن؟ Yang. 193 00:09:00,298 --> 00:09:03,167 ام . استانداردش يک تا دو هفته 194 00:09:03,185 --> 00:09:05,669 ميخورم تا دفع شن molayyen بعد 195 00:09:05,704 --> 00:09:09,707 هرچي بيشتر رشد کنن آنزيم بيشتري ميشه ازشون گرفت 196 00:09:09,741 --> 00:09:12,410 ظاهرا 1 سال حداکثرش 197 00:09:12,444 --> 00:09:14,945 يک ساله که اين کرم ها را تو بدنت نگه داشتي؟ 198 00:09:14,980 --> 00:09:16,914 دقيقا 343 روز 199 00:09:16,948 --> 00:09:20,651 شش ما که حمله آسم نداشتم 200 00:09:20,685 --> 00:09:23,587 dr. Bailey. 201 00:09:26,691 --> 00:09:28,392 عجب رشدي کردن 202 00:09:28,427 --> 00:09:31,595 mr. Fink شما انسداد روده داريد 203 00:09:31,630 --> 00:09:33,130 بايد عمل بشيد 204 00:09:33,165 --> 00:09:35,566 ...نه 205 00:09:37,669 --> 00:09:40,871 يه راهي ديگه اي بگيد متاسفم ولي 206 00:09:40,906 --> 00:09:44,608 00:09:48,479 تحقيقي که با شکافتن من نابود ميشه 208 00:09:50,565 --> 00:09:52,549 dr. Yang's بهتون مايه آت ميدن 209 00:09:52,601 --> 00:09:54,985 تو بينيتون Tube و يه 210 00:09:55,020 --> 00:09:56,921 که مانع را باز ميکنه 211 00:09:56,955 --> 00:09:59,824 دردناکه و اگر تا چند ساعت خوب نشيد 212 00:09:59,858 --> 00:10:01,292 بايد عمل شيد 213 00:10:01,326 --> 00:10:03,360 همين کارو ميکنيم 214 00:10:07,466 --> 00:10:09,583 ميدونيد که ديوانه س ! 215 00:10:09,618 --> 00:10:11,118 yang ديوانگي نسبي است 216 00:10:11,203 --> 00:10:13,070 در واقع شايد خيلي ها بگن 217 00:10:13,105 --> 00:10:15,673 دير اومدن تو امروز صبح 218 00:10:15,707 --> 00:10:18,542 در حاي که من مسئول بودم ديوانگيه 219 00:10:18,577 --> 00:10:22,546 ولي باز من اطمينان دارم که تو از مريضم مواظبت ميکني 220 00:10:22,581 --> 00:10:24,515 شايد ديوانه من هستم تو چي فکر ميکني؟ 221 00:10:24,549 --> 00:10:27,918 ديوانه ام اگر مريضم رو به تو بسپارم؟ 222 00:10:27,986 --> 00:10:29,153 نه 223 00:10:29,187 --> 00:10:31,822 ولي من کرم قوت نميدم 224 00:10:33,191 --> 00:10:35,142 دردش زياد نيست 225 00:10:35,193 --> 00:10:38,829 ولي احتمالا تومورش کوچيک شده درسته؟ 226 00:10:38,897 --> 00:10:41,499 اگر شيمي درماني اثر کرده باشه حدس بزن که يه ميز رزرو کرده 227 00:10:41,533 --> 00:10:44,368 تو اون رستوراني که سوشي داره که اصلا هم وقت نميده؟ 228 00:10:44,402 --> 00:10:46,570 امکان نداره 8:30 ميز براي 3 نفر 229 00:10:46,605 --> 00:10:49,140 ميدوني من سوشي نميخورم 230 00:10:49,174 --> 00:10:52,076 . چرا ميخوردي ..ميخوردم 231 00:10:52,110 --> 00:10:54,445 ولي بعد از خوردن يکي 232 00:10:54,479 --> 00:10:56,613 از اون رول ها تو کافه تريا مريض شدم 233 00:10:56,631 --> 00:10:59,116 خاطره ي بدي بود شما دوتا بريد 234 00:10:59,134 --> 00:11:01,919 رزورم را براي دونفر عوض ميکنم 235 00:11:03,454 --> 00:11:04,855 چيه؟ 236 00:11:04,890 --> 00:11:06,891 ..ام 237 00:11:06,925 --> 00:11:09,360 بايد اينو ببيني ، Torres 238 00:11:09,394 --> 00:11:11,095 خدايا 239 00:11:11,129 --> 00:11:14,131 گاهي از شغلم متنفرم ميشم 240 00:11:14,166 --> 00:11:16,734 اسکنت نشون ميده ، Lila که پارگي ديفراگم داري 241 00:11:16,768 --> 00:11:18,669 بايد عمل بشي 242 00:11:18,703 --> 00:11:21,872 بايد چيکار کرد؟ , dr. Avery 243 00:11:21,907 --> 00:11:25,342 قسمتي از معده وارد قفسه ي سينت شده 244 00:11:25,377 --> 00:11:27,311 ما معده را ميبريم سر جاش 245 00:11:27,345 --> 00:11:29,713 و ديافراگم را با يه شبکه باز سازي ميکنيم 246 00:11:29,748 --> 00:11:31,148 شما موافقي؟ ، Dr. Grey 247 00:11:31,183 --> 00:11:34,385 من روش مستقيم با بخيه را ترجيح ميدم 248 00:11:34,419 --> 00:11:36,754 براي اينکه پارگيه کوچکي است 249 00:11:36,788 --> 00:11:38,222 درسته 250 00:11:38,256 --> 00:11:40,257 آزمايشات اوليه را انجام بديد , dr.Grey 251 00:11:40,292 --> 00:11:42,459 . شما در عمل شرکت ميکنيد 252 00:11:42,494 --> 00:11:44,895 ميخواي کسي ، Lila را برات خبر کنيم؟ 253 00:11:44,930 --> 00:11:46,330 نه من تنهام 254 00:11:46,364 --> 00:11:48,732 ولي دلم ميخواد که اون کنار تختم بمونه 255 00:11:48,767 --> 00:11:51,035 تمام زنهاي اين بيمارستان هم همينطور 256 00:11:51,069 --> 00:11:53,637 ميبينمت O.R تو 257 00:11:53,671 --> 00:11:56,440 ممنون 258 00:11:56,474 --> 00:12:00,778 ..بگو که باهاش رابطه داري 259 00:12:00,812 --> 00:12:03,113 نه من شوهر دارم 260 00:12:03,148 --> 00:12:05,316 حيف 261 00:12:05,350 --> 00:12:07,017 بچه هم داريد؟ 262 00:12:07,052 --> 00:12:10,221 اوه ، نه ولي در فکرش هستيم 263 00:12:10,255 --> 00:12:12,690 ميخواي من هم براي عمل بيام؟ 264 00:12:12,724 --> 00:12:14,742 بايد بگي ميشه منم بيام؟ 265 00:12:14,793 --> 00:12:16,827 يعني که ميخواي 266 00:12:16,861 --> 00:12:18,746 درسته بايد بگم ميشه 267 00:12:18,797 --> 00:12:22,833 نه فکر کنم تعدادم کافي است 268 00:12:22,867 --> 00:12:25,586 Dr. Altman... 269 00:12:25,637 --> 00:12:28,538 ميدونم که 270 00:12:28,557 --> 00:12:31,141 ميدونم که دستيار خوبي نبودم 271 00:12:31,176 --> 00:12:33,143 و شما از اين بابت تو زحمت بودين 272 00:12:33,178 --> 00:12:37,047 ولي اگر ميشه يه فرصت ديگه بهم بديد 273 00:12:37,082 --> 00:12:39,550 باشه ؟ لطفا ؟ 274 00:12:39,584 --> 00:12:41,101 ..من 275 00:12:41,152 --> 00:12:46,590 ببين من که ميخوام بيام 276 00:12:50,762 --> 00:12:52,196 باشه 277 00:12:52,230 --> 00:12:53,864 ...فقط ، ام 278 00:12:55,300 --> 00:12:57,451 .باشه 279 00:13:03,792 --> 00:13:05,909 280 00:13:05,927 --> 00:13:07,911 خوب بود؟ Mrs. Davis اسکن 281 00:13:07,929 --> 00:13:10,914 ش هم مينطور ultrasound انجام بديم e.E.G. فکر کنم بايد يه 282 00:13:10,949 --> 00:13:12,883 جدا ؟ فکر ميکني که لازمه...؟ 283 00:13:12,917 --> 00:13:14,952 کنترل ِ ماشين ِ پارک شدش رو از دست داده 284 00:13:14,986 --> 00:13:17,454 يادش هم نيست چطوري پس فکر ميکنم لازمه 285 00:13:17,489 --> 00:13:20,274 ولي تو از من بالاتري ...پس 286 00:13:20,308 --> 00:13:22,693 خيلي خوب باشه انجام ميديم 287 00:13:22,727 --> 00:13:25,362 ام...نظرت چيه 288 00:13:25,397 --> 00:13:28,565 که يه برنامه براي کار خونه انجام بديم 289 00:13:28,600 --> 00:13:30,000 پسرها که خواهي کثيفا 290 00:13:30,035 --> 00:13:32,536 تو آپارتمان قبليم کرديم Reed اين کارو با 291 00:13:32,570 --> 00:13:34,805 خوب پيش رفت 292 00:13:34,839 --> 00:13:37,341 ميخواي تو اون خونه بموني؟ دائمي؟ 293 00:13:37,375 --> 00:13:39,610 چطور ؟ فکرخوبي نيست ؟ 294 00:13:39,644 --> 00:13:43,147 حرف بزنم ؟ Meridith بايد با ميل خودته 295 00:13:43,181 --> 00:13:45,082 اگر جاي تو بودم برنامه تميزي را پيش نميکشيدم 296 00:13:45,116 --> 00:13:46,950 حتما بعدش نمياد Meredith 297 00:13:46,984 --> 00:13:49,003 هي ، راننده بي ملاحظه ما چطوره ؟ 298 00:13:49,054 --> 00:13:50,587 بي ملاحظه نيست 299 00:13:50,622 --> 00:13:53,757 ممکنه تشنجيا سنگکوب کرده باشه 300 00:13:53,792 --> 00:13:56,260 در مورد Lexie من و خونه صحبت کرديم 301 00:13:56,328 --> 00:13:59,496 نه...izzie اگر در مورد اتاق 302 00:13:59,531 --> 00:14:01,598 در مورد يه برنامه کاري تو خونه اس 303 00:14:01,633 --> 00:14:04,134 دلش ميخواد که براي April تميزي برنامه بزاره 304 00:14:04,169 --> 00:14:05,502 فکر خيلي خوبي است 305 00:14:05,537 --> 00:14:08,572 چي ؟ خوب من امشب برنامه اش رو ميچينم 306 00:14:08,606 --> 00:14:10,607 خوبه... صبح چطور بود ؟ 307 00:14:10,642 --> 00:14:12,509 .اي صبح چه خبر بود ؟ 308 00:14:12,544 --> 00:14:14,728 تو که خوبي ؟ مگه نه آره ...من خوبم 309 00:14:14,779 --> 00:14:17,881 براي چي بايد خوب نباشم؟ هيچي ...بايد برم 310 00:14:17,916 --> 00:14:20,651 صبح چه خبر بود؟ 311 00:14:20,685 --> 00:14:22,920 صحبت کني meredith بايد با 312 00:14:28,426 --> 00:14:31,495 چي ميگن ؟ 313 00:14:31,529 --> 00:14:34,531 ميگن شيمي درماني اثر نکرده ؟ 314 00:14:34,566 --> 00:14:38,135 بايد منتظر پدر ، مادرت باشيم 315 00:14:38,169 --> 00:14:42,139 واي خداي من 316 00:14:42,173 --> 00:14:44,108 ميخواهيد پام رو ببريد؟ 317 00:14:44,142 --> 00:14:47,010 واي خداي من 318 00:14:49,514 --> 00:14:51,648 ببين 319 00:14:51,683 --> 00:14:53,917 يه قهرمان دو هست که از پروتز استفاده ميکنه 320 00:14:53,952 --> 00:14:56,587 از آدمهاي سالم تندتر ميدويه حتما راه ديگري هست شيمي درماني بيشتر 321 00:14:56,621 --> 00:14:59,189 به چيزهايي کع اين روزها ميسازن واقعا عالي هستند 322 00:14:59,224 --> 00:15:02,559 ..نميفهمي من پام رو لازم دارم 323 00:15:02,594 --> 00:15:04,762 ميفهمم 324 00:15:04,796 --> 00:15:07,498 نه نميفهمي 325 00:15:07,532 --> 00:15:10,000 ...من 326 00:15:10,034 --> 00:15:12,903 نميتونم توضيح بدم 327 00:15:12,937 --> 00:15:15,672 ...من ...، ام 328 00:15:15,707 --> 00:15:17,608 ...فقط 329 00:15:17,642 --> 00:15:19,143 نشونت ميدم 330 00:15:19,177 --> 00:15:23,614 بزار نشونت بدم 331 00:15:26,484 --> 00:15:28,285 * عزيزم تو* 332 00:15:29,754 --> 00:15:34,091 * تو نياز من هستي* 333 00:15:34,125 --> 00:15:36,927 اگر زخمي بشي karev تقصير تو ِ 334 00:15:36,961 --> 00:15:39,363 * خورشيد کمن هستي * 335 00:15:41,533 --> 00:15:45,002 * عزيزم تو * 336 00:15:45,036 --> 00:15:49,473 * نياز مني * 337 00:15:51,493 --> 00:15:55,912 * خورشيد مني* 338 00:15:58,099 --> 00:15:59,550 * اوه* 339 00:15:59,584 --> 00:16:01,018 * وقتي ميبينمت * 340 00:16:01,052 --> 00:16:02,469 * ...دنيا * 341 00:16:02,504 --> 00:16:04,271 * زيباست * 342 00:16:04,305 --> 00:16:06,406 * اما وقتي نيستي* 343 00:16:06,441 --> 00:16:07,691 * اوه* 344 00:16:07,725 --> 00:16:10,861 * تو رو تو عاقوشم ميخوام* 345 00:16:10,879 --> 00:16:14,398 * تمام روياي مني* 346 00:16:14,432 --> 00:16:17,568 * عزيزم تو* 347 00:16:17,602 --> 00:16:22,055 * نياز مني* 348 00:16:22,090 --> 00:16:24,041 * عزيزم تو* 349 00:16:24,075 --> 00:16:27,528 * خورشيد مني* 350 00:16:27,562 --> 00:16:29,830 * اوه * 351 00:16:29,864 --> 00:16:32,683 * عزيزم تو* 352 00:16:32,717 --> 00:16:35,452 * نياز مني* 353 00:16:35,486 --> 00:16:37,037 ميبيني ؟ 354 00:16:37,088 --> 00:16:39,206 اون پسر ِ منه 355 00:16:39,257 --> 00:16:41,058 *عزيزم تو* 356 00:16:41,092 --> 00:16:43,026 * خورشيد مني* 357 00:16:43,061 --> 00:16:45,395 ..همين 358 00:16:45,430 --> 00:16:47,664 ديدي ؟ 359 00:16:47,699 --> 00:16:50,734 يه پا برام بسازيد که بتونه اين کارو برام بکنه 360 00:16:50,768 --> 00:16:53,871 * 361 00:16:55,821 --> 00:16:57,121 گفت متخاصم ؟ 362 00:16:57,155 --> 00:17:00,124 حداقل چيز مهمي نبوده 363 00:17:00,175 --> 00:17:02,810 در مورد راهاي معالجش تحقيق ميکنم 364 00:17:02,844 --> 00:17:04,845 رحمش دوستانس 365 00:17:04,880 --> 00:17:06,380 آفتابي 366 00:17:06,415 --> 00:17:08,783 دست نخورده 367 00:17:08,817 --> 00:17:10,718 با تخمک هاي سر حال 368 00:17:10,752 --> 00:17:12,553 دستگاه خوراکي کار ميکنه 369 00:17:14,556 --> 00:17:15,656 چي ؟ 370 00:17:17,559 --> 00:17:20,428 هيچي ، همون هيچيه که 371 00:17:20,462 --> 00:17:22,396 صبح رفته بودي ؟ 372 00:17:22,431 --> 00:17:25,199 دندانپزشکي بودن دندونم خرابه 373 00:17:26,835 --> 00:17:29,270 دندون کلمه رمز چيه ؟ 374 00:17:29,304 --> 00:17:31,205 صبح دکتر زنان بودم 375 00:17:31,239 --> 00:17:35,109 تو رحمم فيبر بچه کش دارم 376 00:17:35,143 --> 00:17:36,510 اين افتضاحه 377 00:17:36,545 --> 00:17:38,679 ولش کن 378 00:17:38,714 --> 00:17:40,414 تو ميدونستي؟ چي رو ؟ 379 00:17:40,449 --> 00:17:42,867 هيچي ، ماشين خوراکي درست شد 380 00:17:42,901 --> 00:17:45,686 مريض من کرم ميخوره هنوز اخراجت نکرده ؟ Altman 381 00:17:45,721 --> 00:17:48,155 اخراجم نميکنه چيکار کردي ؟ 382 00:17:48,173 --> 00:17:50,107 فکر ميکنه که يه خوشگل بي مغزه 383 00:17:50,142 --> 00:17:52,059 اوه ، حتما اخراجت ميکنه 384 00:17:52,094 --> 00:17:54,545 . همه چي تحت کنترله ممنونم 385 00:17:54,579 --> 00:17:56,614 چيز جديدي راجب درمان سرطان استخون نداري ؟ 386 00:17:56,648 --> 00:17:59,533 تا مجبور نشم پاي مريض ِ بالرين را قطع کنم ؟ آره چون من فقط حافظه به درد بخوري دارم 387 00:17:59,568 --> 00:18:01,869 تازگي ها تو اخبار يه داستاني بود 388 00:18:01,903 --> 00:18:05,022 که از استخون يه مُرده براي پيوند استفاده کردن 389 00:18:05,057 --> 00:18:07,141 سيب زميني هام رو ميدم به تو 390 00:18:07,175 --> 00:18:08,943 * 391 00:18:13,165 --> 00:18:15,316 پيجم کردي ؟ 392 00:18:15,350 --> 00:18:18,419 خونشو dr. Knox اره ، خواهر گذاشته براي فروش 393 00:18:18,487 --> 00:18:21,355 تازه بازسازي کردن است Meridith نزديک خونه 394 00:18:21,390 --> 00:18:23,557 تا حالا هيچ وقت ايستگاه آتش نشاني نبوده ؟ 395 00:18:23,592 --> 00:18:26,227 صدام زدي که از خونه حرف بزني ..؟ 396 00:18:26,261 --> 00:18:28,963 هم اون هم فکر کردم شايد بخواي عمل را ببيني 397 00:18:28,997 --> 00:18:31,832 اين يارو بين يه اتومبيل و يه ماشين لباس شويي مجروح شده 398 00:18:31,867 --> 00:18:34,885 آدم هر روز که از اين چيز ها نميبينه 399 00:18:34,970 --> 00:18:37,271 البته اجباري نيست 400 00:18:37,305 --> 00:18:41,075 مرسي ولي من باي حواسم به چندتا کرم باشه 401 00:18:41,109 --> 00:18:42,877 جراحي چرخشي ؟ 402 00:18:42,911 --> 00:18:46,781 نه ، براي اين قسمت از پا امکانش نيست 403 00:18:46,815 --> 00:18:48,916 پيوند ساق ؟ 404 00:18:48,950 --> 00:18:52,153 نه ، سرطان با ساق پاش رسيده 405 00:18:57,159 --> 00:18:57,992 چيه ؟ 406 00:18:58,026 --> 00:19:00,861 خوشت مياد Mark تو از اقرار کن 407 00:19:00,896 --> 00:19:03,164 را دوست دارم Mark دروغگو 408 00:19:03,198 --> 00:19:04,565 ...دارم 409 00:19:04,599 --> 00:19:07,234 ...من فقط با هم فرق ميکنيم 410 00:19:07,252 --> 00:19:08,652 چه فرقي داريد..؟ 411 00:19:08,687 --> 00:19:11,405 بهم بگو چون من اينطور فکر نميکنم 412 00:19:11,440 --> 00:19:12,740 چي...؟ 413 00:19:12,774 --> 00:19:15,309 بايد برم کافه منتظره karev 414 00:19:16,361 --> 00:19:18,229 * --------- * 415 00:19:18,263 --> 00:19:19,647 ببين 416 00:19:19,681 --> 00:19:22,183 نه اينکه ازش خوشم نمياد 417 00:19:22,217 --> 00:19:24,051 ...فقط ...خوب ديگه marke اون 418 00:19:24,086 --> 00:19:26,520 همينه که هست 419 00:19:27,989 --> 00:19:30,124 پس به من چه اگر روحش سر جاش نيست ؟ 420 00:19:30,158 --> 00:19:31,976 ..خداي من 421 00:19:32,027 --> 00:19:34,128 !!!!پيداش کردم 422 00:19:34,162 --> 00:19:36,564 اينجاست 423 00:19:36,598 --> 00:19:39,033 مجبور نيستيم پاش رو قطع کنيم 424 00:19:43,221 --> 00:19:45,172 رو پيج کن و dr. Bailey حاضر کن O.R يه 425 00:19:45,190 --> 00:19:46,874 جراحي ؟ نه . خواهش ميکنم 426 00:19:46,908 --> 00:19:49,076 نميشه يه کم ديگه صبر کنيم ؟ 427 00:19:49,111 --> 00:19:51,045 رودت پاره ميشه و محتوياتش ميريه تو شکمت 428 00:19:51,079 --> 00:19:53,197 ..و مدفوع نه نميشه صبر کرد 429 00:19:53,231 --> 00:19:56,417 ميشه حداقل در طول عمل کرمها رو نجات بدي ؟ 430 00:19:56,451 --> 00:19:59,286 به خاطره يه فرضيه که نميتوني ثابتش کني جونت در خطره 431 00:19:59,321 --> 00:20:01,255 وگرنه از يه موسسه معتبر 432 00:20:01,289 --> 00:20:03,390 حمايت ميشدي 433 00:20:03,408 --> 00:20:04,892 پس کرمها رو ول کن 434 00:20:04,926 --> 00:20:07,194 تمام عمرم توي اون موسسات بودم 435 00:20:07,229 --> 00:20:08,796 تو آزمايشگاه ميشستم 436 00:20:08,830 --> 00:20:10,598 تجربه هاي ديگران را آزمايش ميکردم 437 00:20:10,632 --> 00:20:12,967 از داخل مُرده بودم 438 00:20:13,001 --> 00:20:14,869 و حالا براي اولين بار 439 00:20:14,903 --> 00:20:17,438 ميدونم که از زندگي چي ميخوام 440 00:20:17,472 --> 00:20:19,373 .. و چيزهاي ديگه تمام افکار و ترس هام 441 00:20:19,407 --> 00:20:21,709 اينه که مردم من رو عجيب ميبينن 442 00:20:21,743 --> 00:20:25,112 همه بي اهميت هستن چون من ميدونم که هستم 443 00:20:25,147 --> 00:20:26,714 خواهش ميکنم 444 00:20:26,748 --> 00:20:29,183 کرم ها رو نجات بده 445 00:20:33,655 --> 00:20:36,056 آمادش کنيد 446 00:20:36,091 --> 00:20:37,958 سکته ، عفونت" 447 00:20:37,976 --> 00:20:40,895 حمله قبلي ، خون ريزي شديد مرگ؟ 448 00:20:40,929 --> 00:20:43,397 حالا هرچي 449 00:20:56,845 --> 00:20:58,646 فکر کنم چند ماه پيش 450 00:20:58,680 --> 00:21:02,950 به دکترت که گفتي ؟ اون ميدونه مگه نه ؟ 451 00:21:02,984 --> 00:21:04,118 Lila. 452 00:21:04,152 --> 00:21:06,320 ازم ايراد نگير 453 00:21:06,354 --> 00:21:08,672 تازه داشت ازت خوشم ميومد 454 00:21:08,723 --> 00:21:10,691 بايد به دکتر ميگفتي 455 00:21:10,725 --> 00:21:12,626 چون ميتونم کمکت کنن 456 00:21:12,661 --> 00:21:14,595 من مادر را ديدم که dr. Grey چطوري بود 457 00:21:14,629 --> 00:21:16,497 ميدونم چطوريه 458 00:21:16,531 --> 00:21:18,499 بعد از لقوه دست ها ميرسه به کشيدن کلمات 459 00:21:18,533 --> 00:21:22,002 بعد مشکل راه رفتن بعد مشکل خوردن 460 00:21:22,037 --> 00:21:24,471 و تشنج ها فراموشي 461 00:21:24,506 --> 00:21:26,740 بعد نوبت جنون 462 00:21:26,775 --> 00:21:30,477 که نميفهمي تو سوپرمارکت هستي 463 00:21:30,512 --> 00:21:32,313 يا دستشويي 464 00:21:32,347 --> 00:21:36,283 مردشور دکتر رفتن را ببرم 465 00:21:36,318 --> 00:21:39,587 من ميرم برزيل 466 00:21:45,560 --> 00:21:47,794 dr. Grey ، اوه 467 00:21:47,812 --> 00:21:49,229 ميخوام نظرت را بدونم 468 00:21:49,263 --> 00:21:51,131 Derek فکر ميکني قبول ميکنه 469 00:21:51,165 --> 00:21:54,868 عکسش رو بزاريم بروي بيلبورد ؟ اوه خيلي زياده 470 00:21:57,205 --> 00:21:58,605 Mm-hmm. 471 00:22:00,141 --> 00:22:02,275 چي لازم داري ؟ 472 00:22:02,310 --> 00:22:04,878 وقتي مادرم هنوز اينجا بود 473 00:22:04,912 --> 00:22:07,114 ...قبل از بازنشستگي 474 00:22:07,148 --> 00:22:10,250 فکر ميکنيد هيچ وقت سعي کرد 475 00:22:10,284 --> 00:22:12,486 راجب آلزايمرش چيزي بهتون بگه ؟ 476 00:22:12,520 --> 00:22:14,354 نه 477 00:22:14,388 --> 00:22:16,556 . به صورت يه راز نگه داشته بود 478 00:22:16,591 --> 00:22:18,992 ميدونم ...ولي 479 00:22:19,026 --> 00:22:21,294 فکر ميکنيد از کي شروع شد ؟ 480 00:22:21,329 --> 00:22:23,997 فکر ميکني که او سعي داشته بهت بگه ولي شما نميدونستي که 481 00:22:24,031 --> 00:22:27,167 اون ميخواد بهت بگه ؟ 482 00:22:27,201 --> 00:22:29,369 ...احتمال داره 483 00:22:29,403 --> 00:22:33,106 ...يادم نمياد 484 00:22:33,141 --> 00:22:36,543 ؟ meredith همه چي مرتبه 485 00:22:36,577 --> 00:22:39,012 آره ...خوبه فقط 486 00:22:40,948 --> 00:22:43,183 من هيچ وقت به بيمارستاني نميرم که 487 00:22:43,217 --> 00:22:45,619 عکس دکتر هاشو بيلبرد ميزنه 488 00:22:45,653 --> 00:22:47,454 ...خواستم بدونيد 489 00:22:55,907 --> 00:22:57,757 فشارش به 90 رو 60 رسيد 490 00:22:57,775 --> 00:22:59,726 ولي علائم التهاب داره 491 00:22:59,760 --> 00:23:02,061 Yang کارت خوب بود ميتونيي بيايي تو اتاق عمل 492 00:23:02,079 --> 00:23:03,964 ...فقط براي تماشا 493 00:23:03,998 --> 00:23:08,802 کسي مجبورت نميکنه کاري رو که نميخوايي انجام بدي 494 00:23:12,139 --> 00:23:14,007 آمادگي ندارم 495 00:23:14,041 --> 00:23:17,377 ممنون که پرسيديد 496 00:23:24,552 --> 00:23:28,488 ما استخون را در مياريم و معالجه ميکني 497 00:23:28,522 --> 00:23:30,423 با دُز بالايي از پرتو نگاري تا سرطان نابود بشه 498 00:23:30,441 --> 00:23:33,710 سي دقيقه بعد ، استخوان را ميزاريم سر جاش 499 00:23:33,744 --> 00:23:36,596 معمولا اين عمل را با استخون اهدايي انجام ميديم 500 00:23:36,631 --> 00:23:39,199 که ديگه هيچ راهي براي برگشت سرطان نداره 501 00:23:39,233 --> 00:23:42,235 ولي در زمان کوتاهي که بود نتونستيم پيدا کنيم 502 00:23:42,270 --> 00:23:45,905 پس احتمال برگشت سرطان هست ؟ براي همينه که قطع عضو کم ريسک تره 503 00:23:45,940 --> 00:23:47,707 ولي اگر قبول کنيد اين کار انجام بشه 504 00:23:47,742 --> 00:23:50,577 تحت نظر خواهد بود Jake هر چند ماه يک اسکن ميگيريم 505 00:23:50,611 --> 00:23:53,546 اگر سرطان برگشت عضو را قطع ميکنيم 506 00:23:53,581 --> 00:23:55,882 اين کار قبلا انجام شده ؟ 507 00:23:55,916 --> 00:23:58,885 فقط چندبار در دنيا انجام شده 508 00:23:58,919 --> 00:24:01,721 پس اگر اين کار را بکنيم اگر قبول کنيم 509 00:24:01,756 --> 00:24:03,623 امکان داره پاش رو تا ابد حفظ کنه ؟ 510 00:24:03,658 --> 00:24:06,559 اميدواريم 511 00:24:12,466 --> 00:24:14,100 ريسکِ بزرگيه 512 00:24:14,135 --> 00:24:16,836 ...خدا شاهده که من عاشق تماشاي رقصد هستم ولي 513 00:24:20,041 --> 00:24:22,108 اگر تو بودي چيکار ميکردي ؟ 514 00:24:23,577 --> 00:24:26,279 jake اين بستگي به تو و خانوادت داره 515 00:24:26,314 --> 00:24:27,747 نه 516 00:24:27,782 --> 00:24:29,316 ميخوام بدونم 517 00:24:30,651 --> 00:24:33,086 تو بودي چيکار ميکردي ؟ 518 00:24:34,555 --> 00:24:36,656 اگر بازوي من بود و 519 00:24:36,691 --> 00:24:39,426 ديگه نميتونستم جراحي کنم 520 00:24:39,460 --> 00:24:42,762 هر کاري ميشد ، ميکردم تا نگهش دارم 521 00:24:48,019 --> 00:24:49,969 من چندين عکس و اسکن گرفتيم 522 00:24:50,004 --> 00:24:51,504 و آزمايش خون انجام داديم 523 00:24:51,539 --> 00:24:53,740 خوشبختانه همه نرمال بودن 524 00:24:53,774 --> 00:24:55,241 منظورت اينکه ...بدبختانه 525 00:24:55,276 --> 00:24:57,277 اونها منتظرن تا توضيحاتم را بشنوند 526 00:24:57,311 --> 00:25:00,146 اين يه حدس بوده Davis خانم 527 00:25:00,181 --> 00:25:02,082 احتمالا پدال را اشتباه فشار دادين 528 00:25:02,116 --> 00:25:04,234 اين رو به اونها بگيد 529 00:25:04,285 --> 00:25:06,319 اونها فقط بلدند براي اينجور چيزها 530 00:25:06,354 --> 00:25:07,821 مردم را زنداني کنند 531 00:25:09,223 --> 00:25:12,492 تست ديگه اي هم ميشه انجام داد ne چي ؟ 532 00:25:12,510 --> 00:25:13,927 .است tilt اسمش 533 00:25:13,961 --> 00:25:16,863 اگر قبل از تصادف غش کرده باشيد بهمون ميگه 534 00:25:16,897 --> 00:25:18,731 الان ميرم دنبالش 535 00:25:18,749 --> 00:25:21,151 اجازه اين تست را گرفتي ؟ 536 00:25:21,185 --> 00:25:23,520 دوست ندارم رتبم رو به روخت بکشم 537 00:25:23,571 --> 00:25:26,106 ولي من يک سال از تو بالاترم April ما سر کار هستيم نوبتي هم نيست 538 00:25:26,140 --> 00:25:30,744 بگيرم tilt اگر بخوام تست ميگيرم 539 00:25:32,413 --> 00:25:33,847 يه جشن ميگيرم 540 00:25:33,881 --> 00:25:35,849 همه رو بيارم به يه ساحل قشنگ 541 00:25:35,883 --> 00:25:37,250 هزينه ها پاي خودم 542 00:25:37,284 --> 00:25:39,986 بايد همه کارت هاي اعتباريم رو خرج کنم 543 00:25:40,004 --> 00:25:42,455 تا زا پسش بر بيام ولي خوب ، باشه 544 00:25:42,490 --> 00:25:44,824 زنده نميمونم که مجبورشم قسط هاشو بدم مکش 545 00:25:44,859 --> 00:25:47,527 را ميکردم Lila من کار استعفا ميدم ، خونم رو ميفروشم 546 00:25:47,561 --> 00:25:50,029 ور دنيا رو ميگشتم چي ميگفت؟ Derik اون وقت 547 00:25:50,064 --> 00:25:52,065 اگر ميخواست ميتونست بياد 548 00:25:53,167 --> 00:25:55,118 يه بدي هم داره 549 00:25:55,169 --> 00:25:56,803 الافي ، تنهايي زندگي تو هتل 550 00:25:56,837 --> 00:25:58,604 اين ديگه زندگي نميشه 551 00:25:58,622 --> 00:26:01,441 ولي جراحي قرار بود فردا هم بميرم 552 00:26:01,475 --> 00:26:04,594 دلم ميخواست اين کارو بکنم 553 00:26:06,714 --> 00:26:10,216 ميشه من ديافراگم را بازسازي کنم ؟ 554 00:26:12,019 --> 00:26:13,086 چي ؟ 555 00:26:13,120 --> 00:26:15,121 ..بازسازي 556 00:26:15,156 --> 00:26:18,458 ميشه من امتحانش کنم ؟ 557 00:26:19,994 --> 00:26:23,163 ...نه نميشه 558 00:26:23,197 --> 00:26:26,766 خودم انجام ميدم ولي ممنون 559 00:26:38,612 --> 00:26:41,948 فشارش داره ميوفته فشارش را بالا ببريد 560 00:26:41,982 --> 00:26:44,317 زود سروم نمکي بياريد 561 00:26:44,351 --> 00:26:47,337 يه مقدار آب اينجا لازم دارم همين الان 562 00:26:47,371 --> 00:26:49,139 چي شده؟ Dr. Bailey 563 00:26:49,173 --> 00:26:50,723 پارگي 564 00:26:50,758 --> 00:26:53,293 بايد محتويات رو خارج کنم مکش 565 00:26:53,327 --> 00:26:55,761 مکش . نميشه از آنتي بيوتيک استفاده کرد 566 00:26:55,780 --> 00:26:57,947 اگر بخوام جونش رو به خطر بندازم چرا 567 00:26:57,982 --> 00:27:00,033 اون کرمهاشو براي تحقيقاتش لازم داره 568 00:27:00,067 --> 00:27:01,968 مکش همه را از بين ميبره 569 00:27:02,002 --> 00:27:04,404 من فعلا نگران جونش هستم dr. Yang 570 00:27:04,438 --> 00:27:07,440 نه تحقيقاتش مکش 571 00:27:16,755 --> 00:27:18,622 امروز کارت با اين بچه karev ، خوب بود 572 00:27:18,640 --> 00:27:20,274 جالبه چون من 573 00:27:20,308 --> 00:27:21,692 فکر نميکردم 574 00:27:21,726 --> 00:27:25,262 ظاهرت اينطور نشون ميداد که تو کار بچه ها خوب نباشي 575 00:27:25,297 --> 00:27:29,425 خيلي خوب خوشم نمياد Mark من اصلا از 576 00:27:29,433 --> 00:27:30,800 بيا گفتم 577 00:27:30,834 --> 00:27:33,169 چون هيچ وقت حتي سعي نکردي 578 00:27:33,203 --> 00:27:35,271 مثلا همين جا که فکر ميکني باباش خوشحال شد وقتي 579 00:27:35,305 --> 00:27:38,708 به جاي crismas اون براي کفش ورزشي ازش کفش باله خواسته ؟ 580 00:27:38,742 --> 00:27:41,611 اين بابا يه پسري ميخواست که بتونه باهاش توپ بازي کنه 581 00:27:41,645 --> 00:27:44,079 ولي پسرش عاشق رقصيدن بود 582 00:27:44,097 --> 00:27:46,949 پس تو کلاس رقص ثبت نام کرد به ديدن تمريناتش رفت 583 00:27:46,984 --> 00:27:50,403 سعي کرد از باله خوشش بياد 584 00:27:50,437 --> 00:27:51,921 ..سعي کرد 585 00:27:51,955 --> 00:27:53,806 . چون عاشق بچه اش بود 586 00:27:55,826 --> 00:27:58,878 موقع حرف زدن Mark زول ميزنه به سينه هام 587 00:27:58,912 --> 00:28:01,797 از صورتم شروع ميکنه ولي وسط کار 588 00:28:01,832 --> 00:28:04,367 حواسش ميره به سينه هام 589 00:28:04,401 --> 00:28:06,435 . ولي من از مردها خوشم مياد 590 00:28:06,503 --> 00:28:09,288 ولي تمام عمرم از مردهايي که به سينه ها زول ميزنن دوري ميکردم 591 00:28:09,323 --> 00:28:11,257 کردنم gay بيولوژي با بهم کمک کرد 592 00:28:11,291 --> 00:28:13,209 ولي حالا بهترين دوست دوست دخترم از اون مردهاست 593 00:28:13,243 --> 00:28:15,945 ولي فکر نميکنم به خاطر اينکه دلم ميخواست فقط تو 594 00:28:15,979 --> 00:28:18,547 سينه هام رو نگاه کني ، بايد معذرت خواهي کنم سينه ...؟ جدا؟ 595 00:28:18,582 --> 00:28:21,617 به خاطر سينه هاته بهت زول ميزنه 596 00:28:21,652 --> 00:28:24,186 چون قشنگ هستن ديگه ميشه من برم ؟ 597 00:28:24,221 --> 00:28:25,721 اره ... برو ...بُدو 598 00:28:27,357 --> 00:28:30,492 مجبور شديم تهال و کليه اش رو در بياريم 599 00:28:30,510 --> 00:28:32,378 ولي بهبودي کاملي خواهد داشت 600 00:28:32,429 --> 00:28:34,430 و اون دختري که اون تو بود ؟ 601 00:28:34,464 --> 00:28:36,499 .عملش تموم شده و حالش خوبه 602 00:28:36,533 --> 00:28:38,901 خدا رو شکر و جواب آزمايش هاتون 603 00:28:38,969 --> 00:28:41,003 شما کاملا سالم هستيد mrs. Davis. 604 00:28:42,673 --> 00:28:44,040 با پليس صحبت ميکنم 605 00:28:44,074 --> 00:28:46,108 بهشون ميگم برن فردا بيان 606 00:28:46,143 --> 00:28:49,011 تا بتونيد کمي با شوهرتون خلوت کنيد 607 00:28:49,046 --> 00:28:51,747 اون ديگه شوهرم نيست 608 00:28:51,782 --> 00:28:53,182 چي؟ 609 00:28:54,518 --> 00:28:56,686 سه ماه پيش منو ترک کرد Larry 610 00:28:56,720 --> 00:29:00,189 گفت ميخواد فکر کنه 611 00:29:00,223 --> 00:29:03,859 يک هفته بعد فهميدم داره با يکي ديگه زندگي ميکنه 612 00:29:03,894 --> 00:29:07,863 است Kimmy اسمش 613 00:29:07,898 --> 00:29:11,567 ميخونه clisa تو گروه کُرِ 614 00:29:11,601 --> 00:29:13,869 Kimmy. 615 00:29:13,904 --> 00:29:16,038 اسمش مسخره اس نه؟ 616 00:29:16,073 --> 00:29:19,642 امروز صبح داشتم ..ميرفتم اداره پست 617 00:29:19,676 --> 00:29:22,344 که ماشينش رو جلوي رختشورخونه ديدم 618 00:29:23,847 --> 00:29:25,214 38 سال زندگي زن و شوهري 619 00:29:25,248 --> 00:29:29,318 حتي يک بار هم به پودر دست نزده بود 620 00:29:29,352 --> 00:29:31,253 . زدم بغل 621 00:29:32,622 --> 00:29:35,057 اون تو بود 622 00:29:35,092 --> 00:29:37,793 داشت يه جفت شورت صورتيه 623 00:29:37,828 --> 00:29:40,796 ...زنونه را تا ميکرد 624 00:29:43,567 --> 00:29:47,269 ...رخت هاي اون زنه را 625 00:29:47,304 --> 00:29:50,372 ! زنه حتي اونجا هم نبود 626 00:29:52,409 --> 00:29:54,076 وقتي به خودم اومدم 627 00:29:54,111 --> 00:29:56,312 ماشينم تو رختشورخونه بود 628 00:29:58,782 --> 00:30:02,318 ..احساس بدي دارم 629 00:30:02,352 --> 00:30:04,720 ...به خاطر اون 630 00:30:04,755 --> 00:30:06,822 ...دختر بيگناهي که بهش زدم 631 00:30:06,857 --> 00:30:08,891 ..خوشحالم که حاش خوبه 632 00:30:08,925 --> 00:30:10,960 ...ولي 633 00:30:14,698 --> 00:30:16,899 ...من فکر ميکنم که Mrs. Davis 634 00:30:16,933 --> 00:30:20,119 نه ، ميدونم که نبايد شما رو ناراحت ميکردم 635 00:30:20,153 --> 00:30:23,105 ولي فکر کردم شما عادت داريد 636 00:30:23,140 --> 00:30:25,508 مردم هميشه رازهاشو رو به شما ميگن 637 00:30:25,542 --> 00:30:29,145 چون شما وظيفتونه که راز ميرض ها رو نگه داريد ، درسته ؟ 638 00:30:31,314 --> 00:30:33,549 ...فقط در موارد پزشکي 639 00:30:33,583 --> 00:30:35,918 نه ، نه 640 00:30:35,952 --> 00:30:39,188 شما ملزم هستيد که راز من رو نه داريد 641 00:30:39,222 --> 00:30:40,990 ...نه 642 00:30:41,024 --> 00:30:44,393 اين کار وکيل ها است 643 00:30:50,567 --> 00:30:52,468 ...ميخوام که شما ، Dr. Avery 644 00:30:52,502 --> 00:30:54,169 اوه ، ببخشيد بعدا برميگردم 645 00:30:54,187 --> 00:30:56,322 نه ، خواهش ميکنم اشکالي نداره 646 00:30:59,276 --> 00:31:00,709 ...درسته 647 00:31:02,345 --> 00:31:05,548 مطمئن نبودم که ....اشتباه ميکنم يا 648 00:31:05,582 --> 00:31:08,884 ..ولي حالا مطمئن هستم که 649 00:31:15,792 --> 00:31:17,726 انجام بدم CABG ميخوام عمل بايد از کجا شروع کنم ؟ 650 00:31:17,761 --> 00:31:19,161 چي ؟ 651 00:31:19,196 --> 00:31:20,696 . فردا اين عمل رو دارم 652 00:31:20,730 --> 00:31:23,766 اگر ميخواي باهام کار کني بگو از کجا بايد شروع کنم ؟ 653 00:31:23,800 --> 00:31:26,769 ام ، جناق را تقسيم ميکنيم را باز ميکنيم thymus 654 00:31:26,803 --> 00:31:28,237 غشاي خارجي را ميبريم 655 00:31:28,271 --> 00:31:30,806 رگ را ميسوزونيم 656 00:31:30,841 --> 00:31:33,142 .شروع شده Bypass ديگه چي ؟ 657 00:31:33,176 --> 00:31:35,110 را ميگيريم a-ort 658 00:31:35,145 --> 00:31:36,812 به تدريج ضربان قلب را نگه ميداريم 659 00:31:36,847 --> 00:31:39,315 و عقب ميکشيم درش بيارم bypass حالا ميخوام از 660 00:31:39,349 --> 00:31:42,151 گرمش ميکنيم ، سلامت پيوند را چک ميکنم ريشه را هوا ميدم 661 00:31:42,185 --> 00:31:44,453 کافيه 662 00:31:44,487 --> 00:31:46,522 خوبه خيالم راحت شد 663 00:31:46,556 --> 00:31:48,490 تو بيشتر از يه صورت زيبا هستي 664 00:31:48,525 --> 00:31:50,426 که ميخواي نشون بدي 665 00:31:50,460 --> 00:31:52,328 ...تو اتاق عمل يه سيني رو چپ کردي 666 00:31:52,362 --> 00:31:54,396 گاهي جواب غلط ميدي 667 00:31:54,431 --> 00:31:55,931 ..خطت خوب نيست 668 00:31:55,966 --> 00:31:57,933 هيچ کدوم گناه نابخشودني نيست 669 00:31:57,968 --> 00:31:59,835 ولي دلبري ؟ دلبري براي جراحي 670 00:31:59,870 --> 00:32:02,304 چشم خمار کردن در حالي که من دستهام تو بدن يه نفره؟ 671 00:32:02,339 --> 00:32:05,774 بايد به رئيس بگم که اخراجت کنه 672 00:32:05,809 --> 00:32:09,411 اين دفعه اين کارو نميکنم 673 00:32:09,446 --> 00:32:11,013 حالا بلوزت رو بپوش 674 00:32:11,047 --> 00:32:13,682 و اينها را انجام يده 675 00:32:21,224 --> 00:32:23,976 اينجايي ؟ داشتم پيجت ميکردم 676 00:32:24,027 --> 00:32:26,962 مريض من کرم هاشو لازم داره دارم سعي ميکنم نجاتشون بدم 677 00:32:26,997 --> 00:32:28,514 . اوه 678 00:32:28,548 --> 00:32:30,032 يه سر 679 00:32:30,066 --> 00:32:31,400 چيه ؟ 680 00:32:33,803 --> 00:32:35,170 براي چي ؟ 681 00:32:35,204 --> 00:32:37,706 آلزايمر gene تا بتونم براي تست بدم 682 00:32:39,142 --> 00:32:42,811 وقتشه که بدونم نه ؟ 683 00:32:42,846 --> 00:32:44,196 يه رحم متخاصم دارم 684 00:32:44,247 --> 00:32:46,515 يه آلزايمر کوچيک که چيزي نيست ؟ 685 00:32:48,952 --> 00:32:50,452 باشه 686 00:32:57,994 --> 00:33:00,362 اين قدم کوچيکي نيست 687 00:33:00,397 --> 00:33:02,798 تا پشيمون نشدم بگير 688 00:33:02,832 --> 00:33:05,467 باشه 689 00:33:21,164 --> 00:33:22,497 هنوز اينجايي ؟ 690 00:33:22,515 --> 00:33:25,467 قبل از رفتن ميخوام اينها رو برات بيارم 691 00:33:25,502 --> 00:33:27,069 دارو براي دستهاته 692 00:33:27,103 --> 00:33:30,439 ولي بايد براي تمديدش بري پيش دکترت 693 00:33:30,473 --> 00:33:33,075 وقتي که از سفر برگشتي 694 00:33:33,109 --> 00:33:36,111 lila کمکت ميکنن باشه ، قول ميدم 695 00:33:36,146 --> 00:33:38,013 باشه ديگه 696 00:33:38,047 --> 00:33:40,182 گفتم ميرم . نزار احساس گناه کنم 697 00:33:42,419 --> 00:33:45,521 بيولوژي ميکه ما هموني هستيم که از زمان تولد بوديم 698 00:33:45,555 --> 00:33:47,973 که دي ان اي ما از اول همون است 699 00:33:48,057 --> 00:33:49,792 00:33:51,226 مشکلي پيش اومده بود که 701 00:33:51,261 --> 00:33:54,229 ما تونستيم با جراحي برطرفش کنيم 702 00:33:54,264 --> 00:33:57,132 حالت خوب ميشه به شزطي که از کرم خوردن دست برداري 703 00:33:57,167 --> 00:33:58,801 ميفهمم 704 00:34:08,161 --> 00:34:10,062 جراحي همه رو از بين برد 705 00:34:10,096 --> 00:34:11,747 متاسفم 706 00:34:18,021 --> 00:34:19,421 I'm sorry. 707 00:34:22,091 --> 00:34:23,859 ...خوب 708 00:34:23,893 --> 00:34:27,162 هر تحقيقي بالا و پايين داره 709 00:34:28,932 --> 00:34:30,799 چقدر زمان ميبره تا 710 00:34:30,834 --> 00:34:33,302 روده ام کاملا خوب بشه ؟ 711 00:34:33,336 --> 00:34:35,204 نه ...اگر باز اين کارو بکني ممکنه بميري 712 00:34:35,238 --> 00:34:37,706 ميفهمي ؟ اگر اشتباهات قبلي رو تکرار کني 713 00:34:37,740 --> 00:34:39,274 ديگه اشتباه نميکنم 714 00:34:39,309 --> 00:34:41,243 تعداد را کم ميکنم ...زمان را کوتاه ميکنم 715 00:34:41,277 --> 00:34:44,546 ...نه ...نه ...صبر کن 716 00:34:44,581 --> 00:34:45,948 چرا ميخواي 717 00:34:45,982 --> 00:34:47,916 دوباره خودت رو به خطر بندازي ؟ 718 00:34:49,986 --> 00:34:53,021 ...چون عاشق کارم هستم 719 00:34:53,056 --> 00:34:55,524 بيشتر از هر چيزي 720 00:35:00,597 --> 00:35:03,031 آدم چيزي رو که انقدر دوست داره 721 00:35:03,066 --> 00:35:04,933 از دست نميده 722 00:35:04,968 --> 00:35:09,438 نگرش ميداري غرقش ميشي 723 00:35:09,472 --> 00:35:13,308 البته دي ان اي همه چيز مارو در بر نميگيره 724 00:35:13,343 --> 00:35:14,843 ما انسانيم 725 00:35:16,346 --> 00:35:19,214 زندگي عوضمون نميکنه 726 00:35:19,249 --> 00:35:20,816 همه چي خوبه 727 00:35:20,850 --> 00:35:22,518 .دستور آزمايشي صبحگاهي دادم 728 00:35:22,552 --> 00:35:25,521 ممنون 729 00:35:25,555 --> 00:35:27,990 جون خودش را Saloan ميدوني به خاطر من به خطر انداخت 730 00:35:28,024 --> 00:35:30,192 با وجودي که ميدونست با دوست دخترش سکس دارم 731 00:35:30,226 --> 00:35:33,095 اون نميتونه بي احساس باشه 732 00:35:33,162 --> 00:35:36,365 ممکنه احمقي باشه که به سينه هاي زنها زول ميزنه 733 00:35:36,399 --> 00:35:38,834 ..و سينهاي تو ...تو سينهاي قشنگي داري 734 00:35:38,868 --> 00:35:41,169 ممکنه همجنسباز باشي 735 00:35:41,204 --> 00:35:43,272 و دوست نداشته باشي مردها بهشون زول بزنن 736 00:35:43,306 --> 00:35:47,075 ولي براي مردها فرقي نداره 737 00:35:47,110 --> 00:35:50,395 تو سينهاي قشنگي داري من هم بهشون زول ميزنم 738 00:35:50,430 --> 00:35:53,332 ...شخصيتمون عوض ميشه 739 00:35:53,366 --> 00:35:57,719 ..من پشت فرون بودم 740 00:35:57,754 --> 00:35:59,955 سلطه طلبيمون کمتر ميشه 741 00:36:03,693 --> 00:36:06,528 هي ، راننده شجاع ؟ 742 00:36:06,563 --> 00:36:08,497 تبديل به قاتل ديوانه شد ؟ 743 00:36:08,531 --> 00:36:10,532 قاتل ديوانه ي نه ، موفق خدا رو شکر 744 00:36:10,567 --> 00:36:11,934 قلبش شکسته بوده ؟ 745 00:36:11,968 --> 00:36:15,070 شوهرش اون را براي يک جونتر ترکش کرده بود 746 00:36:15,104 --> 00:36:16,505 Lexie...اون فقط 747 00:36:16,539 --> 00:36:18,507 نه ، ميدوني چرا ؟ 748 00:36:18,541 --> 00:36:22,110 تمام روز را بهخ خاطر تو با بد رفتاري کردم April 749 00:36:22,145 --> 00:36:24,279 ميدوني ؟ چي ؟ 750 00:36:24,314 --> 00:36:26,314 ..من من ميرم 751 00:36:26,332 --> 00:36:28,817 April, بمون 752 00:36:28,851 --> 00:36:31,587 هستي April تو نگران را برداره Izzie گذاشتي اتاق 753 00:36:31,621 --> 00:36:34,256 راجب قرار دکترت باهاش حرف ميزني 754 00:36:34,290 --> 00:36:36,124 من که ديونه شدم 755 00:36:36,159 --> 00:36:39,194 من رو انداخت تو تيمارستان Alex خوابيد Derik مارک با خواهر 756 00:36:39,262 --> 00:36:41,296 ..و من خودم رو 757 00:36:41,331 --> 00:36:43,298 در حال همدردي با اون زن ديوونه و حسود ميبينم 758 00:36:43,332 --> 00:36:46,401 که ميزنه تو رختشورخونه 759 00:36:46,436 --> 00:36:48,136 تو بايد بري ، April 760 00:36:53,276 --> 00:36:55,510 lexie... 761 00:36:55,545 --> 00:36:59,047 من ..اون روز بچه ام سقط شد 762 00:36:59,082 --> 00:37:00,782 اونجا بود April 763 00:37:00,817 --> 00:37:03,719 براي اين است که از قرار دکترم خبر داشت 764 00:37:03,753 --> 00:37:06,221 Mark و يمدونست که خوابيد Amy با 765 00:37:06,255 --> 00:37:08,123 ولي فکر نميکردم برات مهم باشه 766 00:37:08,157 --> 00:37:11,026 من از کار شما دوتا سر در نميارم 767 00:37:11,060 --> 00:37:13,261 و رد مورد تيمارستان 768 00:37:13,296 --> 00:37:15,364 تو تنها نبودي 769 00:37:15,398 --> 00:37:18,133 در حالي که خواب بودي من 36 ساعت پاي تختت نشستم 770 00:37:18,201 --> 00:37:19,701 Lexie, تو ديوانه نيستي 771 00:37:19,736 --> 00:37:22,304 هستي Grey تو از نسل 772 00:37:23,439 --> 00:37:25,440 از رقابت دست ميکشيم 773 00:37:25,458 --> 00:37:27,309 برنامه عوض شده 774 00:37:27,343 --> 00:37:28,677 هُم ؟ 775 00:37:28,711 --> 00:37:31,580 bibary تو امشب منو براي شام Mark چي ؟ 776 00:37:31,614 --> 00:37:33,782 من و تو تنها ميريم 777 00:37:33,816 --> 00:37:36,051 اينکار براي اينکه تو گفته بودي از من بدت مياد ؟ 778 00:37:36,085 --> 00:37:37,519 بهش گفته بودي ؟ 779 00:37:37,553 --> 00:37:39,921 نه ، لازم نبود بگي 780 00:37:39,956 --> 00:37:41,590 . خيلي خوب 781 00:37:41,624 --> 00:37:43,659 بريم ولي به حساب تو 782 00:37:45,628 --> 00:37:47,012 ممنون 783 00:37:47,063 --> 00:37:49,097 هنوز غذاي ايتاليايي ميخوري ؟ 784 00:37:49,115 --> 00:37:51,266 mark ،چشمات به صورتم باشه 785 00:37:51,300 --> 00:37:53,852 ah. 786 00:37:56,639 --> 00:37:58,740 از اشتباهاتتون درس ميگيريم 787 00:38:00,243 --> 00:38:02,711 پسرها بيرون 788 00:38:02,745 --> 00:38:04,746 حوله را بگير و برو 789 00:38:04,764 --> 00:38:06,181 برو 790 00:38:06,215 --> 00:38:09,317 ..ببين..اگر اتاق را ميخواي 791 00:38:09,352 --> 00:38:11,853 اقرار کردم که دلم ميخواست زيرت بگيرم 792 00:38:11,888 --> 00:38:14,356 پس گرفتن اتاق حالم رو بدتر ميکنه 793 00:38:14,390 --> 00:38:17,659 ولي اگر برنامه ي کار خونه بريزي 794 00:38:17,694 --> 00:38:20,328 ..ميکشمت 795 00:38:20,346 --> 00:38:23,148 با بدترين ترس هامون مقابله ميکنيم 796 00:38:23,199 --> 00:38:24,599 . هي 797 00:38:24,634 --> 00:38:25,701 سلام 798 00:38:25,735 --> 00:38:27,235 .ام 799 00:38:27,270 --> 00:38:28,603 سلام 800 00:38:28,638 --> 00:38:29,721 .اوه 801 00:38:29,772 --> 00:38:30,906 سلام 802 00:38:30,940 --> 00:38:32,207 سلام 803 00:38:32,241 --> 00:38:34,092 . ام 804 00:38:35,478 --> 00:38:36,895 چيه ؟ 805 00:38:36,929 --> 00:38:38,647 ...ام 806 00:38:38,681 --> 00:38:40,065 ..من 807 00:38:40,116 --> 00:38:42,451 براي ژن آلزايمر تست دادم 808 00:38:42,485 --> 00:38:44,970 اوه . نه 809 00:38:45,021 --> 00:38:47,939 ..بايد بدونم بايد بدونيم 810 00:38:47,990 --> 00:38:49,591 نه 811 00:38:53,262 --> 00:38:54,930 رحم من متخاصم است 812 00:38:54,964 --> 00:38:57,365 احتمالا بچه دار نميشيم 813 00:38:57,400 --> 00:38:58,734 حتي اگر بشيم 814 00:38:58,768 --> 00:39:00,702 مغز من پر از آلزايمر خواهد بود 815 00:39:00,737 --> 00:39:02,704 پس حتي اسم بچه را هم به ياد نميارم 816 00:39:02,739 --> 00:39:06,208 ..يا بدتر اينکه ژن را به بچه منتقل ميکنم 817 00:39:06,242 --> 00:39:08,577 اون وقت تو يه زن خل و چله 80 ساله 818 00:39:08,611 --> 00:39:10,946 و يه بچه خل و چل 50 ساله خواهي داشت 819 00:39:10,980 --> 00:39:12,347 برام مهم نيست 820 00:39:12,381 --> 00:39:13,415 Derek... 821 00:39:13,449 --> 00:39:16,318 ببين ..من عاشق تو هستم و تو عاشق مني 822 00:39:16,352 --> 00:39:19,588 و...هر اتفاقي بيوفته 823 00:39:19,622 --> 00:39:21,923 مهم نيست نميخوام بدونم 824 00:39:21,958 --> 00:39:23,892 جدا ميگم نميخوام بدونم 825 00:39:23,926 --> 00:39:26,294 آزمايشگاه خونه داره ...پس 826 00:39:26,329 --> 00:39:28,930 پس ما از اين به بعد 827 00:39:28,965 --> 00:39:31,099 نه دکتر ميريم نه آزمايش ميديم 828 00:39:31,134 --> 00:39:33,535 و با هم کلي حال ميکنيم 829 00:39:33,569 --> 00:39:35,871 شايد بچه ساختيم شايد هم نشد 830 00:39:35,905 --> 00:39:38,340 شايد آلزايمر گرفتي شايد هم نگرفتي 831 00:39:38,374 --> 00:39:40,175 ...فقط 832 00:39:40,209 --> 00:39:43,011 گور پدر احتمالات و گور پدر علم 833 00:39:43,045 --> 00:39:44,780 بايد فقط زندگي کنيم 834 00:39:44,814 --> 00:39:46,882 * 835 00:39:46,916 --> 00:39:51,319 هرچي بخواد بشه ميشه 836 00:39:51,354 --> 00:39:54,456 ..من و تو 837 00:39:54,490 --> 00:39:57,626 باشه ؟ 838 00:40:02,598 --> 00:40:04,800 باشه 839 00:40:04,834 --> 00:40:06,201 باشه 840 00:40:06,235 --> 00:40:08,820 در خوشي و ناخوشي ها 841 00:40:08,855 --> 00:40:13,575 سعي ميکنيم چيزي بهتر از بيولوژيمون باشيم 842 00:40:13,626 --> 00:40:15,610 ..البته ريسکش 843 00:40:15,645 --> 00:40:17,062 Cristina? 844 00:40:19,248 --> 00:40:20,732 Cristina. 845 00:40:22,752 --> 00:40:25,253 ...شايد زيادي عوض بشيم 846 00:40:25,287 --> 00:40:27,222 به خونه خوش اومدي 847 00:40:27,256 --> 00:40:29,324 تا جايي که ديگه . خودمون رو نميشناسيم 848 00:40:29,358 --> 00:40:32,093 مال ما است خريديمش 849 00:40:32,128 --> 00:40:34,863 خوب ، من خريدم ولي مال جفتمونه 850 00:40:34,897 --> 00:40:37,432 پيدا کردن راه برگشت . خيلي سخته 851 00:40:37,466 --> 00:40:40,068 نه نقشه اي است ...نه قطب نمايي 852 00:40:40,102 --> 00:40:41,937 نميدونم چي بگم 853 00:40:41,971 --> 00:40:43,872 خونه ي ما يه سوراخ آتش نشاني داره 854 00:40:43,906 --> 00:40:47,092 حرفي نميمونه صبح ميگفتي 855 00:40:47,143 --> 00:40:49,110 برام مهم نيست کجا زندگي کنيم 856 00:40:49,145 --> 00:40:51,213 واقعا ميگم ولي برام تو مهمي 857 00:40:51,247 --> 00:40:53,949 تو عاشق اينجا هستي 858 00:40:53,983 --> 00:40:56,952 و من عاشق تو 859 00:40:57,987 --> 00:41:00,722 فقط بايد چشم هامون رو ببنديم 860 00:41:00,756 --> 00:41:02,724 يه قدم برداريم 861 00:41:02,758 --> 00:41:04,444 . و به اميد خدا به مقصد برسيم 862 00:41:05,500 --> 00:41:12,000 مترجم : افسانـــه HUGO اديتور : اميـــر محمد برگردان : نيــما