1
00:00:03,680 --> 00:00:06,280
نبدأ حياتنا ببعض الألتزامات
2
00:00:11,654 --> 00:00:15,090
نتعهد بالولاء للعلم
3
00:00:11,650 --> 00:00:15,090
نقسم بالعودة لكتب مكتبتنا.
4
00:00:15,150 --> 00:00:17,450
لكن كلما تقدمنا بالسن نأخذ بالنذور ,
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,220
نجعل الوعود ,
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,530
نصبح مرهقين
بالإلتزامات
7
00:00:21,590 --> 00:00:24,960
لكي لانعمل الأذى ونخبر الحقيقة
لاشيء سوى ذلك
8
00:00:25,030 --> 00:00:29,000
لنحب من نعز حتى الموت ونعمل ماعلينا
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,370
لذلك نعيش فقط لصعود
10
00:00:31,440 --> 00:00:34,300
حتى نرد كل شيء لكل شخص,
11
00:00:34,370 --> 00:00:37,510
....ونعتقد فجأة الذي
12
00:00:40,350 --> 00:00:42,750
هل انت متأكد أنه دب وليس آيل
13
00:00:42,810 --> 00:00:45,250
كان هناك الكثير من الأيل بين تلك الأخشاب
14
00:00:45,320 --> 00:00:48,290
والظباء يمكن ان تكون كبيرة جدا
اعتقد ان هناك اختلاف بين الدب والأيل
15
00:00:48,350 --> 00:00:51,220
استرح .. الثلج والمصعد .. حسنآ !
اتعرف كيف يمكنك الوصول للسيارة؟
16
00:00:51,290 --> 00:00:54,190
كان لابد ان ارمي شريحة الخام واركض بحياتي
17
00:00:54,260 --> 00:00:56,160
ذلك كان لحم 10 اونصات
18
00:00:56,230 --> 00:00:58,130
أنا أنقعه لـ 3 ايام
19
00:00:58,200 --> 00:01:01,730
!عليناا التحرك
أين ؟؟ نحصل على بالكاد على 30 الفا
20
00:01:01,800 --> 00:01:04,470
من يدري اقد نطرد
21
00:01:04,540 --> 00:01:06,500
بعد الإندماج ؟
يمكن ان نتحرك ونعد لميرديث
22
00:01:06,570 --> 00:01:08,470
لا يمكن ان تبقى هكذا -
لماذا لآ ؟-
23
00:01:08,540 --> 00:01:11,910
لأننا متزوجان الان
هذا هو المفترض ان يكون
24
00:01:11,980 --> 00:01:14,850
انت وأنا خارج هذا العالم ،
اجعل الحياة لأنفسنا
25
00:01:14,910 --> 00:01:17,820
اضافة إلى ، لست انت فقط من تتمتع
بالإستيقاظ على الهواء النقي
26
00:01:17,880 --> 00:01:20,480
وأصوات الطيور المغردة
انت تعرف مااستمتع به ?
27
00:01:20,550 --> 00:01:24,150
اتمتع بالسباكة ،
اتمتع بالسباكة كثيرا
28
00:01:28,440 --> 00:01:30,060
ليس لأنني لااحب السكن معها
انا اعمل
29
00:01:30,100 --> 00:01:31,930
انه فقط .. انا فقط
لا استطيع التحرك للوراء اليكس
30
00:01:32,000 --> 00:01:34,230
ليس بعد كل شيء
31
00:01:38,340 --> 00:01:39,400
احتاج فقط لأستمر بالتحرك للأمام
32
00:01:39,430 --> 00:01:40,240
حسنا ؟
33
00:01:40,310 --> 00:01:42,040
شكرا لك
34
00:01:43,530 --> 00:01:46,220
اعرف انه ليس من السهل ذلك
35
00:01:46,340 --> 00:01:47,490
الأسابيع القليلة الماضية
36
00:01:48,530 --> 00:01:50,040
واعرف انكم تريدوا معرفة الأجوبة
37
00:01:50,630 --> 00:01:51,800
لكن انا خائف،، ليست لدي
38
00:01:52,271 --> 00:01:55,815
ليس بعد
لقد انزلنا هنا ليشعر بالأرتياح
39
00:01:56,194 --> 00:01:59,961
حسنا على الأقل قفزة للمعجنات
اتعرف عدد الممرضات المطرودات بسببها
40
00:02:00,506 --> 00:02:02,520
سيصلون في 3 ايام موظفي مرسي وست
41
00:02:02,626 --> 00:02:03,306
ومتى يعملون
42
00:02:03,413 --> 00:02:05,852
ستكون هناك استقطاعات وبطالة اكثر
43
00:02:06,025 --> 00:02:08,347
واحتاج كل واحد منكم
44
00:02:08,482 --> 00:02:10,002
لنصعد ونكن الرؤساء
45
00:02:10,492 --> 00:02:12,229
وعندها سأجيب على اسئلتكم ..سأفعل
46
00:02:12,710 --> 00:02:14,530
اذا اردتم عمل الموعد
47
00:02:20,186 --> 00:02:22,658
لنتحدث عن مخاوفك -
اختباراتي ضغطها عالي ستسد-
48
00:02:24,061 --> 00:02:25,791
انت على حق المعجنات ممتازة
49
00:02:31,065 --> 00:02:31,933
هل من شيء شيء ؟
50
00:02:32,472 --> 00:02:35,026
ابدا . كان هناك تمزق عضلات في وحدة العناية المكزة للقلب
51
00:02:35,143 --> 00:02:36,919
لكن هناك رجل قد مات في غرفة العمليات
52
00:02:37,129 --> 00:02:39,329
تبا ، اريد جراحات واحتاجهم الآن
53
00:02:39,531 --> 00:02:41,679
اعني هناك مئات الساعات في غرفة العمليات لهذا الشهر
54
00:02:42,040 --> 00:02:43,398
وتعرفي انهم سيبقون المقيمين
55
00:02:43,466 --> 00:02:44,568
مع أكثرية الساعات
56
00:02:47,439 --> 00:02:51,085
ماذا هنا؟-
قرحة سكر-
57
00:02:51,318 --> 00:02:52,515
عميقة العظام-
58
00:02:53,958 --> 00:02:55,000
انا افعل
59
00:02:55,709 --> 00:02:57,171
انتهيت ، اللحم منتهي
60
00:02:57,678 --> 00:03:00,078
انك تخافين قليلا -
حسنا هذا لأنك-
61
00:03:00,166 --> 00:03:01,648
بدأت خدمتين في شهر واحد
62
00:03:01,936 --> 00:03:04,084
انا لا استطيع الدخول لغرفة العمليات
اذا كنت انزف للنصف حتى الموت
63
00:03:04,243 --> 00:03:06,586
احصلت على اي شيء جديد-
انا اتجهز على الورم البصري-
64
00:03:06,766 --> 00:03:08,901
لاحقا مع ديريك لم ارى اي واحد
65
00:03:14,914 --> 00:03:16,519
ماذا تفعلين ؟
66
00:03:17,001 --> 00:03:18,979
فقط اتأكد من كل شيء يجري هنا
67
00:03:19,099 --> 00:03:20,438
و هذا هو
68
00:03:20,723 --> 00:03:21,958
الشهرة
69
00:03:22,751 --> 00:03:25,744
لا انا في خدمة هنت
70
00:03:25,861 --> 00:03:28,374
اي شيء في الدور الجراحي هنا لي -
انت لاتحتاجي لساعات -
71
00:03:28,500 --> 00:03:32,506
انت فقط تصرف الآخرين لستة اشهر من غرفة العمليات -
فاقد الوعي على الطاولة لاتحسب -
72
00:03:32,777 --> 00:03:33,596
ميرديث
73
00:03:33,823 --> 00:03:35,881
هيه ، جاره قال ذلك لم يكن يحصل على بريده
74
00:03:36,146 --> 00:03:39,015
مير ميرديث سمعت انك اصبحت
75
00:03:39,421 --> 00:03:41,970
تزوجت على لاصقة
76
00:03:42,334 --> 00:03:44,317
هذا رائع-
تعلمين يجب الذهاب-
77
00:03:44,393 --> 00:03:46,995
يمكن اخذ وقت عائلي الآن -
لا لا لا اعرف مالخطأ معه -
78
00:03:47,292 --> 00:03:49,355
هل انتشلته من ارضية البار ليكسي
79
00:03:49,490 --> 00:03:51,521
تلك قد تكون فكرة مااصابه -
ميرديث لا لست -
80
00:03:51,701 --> 00:03:53,922
لم اكن اشرب اقسم -
81
00:04:02,509 --> 00:04:04,497
الآن يمكن ان تكون جراحه
82
00:04:12,738 --> 00:04:15,817
حسنا تأكد من السوائل وعملها الجاري المفتوح
83
00:04:16,081 --> 00:04:17,095
دعنا نعلق كيس الدم
84
00:04:19,372 --> 00:04:20,341
ماذا عن العامل 7 ؟
85
00:04:20,431 --> 00:04:22,662
هل تأكدت من النسبة المطبعية حسنا علق 50 من الألكترويتد
86
00:04:22,814 --> 00:04:24,978
حصلت عليه -
د. بايلي يجب ان انراقب الفشل الكلوي ؟-
87
00:04:25,235 --> 00:04:27,209
تحرك احتاج لغسيل له -
لا لست بحاجة لوضع هذا الأمر-
88
00:04:27,313 --> 00:04:30,542
حسنا هيه توقف هناك الطريق بها الكثير من الأشخاص
89
00:04:31,155 --> 00:04:35,026
كراف احصل على ماصه معوية وانبوبة وبقيتكم ، واخرجوا
90
00:04:35,237 --> 00:04:37,660
لا ، انتظر دقيقة انا في الطواريء لكن
لم اكن الأول
91
00:04:39,389 --> 00:04:41,167
كان خطأه انه ليس بحالة سكر
92
00:04:47,826 --> 00:04:50,159
حسنا ايرفنغ سأنزعه
93
00:04:50,311 --> 00:04:51,419
اسمح لي ان اعرف اذا كنت تشعر بأي الم
94
00:04:51,699 --> 00:04:52,806
حصلت على الكثير من هذا
95
00:04:53,241 --> 00:04:54,809
علينا الحصول على ممرضات لفحصه
96
00:04:55,133 --> 00:04:57,126
عندما احممه -
احمم نفسي-
97
00:04:57,422 --> 00:05:01,513
بالطبع انت تفعل ذلك ايرفنغ يمكن ان تقع بالحوض
98
00:05:01,764 --> 00:05:04,302
لماذا انتما الأثنان اذهبا واجلبا لي كوبا قهوة
99
00:05:04,704 --> 00:05:05,974
كان لدي كوب ، ابي
100
00:05:06,150 --> 00:05:08,245
كثيرا ليست جيدة لمؤشراتك
101
00:05:08,470 --> 00:05:09,802
يمكنه الحصول على منزوعة الكافين ، تومي
102
00:05:11,048 --> 00:05:13,807
ستذهب للحصول على فنجان قهوة رائع منزوع الكافيين
103
00:05:14,119 --> 00:05:15,102
اشكرك حلوتي
104
00:05:15,490 --> 00:05:18,622
انت تعرف اني لست مجنون انا فقط عمري
105
00:05:23,792 --> 00:05:24,963
حسنا سيد والر كل ذلك
106
00:05:25,187 --> 00:05:26,777
كل ذلك قد يكون هناك احمرار قليل
107
00:05:26,926 --> 00:05:28,235
لكن يجب ان يلتئم بشكل جيد
108
00:05:28,491 --> 00:05:29,497
حصل ذلك ؟
109
00:05:29,931 --> 00:05:32,768
كانت كذلك اموري الجلدية لمدة 30 عام انا لست قلق
110
00:05:33,966 --> 00:05:38,173
انا هنا للحصول على
111
00:05:38,367 --> 00:05:41,474
الـ .. زرع القضيب
112
00:05:41,642 --> 00:05:44,034
نعم-
كذلك ماتكون الخطوة الألى عادة-
113
00:05:44,204 --> 00:05:46,616
في علاج الإنتصاب
وخلل العلاج بالعقاقير
114
00:05:46,782 --> 00:05:47,684
استطيع -
115
00:05:47,950 --> 00:05:49,802
اذا كنت تواجه اعراض سأكتب وصفة طبية
116
00:05:49,957 --> 00:05:51,955
لا اخذت هذه الحبوب منذ عشرة اعوام
117
00:05:52,206 --> 00:05:54,126
لم يعطوني اياها للأقلاع عنها
118
00:05:54,572 --> 00:05:56,862
ثم ماتت زوجتي واكتفيت
119
00:05:57,391 --> 00:06:01,425
ولكن ارى هذا جديد
120
00:06:01,571 --> 00:06:02,704
من الجناح الشرقي
121
00:06:02,966 --> 00:06:04,603
انها المرأة الشابة و
122
00:06:05,966 --> 00:06:07,411
لا اريد ان اخيب
123
00:06:09,550 --> 00:06:11,370
فهمت
124
00:06:12,138 --> 00:06:13,841
لكنها عملية جراحية
125
00:06:14,174 --> 00:06:17,666
لذا .. هناك سؤال للسلامة ، اعطني عمرك
126
00:06:18,169 --> 00:06:19,038
عمري
127
00:06:19,252 --> 00:06:20,318
انه على الدوام عمري
128
00:06:21,671 --> 00:06:24,094
اوه السنوات الذهبية
129
00:06:24,607 --> 00:06:27,186
دعني اخبرك عن السنوات الذهبية
130
00:06:28,146 --> 00:06:30,132
هناك فقط يكون المزيد من الحياة
131
00:06:30,625 --> 00:06:33,516
من تناول الحلوى ومشاهدة
"csi."
132
00:06:34,092 --> 00:06:35,085
الآن القادم
133
00:06:35,567 --> 00:06:37,923
هل يمكنك اعطاء الرجل العجووز جونسون العمل
134
00:06:38,174 --> 00:06:38,723
135
00:06:45,769 --> 00:06:47,380
الم اخبرك كم يبدو شعرك رائعا
136
00:06:47,547 --> 00:06:50,735
انه فقط قصير
137
00:06:51,122 --> 00:06:53,380
النجاح الباهر حقا ملفوف من الخارج
138
00:06:53,838 --> 00:06:56,823
كم يبدو انه تم منذ ان قصته اكثر من اسبوع
139
00:06:57,157 --> 00:07:00,058
ستيفنز لدي شيء ان كنت مهتمه
140
00:07:00,426 --> 00:07:01,459
حسنا انا مهتمه
141
00:07:02,010 --> 00:07:03,609
اه انه موديل عرض التحكم جاء حين عودتك
142
00:07:03,783 --> 00:07:05,744
اثناء عملي بالأعلى وجدت ورم بطني
143
00:07:05,917 --> 00:07:07,511
منذ ذلك الحين وأنا اكرر
144
00:07:07,711 --> 00:07:10,644
و سيعود اليوم مع الشخص الثالث
145
00:07:11,045 --> 00:07:14,245
اتسائل اذا جهزت اذا كنت تشعر انك مستعده -
انا مستعده-
146
00:07:14,383 --> 00:07:15,743
انا جاهزة-
انه في مرحلة ماقبل الجراحة-
147
00:07:19,963 --> 00:07:21,242
اتعلم احتاج لجراحة
148
00:07:21,534 --> 00:07:22,839
وتعرفين لا العب المفضلة
149
00:07:23,511 --> 00:07:25,015
كانوا الناس يخشوا العمل مع ستيفنز
150
00:07:25,092 --> 00:07:27,418
انها مثل ان تعمل كسر او شيء مثل هذا
انها ليست على حق
151
00:07:27,565 --> 00:07:30,057
انها جراحة جيدة
ولديها وسيلة مع المرضى
152
00:07:31,365 --> 00:07:33,081
ولمستها خفيفة -
وتريد ان تكون لطيفة-
153
00:07:33,612 --> 00:07:34,928
استطيع ان اكون لطيفة حتى اشارف على الموت
154
00:07:35,430 --> 00:07:37,332
نعم لا يعد لمسة خفيفة
155
00:07:40,125 --> 00:07:43,042
والدي توفي وفي البداية اعتقدت انه مخمور
156
00:07:43,228 --> 00:07:44,701
ثم بدأ بتقيأ الدم
157
00:07:44,909 --> 00:07:46,115
وتقيأ الدم ووهن
158
00:07:46,388 --> 00:07:48,251
عادة هذا يعني نهاية مرحلة فشل الكبد
159
00:07:48,512 --> 00:07:49,941
هذا مايعني انه على الأرجح ميت الآن
160
00:07:50,307 --> 00:07:52,853
او انه يحتاج لزرع وآمل انه ليس مرشحا
161
00:07:53,035 --> 00:07:55,013
لأن ذلك يعني انه سيكون بالمستشفى لعدة شهور
162
00:07:56,490 --> 00:07:57,717
مير
163
00:07:58,799 --> 00:08:00,689
انه يحتاج لزرع ، اليس كذلك ؟
164
00:08:01,234 --> 00:08:01,858
نعم
165
00:08:06,963 --> 00:08:09,034
حصلت على نهاية مرحلة تليف الكبد
166
00:08:09,790 --> 00:08:11,741
نستطيع علاج الأعراض لكن الشيء الوحيد
167
00:08:12,052 --> 00:08:15,599
الذي يمكن ان ينقذ حياتك هو الزرع كيف حدث بهذه السرعة ؟
168
00:08:15,853 --> 00:08:17,406
استفقد جين
169
00:08:17,657 --> 00:08:19,631
- اليكس
-لا صديقك على حق
170
00:08:19,923 --> 00:08:21,963
بإستثناء جين
كنت رجلا جريح
171
00:08:23,713 --> 00:08:26,007
ماذا ماهي الخطوة التالية هنا
172
00:08:26,256 --> 00:08:27,657
هل يمكن الحصول على قائمة ؟
173
00:08:28,114 --> 00:08:30,223
تاتشر مجلس الزرع
174
00:08:30,420 --> 00:08:31,474
لديه قاعدة هنا
175
00:08:31,686 --> 00:08:33,766
مدمن الكحول يجب ان يكون واقعيا على الأقل بالسنة
176
00:08:33,927 --> 00:08:35,626
قبل ان يصبح مؤهلا لمنح الكبد
177
00:08:35,960 --> 00:08:37,888
انا ل 90 يوما
178
00:08:43,131 --> 00:08:44,273
سأفعل ذلك
179
00:08:44,907 --> 00:08:46,899
سأفعل ذلك اليوم ، سأفعل سأحصل على الإختبار اليوم
180
00:08:48,030 --> 00:08:51,265
ليكسي -
لا انهم فقط سيأخذوا قطعه كبدي سوف يتجدد -
181
00:08:51,512 --> 00:08:53,111
لا استطيع سؤالك لتعمل شيء من هذا القبيل
182
00:08:53,285 --> 00:08:55,473
انها عمليه جراحية كبيرة
183
00:08:55,762 --> 00:08:57,098
لا اسألك
184
00:08:57,794 --> 00:08:58,937
انت والدي
185
00:08:59,721 --> 00:09:01,420
تريد الكلية سأرمي واحدة منها ايضا ؟
186
00:09:01,706 --> 00:09:02,443
187
00:09:06,064 --> 00:09:07,408
لمزيد من الوقت عليك ان تكون الرئيس
188
00:09:07,569 --> 00:09:09,145
كنت غريبة الأطوار ومزاجك سيئ
189
00:09:09,275 --> 00:09:11,740
وسأكون كالي سأطلب الوظيفة مرة اخرى-
انت كالي-
190
00:09:12,060 --> 00:09:15,431
صحيح ، لذا انه العمل
انت قلت انه بالأمس
وقبل يوم من ذلك
191
00:09:15,534 --> 00:09:17,008
وقبل يوم واحد
قبل يوم من ذلك
192
00:09:17,329 --> 00:09:19,858
حتى انت ستفعلي ذلك ؟
مهلا ليس من السهل الرجوع
لطلب عملك
193
00:09:19,971 --> 00:09:21,489
بعد اخبار رئيسك
تذهب لمسمارك
194
00:09:21,650 --> 00:09:22,992
امام مدخل مستشفاه
195
00:09:23,122 --> 00:09:25,001
انها مهينة
حتى انك لن تفعل ذلك
196
00:09:25,722 --> 00:09:27,583
ماذا ماهي النقطة
طردني مرة
197
00:09:27,755 --> 00:09:30,289
لن يستعيرني للعودة
إنه فقط بسبب الإندماج
198
00:09:30,440 --> 00:09:32,410
مهما كان ، ربما تكوني جراحة
مبالغ فيها
199
00:09:33,393 --> 00:09:34,442
سأكون سعيدة
بفعل الكثير من الأشياء
200
00:09:34،682 --> 00:09:36،796
سأكون متاحة للرعاية النهارية
للأطفال الرضع اللطفاء
201
00:09:38،025 --> 00:09:40،880
او الذي فقط
كاليوب ، توريس
أنا لا اريدك
202
00:09:41،038 --> 00:09:45،063
الانتقال إلى كليفلاند
وان تكوني جراحة
حسنا ، أنا سأفعل ذلك.
203
00:09:45،187 --> 00:09:46،450
أوه.
204
00:09:48،037 --> 00:09:50،138
في وقت لاحق؟
ولكنني ، وسأعود في وقت لاحق.
205
00:09:53،113 --> 00:09:54،597
صديقتي
الانتقال الى كليفلاند.
206
00:09:55،109 --> 00:09:56،363
حسنا حسنا
207
00:09:58،415 --> 00:10:00،403
انظر اليك
وانت قادمة في يوم فراغك
208
00:10:01،049 --> 00:10:02،412
في محاولة للحصول على
غرفة عمليات ؟
209
00:10:02،718 --> 00:10:04،504
نعم ساعطي والدي قطعه من كبدي
210
00:10:04،785 --> 00:10:06،553
انه في نهاية مرحلة مرض الكبد
ويحتاج لكبدي
211
00:10:06،690 --> 00:10:09،035
سأقوم بإعطائه
تفضل ، ستيف
قف قف ، انتظر لحظة
212
00:10:09،408 --> 00:10:12،324
ما هي مشكلتك؟
مشكلتي هي ان لاتستطيع القفز فقط
213
00:10:12،717 --> 00:10:14،482
لشيء من هذا القبيل
دون ان افكر فيه
214
00:10:14،690 --> 00:10:17،335
خذ ايام مزدوجة
سوف سوف اتحدث
عن ماذا سوف اتحدث ؟
215
00:10:17،555 --> 00:10:20،717
انها الرئيسية ،
الجراحـة الخطرة
حسنا ، والدي يحتاج
عملية زرع ، مارك.
216
00:10:20،935 --> 00:10:23،762
أحصل على ذلك ، ولكن ما
تحتاج لفهمه
لا ، لا اعتقد
الحصول عليه مطلقا
217
00:10:24،957 --> 00:10:26،476
تعلمون
مالم احصل عليه ؟
218
00:10:26،616 --> 00:10:29،188
نحن معا.
نحن نعيش معا.
219
00:10:29،870 --> 00:10:31،875
نحن بحاجة لاتخاذ قرار
هذه الأشياء معا.
220
00:10:32،483 --> 00:10:35،617
لا تستطيع الذهاب لأسفل السكين وتتركني
ملاحظة
لا لا وأود استدعائك
221
00:10:35،958 --> 00:10:37،640
انا صديقك الحميم ، جراي
222
00:10:37،776 --> 00:10:39،143
انه والدي.
223
00:10:43،299 --> 00:10:44،348
حسنا ، ستشعرين بقرصة خفيفة
224
00:10:49،673 --> 00:10:52،824
أوه. لا أستطيع الحصول على
هذا التصرف الغبي للعمل.
225
00:10:54،140 --> 00:10:55،460
حاول الطرق على الشيء.
226
00:10:59،266 --> 00:11:00،148
227
00:11:00،263 --> 00:11:01،647
اعذرني الخدعة
من الداخل
228
00:11:01،854 --> 00:11:03،122
ما الحيل أخرى هل تعلم؟
229
00:11:03،363 --> 00:11:04،977
حسنا ، الإبتعاد عن اللواصق
230
00:11:05،419 --> 00:11:07،308
وإذا كنت ترغب في ادوية جيدة ،
اخبرهم ان لديك صداع ،
231
00:11:07،420 --> 00:11:08،327
ليست آلام المعدة.
232
00:11:08،479 --> 00:11:10،425
أوه ، لو ذراعك تبدأ
ان تضرب بوخزات الإبر
233
00:11:10،555 --> 00:11:12،439
عملت هذا من قبل
في مرحلة الورم الميلانومي السادس
234
00:11:12،578 --> 00:11:15،177
كنت قد فعلت هذا من قبل.
بالمرحلة الرابعة من سرطان الجلد.
235
00:11:16،713 --> 00:11:17،821
ام سيدة. هيلسبي ،
236
00:11:18،019 --> 00:11:19،517
سأقوم بإعطائه لفحص المستقيم
237
00:11:19،598 --> 00:11:21،998
ولذلك قد ترغب في مغادرة
الغرفة لهذا الغرض
هههههه انا لست زوجته
238
00:11:22،089 --> 00:11:25،096
ماذا تقول ؟
اوه لم يشتروا البقرة "
239
00:11:25،177 --> 00:11:26،925
اذا اعطيتهم الحليب
مجانا ؟
240
00:11:27،075 --> 00:11:30،307
نعم نحن نعمل من ثماني سنوات
على الحليب المجاني
241
00:11:30،417 --> 00:11:32،494
مهلا لقد كان اقتراح رائع
العام الماض ، لكني مشتت
242
00:11:32،640 --> 00:11:36،416
بسبب هذا الشيء الصغير المسمى سرطان
حصلت على افضل عذر في هذا الكتاب
243
00:11:36،557 --> 00:11:37،779
لطيف
244
00:11:41،019 --> 00:11:42،039
الرجل المتدرب الغامض على التلفاز
245
00:11:42،112 --> 00:11:43،547
الخاتم في المنزل
في حاوية الفم ،
246
00:11:43،772 --> 00:11:44،706
حقا ؟
247
00:11:44،832 --> 00:11:46،237
انا فقط انتظر
اللحظة المناسبة
248
00:11:47،217 --> 00:11:49،354
ماذا كنا نفعل
كنا جراحي المكان
249
00:11:49،454 --> 00:11:51،813
وزرع السيليكون
في القضيب ،
250
00:11:51،916 --> 00:11:54،050
وعندما نضخ الضغط
قبل الجماع
251
00:11:54،160 --> 00:11:56،832
أين تذهب الضخة؟
في كيس الصفن.
252
00:11:56،937 --> 00:11:59،394
حتى الضخة للأعلى ؟
انا فقط اضغط على المجوهرات
253
00:11:59،493 --> 00:12:03،229
والدي والدي
انها فكرة سخيفة
254
00:12:03،403 --> 00:12:04،924
انت في 82 من العمر
255
00:12:05،024 --> 00:12:07،588
لذلك يجب ان لاتكون لدي حياة الجنسية؟
256
00:12:07،698 --> 00:12:10،571
على الذهاب
فقط حصلت على الجزء الجيد
257
00:12:10،630 --> 00:12:13،495
لا ، لا ، استمع لي.
هذه هي عملية جراحية كبرى.
258
00:12:13،597 --> 00:12:14،693
لديهم شق خاص بك
259
00:12:15،629 --> 00:12:17،299
لقد فتحوا جسمك ابي
يمكن ان تنزف
260
00:12:17،386 --> 00:12:20،560
كنت سأموت ، هاه
على انتصاب؟
261
00:12:20،778 --> 00:12:22،959
خاضت الحروب يابني
262
00:12:23،064 --> 00:12:26،406
ايرفنغ ، انا متأكدة ان
شيء من هذا القبيل
263
00:12:26،446 --> 00:12:28،562
لا تشملها الرعاية الطبية.
اوه
264
00:12:29،362 --> 00:12:30،449
وأنا أعلم أنك لا تريد
استخدام المدخرات الخاصة بك
265
00:12:30،559 --> 00:12:32،113
السبب انك تريد
المساعدة في تكاليف كلية جاني
266
00:12:32،654 --> 00:12:34،077
حبيبتي ، احب جاني
267
00:12:34،798 --> 00:12:38،342
ولكن دعونا نتوقف عن التظاهر
انها تذهب للكلية
268
00:12:38،908 --> 00:12:39،843
انها جميلة ،
269
00:12:40،006 --> 00:12:41،846
لكنها ليست حادة الذكاء.
270
00:12:42،038 --> 00:12:44،584
والدي
توم ، هذه اموالي
271
00:12:44،734 --> 00:12:46،287
هذا هو الطريق
اريدك ان تنفق عليه
272
00:12:46،442 --> 00:12:48،352
أمك وأنا انقذنا كامل حياتنا
273
00:12:48،452 --> 00:12:50،915
من أجل ما وصفته بأنه
"يوم ممطر."
274
00:12:52،145 --> 00:12:54،530
ثم توفيت قبل
ان يمكنها انفاق سنت واحد
275
00:12:54،793 --> 00:12:56،142
وأعتقد أن والدتك
ستكون فخورة
276
00:12:56،227 --> 00:12:58،340
أنا في النهاية أن يفعل
شيئا جميلا لنفسي.
277
00:12:58،589 --> 00:13:01،337
فكر كم ستكون امك فخورة
ستحصل ضخة القضيب
-حسنا
278
00:13:01،472 --> 00:13:02،986
سنجري بعض الإختبارات
279
00:13:03،164 --> 00:13:05،413
اننا لانعرف حتى
اذا كانت الجراحة هي الإختيار
280
00:13:06،378 --> 00:13:08،837
اذا لماذا
لانهدئ
281
00:13:11،139 --> 00:13:12،085
نبدأ من هنا؟
282
00:13:20،943 --> 00:13:22،949
مهلا مالذي تنظر اليه
283
00:13:23،741 --> 00:13:24،809
إسمح لي؟
284
00:13:24،977 --> 00:13:26،304
أوه ، أنا ، أنا لا يمكنني المساعدة
لكن الملاحظة .
285
00:13:26،687 --> 00:13:29،455
لا يوجد عندك مقيمين
لإستئصال انضغاط الصفيحة الصدرية
286
00:13:29،524 --> 00:13:32،035
حسنا ، اليوم يوم حظك ،
'السبب أنا المتاحة.
287
00:13:33،181 --> 00:13:34،709
يانغ ، أليس كذلك؟
288
00:13:34،857 --> 00:13:36،547
لقد سمعت انك كنت النواة الأساسة
في جراحة القلب
289
00:13:38،120 --> 00:13:39،769
أنا يمكن أن اكون نواة أساسية
لأي شيء تريده
290
00:13:46،559 --> 00:13:48،269
اتعرضي نفسك خارج العمليات الجراحية؟
291
00:13:48،347 --> 00:13:49،712
أوه ، اخرس.
لقد اجبرتني على ذلك
292
00:13:50،356 --> 00:13:52،614
علم الأحياء انها حماقة ،
حماقة مطلقة.
293
00:13:52،697 --> 00:13:55،752
الأحماض النووية ،
لاتجعل عائلتي
294
00:13:56،279 --> 00:13:57،895
إنه ، في الواقع.
295
00:13:58،153 --> 00:13:59،425
انه يحتاج لعملية زرع كبد.
296
00:13:59،538 --> 00:14:02،077
كما ان ليكسي تطوعت
297
00:14:02،163 --> 00:14:05،691
سأغادر الغرفة
انه ليس والدي
؟ انتظري والدك يحتاج لزرع
298
00:14:06،026 --> 00:14:08،286
اوه ، ربما لا
ربما مات في الوقت الحالي
299
00:14:13،141 --> 00:14:13،936
آه اللعنة
300
00:14:14،335 --> 00:14:16،317
انه اسوأ مما كنت اعتقد.
301
00:14:16،599 --> 00:14:19،169
الجرح بالكامل
دمج اعضائه سويا
302
00:14:20،392 --> 00:14:21،667
إلهي ، انه يبدو
303
00:14:21،724 --> 00:14:23،274
كشخص ما سكب
زجاجة الغراء هناك
304
00:14:23،371 --> 00:14:24،485
كيف يمكننا أن إصلاحه؟
305
00:14:27،054 --> 00:14:27،953
نحن لا.
306
00:14:30،798 --> 00:14:31،841
اذا استطعنا
فقط الوصول للسرطان
307
00:14:31،924 --> 00:14:33،322
وأعتقد انه يمكننا الحصول على
هوامش نظيفة.
308
00:14:33،427 --> 00:14:34،471
مع هذا الألتصاقات الكثيرة ،
309
00:14:34،555 --> 00:14:36،789
خطر تمزق الورم
انه عالي جدا
310
00:14:36،828 --> 00:14:39،456
لقد قطعنا مابداخله مرة اخرى
نحن نضره اكثر مما نفيده
311
00:14:39،481 --> 00:14:40،606
لكن ربما لو كان توا
312
00:14:40،677 --> 00:14:42،936
علينا أن نعرف
عندما نقول ، ستيفنز
313
00:14:43،004 --> 00:14:44،629
وأقول متى
314
00:14:46،183 --> 00:14:47،280
315
00:14:52،094 --> 00:14:53،950
هل هو ميت؟
لا.
316
00:14:55،389 --> 00:14:56،360
أوه.
317
00:14:56،524 --> 00:14:59،397
نحن نستعجل اخبارات د . جراي .
إنها لم تكن مطابقة.
318
00:15:00،478 --> 00:15:02،322
أوه. حسنا.
319
00:15:03،562 --> 00:15:05،659
أمممم هولي؟
320
00:15:06،652 --> 00:15:08،964
اه كنت انت مولي اختنا
321
00:15:09،319 --> 00:15:10،357
نعم.
322
00:15:10،472 --> 00:15:12،633
انها تعيش على قاعدة للجيش
مع زوجها في البحرين.
323
00:15:12،721 --> 00:15:14،505
بالإضافة إلى أنها لديها تاريخ
من تخثرات الأوردة العميقة
324
00:15:14،598 --> 00:15:17،235
حتى أنها لا يمكن أن تكون من الجهات المانحة.
أوه.
325
00:15:17،621 --> 00:15:20،407
ميرديث
لاندعوكم هنا لـ
326
00:15:21،316 --> 00:15:22،426
اعتقدنا ان يجب ان تعرف
327
00:15:22،538 --> 00:15:24،462
قبل ان نذهب ونخبره
فقط ف الحالة
328
00:15:24،858 --> 00:15:28،177
صحيح. صحيح. لا ، شكرا لك
لإبقائي في الحلقة
329
00:15:28،329 --> 00:15:31،048
شكرا لك ، انا سأذهب لأتجهز
لجراحتي الأعدادية الان
330
00:15:31،829 --> 00:15:32،455
حسنا.
331
00:15:40،711 --> 00:15:41،994
لماذا لا نتناول الغداء
332
00:15:42،234 --> 00:15:45،520
في غرفة الأعضاء المريضة
نحن مختبئون من ليكسي
333
00:15:45،711 --> 00:15:47،790
وعيناها منتفخة وحزينة وحزينة
" انا احب والدي "
334
00:15:47،989 --> 00:15:51،781
لا استطيع الإنتظار
جراي الصغيرة لاتتطابق؟
335
00:15:51،993 --> 00:15:54،082
أوه ، اللعنة.
ضاعت جراحتي
336
00:15:54،163 --> 00:15:56،373
محاولة جميلة
كانت جراحتي
هل ستجري الأختبارات ؟
337
00:15:56،472 --> 00:15:57،816
لا اعرف الرجل بالكاد
338
00:16:00،140 --> 00:16:02،006
قد كنت كذلك
فقط اختبرها
339
00:16:02،243 --> 00:16:04،407
هل يمكن أن تأسف لذلك
اذا كنت لا تفعل ذلك.
انه قد يكون
مرهق و في حالة سكر ،
340
00:16:04،506 --> 00:16:06،444
لكنه اعطاك
هدية في نهاية المطاف.
نعم ، هبة الحياة.
341
00:16:06،663 --> 00:16:09،945
يارفاق ، انتم مرضى
342
00:16:10،092 --> 00:16:13،490
لا تستمعي إليهم ، مير.
كانوا فقط يريدوا جراحة امي
- احتاجها
343
00:16:14،450 --> 00:16:16،691
عزيزي وجدت بعض الوسخ هنا
على رقبتك. هناك.
344
00:16:19،015 --> 00:16:22،998
هذا ليس التراب.
علامة
345
00:16:23،149 --> 00:16:24،541
احصل عليه من اجلي
اهذه علامة
346
00:16:24،601 --> 00:16:25،849
انه علامة
انه علامة
347
00:16:25,936 --> 00:16:27,829
انظروا اليها انها منتفخه
خذه مني الآن رجاء
348
00:16:27,877 --> 00:16:30,253
انها تتناول الغداء ايضا
خذه مني ، خذه
مني الآن
349
00:16:30,305 --> 00:16:31,859
خذه خذه !
شخص ما أخذه
350
00:16:34,344 --> 00:16:36,133
اتعلم ، الاطفال يعتقدوا ان
هذا زهو
351
00:16:36,223 --> 00:16:38,796
لكن حقا ، أحتاج لهذه الجراحة
352
00:16:39,137 --> 00:16:40,574
حسنا ، إذا تحبك
353
00:16:40,597 --> 00:16:43,527
ستفهم اذا
اذا لم تستطع ان تؤديه
354
00:16:45,089 --> 00:16:46,031
الحضن لطيف ، ايضا
355
00:16:46,231 --> 00:16:47,632
اتعلم ، انت مجرد
طفل
356
00:16:47,722 --> 00:16:48,941
إنك لاتفهم
357
00:16:49,028 --> 00:16:51,103
لكن في احد الأيام
ستسيقظ
358
00:16:52,002 --> 00:16:53,185
وجميع الأشياء المهمة
359
00:16:53,271 --> 00:16:55,620
وجميع المعالم التي
تتطلعت عليها
360
00:16:55,719 --> 00:17:00,426
التخرج ، الزواج
وجود الأطفال والأحفاد
361
00:17:01,573 --> 00:17:03,096
كله خلفك
362
00:17:04,098 --> 00:17:05,392
كله قد انتهى
363
00:17:06,858 --> 00:17:08,597
كل ماحصل هو مجرد أمس
364
00:17:09,332 --> 00:17:11,316
والقليل جدا من الغد
365
00:17:12,803 --> 00:17:14,283
أنا لا اريد
الحب مع إمراة
366
00:17:14,346 --> 00:17:16,575
منذ وفاة سيلفي
على مدى 20 عام مضت
367
00:17:16,745 --> 00:17:18,326
وثم ليلة واحدة
368
00:17:19,964 --> 00:17:21,283
ليلة واحدة
369
00:17:21,677 --> 00:17:23,385
كانوا يجلسوا اسفل
عند طاولة بينجو
370
00:17:24,125 --> 00:17:25,683
مع ماريون
371
00:17:26,629 --> 00:17:28,043
وعرفت فقط
372
00:17:29,303 --> 00:17:31,103
إنها غدي
373
00:17:41,581 --> 00:17:42,738
مازال نائما
374
00:17:42,842 --> 00:17:44,124
جيد
إنه يحتاج للراحة
375
00:17:44,199 --> 00:17:46,724
د. بايلي ،، كنت اتسائل
376
00:17:46,782 --> 00:17:48,200
انه يمكن ان تكذبي
377
00:17:48,269 --> 00:17:51,406
اذا اذا كان بإمكانك الكذب على منظمة الزرع
378
00:17:51,534 --> 00:17:53,597
واخبارهم بإقلاعه منذ سنة
379
00:17:54,275 --> 00:17:55,879
انهم يثقون بك ، ويستمعون اليك
380
00:17:58,252 --> 00:17:58,643
و و عندها يستطيع الدخول للقائمة
381
00:17:59,012 --> 00:18:00,618
دز جراي ، لدي 15 مريض اخر
382
00:18:00,688 --> 00:18:02,230
وكلهم ينتظروا زراعة الكبد
383
00:18:02,340 --> 00:18:05,382
15 شخص
في حالة سيئة
384
00:18:05,463 --> 00:18:08,054
لا احد منهم قد اصيب عند شربه
385
00:18:08,143 --> 00:18:11,912
لذا ، لا ، انا لن اكذب
ليس من اجلك ، ليس من اي شخص
386
00:18:11,963 --> 00:18:13,281
الديك أسئلة آخرى
387
00:18:13,385 --> 00:18:14,417
استطيع اجابتها ؟
388
00:18:17,175 --> 00:18:21,125
كيف تستحملي الوضع بوجود مايزحف عليك
389
00:18:21,220 --> 00:18:24,623
وسناجب غبية تقيم الحفلات كل ليلة على الأسقف
390
00:18:24,841 --> 00:18:26,706
اعني مالذي يفعلونه على اي حال
391
00:18:26,821 --> 00:18:29,084
نضع المطهر على المنطقة
لا اعرف كيفية التعامل مع هذا
392
00:18:29,851 --> 00:18:32,522
اعني لا اخييم
والدي كانا يحبان البيت
393
00:18:32,966 --> 00:18:34,504
لقد نشأت في حانة
وأستخرج العناكب
394
00:18:35,417 --> 00:18:38,490
وفوق هذا لاتوجد سباكة ، اعني للمرحاض
395
00:18:38,560 --> 00:18:40,630
انه يصب في الدلو
اسفل المقصورة
396
00:18:40,925 --> 00:18:43,743
تباً للدلو ، وايزي تقول للجميع
ان الزواج مغامرة
397
00:18:43,851 --> 00:18:46,640
فقط نحن الإثنان نكتشفا البرية
398
00:18:47,412 --> 00:18:50,527
تزوجت ، فرياكين ولويس كلارك
حسنا ، اعتقد اني انتهيت
399
00:18:50,851 --> 00:18:51,558
هذا هو
400
00:18:51,575 --> 00:18:53,793
اعني اعني اخبارها
علينا العودة لميرديث
401
00:18:54,840 --> 00:18:57,230
لقد اكتفيت
لايمكنك فعل ذلك
402
00:18:57,984 --> 00:19:00,555
لماذا لا ؟
لأن لاتعرف كيف الأمر
403
00:19:00,742 --> 00:19:02,277
اعني فقط انه امر سيء
404
00:19:02,382 --> 00:19:06,813
انها ليست بخير بعد-
فقط لأجلها اليكس
منذ متى اصبحت مستشار للزواج-
405
00:19:07,626 --> 00:19:09,352
اظنني انقذت حياة شخص ما
406
00:19:09,440 --> 00:19:10,807
انت لاتريد ذلك
407
00:19:14,787 --> 00:19:16,376
انت تعرفي ، اكره الناس الذين لايعيشوا هنا
408
00:19:16,451 --> 00:19:18,427
يقولوا ان مناخ سياتل مقرف
انهم مقرفون
409
00:19:19,374 --> 00:19:21,531
اريد ان اريك شيء ما
لقد عملت القائمة
410
00:19:21,863 --> 00:19:24,771
امممم انت عملت القائمة ؟
نعم لأقرأها على الزعيم
411
00:19:24,966 --> 00:19:27,080
خمسين سبباً ليوظفني مقيمة هنا
412
00:19:27,332 --> 00:19:28,668
اوكي رقم واحد
413
00:19:28,886 --> 00:19:30,908
قمت ببناء عظام الرجل من قضبان التتنايوم
414
00:19:31,265 --> 00:19:34,091
اثنين ، ماانقصه من خبرة يعوض بموهبتي
415
00:19:34,161 --> 00:19:36,456
ثلاثة ، استطيع البقاء سبعة ساعات في
غرفة العمليات
416
00:19:36,569 --> 00:19:37,738
حتى بدون الذهاب للحمام
417
00:19:37,848 --> 00:19:40,117
اربعة ، ماذا تفعلين؟
418
00:19:40,292 --> 00:19:41,633
سأعود للمستشفى
419
00:19:41,753 --> 00:19:43,610
اوه هذا ضروري
420
00:19:46,617 --> 00:19:48,943
خسرت ممرضتي المفضلة بالأمس
421
00:19:49,349 --> 00:19:51,182
آني ، لقد كانت أم عازبة
422
00:19:51,255 --> 00:19:55,313
انها تدعم 3 اطفال ، والآن هي عاطلة عن العمل
423
00:19:55,400 --> 00:19:57,762
وفي هـذا الصباح , أصيبت طفلة
بشهرها العاشر بنزيف
424
00:19:57,821 --> 00:19:58,829
بينما كانت يدي في صدرها
425
00:19:58,886 --> 00:20:00,475
وليست معي ممرضتي المفضلة
426
00:20:02,134 --> 00:20:04,345
اضطررت لأبحث عن شخص أطلب غلاف
شبكي
427
00:20:04,472 --> 00:20:05,932
لأن الممرضة الجديدة لم تكن تعرفني
428
00:20:06,714 --> 00:20:09,118
اني تعرف كل تحركاتي
قبل ان اطلبها
429
00:20:10,532 --> 00:20:12,943
وكان احساسي رهيبا في غرفة العمليات بدونها
430
00:20:15,040 --> 00:20:16,576
كنت اتطلع حقا
431
00:20:16,670 --> 00:20:18,534
لأنفق 30 دقيقة في الحديقة مع صديقتي
432
00:20:19,201 --> 00:20:21,424
بسبب قضية الدمج هذه ؟
مهمة لنا جميعا
433
00:20:23,873 --> 00:20:26,510
اسفة ، لقد كنت فقط
434
00:20:28,282 --> 00:20:29,444
اسفة
435
00:20:33,428 --> 00:20:36,225
سيقول نعم ، او سيقول لأ
436
00:20:36,830 --> 00:20:37,578
437
00:20:37,689 --> 00:20:39,128
وبعد ذلك سنعرف
438
00:20:40,540 --> 00:20:41,373
حسنا
439
00:20:49,415 --> 00:20:50,794
اهذا الشخص الذي لديه الورم البصري
440
00:20:51,148 --> 00:20:52,843
هل انت متأكد من استعدادك
441
00:20:53,137 --> 00:20:56,191
سيكون هناك اخر
اعدك
نعم انت تعلم
442
00:20:56,314 --> 00:20:58,895
الكل يتطلع الي وكأني ادين لهم
443
00:20:58,996 --> 00:21:01,181
لكنه يبقى الرجل السيء هنا
لاتدين له بشيء
444
00:21:06,746 --> 00:21:07,964
انـا
445
00:21:10,884 --> 00:21:12,338
اذا ، انا سأطرد
446
00:21:13,407 --> 00:21:15,133
لقد فعلت اشياء غبية كثيرة
اليوم
447
00:21:15,421 --> 00:21:18,101
بما في ذلك سحب الملفات الطبية
448
00:21:18,736 --> 00:21:19,530
ليكسي
449
00:21:19,629 --> 00:21:21,723
فقط استمعي ، لم اكن اريد فعل ذلك
450
00:21:22,162 --> 00:21:23,560
لم اكن اريد ان أتي إليك
451
00:21:23,798 --> 00:21:25,112
لأي شيء ابدا
452
00:21:25,591 --> 00:21:28,566
لذا اذا اعتقدت بمعرفتي لفصيلة دمك
453
00:21:29,506 --> 00:21:32,109
وكانت خاطئة ، عندها لاحاجة
454
00:21:32,482 --> 00:21:34,540
ثم استطيع التوقف عن التفكير فيه
455
00:21:34,863 --> 00:21:36,346
لكن لا استطيع
456
00:21:37,179 --> 00:21:38,707
لأنك لديك دمه
457
00:21:39,574 --> 00:21:41,794
واعرف انه ليس والدك
458
00:21:42,015 --> 00:21:44,199
واعرف انه لم يكن بالنسبة لك
459
00:21:44,376 --> 00:21:47,714
ولم اسألك اعطاءه اي شيء
460
00:21:47,802 --> 00:21:50,481
انه لا يستحق اي شيء منك .
انه لا يستحق
461
00:21:51,145 --> 00:21:52,278
لكنه ،،،
462
00:21:53,793 --> 00:21:55,269
سيموت ميرديث
463
00:21:56,986 --> 00:21:58,056
وانا اطلب منك
464
00:21:58,126 --> 00:21:59,722
اعطاء شيء لي
465
00:21:59,936 --> 00:22:01,360
انا اطلب منك
466
00:22:02,337 --> 00:22:05,816
انا اطلب منك اعطائي ابي
467
00:22:07,398 --> 00:22:10,062
لأنه على الرغم بمعاملته لك
468
00:22:10,145 --> 00:22:12,927
كان رائعا بالنسبة لي
469
00:22:14,352 --> 00:22:17,868
لم ينسى اي حفلة رقص لي
470
00:22:18,330 --> 00:22:20,149
كان هناك في حفلة تخرجي من الصف الخامس
471
00:22:20,216 --> 00:22:21,563
وماذا يعني ذلك ؟
472
00:22:21,624 --> 00:22:23,016
حتى هذا ليس حقيقي
473
00:22:23,492 --> 00:22:25,488
اعرف انه ليس والدك
474
00:22:25,762 --> 00:22:27,113
اعرف هذا
475
00:22:28,189 --> 00:22:30,004
ولكن لـ شيء ما
476
00:22:30,765 --> 00:22:34,452
لديك دمه وأنا لا
477
00:22:35,452 --> 00:22:37,230
انا لا اطلب منك
478
00:22:38,172 --> 00:22:40,138
اعطني أبي
479
00:23:03,507 --> 00:23:04,560
مرحبا ميرديث
480
00:23:05,700 --> 00:23:07,238
وجدنا مطابق
481
00:23:09,718 --> 00:23:10,492
ماذا ؟
482
00:23:10,717 --> 00:23:12,184
وجدنا المطابق ،المتبرع بالكبد
483
00:23:12,332 --> 00:23:14,236
لذا سنعدل الجدول ونجري العملية الليلة
484
00:23:15,686 --> 00:23:16,810
هذا رائع
485
00:23:16,970 --> 00:23:19,440
اعتقد اني لست مؤهلا
486
00:23:19,796 --> 00:23:22,083
لـ .. قائمة الزرع
487
00:23:22,341 --> 00:23:23,940
إنه ليس من القائمة
إنه مني
488
00:23:27,814 --> 00:23:28,752
حصلت على الإختبارات
489
00:23:28,879 --> 00:23:30,833
واختباري كان موجبا
490
00:23:30,975 --> 00:23:32,614
الذي يعني اني متبرعة مثالية
491
00:23:32,703 --> 00:23:35,467
لذا سأذهب وأفعلها
492
00:23:35,664 --> 00:23:36,921
مير
493
00:23:39,646 --> 00:23:41,457
انا في حالة سكر ميرديث
494
00:23:42,443 --> 00:23:44,176
فعلت ذلك
495
00:23:44,593 --> 00:23:46,022
وضعت نفسي في هذا السرير
496
00:23:46,200 --> 00:23:47,816
كسرت نفسي
497
00:23:49,886 --> 00:23:50,959
لا استطيع
498
00:23:51,468 --> 00:23:53,540
لن اسمح لك بعلاجي
499
00:23:54,251 --> 00:23:56,234
سببت لكم من خلالي مايكفي
500
00:23:58,565 --> 00:24:00,805
انه عرض سخي ،
لا استطيع
501
00:24:01,627 --> 00:24:03,164
لا استطيع القبول به
502
00:24:07,880 --> 00:24:08,893
انا اسفه
503
00:24:09,035 --> 00:24:10,695
لكن يجب ان يكون هناك شيء اخر
يمكن عمله
504
00:24:10,898 --> 00:24:14,690
انه بـ 31
لقد اشترينا للتو الشقة معا
505
00:24:14,781 --> 00:24:16,573
انقذنا الجرو
506
00:24:16,618 --> 00:24:19,243
انجي انجي ، انها ستكون بخير-
لا ليست كذلك-
507
00:24:19,411 --> 00:24:21,349
سيرسلوك للمنزل
508
00:24:22,512 --> 00:24:24,192
اي نوع من الاطباء انتم ؟
509
00:24:24,549 --> 00:24:27,133
من المفترض عليكم عمل شيء ما
510
00:24:27,221 --> 00:24:28,518
انهم يفعلوا كل مابوسعهم
511
00:24:28,630 --> 00:24:30,977
انت محق .. د. هنت اعطني وقت اضافي
512
00:24:31,041 --> 00:24:32,998
الوقت الذي لم نكن لنحصل عليه
513
00:24:33,101 --> 00:24:34,415
د. هنت هل استطيع
514
00:24:38,127 --> 00:24:38,421
المعذرة
515
00:24:42,894 --> 00:24:44,600
سنستطيع تجربة جراحة اسئتصالية -
لن تنجح-
516
00:24:44,641 --> 00:24:46,573
علينا ان نكون قادرين لتحريك الورم بأكمله
517
00:24:46,633 --> 00:24:48,352
مع هذا النوع من الإلتصاقات لا يمكن
عمل هذا
518
00:24:48,418 --> 00:24:50,091
حسنا ماذا عن الكره المزودة برؤوس إلكترونية ؟
519
00:24:50,176 --> 00:24:53,123
بإمكانها مساعدتنا للإلتفاف حول الإلتصاقات
سرطانه غير قابل للشفاء ولن افعل
520
00:24:53,267 --> 00:24:55,668
هذا الرجل معرض لجراحة مؤلمة لاتطاق
521
00:24:55,751 --> 00:24:57,603
بينما معدل نجاته 15 بـ المئة
كان معدلي 5 بـ المئة
522
00:24:57,676 --> 00:25:01,034
ستيفنز ..-
كان معدل نجاتي 5 بـ المئة
523
00:25:01,103 --> 00:25:03,591
كنت مصابة بسرطان غير قابل للشفاء
ولكني تعايشت معه
524
00:25:03,678 --> 00:25:05,056
والسبب الوحيد ،، انا السبب الوحيد
525
00:25:05,130 --> 00:25:07,107
انا واقفه هنا ، لأن لا احد مضى وقال لي
526
00:25:07,199 --> 00:25:08,780
"فعلنا كل شيء امكننا عمله "
527
00:25:08,867 --> 00:25:11,490
انا على قيد الحياة لأن الناس قاتلوا من اجلي
528
00:25:11,601 --> 00:25:13,526
كريستينا قاتلت لأجلي
529
00:25:13,996 --> 00:25:15,389
انه يستحق الفرصة للقتال
530
00:25:15,459 --> 00:25:16,991
اذا لم يردها حسنا
سوف اصمت
531
00:25:17,059 --> 00:25:18,973
لكنه يستحق الفرصة
532
00:25:26,148 --> 00:25:27,906
اتعلم ، انا جيدة الآن
533
00:25:28,247 --> 00:25:29,590
فعلت مالمفترض علي فعله
534
00:25:29,707 --> 00:25:32,953
لقد عرضت عليه ،والأم تيريزا ستكون فخوره-
يجب عليك العودة -
535
00:25:33,818 --> 00:25:35,517
وماذا افعل ،
اصرخ واقول له بابا .؟
536
00:25:35,705 --> 00:25:37,056
انه واحد من المرضى ، حسنا ؟
537
00:25:37,207 --> 00:25:39,182
انه مريض وانت لا
يجب عليك العودة
538
00:25:39,583 --> 00:25:41,542
قولي له مايجب ان تقولي-
واجعليه يقبل تبرعك
اليكس لقد فعلت-
539
00:25:42,865 --> 00:25:43,849
حاولي مرة اخرى
540
00:26:23,232 --> 00:26:24,684
ضغط دمه بالمستوى العادي
541
00:26:24,968 --> 00:26:26,855
ودمه يعمل بصورة ثابته
542
00:26:26,943 --> 00:26:29,075
انه على مايبدو لديه قلب بـ الخمسينيات من
العمر
543
00:26:29,342 --> 00:26:32,716
مالذي يعني ذلك ؟ -
هذا يعني انه من الممكن اجراء العملية -
544
00:26:33,068 --> 00:26:35,043
ستعملها حقا ياأبي
545
00:26:35,300 --> 00:26:39,454
اراهن على ذلك -
حسنا انه مالك -
لانستطيع ايقافك
546
00:26:39,703 --> 00:26:41,181
لكن ايرين وانا
تحدثنا وانتهى
547
00:26:41,327 --> 00:26:42,989
قررنا اذا قمت بذلك ،
548
00:26:43,049 --> 00:26:45,456
سنأخذ لك الخروج من البيت
549
00:26:45,531 --> 00:26:49,320
للتحرك وتعود الينا -
لا اريد التحرك معكم -
550
00:26:49,434 --> 00:26:51,082
انا سعيد حيث انا
551
00:26:51,326 --> 00:26:54,540
لا هذا المكان يسبب لك اجراءات غير
عقلانية
552
00:26:54,792 --> 00:26:56,571
انت تسير وراء امراة أشب منك
553
00:26:56,644 --> 00:26:58,707
وتتسلل الى غرفتها بالليل
554
00:26:58,779 --> 00:27:00,873
انها لست مناسبة لرجل بسنك
555
00:27:00,952 --> 00:27:03,868
هناك اضافات في غرفة جيني
556
00:27:03,944 --> 00:27:06,341
ستكون سعيدة بقضاء المزيد من الوقت مع جدها
557
00:27:06,404 --> 00:27:09,884
هيا
انه انتصاب فقط
558
00:27:10,720 --> 00:27:11,706
عذرا ؟
559
00:27:11,762 --> 00:27:13,550
كل رجل لا يريد سوى انتصابه
560
00:27:14,155 --> 00:27:15,705
العياذ بالله
الحصول في عمره
561
00:27:15,779 --> 00:27:17,404
واطفالك ، وعدم السماح لهم
562
00:27:18,139 --> 00:27:19,244
انه والدك
563
00:27:19,371 --> 00:27:21,115
انه يعتني بحياتكم كاملة
564
00:27:21,330 --> 00:27:22,653
اعطاكم كل شيء
565
00:27:22,740 --> 00:27:23,806
والان هو يحتاج لشيء
566
00:27:23,912 --> 00:27:25,548
وتريد رميه في وجهه
567
00:27:25,726 --> 00:27:27,529
انت تعرف عدد الناس المغتني للفرصة
568
00:27:27,548 --> 00:27:28,684
ليعودوا لأبائهم
569
00:27:28,753 --> 00:27:31,916
المضحيين لكل شيء بدون تردد
570
00:27:35,703 --> 00:27:38,188
وليس هناك مايعيب مواعدته لأمرأة أشب منه
571
00:27:38,261 --> 00:27:40,522
انه يبقي شبابك
انه رأيي المهني
572
00:27:51,120 --> 00:27:52,313
ايعمل الرئيس دائما ....
573
00:27:54,927 --> 00:27:57,315
ليولي اهتمامه لمرضاه
574
00:27:57,667 --> 00:27:58,985
او فقط لهذا
575
00:27:59,558 --> 00:28:01,479
الذي كان على علاقة مع زوجاتهم ؟
576
00:28:05,980 --> 00:28:06,985
المعذرة
577
00:28:08,802 --> 00:28:10,925
كيف فعلت هذا لنفسي؟؟
578
00:28:13,223 --> 00:28:14,946
كيف نهاية المطاف هنا ؟
579
00:28:26,648 --> 00:28:28,127
انت تستيقظ دائما كل صباح ...
580
00:28:30,077 --> 00:28:31,439
وتعد نفسك
581
00:28:31,513 --> 00:28:33,538
ستكون تلك آخر ليلة تشرب فيها
582
00:28:35,331 --> 00:28:36,479
وانت تجعل من ذلك
583
00:28:37,984 --> 00:28:39,591
حتى الـ 9 صباحا
584
00:28:40,307 --> 00:28:41,330
او مساء
585
00:28:42,884 --> 00:28:46,014
بعض الأيام تكون ساعة مختلطه
586
00:28:47,216 --> 00:28:49,254
تكون سعيد للغاية من نفسك
587
00:28:49,416 --> 00:28:51,069
ولك ان تكافأ نفسك
588
00:28:52,229 --> 00:28:53,475
بـ الشرب
589
00:28:55,267 --> 00:28:56,379
وتقنع نفسك مرة آخرى
590
00:28:57,425 --> 00:28:59,079
انه ستكون تلك المرة فقط
591
00:29:00,324 --> 00:29:02,343
عندك مرض تاتشر
592
00:29:02,720 --> 00:29:04,449
عندما تعاني منه
593
00:29:05,046 --> 00:29:06,650
لا تستطيع التوقف
594
00:29:09,213 --> 00:29:10,598
لا يمكنك التراجع عما فعلته
595
00:29:11,778 --> 00:29:13,138
لكن ميرديث
596
00:29:13,377 --> 00:29:15,536
قدمت فرصة ثانية ، ايها الرجل ,,,
597
00:29:16,610 --> 00:29:18,111
انت تحتاج تلك الكبد
598
00:29:18,855 --> 00:29:20,537
انت تحتاجها الآن
599
00:29:23,379 --> 00:29:24,904
اذا اردت العيش
600
00:29:27,585 --> 00:29:29,507
لقد اخذت منها طفولتها
601
00:29:31,683 --> 00:29:33,553
لا استطيع اخذ اكثر من ذلك
602
00:29:36,008 --> 00:29:37,319
انت
603
00:29:40,791 --> 00:29:42,798
كنت افضل لـ تعتني ببناتي
604
00:29:44,307 --> 00:29:46,217
انت مدين لي بهذا ع الأقل
605
00:29:52,002 --> 00:29:53,834
مريضي ، المريض بسرطان المعدة
606
00:29:54,019 --> 00:29:55,344
سنذهب للجراحـة
607
00:29:55,596 --> 00:29:57,136
سنذهب لعملها
هنت في الواقع استمع لي
608
00:29:57,396 --> 00:29:59,208
هذا عظيم صحيح -
ساتجهز -
609
00:29:59,321 --> 00:30:01,205
هل انت بخير ؟
610
00:30:01,317 --> 00:30:03,943
انا اسفة بشأن العلامة
611
00:30:04,095 --> 00:30:05,762
انا بخير
612
00:30:05,846 --> 00:30:08,827
انه ثمن قليل لهواء نقي
613
00:30:09,098 --> 00:30:10,889
حسنا
614
00:30:11,265 --> 00:30:12,485
انت على الرحب
615
00:30:33,970 --> 00:30:36,783
انت الرجل الذي تستخدم حبوب الفطور في الصباح
616
00:30:37,029 --> 00:30:39,471
هذا كل شيء هذا كل شيء ، اتذكرك
617
00:30:40,069 --> 00:30:41,327
انت لست والدي
618
00:30:41,538 --> 00:30:43,694
انت كنت الرجل الذي كنت تضع حبوب فطوري
619
00:30:44,185 --> 00:30:47,024
وإذا مت ، لن يتغير مجرى حياتي
620
00:30:47,416 --> 00:30:49,674
ولكن ستغير حياتها
621
00:30:50,056 --> 00:30:52,482
اذا مت ، ستكسرها
622
00:30:52,911 --> 00:30:54,593
ولن اسمح لك لفعل ذلك
623
00:30:54,771 --> 00:30:56,650
لا اعرف احساس لتملك أبا
624
00:30:57,401 --> 00:30:59,650
ولكن اعرف كيف الإحساس لتملك اختا
625
00:31:00,309 --> 00:31:01,543
وهذا جيد
626
00:31:03,684 --> 00:31:05,425
واذا كان بإمكاننا الحصول على هذا
627
00:31:05,721 --> 00:31:06,928
الباب سيكون مفتوح
628
00:31:07,013 --> 00:31:08,549
لنا جميعا لنتعرف على بعضنا البعض
629
00:31:08,831 --> 00:31:10,486
الباب مفتوح
630
00:31:22,603 --> 00:31:25,986
لذا قبل الجماع -
انه يشد لضخ في الصفن
631
00:31:26,247 --> 00:31:28,197
و
632
00:31:28,496 --> 00:31:31,890
والعمر لايجعل من ذلك خطورة عالية .؟
اعتقد ان هناك
633
00:31:31,984 --> 00:31:33,731
هناك دائما المخاطر المنطوي عليها ولكن هذه
634
00:31:33,801 --> 00:31:37,059
التقدم التكنلوجي حل لمشكلته -
ماهو الخطر الكبير ؟-
635
00:31:38,220 --> 00:31:41,623
الشخص لا يكون معرض للخطر ، بالجراحة التكنلوجية العالية ؟-
.. كريستينا لااعتقد انك تريدي-
636
00:31:41,700 --> 00:31:46,104
اعتقد ان هذا سيكون تحدي حقيقي ل د. يانغ ،هل تعتقد انها قادرة على التعامل معه ؟
637
00:31:46,419 --> 00:31:48,277
يمكنني التعامل -
لااعتقد انها قادرة على التعامل معهاا-
638
00:31:48,317 --> 00:31:49,619
استطيع التعامل معه
639
00:31:52,431 --> 00:31:54,143
استعدادات ماقبل العملية
640
00:31:54,888 --> 00:31:57,025
شكرا لك د. سلون
641
00:31:58,233 --> 00:32:00,379
سأدفع ثمن ذلك لاحقا -
لكنه يستحق العناء -
642
00:32:03,293 --> 00:32:05,497
تغلبت عليك ، سلون يريد مني هذا
643
00:32:06,943 --> 00:32:08,806
حسنا سيد والر
644
00:32:09,318 --> 00:32:10,104
انا د، يانغ
645
00:32:10,245 --> 00:32:12,886
سأتولى رعايتك لتجهيزات عمليتك هذا المساء
646
00:32:12,991 --> 00:32:15,461
لديك جراحة زرع القضيب
647
00:32:19,720 --> 00:32:21,049
ستقوم بزرع القضيب ؟
648
00:32:21,191 --> 00:32:23,986
نعم سيدتي
649
00:32:24,049 --> 00:32:25,649
كان الشاب سيحلق لي
650
00:32:34,722 --> 00:32:35,711
رائع
651
00:32:35,905 --> 00:32:37,280
لكنك تريد الجراحة
652
00:32:37,332 --> 00:32:39,832
نعم وضع مضخة الدراجة في الرجل الخردة
653
00:32:39,944 --> 00:32:41,166
ليست جراحة
654
00:32:41,253 --> 00:32:42,833
إنها ،، إنها عقاب
655
00:32:42,968 --> 00:32:45,321
حسنا على الأقل لن توضع بالسرير
656
00:32:45,404 --> 00:32:46,537
للشهر القادم
657
00:32:46,647 --> 00:32:47,849
كان من المفضل ان تقول لي كل القيل والقال
658
00:32:47,910 --> 00:32:49,339
حول قوم ميرسي وست
659
00:32:49,446 --> 00:32:51,287
اريدها بكل تفاصيلها المرعبة -
نعم -
660
00:32:53,726 --> 00:32:55,703
انا غبية لأقوم بذلك ؟
661
00:32:55,886 --> 00:32:56,880
لا
662
00:32:57,641 --> 00:32:58,800
حقا ؟
663
00:32:58,862 --> 00:33:00,456
ستنقذي حياة والدك هذه الليلة
664
00:33:03,898 --> 00:33:05,603
ماذا تفعله هنا؟
665
00:33:05,828 --> 00:33:07,328
هل اعتقد اني سأتركك لتقومي بهذا بنفسك
666
00:33:07,393 --> 00:33:09,790
هل فعلت ، هذا لن يحدث
667
00:33:09,958 --> 00:33:11,508
هل ابحث لك عن اي شيء لتفعلينه؟
668
00:33:11,709 --> 00:33:13,986
لا لدي قضيب
669
00:33:17,678 --> 00:33:19,236
سأجلس لجانب رأسها ولن اقول كلمة واحدة
670
00:33:19,366 --> 00:33:22,239
شيبارد هذه غرفة عملياتي -
وانا احترم ذلك د. بايلي
671
00:33:22,311 --> 00:33:24,435
لكن هذه زوجتي التي ستقومي بجراحتها
672
00:33:31,804 --> 00:33:33,420
لم انتظر
673
00:33:33,530 --> 00:33:34,841
لوقت مناسب للزواج
674
00:33:36,289 --> 00:33:37,858
كنت انتظر مغفرتها
675
00:33:37,962 --> 00:33:39,429
نعم ، لأهدىء من روعها
676
00:33:39,559 --> 00:33:40,880
بزوج مريض
677
00:33:41,061 --> 00:33:43,667
لكن يبدو الآن المرض
678
00:33:43,745 --> 00:33:44,908
جزء من الصفقة
679
00:33:44,983 --> 00:33:46,922
ماذا اذا ؟
680
00:33:47,027 --> 00:33:50,557
انا لن اضيع لحظة اخرى -
من الواجب عليك-
681
00:33:52,650 --> 00:33:54,154
نحن مستعدون
أأنت مستعدة ؟
682
00:34:14,301 --> 00:34:17,313
كان لدي 5 متدربون ، 4 منهم كانوا على هذه الطاولة
683
00:34:17,647 --> 00:34:19,407
واحد منكم لديه سرطان ، وتوفي واحد منهم
684
00:34:19,868 --> 00:34:22,609
من الأفضل الاا تعملي شيء غبي جراي
685
00:34:48,133 --> 00:34:50,081
حسنا ، لنرى مالدينا هنا
686
00:34:50,249 --> 00:34:52,372
د. يانغ
من اكبر المقيمين
687
00:34:53,777 --> 00:34:54,850
ينبغي عليك اختبار الجهاز
688
00:34:54,963 --> 00:34:56,270
سأفهم اذا اردت المرور
689
00:35:00,473 --> 00:35:01,724
لا لااريد المرور ، د. سلون
690
00:35:01,989 --> 00:35:03,215
قد تكون مزحة لكم
691
00:35:03,305 --> 00:35:04,410
لكني اعمل عملي
692
00:35:06,384 --> 00:35:07,797
ضغط على الصفن
693
00:35:10,019 --> 00:35:10,650
رائع
694
00:35:10,871 --> 00:35:11,963
مذهل
695
00:35:26,221 --> 00:35:27,493
الكبد هنا
696
00:35:35,108 --> 00:35:37,792
كن متأكدا
تأكد من ان الأمعاء مغطاه
واحتاج المزيد من اللفائف الرطبة
697
00:35:40,356 --> 00:35:41,965
لديه نزيف جانبي
698
00:35:42,071 --> 00:35:44,663
احتاج لليزر الأرجوان وشق اكبر
699
00:35:44,725 --> 00:35:46,083
ضغط الدم ينخفض
700
00:35:47,977 --> 00:35:51,586
سيدي لا يمكنك حقا قتل الرجل -
اعلم ذلك كراف -
701
00:36:03,764 --> 00:36:05,467
اذا كانت اخبار سيئة لا اريد ايقاظها
702
00:36:06,709 --> 00:36:07,839
ايقظيها
703
00:36:37,173 --> 00:36:38,041
كان لديه بضعة اشهر
704
00:36:38,095 --> 00:36:39,231
واخذ ذلك وقت طويل
705
00:36:41,217 --> 00:36:42,842
انا اسفة انها غلطتي
706
00:36:42,899 --> 00:36:43,765
لا ،انها غلطتي
707
00:36:44,118 --> 00:36:46,715
لقد كان ندائي ، وكان كلام خاطئ
708
00:36:46,789 --> 00:36:48,543
كنت على خطأ ، وانبغى علي ذلك ان اقوم به على نحو افضل
709
00:36:48,625 --> 00:36:53,319
كان من المفترض ان ادرس بشكل افضل
710
00:36:53,568 --> 00:36:55,028
ولكن كما تعلم وتشاهد ، واحد من المليون
711
00:36:55,118 --> 00:36:59,300
وتريد ان تصدقها ، ولكن كنت مخطئ بقيامي بالجراحة
712
00:36:59,358 --> 00:37:01,009
كنت على خطأ لوضعك على هذه الحالة
713
00:37:01,055 --> 00:37:02,514
لم تكوني مستعدة ، لم تكوني مستعدة لتكوني هنا
714
00:37:02,586 --> 00:37:04,794
لقد غلبت على صعابك ستيفنز
لفد كنتي واحدة من المليون
715
00:37:04,872 --> 00:37:07,867
لكن لا يمكنك ان تكوني طبيبة ومريضة هنا
716
00:37:07,993 --> 00:37:09,682
عليك الأختيار
717
00:37:35,981 --> 00:37:37,374
كيف جرى د كتور .؟
718
00:37:39,041 --> 00:37:40,536
لا اعتقد اني سأخيب امالك
719
00:37:43,263 --> 00:37:44,787
حسنا
720
00:37:44,874 --> 00:37:45,927
د، سلون
721
00:37:46,007 --> 00:37:48,528
اريد ان اعرفك بـ ماريون
722
00:37:49,209 --> 00:37:51,161
اهلا عزيزتي
723
00:38:03,194 --> 00:38:05,440
سيدي-
ليس الآن الوقت يانغ -
724
00:38:05,502 --> 00:38:08,052
لدي يدان جيدتان وماهرتان وسريعتان
725
00:38:08,125 --> 00:38:10,829
لقد خلقنا لعمل اجراءات معقدة
726
00:38:10,901 --> 00:38:13,001
هذه الايدي خلقت للجراحة
727
00:38:13,138 --> 00:38:14,876
اليوم كان من المنبغي ان تكون داخل قلب
احدهم
728
00:38:14,951 --> 00:38:15,876
لننقذ الحياة
729
00:38:15,969 --> 00:38:19,543
بدلا من ذلك ازالوا العلامة وضخوا القضيب-
ماهدفك-
730
00:38:20,565 --> 00:38:20,723
وجهة نظري ؟-
731
00:38:25,140 --> 00:38:26,642
انت تعرف ماذا ؟-
عليك طردي
732
00:38:28,607 --> 00:38:30,017
ماذا ؟ -
من البرنامج -
733
00:38:30,130 --> 00:38:32,517
عليك ان تقلص العدد ويجب ان اذهب
734
00:38:32,633 --> 00:38:34,062
السبب انك لاتستطيع اعطائي
735
00:38:34,108 --> 00:38:35,842
طبيب قلب ماهر
736
00:38:35,899 --> 00:38:37,079
الذي هو على استعداد لتعليمي
737
00:38:37,178 --> 00:38:39,779
بالتالي لن استطيع الحصول على مااريده
من المستشفى
738
00:38:39,884 --> 00:38:43,029
الجميع خائفون من فقدانهم وظيفتهم
وكذلك انا
739
00:38:43,128 --> 00:38:46,980
لكن ، لا استطيع التعلم ،اذا كنت لا امارس
مواهبي
740
00:38:47,037 --> 00:38:48,570
وبعد انا
741
00:38:49,171 --> 00:38:50,893
اظن ان هذا يخيفني اكثر
742
00:38:54,122 --> 00:38:55,464
هذا مااقصده سيدي
743
00:39:01,966 --> 00:39:03,118
الشيء الذي يكونك جراحا
744
00:39:03,491 --> 00:39:05,875
الكل يريد قطعه منك
745
00:39:07,728 --> 00:39:09,259
نأخذ اليمين
746
00:39:12,158 --> 00:39:13,607
مايحتفظ فيه اسنانه
747
00:39:13,693 --> 00:39:15,271
يجب ان تفتحيه
748
00:39:19,680 --> 00:39:21,671
انا اسفه جدا لخسارتك
749
00:39:24,157 --> 00:39:26,563
فجأة نحن نغرف في الألتزامات
750
00:39:28,039 --> 00:39:30,683
للمرضى ، لزملائنا
751
00:39:31,552 --> 00:39:32,710
للطب نفسه
752
00:39:36,911 --> 00:39:37,963
ايها الرئيس
753
00:39:39,685 --> 00:39:41,236
هل انت بخير ؟
754
00:39:42,666 --> 00:39:44,019
لدي مسؤوليات
755
00:39:44,752 --> 00:39:46,674
لجعل هذا المستشفى
756
00:39:46,761 --> 00:39:48,866
افضل منشأة طبية يمكن ان
تكون
757
00:39:49,475 --> 00:39:51,810
لأصلح ماقد كسرته
758
00:39:52,879 --> 00:39:55,514
حتى لو 20 عاما يمضي
759
00:39:58,074 --> 00:40:00,157
اذا الآن كنت سيئ
760
00:40:00,317 --> 00:40:01,580
اذا كنت شرير هنا
761
00:40:02,037 --> 00:40:03,139
حسنا
762
00:40:05,678 --> 00:40:07,894
حسنا فليكن ذلك
763
00:40:11,324 --> 00:40:12,862
هذا يجب ان يكون صعبا بالنسبة لك
764
00:40:21,215 --> 00:40:22,765
شكرا توريس
765
00:40:23,713 --> 00:40:25,502
كنت سأذهب
766
00:40:25,991 --> 00:40:27,113
كنت
767
00:40:28,569 --> 00:40:29,761
لكني سأذهب
سأذهب
768
00:40:29,836 --> 00:40:32,237
اذا انتبهي لنفسك حسنا؟-
- توريس
769
00:40:33,433 --> 00:40:34,341
سيدي ؟
770
00:40:34,745 --> 00:40:36,914
اذهبي لقسم الموراد البشرية
771
00:40:37,706 --> 00:40:39,044
واخبريهم انك جراحة مقيمة
772
00:40:39,116 --> 00:40:40,480
في مستشفى سياتل جرايس
773
00:40:40,772 --> 00:40:42,895
وتريدين شارة جديدة
774
00:40:43,892 --> 00:40:46,895
وخذي بعض من هذه معك للبيت
775
00:40:47,259 --> 00:40:49,066
بدلا من ذهابها سدى
776
00:40:55,699 --> 00:40:58,700
لذا ، نفعل مايفعله اي عاقل
777
00:40:59,371 --> 00:41:01,138
نركض كالجحيم من وعودنا
778
00:41:01,910 --> 00:41:03,305
ونأمل انها ستكون منسية
779
00:41:03,896 --> 00:41:05,558
اه
780
00:41:06,882 --> 00:41:09,802
ياالهي
781
00:41:09,911 --> 00:41:12,142
غزال -
علينا التحرك-
782
00:41:16,553 --> 00:41:17,967
ولكن عاجلا ام اجلا
783
00:41:18,448 --> 00:41:19,837
سنلحق بالركب
784
00:41:32,295 --> 00:41:34,394
مرحبا ، انت مستيقظة
785
00:41:34,890 --> 00:41:37,017
كيف لمك ، هل حلقك جاف .
786
00:41:37,086 --> 00:41:38,525
يوجد ماء هناك ، اذا كنت عطشة
787
00:41:38,980 --> 00:41:42,566
هل نمت جواري طوال الليل
788
00:41:43,141 --> 00:41:45,246
نعم لقد تحركت بينك وبين ابي
789
00:41:45,417 --> 00:41:46,840
انه يبلي جيدا
790
00:41:47,430 --> 00:41:49,123
جيد ، هذا جيد
791
00:41:49,748 --> 00:41:50,915
واحيانا تجد الإلتزام
792
00:41:50,978 --> 00:41:52,681
التزام مفزع
793
00:41:55,438 --> 00:41:56,478
ليكسي
794
00:41:57,133 --> 00:41:58,037
نعم
795
00:41:58,139 --> 00:41:59,952
انت على مغذي الوريد
796
00:42:00,072 --> 00:42:01,854
اسفة حقا
797
00:42:02,377 --> 00:42:03,954
لاتستحق الجري على الإطلاق
798
00:42:11,262 --> 00:42:18,754
By .. Meme ksa