1 00:00:03,680 --> 00:00:06,280 نبدأ حياتنا ببعض الألتزامات 2 00:00:11,654 --> 00:00:15,090 نتعهد بالولاء للعلم 3 00:00:11,650 --> 00:00:15,090 نقسم بالعودة لكتب مكتبتنا. 4 00:00:15,150 --> 00:00:17,450 لكن كلما تقدمنا بالسن نأخذ بالنذور , 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,220 نجعل الوعود , 6 00:00:19,290 --> 00:00:21,530 نصبح مرهقين بالإلتزامات 7 00:00:21,590 --> 00:00:24,960 لكي لانعمل الأذى ونخبر الحقيقة لاشيء سوى ذلك 8 00:00:25,030 --> 00:00:29,000 لنحب من نعز حتى الموت ونعمل ماعلينا 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,370 لذلك نعيش فقط لصعود 10 00:00:31,440 --> 00:00:34,300 حتى نرد كل شيء لكل شخص, 11 00:00:34,370 --> 00:00:37,510 ....ونعتقد فجأة الذي 12 00:00:40,350 --> 00:00:42,750 هل انت متأكد أنه دب وليس آيل 13 00:00:42,810 --> 00:00:45,250 كان هناك الكثير من الأيل بين تلك الأخشاب 14 00:00:45,320 --> 00:00:48,290 والظباء يمكن ان تكون كبيرة جدا اعتقد ان هناك اختلاف بين الدب والأيل 15 00:00:48,350 --> 00:00:51,220 استرح .. الثلج والمصعد .. حسنآ ! اتعرف كيف يمكنك الوصول للسيارة؟ 16 00:00:51,290 --> 00:00:54,190 كان لابد ان ارمي شريحة الخام واركض بحياتي 17 00:00:54,260 --> 00:00:56,160 ذلك كان لحم 10 اونصات 18 00:00:56,230 --> 00:00:58,130 أنا أنقعه لـ 3 ايام 19 00:00:58,200 --> 00:01:01,730 !عليناا التحرك أين ؟؟ نحصل على بالكاد على 30 الفا 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,470 من يدري اقد نطرد 21 00:01:04,540 --> 00:01:06,500 بعد الإندماج ؟ يمكن ان نتحرك ونعد لميرديث 22 00:01:06,570 --> 00:01:08,470 لا يمكن ان تبقى هكذا - لماذا لآ ؟- 23 00:01:08,540 --> 00:01:11,910 لأننا متزوجان الان هذا هو المفترض ان يكون 24 00:01:11,980 --> 00:01:14,850 انت وأنا خارج هذا العالم ، اجعل الحياة لأنفسنا 25 00:01:14,910 --> 00:01:17,820 اضافة إلى ، لست انت فقط من تتمتع بالإستيقاظ على الهواء النقي 26 00:01:17,880 --> 00:01:20,480 وأصوات الطيور المغردة انت تعرف مااستمتع به ? 27 00:01:20,550 --> 00:01:24,150 اتمتع بالسباكة ، اتمتع بالسباكة كثيرا 28 00:01:28,440 --> 00:01:30,060 ليس لأنني لااحب السكن معها انا اعمل 29 00:01:30,100 --> 00:01:31,930 انه فقط .. انا فقط لا استطيع التحرك للوراء اليكس 30 00:01:32,000 --> 00:01:34,230 ليس بعد كل شيء 31 00:01:38,340 --> 00:01:39,400 احتاج فقط لأستمر بالتحرك للأمام 32 00:01:39,430 --> 00:01:40,240 حسنا ؟ 33 00:01:40,310 --> 00:01:42,040 شكرا لك 34 00:01:43,530 --> 00:01:46,220 اعرف انه ليس من السهل ذلك 35 00:01:46,340 --> 00:01:47,490 الأسابيع القليلة الماضية 36 00:01:48,530 --> 00:01:50,040 واعرف انكم تريدوا معرفة الأجوبة 37 00:01:50,630 --> 00:01:51,800 لكن انا خائف،، ليست لدي 38 00:01:52,271 --> 00:01:55,815 ليس بعد لقد انزلنا هنا ليشعر بالأرتياح 39 00:01:56,194 --> 00:01:59,961 حسنا على الأقل قفزة للمعجنات اتعرف عدد الممرضات المطرودات بسببها 40 00:02:00,506 --> 00:02:02,520 سيصلون في 3 ايام موظفي مرسي وست 41 00:02:02,626 --> 00:02:03,306 ومتى يعملون 42 00:02:03,413 --> 00:02:05,852 ستكون هناك استقطاعات وبطالة اكثر 43 00:02:06,025 --> 00:02:08,347 واحتاج كل واحد منكم 44 00:02:08,482 --> 00:02:10,002 لنصعد ونكن الرؤساء 45 00:02:10,492 --> 00:02:12,229 وعندها سأجيب على اسئلتكم ..سأفعل 46 00:02:12,710 --> 00:02:14,530 اذا اردتم عمل الموعد 47 00:02:20,186 --> 00:02:22,658 لنتحدث عن مخاوفك - اختباراتي ضغطها عالي ستسد- 48 00:02:24,061 --> 00:02:25,791 انت على حق المعجنات ممتازة 49 00:02:31,065 --> 00:02:31,933 هل من شيء شيء ؟ 50 00:02:32,472 --> 00:02:35,026 ابدا . كان هناك تمزق عضلات في وحدة العناية المكزة للقلب 51 00:02:35,143 --> 00:02:36,919 لكن هناك رجل قد مات في غرفة العمليات 52 00:02:37,129 --> 00:02:39,329 تبا ، اريد جراحات واحتاجهم الآن 53 00:02:39,531 --> 00:02:41,679 اعني هناك مئات الساعات في غرفة العمليات لهذا الشهر 54 00:02:42,040 --> 00:02:43,398 وتعرفي انهم سيبقون المقيمين 55 00:02:43,466 --> 00:02:44,568 مع أكثرية الساعات 56 00:02:47,439 --> 00:02:51,085 ماذا هنا؟- قرحة سكر- 57 00:02:51,318 --> 00:02:52,515 عميقة العظام- 58 00:02:53,958 --> 00:02:55,000 انا افعل 59 00:02:55,709 --> 00:02:57,171 انتهيت ، اللحم منتهي 60 00:02:57,678 --> 00:03:00,078 انك تخافين قليلا - حسنا هذا لأنك- 61 00:03:00,166 --> 00:03:01,648 بدأت خدمتين في شهر واحد 62 00:03:01,936 --> 00:03:04,084 انا لا استطيع الدخول لغرفة العمليات اذا كنت انزف للنصف حتى الموت 63 00:03:04,243 --> 00:03:06,586 احصلت على اي شيء جديد- انا اتجهز على الورم البصري- 64 00:03:06,766 --> 00:03:08,901 لاحقا مع ديريك لم ارى اي واحد 65 00:03:14,914 --> 00:03:16,519 ماذا تفعلين ؟ 66 00:03:17,001 --> 00:03:18,979 فقط اتأكد من كل شيء يجري هنا 67 00:03:19,099 --> 00:03:20,438 و هذا هو 68 00:03:20,723 --> 00:03:21,958 الشهرة 69 00:03:22,751 --> 00:03:25,744 لا انا في خدمة هنت 70 00:03:25,861 --> 00:03:28,374 اي شيء في الدور الجراحي هنا لي - انت لاتحتاجي لساعات - 71 00:03:28,500 --> 00:03:32,506 انت فقط تصرف الآخرين لستة اشهر من غرفة العمليات - فاقد الوعي على الطاولة لاتحسب - 72 00:03:32,777 --> 00:03:33,596 ميرديث 73 00:03:33,823 --> 00:03:35,881 هيه ، جاره قال ذلك لم يكن يحصل على بريده 74 00:03:36,146 --> 00:03:39,015 مير ميرديث سمعت انك اصبحت 75 00:03:39,421 --> 00:03:41,970 تزوجت على لاصقة 76 00:03:42,334 --> 00:03:44,317 هذا رائع- تعلمين يجب الذهاب- 77 00:03:44,393 --> 00:03:46,995 يمكن اخذ وقت عائلي الآن - لا لا لا اعرف مالخطأ معه - 78 00:03:47,292 --> 00:03:49,355 هل انتشلته من ارضية البار ليكسي 79 00:03:49,490 --> 00:03:51,521 تلك قد تكون فكرة مااصابه - ميرديث لا لست - 80 00:03:51,701 --> 00:03:53,922 لم اكن اشرب اقسم - 81 00:04:02,509 --> 00:04:04,497 الآن يمكن ان تكون جراحه 82 00:04:12,738 --> 00:04:15,817 حسنا تأكد من السوائل وعملها الجاري المفتوح 83 00:04:16,081 --> 00:04:17,095 دعنا نعلق كيس الدم 84 00:04:19,372 --> 00:04:20,341 ماذا عن العامل 7 ؟ 85 00:04:20,431 --> 00:04:22,662 هل تأكدت من النسبة المطبعية حسنا علق 50 من الألكترويتد 86 00:04:22,814 --> 00:04:24,978 حصلت عليه - د. بايلي يجب ان انراقب الفشل الكلوي ؟- 87 00:04:25,235 --> 00:04:27,209 تحرك احتاج لغسيل له - لا لست بحاجة لوضع هذا الأمر- 88 00:04:27,313 --> 00:04:30,542 حسنا هيه توقف هناك الطريق بها الكثير من الأشخاص 89 00:04:31,155 --> 00:04:35,026 كراف احصل على ماصه معوية وانبوبة وبقيتكم ، واخرجوا 90 00:04:35,237 --> 00:04:37,660 لا ، انتظر دقيقة انا في الطواريء لكن لم اكن الأول 91 00:04:39,389 --> 00:04:41,167 كان خطأه انه ليس بحالة سكر 92 00:04:47,826 --> 00:04:50,159 حسنا ايرفنغ سأنزعه 93 00:04:50,311 --> 00:04:51,419 اسمح لي ان اعرف اذا كنت تشعر بأي الم 94 00:04:51,699 --> 00:04:52,806 حصلت على الكثير من هذا 95 00:04:53,241 --> 00:04:54,809 علينا الحصول على ممرضات لفحصه 96 00:04:55,133 --> 00:04:57,126 عندما احممه - احمم نفسي- 97 00:04:57,422 --> 00:05:01,513 بالطبع انت تفعل ذلك ايرفنغ يمكن ان تقع بالحوض 98 00:05:01,764 --> 00:05:04,302 لماذا انتما الأثنان اذهبا واجلبا لي كوبا قهوة 99 00:05:04,704 --> 00:05:05,974 كان لدي كوب ، ابي 100 00:05:06,150 --> 00:05:08,245 كثيرا ليست جيدة لمؤشراتك 101 00:05:08,470 --> 00:05:09,802 يمكنه الحصول على منزوعة الكافين ، تومي 102 00:05:11,048 --> 00:05:13,807 ستذهب للحصول على فنجان قهوة رائع منزوع الكافيين 103 00:05:14,119 --> 00:05:15,102 اشكرك حلوتي 104 00:05:15,490 --> 00:05:18,622 انت تعرف اني لست مجنون انا فقط عمري 105 00:05:23,792 --> 00:05:24,963 حسنا سيد والر كل ذلك 106 00:05:25,187 --> 00:05:26,777 كل ذلك قد يكون هناك احمرار قليل 107 00:05:26,926 --> 00:05:28,235 لكن يجب ان يلتئم بشكل جيد 108 00:05:28,491 --> 00:05:29,497 حصل ذلك ؟ 109 00:05:29,931 --> 00:05:32,768 كانت كذلك اموري الجلدية لمدة 30 عام انا لست قلق 110 00:05:33,966 --> 00:05:38,173 انا هنا للحصول على 111 00:05:38,367 --> 00:05:41,474 الـ .. زرع القضيب 112 00:05:41,642 --> 00:05:44,034 نعم- كذلك ماتكون الخطوة الألى عادة- 113 00:05:44,204 --> 00:05:46,616 في علاج الإنتصاب وخلل العلاج بالعقاقير 114 00:05:46,782 --> 00:05:47,684 استطيع - 115 00:05:47,950 --> 00:05:49,802 اذا كنت تواجه اعراض سأكتب وصفة طبية 116 00:05:49,957 --> 00:05:51,955 لا اخذت هذه الحبوب منذ عشرة اعوام 117 00:05:52,206 --> 00:05:54,126 لم يعطوني اياها للأقلاع عنها 118 00:05:54,572 --> 00:05:56,862 ثم ماتت زوجتي واكتفيت 119 00:05:57,391 --> 00:06:01,425 ولكن ارى هذا جديد 120 00:06:01,571 --> 00:06:02,704 من الجناح الشرقي 121 00:06:02,966 --> 00:06:04,603 انها المرأة الشابة و 122 00:06:05,966 --> 00:06:07,411 لا اريد ان اخيب 123 00:06:09,550 --> 00:06:11,370 فهمت 124 00:06:12,138 --> 00:06:13,841 لكنها عملية جراحية 125 00:06:14,174 --> 00:06:17,666 لذا .. هناك سؤال للسلامة ، اعطني عمرك 126 00:06:18,169 --> 00:06:19,038 عمري 127 00:06:19,252 --> 00:06:20,318 انه على الدوام عمري 128 00:06:21,671 --> 00:06:24,094 اوه السنوات الذهبية 129 00:06:24,607 --> 00:06:27,186 دعني اخبرك عن السنوات الذهبية 130 00:06:28,146 --> 00:06:30,132 هناك فقط يكون المزيد من الحياة 131 00:06:30,625 --> 00:06:33,516 من تناول الحلوى ومشاهدة "csi." 132 00:06:34,092 --> 00:06:35,085 الآن القادم 133 00:06:35,567 --> 00:06:37,923 هل يمكنك اعطاء الرجل العجووز جونسون العمل 134 00:06:38,174 --> 00:06:38,723 135 00:06:45,769 --> 00:06:47,380 الم اخبرك كم يبدو شعرك رائعا 136 00:06:47,547 --> 00:06:50,735 انه فقط قصير 137 00:06:51,122 --> 00:06:53,380 النجاح الباهر حقا ملفوف من الخارج 138 00:06:53,838 --> 00:06:56,823 كم يبدو انه تم منذ ان قصته اكثر من اسبوع 139 00:06:57,157 --> 00:07:00,058 ستيفنز لدي شيء ان كنت مهتمه 140 00:07:00,426 --> 00:07:01,459 حسنا انا مهتمه 141 00:07:02,010 --> 00:07:03,609 اه انه موديل عرض التحكم جاء حين عودتك 142 00:07:03,783 --> 00:07:05,744 اثناء عملي بالأعلى وجدت ورم بطني 143 00:07:05,917 --> 00:07:07,511 منذ ذلك الحين وأنا اكرر 144 00:07:07,711 --> 00:07:10,644 و سيعود اليوم مع الشخص الثالث 145 00:07:11,045 --> 00:07:14,245 اتسائل اذا جهزت اذا كنت تشعر انك مستعده - انا مستعده- 146 00:07:14,383 --> 00:07:15,743 انا جاهزة- انه في مرحلة ماقبل الجراحة- 147 00:07:19,963 --> 00:07:21,242 اتعلم احتاج لجراحة 148 00:07:21,534 --> 00:07:22,839 وتعرفين لا العب المفضلة 149 00:07:23,511 --> 00:07:25,015 كانوا الناس يخشوا العمل مع ستيفنز 150 00:07:25,092 --> 00:07:27,418 انها مثل ان تعمل كسر او شيء مثل هذا انها ليست على حق 151 00:07:27,565 --> 00:07:30,057 انها جراحة جيدة ولديها وسيلة مع المرضى 152 00:07:31,365 --> 00:07:33,081 ولمستها خفيفة - وتريد ان تكون لطيفة- 153 00:07:33,612 --> 00:07:34,928 استطيع ان اكون لطيفة حتى اشارف على الموت 154 00:07:35,430 --> 00:07:37,332 نعم لا يعد لمسة خفيفة 155 00:07:40,125 --> 00:07:43,042 والدي توفي وفي البداية اعتقدت انه مخمور 156 00:07:43,228 --> 00:07:44,701 ثم بدأ بتقيأ الدم 157 00:07:44,909 --> 00:07:46,115 وتقيأ الدم ووهن 158 00:07:46,388 --> 00:07:48,251 عادة هذا يعني نهاية مرحلة فشل الكبد 159 00:07:48,512 --> 00:07:49,941 هذا مايعني انه على الأرجح ميت الآن 160 00:07:50,307 --> 00:07:52,853 او انه يحتاج لزرع وآمل انه ليس مرشحا 161 00:07:53,035 --> 00:07:55,013 لأن ذلك يعني انه سيكون بالمستشفى لعدة شهور 162 00:07:56,490 --> 00:07:57,717 مير 163 00:07:58,799 --> 00:08:00,689 انه يحتاج لزرع ، اليس كذلك ؟ 164 00:08:01,234 --> 00:08:01,858 نعم 165 00:08:06,963 --> 00:08:09,034 حصلت على نهاية مرحلة تليف الكبد 166 00:08:09,790 --> 00:08:11,741 نستطيع علاج الأعراض لكن الشيء الوحيد 167 00:08:12,052 --> 00:08:15,599 الذي يمكن ان ينقذ حياتك هو الزرع كيف حدث بهذه السرعة ؟ 168 00:08:15,853 --> 00:08:17,406 استفقد جين 169 00:08:17,657 --> 00:08:19,631 - اليكس -لا صديقك على حق 170 00:08:19,923 --> 00:08:21,963 بإستثناء جين كنت رجلا جريح 171 00:08:23,713 --> 00:08:26,007 ماذا ماهي الخطوة التالية هنا 172 00:08:26,256 --> 00:08:27,657 هل يمكن الحصول على قائمة ؟ 173 00:08:28,114 --> 00:08:30,223 تاتشر مجلس الزرع 174 00:08:30,420 --> 00:08:31,474 لديه قاعدة هنا 175 00:08:31,686 --> 00:08:33,766 مدمن الكحول يجب ان يكون واقعيا على الأقل بالسنة 176 00:08:33,927 --> 00:08:35,626 قبل ان يصبح مؤهلا لمنح الكبد 177 00:08:35,960 --> 00:08:37,888 انا ل 90 يوما 178 00:08:43,131 --> 00:08:44,273 سأفعل ذلك 179 00:08:44,907 --> 00:08:46,899 سأفعل ذلك اليوم ، سأفعل سأحصل على الإختبار اليوم 180 00:08:48,030 --> 00:08:51,265 ليكسي - لا انهم فقط سيأخذوا قطعه كبدي سوف يتجدد - 181 00:08:51,512 --> 00:08:53,111 لا استطيع سؤالك لتعمل شيء من هذا القبيل 182 00:08:53,285 --> 00:08:55,473 انها عمليه جراحية كبيرة 183 00:08:55,762 --> 00:08:57,098 لا اسألك 184 00:08:57,794 --> 00:08:58,937 انت والدي 185 00:08:59,721 --> 00:09:01,420 تريد الكلية سأرمي واحدة منها ايضا ؟ 186 00:09:01,706 --> 00:09:02,443 187 00:09:06,064 --> 00:09:07,408 لمزيد من الوقت عليك ان تكون الرئيس 188 00:09:07,569 --> 00:09:09,145 كنت غريبة الأطوار ومزاجك سيئ 189 00:09:09,275 --> 00:09:11,740 وسأكون كالي سأطلب الوظيفة مرة اخرى- انت كالي- 190 00:09:12,060 --> 00:09:15,431 صحيح ، لذا انه العمل انت قلت انه بالأمس وقبل يوم من ذلك 191 00:09:15,534 --> 00:09:17,008 وقبل يوم واحد قبل يوم من ذلك 192 00:09:17,329 --> 00:09:19,858 حتى انت ستفعلي ذلك ؟ مهلا ليس من السهل الرجوع لطلب عملك 193 00:09:19,971 --> 00:09:21,489 بعد اخبار رئيسك تذهب لمسمارك 194 00:09:21,650 --> 00:09:22,992 امام مدخل مستشفاه 195 00:09:23,122 --> 00:09:25,001 انها مهينة حتى انك لن تفعل ذلك 196 00:09:25,722 --> 00:09:27,583 ماذا ماهي النقطة طردني مرة 197 00:09:27,755 --> 00:09:30,289 لن يستعيرني للعودة إنه فقط بسبب الإندماج 198 00:09:30,440 --> 00:09:32,410 مهما كان ، ربما تكوني جراحة مبالغ فيها 199 00:09:33,393 --> 00:09:34,442 سأكون سعيدة بفعل الكثير من الأشياء 200 00:09:34،682 --> 00:09:36،796 سأكون متاحة للرعاية النهارية للأطفال الرضع اللطفاء 201 00:09:38،025 --> 00:09:40،880 او الذي فقط كاليوب ، توريس أنا لا اريدك 202 00:09:41،038 --> 00:09:45،063 الانتقال إلى كليفلاند وان تكوني جراحة حسنا ، أنا سأفعل ذلك. 203 00:09:45،187 --> 00:09:46،450 أوه. 204 00:09:48،037 --> 00:09:50،138 في وقت لاحق؟ ولكنني ، وسأعود في وقت لاحق. 205 00:09:53،113 --> 00:09:54،597 صديقتي الانتقال الى كليفلاند. 206 00:09:55،109 --> 00:09:56،363 حسنا حسنا 207 00:09:58،415 --> 00:10:00،403 انظر اليك وانت قادمة في يوم فراغك 208 00:10:01،049 --> 00:10:02،412 في محاولة للحصول على غرفة عمليات ؟ 209 00:10:02،718 --> 00:10:04،504 نعم ساعطي والدي قطعه من كبدي 210 00:10:04،785 --> 00:10:06،553 انه في نهاية مرحلة مرض الكبد ويحتاج لكبدي 211 00:10:06،690 --> 00:10:09،035 سأقوم بإعطائه تفضل ، ستيف قف قف ، انتظر لحظة 212 00:10:09،408 --> 00:10:12،324 ما هي مشكلتك؟ مشكلتي هي ان لاتستطيع القفز فقط 213 00:10:12،717 --> 00:10:14،482 لشيء من هذا القبيل دون ان افكر فيه 214 00:10:14،690 --> 00:10:17،335 خذ ايام مزدوجة سوف سوف اتحدث عن ماذا سوف اتحدث ؟ 215 00:10:17،555 --> 00:10:20،717 انها الرئيسية ، الجراحـة الخطرة حسنا ، والدي يحتاج عملية زرع ، مارك. 216 00:10:20،935 --> 00:10:23،762 أحصل على ذلك ، ولكن ما تحتاج لفهمه لا ، لا اعتقد الحصول عليه مطلقا 217 00:10:24،957 --> 00:10:26،476 تعلمون مالم احصل عليه ؟ 218 00:10:26،616 --> 00:10:29،188 نحن معا. نحن نعيش معا. 219 00:10:29،870 --> 00:10:31،875 نحن بحاجة لاتخاذ قرار هذه الأشياء معا. 220 00:10:32،483 --> 00:10:35،617 لا تستطيع الذهاب لأسفل السكين وتتركني ملاحظة لا لا وأود استدعائك 221 00:10:35،958 --> 00:10:37،640 انا صديقك الحميم ، جراي 222 00:10:37،776 --> 00:10:39،143 انه والدي. 223 00:10:43،299 --> 00:10:44،348 حسنا ، ستشعرين بقرصة خفيفة 224 00:10:49،673 --> 00:10:52،824 أوه. لا أستطيع الحصول على هذا التصرف الغبي للعمل. 225 00:10:54،140 --> 00:10:55،460 حاول الطرق على الشيء. 226 00:10:59،266 --> 00:11:00،148 227 00:11:00،263 --> 00:11:01،647 اعذرني الخدعة من الداخل 228 00:11:01،854 --> 00:11:03،122 ما الحيل أخرى هل تعلم؟ 229 00:11:03،363 --> 00:11:04،977 حسنا ، الإبتعاد عن اللواصق 230 00:11:05،419 --> 00:11:07،308 وإذا كنت ترغب في ادوية جيدة ، اخبرهم ان لديك صداع ، 231 00:11:07،420 --> 00:11:08،327 ليست آلام المعدة. 232 00:11:08،479 --> 00:11:10،425 أوه ، لو ذراعك تبدأ ان تضرب بوخزات الإبر 233 00:11:10،555 --> 00:11:12،439 عملت هذا من قبل في مرحلة الورم الميلانومي السادس 234 00:11:12،578 --> 00:11:15،177 كنت قد فعلت هذا من قبل. بالمرحلة الرابعة من سرطان الجلد. 235 00:11:16،713 --> 00:11:17،821 ام سيدة. هيلسبي ، 236 00:11:18،019 --> 00:11:19،517 سأقوم بإعطائه لفحص المستقيم 237 00:11:19،598 --> 00:11:21،998 ولذلك قد ترغب في مغادرة الغرفة لهذا الغرض هههههه انا لست زوجته 238 00:11:22،089 --> 00:11:25،096 ماذا تقول ؟ اوه لم يشتروا البقرة " 239 00:11:25،177 --> 00:11:26،925 اذا اعطيتهم الحليب مجانا ؟ 240 00:11:27،075 --> 00:11:30،307 نعم نحن نعمل من ثماني سنوات على الحليب المجاني 241 00:11:30،417 --> 00:11:32،494 مهلا لقد كان اقتراح رائع العام الماض ، لكني مشتت 242 00:11:32،640 --> 00:11:36،416 بسبب هذا الشيء الصغير المسمى سرطان حصلت على افضل عذر في هذا الكتاب 243 00:11:36،557 --> 00:11:37،779 لطيف 244 00:11:41،019 --> 00:11:42،039 الرجل المتدرب الغامض على التلفاز 245 00:11:42،112 --> 00:11:43،547 الخاتم في المنزل في حاوية الفم ، 246 00:11:43،772 --> 00:11:44،706 حقا ؟ 247 00:11:44،832 --> 00:11:46،237 انا فقط انتظر اللحظة المناسبة 248 00:11:47،217 --> 00:11:49،354 ماذا كنا نفعل كنا جراحي المكان 249 00:11:49،454 --> 00:11:51،813 وزرع السيليكون في القضيب ، 250 00:11:51،916 --> 00:11:54،050 وعندما نضخ الضغط قبل الجماع 251 00:11:54،160 --> 00:11:56،832 أين تذهب الضخة؟ في كيس الصفن. 252 00:11:56،937 --> 00:11:59،394 حتى الضخة للأعلى ؟ انا فقط اضغط على المجوهرات 253 00:11:59،493 --> 00:12:03،229 والدي والدي انها فكرة سخيفة 254 00:12:03،403 --> 00:12:04،924 انت في 82 من العمر 255 00:12:05،024 --> 00:12:07،588 لذلك يجب ان لاتكون لدي حياة الجنسية؟ 256 00:12:07،698 --> 00:12:10،571 على الذهاب فقط حصلت على الجزء الجيد 257 00:12:10،630 --> 00:12:13،495 لا ، لا ، استمع لي. هذه هي عملية جراحية كبرى. 258 00:12:13،597 --> 00:12:14،693 لديهم شق خاص بك 259 00:12:15،629 --> 00:12:17،299 لقد فتحوا جسمك ابي يمكن ان تنزف 260 00:12:17،386 --> 00:12:20،560 كنت سأموت ، هاه على انتصاب؟ 261 00:12:20،778 --> 00:12:22،959 خاضت الحروب يابني 262 00:12:23،064 --> 00:12:26،406 ايرفنغ ، انا متأكدة ان شيء من هذا القبيل 263 00:12:26،446 --> 00:12:28،562 لا تشملها الرعاية الطبية. اوه 264 00:12:29،362 --> 00:12:30،449 وأنا أعلم أنك لا تريد استخدام المدخرات الخاصة بك 265 00:12:30،559 --> 00:12:32،113 السبب انك تريد المساعدة في تكاليف كلية جاني 266 00:12:32،654 --> 00:12:34،077 حبيبتي ، احب جاني 267 00:12:34،798 --> 00:12:38،342 ولكن دعونا نتوقف عن التظاهر انها تذهب للكلية 268 00:12:38،908 --> 00:12:39،843 انها جميلة ، 269 00:12:40،006 --> 00:12:41،846 لكنها ليست حادة الذكاء. 270 00:12:42،038 --> 00:12:44،584 والدي توم ، هذه اموالي 271 00:12:44،734 --> 00:12:46،287 هذا هو الطريق اريدك ان تنفق عليه 272 00:12:46،442 --> 00:12:48،352 أمك وأنا انقذنا كامل حياتنا 273 00:12:48،452 --> 00:12:50،915 من أجل ما وصفته بأنه "يوم ممطر." 274 00:12:52،145 --> 00:12:54،530 ثم توفيت قبل ان يمكنها انفاق سنت واحد 275 00:12:54،793 --> 00:12:56،142 وأعتقد أن والدتك ستكون فخورة 276 00:12:56،227 --> 00:12:58،340 أنا في النهاية أن يفعل شيئا جميلا لنفسي. 277 00:12:58،589 --> 00:13:01،337 فكر كم ستكون امك فخورة ستحصل ضخة القضيب -حسنا 278 00:13:01،472 --> 00:13:02،986 سنجري بعض الإختبارات 279 00:13:03،164 --> 00:13:05،413 اننا لانعرف حتى اذا كانت الجراحة هي الإختيار 280 00:13:06،378 --> 00:13:08،837 اذا لماذا لانهدئ 281 00:13:11،139 --> 00:13:12،085 نبدأ من هنا؟ 282 00:13:20،943 --> 00:13:22،949 مهلا مالذي تنظر اليه 283 00:13:23،741 --> 00:13:24،809 إسمح لي؟ 284 00:13:24،977 --> 00:13:26،304 أوه ، أنا ، أنا لا يمكنني المساعدة لكن الملاحظة . 285 00:13:26،687 --> 00:13:29،455 لا يوجد عندك مقيمين لإستئصال انضغاط الصفيحة الصدرية 286 00:13:29،524 --> 00:13:32،035 حسنا ، اليوم يوم حظك ، 'السبب أنا المتاحة. 287 00:13:33،181 --> 00:13:34،709 يانغ ، أليس كذلك؟ 288 00:13:34،857 --> 00:13:36،547 لقد سمعت انك كنت النواة الأساسة في جراحة القلب 289 00:13:38،120 --> 00:13:39،769 أنا يمكن أن اكون نواة أساسية لأي شيء تريده 290 00:13:46،559 --> 00:13:48،269 اتعرضي نفسك خارج العمليات الجراحية؟ 291 00:13:48،347 --> 00:13:49،712 أوه ، اخرس. لقد اجبرتني على ذلك 292 00:13:50،356 --> 00:13:52،614 علم الأحياء انها حماقة ، حماقة مطلقة. 293 00:13:52،697 --> 00:13:55،752 الأحماض النووية ، لاتجعل عائلتي 294 00:13:56،279 --> 00:13:57،895 إنه ، في الواقع. 295 00:13:58،153 --> 00:13:59،425 انه يحتاج لعملية زرع كبد. 296 00:13:59،538 --> 00:14:02،077 كما ان ليكسي تطوعت 297 00:14:02،163 --> 00:14:05،691 سأغادر الغرفة انه ليس والدي ؟ انتظري والدك يحتاج لزرع 298 00:14:06،026 --> 00:14:08،286 اوه ، ربما لا ربما مات في الوقت الحالي 299 00:14:13،141 --> 00:14:13،936 آه اللعنة 300 00:14:14،335 --> 00:14:16،317 انه اسوأ مما كنت اعتقد. 301 00:14:16،599 --> 00:14:19،169 الجرح بالكامل دمج اعضائه سويا 302 00:14:20،392 --> 00:14:21،667 إلهي ، انه يبدو 303 00:14:21،724 --> 00:14:23،274 كشخص ما سكب زجاجة الغراء هناك 304 00:14:23،371 --> 00:14:24،485 كيف يمكننا أن إصلاحه؟ 305 00:14:27،054 --> 00:14:27،953 نحن لا. 306 00:14:30،798 --> 00:14:31،841 اذا استطعنا فقط الوصول للسرطان 307 00:14:31،924 --> 00:14:33،322 وأعتقد انه يمكننا الحصول على هوامش نظيفة. 308 00:14:33،427 --> 00:14:34،471 مع هذا الألتصاقات الكثيرة ، 309 00:14:34،555 --> 00:14:36،789 خطر تمزق الورم انه عالي جدا 310 00:14:36،828 --> 00:14:39،456 لقد قطعنا مابداخله مرة اخرى نحن نضره اكثر مما نفيده 311 00:14:39،481 --> 00:14:40،606 لكن ربما لو كان توا 312 00:14:40،677 --> 00:14:42،936 علينا أن نعرف عندما نقول ، ستيفنز 313 00:14:43،004 --> 00:14:44،629 وأقول متى 314 00:14:46،183 --> 00:14:47،280 315 00:14:52،094 --> 00:14:53،950 هل هو ميت؟ لا. 316 00:14:55،389 --> 00:14:56،360 أوه. 317 00:14:56،524 --> 00:14:59،397 نحن نستعجل اخبارات د . جراي . إنها لم تكن مطابقة. 318 00:15:00،478 --> 00:15:02،322 أوه. حسنا. 319 00:15:03،562 --> 00:15:05،659 أمممم هولي؟ 320 00:15:06،652 --> 00:15:08،964 اه كنت انت مولي اختنا 321 00:15:09،319 --> 00:15:10،357 نعم. 322 00:15:10،472 --> 00:15:12،633 انها تعيش على قاعدة للجيش مع زوجها في البحرين. 323 00:15:12،721 --> 00:15:14،505 بالإضافة إلى أنها لديها تاريخ من تخثرات الأوردة العميقة 324 00:15:14،598 --> 00:15:17،235 حتى أنها لا يمكن أن تكون من الجهات المانحة. أوه. 325 00:15:17،621 --> 00:15:20،407 ميرديث لاندعوكم هنا لـ 326 00:15:21،316 --> 00:15:22،426 اعتقدنا ان يجب ان تعرف 327 00:15:22،538 --> 00:15:24،462 قبل ان نذهب ونخبره فقط ف الحالة 328 00:15:24،858 --> 00:15:28،177 صحيح. صحيح. لا ، شكرا لك لإبقائي في الحلقة 329 00:15:28،329 --> 00:15:31،048 شكرا لك ، انا سأذهب لأتجهز لجراحتي الأعدادية الان 330 00:15:31،829 --> 00:15:32،455 حسنا. 331 00:15:40،711 --> 00:15:41،994 لماذا لا نتناول الغداء 332 00:15:42،234 --> 00:15:45،520 في غرفة الأعضاء المريضة نحن مختبئون من ليكسي 333 00:15:45،711 --> 00:15:47،790 وعيناها منتفخة وحزينة وحزينة " انا احب والدي " 334 00:15:47،989 --> 00:15:51،781 لا استطيع الإنتظار جراي الصغيرة لاتتطابق؟ 335 00:15:51،993 --> 00:15:54،082 أوه ، اللعنة. ضاعت جراحتي 336 00:15:54،163 --> 00:15:56،373 محاولة جميلة كانت جراحتي هل ستجري الأختبارات ؟ 337 00:15:56،472 --> 00:15:57،816 لا اعرف الرجل بالكاد 338 00:16:00،140 --> 00:16:02،006 قد كنت كذلك فقط اختبرها 339 00:16:02،243 --> 00:16:04،407 هل يمكن أن تأسف لذلك اذا كنت لا تفعل ذلك. انه قد يكون مرهق و في حالة سكر ، 340 00:16:04،506 --> 00:16:06،444 لكنه اعطاك هدية في نهاية المطاف. نعم ، هبة الحياة. 341 00:16:06،663 --> 00:16:09،945 يارفاق ، انتم مرضى 342 00:16:10،092 --> 00:16:13،490 لا تستمعي إليهم ، مير. كانوا فقط يريدوا جراحة امي - احتاجها 343 00:16:14،450 --> 00:16:16،691 عزيزي وجدت بعض الوسخ هنا على رقبتك. هناك. 344 00:16:19،015 --> 00:16:22،998 هذا ليس التراب. علامة 345 00:16:23،149 --> 00:16:24،541 احصل عليه من اجلي اهذه علامة 346 00:16:24،601 --> 00:16:25،849 انه علامة انه علامة 347 00:16:25,936 --> 00:16:27,829 انظروا اليها انها منتفخه خذه مني الآن رجاء 348 00:16:27,877 --> 00:16:30,253 انها تتناول الغداء ايضا خذه مني ، خذه مني الآن 349 00:16:30,305 --> 00:16:31,859 خذه خذه ! شخص ما أخذه 350 00:16:34,344 --> 00:16:36,133 اتعلم ، الاطفال يعتقدوا ان هذا زهو 351 00:16:36,223 --> 00:16:38,796 لكن حقا ، أحتاج لهذه الجراحة 352 00:16:39,137 --> 00:16:40,574 حسنا ، إذا تحبك 353 00:16:40,597 --> 00:16:43,527 ستفهم اذا اذا لم تستطع ان تؤديه 354 00:16:45,089 --> 00:16:46,031 الحضن لطيف ، ايضا 355 00:16:46,231 --> 00:16:47,632 اتعلم ، انت مجرد طفل 356 00:16:47,722 --> 00:16:48,941 إنك لاتفهم 357 00:16:49,028 --> 00:16:51,103 لكن في احد الأيام ستسيقظ 358 00:16:52,002 --> 00:16:53,185 وجميع الأشياء المهمة 359 00:16:53,271 --> 00:16:55,620 وجميع المعالم التي تتطلعت عليها 360 00:16:55,719 --> 00:17:00,426 التخرج ، الزواج وجود الأطفال والأحفاد 361 00:17:01,573 --> 00:17:03,096 كله خلفك 362 00:17:04,098 --> 00:17:05,392 كله قد انتهى 363 00:17:06,858 --> 00:17:08,597 كل ماحصل هو مجرد أمس 364 00:17:09,332 --> 00:17:11,316 والقليل جدا من الغد 365 00:17:12,803 --> 00:17:14,283 أنا لا اريد الحب مع إمراة 366 00:17:14,346 --> 00:17:16,575 منذ وفاة سيلفي على مدى 20 عام مضت 367 00:17:16,745 --> 00:17:18,326 وثم ليلة واحدة 368 00:17:19,964 --> 00:17:21,283 ليلة واحدة 369 00:17:21,677 --> 00:17:23,385 كانوا يجلسوا اسفل عند طاولة بينجو 370 00:17:24,125 --> 00:17:25,683 مع ماريون 371 00:17:26,629 --> 00:17:28,043 وعرفت فقط 372 00:17:29,303 --> 00:17:31,103 إنها غدي 373 00:17:41,581 --> 00:17:42,738 مازال نائما 374 00:17:42,842 --> 00:17:44,124 جيد إنه يحتاج للراحة 375 00:17:44,199 --> 00:17:46,724 د. بايلي ،، كنت اتسائل 376 00:17:46,782 --> 00:17:48,200 انه يمكن ان تكذبي 377 00:17:48,269 --> 00:17:51,406 اذا اذا كان بإمكانك الكذب على منظمة الزرع 378 00:17:51,534 --> 00:17:53,597 واخبارهم بإقلاعه منذ سنة 379 00:17:54,275 --> 00:17:55,879 انهم يثقون بك ، ويستمعون اليك 380 00:17:58,252 --> 00:17:58,643 و و عندها يستطيع الدخول للقائمة 381 00:17:59,012 --> 00:18:00,618 دز جراي ، لدي 15 مريض اخر 382 00:18:00,688 --> 00:18:02,230 وكلهم ينتظروا زراعة الكبد 383 00:18:02,340 --> 00:18:05,382 15 شخص في حالة سيئة 384 00:18:05,463 --> 00:18:08,054 لا احد منهم قد اصيب عند شربه 385 00:18:08,143 --> 00:18:11,912 لذا ، لا ، انا لن اكذب ليس من اجلك ، ليس من اي شخص 386 00:18:11,963 --> 00:18:13,281 الديك أسئلة آخرى 387 00:18:13,385 --> 00:18:14,417 استطيع اجابتها ؟ 388 00:18:17,175 --> 00:18:21,125 كيف تستحملي الوضع بوجود مايزحف عليك 389 00:18:21,220 --> 00:18:24,623 وسناجب غبية تقيم الحفلات كل ليلة على الأسقف 390 00:18:24,841 --> 00:18:26,706 اعني مالذي يفعلونه على اي حال 391 00:18:26,821 --> 00:18:29,084 نضع المطهر على المنطقة لا اعرف كيفية التعامل مع هذا 392 00:18:29,851 --> 00:18:32,522 اعني لا اخييم والدي كانا يحبان البيت 393 00:18:32,966 --> 00:18:34,504 لقد نشأت في حانة وأستخرج العناكب 394 00:18:35,417 --> 00:18:38,490 وفوق هذا لاتوجد سباكة ، اعني للمرحاض 395 00:18:38,560 --> 00:18:40,630 انه يصب في الدلو اسفل المقصورة 396 00:18:40,925 --> 00:18:43,743 تباً للدلو ، وايزي تقول للجميع ان الزواج مغامرة 397 00:18:43,851 --> 00:18:46,640 فقط نحن الإثنان نكتشفا البرية 398 00:18:47,412 --> 00:18:50,527 تزوجت ، فرياكين ولويس كلارك حسنا ، اعتقد اني انتهيت 399 00:18:50,851 --> 00:18:51,558 هذا هو 400 00:18:51,575 --> 00:18:53,793 اعني اعني اخبارها علينا العودة لميرديث 401 00:18:54,840 --> 00:18:57,230 لقد اكتفيت لايمكنك فعل ذلك 402 00:18:57,984 --> 00:19:00,555 لماذا لا ؟ لأن لاتعرف كيف الأمر 403 00:19:00,742 --> 00:19:02,277 اعني فقط انه امر سيء 404 00:19:02,382 --> 00:19:06,813 انها ليست بخير بعد- فقط لأجلها اليكس منذ متى اصبحت مستشار للزواج- 405 00:19:07,626 --> 00:19:09,352 اظنني انقذت حياة شخص ما 406 00:19:09,440 --> 00:19:10,807 انت لاتريد ذلك 407 00:19:14,787 --> 00:19:16,376 انت تعرفي ، اكره الناس الذين لايعيشوا هنا 408 00:19:16,451 --> 00:19:18,427 يقولوا ان مناخ سياتل مقرف انهم مقرفون 409 00:19:19,374 --> 00:19:21,531 اريد ان اريك شيء ما لقد عملت القائمة 410 00:19:21,863 --> 00:19:24,771 امممم انت عملت القائمة ؟ نعم لأقرأها على الزعيم 411 00:19:24,966 --> 00:19:27,080 خمسين سبباً ليوظفني مقيمة هنا 412 00:19:27,332 --> 00:19:28,668 اوكي رقم واحد 413 00:19:28,886 --> 00:19:30,908 قمت ببناء عظام الرجل من قضبان التتنايوم 414 00:19:31,265 --> 00:19:34,091 اثنين ، ماانقصه من خبرة يعوض بموهبتي 415 00:19:34,161 --> 00:19:36,456 ثلاثة ، استطيع البقاء سبعة ساعات في غرفة العمليات 416 00:19:36,569 --> 00:19:37,738 حتى بدون الذهاب للحمام 417 00:19:37,848 --> 00:19:40,117 اربعة ، ماذا تفعلين؟ 418 00:19:40,292 --> 00:19:41,633 سأعود للمستشفى 419 00:19:41,753 --> 00:19:43,610 اوه هذا ضروري 420 00:19:46,617 --> 00:19:48,943 خسرت ممرضتي المفضلة بالأمس 421 00:19:49,349 --> 00:19:51,182 آني ، لقد كانت أم عازبة 422 00:19:51,255 --> 00:19:55,313 انها تدعم 3 اطفال ، والآن هي عاطلة عن العمل 423 00:19:55,400 --> 00:19:57,762 وفي هـذا الصباح , أصيبت طفلة بشهرها العاشر بنزيف 424 00:19:57,821 --> 00:19:58,829 بينما كانت يدي في صدرها 425 00:19:58,886 --> 00:20:00,475 وليست معي ممرضتي المفضلة 426 00:20:02,134 --> 00:20:04,345 اضطررت لأبحث عن شخص أطلب غلاف شبكي 427 00:20:04,472 --> 00:20:05,932 لأن الممرضة الجديدة لم تكن تعرفني 428 00:20:06,714 --> 00:20:09,118 اني تعرف كل تحركاتي قبل ان اطلبها 429 00:20:10,532 --> 00:20:12,943 وكان احساسي رهيبا في غرفة العمليات بدونها 430 00:20:15,040 --> 00:20:16,576 كنت اتطلع حقا 431 00:20:16,670 --> 00:20:18,534 لأنفق 30 دقيقة في الحديقة مع صديقتي 432 00:20:19,201 --> 00:20:21,424 بسبب قضية الدمج هذه ؟ مهمة لنا جميعا 433 00:20:23,873 --> 00:20:26,510 اسفة ، لقد كنت فقط 434 00:20:28,282 --> 00:20:29,444 اسفة 435 00:20:33,428 --> 00:20:36,225 سيقول نعم ، او سيقول لأ 436 00:20:36,830 --> 00:20:37,578 437 00:20:37,689 --> 00:20:39,128 وبعد ذلك سنعرف 438 00:20:40,540 --> 00:20:41,373 حسنا 439 00:20:49,415 --> 00:20:50,794 اهذا الشخص الذي لديه الورم البصري 440 00:20:51,148 --> 00:20:52,843 هل انت متأكد من استعدادك 441 00:20:53,137 --> 00:20:56,191 سيكون هناك اخر اعدك نعم انت تعلم 442 00:20:56,314 --> 00:20:58,895 الكل يتطلع الي وكأني ادين لهم 443 00:20:58,996 --> 00:21:01,181 لكنه يبقى الرجل السيء هنا لاتدين له بشيء 444 00:21:06,746 --> 00:21:07,964 انـا 445 00:21:10,884 --> 00:21:12,338 اذا ، انا سأطرد 446 00:21:13,407 --> 00:21:15,133 لقد فعلت اشياء غبية كثيرة اليوم 447 00:21:15,421 --> 00:21:18,101 بما في ذلك سحب الملفات الطبية 448 00:21:18,736 --> 00:21:19,530 ليكسي 449 00:21:19,629 --> 00:21:21,723 فقط استمعي ، لم اكن اريد فعل ذلك 450 00:21:22,162 --> 00:21:23,560 لم اكن اريد ان أتي إليك 451 00:21:23,798 --> 00:21:25,112 لأي شيء ابدا 452 00:21:25,591 --> 00:21:28,566 لذا اذا اعتقدت بمعرفتي لفصيلة دمك 453 00:21:29,506 --> 00:21:32,109 وكانت خاطئة ، عندها لاحاجة 454 00:21:32,482 --> 00:21:34,540 ثم استطيع التوقف عن التفكير فيه 455 00:21:34,863 --> 00:21:36,346 لكن لا استطيع 456 00:21:37,179 --> 00:21:38,707 لأنك لديك دمه 457 00:21:39,574 --> 00:21:41,794 واعرف انه ليس والدك 458 00:21:42,015 --> 00:21:44,199 واعرف انه لم يكن بالنسبة لك 459 00:21:44,376 --> 00:21:47,714 ولم اسألك اعطاءه اي شيء 460 00:21:47,802 --> 00:21:50,481 انه لا يستحق اي شيء منك . انه لا يستحق 461 00:21:51,145 --> 00:21:52,278 لكنه ،،، 462 00:21:53,793 --> 00:21:55,269 سيموت ميرديث 463 00:21:56,986 --> 00:21:58,056 وانا اطلب منك 464 00:21:58,126 --> 00:21:59,722 اعطاء شيء لي 465 00:21:59,936 --> 00:22:01,360 انا اطلب منك 466 00:22:02,337 --> 00:22:05,816 انا اطلب منك اعطائي ابي 467 00:22:07,398 --> 00:22:10,062 لأنه على الرغم بمعاملته لك 468 00:22:10,145 --> 00:22:12,927 كان رائعا بالنسبة لي 469 00:22:14,352 --> 00:22:17,868 لم ينسى اي حفلة رقص لي 470 00:22:18,330 --> 00:22:20,149 كان هناك في حفلة تخرجي من الصف الخامس 471 00:22:20,216 --> 00:22:21,563 وماذا يعني ذلك ؟ 472 00:22:21,624 --> 00:22:23,016 حتى هذا ليس حقيقي 473 00:22:23,492 --> 00:22:25,488 اعرف انه ليس والدك 474 00:22:25,762 --> 00:22:27,113 اعرف هذا 475 00:22:28,189 --> 00:22:30,004 ولكن لـ شيء ما 476 00:22:30,765 --> 00:22:34,452 لديك دمه وأنا لا 477 00:22:35,452 --> 00:22:37,230 انا لا اطلب منك 478 00:22:38,172 --> 00:22:40,138 اعطني أبي 479 00:23:03,507 --> 00:23:04,560 مرحبا ميرديث 480 00:23:05,700 --> 00:23:07,238 وجدنا مطابق 481 00:23:09,718 --> 00:23:10,492 ماذا ؟ 482 00:23:10,717 --> 00:23:12,184 وجدنا المطابق ،المتبرع بالكبد 483 00:23:12,332 --> 00:23:14,236 لذا سنعدل الجدول ونجري العملية الليلة 484 00:23:15,686 --> 00:23:16,810 هذا رائع 485 00:23:16,970 --> 00:23:19,440 اعتقد اني لست مؤهلا 486 00:23:19,796 --> 00:23:22,083 لـ .. قائمة الزرع 487 00:23:22,341 --> 00:23:23,940 إنه ليس من القائمة إنه مني 488 00:23:27,814 --> 00:23:28,752 حصلت على الإختبارات 489 00:23:28,879 --> 00:23:30,833 واختباري كان موجبا 490 00:23:30,975 --> 00:23:32,614 الذي يعني اني متبرعة مثالية 491 00:23:32,703 --> 00:23:35,467 لذا سأذهب وأفعلها 492 00:23:35,664 --> 00:23:36,921 مير 493 00:23:39,646 --> 00:23:41,457 انا في حالة سكر ميرديث 494 00:23:42,443 --> 00:23:44,176 فعلت ذلك 495 00:23:44,593 --> 00:23:46,022 وضعت نفسي في هذا السرير 496 00:23:46,200 --> 00:23:47,816 كسرت نفسي 497 00:23:49,886 --> 00:23:50,959 لا استطيع 498 00:23:51,468 --> 00:23:53,540 لن اسمح لك بعلاجي 499 00:23:54,251 --> 00:23:56,234 سببت لكم من خلالي مايكفي 500 00:23:58,565 --> 00:24:00,805 انه عرض سخي ، لا استطيع 501 00:24:01,627 --> 00:24:03,164 لا استطيع القبول به 502 00:24:07,880 --> 00:24:08,893 انا اسفه 503 00:24:09,035 --> 00:24:10,695 لكن يجب ان يكون هناك شيء اخر يمكن عمله 504 00:24:10,898 --> 00:24:14,690 انه بـ 31 لقد اشترينا للتو الشقة معا 505 00:24:14,781 --> 00:24:16,573 انقذنا الجرو 506 00:24:16,618 --> 00:24:19,243 انجي انجي ، انها ستكون بخير- لا ليست كذلك- 507 00:24:19,411 --> 00:24:21,349 سيرسلوك للمنزل 508 00:24:22,512 --> 00:24:24,192 اي نوع من الاطباء انتم ؟ 509 00:24:24,549 --> 00:24:27,133 من المفترض عليكم عمل شيء ما 510 00:24:27,221 --> 00:24:28,518 انهم يفعلوا كل مابوسعهم 511 00:24:28,630 --> 00:24:30,977 انت محق .. د. هنت اعطني وقت اضافي 512 00:24:31,041 --> 00:24:32,998 الوقت الذي لم نكن لنحصل عليه 513 00:24:33,101 --> 00:24:34,415 د. هنت هل استطيع 514 00:24:38,127 --> 00:24:38,421 المعذرة 515 00:24:42,894 --> 00:24:44,600 سنستطيع تجربة جراحة اسئتصالية - لن تنجح- 516 00:24:44,641 --> 00:24:46,573 علينا ان نكون قادرين لتحريك الورم بأكمله 517 00:24:46,633 --> 00:24:48,352 مع هذا النوع من الإلتصاقات لا يمكن عمل هذا 518 00:24:48,418 --> 00:24:50,091 حسنا ماذا عن الكره المزودة برؤوس إلكترونية ؟ 519 00:24:50,176 --> 00:24:53,123 بإمكانها مساعدتنا للإلتفاف حول الإلتصاقات سرطانه غير قابل للشفاء ولن افعل 520 00:24:53,267 --> 00:24:55,668 هذا الرجل معرض لجراحة مؤلمة لاتطاق 521 00:24:55,751 --> 00:24:57,603 بينما معدل نجاته 15 بـ المئة كان معدلي 5 بـ المئة 522 00:24:57,676 --> 00:25:01,034 ستيفنز ..- كان معدل نجاتي 5 بـ المئة 523 00:25:01,103 --> 00:25:03,591 كنت مصابة بسرطان غير قابل للشفاء ولكني تعايشت معه 524 00:25:03,678 --> 00:25:05,056 والسبب الوحيد ،، انا السبب الوحيد 525 00:25:05,130 --> 00:25:07,107 انا واقفه هنا ، لأن لا احد مضى وقال لي 526 00:25:07,199 --> 00:25:08,780 "فعلنا كل شيء امكننا عمله " 527 00:25:08,867 --> 00:25:11,490 انا على قيد الحياة لأن الناس قاتلوا من اجلي 528 00:25:11,601 --> 00:25:13,526 كريستينا قاتلت لأجلي 529 00:25:13,996 --> 00:25:15,389 انه يستحق الفرصة للقتال 530 00:25:15,459 --> 00:25:16,991 اذا لم يردها حسنا سوف اصمت 531 00:25:17,059 --> 00:25:18,973 لكنه يستحق الفرصة 532 00:25:26,148 --> 00:25:27,906 اتعلم ، انا جيدة الآن 533 00:25:28,247 --> 00:25:29,590 فعلت مالمفترض علي فعله 534 00:25:29,707 --> 00:25:32,953 لقد عرضت عليه ،والأم تيريزا ستكون فخوره- يجب عليك العودة - 535 00:25:33,818 --> 00:25:35,517 وماذا افعل ، اصرخ واقول له بابا .؟ 536 00:25:35,705 --> 00:25:37,056 انه واحد من المرضى ، حسنا ؟ 537 00:25:37,207 --> 00:25:39,182 انه مريض وانت لا يجب عليك العودة 538 00:25:39,583 --> 00:25:41,542 قولي له مايجب ان تقولي- واجعليه يقبل تبرعك اليكس لقد فعلت- 539 00:25:42,865 --> 00:25:43,849 حاولي مرة اخرى 540 00:26:23,232 --> 00:26:24,684 ضغط دمه بالمستوى العادي 541 00:26:24,968 --> 00:26:26,855 ودمه يعمل بصورة ثابته 542 00:26:26,943 --> 00:26:29,075 انه على مايبدو لديه قلب بـ الخمسينيات من العمر 543 00:26:29,342 --> 00:26:32,716 مالذي يعني ذلك ؟ - هذا يعني انه من الممكن اجراء العملية - 544 00:26:33,068 --> 00:26:35,043 ستعملها حقا ياأبي 545 00:26:35,300 --> 00:26:39,454 اراهن على ذلك - حسنا انه مالك - لانستطيع ايقافك 546 00:26:39,703 --> 00:26:41,181 لكن ايرين وانا تحدثنا وانتهى 547 00:26:41,327 --> 00:26:42,989 قررنا اذا قمت بذلك ، 548 00:26:43,049 --> 00:26:45,456 سنأخذ لك الخروج من البيت 549 00:26:45,531 --> 00:26:49,320 للتحرك وتعود الينا - لا اريد التحرك معكم - 550 00:26:49,434 --> 00:26:51,082 انا سعيد حيث انا 551 00:26:51,326 --> 00:26:54,540 لا هذا المكان يسبب لك اجراءات غير عقلانية 552 00:26:54,792 --> 00:26:56,571 انت تسير وراء امراة أشب منك 553 00:26:56,644 --> 00:26:58,707 وتتسلل الى غرفتها بالليل 554 00:26:58,779 --> 00:27:00,873 انها لست مناسبة لرجل بسنك 555 00:27:00,952 --> 00:27:03,868 هناك اضافات في غرفة جيني 556 00:27:03,944 --> 00:27:06,341 ستكون سعيدة بقضاء المزيد من الوقت مع جدها 557 00:27:06,404 --> 00:27:09,884 هيا انه انتصاب فقط 558 00:27:10,720 --> 00:27:11,706 عذرا ؟ 559 00:27:11,762 --> 00:27:13,550 كل رجل لا يريد سوى انتصابه 560 00:27:14,155 --> 00:27:15,705 العياذ بالله الحصول في عمره 561 00:27:15,779 --> 00:27:17,404 واطفالك ، وعدم السماح لهم 562 00:27:18,139 --> 00:27:19,244 انه والدك 563 00:27:19,371 --> 00:27:21,115 انه يعتني بحياتكم كاملة 564 00:27:21,330 --> 00:27:22,653 اعطاكم كل شيء 565 00:27:22,740 --> 00:27:23,806 والان هو يحتاج لشيء 566 00:27:23,912 --> 00:27:25,548 وتريد رميه في وجهه 567 00:27:25,726 --> 00:27:27,529 انت تعرف عدد الناس المغتني للفرصة 568 00:27:27,548 --> 00:27:28,684 ليعودوا لأبائهم 569 00:27:28,753 --> 00:27:31,916 المضحيين لكل شيء بدون تردد 570 00:27:35,703 --> 00:27:38,188 وليس هناك مايعيب مواعدته لأمرأة أشب منه 571 00:27:38,261 --> 00:27:40,522 انه يبقي شبابك انه رأيي المهني 572 00:27:51,120 --> 00:27:52,313 ايعمل الرئيس دائما .... 573 00:27:54,927 --> 00:27:57,315 ليولي اهتمامه لمرضاه 574 00:27:57,667 --> 00:27:58,985 او فقط لهذا 575 00:27:59,558 --> 00:28:01,479 الذي كان على علاقة مع زوجاتهم ؟ 576 00:28:05,980 --> 00:28:06,985 المعذرة 577 00:28:08,802 --> 00:28:10,925 كيف فعلت هذا لنفسي؟؟ 578 00:28:13,223 --> 00:28:14,946 كيف نهاية المطاف هنا ؟ 579 00:28:26,648 --> 00:28:28,127 انت تستيقظ دائما كل صباح ... 580 00:28:30,077 --> 00:28:31,439 وتعد نفسك 581 00:28:31,513 --> 00:28:33,538 ستكون تلك آخر ليلة تشرب فيها 582 00:28:35,331 --> 00:28:36,479 وانت تجعل من ذلك 583 00:28:37,984 --> 00:28:39,591 حتى الـ 9 صباحا 584 00:28:40,307 --> 00:28:41,330 او مساء 585 00:28:42,884 --> 00:28:46,014 بعض الأيام تكون ساعة مختلطه 586 00:28:47,216 --> 00:28:49,254 تكون سعيد للغاية من نفسك 587 00:28:49,416 --> 00:28:51,069 ولك ان تكافأ نفسك 588 00:28:52,229 --> 00:28:53,475 بـ الشرب 589 00:28:55,267 --> 00:28:56,379 وتقنع نفسك مرة آخرى 590 00:28:57,425 --> 00:28:59,079 انه ستكون تلك المرة فقط 591 00:29:00,324 --> 00:29:02,343 عندك مرض تاتشر 592 00:29:02,720 --> 00:29:04,449 عندما تعاني منه 593 00:29:05,046 --> 00:29:06,650 لا تستطيع التوقف 594 00:29:09,213 --> 00:29:10,598 لا يمكنك التراجع عما فعلته 595 00:29:11,778 --> 00:29:13,138 لكن ميرديث 596 00:29:13,377 --> 00:29:15,536 قدمت فرصة ثانية ، ايها الرجل ,,, 597 00:29:16,610 --> 00:29:18,111 انت تحتاج تلك الكبد 598 00:29:18,855 --> 00:29:20,537 انت تحتاجها الآن 599 00:29:23,379 --> 00:29:24,904 اذا اردت العيش 600 00:29:27,585 --> 00:29:29,507 لقد اخذت منها طفولتها 601 00:29:31,683 --> 00:29:33,553 لا استطيع اخذ اكثر من ذلك 602 00:29:36,008 --> 00:29:37,319 انت 603 00:29:40,791 --> 00:29:42,798 كنت افضل لـ تعتني ببناتي 604 00:29:44,307 --> 00:29:46,217 انت مدين لي بهذا ع الأقل 605 00:29:52,002 --> 00:29:53,834 مريضي ، المريض بسرطان المعدة 606 00:29:54,019 --> 00:29:55,344 سنذهب للجراحـة 607 00:29:55,596 --> 00:29:57,136 سنذهب لعملها هنت في الواقع استمع لي 608 00:29:57,396 --> 00:29:59,208 هذا عظيم صحيح - ساتجهز - 609 00:29:59,321 --> 00:30:01,205 هل انت بخير ؟ 610 00:30:01,317 --> 00:30:03,943 انا اسفة بشأن العلامة 611 00:30:04,095 --> 00:30:05,762 انا بخير 612 00:30:05,846 --> 00:30:08,827 انه ثمن قليل لهواء نقي 613 00:30:09,098 --> 00:30:10,889 حسنا 614 00:30:11,265 --> 00:30:12,485 انت على الرحب 615 00:30:33,970 --> 00:30:36,783 انت الرجل الذي تستخدم حبوب الفطور في الصباح 616 00:30:37,029 --> 00:30:39,471 هذا كل شيء هذا كل شيء ، اتذكرك 617 00:30:40,069 --> 00:30:41,327 انت لست والدي 618 00:30:41,538 --> 00:30:43,694 انت كنت الرجل الذي كنت تضع حبوب فطوري 619 00:30:44,185 --> 00:30:47,024 وإذا مت ، لن يتغير مجرى حياتي 620 00:30:47,416 --> 00:30:49,674 ولكن ستغير حياتها 621 00:30:50,056 --> 00:30:52,482 اذا مت ، ستكسرها 622 00:30:52,911 --> 00:30:54,593 ولن اسمح لك لفعل ذلك 623 00:30:54,771 --> 00:30:56,650 لا اعرف احساس لتملك أبا 624 00:30:57,401 --> 00:30:59,650 ولكن اعرف كيف الإحساس لتملك اختا 625 00:31:00,309 --> 00:31:01,543 وهذا جيد 626 00:31:03,684 --> 00:31:05,425 واذا كان بإمكاننا الحصول على هذا 627 00:31:05,721 --> 00:31:06,928 الباب سيكون مفتوح 628 00:31:07,013 --> 00:31:08,549 لنا جميعا لنتعرف على بعضنا البعض 629 00:31:08,831 --> 00:31:10,486 الباب مفتوح 630 00:31:22,603 --> 00:31:25,986 لذا قبل الجماع - انه يشد لضخ في الصفن 631 00:31:26,247 --> 00:31:28,197 و 632 00:31:28,496 --> 00:31:31,890 والعمر لايجعل من ذلك خطورة عالية .؟ اعتقد ان هناك 633 00:31:31,984 --> 00:31:33,731 هناك دائما المخاطر المنطوي عليها ولكن هذه 634 00:31:33,801 --> 00:31:37,059 التقدم التكنلوجي حل لمشكلته - ماهو الخطر الكبير ؟- 635 00:31:38,220 --> 00:31:41,623 الشخص لا يكون معرض للخطر ، بالجراحة التكنلوجية العالية ؟- .. كريستينا لااعتقد انك تريدي- 636 00:31:41,700 --> 00:31:46,104 اعتقد ان هذا سيكون تحدي حقيقي ل د. يانغ ،هل تعتقد انها قادرة على التعامل معه ؟ 637 00:31:46,419 --> 00:31:48,277 يمكنني التعامل - لااعتقد انها قادرة على التعامل معهاا- 638 00:31:48,317 --> 00:31:49,619 استطيع التعامل معه 639 00:31:52,431 --> 00:31:54,143 استعدادات ماقبل العملية 640 00:31:54,888 --> 00:31:57,025 شكرا لك د. سلون 641 00:31:58,233 --> 00:32:00,379 سأدفع ثمن ذلك لاحقا - لكنه يستحق العناء - 642 00:32:03,293 --> 00:32:05,497 تغلبت عليك ، سلون يريد مني هذا 643 00:32:06,943 --> 00:32:08,806 حسنا سيد والر 644 00:32:09,318 --> 00:32:10,104 انا د، يانغ 645 00:32:10,245 --> 00:32:12,886 سأتولى رعايتك لتجهيزات عمليتك هذا المساء 646 00:32:12,991 --> 00:32:15,461 لديك جراحة زرع القضيب 647 00:32:19,720 --> 00:32:21,049 ستقوم بزرع القضيب ؟ 648 00:32:21,191 --> 00:32:23,986 نعم سيدتي 649 00:32:24,049 --> 00:32:25,649 كان الشاب سيحلق لي 650 00:32:34,722 --> 00:32:35,711 رائع 651 00:32:35,905 --> 00:32:37,280 لكنك تريد الجراحة 652 00:32:37,332 --> 00:32:39,832 نعم وضع مضخة الدراجة في الرجل الخردة 653 00:32:39,944 --> 00:32:41,166 ليست جراحة 654 00:32:41,253 --> 00:32:42,833 إنها ،، إنها عقاب 655 00:32:42,968 --> 00:32:45,321 حسنا على الأقل لن توضع بالسرير 656 00:32:45,404 --> 00:32:46,537 للشهر القادم 657 00:32:46,647 --> 00:32:47,849 كان من المفضل ان تقول لي كل القيل والقال 658 00:32:47,910 --> 00:32:49,339 حول قوم ميرسي وست 659 00:32:49,446 --> 00:32:51,287 اريدها بكل تفاصيلها المرعبة - نعم - 660 00:32:53,726 --> 00:32:55,703 انا غبية لأقوم بذلك ؟ 661 00:32:55,886 --> 00:32:56,880 لا 662 00:32:57,641 --> 00:32:58,800 حقا ؟ 663 00:32:58,862 --> 00:33:00,456 ستنقذي حياة والدك هذه الليلة 664 00:33:03,898 --> 00:33:05,603 ماذا تفعله هنا؟ 665 00:33:05,828 --> 00:33:07,328 هل اعتقد اني سأتركك لتقومي بهذا بنفسك 666 00:33:07,393 --> 00:33:09,790 هل فعلت ، هذا لن يحدث 667 00:33:09,958 --> 00:33:11,508 هل ابحث لك عن اي شيء لتفعلينه؟ 668 00:33:11,709 --> 00:33:13,986 لا لدي قضيب 669 00:33:17,678 --> 00:33:19,236 سأجلس لجانب رأسها ولن اقول كلمة واحدة 670 00:33:19,366 --> 00:33:22,239 شيبارد هذه غرفة عملياتي - وانا احترم ذلك د. بايلي 671 00:33:22,311 --> 00:33:24,435 لكن هذه زوجتي التي ستقومي بجراحتها 672 00:33:31,804 --> 00:33:33,420 لم انتظر 673 00:33:33,530 --> 00:33:34,841 لوقت مناسب للزواج 674 00:33:36,289 --> 00:33:37,858 كنت انتظر مغفرتها 675 00:33:37,962 --> 00:33:39,429 نعم ، لأهدىء من روعها 676 00:33:39,559 --> 00:33:40,880 بزوج مريض 677 00:33:41,061 --> 00:33:43,667 لكن يبدو الآن المرض 678 00:33:43,745 --> 00:33:44,908 جزء من الصفقة 679 00:33:44,983 --> 00:33:46,922 ماذا اذا ؟ 680 00:33:47,027 --> 00:33:50,557 انا لن اضيع لحظة اخرى - من الواجب عليك- 681 00:33:52,650 --> 00:33:54,154 نحن مستعدون أأنت مستعدة ؟ 682 00:34:14,301 --> 00:34:17,313 كان لدي 5 متدربون ، 4 منهم كانوا على هذه الطاولة 683 00:34:17,647 --> 00:34:19,407 واحد منكم لديه سرطان ، وتوفي واحد منهم 684 00:34:19,868 --> 00:34:22,609 من الأفضل الاا تعملي شيء غبي جراي 685 00:34:48,133 --> 00:34:50,081 حسنا ، لنرى مالدينا هنا 686 00:34:50,249 --> 00:34:52,372 د. يانغ من اكبر المقيمين 687 00:34:53,777 --> 00:34:54,850 ينبغي عليك اختبار الجهاز 688 00:34:54,963 --> 00:34:56,270 سأفهم اذا اردت المرور 689 00:35:00,473 --> 00:35:01,724 لا لااريد المرور ، د. سلون 690 00:35:01,989 --> 00:35:03,215 قد تكون مزحة لكم 691 00:35:03,305 --> 00:35:04,410 لكني اعمل عملي 692 00:35:06,384 --> 00:35:07,797 ضغط على الصفن 693 00:35:10,019 --> 00:35:10,650 رائع 694 00:35:10,871 --> 00:35:11,963 مذهل 695 00:35:26,221 --> 00:35:27,493 الكبد هنا 696 00:35:35,108 --> 00:35:37,792 كن متأكدا تأكد من ان الأمعاء مغطاه واحتاج المزيد من اللفائف الرطبة 697 00:35:40,356 --> 00:35:41,965 لديه نزيف جانبي 698 00:35:42,071 --> 00:35:44,663 احتاج لليزر الأرجوان وشق اكبر 699 00:35:44,725 --> 00:35:46,083 ضغط الدم ينخفض 700 00:35:47,977 --> 00:35:51,586 سيدي لا يمكنك حقا قتل الرجل - اعلم ذلك كراف - 701 00:36:03,764 --> 00:36:05,467 اذا كانت اخبار سيئة لا اريد ايقاظها 702 00:36:06,709 --> 00:36:07,839 ايقظيها 703 00:36:37,173 --> 00:36:38,041 كان لديه بضعة اشهر 704 00:36:38,095 --> 00:36:39,231 واخذ ذلك وقت طويل 705 00:36:41,217 --> 00:36:42,842 انا اسفة انها غلطتي 706 00:36:42,899 --> 00:36:43,765 لا ،انها غلطتي 707 00:36:44,118 --> 00:36:46,715 لقد كان ندائي ، وكان كلام خاطئ 708 00:36:46,789 --> 00:36:48,543 كنت على خطأ ، وانبغى علي ذلك ان اقوم به على نحو افضل 709 00:36:48,625 --> 00:36:53,319 كان من المفترض ان ادرس بشكل افضل 710 00:36:53,568 --> 00:36:55,028 ولكن كما تعلم وتشاهد ، واحد من المليون 711 00:36:55,118 --> 00:36:59,300 وتريد ان تصدقها ، ولكن كنت مخطئ بقيامي بالجراحة 712 00:36:59,358 --> 00:37:01,009 كنت على خطأ لوضعك على هذه الحالة 713 00:37:01,055 --> 00:37:02,514 لم تكوني مستعدة ، لم تكوني مستعدة لتكوني هنا 714 00:37:02,586 --> 00:37:04,794 لقد غلبت على صعابك ستيفنز لفد كنتي واحدة من المليون 715 00:37:04,872 --> 00:37:07,867 لكن لا يمكنك ان تكوني طبيبة ومريضة هنا 716 00:37:07,993 --> 00:37:09,682 عليك الأختيار 717 00:37:35,981 --> 00:37:37,374 كيف جرى د كتور .؟ 718 00:37:39,041 --> 00:37:40,536 لا اعتقد اني سأخيب امالك 719 00:37:43,263 --> 00:37:44,787 حسنا 720 00:37:44,874 --> 00:37:45,927 د، سلون 721 00:37:46,007 --> 00:37:48,528 اريد ان اعرفك بـ ماريون 722 00:37:49,209 --> 00:37:51,161 اهلا عزيزتي 723 00:38:03,194 --> 00:38:05,440 سيدي- ليس الآن الوقت يانغ - 724 00:38:05,502 --> 00:38:08,052 لدي يدان جيدتان وماهرتان وسريعتان 725 00:38:08,125 --> 00:38:10,829 لقد خلقنا لعمل اجراءات معقدة 726 00:38:10,901 --> 00:38:13,001 هذه الايدي خلقت للجراحة 727 00:38:13,138 --> 00:38:14,876 اليوم كان من المنبغي ان تكون داخل قلب احدهم 728 00:38:14,951 --> 00:38:15,876 لننقذ الحياة 729 00:38:15,969 --> 00:38:19,543 بدلا من ذلك ازالوا العلامة وضخوا القضيب- ماهدفك- 730 00:38:20,565 --> 00:38:20,723 وجهة نظري ؟- 731 00:38:25,140 --> 00:38:26,642 انت تعرف ماذا ؟- عليك طردي 732 00:38:28,607 --> 00:38:30,017 ماذا ؟ - من البرنامج - 733 00:38:30,130 --> 00:38:32,517 عليك ان تقلص العدد ويجب ان اذهب 734 00:38:32,633 --> 00:38:34,062 السبب انك لاتستطيع اعطائي 735 00:38:34,108 --> 00:38:35,842 طبيب قلب ماهر 736 00:38:35,899 --> 00:38:37,079 الذي هو على استعداد لتعليمي 737 00:38:37,178 --> 00:38:39,779 بالتالي لن استطيع الحصول على مااريده من المستشفى 738 00:38:39,884 --> 00:38:43,029 الجميع خائفون من فقدانهم وظيفتهم وكذلك انا 739 00:38:43,128 --> 00:38:46,980 لكن ، لا استطيع التعلم ،اذا كنت لا امارس مواهبي 740 00:38:47,037 --> 00:38:48,570 وبعد انا 741 00:38:49,171 --> 00:38:50,893 اظن ان هذا يخيفني اكثر 742 00:38:54,122 --> 00:38:55,464 هذا مااقصده سيدي 743 00:39:01,966 --> 00:39:03,118 الشيء الذي يكونك جراحا 744 00:39:03,491 --> 00:39:05,875 الكل يريد قطعه منك 745 00:39:07,728 --> 00:39:09,259 نأخذ اليمين 746 00:39:12,158 --> 00:39:13,607 مايحتفظ فيه اسنانه 747 00:39:13,693 --> 00:39:15,271 يجب ان تفتحيه 748 00:39:19,680 --> 00:39:21,671 انا اسفه جدا لخسارتك 749 00:39:24,157 --> 00:39:26,563 فجأة نحن نغرف في الألتزامات 750 00:39:28,039 --> 00:39:30,683 للمرضى ، لزملائنا 751 00:39:31,552 --> 00:39:32,710 للطب نفسه 752 00:39:36,911 --> 00:39:37,963 ايها الرئيس 753 00:39:39,685 --> 00:39:41,236 هل انت بخير ؟ 754 00:39:42,666 --> 00:39:44,019 لدي مسؤوليات 755 00:39:44,752 --> 00:39:46,674 لجعل هذا المستشفى 756 00:39:46,761 --> 00:39:48,866 افضل منشأة طبية يمكن ان تكون 757 00:39:49,475 --> 00:39:51,810 لأصلح ماقد كسرته 758 00:39:52,879 --> 00:39:55,514 حتى لو 20 عاما يمضي 759 00:39:58,074 --> 00:40:00,157 اذا الآن كنت سيئ 760 00:40:00,317 --> 00:40:01,580 اذا كنت شرير هنا 761 00:40:02,037 --> 00:40:03,139 حسنا 762 00:40:05,678 --> 00:40:07,894 حسنا فليكن ذلك 763 00:40:11,324 --> 00:40:12,862 هذا يجب ان يكون صعبا بالنسبة لك 764 00:40:21,215 --> 00:40:22,765 شكرا توريس 765 00:40:23,713 --> 00:40:25,502 كنت سأذهب 766 00:40:25,991 --> 00:40:27,113 كنت 767 00:40:28,569 --> 00:40:29,761 لكني سأذهب سأذهب 768 00:40:29,836 --> 00:40:32,237 اذا انتبهي لنفسك حسنا؟- - توريس 769 00:40:33,433 --> 00:40:34,341 سيدي ؟ 770 00:40:34,745 --> 00:40:36,914 اذهبي لقسم الموراد البشرية 771 00:40:37,706 --> 00:40:39,044 واخبريهم انك جراحة مقيمة 772 00:40:39,116 --> 00:40:40,480 في مستشفى سياتل جرايس 773 00:40:40,772 --> 00:40:42,895 وتريدين شارة جديدة 774 00:40:43,892 --> 00:40:46,895 وخذي بعض من هذه معك للبيت 775 00:40:47,259 --> 00:40:49,066 بدلا من ذهابها سدى 776 00:40:55,699 --> 00:40:58,700 لذا ، نفعل مايفعله اي عاقل 777 00:40:59,371 --> 00:41:01,138 نركض كالجحيم من وعودنا 778 00:41:01,910 --> 00:41:03,305 ونأمل انها ستكون منسية 779 00:41:03,896 --> 00:41:05,558 اه 780 00:41:06,882 --> 00:41:09,802 ياالهي 781 00:41:09,911 --> 00:41:12,142 غزال - علينا التحرك- 782 00:41:16,553 --> 00:41:17,967 ولكن عاجلا ام اجلا 783 00:41:18,448 --> 00:41:19,837 سنلحق بالركب 784 00:41:32,295 --> 00:41:34,394 مرحبا ، انت مستيقظة 785 00:41:34,890 --> 00:41:37,017 كيف لمك ، هل حلقك جاف . 786 00:41:37,086 --> 00:41:38,525 يوجد ماء هناك ، اذا كنت عطشة 787 00:41:38,980 --> 00:41:42,566 هل نمت جواري طوال الليل 788 00:41:43,141 --> 00:41:45,246 نعم لقد تحركت بينك وبين ابي 789 00:41:45,417 --> 00:41:46,840 انه يبلي جيدا 790 00:41:47,430 --> 00:41:49,123 جيد ، هذا جيد 791 00:41:49,748 --> 00:41:50,915 واحيانا تجد الإلتزام 792 00:41:50,978 --> 00:41:52,681 التزام مفزع 793 00:41:55,438 --> 00:41:56,478 ليكسي 794 00:41:57,133 --> 00:41:58,037 نعم 795 00:41:58,139 --> 00:41:59,952 انت على مغذي الوريد 796 00:42:00,072 --> 00:42:01,854 اسفة حقا 797 00:42:02,377 --> 00:42:03,954 لاتستحق الجري على الإطلاق 798 00:42:11,262 --> 00:42:18,754 By .. Meme ksa