1 00:00:00,209 --> 00:00:01,960 . . "(سابقاً في "تشريح (جراي 2 00:00:02,002 --> 00:00:02,961 هل يمكنني استعادة المفتاح؟ 3 00:00:03,045 --> 00:00:04,004 , سمعت أننا انفصلنا لذا أريد استعادته 4 00:00:04,046 --> 00:00:04,880 هلا أعطيته لي , رجاءاً؟ 5 00:00:05,005 --> 00:00:06,798 هل وجدتِ شقة بعد؟ 6 00:00:06,924 --> 00:00:08,550 لأنني كنت أفكر في البحث عن شقة 7 00:00:08,717 --> 00:00:10,886 هل يمكنكِ أن تحرصي على ان اظل في قسم (هان)؟ 8 00:00:11,053 --> 00:00:11,470 إلى أين انتما ذاهبتان؟ 9 00:00:11,512 --> 00:00:13,347 أذاهبتان إلى (جو)؟ سألتقي بكما هناك 10 00:00:13,347 --> 00:00:14,389 لا يمكنني النوم 11 00:00:14,431 --> 00:00:15,224 ما خطبي؟ 12 00:00:15,307 --> 00:00:17,267 ألام بطنية خطيرة 13 00:00:17,351 --> 00:00:18,393 العلم النفسي مقرف 14 00:00:18,477 --> 00:00:19,269 ديريك) قبل (روز)؟) 15 00:00:19,311 --> 00:00:20,729 البارحة كنا نواعد آخرين 16 00:00:20,854 --> 00:00:21,813 هذا ليس المقصد 17 00:00:21,897 --> 00:00:22,564 أنتِ لستِ مستعدة 18 00:00:22,648 --> 00:00:23,398 و (روز) مستعدة؟ 19 00:00:23,440 --> 00:00:25,192 أتريدين تناول العشاء معي الليلة؟ 20 00:00:30,614 --> 00:00:34,076 . . نحن نحب أن نظن أننا مخلوقات منطقية 21 00:00:35,702 --> 00:00:37,246 . . انسانية 22 00:00:38,080 --> 00:00:39,790 . . واعية 23 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 . . متحضرة 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,175 مفكرة 25 00:00:52,219 --> 00:00:57,432 , هذه ثالث جلسة لكِ لكنكِ لم تتكلمي بعد 26 00:00:57,599 --> 00:01:00,769 , أحب الآن الهدوء . . انا 27 00:01:01,270 --> 00:01:03,856 . . قرأت دراسة 28 00:01:04,064 --> 00:01:07,901 , تقول أن الذهاب لجلسة علاج مفيدة 29 00:01:07,943 --> 00:01:10,863 , حتى لو أنني لم اتكلم حتى لو اني جلست فقط 30 00:01:12,781 --> 00:01:15,284 ما فكرتِ به هو المجئ إلى هنا و الجلوس فقط؟ 31 00:01:15,325 --> 00:01:16,577 أهكذا ستعالجين مشاكلكِ؟ 32 00:01:16,577 --> 00:01:17,870 ليس لديّ مشاكل 33 00:01:17,870 --> 00:01:19,329 ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟ 34 00:01:20,038 --> 00:01:24,293 . . لكن عندما تسوء الأمور . . حتى و لو لبعض الشئ 35 00:01:24,334 --> 00:01:28,380 . . يصبح الأمر واضحاً نحن لسنا أفضل من الحيوانات 36 00:01:29,673 --> 00:01:32,050 !تباً 37 00:01:38,056 --> 00:01:39,600 الأمر ليس بهذا السوء 38 00:01:39,641 --> 00:01:41,518 , بمجرد القضاء على الصراصير 39 00:01:41,560 --> 00:01:44,229 . . الشقة - الشقة سيئة - 40 00:01:44,229 --> 00:01:46,148 (هذا هو بيتنا يا (جورج 41 00:01:46,231 --> 00:01:47,274 سنصلحه 42 00:01:47,357 --> 00:01:48,317 و أين المال؟ 43 00:01:48,358 --> 00:01:49,651 سنجد طريقة 44 00:01:49,735 --> 00:01:50,819 أنظر , أنا أحب المكان هنا 45 00:01:50,861 --> 00:01:53,447 و سيعجبني المكان هنا اكثر لو أنه يعجبك أيضاً 46 00:01:56,450 --> 00:02:00,162 . . "لدينا أمال كبيرة" - انظري , انا بخير - 47 00:02:00,162 --> 00:02:03,165 المشكلة هي أنني لم اكن انام 48 00:02:03,165 --> 00:02:07,544 لقد مرت 5 أسابيع و لا أستطيع النوم 49 00:02:07,628 --> 00:02:09,505 خمسة أسابيع منذ ماذا؟ 50 00:02:14,676 --> 00:02:17,638 أنظري , أنا أعمل في المستشفى 51 00:02:17,763 --> 00:02:21,558 , احاول عدم الاستماع إلى النميمة لكن هذا مكان تنتشر النميمة فيه 52 00:02:21,600 --> 00:02:23,227 و هناك بعض الأمور سمعتها 53 00:02:23,310 --> 00:02:25,604 ديريك) ليس سبب وجودي هنا) 54 00:02:26,688 --> 00:02:28,941 هو ليس السبب - ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟ - 55 00:02:33,695 --> 00:02:34,613 أتعلمين , عليّ أن أرحل 56 00:02:34,738 --> 00:02:36,156 أنا مشتركة في مسابقة 57 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 . . لو يمكنكِ أيتها الطبيبة (جراي) أن 58 00:02:38,575 --> 00:02:41,119 . . نحن نفكر 59 00:02:42,621 --> 00:02:44,706 . . نحن نقف منتصبين 60 00:02:44,706 --> 00:02:46,041 !أنا مستيقظة 61 00:02:46,083 --> 00:02:47,334 . . نحن نتحدث 62 00:02:52,631 --> 00:02:53,966 . . نحن نحلم 63 00:02:54,883 --> 00:02:55,968 , لكن في أعماقنا 64 00:02:56,009 --> 00:02:59,763 , مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية 65 00:02:59,805 --> 00:03:04,142 العض و المخالب و البحث , عن وجودنا في العالم 66 00:03:04,142 --> 00:03:07,187 المظلم و القاسي كبقية العوالق و الحشرات 67 00:03:09,731 --> 00:03:11,733 هناك منافسة تجري 68 00:03:11,775 --> 00:03:12,526 سيدي؟ 69 00:03:12,609 --> 00:03:15,571 مشرفونكِ يقيمون في المستشفى 70 00:03:15,654 --> 00:03:18,282 , طوال الوقت منذ اسبوعين 71 00:03:18,365 --> 00:03:22,286 مشتركون في مسابقة جراحية بنظام النقاط 72 00:03:22,369 --> 00:03:24,121 لا أعرف عمّا تتحدث 73 00:03:30,043 --> 00:03:31,295 انهم ملتزمون 74 00:03:31,420 --> 00:03:33,213 هذا التزام - انه كقتال الاسود - 75 00:03:33,255 --> 00:03:35,549 , حسناً , أمامي طفل لتوصيله للحضانة 76 00:03:35,674 --> 00:03:38,886 , و لديّ 50 مشرف للأشراف عليهم و هناك 4 جراحات في جدولي 77 00:03:38,969 --> 00:03:40,387 يمكن للأسود القتال كما يشاؤون 78 00:03:40,512 --> 00:03:41,805 أنا لست حارس حديقة حيوانات 79 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 ابقي الحيوانات تحت سيطرتكِ 80 00:03:47,769 --> 00:03:49,354 حاضر يا سيدي 81 00:03:53,525 --> 00:03:55,068 !تحركا 82 00:04:00,282 --> 00:04:02,326 انها فظة و لئيمة 83 00:04:02,409 --> 00:04:02,951 هي ليست كذلك 84 00:04:02,993 --> 00:04:05,704 سمعت أحد الممرضات تقول أنهما خرجا معاً في 5 مواعيد فقط 85 00:04:05,829 --> 00:04:07,956 اجل، لأن (ديريك) يعرف أنها فظة و لئيمة 86 00:04:08,040 --> 00:04:09,458 أجل - ما الذي فعلته بشعركِ؟ - 87 00:04:09,458 --> 00:04:12,586 أعرف يا رفاق أنكما تحاولان أن تشعراني بتحسن 88 00:04:12,669 --> 00:04:16,673 لكن يجب أن أخبركما أن هذه المرحلة (لعدم التحدث عن (روز) و (ديريك 89 00:04:16,798 --> 00:04:18,717 . . تعني - أجل؟ - 90 00:04:19,092 --> 00:04:20,636 أني سأفوز - !الحقيرة - 91 00:04:21,178 --> 00:04:22,054 ماذا؟ 92 00:04:22,054 --> 00:04:24,014 الحفاظ على نظافة شعري , كان يقف عائقاً في المسابقة 93 00:04:24,056 --> 00:04:25,474 لذا قصصته البارحة 94 00:04:25,474 --> 00:04:27,392 مما جعلني أسرع كحيوان الشيتا 95 00:04:27,392 --> 00:04:29,520 أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟ 96 00:04:29,520 --> 00:04:30,395 ليست غبية 97 00:04:30,395 --> 00:04:31,480 انها مسابقة رائعة 98 00:04:31,480 --> 00:04:33,649 أفضل مسابقة 99 00:04:33,690 --> 00:04:35,734 عليك أن تجرب الاقامة في المستشفى (لاسبوعين متصلين يا (جورج 100 00:04:35,776 --> 00:04:36,401 انه امر رائع 101 00:04:36,443 --> 00:04:38,153 المسابقة للمشرفين فقط 102 00:04:38,153 --> 00:04:38,904 !أجل اعرف هذا 103 00:04:38,946 --> 00:04:40,280 مازال لا يعني هذا انه لا يمكنه الاقامة هنا 104 00:04:40,322 --> 00:04:43,492 , أشعر بالانتعاش و الحيوية و ذهني حاضر و متيقظ 105 00:04:43,492 --> 00:04:45,077 لم أشعر أني سأفوز كاليوم 106 00:04:45,077 --> 00:04:47,204 انا حزينة أن المسابقة ستنتهي اليوم 107 00:04:47,204 --> 00:04:48,288 أنا لست حزينة أنا أريد الجائزة 108 00:04:48,288 --> 00:04:49,248 أيّ جائزة؟ 109 00:04:49,373 --> 00:04:49,998 بايلي) لا تخبرنا) 110 00:04:49,998 --> 00:04:51,250 لكنني أريدها بشدة 111 00:04:51,291 --> 00:04:52,960 من المؤسف أنكِ لن تحصلي عليها 112 00:04:52,960 --> 00:04:54,837 !أنا في أفضل حال 113 00:05:00,092 --> 00:05:01,218 أجل 114 00:05:02,719 --> 00:05:04,304 صباح الخير - شكراً - 115 00:05:04,388 --> 00:05:05,889 ما الذي تراه فيها؟ 116 00:05:05,973 --> 00:05:07,015 هل الغزل رائع؟ 117 00:05:07,015 --> 00:05:07,850 هل هي كالحيوانات؟ 118 00:05:07,850 --> 00:05:09,518 هل هي ضعيفة؟ 119 00:05:09,685 --> 00:05:10,978 (مارك) - بحقك - 120 00:05:11,019 --> 00:05:12,729 السيدات في كل مكان في الشارع 121 00:05:12,855 --> 00:05:13,605 هل انا محق؟ - اجل - 122 00:05:13,605 --> 00:05:15,816 انها رائعة و ممتازة 123 00:05:15,858 --> 00:05:17,860 غزل رائع و ممتاز 124 00:05:17,901 --> 00:05:19,570 أنت لم تنم معها بعد، صحيح؟ 125 00:05:19,611 --> 00:05:21,196 انها تنتظر إلى أن تصبح علاقتنا جادة 126 00:05:21,238 --> 00:05:22,030 انها ذات مبادئ 127 00:05:22,114 --> 00:05:22,614 انها امرأة لبقة 128 00:05:22,656 --> 00:05:23,949 إلى جانب ذلك، أتعلم ما هو أفضل من الغزل؟ 129 00:05:23,991 --> 00:05:25,409 ماذا؟ - الترقب - 130 00:05:26,660 --> 00:05:28,203 الترقب يا صديقي 131 00:05:29,496 --> 00:05:30,956 لماذا لم يوقظني أحد؟ 132 00:05:31,415 --> 00:05:32,583 لماذا نساعدك؟ 133 00:05:32,833 --> 00:05:34,042 هناك شئ يدعى الشرف 134 00:05:34,042 --> 00:05:35,919 (انها مسابقة يا (كراف 135 00:05:35,919 --> 00:05:37,004 لذا فلتصمت 136 00:05:37,462 --> 00:05:38,213 لن أفعل هذا 137 00:05:38,213 --> 00:05:40,048 ستفعلين هذا - لن تفعلي - 138 00:05:40,090 --> 00:05:41,842 (كالي) . (كالي) . (كالي) (كالي) . (كالي) 139 00:05:41,884 --> 00:05:42,843 مرحباً 140 00:05:42,926 --> 00:05:44,761 أجئتِ إلى هنا مع الطبيبة (هان)؟ 141 00:05:44,845 --> 00:05:46,054 إيريكا)؟) أجل 142 00:05:46,096 --> 00:05:49,349 خرجنا معاً البارحة و تأخر الوقت . . بينما كنا نرقص و 143 00:05:49,433 --> 00:05:52,477 , على أيّ حال . . لم أعد للمنزل لذا أوصلتني إلى هنا 144 00:05:52,519 --> 00:05:53,604 أتتسكعين مع (هان)؟ 145 00:05:53,645 --> 00:05:54,688 (إيريكا) أجل 146 00:05:54,688 --> 00:05:57,065 هل أنتِ و (هان) صديقتان؟ 147 00:05:57,107 --> 00:05:58,400 (إيريكا) 148 00:05:58,817 --> 00:05:59,943 أجل 149 00:06:01,862 --> 00:06:04,281 هذا هو الجانب السئ من المسابقة 150 00:06:04,406 --> 00:06:05,449 , انا عالقة هنا طوال الوقت 151 00:06:05,490 --> 00:06:07,993 و (كالي) تعيش في شقتي (و تتسكع مع (هان 152 00:06:08,076 --> 00:06:09,203 أنا متاكدة أنهما يحاولان ايجاد رجالاً 153 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 أنا مسرورة أني تخطيت هذا 154 00:06:10,579 --> 00:06:11,622 أنا لا احتاج رجالاً 155 00:06:11,622 --> 00:06:13,999 لا أحتاج إلى الغزل لان المسابقة هي متعتي 156 00:06:14,041 --> 00:06:15,667 أتعلمون ماذا؟ (عليّ أن أتسكع مع (هان 157 00:06:15,667 --> 00:06:17,461 هلا ركزتِ يا (كريستينا)؟ 158 00:06:17,503 --> 00:06:19,880 من الرائع هزيمتكِ و أنتِ تركزين 159 00:06:22,132 --> 00:06:23,550 من الفائز للآن؟ - (يانج) - 160 00:06:23,592 --> 00:06:24,801 أتفاجأتم؟ - ماذا؟ - 161 00:06:24,801 --> 00:06:25,802 دعني أرى 162 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 أنا متخلفة بـ 26 نقطة؟ 163 00:06:27,763 --> 00:06:28,430 هذا مستحيل 164 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 عد مرة أخرى 165 00:06:29,640 --> 00:06:30,682 ماذا عن كل الجراحات؟ 166 00:06:30,849 --> 00:06:31,808 ثلاثة نقاط فقط للمشاهدة 167 00:06:31,808 --> 00:06:32,601 عليّ فعل هذا 168 00:06:32,601 --> 00:06:33,977 أنا افعل هذا 169 00:06:34,019 --> 00:06:36,063 لا يمكنني أن أجعلهم أقوم باجراءات 170 00:06:36,104 --> 00:06:36,855 عليكِ أن تطلبي 171 00:06:36,897 --> 00:06:38,857 , عليكِ ان تتحكمي بمصيركِ 172 00:06:38,857 --> 00:06:40,817 , حققي هذا هكذا 173 00:06:42,569 --> 00:06:43,278 ماذا لدينا؟ 174 00:06:43,362 --> 00:06:44,780 , (أوتيس شارون) , ذكر 61 عاماً 175 00:06:44,863 --> 00:06:47,199 وجد مغشي عليه في الشارع بكاحل متورم 176 00:06:47,199 --> 00:06:48,450 ليس تلك 177 00:06:48,492 --> 00:06:49,910 انا لا أعرف ما حدث حتى 178 00:06:49,952 --> 00:06:51,662 الضغط الدم المبدأي هو 90 179 00:06:51,662 --> 00:06:53,330 الحيوية مستقرة بعد جرعة من المحاليل 180 00:06:53,497 --> 00:06:54,414 حسناً , هو لي 181 00:06:54,456 --> 00:06:55,707 تراجعوا 182 00:06:55,749 --> 00:06:56,708 (انه كاحل متورم يا (إيز 183 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب , و لونه متغير 184 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي 185 00:06:59,670 --> 00:07:00,796 أنتم ترون كاحل متورم 186 00:07:00,796 --> 00:07:02,089 أنا أرى سر طبي غامض 187 00:07:02,089 --> 00:07:03,131 هذا 80 نقطة 188 00:07:04,758 --> 00:07:06,218 ستيفنز) هي الوحيدة التي تعمل اليوم؟) 189 00:07:06,260 --> 00:07:07,511 لا، كلنا نعمل 190 00:07:07,553 --> 00:07:08,303 تم استدعاؤنا 191 00:07:08,303 --> 00:07:09,429 بسبب كاحل لقد ذهب 192 00:07:09,471 --> 00:07:10,556 و الآن أنتم في انتظار الرضوح؟ 193 00:07:10,597 --> 00:07:12,683 قد يأتي أيّ أحد باصابة خطيرة 194 00:07:12,850 --> 00:07:13,600 نحن نتصرف بفاعلية 195 00:07:13,684 --> 00:07:14,476 نحن نساعد الناس 196 00:07:14,518 --> 00:07:15,227 أنتم تنتظرون 197 00:07:15,269 --> 00:07:15,853 انتم تنتظرون 198 00:07:15,936 --> 00:07:18,730 و ليس لديّ أحد ليقوم بعمل الفحوصات الدورية أو الاعداد للجراحة . تحركوا الآن 199 00:07:18,730 --> 00:07:19,857 !ساعدونا 200 00:07:19,857 --> 00:07:20,941 !أرجوكم ساعدونا 201 00:07:20,941 --> 00:07:22,192 !ساعدوا أخي 202 00:07:24,278 --> 00:07:25,863 سأذهب لاحضار نقال - ساعدوا شقيقي - 203 00:07:28,907 --> 00:07:29,741 ما الذي حدث ليدك؟ 204 00:07:29,783 --> 00:07:30,784 دب 205 00:07:30,784 --> 00:07:31,577 ماذا؟ 206 00:07:31,577 --> 00:07:32,286 انه مصاب بشدة 207 00:07:32,369 --> 00:07:33,453 حاولنا ايقاف النزيف 208 00:07:33,537 --> 00:07:34,705 كنا في رحلة تخييم في الجبال 209 00:07:34,746 --> 00:07:35,539 أقدت كل تلك المسافة؟ 210 00:07:35,581 --> 00:07:36,790 لم يمكننا انتظار سيارة الاسعاف 211 00:07:37,082 --> 00:07:38,292 أنا بخير - لا، لست كذلك - 212 00:07:38,292 --> 00:07:39,710 دعني أرى يدك 213 00:07:40,794 --> 00:07:42,671 لنضعك على النقال يا سيدي 214 00:07:42,671 --> 00:07:43,672 بحذر 215 00:07:43,755 --> 00:07:45,048 أنزل من هنا 216 00:07:53,932 --> 00:07:55,601 الأمعاء في يدي 217 00:07:55,601 --> 00:07:56,602 الأمعاء في يدي 218 00:07:56,643 --> 00:07:58,979 . . أقلتِ - !الأمعاء في يدي - 219 00:07:59,021 --> 00:08:01,565 "(تشريح (جراي" الموسم الرابع : الحلقة الثالثة عشر "الوحشية" 220 00:08:03,650 --> 00:08:04,568 لقد لمسه فقط 221 00:08:04,568 --> 00:08:06,737 لقد وضع يده عليه فقط 222 00:08:06,737 --> 00:08:07,487 لمس دب؟ 223 00:08:07,529 --> 00:08:10,115 دب صغير، ثم جاءت الام 224 00:08:10,157 --> 00:08:10,991 بالتأكيد 225 00:08:11,116 --> 00:08:11,992 لماذا فعل هذا؟ 226 00:08:12,034 --> 00:08:13,202 كنا في رحلة تخييم طوال اليوم 227 00:08:13,285 --> 00:08:16,121 . . لا أعرف سبب - (حسناً، حاول الاسترخاء يا سيد (روبنسون - 228 00:08:16,205 --> 00:08:18,999 اعطوني انبوبة صدرية رجاءاً 229 00:08:19,374 --> 00:08:20,417 أسمعت عن هجوم من دب؟ 230 00:08:20,501 --> 00:08:21,960 أحشاء متقطعة تماماً يا زعيم 231 00:08:21,960 --> 00:08:24,546 ،"اعطوني 100 مل من "الساكس "و 20 من "الإيتوميدايت 232 00:08:24,630 --> 00:08:27,216 اعطوني انبوبة و أعدوا غرفة عمليات الآن 233 00:08:27,216 --> 00:08:28,675 هل ستخدروني؟ 234 00:08:28,759 --> 00:08:32,137 سيكون هذا أفضل شئ لك اليوم يا سيدي 235 00:08:32,137 --> 00:08:33,639 هل سيكون أخي على ما يرام؟ 236 00:08:33,722 --> 00:08:34,598 أرجوكم 237 00:08:34,598 --> 00:08:36,099 الأمر كله غلطتي 238 00:08:36,558 --> 00:08:37,768 عليّ أن اعرف لو أنه بخير 239 00:08:37,851 --> 00:08:39,144 انهم يأخذونه للجراحة 240 00:08:39,269 --> 00:08:40,229 انهم لا يعرفون الكثير بعد 241 00:08:40,270 --> 00:08:41,313 سنعلمك بالمستجدات 242 00:08:41,355 --> 00:08:42,814 حسناً، حسناً 243 00:08:43,649 --> 00:08:45,526 (يد مثيرة للاعجاب يا (فيليب يمكنني أن أرى من خلالها 244 00:08:45,567 --> 00:08:48,445 الدب الصغير عضها و لم يتركها 245 00:08:48,487 --> 00:08:50,614 , و عندما حاول (سكوت) مساعدته 246 00:08:50,614 --> 00:08:52,491 . . الأم يا للهول 247 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 لا أصدق أننا خرجنا من هناك أحياء 248 00:08:54,368 --> 00:08:55,536 يجب أن يكون بخير 249 00:08:56,161 --> 00:08:57,287 سيكون بخير 250 00:08:57,329 --> 00:08:58,413 سيكون كذلك، صحيح؟ 251 00:08:58,413 --> 00:08:59,498 صحيح؟ 252 00:08:59,581 --> 00:09:00,832 يجب أن يكون بخير 253 00:09:01,250 --> 00:09:03,335 أنت لا تتذكر حقاً كيف وقعت؟ 254 00:09:03,502 --> 00:09:05,295 , كنت أسير في الشارع 255 00:09:05,337 --> 00:09:07,965 , ثم بعد ذلك هناك مسعفون في كل مكان 256 00:09:08,006 --> 00:09:10,384 , أكنت تشعر بالدوار مؤخراً كان الغرفة تدور بك؟ 257 00:09:10,425 --> 00:09:11,593 ربما بعض الشئ 258 00:09:12,135 --> 00:09:13,428 أهناك ألم في العضلات؟ 259 00:09:13,470 --> 00:09:14,054 ارهاق؟ 260 00:09:14,096 --> 00:09:14,721 حمى؟ 261 00:09:14,763 --> 00:09:15,472 صداع؟ 262 00:09:15,514 --> 00:09:17,724 بما أنكِ ذكرتِ هذا، اجل 263 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 أسافرت مؤخراً؟ 264 00:09:19,393 --> 00:09:22,187 أنا أسافر ذاهباً و إياباً للساحل الشرقي من أجل وظيفتي 265 00:09:22,187 --> 00:09:22,771 هل هذا يعتبر؟ 266 00:09:22,813 --> 00:09:23,939 أحسست بالعلامات أو أي لدغات باعوض؟ 267 00:09:24,022 --> 00:09:25,107 أنا أعيش قرب البحيرة 268 00:09:25,232 --> 00:09:27,276 الباعوض يلدغني طوال الوقت 269 00:09:28,235 --> 00:09:30,028 يا للهول , هل انا مصاب بشئ سئ 270 00:09:31,071 --> 00:09:33,073 كالملاريا أو فيروس غرب النيل او ما شابه؟ 271 00:09:33,156 --> 00:09:33,740 لا، لا 272 00:09:33,782 --> 00:09:35,033 (لا داعي للذعر يا سيد (شارون 273 00:09:35,075 --> 00:09:37,035 سنتولى هذا خطوة بخطوة، اتفقنا؟ 274 00:09:37,369 --> 00:09:38,662 حسناً 275 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 الأم الدب لا تعبث 276 00:09:42,624 --> 00:09:44,668 الأم الدب لا تعبث 277 00:09:44,710 --> 00:09:46,086 , عليّ ان اقوم بتغيير صمام قلب 278 00:09:46,170 --> 00:09:50,048 لكنني أريد الانتباه لمخرجات الانبوب الصدري و ضغط الدم 279 00:09:50,090 --> 00:09:51,049 ما هي الخطة؟ 280 00:09:51,049 --> 00:09:52,926 , انه معرض للاصابة بتسمم كامل 281 00:09:53,093 --> 00:09:56,305 لذا سنتعامل مع نقص الدم الخطر و ننتهي من هناك 282 00:09:56,388 --> 00:09:57,764 لن نستطيع لمسه إلى أن يستقر 283 00:09:57,806 --> 00:09:58,932 أنا في غرفة العمليات 4 284 00:09:58,932 --> 00:10:00,475 هل يمكنك أن تحرص ان تعلمني بالمستجدات كل ساعة؟ 285 00:10:00,559 --> 00:10:02,811 سيسرني أن أعلمكِ بحالته (أيتها الطبيبة (هان 286 00:10:02,811 --> 00:10:04,062 حسناً 287 00:10:06,690 --> 00:10:08,984 (لا توجد نقاط لتملق طبيبة مقيمة يا (يانج 288 00:10:09,026 --> 00:10:10,277 أصمت 289 00:10:14,781 --> 00:10:16,200 أنا اكره هذه المسابقة 290 00:10:16,283 --> 00:10:17,492 يوجد الكثير من الأغراض هنا 291 00:10:17,492 --> 00:10:18,535 هناك الكثير من الأغراض 292 00:10:18,535 --> 00:10:22,372 . مسابقة غبية للغاية غبية و لا تنم على المسؤولية 293 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 أريد أن ألعب 294 00:10:24,625 --> 00:10:26,543 هناك اغراض جيدة و مجانية 295 00:10:26,543 --> 00:10:29,796 , أحتاج إلى ابرة فراشة و انبوب اختبار و ربما عدة مشتركة 296 00:10:29,796 --> 00:10:31,381 , انا متاخرة بـ 26 نقطة لذا أريدها بسرعة 297 00:10:31,381 --> 00:10:32,216 ماذا لديكِ؟ 298 00:10:32,216 --> 00:10:33,050 أهي حالة جيدة؟ 299 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 كاحل ملتوي 300 00:10:34,426 --> 00:10:36,845 ستحصلين على 26 نقطة من أجل كاحل ملتوي؟ 301 00:10:36,887 --> 00:10:38,972 آخر مرة عالجت (كالي) فيها , ما ظنته كاحل ملتوي 302 00:10:39,014 --> 00:10:40,390 , اتضح أنه مصاب بسوء تغذية 303 00:10:40,432 --> 00:10:42,726 و مصاب بقرحة و مات على الطاولة 304 00:10:42,809 --> 00:10:44,811 هذا هو الرائع في الامر 305 00:10:44,895 --> 00:10:46,438 (ليس جزء الموت يا (جورج 306 00:10:46,480 --> 00:10:47,606 بل السر الطبي الغامض 307 00:10:47,731 --> 00:10:49,399 انها 80 درجة لحل سر طبي غامض 308 00:10:49,483 --> 00:10:51,151 انه أعظم انجاز في المسابقة 309 00:10:51,151 --> 00:10:52,027 صحيح 310 00:10:52,069 --> 00:10:54,196 و أحياناً كاحل ملتوي مجرد كاحل ملتوي 311 00:10:55,906 --> 00:11:00,869 , الغشيان و طفح جلدي غريب 312 00:11:00,911 --> 00:11:03,163 أمر غريب لرجل يسافر كثيراً 313 00:11:03,163 --> 00:11:05,666 هذا ليس مجرد كاحل 314 00:11:06,166 --> 00:11:07,417 شكراً 315 00:11:11,630 --> 00:11:13,257 يمكنني الاستفادة من هذا 316 00:11:13,340 --> 00:11:14,716 انه مفرش سفلي 317 00:11:15,759 --> 00:11:17,928 مفرش سفلي لامتصاص البول 318 00:11:17,970 --> 00:11:21,640 أو يمكنه أن يكون مفرش منزلي 319 00:11:27,020 --> 00:11:28,730 صحن فاكهة 320 00:11:33,110 --> 00:11:35,237 ها هي لقد انتهيت 321 00:11:35,737 --> 00:11:37,781 تغلبت عليكِ، حتى مع يد مصابة 322 00:11:37,906 --> 00:11:38,949 انها غير واضحة 323 00:11:38,991 --> 00:11:40,033 انه ساذج 324 00:11:40,075 --> 00:11:40,909 مازلت تغلبت عليها 325 00:11:40,951 --> 00:11:44,705 , (حسناً يا سيد (روبنسون , الطبيب (أومايلي) سيأتي لاتقاط الأشعة 326 00:11:44,746 --> 00:11:49,334 و سآخذ زوجتك إلى غرفة الانتظار إلى أن تعود 327 00:11:49,334 --> 00:11:50,377 "قالت "زوجة 328 00:11:50,419 --> 00:11:51,461 مازلت غير متعودة عليها 329 00:11:51,461 --> 00:11:52,379 نحن متزوجان حديثاً 330 00:11:52,421 --> 00:11:53,297 تهانيّ 331 00:11:53,338 --> 00:11:54,965 كانت فتاتي الاحتياطية 332 00:11:56,300 --> 00:11:58,468 انه تحت تأثير مسكنات الألم الآن 333 00:11:58,510 --> 00:11:59,636 أظنك تبالغ في المشاركة يا عزيزي 334 00:11:59,636 --> 00:12:01,513 , كانت تظن أنها فتاتي الاحتياطية 335 00:12:01,555 --> 00:12:04,391 , لكني انا من جلعها كذلك إلى أن تزوجتها 336 00:12:04,433 --> 00:12:07,853 , عرفتها فقط لعشرة أيام لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر 337 00:12:07,978 --> 00:12:09,229 أتعلمين؟ 338 00:12:10,689 --> 00:12:12,065 سأتركك 339 00:12:13,650 --> 00:12:15,611 سأفتقدكِ في غيابكِ 340 00:12:22,242 --> 00:12:23,410 هل أنتِ بخير؟ 341 00:12:24,786 --> 00:12:28,415 . . الامر هو الزواج من رجل كهذا 342 00:12:28,874 --> 00:12:30,834 أو أن رجل كهذا يتزوجكِ 343 00:12:30,918 --> 00:12:33,795 . . هو لطيف و ثري 344 00:12:33,962 --> 00:12:37,007 هو ممتاز بمعايير الجميع 345 00:12:38,717 --> 00:12:41,678 , لذا تنتظرين إلى أن يترك خليلته 346 00:12:41,720 --> 00:12:44,681 لانه من المستحيل ان يتزوجكِ رجلاً كهذا 347 00:12:44,890 --> 00:12:46,266 أو أنا 348 00:12:46,808 --> 00:12:48,852 أقصد , لقد تزوجني 349 00:12:56,777 --> 00:12:57,778 أنا آسفة 350 00:12:57,819 --> 00:12:59,279 لابد أني أبدو كامرأة مجنونة 351 00:12:59,279 --> 00:13:01,031 , لا بأس لكن يبدو أنكِ تنزفين 352 00:13:01,031 --> 00:13:02,574 أتمانعين لو أني ألقيت نظرة 353 00:13:02,574 --> 00:13:04,326 لا , لا أنا بخير 354 00:13:04,368 --> 00:13:07,746 أنا اصبت نفسي في فرع شجرة بينما كنا نركض 355 00:13:10,499 --> 00:13:12,501 لماذا تنظرين إليّ هكذا؟ 356 00:13:13,669 --> 00:13:16,463 الأشعة المقطعية بخير - لكنه عميق - 357 00:13:16,463 --> 00:13:17,965 الدب أصابكِ بقوة 358 00:13:18,006 --> 00:13:19,299 أنا لم أشعر بها حتى 359 00:13:19,341 --> 00:13:21,677 الادرينالين مسكن قوي 360 00:13:21,677 --> 00:13:23,345 , مازال عليك اصلاح الجمجمة 361 00:13:23,387 --> 00:13:25,097 لكنها ستلتأم بدون مشاكل 362 00:13:25,138 --> 00:13:27,057 حسناً , اضغطي على يدي بأقصى قوتكِ رجاءاً 363 00:13:27,766 --> 00:13:29,393 أنا اصبحت سعيدة 364 00:13:29,434 --> 00:13:32,437 , لقد تزوجت مؤخراً و أنا سعيدة للغاية 365 00:13:32,479 --> 00:13:34,231 أنا لست مصابة بضرر دماغي دائم، صحيح؟ 366 00:13:34,314 --> 00:13:36,316 لا، لا يبدو ذلك 367 00:13:36,358 --> 00:13:37,359 حسناً، جيد 368 00:13:37,401 --> 00:13:39,528 استدعيني لو ظهر أيّ عجز في الأعصاب 369 00:13:43,782 --> 00:13:45,033 أنتِ محظوظة 370 00:13:45,075 --> 00:13:46,952 , فروة رأسكِ لم تنزع كلياً 371 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 لذا سيمكننا أن نحيكها مجدداً 372 00:13:48,078 --> 00:13:49,496 شعركِ سيغطي الندبة 373 00:13:49,496 --> 00:13:51,123 لن تحتاجي جراحة 374 00:13:51,748 --> 00:13:53,083 هذا عظيم 375 00:13:53,125 --> 00:13:53,959 شكراً 376 00:13:53,959 --> 00:13:55,502 الطبيبة (جراي) ستعتني بكِ 377 00:13:55,502 --> 00:13:56,962 و ستعودين كونكِ زوجة جديدة سعيدة 378 00:13:57,045 --> 00:13:57,963 حسناً 379 00:13:59,715 --> 00:14:00,257 لا تقلق 380 00:14:00,299 --> 00:14:01,717 علاقته بـ(روز) لن تستمر 381 00:14:06,722 --> 00:14:08,640 حرارته منخفضة و أحشاؤه متورمة 382 00:14:08,724 --> 00:14:10,225 علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة 383 00:14:10,225 --> 00:14:11,768 ثم نحاول اعادته لغرفة العمليات 384 00:14:11,810 --> 00:14:13,145 عندما تقل نسبة التسمم 385 00:14:13,187 --> 00:14:16,273 هذا سيعطينا الوقت للتعامل مع الجراح المفتوحة و التهتكات 386 00:14:16,356 --> 00:14:19,318 أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه المئات من القطب ليحيكها 387 00:14:19,401 --> 00:14:20,277 يمكنني القيام بذلك - سأفعل ذلك - 388 00:14:20,319 --> 00:14:21,403 أحتاج إلى التدريب 389 00:14:22,487 --> 00:14:22,571 قطبها بلا أخطاء 390 00:14:22,654 --> 00:14:23,989 أحتاج إلى العمل - أجل , انها بلا أخطاء - 391 00:14:23,989 --> 00:14:24,823 لأنني أتدرب 392 00:14:24,823 --> 00:14:25,991 (انه لك يا (كراف 393 00:14:26,074 --> 00:14:27,034 مرحى 394 00:14:27,034 --> 00:14:29,661 عليكِ أن تعلمي الطبيبة (هان) بمستجدات المريض كل ساعة 395 00:14:29,661 --> 00:14:30,746 هذا سيبقيكِ مشغولة 396 00:14:30,787 --> 00:14:31,747 هذه دقيقة كل ساعة 397 00:14:31,788 --> 00:14:33,457 يمكنني الحياكة الـ 59 دقيقة المتبقية 398 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 حسناً , يمكنكما القيام بذلك 399 00:14:35,626 --> 00:14:36,376 هذا ليس عدلاً 400 00:14:36,418 --> 00:14:38,420 هذا الرجل كان بمثابة لعبة لدب بري 401 00:14:38,420 --> 00:14:39,755 سيكون هناك ما يكفي من القطب 402 00:14:39,755 --> 00:14:42,758 حماس شديد للحياكة 403 00:14:42,758 --> 00:14:43,967 بعض الناس يجدون هذا مملاً 404 00:14:44,009 --> 00:14:45,511 انا أقدر الأساسيات 405 00:14:46,011 --> 00:14:48,013 القطبة بنقطة 406 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 متملقان 407 00:15:05,280 --> 00:15:06,990 انه كسر طفيف 408 00:15:06,990 --> 00:15:09,076 سرعة انتقال الدم و السرعة الاستجابة لديه ارتفعا 409 00:15:09,076 --> 00:15:11,495 أنا أقدر التورم في الكاحل 410 00:15:11,495 --> 00:15:12,579 ما الذي يعنيه هذا؟ 411 00:15:12,579 --> 00:15:15,374 من المحتمل ان هناك شئ خفي يحدث 412 00:15:15,749 --> 00:15:17,334 خفي؟ هذا يبدو سيئاً 413 00:15:17,334 --> 00:15:18,669 (لا أريدك ان تقلق بعد يا سيد (شارون 414 00:15:18,669 --> 00:15:19,294 بعد؟ 415 00:15:19,294 --> 00:15:20,379 اهناك أحد يمكنني الاتصال به؟ 416 00:15:20,420 --> 00:15:22,506 ربما لا يجب أن تكون وحدك اليوم 417 00:15:23,173 --> 00:15:24,216 كيف حال نتائجه المعملية؟ 418 00:15:24,258 --> 00:15:25,968 , تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية , هناك أنيميا خفيفة 419 00:15:26,009 --> 00:15:27,177 البوتاسيوم منخفض قليلاً 420 00:15:27,219 --> 00:15:29,346 , حسناً، اعطه مسكن 421 00:15:29,388 --> 00:15:32,057 ثم خذي عينة سائل من كاحله لنرى لو أن هناك خلايا بيضاء أو خلايا كريستالية 422 00:15:32,099 --> 00:15:33,183 اعلميني لو أن النتيجة ايجابية 423 00:15:33,225 --> 00:15:34,685 (حظ موفق يا سيد (شارون 424 00:15:35,394 --> 00:15:36,478 أتظنين اني سأحتاج إلى الحظ؟ 425 00:15:36,478 --> 00:15:37,604 يا للهول 426 00:15:38,480 --> 00:15:39,815 أريد العودة للمنزل 427 00:15:39,815 --> 00:15:40,899 أريد العودة للمنزل 428 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 (سيد (شارون - اريد أن اعود - 429 00:15:42,734 --> 00:15:44,361 , أريد أن اعود عندما كنت في 30 من عمري 430 00:15:44,486 --> 00:15:46,321 أردت ان أقتلع عن التدخين و انا في 30 431 00:15:46,363 --> 00:15:49,032 او اعود عندما كنت في العشرين حتى لا أدخن من البداية 432 00:15:49,116 --> 00:15:51,201 أردت أن أقتلع عن القهوة , و الوجبات السريعة و الجعة 433 00:15:51,243 --> 00:15:54,997 أريد أن أكون بصحة جيدة كما كنت تلح طليقتي عليّ 434 00:15:55,372 --> 00:15:56,790 كانت قديسة 435 00:15:56,915 --> 00:15:59,751 , كانت قديسة لكنني دفعتها للرحيل 436 00:16:00,294 --> 00:16:03,922 أريد أن أعود حتى لا أدفعها للرحيل , حتى لا ينتهي بي المطاف في 60 من عمري 437 00:16:03,964 --> 00:16:06,300 مريض و سمين و وحيد و خائف في مستشفى 438 00:16:06,383 --> 00:16:09,928 , مع طبيبة شابة و جميلة تمسك يدي 439 00:16:10,012 --> 00:16:11,346 و التي قد لا تحمل يدي 440 00:16:11,388 --> 00:16:14,516 عدا أنها تريد ان تعرف أيّ مرض انا مصاب به 441 00:16:15,434 --> 00:16:17,769 أربد العودة إلى المنزل 442 00:16:20,314 --> 00:16:20,939 ما العجلة؟ 443 00:16:20,981 --> 00:16:21,607 لا يمكنني التحدث الآن 444 00:16:21,648 --> 00:16:23,108 عليك أن اهزم (كراف) في الحياكة 445 00:16:24,818 --> 00:16:27,070 منذ متى و أنتِ صديقة لمعلمتي؟ 446 00:16:27,070 --> 00:16:29,323 أولاً، هي ليست معلمتكِ , لانها تعاملكِ بسوء 447 00:16:29,364 --> 00:16:32,326 و ثانياً، لو انكِ لا تقيمين في المستشفى , كالكلب الأجرب 448 00:16:32,326 --> 00:16:34,578 (لكنتِ ستلاحظين اني و (إيريكا أصدقاء منذ فترة 449 00:16:34,620 --> 00:16:35,787 أنتِ تذكريني بالطيب، صحيح؟ 450 00:16:35,829 --> 00:16:36,747 نحن لا نتحدث عنكِ 451 00:16:36,788 --> 00:16:37,998 أنا سمحت لكِ بالاقامة معي 452 00:16:38,040 --> 00:16:39,082 سيركب المصعد 453 00:16:39,166 --> 00:16:40,417 من؟ - (أليكس) - 454 00:16:43,045 --> 00:16:44,463 !انتظر !انتظر 455 00:16:44,505 --> 00:16:48,342 انه يحتاج إلى جراحة، لكن (كالي) تريد أن تضعه على المضادات الحيوية ليوم كامل 456 00:16:48,425 --> 00:16:50,260 لذا اظن أنني سنروي و ننزع الشظايا 457 00:16:50,344 --> 00:16:51,678 حسناً ساتولى هذا 458 00:16:52,012 --> 00:16:55,224 , أو يمكنني الاعتناء بهذا و انت تعتني بفروة رأس الزوجة 459 00:16:55,349 --> 00:16:57,184 انها تحتاج إلى الكثير من القطب المعقدة 460 00:16:57,351 --> 00:16:59,895 يمكنك التعلم من الكثير من القطب المعقدة 461 00:17:00,771 --> 00:17:02,397 أليست القطبة بنقطة؟ 462 00:17:02,439 --> 00:17:03,357 ألا تريدين هذا؟ 463 00:17:03,357 --> 00:17:05,234 أظن أن الامر أكبر من مجرد يد مسكورة 464 00:17:05,275 --> 00:17:08,237 لقد استفز دب ثم قاد بنفسه إلى المستشفى 465 00:17:08,278 --> 00:17:09,279 كان مصدوماً 466 00:17:09,321 --> 00:17:10,948 و تزوج فتاه الاحتياطية 467 00:17:11,031 --> 00:17:11,698 ماذا؟ 468 00:17:11,740 --> 00:17:15,744 , تزوج فتاته الاحتياطية بعد أن عرفها لـ 10 أيام 469 00:17:15,786 --> 00:17:16,995 لا أحد يفعل هذا 470 00:17:17,037 --> 00:17:18,163 من يفعل هذا؟ 471 00:17:18,205 --> 00:17:19,873 أظنه مصاب بورم مخي 472 00:17:19,873 --> 00:17:21,583 , انا تزوجت مجاراة للحظة 473 00:17:21,667 --> 00:17:22,584 و انا لست مصاباً بورم في المخ 474 00:17:22,626 --> 00:17:24,211 أنت معروف بهذا 475 00:17:25,420 --> 00:17:26,338 سأتولى فروة الرأس 476 00:17:26,380 --> 00:17:26,964 حقاً؟ 477 00:17:26,964 --> 00:17:28,131 و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور 478 00:17:28,173 --> 00:17:30,926 إلى مشكلة أعصاب فقط للحصول على نقاط اضافية 479 00:17:31,009 --> 00:17:31,677 لا 480 00:17:31,718 --> 00:17:33,220 هذا ليس له علاقة بالنقاط الاضافية 481 00:17:33,220 --> 00:17:34,763 و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور 482 00:17:34,763 --> 00:17:38,392 إلى مشكلة أعصاب كي تجدين سبباً للتحدث إلى (شيبارد)؟ 483 00:17:38,392 --> 00:17:39,601 لا 484 00:17:41,061 --> 00:17:43,188 (لا اريد ايجاد سبباً للتحدث إلى (شيبارد 485 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 , (لو أردت التحدث إلى (شيبارد . . فسأتحدث إلى 486 00:17:59,580 --> 00:18:00,372 ما هذا؟ 487 00:18:00,497 --> 00:18:01,206 هل هذا تلميح؟ 488 00:18:01,248 --> 00:18:02,291 أيجب أن أحضر لكِ المزيد من الهدايا؟ 489 00:18:02,332 --> 00:18:04,042 , انها هدية من مريض أعطاها لي 490 00:18:04,126 --> 00:18:07,504 , لكن بما أنك سألت فأنا أحب علب الشوكولاتة 491 00:18:07,504 --> 00:18:09,214 , ستموتين بسبب غيبوبة السكري 492 00:18:09,256 --> 00:18:10,090 لا أريد أن أكون جزءاً من هذا 493 00:18:10,132 --> 00:18:10,924 أيها البخيل 494 00:18:10,924 --> 00:18:12,259 أيتها المعتوهة 495 00:18:19,433 --> 00:18:20,642 هل رأيته؟ 496 00:18:20,642 --> 00:18:21,435 اجل 497 00:18:21,476 --> 00:18:22,394 هل رأيتِ عينيه؟ 498 00:18:22,436 --> 00:18:23,520 أجل 499 00:18:23,520 --> 00:18:24,479 أحاول ان اتصرف بهدوء 500 00:18:24,479 --> 00:18:27,149 أنا أتصرف بهدوء 501 00:18:27,191 --> 00:18:28,192 أنا أحبه 502 00:18:30,235 --> 00:18:31,111 يا للهول 503 00:18:31,195 --> 00:18:33,238 أنا لا أعرفكِ 504 00:18:33,280 --> 00:18:35,490 أنا لم اقل هذا 505 00:18:44,750 --> 00:18:45,792 ما خطب الزهور؟ 506 00:18:45,834 --> 00:18:48,545 أتسألين كشقيقة أم كمشرفة؟ 507 00:18:48,629 --> 00:18:49,755 كشقيقة 508 00:18:49,796 --> 00:18:51,173 أنا أسرق بعض الأغراض 509 00:18:51,215 --> 00:18:52,257 حسناً 510 00:18:53,258 --> 00:18:55,761 هل انتِ بخير؟ 511 00:18:56,220 --> 00:18:57,346 عدت كمشرفة الآن 512 00:18:57,471 --> 00:18:59,431 توقفي عن سرقة الأغراض من المستشفى 513 00:19:01,642 --> 00:19:03,227 22 514 00:19:03,268 --> 00:19:04,144 اخفضي صوتكِ 515 00:19:04,228 --> 00:19:05,521 أريد ان أعرف أين أنا 516 00:19:05,521 --> 00:19:07,439 نسبة الحمضية ارتفعت إلى 7.28 517 00:19:07,481 --> 00:19:08,982 , أجل، هذا ليس جيداً بما يكفي لكنه تقدم 518 00:19:09,024 --> 00:19:11,401 اعطوه محلول آخر للدفع 519 00:19:11,401 --> 00:19:12,569 كراف)، 17 فقط) 520 00:19:12,611 --> 00:19:13,779 !أنت لا تساعدني هكذا 521 00:19:13,820 --> 00:19:15,447 هل صحت للتو على الزعيم؟ 522 00:19:15,489 --> 00:19:17,074 آسف يا سيدي 523 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 عليّ أن أنهي هذه المسابقة الآن 524 00:19:18,784 --> 00:19:20,035 !لا - لا، لا - 525 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 أقصد , لا بأس بذلك 526 00:19:21,995 --> 00:19:24,206 أقصد انهم يقومون بعمل رائع 527 00:19:24,665 --> 00:19:25,791 23 528 00:19:25,874 --> 00:19:27,668 (انها متفوقة عليك يا (كراف 529 00:19:27,668 --> 00:19:29,169 أليس لديكِ مستجدات كي ترسليها؟ 530 00:19:29,211 --> 00:19:31,171 أظن أن الطبيبة (هان) يمكنها الانتظار عدة دقائق 531 00:19:31,296 --> 00:19:32,381 (يانج) 532 00:19:33,340 --> 00:19:34,883 تباً 533 00:19:36,635 --> 00:19:38,512 ظننت انك طلبت مني أن أحكم السيطرة على الحيوانات 534 00:19:38,512 --> 00:19:41,473 , من الحين للآخر أحب الذهاب إلى حديقة الحيوانات 535 00:19:46,687 --> 00:19:49,398 (السيد (روبنسون) أيتها الطبيبة (هان مازال في حالة حرجة لكنه مستقر 536 00:19:49,439 --> 00:19:51,775 كان علينا ان نعطيه محلول خفيف , لرفع ضغط دمه 537 00:19:51,775 --> 00:19:54,111 و محاليل الانبوب الصدري قدرها 350 سنتيمترات مكعبة 538 00:19:54,152 --> 00:19:54,778 حسناً 539 00:19:54,778 --> 00:19:57,698 أتطلع إلى مستجد آخر كهذا خلال ساعة 540 00:19:57,739 --> 00:19:58,824 بالطبع 541 00:20:04,121 --> 00:20:06,748 اظن انه يمكننا اقامة مسابقة فيما بيننا 542 00:20:07,040 --> 00:20:08,417 أتريد أن تقيم في المستشفى كالقوارض؟ 543 00:20:08,417 --> 00:20:09,918 مسابقة مختلفة 544 00:20:09,918 --> 00:20:11,712 علاقتك بـ(روز) ليست خاصة، صحيح؟ 545 00:20:11,879 --> 00:20:13,422 . . لذا كنت أفكر - أنت لست جاداً - 546 00:20:13,463 --> 00:20:14,464 امرأة واحدة، 10 نقاط 547 00:20:14,506 --> 00:20:16,592 امرأتان، 20 نقطة 548 00:20:16,675 --> 00:20:19,094 لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط 549 00:20:19,178 --> 00:20:19,845 أنت جاد 550 00:20:19,928 --> 00:20:21,680 أنت تحتاج إلى بعض الاثارة في حياتك يا رجل 551 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 أنا أحاول المساعدة فقط 552 00:20:22,556 --> 00:20:24,766 لابد أني أسوأ انسان كي أعرفك 553 00:20:28,312 --> 00:20:31,648 (لا بأس يا سيد (شارون - ليس جيداً، انه مؤلم - 554 00:20:32,441 --> 00:20:37,279 , أنا وحيد تماماً و هذا مؤلم و ليس جيداً . انا أحتضر 555 00:20:38,989 --> 00:20:42,326 لحسن حظك أنك كسرت كاحلك 556 00:20:42,451 --> 00:20:46,330 "و انتهى بك الامر في مستشفى "سياتل جرايس و انا كطبيبة لك 557 00:20:46,455 --> 00:20:48,540 و أنا سأعرف ما خطبك 558 00:20:48,624 --> 00:20:51,001 , و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته , و لو لم أستطع معالجته 559 00:20:51,084 --> 00:20:54,880 , سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً 560 00:20:55,005 --> 00:20:56,882 و أتعرف ما سيحدث بعد ذلك؟ 561 00:20:57,216 --> 00:20:58,050 ماذا؟ 562 00:20:58,133 --> 00:21:00,886 , سوف تعيش حياة أفضل ربما ستتصل بطليقتك 563 00:21:00,969 --> 00:21:06,600 لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور 564 00:21:07,518 --> 00:21:09,770 ستشعر ببعض الضغط 565 00:21:17,528 --> 00:21:20,197 شقيق السيد (روبنسون) يا زعيم 566 00:21:20,822 --> 00:21:23,408 هل يمكنني التحدث إليه؟ - لدقيقة فقط - 567 00:21:26,370 --> 00:21:27,788 مرحباً يا رجل 568 00:21:28,038 --> 00:21:30,791 كيف حالك يا (فيل)؟ - كيف حالك؟ - 569 00:21:30,916 --> 00:21:35,587 أشعر و كان دباً أكل أحشائي 570 00:21:36,713 --> 00:21:38,549 أنت من لمس الدب الصغير يا رجل 571 00:21:38,757 --> 00:21:40,259 بما كنت تفكر؟ 572 00:21:40,342 --> 00:21:41,885 لم اكن أفكر 573 00:21:42,094 --> 00:21:43,929 أنا في غاية الأسف 574 00:21:44,012 --> 00:21:46,181 لمس دب صغير، ألا تعرف خطورة هذا؟ 575 00:21:46,306 --> 00:21:47,766 بالطبع هو يعرف خطورة هذا 576 00:21:47,850 --> 00:21:50,769 انه يمر بازمة منتصف العمر سوف يقتلنا جميعاً 577 00:21:50,894 --> 00:21:52,312 أنا لا أعاني من ازمة منتصف العمر 578 00:21:52,479 --> 00:21:55,232 أنت تزوجت يا صاح من ازمة منتصف العمر 579 00:21:55,399 --> 00:21:58,902 , ليس لأنك هوجمت من قبل دباً فيحق لك التحدث عن زوجتي بسوء 580 00:21:59,069 --> 00:22:02,906 أكان هذا الزواج العفوي من غير طبيعتك أيضاً؟ 581 00:22:03,031 --> 00:22:06,869 أتعلمان ماذا؟ انه يحتاج للراحة، لذا هدوء 582 00:22:13,417 --> 00:22:15,752 أين كنت؟ - 59 - 583 00:22:15,961 --> 00:22:18,463 أنت مقضي عليك 584 00:22:18,755 --> 00:22:22,050 الوقت يداهمكِ - اللعنة - 585 00:22:24,052 --> 00:22:26,221 (ممنوع الركض في المستشفى يا (يانج 586 00:22:37,691 --> 00:22:40,611 لماذا قمنا بكشف على النخاع لكاحل مكسور؟ 587 00:22:40,736 --> 00:22:41,945 انه يخضع لفحص شامل 588 00:22:42,029 --> 00:22:44,031 كم عدد النقاط؟ - ماذا؟ - 589 00:22:44,156 --> 00:22:46,825 انظري إليّ في عيني و قولي لي أنكِ لا تجعلين هذا الرجل يخضع لكل هذا الألم 590 00:22:46,909 --> 00:22:50,162 و كل هذه الاجراءات الغير مهمة لأنكِ تحاولين الفوز بالمسابقة 591 00:22:50,245 --> 00:22:52,497 أنا أفعل هذا لأن مريضي , مصاب بضيق تنفس أثناء بذل المجهود 592 00:22:52,664 --> 00:22:57,044 و كذلك صداع و حمى و ألم عضلي و طفح جلدي على جسده كله 593 00:22:57,169 --> 00:22:58,754 لذا أجري له اختبار الحمى الجبلية 594 00:22:58,921 --> 00:23:01,006 و أجري تعيير حجمي لكنني قلقة من الذاتية النادرة 595 00:23:01,089 --> 00:23:04,927 أو التهاب الشرايين الروماتويدية بسبب علوها في الاختبارات أو ربما الذنبة 596 00:23:05,052 --> 00:23:08,347 و أجري فحص نخاغي أيضاً لأنه لا يعرف سبب وقوعه منذ البداية 597 00:23:08,472 --> 00:23:10,390 , و أريد الفوز بهذه المسابقة 598 00:23:10,516 --> 00:23:13,352 و أريد ان أحرص أن الرجل لا يغادر هذه المستشفى 599 00:23:13,477 --> 00:23:18,690 بأيّ أمراض أو اصابات و التي عندما يكتشفها الأوان قد فات حينها و ما فعلناه هو معالجة الكاحل 600 00:23:21,860 --> 00:23:23,403 حسناً إذاً تابعي 601 00:23:27,407 --> 00:23:30,160 عندما تسمعين صهيلاً تعرفين أنه من خيل و ليس حماراً وحشياً، صحيح أيتها الطبيبة (بايلي)؟ 602 00:23:30,327 --> 00:23:33,997 (بالضبط يا (أومايلي بالضبط 603 00:23:34,164 --> 00:23:37,960 هناك شئ ما يقول لي أنكِ لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي 604 00:23:38,168 --> 00:23:41,171 , (سابقاً اليوم يا (فيليب كنت تقرب الاستمارات إليك اثناء كتابتها 605 00:23:41,296 --> 00:23:43,090 أخبرته أنه يحتاج إلى نظارات 606 00:23:43,173 --> 00:23:46,051 و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً 607 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 هل هذا طبيعي لك؟ 608 00:23:47,636 --> 00:23:50,597 , لم اكن طالباً متفوقاً لو ان هذا ما تقصدينه 609 00:23:50,722 --> 00:23:54,059 هل انتهينا هنا؟ 610 00:23:54,184 --> 00:23:57,229 يمكننا الاستفادة من اختبار آخر - أمتعيني لثانية اخرى - 611 00:23:59,481 --> 00:24:01,149 أنظر , أمامك بالضبط 612 00:24:01,608 --> 00:24:03,986 أخبرني عندما ترى أصابعي 613 00:24:11,702 --> 00:24:13,412 أراهما - !ورم - 614 00:24:16,164 --> 00:24:17,666 معذرة 615 00:24:19,376 --> 00:24:21,753 هذا لطف منكِ حقاً 616 00:24:22,004 --> 00:24:25,465 تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً 617 00:24:25,591 --> 00:24:28,302 أخطر لكِ أني نوع من الرجال الأغبياء الذي يلاطف دباً؟ 618 00:24:28,427 --> 00:24:30,220 هل هو من هذا النوع يا (جينيفر)؟ 619 00:24:30,345 --> 00:24:32,806 لا تسأليني أنا أعرفه منذ عدة أشهر 620 00:24:32,973 --> 00:24:34,516 (أنت تعرف ما هو أفضل يا (فيليب 621 00:24:34,683 --> 00:24:35,976 لكنك لمست الدب الصغير على أيّ حال 622 00:24:36,101 --> 00:24:38,562 . . هذا مع الأعراض الأخرى - أيّ اعراض؟ - 623 00:24:38,687 --> 00:24:40,689 ضعف نظري سأرتدي نظارات، صحيح؟ 624 00:24:40,856 --> 00:24:42,065 ليس نظرك فقط 625 00:24:42,191 --> 00:24:47,821 أورام المخ معروفة بانه تدفع إلى أفعال جنونية و تصرفات غير عقلانية 626 00:24:50,782 --> 00:24:53,619 لانه تزوج نادلة قبيحة، صحيح؟ 627 00:24:53,744 --> 00:24:59,374 , أقصد أن هذا ما تعنينه تزوج فتاة احتياطية مثلي 628 00:25:01,335 --> 00:25:04,254 ما اقوله هو أني أريده أن يخضع لصورة مغناطيسية 629 00:25:04,421 --> 00:25:05,923 للتأكد فحسب 630 00:25:09,009 --> 00:25:10,677 الاجابة لا 631 00:25:10,928 --> 00:25:12,596 اجري الصورة المغناطيسية - . . لا أريد يا عزيزتي - 632 00:25:12,721 --> 00:25:17,142 , (اجري الصورة المغناطيسية يا (فيليب لأنها مخطئة 633 00:25:19,186 --> 00:25:24,691 انه يحبني انه يحبني 634 00:25:28,946 --> 00:25:30,989 , السيد (روبنسون) تحسن استطعنا أن نحيك 635 00:25:31,114 --> 00:25:33,408 الجروح و هو شبه مستيقظ و نظيف 636 00:25:33,534 --> 00:25:38,121 , سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات 637 00:25:38,455 --> 00:25:40,541 اهناك من يطاردكِ يا (يانج)؟ 638 00:25:40,832 --> 00:25:42,584 المعذرة؟ - ما سبب تسرعكِ؟ - 639 00:25:42,835 --> 00:25:45,295 لا سبب - لا سبب؟ - 640 00:25:45,420 --> 00:25:48,924 ليس لأنكِ تريدين الفوز في المسابقة الجراحية؟ 641 00:25:49,049 --> 00:25:51,760 هذا أجل 642 00:25:51,927 --> 00:25:53,595 هل أنتِ متقدمة؟ - اجل - 643 00:25:53,720 --> 00:25:56,390 (أنا أنهيت حياكة السيد (روبنسون - هذا مؤسف - 644 00:25:56,515 --> 00:25:59,726 كنت سادعكِ تشاهديني أضع الصمام الجديد (للسيدة (ويتكاوسكي 645 00:25:59,852 --> 00:26:03,689 , لكن لو ان المسابقة أهم من جراحة قلب فكما تريدين 646 00:26:11,071 --> 00:26:14,324 (ستسرني المشاهدة أيها الطبيبة (هان 647 00:26:15,576 --> 00:26:18,370 تباً . تباً تباً . تباً 648 00:26:19,955 --> 00:26:20,706 رجل الكاحل؟ 649 00:26:20,831 --> 00:26:24,501 , سائل الشوكي لديه ممتاز و أعصابه ممتازة الموجات الفوق الصوتية نظيفة، ما الذي فاتني؟ 650 00:26:24,710 --> 00:26:26,211 ما الذي فاتني؟ 651 00:26:29,131 --> 00:26:30,507 ماذا؟ 652 00:26:30,632 --> 00:26:31,550 هنا - أين؟ - 653 00:26:31,675 --> 00:26:32,301 أترين؟ - لا - 654 00:26:32,426 --> 00:26:36,180 حقيقة أنكِ تجرين اختبار طبي لا حاجة إليه كي تفوزين بمسابقة 655 00:26:36,263 --> 00:26:37,097 !لا يا للهول 656 00:26:37,306 --> 00:26:41,560 حقيقة أنكِ و (ميريدث) تجريان اختبارات لا حاجة إليها من اجل الفوز بمسابقة 657 00:26:41,643 --> 00:26:42,853 ميريدث) لديها سر طبي غامض؟) 658 00:26:42,895 --> 00:26:43,896 لا، ليس لديها 659 00:26:44,021 --> 00:26:45,564 هناك خطب ما أتريد ان تعرف كي اعرف ذلك؟ 660 00:26:45,689 --> 00:26:46,315 لا 661 00:26:46,440 --> 00:26:49,359 , (الأطباء العظماء لديهم حدس يا (جورج هم يعرفون فحسب 662 00:26:49,484 --> 00:26:52,196 الأطباء العظماء يعرفون متى يتوقفون 663 00:26:52,321 --> 00:26:53,780 (عليّ ان اجد هذا الحدس يا (جورج 664 00:26:53,864 --> 00:26:56,116 . . لأن حدسي مؤخراً سئ للغاية 665 00:26:56,283 --> 00:26:57,743 سئ جداً 666 00:26:57,868 --> 00:27:00,996 حدسي أخبرني أن أدخل قسم جراحة القلب حدسي أخبرني أن أتغازل مع رجل متزوج 667 00:27:01,121 --> 00:27:03,207 حدسي لا يخدمني جيداً 668 00:27:03,290 --> 00:27:06,126 أنا سأنقرض لو أنه تابع ذلك 669 00:27:06,210 --> 00:27:09,755 و سأفوز بهذه المسابقة حتى لو لحب الفوز فقط 670 00:27:12,633 --> 00:27:13,926 هل استدعيتِني؟ 671 00:27:14,092 --> 00:27:16,136 ظننت أنك تريد مشاهدة هذا 672 00:27:17,054 --> 00:27:18,347 هل هذا رجل الدب؟ 673 00:27:18,472 --> 00:27:21,099 هذا هو، و هذا هو ورم المخ 674 00:27:21,225 --> 00:27:23,018 (و أنا لا أطلب منك اعتذاراً يا (جورج 675 00:27:23,185 --> 00:27:24,478 أنا لا أطلب منك أيّ اعتذار 676 00:27:24,561 --> 00:27:28,398 لأن حقيقة أني أنقذت روحاً اليوم تكفيني 677 00:27:28,649 --> 00:27:29,816 أنتِ استدعيتني من اجل الشماتة 678 00:27:29,858 --> 00:27:31,318 لا 679 00:27:32,861 --> 00:27:34,530 أنا احتاج منك معروفاً 680 00:27:39,201 --> 00:27:41,495 إلى أين وصلت؟ - 87 - 681 00:27:42,120 --> 00:27:43,997 أنت ضعيف، صحيح يا (كراف)؟ 682 00:27:44,623 --> 00:27:45,832 سيدي؟ 683 00:27:46,208 --> 00:27:49,044 ليس أنك لا تتحلى بالمهارات لانك تتحلى بالمهارات 684 00:27:49,670 --> 00:27:51,505 لكنك مشوش 685 00:27:51,630 --> 00:27:53,215 و أنت تقاتل 686 00:27:53,507 --> 00:27:55,133 أنا أحب هذا 687 00:27:55,300 --> 00:27:56,885 دائماً كنت أحب المستضعف 688 00:27:57,010 --> 00:28:00,264 أنا مقاتل لكني لست مستضعفاً 689 00:28:00,681 --> 00:28:05,811 كهذا الرجل هنا هو لم يستفز الدب، أخوه من استفز الدب 690 00:28:06,144 --> 00:28:09,857 , هو هنا الآن يقاتل من أجل حياته يدفع ثمن أخطاء غيره 691 00:28:10,232 --> 00:28:13,068 هذا لا يجعله مستضعفاً 692 00:28:13,193 --> 00:28:19,157 هذا يجعله يعمل أكثر من أجل تخطي المصاعب فقط 693 00:28:23,120 --> 00:28:25,122 انه ينهار اضغط على مفتاح الانذار 694 00:28:25,581 --> 00:28:28,417 !انذار أزرق !انذار أزرق 695 00:28:32,087 --> 00:28:34,590 اهذا هو مريض (ميريدث)؟ - أجل - 696 00:28:35,591 --> 00:28:37,426 لماذا لم تأتي و تسلم هذا لي بنفسها؟ 697 00:28:37,759 --> 00:28:40,470 أنا مجرد مستجدها 698 00:28:49,771 --> 00:28:55,235 يا للهول يا للهول 699 00:28:56,153 --> 00:28:57,821 أنا في غاية الأسف يا عزيزي 700 00:28:58,197 --> 00:29:00,574 فعلنا كل ما بوسعنا 701 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 الضغط كان كبيراً على جسده 702 00:29:11,668 --> 00:29:12,920 هناك المزيد 703 00:29:13,921 --> 00:29:17,799 جرّاح الأعصاب سيدخل و يتحدث إليكما 704 00:29:17,966 --> 00:29:18,926 لا لا 705 00:29:19,009 --> 00:29:22,012 أريد أن أعرف، رجاءاً 706 00:29:23,096 --> 00:29:24,431 أنا آسفة 707 00:29:24,598 --> 00:29:26,475 كنت محقة بشأن الورم 708 00:29:28,060 --> 00:29:31,396 أنت مصاب بحالة تدعى ورم خبيث طفلي 709 00:29:31,605 --> 00:29:39,154 هذا الورم يسبب التصرفات الغريبة 710 00:29:39,571 --> 00:29:41,281 هل يمكننا اجراء جراحة؟ - لا - 711 00:29:41,698 --> 00:29:43,200 انه متطور للغاية 712 00:29:43,367 --> 00:29:46,286 انه ينمو منذ فترة طويلة 713 00:29:49,498 --> 00:29:51,083 أنا في غاية الأسف 714 00:29:56,713 --> 00:29:59,925 جيد 715 00:30:01,260 --> 00:30:03,178 جيد , انا أستحق هذا 716 00:30:03,470 --> 00:30:08,100 , أنا قتلت أخي لذا لا أستحق العيش 717 00:30:23,657 --> 00:30:25,492 أيتها الطبيبة؟ 718 00:30:27,828 --> 00:30:29,329 أنا أحد الأعراض، صحيح؟ 719 00:30:29,454 --> 00:30:31,665 أنا مثل ما حدث مع الدب الصغير 720 00:30:31,790 --> 00:30:34,084 أنا احد اعراض ورم المخ 721 00:30:34,293 --> 00:30:36,461 هذا معنى ما كان يقال، صحيح؟ 722 00:30:36,628 --> 00:30:38,755 كي أفهم الوضع 723 00:30:40,090 --> 00:30:41,758 لا أعرف 724 00:30:41,925 --> 00:30:43,594 أنا لا أعرف هذا 725 00:30:43,969 --> 00:30:46,346 أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا 726 00:30:50,934 --> 00:30:55,939 , "بقولكِ "سلبي اتعنين انه امر سئ أم أنه لا يوجد؟ 727 00:30:56,064 --> 00:30:57,441 لا يوجد شئ سئ موجود 728 00:30:57,566 --> 00:31:00,110 ماذا عن كل تلك الاختبارات إذاً؟ 729 00:31:00,194 --> 00:31:02,738 أقصد، كانت كثيرة للغاية - أجل - 730 00:31:02,988 --> 00:31:06,033 كانت غير دقيقة 731 00:31:06,158 --> 00:31:09,912 كلهم أشاروا أنك مصاب بنزلة برد عادية 732 00:31:10,245 --> 00:31:12,122 أنا مصاب بنزلة برد؟ 733 00:31:12,289 --> 00:31:18,170 . . طوال اليوم و ما مررت به مررت بكل هذا من أجل نزلة برد؟ 734 00:31:18,295 --> 00:31:20,005 أنا في غاية الأسف حقاً 735 00:31:20,130 --> 00:31:22,090 بدى أن هناك أكثر من هذا 736 00:31:22,216 --> 00:31:28,055 بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم 737 00:31:28,180 --> 00:31:31,391 بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك 738 00:31:31,517 --> 00:31:33,810 !طليقتي كانت عاهرة 739 00:31:33,936 --> 00:31:37,523 , كانت عاهرة ملعونة !و أنا لم افتقدها يوماً منذ أن رحلت 740 00:31:37,648 --> 00:31:38,774 !ليس قبل اليوم 741 00:31:38,857 --> 00:31:40,609 , افتقدتها اليوم لانه لو اننا ظللنا معا 742 00:31:40,817 --> 00:31:42,903 , لكانت اطلقت النار عليّ منذ فترة طويلة 743 00:31:43,028 --> 00:31:45,572 !و لم اكن لامر بكل ما جعلتني امر به 744 00:31:45,739 --> 00:31:47,074 أنا آسفة 745 00:31:47,199 --> 00:31:48,075 لم أقصد هذا 746 00:31:48,158 --> 00:31:50,077 . . أنا حقاً - !أنتِ عاملتني كجرذ تجارب - 747 00:31:50,244 --> 00:31:52,871 !كجرذ تجارب في معمل 748 00:31:53,038 --> 00:31:56,416 اعطني أدويتي أريد الرحيل من هنا 749 00:31:57,167 --> 00:31:58,502 البرد عبارة عن فيروس 750 00:31:58,752 --> 00:32:01,797 لا يستجيب للمضادات الحيوية 751 00:32:01,964 --> 00:32:04,007 أوصيك بالراحة و احتساء الكثير من السوائل 752 00:32:05,133 --> 00:32:06,844 سوائل و راحة؟ 753 00:32:07,010 --> 00:32:08,178 سوائل و راحة؟ 754 00:32:08,262 --> 00:32:10,430 أنا آسفة - !سوائل و راحة - 755 00:32:10,556 --> 00:32:13,600 !أنا آسفة! أنا آسفة أنا في غاية الأسف 756 00:32:22,651 --> 00:32:25,612 ما الذي تفعلينه هنا؟ لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط 757 00:32:25,779 --> 00:32:27,865 كنت اعتمد على انكم ستخفقون فلم اهتم 758 00:32:27,990 --> 00:32:30,617 مازال يمكنني الفوز لقد حصلت على الكثير من النقاط اليوم 759 00:32:30,742 --> 00:32:31,827 ما خطبكِ؟ 760 00:32:31,994 --> 00:32:33,495 أين الكلام السئ؟ 761 00:32:33,620 --> 00:32:36,248 انها تعرف أني الأفضل 762 00:32:37,666 --> 00:32:38,125 من فاز؟ 763 00:32:38,292 --> 00:32:41,420 . . تهانيّ - من فاز؟ - 764 00:32:41,545 --> 00:32:43,005 (الطبيبة (جراي 765 00:32:43,881 --> 00:32:46,925 , الرجل صاحب هجوم الدب كان مصاباً بورم مخ و (جراي) اكتشفته 766 00:32:47,050 --> 00:32:48,719 و هذا 80 نقطة لاكتشاف سر طبي غامض 767 00:32:48,844 --> 00:32:49,887 هذا ما جلعها في المقدمة 768 00:32:50,012 --> 00:32:51,346 كان يمكنني معرفة الورم - لكنكِ لم تفعلي - 769 00:32:51,471 --> 00:32:54,892 (انتِ اخترتي أن تبقي مع (هان للمشاهدة و أخذتِ 3 نقاط 770 00:32:55,017 --> 00:32:57,060 (تهانيّ أيتها الطبيبة (جراي 771 00:32:57,311 --> 00:32:59,062 تهانيّ 772 00:32:59,605 --> 00:33:01,148 ألا تريدين جائزتكِ؟ 773 00:33:03,901 --> 00:33:06,195 جهاز استدعاء لامع - جهاز استدعاء براق - 774 00:33:06,320 --> 00:33:07,196 ما الجيد في جهاز استدعاء مغطى بمادة لامعة؟ 775 00:33:07,321 --> 00:33:10,199 جهاز استدعاء براق انه مميز 776 00:33:10,324 --> 00:33:12,117 انه فخر الجراحات 777 00:33:12,201 --> 00:33:15,412 , كانت ينتقل من مشرف لآخر (و الآن هو ملك (جراي 778 00:33:15,537 --> 00:33:19,917 , للشهور الثلاثة القادمة أيّ جراحة تواجهكم، عليك ان تستدعوها 779 00:33:20,000 --> 00:33:23,712 و لو أردتها (جراي)، فسيحق لها أخذها 780 00:33:23,962 --> 00:33:25,756 بحقكِ - تباً - 781 00:33:26,006 --> 00:33:28,091 (تمتعي بالقوة يا (جراي 782 00:33:28,592 --> 00:33:31,303 هلا أنصحكم الآن بالعودة للمنزل؟ 783 00:33:31,470 --> 00:33:35,557 رائحتكم كريهة و انتم متعرقون و تحتاجون للاستحمام و أنا سامت من النظر إليكم 784 00:33:35,682 --> 00:33:38,393 حتى ابني ذو العام الواحد سأم منكم صحيح يا صغيري؟ 785 00:33:38,560 --> 00:33:40,896 سأمت من النظر إلى وجوهكم 786 00:33:43,023 --> 00:33:44,816 ظننت أني سأستمتع بهذا أكثر 787 00:33:44,900 --> 00:33:46,360 اعطه لي سأستمتع 788 00:33:46,527 --> 00:33:48,278 لا تعطه لها اعطه لي 789 00:33:48,403 --> 00:33:49,780 اخرسا انه لها 790 00:33:49,905 --> 00:33:50,656 انها الفائزة 791 00:33:50,822 --> 00:33:52,115 لن تعطيه لكما 792 00:33:52,324 --> 00:33:53,867 اعطه لي 793 00:34:03,085 --> 00:34:04,336 انها لا تعجبني 794 00:34:04,628 --> 00:34:07,840 , أنا آسف , لكن كصديقك (من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز 795 00:34:07,965 --> 00:34:08,924 لماذا؟ 796 00:34:09,049 --> 00:34:10,092 أنت لا تنام معها حتى 797 00:34:10,259 --> 00:34:13,011 هي لا تعجبك لانها لا تنام معي؟ 798 00:34:13,428 --> 00:34:14,847 هذا غريب - هذا ليس غريباً - 799 00:34:14,972 --> 00:34:15,556 انه غريب بعض الشئ 800 00:34:15,681 --> 00:34:19,810 لو انك تنام مع (روز)، فسأفهم سبب قضائك الوقت معها، لكنك لا تنام معها 801 00:34:19,893 --> 00:34:23,021 . . انا ظننت ان 802 00:34:23,272 --> 00:34:27,276 ظننت أنه سيبقى انا و انت 803 00:34:28,068 --> 00:34:29,653 كي نتغازل؟ - بعد ذلك - 804 00:34:29,778 --> 00:34:32,656 (بعد (أديسون) و (ميريدث كنت صبوراً 805 00:34:32,823 --> 00:34:36,451 , انتظرتك و أنت تتسكع مع تلك النسوة , لكن ذلك انتهى الآن 806 00:34:36,660 --> 00:34:40,956 , و من المفترض أن يكون انا و أنت فقط رجلان معاً في رحلة صيد 807 00:34:41,039 --> 00:34:43,417 , لديك مشاكل كي تتغازل انت تحتاج إلى مساعدة 808 00:34:43,625 --> 00:34:44,710 يمكنني التغازل 809 00:34:44,877 --> 00:34:46,211 يمكنني التغازل وقتما أشاء 810 00:34:46,295 --> 00:34:48,255 أنا اتغازل وقتما أشاء 811 00:34:48,297 --> 00:34:49,548 هذا هو المقصد 812 00:34:49,673 --> 00:34:51,175 النساء في كل مكان 813 00:34:52,968 --> 00:34:55,012 و انا لديّ شخص واحد كي أتحدث إليه 814 00:34:56,763 --> 00:34:58,223 هذا لطيف - أصمت - 815 00:34:58,390 --> 00:34:59,683 انه رائع و لطيف حقاً 816 00:34:59,808 --> 00:35:01,059 اصمت 817 00:35:01,185 --> 00:35:03,228 هل انت جاد بشأن هذه المرأة؟ 818 00:35:05,230 --> 00:35:06,565 لا أدري 819 00:35:06,940 --> 00:35:08,358 ربما 820 00:35:12,279 --> 00:35:13,280 حسناً 821 00:35:13,405 --> 00:35:15,616 ساعطها فرصة - ولد صالح - 822 00:35:15,782 --> 00:35:18,076 , أنت مثير للشفقة و انا اكثر شفقة كوني أعرفك 823 00:35:18,202 --> 00:35:19,244 هذه جملتي 824 00:35:19,369 --> 00:35:21,079 لا تستخدم جملتي 825 00:35:32,591 --> 00:35:34,676 ظننت أن عملكِ انتهى منذ ساعة 826 00:35:34,801 --> 00:35:36,803 اتابع الاعمال الورقية 827 00:35:37,721 --> 00:35:41,266 تراكم عليكِ أثناء المسابقة، كما اظن 828 00:35:41,517 --> 00:35:42,059 أتعلم بشأن هذا؟ 829 00:35:42,226 --> 00:35:48,524 أنا أعرف بشأن (اوتيس شارون) و الاختبارات التي تكلف 120 ألف دولار الغير مهمة التي طلبتها 830 00:35:48,649 --> 00:35:50,150 أجل 831 00:35:52,236 --> 00:35:53,946 حسناً . . لقد خسرت 832 00:35:54,071 --> 00:35:56,406 و جعلت رجل يمر بألم فظيع بلا سبب 833 00:35:56,657 --> 00:36:00,827 , كنت طبيبة سيئة بحدس سئ و أنا أستحق الخسارة 834 00:36:01,578 --> 00:36:04,248 لا أعرف سبب موافقتي على التنافس في تلك المسابقة السخيفة 835 00:36:04,331 --> 00:36:06,291 لا يجب أن اصيح إذاً؟ - عليك ذلك - 836 00:36:06,458 --> 00:36:07,626 يمكنك ذلك 837 00:36:07,876 --> 00:36:09,419 لكنك غير مضطر 838 00:36:09,837 --> 00:36:11,046 جيد 839 00:36:13,841 --> 00:36:15,884 (ستيفنز) - أجل يا سيدي - 840 00:36:16,552 --> 00:36:20,722 . . في عامي خسرت بفارق نقطتين 841 00:36:20,889 --> 00:36:23,559 أنتم لم تخترعوا المسابقة 842 00:36:25,352 --> 00:36:28,230 المسابقة كقتال الأسود 843 00:36:28,814 --> 00:36:32,860 لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ و سيري بفخر و تواضع 844 00:36:33,026 --> 00:36:34,444 لا تبكي على جراحكِ 845 00:36:34,570 --> 00:36:35,904 احتفلي بها 846 00:36:36,113 --> 00:36:38,866 لأن الندوب ستكون دلالة على مدى تنافسكِ 847 00:36:40,409 --> 00:36:42,494 (أنتِ كنت في قتال أسود يا (ستيفنز 848 00:36:42,619 --> 00:36:45,539 ليس لأنكِ خسرتِ يعني أنكِ سيئة 849 00:36:52,462 --> 00:36:53,422 طابت ليلتكِ 850 00:36:53,964 --> 00:36:55,799 طابت ليلتك يا سيدي 851 00:37:01,430 --> 00:37:06,059 , هناك حيوان بداخل كل منا و هذا ما يجب الاحتفال به 852 00:37:08,020 --> 00:37:12,858 غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة و الدفء و شئ لمجاراته 853 00:37:13,066 --> 00:37:16,862 (مرحباً أيتها الطبيبة (هان 854 00:37:16,987 --> 00:37:18,906 اتمنى أنه لا بأس أني دعوت أحداً 855 00:37:19,031 --> 00:37:19,865 لا، لا بأس 856 00:37:19,990 --> 00:37:24,244 (يشرفني وجودكِ هنا أيتها الطبيبة (هان 857 00:37:25,120 --> 00:37:27,998 حسناً . . عليّ أن أخبركِ 858 00:37:28,332 --> 00:37:29,124 لن تصدقي هذا - أجل - 859 00:37:29,249 --> 00:37:31,001 . . انا - حسناً - 860 00:37:35,422 --> 00:37:37,758 سأدخل غرفتي 861 00:37:43,514 --> 00:37:46,558 . . قد نشعر بالتكلف - هل تمازحيني؟ - 862 00:37:51,688 --> 00:37:53,899 . . قد نشعر بالقيد 863 00:37:58,320 --> 00:38:02,282 ،لكن مع ذلك نظل بشراً فنجد طرقاً للحرية 864 00:38:02,449 --> 00:38:06,411 , قبل أن تقول أيّ شئ اسمعني أولاً 865 00:38:06,537 --> 00:38:10,290 أعرف انه ليس كثيراً، و أن كله مسروق 866 00:38:10,415 --> 00:38:14,253 كله مسروق و من المستشفى و مسروق 867 00:38:14,461 --> 00:38:15,379 يمكنك الابلاغ عني لو تريد 868 00:38:15,504 --> 00:38:18,382 , يمكنك الابلاغ عني للسرقة لأنه من الواضح أني لصة 869 00:38:18,507 --> 00:38:23,220 , انا لم أسرق علكة من المتجر و الآن انا لصة، و أنا لست كذلك 870 00:38:23,595 --> 00:38:25,472 أنا أحب التعشش و هكذا أعشش 871 00:38:25,639 --> 00:38:30,602 . . هذا تعششي , و لكنك تكره المكان هنا 872 00:38:31,270 --> 00:38:35,232 (أنت تريد بيتاً كبيراً مع (ميريدث) و (إيزي حيث كل شئ دافئ و معك أصدقاءك 873 00:38:35,357 --> 00:38:36,984 و حيث لا توجد صراصير 874 00:38:37,150 --> 00:38:41,071 , هذا يمكنه ان يكون دافئاً و أنا وضعت أفخاخ للصراصير 875 00:38:41,363 --> 00:38:44,783 و يمكنني أن اكون صديقتك 876 00:38:45,075 --> 00:38:47,828 لا . . أنا يمكنني أن اكون صديقتك 877 00:38:48,120 --> 00:38:54,042 , ليس لديّ أصدقاء هنا ليس حقاً، عدا انت 878 00:38:55,627 --> 00:38:59,548 , و ليس لديّ منزل لأعود إليه غير هنا 879 00:39:00,382 --> 00:39:03,468 يمكنني أن اكون صديقتك 880 00:39:07,472 --> 00:39:09,516 أنا اشتكي كثيراً , صحيح؟ 881 00:39:09,808 --> 00:39:11,810 لا بأس 882 00:39:12,686 --> 00:39:13,896 لا 883 00:39:15,439 --> 00:39:16,857 لا أتعلمين ماذا؟ 884 00:39:16,982 --> 00:39:20,110 ساتوقف ساتوقف الآن 885 00:39:20,360 --> 00:39:24,114 , سأركز على ما هو جيد . . مثل 886 00:39:24,239 --> 00:39:26,450 هذه الشقة القذرة . . أقصد الشقة 887 00:39:33,916 --> 00:39:37,044 نحن نحفظ بعضنا 888 00:39:39,630 --> 00:39:40,797 ليتكِ سرقتِ تلفازاً 889 00:39:40,923 --> 00:39:42,341 حاولت لكنه مثبت بالحائط 890 00:39:42,508 --> 00:39:44,468 مع ذلك 891 00:39:45,260 --> 00:39:47,721 نحن حماة انسانيتنا 892 00:40:10,160 --> 00:40:11,370 أراكِ لاحقاً 893 00:40:11,620 --> 00:40:16,291 و بالرغم من ان هناك وحشاً بداخلنا 894 00:40:20,254 --> 00:40:20,546 مرحباً 895 00:40:22,631 --> 00:40:25,008 أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح 896 00:40:25,133 --> 00:40:27,719 , لست متاكدة بعد لكني أظني أنه يمكننا انقاذ الأرواح 897 00:40:27,886 --> 00:40:29,930 (الذين لديهم نفس الورم لدى السيد (روبنسون 898 00:40:29,972 --> 00:40:32,724 السيد (روبنسون) الذي هوجم من قبل الدب 899 00:40:32,891 --> 00:40:35,227 , قمت بكل تلك الأبحاث و وجدت هذا 900 00:40:35,310 --> 00:40:40,440 , انه امر نادر و غير مجرب على البشر لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب 901 00:40:40,566 --> 00:40:43,694 , و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية و يمكنني متابعة النتائج 902 00:40:43,819 --> 00:40:47,322 , لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب و أنت أفضل الموجودين 903 00:40:47,739 --> 00:40:48,782 هذا ليس بشأننا 904 00:40:48,949 --> 00:40:50,951 يمكنني الذهاب إلى مكان آخر لو استطعت 905 00:40:52,369 --> 00:40:55,205 لكني لا أعرف 906 00:40:55,372 --> 00:40:57,457 أظن أني وجدت طريقة لانقاذ الأرواح 907 00:41:00,752 --> 00:41:07,384 و ننفصل عن الحيوان بداخلنا لاننا نفكر و نشعر و نحلم و نحب 908 00:41:14,308 --> 00:41:18,020 . . و ضد كل الاحتمالات 909 00:41:18,562 --> 00:41:20,355 . . و ضد أيّ حدس 910 00:41:27,696 --> 00:41:31,700 أظنني مستعدة للتحدث الآن 911 00:41:36,121 --> 00:41:37,623 نرتقي 912 00:41:37,706 --> 00:41:39,791 إلى اللقاء في الحلقة القادمة "جزء من قلبي" Revealed مع تحياتي