1 00:00:00,876 --> 00:00:03,378 . . "(سابقاً في "تشريح (جراي 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,422 أنت لست منجذب إليّ 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,216 , أنت تظن أنك منجذب إليّ لكنك لست كذلك 4 00:00:07,299 --> 00:00:10,928 أنتِ لستِ قوية بما يكفي من أجل الالتزام لجراحة القلب 5 00:00:11,011 --> 00:00:11,887 لماذا هذا ليس أسهل؟ 6 00:00:11,929 --> 00:00:12,971 لا أعرف 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,015 أريد استعادة صديقتي المفضلة 8 00:00:15,098 --> 00:00:18,352 أنتِ تستحقين الوظيفة كان عليّ أن اعطيها لكِ منذ البداية 9 00:00:18,435 --> 00:00:20,354 ستتغير الأمور منذ الآن فصاعداً 10 00:00:20,437 --> 00:00:22,689 , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم 11 00:00:22,773 --> 00:00:27,528 الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى 12 00:00:27,569 --> 00:00:29,363 هذا ابننا 13 00:00:29,446 --> 00:00:31,406 انه رائع 14 00:00:36,453 --> 00:00:41,083 نتخصص في الطب لأننا نريد انقاذ الأرواح 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,878 نتخصص في الطب لأننا نريد القيام بأعمال الخير 16 00:00:44,962 --> 00:00:48,465 , نتخصص في الطب من أجل الاثارة 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,801 , من أجل المتعة 18 00:00:50,884 --> 00:00:52,344 من أجل السرعة 19 00:00:52,427 --> 00:00:53,679 أنتِ لا ترقصين 20 00:00:53,679 --> 00:00:54,263 أنا متوترة كي أرقص 21 00:00:54,263 --> 00:00:55,889 و هذا سبب أننا نرقص 22 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 , مشكلتي هي أني أنام مع رجل يواعد أخريات 23 00:00:59,017 --> 00:01:00,811 (و أنا لا أهتم لو أنه يواعد (سيدني 24 00:01:00,853 --> 00:01:04,314 , (بل اهتم بالمرأة التي سيواعدها بعد (سيدني هذه هي مشكلتي 25 00:01:04,398 --> 00:01:07,568 , و لو أنني عاقلة على الاطلاق عليّ أن أوقف غزل الانفصال 26 00:01:07,651 --> 00:01:09,778 لن يكون هناك أيّ غزل انفصال 27 00:01:09,862 --> 00:01:11,113 لو كنت عاقلة - !أصمتي - 28 00:01:12,030 --> 00:01:13,240 أرقصي 29 00:01:13,323 --> 00:01:19,663 لكن ما نتذكره في نهاية معظم أيامنا هي الخسارة 30 00:01:19,788 --> 00:01:22,791 . . ما نبقيه في ذاكرتنا ليلاً هو 31 00:01:22,875 --> 00:01:29,047 , الألم الذي فشلنا أن نجد له علاج الأرواح التي أفسدناها أو فشلنا أن ننقذها 32 00:01:29,131 --> 00:01:31,967 كما تعلمين , سأخبره 33 00:01:32,217 --> 00:01:33,844 لا أريده أن يرى غيري 34 00:01:33,927 --> 00:01:35,554 جيد . حسناً لا يهم 35 00:01:35,554 --> 00:01:38,515 , سأخبره بذلك و أنا أشعر بخير حيال هذا 36 00:01:38,557 --> 00:01:40,475 الرقص يجعلكِ شجاعة 37 00:01:42,811 --> 00:01:48,025 لذا ممارسة الطب غالباً ما تفقد هدفها 38 00:01:48,108 --> 00:01:54,990 و الممارسة تنقلب رأساً على عقب 39 00:01:58,577 --> 00:02:01,330 (أنا سئمت من علاقة (ميريدث) و (كريستينا 40 00:02:01,455 --> 00:02:03,373 أن عليهما القيام بتلك الأفعال 41 00:02:03,415 --> 00:02:06,376 انها رقصة غبية توأم مرعب 42 00:02:06,585 --> 00:02:07,377 و غبي 43 00:02:07,503 --> 00:02:08,795 أنتِ تصدرين ضجة 44 00:02:08,921 --> 00:02:10,506 هذا مبكر على الضجة 45 00:02:10,589 --> 00:02:12,508 من المفترض أن نكون السعداء (علينا أن نرقص يا (جورج 46 00:02:12,633 --> 00:02:14,718 لماذا لا نرقص؟ 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,346 أتريدين الرقص؟ 48 00:02:17,721 --> 00:02:19,473 لا يهم 49 00:02:19,598 --> 00:02:20,807 سأغادر مبكراً 50 00:02:20,891 --> 00:02:24,561 , (ساعمل في خدمة (إيريكا هان و سأبرع اليوم 51 00:02:24,645 --> 00:02:26,772 , و سأكون ماهرة في جراحة القلب (و سأغضب (كريستينا 52 00:02:26,855 --> 00:02:30,108 , لكن هذا لن يكون هاماً لانني سأبرع في جراحة القلب اليوم 53 00:02:38,825 --> 00:02:40,452 ما أقوله أنكِ لستِ هنا دوماً 54 00:02:40,536 --> 00:02:41,537 مهلاً 55 00:02:41,578 --> 00:02:45,707 , لقد أخطات في جدول الدورات المشرفون سيزعجوني على هذا طوال الاسبوع 56 00:02:45,791 --> 00:02:47,292 حسناً 57 00:02:47,334 --> 00:02:48,877 أنتِ لستِ هنا 58 00:02:48,961 --> 00:02:50,546 أنا هنا في الصباح 59 00:02:50,629 --> 00:02:51,964 أنا هنا في الليل 60 00:02:52,047 --> 00:02:54,049 أنتِ هنا بين منتصف الليل و السادسة صباحاً 61 00:02:54,091 --> 00:02:55,884 أنا رئيسة المشرفين الآن 62 00:02:55,968 --> 00:02:58,428 !و أنا أملئ غسالة الصحون 63 00:03:07,938 --> 00:03:09,356 مرحباً 64 00:03:13,151 --> 00:03:19,950 (أنت من تطوع للبقاء في البيت مع (ت ا ك 65 00:03:20,075 --> 00:03:22,536 من غيري سيعتني بـ(ت ا ك)؟ 66 00:03:22,619 --> 00:03:24,663 لقد تأخرت على العمل 67 00:03:26,081 --> 00:03:27,916 حسناً مرحباً يا عزيزي 68 00:03:28,000 --> 00:03:29,710 علينا أن نتحدث 69 00:03:29,960 --> 00:03:31,295 حسناً 70 00:03:31,336 --> 00:03:34,339 , أترك الطفل عند والدتك و قابلني عند الغداء , اتفقنا؟ 71 00:03:34,423 --> 00:03:36,133 سنتحدث حينها 72 00:03:36,216 --> 00:03:37,759 لماذا لا يمكننا التحدث هنا؟ 73 00:03:37,843 --> 00:03:41,054 لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً 74 00:03:41,180 --> 00:03:43,390 هيا الآن (قابلني عند الغداء يا (تاكر 75 00:03:43,473 --> 00:03:45,184 هيا 76 00:03:47,352 --> 00:03:49,897 الغداء - أجل , الغداء - 77 00:03:56,111 --> 00:03:58,238 ثاتشر) ليس مشكلتي) 78 00:03:58,280 --> 00:04:00,991 فليثمل كما يشاء . أنا لا أهتم - صحيح - 79 00:04:01,033 --> 00:04:02,910 أنا لا أهتم لـ(ليكسي) أيضاً 80 00:04:02,993 --> 00:04:05,204 انها فتاة ناضجة يمكنها الاعتناء بنفسها 81 00:04:05,245 --> 00:04:08,457 أنتِ تتحدثين عنهما كثيراً بالنسبة لشخص لا يهتم بهما 82 00:04:08,957 --> 00:04:12,753 أنتِ تهتمين لأنكِ أنتِ هكذا 83 00:04:17,508 --> 00:04:19,718 (ستجعلني أتأخر على موعدي مع (سلون 84 00:04:19,801 --> 00:04:21,637 حسناً إذهبي إذاً 85 00:04:27,351 --> 00:04:29,144 ما الأمر؟ 86 00:04:31,230 --> 00:04:32,648 لا شئ . . انا 87 00:04:32,814 --> 00:04:34,691 سأتأخر 88 00:04:40,364 --> 00:04:41,615 (لقد تأخرت على موعد (سلون 89 00:04:41,698 --> 00:04:42,533 أجل , كذلك أنا 90 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 و أيضاً , أنا لا أتحدث إليك 91 00:04:57,297 --> 00:04:58,799 و مازلت لا أتحدث إليك 92 00:04:58,882 --> 00:05:00,926 لا عليكِ أن تتحدثي 93 00:05:01,927 --> 00:05:03,971 (لقد تأخرنا على (سلون 94 00:05:05,681 --> 00:05:08,183 , سيداتي و سادتي (هذا (نيك هانسكومب 95 00:05:08,308 --> 00:05:09,351 مرحباً 96 00:05:09,351 --> 00:05:14,481 نيك) كان محظوظاً كي يجعلني أستئصل) ورم سباتي ضخم من على رقبته 97 00:05:14,565 --> 00:05:18,986 , حقيقة أنني قدرت على تنظيفه تماماً كان مثيراً للاعجاب حتى لي 98 00:05:19,069 --> 00:05:20,863 تهانيّ - لا مقاطعة - 99 00:05:21,405 --> 00:05:24,491 , بالرغم من أنها كانت جراحة ناجحة 100 00:05:24,616 --> 00:05:27,286 كان علينا الوصول عميقاً إلى العقد الليمفاوية في رقبته 101 00:05:27,327 --> 00:05:32,624 هناك شريحة رقيقة من الجلد بين شريانه السباتي و الخارج 102 00:05:32,708 --> 00:05:35,711 قولي هذا , ما يعني أني قلق منه؟ 103 00:05:35,794 --> 00:05:37,546 , بالنظر إلى تلك الشريحة الرقيقة من الجلد 104 00:05:37,629 --> 00:05:41,842 هناك احتمال كبير أن شريانه سينفجر؟ 105 00:05:41,925 --> 00:05:43,010 صحيح 106 00:05:43,051 --> 00:05:45,012 لا تقلقي لقد سمعت هذا من قبل 107 00:05:45,053 --> 00:05:47,306 , لو حدث هذا , مهما كان في هذه الغرفة 108 00:05:47,389 --> 00:05:50,142 لا أبالي لو أنه كان طبيباً , أو ممرض أو منظم 109 00:05:50,225 --> 00:05:55,105 وظيفتكم هي أن توقفوا النزيف ثم تستدعوني , بنفس الترتيب 110 00:05:55,189 --> 00:05:57,482 هل هذا واضح؟ هل هناك أسئلة؟ 111 00:05:59,026 --> 00:06:00,110 يبدو خائفين 112 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 (انهم محترفون طبيون يا (نيك 113 00:06:01,236 --> 00:06:04,072 مرحلة معينة من الخوف مقبولة 114 00:06:04,198 --> 00:06:05,741 حسناً إذاً 115 00:06:05,824 --> 00:06:09,870 , لو أنني مت يسرني مقابلتكم جميعاً 116 00:06:09,912 --> 00:06:10,829 أترون؟ 117 00:06:10,913 --> 00:06:13,957 المريض واثق من نفسه عليكم أن تكونوا واثقين من أنفسكم 118 00:06:14,166 --> 00:06:15,792 هذا كل شئ 119 00:06:16,418 --> 00:06:17,544 ماذا لدينا؟ 120 00:06:17,669 --> 00:06:22,007 , جاكوب نولستون) , 47 عاماً) , خضع لجراحة قنطرة مزدوجة للقلب منذ أسبوعين 121 00:06:22,090 --> 00:06:25,219 الآن هو مصاب بألم و حمى و رقة في جرح الجراحة 122 00:06:25,260 --> 00:06:27,513 هناك حادثة كبيرة في الطريق السريع أتمانعون لو أخذتموه من هنا؟ 123 00:06:27,554 --> 00:06:28,180 لكما هذا 124 00:06:28,305 --> 00:06:29,598 حسناً , ساحتاج إلى نقالة للنقل 125 00:06:29,681 --> 00:06:30,974 (سأستدعي (هان - (سأستدعي (هان - 126 00:06:31,058 --> 00:06:33,727 يبدو أن جميعنا متفقون فلندخله و نعالجه 127 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 (أنت في أيد أمينة يا سيد (نولستون 128 00:06:35,020 --> 00:06:35,646 شكراً أيها السادة 129 00:06:35,729 --> 00:06:37,564 بعد ثلاثة واحد , اثنان , ثلاثة 130 00:06:38,357 --> 00:06:40,108 متى ستدركين أنكِ تحلمين بما ليس بين يديكِ؟ 131 00:06:40,192 --> 00:06:42,236 متى ستدركين أنكِ لا تملكين قسم جراحة القلب؟ 132 00:06:42,319 --> 00:06:43,654 انه مريضي وصلت إلى هنا أولاً أيتها المتطفلة 133 00:06:43,695 --> 00:06:44,613 يا رفاق 134 00:06:44,655 --> 00:06:45,906 لا يحق لكِ قول هذا لأحد 135 00:06:45,989 --> 00:06:46,740 يا رفاق , اظن أنه علينا أن نتحرك 136 00:06:46,782 --> 00:06:48,700 أتركي النقالة - أتركيها أنتِ - 137 00:06:49,618 --> 00:06:51,203 !تحركوا 138 00:07:04,800 --> 00:07:06,468 "(تشريح (جراي" الموسم الرابع : الحلقة التاسعة "التصادم : الجزء الأول" 139 00:07:11,473 --> 00:07:12,099 !قدمي 140 00:07:12,182 --> 00:07:14,017 هل أنتِ بخير؟ - أنا بخير . لنذهب - 141 00:07:17,646 --> 00:07:20,774 !اتصلوا بالمطافئ !أحضروا نقالات إلى هنا 142 00:07:25,696 --> 00:07:27,030 (راي) 143 00:07:27,114 --> 00:07:28,615 هل تسمعني يا (راي)؟ 144 00:07:28,699 --> 00:07:30,450 ستان)؟) 145 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 ستان)؟) 146 00:07:32,703 --> 00:07:33,620 يا للهول 147 00:07:33,704 --> 00:07:36,081 ستان) , افتح عينيك) 148 00:07:41,545 --> 00:07:43,463 يا للهول لا تخفني هكذا 149 00:07:43,505 --> 00:07:44,548 لنخرجهما من هنا 150 00:07:44,631 --> 00:07:46,967 توقفي . توقفي لا تلمسي شيئاً 151 00:07:47,259 --> 00:07:50,470 لا تلمسي شيئاً إلى أن تصل المطافئ و تثبت السيارة الأبواب لن تفتح 152 00:07:50,596 --> 00:07:52,181 !(أحتاج إلى مساعدتكِ هنا يا (توريس 153 00:07:52,264 --> 00:07:53,098 تحققي من السائقة 154 00:07:53,182 --> 00:07:54,308 حسناً , أنا في طريقي 155 00:07:54,349 --> 00:07:57,686 حسنا , اسمعي استدعي أحد قادر على أن يجعلهما يتحدثان 156 00:07:57,769 --> 00:07:59,062 فهمتِ؟ 157 00:07:59,146 --> 00:08:00,856 أجل 158 00:08:03,650 --> 00:08:06,195 لا ترحلي لا ترحلي 159 00:08:06,987 --> 00:08:08,530 حسناً 160 00:08:08,697 --> 00:08:10,657 فليستدعي أحد الزعيم 161 00:08:14,119 --> 00:08:15,120 هل أنت بخير؟ 162 00:08:15,204 --> 00:08:19,249 لا , لكن حالتي ليست أسوأ من هذا الرجل 163 00:08:19,291 --> 00:08:21,710 لقد توقف قلبه منذ أن أصطحبناه 164 00:08:21,835 --> 00:08:23,962 ماري) عانت من نوبة) 165 00:08:24,046 --> 00:08:25,464 ماري)؟) 166 00:08:25,547 --> 00:08:27,341 ماري) , هيا يا فتاة) استيقظي 167 00:08:27,424 --> 00:08:28,258 أحتاج إلى مساعدة هنا 168 00:08:28,342 --> 00:08:30,177 لا يوجد نبض سنتصل بمحقق الوفاة 169 00:08:30,177 --> 00:08:30,969 دعني أتحقق من جروحك 170 00:08:31,053 --> 00:08:32,721 لا . هل هي ميتة؟ - سأذهب أنا - 171 00:08:33,222 --> 00:08:35,349 لا , لكنها تبدو منتشبة 172 00:08:35,390 --> 00:08:38,227 و لديها مفصل مخلوع و نبض ضعيف 173 00:08:38,268 --> 00:08:40,062 , كانت تقود و كانت تتحدث إليّ 174 00:08:40,145 --> 00:08:43,148 , بدأت تفقد السيطرة ثم اصطدمت بالسيارة الأخرى 175 00:08:43,190 --> 00:08:44,608 حسناً أتظن أنه يمكنك أن تتحرك؟ 176 00:08:44,650 --> 00:08:45,526 أجل 177 00:08:46,527 --> 00:08:49,071 أريدك أن تكون مستقراً أنت تعرف الطريقة 178 00:08:49,154 --> 00:08:51,114 لا توجد اصابات في العمود الفقري يمكنني أن أسير 179 00:08:51,114 --> 00:08:52,783 حسناً , هيا 180 00:08:52,950 --> 00:08:54,243 أين هي اصاباتك؟ 181 00:08:54,326 --> 00:08:56,870 في أحشائي الجزء العلوي من البطن 182 00:08:57,412 --> 00:08:59,540 , اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً 183 00:08:59,623 --> 00:09:02,584 لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟ 184 00:09:08,298 --> 00:09:09,258 كيف حالي؟ 185 00:09:09,341 --> 00:09:11,093 بخير و مستقر 186 00:09:11,218 --> 00:09:12,928 بخير و مستقر 187 00:09:13,053 --> 00:09:17,140 كلمتان لم اتعود ان يصفني أحد بهما من قبل 188 00:09:19,560 --> 00:09:21,478 أنتِ فتاة جميلة 189 00:09:21,562 --> 00:09:23,897 آمل ألا تظني ان ذلك فظاً . . أنا فقط 190 00:09:24,106 --> 00:09:27,484 لم يكن مسموح لي بملاحظة . . مثل هذه الأشياء منذ فترة و 191 00:09:27,651 --> 00:09:28,902 الآن مسموح لي 192 00:09:28,986 --> 00:09:30,821 ليس مسموح لك بملاحظة الجمال؟ 193 00:09:30,904 --> 00:09:37,244 حسناً , مسموح لي بملاحظة نساء أخريات غير حبيبتي 194 00:09:37,703 --> 00:09:39,621 حبيبتي السابقة الآن 195 00:09:39,705 --> 00:09:40,998 آسفة 196 00:09:41,081 --> 00:09:44,168 لم تكن تحب ذوي الرقبات المتورمة 197 00:09:44,251 --> 00:09:45,627 تركتك بسبب الورم؟ 198 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 بالطبع لا لا 199 00:09:46,795 --> 00:09:51,717 . . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و 200 00:09:53,093 --> 00:09:55,679 فقدت مشاعر الحب 201 00:09:55,762 --> 00:09:58,182 تركتك بسبب الورم 202 00:09:58,348 --> 00:10:00,267 هذا مقرف - أجل - 203 00:10:02,060 --> 00:10:03,478 أترين أحداً؟ 204 00:10:03,562 --> 00:10:04,771 أنا احاول التحدث فحسب 205 00:10:04,897 --> 00:10:08,984 شرياني مكشوف و هذا يقلل الانجذاب لي 206 00:10:09,193 --> 00:10:11,236 حسناً 207 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 أجل نوعاً ما 208 00:10:14,615 --> 00:10:16,116 شاب لطيف؟ 209 00:10:16,408 --> 00:10:18,243 أجل , هو كذلك 210 00:10:18,327 --> 00:10:22,289 انه شاب لطيف متنكر في شاب وقح 211 00:10:22,372 --> 00:10:24,124 أعرف هذا النوع 212 00:10:24,249 --> 00:10:25,834 . . حبيبتي كانت 213 00:10:25,876 --> 00:10:29,671 فتاة لطيفة متنكرة في فتاة نرجسية 214 00:10:29,796 --> 00:10:34,009 لكن بعد ذلك اتضح أنها كانت فتاة نرجسية فحسب 215 00:10:34,134 --> 00:10:35,636 أجل 216 00:10:36,720 --> 00:10:38,597 أمعجبة حقاً بهذا الشاب؟ 217 00:10:38,680 --> 00:10:43,644 بالرغم من أنه ليس لديه شريان مكشوف؟ 218 00:10:44,603 --> 00:10:47,773 أجل , انا معجبة به 219 00:10:49,566 --> 00:10:52,027 ما الذي يحدث في الوهدة؟ لقد مسحتِ لوحة الجراحات 220 00:10:52,903 --> 00:10:54,863 , سيارتان اسعاف اصطدما ببعضهما 221 00:10:54,947 --> 00:10:58,825 لذا أنا ألغي كل الجراحات التي يمكن تأجليها لكي أخلي غرف العمليات من اجل الجراحات الطارئة 222 00:10:58,909 --> 00:11:00,244 هل نحن أصدقاء بعد؟ 223 00:11:00,452 --> 00:11:00,953 معذرة؟ 224 00:11:01,036 --> 00:11:02,746 أصدقاء هل نحن أصدقاء بعد؟ 225 00:11:02,955 --> 00:11:06,291 , (أعرف أنني عرفت اسمكِ مؤخراً يا (روز . . لكنني 226 00:11:06,375 --> 00:11:08,293 أود أن أدعوكِ صديقة 227 00:11:08,335 --> 00:11:09,378 لماذا؟ 228 00:11:09,461 --> 00:11:12,589 , لانه لو أنكِ صديقتي يمكنني أن اخبركِ أن هناك حلوى عالقة بين أسنانكِ 229 00:11:12,673 --> 00:11:16,927 , لكن لو لم نكن كذلك لكنت سأبتسم بتهذيب و اتظاهر أنها لم تكن هناك 230 00:11:17,052 --> 00:11:18,554 شكراً - أجل - 231 00:11:19,805 --> 00:11:21,265 (جاكوب) - أبي - 232 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 مرحباً يا رفاق 233 00:11:23,433 --> 00:11:24,768 هل أنت بخير؟ 234 00:11:24,852 --> 00:11:26,228 ماذا حدث لقدمك؟ 235 00:11:26,311 --> 00:11:27,855 . . كان هناك 236 00:11:27,938 --> 00:11:31,483 حادثة و لكنني بخير هذا لا يؤلمني 237 00:11:31,525 --> 00:11:33,026 ما نوع الحادثة؟ 238 00:11:33,110 --> 00:11:36,280 تصادم سيارتان اسعاف - تصادم سيارتان اسعاف؟ - 239 00:11:36,363 --> 00:11:38,407 ساندرا) , أخبري والدتكِ ألا تهلع) 240 00:11:38,490 --> 00:11:40,450 كفى هلعاً يا أماه 241 00:11:40,951 --> 00:11:42,828 هل قلبه بخير؟ 242 00:11:42,911 --> 00:11:43,787 ما اسمكِ؟ 243 00:11:43,829 --> 00:11:44,371 (لوسي) 244 00:11:44,454 --> 00:11:45,998 (لوسي) (أنا (إيزي 245 00:11:46,039 --> 00:11:49,626 , قلب والدكِ مصاب لكننا سنعمل بكل جهدنا أن نعالجه , اتفقنا؟ 246 00:11:49,668 --> 00:11:51,461 لقد استدعيت 247 00:11:51,545 --> 00:11:52,880 . . أنا - الطبيبة (يانج)؟ - 248 00:11:52,921 --> 00:11:54,715 , (جاكوب نولستون) خضع لجراحة قنطرة قلب منذ اسبوعين 249 00:11:54,840 --> 00:11:57,301 فحصي المبدأي أظهر عدوى صدرية 250 00:11:57,384 --> 00:11:58,010 فحصنا المبدأي 251 00:11:58,051 --> 00:12:02,264 و أصيب أيضاً في ساقه نتيجة حادث خارج الطوارئ 252 00:12:02,347 --> 00:12:05,517 , (حسناً , (ستيفنز , عندما تنتهين 253 00:12:05,601 --> 00:12:08,145 استدعي (توريس) من أجل قطعة المعدن تلك في ساق الرجل 254 00:12:08,228 --> 00:12:11,648 و يمكنكِ أن تعملي معها لليوم أنا احتاج إلى واحدة اليوم 255 00:12:12,608 --> 00:12:13,609 لا 256 00:12:13,692 --> 00:12:15,861 عليك أن تدعني أتفحصك 257 00:12:15,903 --> 00:12:18,614 يمكنني الانتظار سأنتظر طبيب ذكر 258 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 أنت خجول أفهم هذا 259 00:12:21,450 --> 00:12:23,076 هذا ليس الوقت للحياء 260 00:12:23,160 --> 00:12:27,623 , يداي ربما تكون أصغر من يديّ الرجل لكن لديّ عقل أكبر , أؤكد لك هذا 261 00:12:27,706 --> 00:12:30,209 عليك أن تسمح لي بفحصك 262 00:12:30,292 --> 00:12:31,585 لا , لن تفعلي 263 00:12:31,668 --> 00:12:32,878 لا تلمسيني 264 00:12:32,878 --> 00:12:34,421 . . يا للهـ 265 00:12:34,630 --> 00:12:36,465 , (الطبيبة (بايلي هل لديكِ حالة طارئة؟ 266 00:12:36,548 --> 00:12:38,759 لا , لكنه يريد طبيب ذكر 267 00:12:38,800 --> 00:12:41,178 لا يريد يديّ الأنثويتين أن تلمساه 268 00:12:41,261 --> 00:12:42,971 دعيني أرى مخططه 269 00:12:43,055 --> 00:12:46,183 (شاين) (أنا الطبيب (ويبر 270 00:12:46,767 --> 00:12:47,935 سوف أتفحص بطنك 271 00:12:48,018 --> 00:12:49,603 لا , لا 272 00:12:49,937 --> 00:12:52,564 ظننت أنكِ قلتِ أنه يريد طبيب ذكر - هذا ما أراده - 273 00:12:52,648 --> 00:12:54,983 . . لا , انظرا , أنا 274 00:12:55,067 --> 00:12:57,611 أقصد , أريد آخر 275 00:12:57,778 --> 00:13:00,030 أريد طبيب آخر . . انا 276 00:13:00,072 --> 00:13:02,032 سأنتظر طبيب آخر 277 00:13:02,115 --> 00:13:04,952 طبيب آخر؟ 278 00:13:10,582 --> 00:13:14,419 يقصد طبيب أبيض 279 00:13:17,256 --> 00:13:21,301 لديّ مسعفان معلقان 280 00:13:22,219 --> 00:13:24,304 . . هل يمكنكِ تولي 281 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 هذا؟ 282 00:13:26,640 --> 00:13:29,685 أجل يا سيدي يمكنني ذلك 283 00:13:33,689 --> 00:13:34,815 (الطبيبة (توريس 284 00:13:34,940 --> 00:13:38,277 (هذه (ماري دالتري فقدت وعيها أثناء القيادة 285 00:13:38,318 --> 00:13:39,361 أنت طبيب الأعصاب؟ 286 00:13:39,444 --> 00:13:40,863 (أجل , انا الطبيب (شيبارد 287 00:13:40,946 --> 00:13:42,865 لماذا جائتني تلك النوبة؟ - لا أعرف - 288 00:13:42,865 --> 00:13:45,492 أقصد , أنا لم أصاب بنوبة من قبل 289 00:13:45,576 --> 00:13:50,789 , أقصد , انا بخير عدا أنه يبدو أنني سبب الحادث 290 00:13:50,873 --> 00:13:52,749 اتصل بالأشعة لنقم بعمل أشعة مغناطيسية 291 00:13:52,749 --> 00:13:53,375 حاضر يا سيدي 292 00:13:53,500 --> 00:13:55,335 كيف حال (شاين) شريكي؟ 293 00:13:55,377 --> 00:13:56,378 هل يعرف أحد؟ 294 00:13:56,461 --> 00:13:58,380 (أظن أنه مع الطبيبة (بايلي - هذا جيد - 295 00:13:58,422 --> 00:14:01,133 أنا مستعدة لاصلاح الذراع هل أنتِ مستعدة يا (ماري)؟ 296 00:14:01,800 --> 00:14:02,718 هل سيؤلم هذا؟ 297 00:14:02,759 --> 00:14:04,469 . . أجل , لكن - (جورج) - 298 00:14:05,679 --> 00:14:07,890 لكن الطبيبة (توريس) ماهرة 299 00:14:08,307 --> 00:14:10,058 حسناً , هل انت بخير أيها الطبيب (شيبارد)؟ - أجل , انا بخير - 300 00:14:10,100 --> 00:14:11,852 حسناً , بمجرد أن اعرف شيئاً 301 00:14:11,935 --> 00:14:13,228 سأعلمكِ يا (ماري) , اتفقنا؟ 302 00:14:13,312 --> 00:14:14,938 اتفقنا - حسناً - 303 00:14:23,947 --> 00:14:25,908 كيف الحال هناك يا أصدقاء؟ 304 00:14:26,867 --> 00:14:31,246 أظن أنه من الأفضل أن يخرجونهما من هناك 305 00:14:31,413 --> 00:14:32,831 أجل 306 00:14:33,081 --> 00:14:36,293 , لو ان هناك تصويت أظن أنه من الأفضل من نخرج بسرعة 307 00:14:36,919 --> 00:14:40,297 أخشى أن البقاء هكذا هو أفضل شئ يمكن فعله للآن 308 00:14:40,339 --> 00:14:42,508 لا نريد أن نجعل أيّ شئ أسوأ 309 00:14:42,591 --> 00:14:45,260 سنعطيكما مسكنات للألم بأسرع ما يمكن 310 00:14:46,136 --> 00:14:47,971 سيدي؟ - (ادعوني (ريتشارد - 311 00:14:50,015 --> 00:14:51,558 (ريتشارد) 312 00:14:52,267 --> 00:14:54,228 . . هل يمكنك أن تخبرني 313 00:14:54,895 --> 00:14:58,815 لو أن ساقيّ مكسورتان؟ 314 00:14:59,191 --> 00:15:01,151 لا يمكنني أن أرى ساقيك 315 00:15:01,235 --> 00:15:02,945 كيف هذا؟ 316 00:15:03,070 --> 00:15:06,865 جسدك عالق بالباب لا يمكنك الشعور بها 317 00:15:07,866 --> 00:15:08,825 لا يمكنني لا يمكنني 318 00:15:08,867 --> 00:15:10,577 ألا تشعر بهذا؟ 319 00:15:11,119 --> 00:15:13,288 لا يمكنني 320 00:15:14,540 --> 00:15:17,334 لا أشعر بشئ 321 00:15:18,001 --> 00:15:20,128 أذناه تنزفان 322 00:15:20,254 --> 00:15:21,588 (أجل , أرى هذا يا (راي 323 00:15:26,844 --> 00:15:28,929 هلا تحضران زوجتي؟ 324 00:15:29,054 --> 00:15:30,848 انها تعمل هنا 325 00:15:30,973 --> 00:15:33,225 انها في قسم الاشعة - لك هذا - 326 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 (لا تمت يا (ستان أتسمعني؟ 327 00:15:35,811 --> 00:15:37,980 سأغضب لو أنك مت 328 00:15:38,397 --> 00:15:40,607 أنا أقم بأفضل ما بوسعي يا رجل 329 00:15:47,322 --> 00:15:48,407 أحضري زوجة (ستان) الآن 330 00:15:48,490 --> 00:15:50,659 . . لكن ماذا . . كيف سوف - لن نفعل شيئاً - 331 00:15:51,827 --> 00:15:55,914 حسناً , لدينا المستشفى كلها - بمجرد أن نحركه سينزف - 332 00:15:56,582 --> 00:15:59,042 كل الطب في العالم لا يمكنه انقاذه 333 00:15:59,126 --> 00:16:00,294 على زوجته أن تحضر على الفور 334 00:16:00,419 --> 00:16:02,421 لو أرادت أن ترى زوجها حي 335 00:16:02,546 --> 00:16:04,798 تحركي الآن 336 00:16:28,555 --> 00:16:30,182 تحدث إليّ 337 00:16:30,390 --> 00:16:32,976 أريدك أن تساعدني على أن اتماسك إلى أن تصل (سارة) إلى هنا 338 00:16:33,101 --> 00:16:35,061 , لن أساعدك على التماسك 339 00:16:35,395 --> 00:16:36,897 لأنك لا تحضر 340 00:16:36,980 --> 00:16:38,440 (راي) 341 00:16:39,316 --> 00:16:41,902 تحدث إليه ساعده 342 00:16:47,115 --> 00:16:52,454 (أتتذكر الليلة التي قابلت فيها (سارة في حانة (جو)؟ 343 00:16:52,954 --> 00:16:54,039 . . و استخدمت تلك 344 00:16:54,122 --> 00:16:56,750 . . الجملة الغبية 345 00:17:00,587 --> 00:17:02,589 عن المراهنة على كلمات الأغنية؟ 346 00:17:02,714 --> 00:17:04,716 صحيح صحيح 347 00:17:04,799 --> 00:17:06,426 ماذا كانت الأغنية؟ 348 00:17:07,469 --> 00:17:10,680 . . كانت . . كانت 349 00:17:12,724 --> 00:17:18,313 , يمكنني أن أرى بوضوح الآن لقد توقف المطر 350 00:17:21,191 --> 00:17:26,613 يمكنني أن أرى كل العوائق في طريقي 351 00:17:27,656 --> 00:17:32,327 سيكون واضحاً للغاية 352 00:17:32,452 --> 00:17:35,038 كيوم مشمس 353 00:17:35,163 --> 00:17:39,626 سيكون واضحاً للغاية 354 00:17:39,751 --> 00:17:42,921 كيوم مشمس 355 00:17:45,757 --> 00:17:47,926 ماذا بعد هذا؟ 356 00:17:48,009 --> 00:17:49,845 لا أعرف 357 00:17:51,888 --> 00:17:54,599 , أظن أنه يمكنني النجاح الآن 358 00:17:54,891 --> 00:17:56,977 لقد رحل الألم 359 00:18:03,692 --> 00:18:07,153 لا أصدق أن (سارة) أغرمت بسبب هذه الجملة 360 00:18:10,156 --> 00:18:12,033 اسمع 361 00:18:13,577 --> 00:18:15,620 عندما تخرج من هنا 362 00:18:16,413 --> 00:18:19,165 سيكون لديك قصة عظيمة لتحكيها 363 00:18:22,836 --> 00:18:24,880 يمكنك أن ترويها في الحانة 364 00:18:25,005 --> 00:18:28,133 يمكنك أن تروي كيف 365 00:18:28,258 --> 00:18:32,971 أنك أصبت في الحادث و أن صديقك المفضل توفى 366 00:18:33,722 --> 00:18:36,683 الفتيات يحببن ذلك 367 00:18:37,976 --> 00:18:39,644 (راي) 368 00:18:39,978 --> 00:18:44,900 لا تخبر (سارة) أني كنت أقول لك كيف يمكنك مقابلة الفتيات قبل ان أموت 369 00:18:47,235 --> 00:18:49,279 حسناً 370 00:18:49,404 --> 00:18:51,656 ستصل هنا خلال أيّ لحظة 371 00:18:52,324 --> 00:18:54,910 (تماسك يا (ستان 372 00:18:55,660 --> 00:18:57,245 (الطبيب (سلون 373 00:18:57,454 --> 00:19:02,042 لديّ مريض كان في جراحة منذ 13 يوماً مصاب بعدوى صدرية 374 00:19:02,209 --> 00:19:03,251 ستزيلين العدوى إذاً من الصدر؟ 375 00:19:03,418 --> 00:19:05,629 و أريد منك ان تراعي العضلات الصدرية 376 00:19:05,754 --> 00:19:08,840 حتى لا نترك ثقب كبير في صدر الرجل هل يمكنك اتاحة بعض الوقت؟ 377 00:19:08,924 --> 00:19:10,675 هل يمكنكِ اتاحة بعض الوقت لاحتساء مشروب بعد ذلك؟ 378 00:19:10,800 --> 00:19:12,594 هل ذكرت ان الوقت عامل مهم؟ 379 00:19:12,719 --> 00:19:15,055 أنا أبحث عن اجابة بنعم ام بلا 380 00:19:15,180 --> 00:19:16,848 كذلك أنا 381 00:19:16,973 --> 00:19:18,975 (لابد ان هذا ممتع لك أيها الطبيب (سلون 382 00:19:19,100 --> 00:19:21,311 لكن لديّ مريض في حالة خطيرة 383 00:19:21,436 --> 00:19:24,731 جئت إلى هنا لأن الاسطورة أنك الأفضل في جراحة التجميل 384 00:19:24,856 --> 00:19:28,693 لكن لو انك ستلقي الدعابات , و تتحدث عمّا سافعله مساءاً 385 00:19:28,818 --> 00:19:30,529 سأستدعي من هو في المرتبة الثانية 386 00:19:30,654 --> 00:19:32,572 (الطبيبة (هان 387 00:19:33,657 --> 00:19:35,700 أنا أعتذر 388 00:19:35,825 --> 00:19:37,994 سأخلي جدولي - شكراً - 389 00:19:38,495 --> 00:19:40,163 غرفة العمليات رقم 1 390 00:19:40,705 --> 00:19:42,582 . . لم لا تنتهي من هنا 391 00:19:42,707 --> 00:19:44,376 و تخلي جدولي و يمكنك الاشتراك؟ 392 00:19:44,501 --> 00:19:46,670 شكراً 393 00:19:47,128 --> 00:19:49,172 آسف حيال هذا 394 00:19:53,510 --> 00:19:55,595 آسف سأعود على الفور 395 00:19:55,846 --> 00:19:57,305 . . إذاً 396 00:19:57,430 --> 00:19:59,099 قهوة؟ 397 00:19:59,224 --> 00:20:00,934 لا أستطيع - لا تستطيع؟ - 398 00:20:01,059 --> 00:20:03,645 , عندما كنت مريضتك كنت توجد الوقت لي 399 00:20:03,728 --> 00:20:04,980 لأنكِ كنتِ مريضتي 400 00:20:05,146 --> 00:20:07,065 و كنت أظن لأنك كنت معجب بي 401 00:20:07,399 --> 00:20:08,817 أنظري , أنا في غاية الأسف 402 00:20:08,942 --> 00:20:10,151 , سانهي مع هذا المريض 403 00:20:10,277 --> 00:20:11,570 , ثم سأشترك في جراحة 404 00:20:11,736 --> 00:20:13,071 و هي جراحة لم أرها من قبل 405 00:20:13,238 --> 00:20:14,948 هل يمكنني المشاهدة؟ - ماذا؟ - 406 00:20:15,073 --> 00:20:16,575 هل يمكنني مشاهدة الجراحة؟ 407 00:20:16,700 --> 00:20:18,869 هل يمكنك ان تدخلني؟ - لا - 408 00:20:18,952 --> 00:20:20,912 أتعرفين مقدار المشاكل التي سأقع بها؟ - بحقك - 409 00:20:21,037 --> 00:20:22,664 منذ متى و أنت تتبع القواعد؟ 410 00:20:22,789 --> 00:20:24,457 و هناك الكثير من الناس في غرفة العمليات 411 00:20:24,583 --> 00:20:26,710 و في نافذة المشاهدة - (آيفا) - 412 00:20:27,919 --> 00:20:29,963 أرجوك 413 00:20:34,467 --> 00:20:35,510 نحن مستعدون للبدأ 414 00:20:35,552 --> 00:20:37,762 توقف للحظة زوجته قادمة 415 00:20:38,221 --> 00:20:40,140 ستان) , (سارة) هنا) 416 00:20:41,975 --> 00:20:44,144 ستان) , استيقظ يا رجل) سارة) هنا) 417 00:20:44,186 --> 00:20:46,229 !استيقظ 418 00:20:48,815 --> 00:20:50,192 هذا جيد 419 00:20:51,902 --> 00:20:53,111 هذا جيد 420 00:20:53,195 --> 00:20:54,362 عزيزي؟ 421 00:20:54,446 --> 00:20:55,864 عزيزي 422 00:20:56,448 --> 00:20:57,699 مرحباً 423 00:20:59,326 --> 00:21:02,120 الأشعة أظهرت أن القطعة المعدنية , مغروزة في عظمة الفخذ 424 00:21:02,162 --> 00:21:05,081 لذا سأدخل و أزيلها بينما (الطبيبة (هان) و الطبيب (سلون 425 00:21:05,207 --> 00:21:07,709 يصلحان الضرر الناتج من العدوى 426 00:21:07,792 --> 00:21:09,794 يعالجان العدوى؟ 427 00:21:09,878 --> 00:21:12,464 انهم سيزيلان عظم صدري 428 00:21:12,964 --> 00:21:15,133 لماذا يحدث هذا؟ 429 00:21:16,009 --> 00:21:18,512 لم يجب أن يراني أطفالي هكذا 430 00:21:19,304 --> 00:21:22,599 دور الأب أن يقلق عليهم أنت تقلق حيال أطفالك 431 00:21:23,183 --> 00:21:25,769 تقلق عليهم كل يوم في حياتك 432 00:21:26,269 --> 00:21:28,104 لكن لا يجب أن يقلقوا حيال والدهم 433 00:21:28,188 --> 00:21:31,441 لا عليهم أن يهدأوا أمهم 434 00:21:31,566 --> 00:21:34,236 لماذا عدت إلى هنا؟ 435 00:21:34,361 --> 00:21:36,404 أطفالي - أبنائك بخير - 436 00:21:37,405 --> 00:21:40,158 انهم يعتنون ببعضهم و هم بخير 437 00:21:41,159 --> 00:21:43,078 , لوسي) كانت جائعة و كذلك الأخرون) 438 00:21:43,203 --> 00:21:44,579 لذا أخذتهم زوجتك إلى المطعم 439 00:21:44,704 --> 00:21:47,457 المقصد هو أنهم بخير 440 00:21:47,624 --> 00:21:49,793 يريدون فقط أن يتحسن والدهم 441 00:21:50,710 --> 00:21:52,754 هل ستعتنين بهم؟ 442 00:21:53,255 --> 00:21:55,090 , عندما أكون في الجراحة هل ستعلمينهم بالمستجدات؟ 443 00:21:55,173 --> 00:21:57,133 . . لأن زوجتي 444 00:21:58,051 --> 00:22:02,013 تهلع بسرعة لو أنها لا تعرف ما يحدث 445 00:22:02,138 --> 00:22:04,558 سأعلمها بالمستجدات 446 00:22:07,060 --> 00:22:09,604 (أود استعارة الطبيبة (يانج 447 00:22:09,729 --> 00:22:11,648 الأمر هام هل يمكنني أخذها؟ 448 00:22:11,731 --> 00:22:14,234 هل يمكنني سرقة (ستيفنز) من خدمتكِ يا (توريس)؟ 449 00:22:14,401 --> 00:22:16,111 سأعطيها لكِ مجاناً 450 00:22:16,278 --> 00:22:18,780 (يانج) لكِ أيتها الطبيبة (بايلي) - شكراً - 451 00:22:18,864 --> 00:22:21,241 (يانج) , (ستيفنز) 452 00:22:21,533 --> 00:22:24,494 , (الطبيبة (يانج الطبيبة (بايلي) طلبت مساعدتكِ 453 00:22:24,619 --> 00:22:27,664 , (الطبيبة (ستيفنز خذي مكانها لاعداد السيد (نولستون) للجراحة 454 00:22:27,706 --> 00:22:28,540 لكن مهلاً 455 00:22:28,540 --> 00:22:31,293 (اذهبي إلى الطبيبة (بايلي) يا (يانج 456 00:22:33,378 --> 00:22:34,254 مرحباً 457 00:22:34,379 --> 00:22:35,255 مرحباً 458 00:22:35,380 --> 00:22:37,174 هل ظهرت نتائج أشعة (ماري)؟ - ليس بعد - 459 00:22:42,470 --> 00:22:44,723 ماذا يحدث بينك و بين (ستيفنز)؟ 460 00:22:45,432 --> 00:22:46,516 ليس لأني لا أنام في منزلكم 461 00:22:46,683 --> 00:22:48,226 يعني أني لا أسمع النميمة 462 00:22:48,393 --> 00:22:51,021 لماذا نتحدث عن هذا؟ نحن لا نتحدث 463 00:22:51,730 --> 00:22:53,148 . . أنت 464 00:22:53,273 --> 00:22:55,275 أنت تفتقد (ميريدث) و تتطفل 465 00:22:55,400 --> 00:22:56,484 أنا لا أتطفل 466 00:22:56,610 --> 00:22:59,446 أنت تتطفل بعض الشئ - لا , انا احاول التحدث فقط - 467 00:22:59,905 --> 00:23:00,989 حسناً 468 00:23:01,072 --> 00:23:03,325 ها هو 469 00:23:10,332 --> 00:23:12,000 ورم 470 00:23:16,379 --> 00:23:19,424 أنا مصاب مصاب للغاية 471 00:23:19,549 --> 00:23:21,092 استلقي هنا و حاول ألا تموت 472 00:23:21,218 --> 00:23:24,054 أحدهم سيأتي هنا لانقاذ العنصري 473 00:23:24,179 --> 00:23:26,723 حسناً - هل يمكنني مخاطبتكِ لدقيقة أيتها الطبيبة (بايلي)؟ - 474 00:23:27,182 --> 00:23:28,391 , لا أقصد قلة احترام 475 00:23:28,517 --> 00:23:31,061 لكن هل يمكنكِ أن تخبريني أن هناك سبب جيد و رائع 476 00:23:31,186 --> 00:23:32,979 (لأخذي من خدمة (هان 477 00:23:33,104 --> 00:23:36,525 عندما تعلمين أنني احارب من أجل أن أبهرها؟ 478 00:23:36,650 --> 00:23:37,776 أنتِ لستِ سوداء 479 00:23:37,901 --> 00:23:39,736 لكنكِ لستِ بيضاء أيضاً 480 00:23:40,320 --> 00:23:43,490 الطبيبة (يانج) ستتفحصك 481 00:23:44,074 --> 00:23:46,201 بحقكِ هل تمازحينني؟ 482 00:23:46,368 --> 00:23:47,744 حسناً , لقد تلقيت أنت التدريب 483 00:23:47,869 --> 00:23:51,373 إلى متى يظل الانسان حياً عندما يعاني من جروح داخلية؟ 484 00:23:51,456 --> 00:23:52,916 بالضبط 485 00:23:53,041 --> 00:23:55,919 أنصحك بشدة أن تجعل هذه الطبيبة تفحصك 486 00:23:56,002 --> 00:23:59,464 الطبيبة (يانج) , عالجيه بأفضل ما لديكِ 487 00:23:59,589 --> 00:24:01,550 انه القانون 488 00:24:01,925 --> 00:24:04,010 أريدك يا سيدي أن تبعد يديك 489 00:24:10,976 --> 00:24:12,352 أنا لم أردها ان ترى هذا 490 00:24:12,477 --> 00:24:15,856 ظننت أنها ستشعر باهانة , أتفهميني؟ 491 00:24:31,580 --> 00:24:33,331 لن أتركك 492 00:24:33,456 --> 00:24:36,459 لن أرحل من هنا بدونك مفهوم؟ 493 00:24:37,377 --> 00:24:39,212 لم أرها من قبل 494 00:24:39,504 --> 00:24:40,463 ماذا؟ 495 00:24:40,505 --> 00:24:41,715 لم أرها من قبل 496 00:24:41,840 --> 00:24:44,217 , كنت أعمل في هذه المستشفى طوال هذه الفترة 497 00:24:44,801 --> 00:24:48,054 , و قبل اليوم كانت غريبة بالنسبة لي 498 00:24:48,513 --> 00:24:50,015 هذا يحدث انها مستشفى كبيرة 499 00:24:53,560 --> 00:24:55,187 , لم أقابلها من قبل , مع ذلك 500 00:24:55,312 --> 00:24:58,398 أنا هو الشخص الذي أخبرها بأسوأ خبر في حياتها 501 00:24:59,274 --> 00:25:02,903 , في قصتها أنا هذا الشخص 502 00:25:03,570 --> 00:25:05,947 و سأظل هكذا دوماً 503 00:25:08,825 --> 00:25:11,328 هذه هي الوظيفة 504 00:25:13,455 --> 00:25:16,082 هذه هي الوظيفة أعرف هذا 505 00:25:17,292 --> 00:25:19,002 أنظري إليّ 506 00:25:20,629 --> 00:25:24,674 , هذا اليوم تشعرين أنكِ قليلة الحيلة 507 00:25:25,050 --> 00:25:26,676 هذا اليوم يجعل بقية الأيام 508 00:25:26,801 --> 00:25:29,888 التي تقاتلين من أجل انقاذ حياة و تخسرين 509 00:25:30,013 --> 00:25:35,477 هذا اليوم يجعلكِ ممتنة أنكِ حظيتِ بفرصة لفعل كل شئ يمكنكِ فعله 510 00:25:37,312 --> 00:25:39,689 تقبلي هذا 511 00:25:58,375 --> 00:26:00,335 لقد حان الوقت 512 00:26:07,968 --> 00:26:09,719 هلا تكونين هينة؟ أنا مصاب 513 00:26:09,845 --> 00:26:12,097 لقد أعطيتك الكثير من المورفين ستكون بخير 514 00:26:12,222 --> 00:26:15,141 ليس كأنك في معسكر تهذيب 515 00:26:16,518 --> 00:26:19,229 عندما يكون الناس شباباً أو يثملوا ثم يحصلون على وشم 516 00:26:19,354 --> 00:26:20,772 يستيقظون و يندمون على هذا 517 00:26:20,897 --> 00:26:22,482 هل تندم على هذا؟ 518 00:26:25,277 --> 00:26:27,821 عليكِ ان تعامليني كالباقي 519 00:26:27,904 --> 00:26:29,656 هذا هو جمال هذه البلد 520 00:26:29,781 --> 00:26:31,491 انه كذلك 521 00:26:35,078 --> 00:26:36,413 . . إذاً 522 00:26:36,538 --> 00:26:39,499 ستقوم بثقب جمجمتي؟ 523 00:26:39,624 --> 00:26:40,876 (أومايلي) 524 00:26:41,001 --> 00:26:44,129 الطبيب (شيبارد) سيجري بما يعرف بحج القحف الكعكي 525 00:26:44,212 --> 00:26:47,090 , سيقوم بثقب ثقب صغير للغاية 526 00:26:47,174 --> 00:26:49,885 , ثم مع استخدام الحاسوب سيعرف طريقه داخل المخ 527 00:26:50,010 --> 00:26:52,512 انها جراحة دقيقة للغاية 528 00:26:53,847 --> 00:26:55,140 . . الأمر فقط 529 00:26:55,265 --> 00:26:59,019 , غريب , كما تعلم أن أكون في الجانب الآخر من هذا 530 00:26:59,144 --> 00:27:01,730 . . (كيف حال (ستان) و (راي 531 00:27:01,813 --> 00:27:04,191 و (شاين)؟ يا للهول 532 00:27:04,232 --> 00:27:07,694 يا للهول كيف حدث هذا؟ 533 00:27:09,070 --> 00:27:10,447 انها تصاب بنوبة 534 00:27:18,330 --> 00:27:20,624 , كنت أعلم دوماً انك وقح , لكن جدياً 535 00:27:20,749 --> 00:27:22,334 هل أحضرت مجهولة الهوية إلى نافذة العرض؟ 536 00:27:22,459 --> 00:27:24,169 أتحاول التسبب في طرد نفسك من البرنامج؟ 537 00:27:24,294 --> 00:27:25,962 أرادت ان ترى ما أفعله 538 00:27:26,129 --> 00:27:28,340 (ظننت انك تقابل (ليكسي 539 00:27:28,507 --> 00:27:29,716 أنا شاب مشهور 540 00:27:29,841 --> 00:27:32,552 أنا متأكدة أنه مهما كان ما تتحدث عنه , مشوق للغاية 541 00:27:32,677 --> 00:27:36,264 , (أيها الطبيب (كراف لكنني عازمة على انقاذ روح اليوم 542 00:27:36,306 --> 00:27:37,224 معذرة 543 00:27:37,349 --> 00:27:40,769 لنبدأ 544 00:27:44,272 --> 00:27:47,234 الممرضة (أوليفيا) قالت أنك أردت رؤيتي هل انت بخير؟ 545 00:27:47,359 --> 00:27:48,652 , كتابي هذا سئ 546 00:27:48,818 --> 00:27:53,406 و أنا أكره التلفاز الصباحي و كل أصدقائي في عملهم 547 00:27:53,532 --> 00:27:55,075 نعم , حسناً , أنا في عملي أيضاً أنا مستجدة 548 00:27:55,200 --> 00:27:56,785 من المفترض أن أتعلم أشياء 549 00:27:56,910 --> 00:27:59,120 يمكنكِ ذلك يمكنكِ التعلم بشأن شرياني 550 00:27:59,287 --> 00:28:01,373 لا يمكنكِ معرفة كل شئ عن الشرايين , صحيح؟ 551 00:28:01,498 --> 00:28:03,458 هيا ليس لديّ أحد للتحدث إليه 552 00:28:03,583 --> 00:28:06,294 لا بأس , لكنني سأفحصك مجدداً - حسناً - 553 00:28:08,630 --> 00:28:11,591 أتريدين مساعدتي في وضع خطة انتقامي؟ 554 00:28:11,716 --> 00:28:13,301 من حبيبتك؟ 555 00:28:13,593 --> 00:28:15,011 . . ها هو ما أفكر به 556 00:28:15,220 --> 00:28:18,932 , سأستدعيها إلى هنا . . ثم أقول لها 557 00:28:19,391 --> 00:28:25,522 , أني أحتضر و أني أريد أن ألقي نظرة أخيرة عليها . . ثم 558 00:28:25,647 --> 00:28:28,650 ثم تأتي إلى هنا فأريها الشريان 559 00:28:29,109 --> 00:28:30,360 هذه فظاظة - صحيح؟ - 560 00:28:30,485 --> 00:28:32,863 أحب ذلك - حسناً . هل يمكنكِ أن تحضري لي الهاتف؟ - 561 00:28:35,365 --> 00:28:37,826 , يا سادة , عندما نفصل السيارة 562 00:28:37,909 --> 00:28:39,160 سندخل و نخرجكما 563 00:28:39,286 --> 00:28:40,912 أخرجوا (ستان) أولاً 564 00:28:41,079 --> 00:28:43,290 , عندما ندخل و نقيم الأمر سنرى من نخرجه أولاً 565 00:28:43,415 --> 00:28:46,126 لا , خذوا (ستان) أولاً 566 00:28:46,251 --> 00:28:48,170 ستأخذون (ستان) أولاً 567 00:28:48,753 --> 00:28:50,255 (راي) 568 00:28:50,380 --> 00:28:52,382 أظن أنني سأكون بخير 569 00:28:52,883 --> 00:28:54,509 بدأت أشعر بتحسن 570 00:28:54,593 --> 00:28:56,511 لا تعبث معي - لا - 571 00:28:57,804 --> 00:29:00,348 ربما أنا لست في حالة سيئة كما كنت أظن 572 00:29:00,640 --> 00:29:03,018 ربما أنا مشلول فحسب 573 00:29:03,643 --> 00:29:05,854 (ريتشارد) 574 00:29:06,396 --> 00:29:08,064 . . اتظن انه ربما 575 00:29:08,231 --> 00:29:11,151 يمكنني الخروج من هنا مشلول فقط , صحيح؟ 576 00:29:18,450 --> 00:29:20,952 هذا ممكن هذا يحدث 577 00:29:21,036 --> 00:29:22,954 حقاً؟ 578 00:29:23,246 --> 00:29:25,415 أترى؟ 579 00:29:26,958 --> 00:29:30,754 حسناً حسناً 580 00:29:33,215 --> 00:29:35,967 هل زوجتي بالداخل؟ 581 00:29:36,635 --> 00:29:39,387 لن ترى أيّ من هذا؟ - لا - 582 00:29:40,013 --> 00:29:42,224 ستكونين حيث أراكِ؟ 583 00:29:42,265 --> 00:29:45,227 أنا هنا , حيث يمكنك أن تراني 584 00:29:56,655 --> 00:29:58,949 لنقم بهذا إذاً 585 00:30:01,368 --> 00:30:04,120 حاول ان تعيش يا رجل 586 00:30:05,247 --> 00:30:07,249 كذلك أنت 587 00:30:13,425 --> 00:30:15,594 توقف توقف 588 00:30:15,635 --> 00:30:17,179 !توقف !توقف 589 00:30:17,220 --> 00:30:19,222 !توقفوا 590 00:30:20,932 --> 00:30:22,309 !توقف !توقف 591 00:30:22,351 --> 00:30:23,352 ما الذي تفعلينه؟ 592 00:30:23,393 --> 00:30:25,520 !(انه (ستان 593 00:30:25,562 --> 00:30:28,648 (راي) (ظهر (راي 594 00:30:28,732 --> 00:30:30,484 انه مغروز 595 00:30:30,525 --> 00:30:32,944 سينزف لو حركتمونا 596 00:30:35,822 --> 00:30:37,949 انه منظم الأوكسجين 597 00:30:37,991 --> 00:30:40,786 انه مغروز في ظهره 598 00:30:41,244 --> 00:30:45,540 !(راي) هل مازلت معنا يا (راي)؟ 599 00:30:46,750 --> 00:30:49,711 أنا هنا يا زعيم أنا هنا 600 00:30:49,753 --> 00:30:51,963 لكن نبضي ضعيف 601 00:30:53,882 --> 00:30:59,221 , انه متعرق و يتنفس بسرعة و بزاوية هذا المنظم 602 00:30:59,304 --> 00:31:00,847 انه اندحاس قلبي 603 00:31:00,889 --> 00:31:06,478 , لو أن المنظم أصاب قلبه ثم حركناه قد يتحرك المنظم 604 00:31:06,520 --> 00:31:08,939 و هذا سيجعل القطع أكبر 605 00:31:09,690 --> 00:31:13,235 من فضلكما لا تزيدان قطع قلبي أرجوكما 606 00:31:13,735 --> 00:31:15,696 سنجعله مستقراً في سيارة الاسعاف 607 00:31:15,737 --> 00:31:17,656 (ستان) 608 00:31:17,656 --> 00:31:19,408 أنت بطل يا رجل 609 00:31:19,491 --> 00:31:22,035 (لقد أنقذت حياة (راي 610 00:31:23,620 --> 00:31:29,835 ستان)؟) 611 00:31:29,918 --> 00:31:33,755 (اللعنة يا (ستان (ستان) 612 00:31:38,343 --> 00:31:43,265 , اذهبي لاحضار جهاز موجات فوق صوتية , و نقالة احتياطية 613 00:31:43,306 --> 00:31:45,350 (و جدي (هان 614 00:31:48,186 --> 00:31:50,063 لقد ظهرت النتائج 615 00:31:50,105 --> 00:31:51,982 هناك نزيف داخل الانصفاق 616 00:31:52,065 --> 00:31:53,608 كبده مصاب تماماً 617 00:31:53,650 --> 00:31:57,237 , أجل , سيحتاج إلى جراحة فتح بطن لكن على الأرجح ستكون مستقيمة 618 00:31:57,279 --> 00:32:00,115 هل يمكنني العودة إلى خدمة (هان)؟ 619 00:32:00,323 --> 00:32:01,575 أو لا؟ - لا - 620 00:32:01,575 --> 00:32:05,620 لو أن عليّ العمل على هذا الرجل , فعليكِ ذلك أيضاً - لماذا؟ - 621 00:32:05,662 --> 00:32:08,582 أنتِ لا تحتاجينني 622 00:32:08,665 --> 00:32:13,378 , هناك وشم صليب معكوف على بطنه صليب معكوف أسود كبير 623 00:32:13,420 --> 00:32:16,673 جدا زوج أمي ماتا في المحرقة 624 00:32:21,511 --> 00:32:22,846 حسناً 625 00:32:22,888 --> 00:32:25,682 أنا و أنتِ سنقوم بهذا 626 00:32:25,766 --> 00:32:30,771 سنقوم بهذا و سنعتبر أنفسنا نترفع عن هذا 627 00:32:30,812 --> 00:32:34,858 سوف . . نترفع 628 00:32:48,455 --> 00:32:50,999 لقد كشف أمرك 629 00:32:52,000 --> 00:32:54,044 وفري كلامكِ 630 00:32:54,086 --> 00:32:56,797 (أنت تستخدم كابلاً بدلاً من سلك أيها الطبيب (سلون 631 00:32:56,880 --> 00:32:58,465 لم أرها تجرى كذلك من قبل 632 00:32:58,548 --> 00:33:01,259 كابل مشدود (تعلمتها في (نيويورك 633 00:33:01,301 --> 00:33:06,390 (انتقلت إلى هناك بعد (كولومبيا (للتعلم تحت يد (جون سيفر 634 00:33:06,431 --> 00:33:08,600 كان جرّاحاً عظيماً 635 00:33:08,684 --> 00:33:10,852 مات العام الماضي 636 00:33:10,894 --> 00:33:13,730 , كنت محطماً لم أنم لعدة أسابيع 637 00:33:13,814 --> 00:33:15,565 كأنني فقدت والدي 638 00:33:15,607 --> 00:33:16,692 هل نحن في موعد غرامي هنا؟ 639 00:33:16,733 --> 00:33:19,194 , (أنا كنت امدح مهاراتك الجراحية أيها الطبيب (سلون 640 00:33:19,236 --> 00:33:23,198 لم اكن أريد التعرف على روحك المجروحة المبضع , رجاءاً 641 00:33:23,281 --> 00:33:25,409 لا يمكنكِ اجراء الجراحة 642 00:33:25,659 --> 00:33:27,077 لن أوقع على استمارة الموافقة 643 00:33:27,160 --> 00:33:28,578 أنت تحتاج إلى جراحة 644 00:33:28,620 --> 00:33:30,122 ستموت بدون الجراحة 645 00:33:30,163 --> 00:33:32,624 , ربما تموت في الجراحة لكن فرص نجاتك 646 00:33:32,666 --> 00:33:35,919 أكبر لو سمحت لي باجراء الجراحة 647 00:33:36,003 --> 00:33:38,505 و سيكون أنتما فقط بالداخل؟ 648 00:33:38,964 --> 00:33:40,882 أجل - لا - 649 00:33:40,924 --> 00:33:42,884 أريد طبيب أبيض واحد على الأقل 650 00:33:42,968 --> 00:33:46,680 في غرفة العمليات حتى يحرص أنكما لن تقتلاني 651 00:33:46,722 --> 00:33:48,265 لا أقصد الاهانة - لا تقصد الاهانة؟ - 652 00:33:48,306 --> 00:33:51,059 هل قال "لا أقصد الاهانة" للتو؟ 653 00:33:51,560 --> 00:33:52,561 (شيبارد) - أجل - 654 00:33:52,602 --> 00:33:53,437 (أحتاج إلى (أومايلي 655 00:33:53,520 --> 00:33:54,271 نحن على وشك دخول إلى جراحة 656 00:33:54,312 --> 00:33:55,689 (أحتاج (أومايلي 657 00:33:55,731 --> 00:33:56,440 هل أنتِ بخير أيتها الطبيبة (بايلي)؟ 658 00:33:56,481 --> 00:33:57,482 لا تتملقني 659 00:33:57,524 --> 00:33:59,151 أنا لم أكن أتملقكِ 660 00:33:59,234 --> 00:34:00,193 أنا أترفع 661 00:34:00,277 --> 00:34:05,032 أنا أترفع و لا أريد أن يتملقني أحد بينما انا أترفع 662 00:34:06,533 --> 00:34:08,827 , عليّ أن أجري جراحة على عنصري 663 00:34:08,869 --> 00:34:15,000 و طلب طبيب أبيض ليراقبني ليحرص أني لن أقتله 664 00:34:15,042 --> 00:34:17,169 (الآن أحتاج (أومايلي هل يمكنني الحصول عليه أم لا؟ 665 00:34:17,210 --> 00:34:18,628 , أجل (أومايلي) , اذهب مع الطبيبة (بايلي) 666 00:34:18,628 --> 00:34:19,546 حاضر يا سيدي 667 00:34:19,629 --> 00:34:24,051 , اجعله يوقع على الاستمارة ثم خدره و أعده للجراحة 668 00:34:26,636 --> 00:34:31,058 أيتها الطبيبة (بايلي) , لديكِ الحق أن تكلفي أحد بهذا غيري 669 00:34:31,099 --> 00:34:36,355 , هذا سيجعلني مثله و انا لست مثله 670 00:34:40,275 --> 00:34:43,278 , (آسفة أيها الطبيب (شيبارد أنا متأخرة 671 00:34:43,320 --> 00:34:45,113 سأتوقف عن تعطيلك خلال ثانية 672 00:34:45,155 --> 00:34:47,699 , في الحقيقة يا (روز) , أنا أبكرت لذا أن من يعطلكِ 673 00:34:47,741 --> 00:34:50,911 , في هذه الحالة لندع هذا لا يحدث مجدداً 674 00:34:52,496 --> 00:34:53,872 أنت تحدق بصدري 675 00:34:53,914 --> 00:34:54,915 ماذا؟ 676 00:34:54,956 --> 00:34:59,169 , أظن أنك تحاول اظهار اعجابك بخاتمي لكن بدلاً من ذلك أنت تحدق بصدري 677 00:34:59,211 --> 00:35:04,049 آسف الأمر أنكِ ترتدين خاتم خطوبة في عقدكِ 678 00:35:04,091 --> 00:35:05,801 , عندما كنت مخطوبة كنت أضعه في إصبعي 679 00:35:05,842 --> 00:35:07,302 الآن , أجل , العقد 680 00:35:07,344 --> 00:35:09,805 الماسة كانت لجدتي و انا لا أريد أن أفقدها 681 00:35:09,888 --> 00:35:11,556 آسف - لماذا؟ - 682 00:35:11,598 --> 00:35:13,183 بسبب خطوبتكِ 683 00:35:13,225 --> 00:35:14,810 هل انتهت مؤخراً؟ 684 00:35:14,893 --> 00:35:16,853 هذا سؤال شخصي 685 00:35:16,937 --> 00:35:18,105 نحن أصدقاء الآن 686 00:35:18,146 --> 00:35:21,900 , أقصد , أنا أنقذتكِ من موقف محرج للغاية لذا اظن أنه يمكنكِ الاجابة 687 00:35:21,900 --> 00:35:24,319 , لقد انتهت منذ عام و لا يوجد ما تتأسف حياله 688 00:35:24,361 --> 00:35:26,279 لم تكن لتنجح - كيف هذا؟ - 689 00:35:26,279 --> 00:35:30,909 , لأنني كنت واضحة فيما أريده لكنه لم يكن كذلك 690 00:35:30,992 --> 00:35:33,328 و لا توجد محالة للنجاح هكذا 691 00:35:33,412 --> 00:35:35,622 أجل 692 00:35:36,331 --> 00:35:41,169 !أرجوكما , لا يمكنني أن أكون هنا !سأموت هنا 693 00:35:41,253 --> 00:35:42,963 !(لا , لا يا (راي) , (راي (لا يمكنك فعل هذا يا (راي 694 00:35:43,046 --> 00:35:44,840 عليك ألا تتحرك 695 00:35:44,840 --> 00:35:46,800 لا يجب أن تتحرك 696 00:35:46,842 --> 00:35:48,593 (أنظر إليّ يا (راي 697 00:35:48,635 --> 00:35:51,221 (لا تنظر إلى (ستان أنظر إليّ 698 00:35:52,973 --> 00:35:58,145 لن تموت اليوم , مفهوم؟ قلها 699 00:35:59,396 --> 00:36:00,981 لن اموت 700 00:36:00,981 --> 00:36:03,650 لن تموت اليوم 701 00:36:03,734 --> 00:36:09,031 , سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد 702 00:36:09,072 --> 00:36:10,240 يمكنني فعل هذا يمكنني الدخول 703 00:36:10,282 --> 00:36:13,368 (ميريدث) - يمكنني الدخول - 704 00:36:39,603 --> 00:36:40,771 (الطبيبة (بايلي 705 00:36:40,854 --> 00:36:42,022 أنا أصلي للرب 706 00:36:42,064 --> 00:36:44,232 لا تزعجني و انا اصلي 707 00:36:44,274 --> 00:36:46,193 لا أفعل هذا كثيراً 708 00:36:46,234 --> 00:36:48,570 قد لا يسمعني 709 00:36:55,660 --> 00:36:57,954 مشرط 710 00:37:34,866 --> 00:37:36,660 هذا مذهل , صحيح؟ 711 00:37:36,660 --> 00:37:40,163 كم أن هذا حميمي و شخصي؟ 712 00:37:40,205 --> 00:37:42,541 , هم كالآلات لكن 713 00:37:42,541 --> 00:37:48,130 ألات منقذة للأرواح انهم بالأسفل ينقذون روحاً بالفعل 714 00:37:50,465 --> 00:37:52,718 هل أنتِ جرّاحة؟ 715 00:37:52,759 --> 00:37:55,095 , جرّاحة مستجدة عامي الاول 716 00:37:55,137 --> 00:37:56,013 ماذا عنكِ؟ 717 00:37:57,180 --> 00:38:03,979 ليس من المفترض أن أكون هنا 718 00:38:04,813 --> 00:38:07,649 أنا مع شاب 719 00:38:08,483 --> 00:38:09,693 زوجكِ؟ 720 00:38:09,735 --> 00:38:12,029 لا , لا , لا ليس زوجي 721 00:38:12,070 --> 00:38:16,241 . . الشاب الذي أردت أن أراه و هو يجري الجراحة 722 00:38:16,450 --> 00:38:18,618 (الطبيب (سلون 723 00:38:18,660 --> 00:38:19,411 فهمت 724 00:38:19,453 --> 00:38:23,081 لا , أنا لا احكم انه جذاب للغاية 725 00:38:23,123 --> 00:38:28,837 . . انه كذلك , لكنني لست معه أنا . . معه هو 726 00:38:31,631 --> 00:38:33,216 هل تعرفينه؟ 727 00:38:33,258 --> 00:38:36,845 لا , لا أعرفه على الاطلاق 728 00:38:44,936 --> 00:38:49,024 (من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي يا (أومايلي 729 00:38:49,191 --> 00:38:50,359 نعم يا سيدتي 730 00:38:50,359 --> 00:38:58,367 , من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي و بدلاً من ذلك أنا أجري جراحة في أحشاء نازي 731 00:38:58,450 --> 00:39:01,078 نعم يا سيدتي 732 00:39:04,706 --> 00:39:07,417 من الأفضل ألا يدعوني أحد بـ"النازية" مجدداً 733 00:39:07,501 --> 00:39:09,836 حسناً 734 00:39:12,255 --> 00:39:14,925 امتصاص هنا , رجاءاً 735 00:39:15,384 --> 00:39:19,471 هذا جيد حسناً 736 00:39:19,513 --> 00:39:23,100 من المفترض أن أصل إلى الورم الآن 737 00:39:24,267 --> 00:39:26,144 ماذا يحدث؟ هل فقدنا الكهرباء؟ 738 00:39:26,228 --> 00:39:27,771 لا , الشاشات الأخرى تعمل 739 00:39:27,813 --> 00:39:30,440 لابد أنه الحاسوب 740 00:39:31,316 --> 00:39:32,526 لا شئ انه عطلان 741 00:39:32,567 --> 00:39:33,944 هل تمازحينني؟ 742 00:39:33,985 --> 00:39:34,736 أنا داخل مخ امرأة 743 00:39:34,820 --> 00:39:36,488 هل تمازحينني؟ المرشد عطلان؟ 744 00:39:36,530 --> 00:39:37,823 أنجرب آلة أخرى؟ 745 00:39:37,864 --> 00:39:39,366 , لو أننا حركنا المحقق بدون دليل 746 00:39:39,408 --> 00:39:40,909 ستموت المرأة اتصلي بالشركة 747 00:39:40,951 --> 00:39:42,494 أخبريهم أن يأتوا إلى هنا سريعاً 748 00:39:42,577 --> 00:39:44,579 أخبريهم أننا نريد أحد الآن 749 00:39:44,746 --> 00:39:45,914 (على رسلكِ يا (جراي 750 00:39:45,956 --> 00:39:48,667 هناك زجاج في كل مكان 751 00:39:58,760 --> 00:40:01,346 (أنا آسفة يا (ستان 752 00:40:01,388 --> 00:40:03,056 أنا في غاية الأسف 753 00:40:03,140 --> 00:40:04,850 خذي 754 00:40:06,268 --> 00:40:07,644 هو بخير 755 00:40:07,686 --> 00:40:08,937 هو لا يبالي 756 00:40:08,979 --> 00:40:09,771 اننا نفقده يا زعيم 757 00:40:09,813 --> 00:40:13,316 (ادخلي يا (جراي) و لا تقلقي حيال (ستان ادخلي فحسب 758 00:40:15,694 --> 00:40:17,946 مرحباً - مرحباً - 759 00:40:17,988 --> 00:40:20,323 هل تطمأنين عليّ مجدداً؟ 760 00:40:20,365 --> 00:40:21,992 أجل 761 00:40:22,034 --> 00:40:24,745 هل ستدعويني بخير و مستقر مجدداً؟ 762 00:40:24,786 --> 00:40:26,747 لنأمل هذا 763 00:40:28,290 --> 00:40:30,250 ما خطبكِ؟ 764 00:40:30,292 --> 00:40:32,294 ما الذي يجعلك تظن أنه هناك خطب ما بي؟ 765 00:40:32,336 --> 00:40:34,504 , وجنتاكِ متوردتان . . و اللتان 766 00:40:34,546 --> 00:40:36,423 لم تكونا كذلك سابقاً 767 00:40:36,465 --> 00:40:38,633 هل يخيفكِ أنني أراقبكِ؟ 768 00:40:38,675 --> 00:40:42,095 أنا آسف انه الضجر فحسب 769 00:40:44,514 --> 00:40:49,770 أتتذكر حبيبتك التي اتضح أنها نرجسية؟ 770 00:40:49,853 --> 00:40:52,064 حبيبكِ اتضح أنه وقح 771 00:40:52,147 --> 00:40:58,862 وقح و مغفل و المزيد من الكلمات السيئة التي لا يجب ان اتلفظ بها أمام المريض 772 00:40:59,738 --> 00:41:01,156 أنا آسف 773 00:41:01,198 --> 00:41:03,492 أجل , كذلك أنا 774 00:41:03,575 --> 00:41:06,870 أتريدين مساعدتي في وضع خطة انتقامكِ؟ 775 00:41:06,912 --> 00:41:09,164 حسناً - حسناً - 776 00:41:09,206 --> 00:41:10,791 ها هو ما أفكر به 777 00:41:10,832 --> 00:41:12,292 تخرجين معي 778 00:41:12,334 --> 00:41:15,420 بكل بساطة حبيب جديد 779 00:41:15,462 --> 00:41:19,424 , و سيفكر هو "ماذا لديه أفضل مني؟" 780 00:41:19,466 --> 00:41:22,469 , و ستقولين أنتِ . . شريان سباتي" 781 00:41:22,511 --> 00:41:25,389 "مكشوف . تفوق على هذا أيها الفاشل 782 00:41:25,430 --> 00:41:27,891 , و هو سيقول . . لا أستطيع" 783 00:41:27,933 --> 00:41:29,559 "لا أستطيع التفوق على هذا - لا - 784 00:41:29,601 --> 00:41:31,978 "أنا خاسر" 785 00:41:39,945 --> 00:41:40,570 . . يتبع 786 00:41:40,570 --> 00:41:41,738 إلى اللقاء في الحلقة القادمة "التصادم : الجزء الثاني" Revealed مع تحياتي