1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 I just never thought about it. 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,200 What I would do,you know? 3 00:00:12,300 --> 00:00:16,900 What the dream would be if I couldn't have my dream. 4 00:00:17,300 --> 00:00:18,900 Empty office. 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,100 Okay, what are we doing?I thought we were going to lunch.Why are we still sitting here? 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,400 We're doing what I do when I get depressed.Just wait. 7 00:00:25,500 --> 00:00:28,300 -What time do you have? -It's 5 to 1:00. 8 00:00:28,700 --> 00:00:30,900 You know what? I'm glad I can't have a child. 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 With my luck, I'd probably have a kid with two heads. 10 00:00:33,100 --> 00:00:35,500 It--it's actually better.I'm grateful. 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,100 I don't have to think about it.The option is... 12 00:00:38,900 --> 00:00:40,300 off the table. 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,700 -What time do you have? -5 to 1:00. 14 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 You people are obsessed with time. 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,700 Here he comes. 16 00:01:01,600 --> 00:01:03,100 Hi, dell. 17 00:01:05,500 --> 00:01:11,100 -=WWW.YDY.COM/BBS=- Ptoudly Presents 18 00:01:13,500 --> 00:01:20,400 Sync:YTET-colleen & angie -=www.ydy.com/bbs=- 19 00:01:30,300 --> 00:01:39,100 Greys Anatomy Season 3 Episode 23 20 00:01:44,100 --> 00:01:48,200 -Have a nice... surf. -I'll see you guys after lunch? 21 00:01:56,000 --> 00:01:57,300 oh, my god. 22 00:01:59,900 --> 00:02:03,600 -You two should be ashamed of yourselves. -admit it.You feel better. 23 00:02:03,700 --> 00:02:06,800 And if not, there's another showing in an hour, 24 00:02:07,500 --> 00:02:09,600 and it's wet. 25 00:02:12,100 --> 00:02:13,600 My brain is bleeding? 26 00:02:13,700 --> 00:02:15,700 How could my brain have been bleeding since the accident? 27 00:02:15,800 --> 00:02:16,900 Well, it could be from the trauma, 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 but it also could be from one of your surgeries. 29 00:02:19,200 --> 00:02:21,900 Dr. Shepherd,I've been living in this hospital long enough to know 30 00:02:22,000 --> 00:02:24,300 when there's something one of you isn't saying. 31 00:02:25,100 --> 00:02:27,200 Because of the location of the bleed, 32 00:02:27,300 --> 00:02:28,900 you need to be awake during surgery. 33 00:02:29,000 --> 00:02:32,600 You'll be sedated, alert,but but it can be a really dangerous process. 34 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 There's a lot about the brain we don't know. 35 00:02:34,100 --> 00:02:38,500 So... I could potentially get my memory back? 36 00:02:38,600 --> 00:02:40,700 Mm. It's possible.Amnesia can be a symptom, 37 00:02:40,800 --> 00:02:42,200 but I think it's a long shot. 38 00:02:42,300 --> 00:02:44,300 I'll do some brain mapping and see if anything happens,but-- 39 00:02:44,400 --> 00:02:47,000 but I could.get my memory back? 40 00:02:48,500 --> 00:02:49,800 You're back? What happened? 41 00:02:50,200 --> 00:02:53,400 She's got a fever, and I think I hear a small murmur. 42 00:02:53,500 --> 00:02:55,900 -A heart murmur? -Don't be dramatic. 43 00:02:56,600 --> 00:02:59,600 -At least it's not the hiccups. -Could be complications from the endoscopy. 44 00:02:59,700 --> 00:03:00,800 Bacterial endocarditis? 45 00:03:00,900 --> 00:03:03,400 You'll have to get tests, and if they come back positive, 46 00:03:03,500 --> 00:03:05,300 you'll be admitted for I.V. Antibiotics. 47 00:03:05,400 --> 00:03:07,900 -Which should knock it right out. -See? I told you. 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Don't be dramatic. 49 00:03:15,900 --> 00:03:17,800 Hey, hey. You're supposed to wait for me. 50 00:03:17,900 --> 00:03:20,500 I'm going crazy just sitting there. 51 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 Hey, look,I'd be freaked out, too, 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 if somebody was about to open up my head. 53 00:03:23,500 --> 00:03:25,200 But dr. Shepherd,he's the best. 54 00:03:25,300 --> 00:03:27,000 I can't hold my baby, right? 55 00:03:27,100 --> 00:03:29,600 She's--she's in that incubator. 56 00:03:29,800 --> 00:03:33,100 And so the nurses told me to talk to her. And I try. 57 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 Guess what. Right now, 58 00:03:35,300 --> 00:03:36,400 I have nothing to say. 59 00:03:36,500 --> 00:03:39,800 You know, I don't even remember what it feels like to be outside, 60 00:03:40,000 --> 00:03:42,200 to have the wind in my face or rain or... 61 00:03:42,300 --> 00:03:44,600 I know the surgery is dangerous, but... 62 00:03:44,700 --> 00:03:47,400 I'm not freaked.I can't wait. 63 00:03:47,500 --> 00:03:50,100 Well, there's no guarantee the surgery's gonna bring back your memory. 64 00:03:50,200 --> 00:03:51,900 But there's a chance. 65 00:03:52,300 --> 00:03:54,000 It's better than nothing. 66 00:03:56,300 --> 00:04:00,800 good news.Uh, paul's lack of sex drive comes from a hormone imbalance. 67 00:04:00,900 --> 00:04:04,100 -So paul still likes sex? -Yeah, well, he's a guy and he's not dead, 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,200 so I'm guessing yeah.He just--he just can't do anything about it. 69 00:04:07,300 --> 00:04:08,900 -And that's good news? -The bad news is that 70 00:04:09,000 --> 00:04:13,500 there could be many causes to this imbalance,some more serious than others. 71 00:04:13,600 --> 00:04:17,000 So final diagnosis and treatment could be a lengthy process. 72 00:04:17,100 --> 00:04:18,400 We're gonna have to run more tests. 73 00:04:18,500 --> 00:04:21,800 So it might be a while before paul can help kathy... 74 00:04:22,200 --> 00:04:24,000 -take the edge off. -Tell her to try swimming. 75 00:04:24,100 --> 00:04:26,600 It's easier on the knees. 76 00:04:30,000 --> 00:04:31,400 so... 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,700 -you're the quack. -Uh, I went to med school. 78 00:04:34,800 --> 00:04:39,900 I'm also a licensed herbalist,and I spent five years in china learning alternative medicine. 79 00:04:40,200 --> 00:04:43,100 Like I said... quack. 80 00:04:44,000 --> 00:04:45,200 Come here. 81 00:04:45,700 --> 00:04:49,500 Unless you need to go tell someone you saw goody johnson with the devil. 82 00:04:50,100 --> 00:04:51,400 Okay. 83 00:04:52,700 --> 00:04:54,500 -Lie down on the table. -Why? 84 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 I wanna show you that I'm not a quack. 85 00:05:00,900 --> 00:05:02,900 I'm not taking my clothes off. 86 00:05:03,000 --> 00:05:05,500 Did I ask you to take your clothes off? 87 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 now... 88 00:05:24,000 --> 00:05:27,300 you carry a lot of tension in your shoulders and above your right eye. 89 00:05:27,500 --> 00:05:28,700 What do you mean? 90 00:05:29,200 --> 00:05:31,300 You're blocking some serious emotion. 91 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 Hang on. 92 00:05:33,200 --> 00:05:35,600 What--what are you doing? 93 00:05:45,500 --> 00:05:48,500 Stop saying "ow."It doesn't hurt. 94 00:05:50,800 --> 00:05:52,600 -Okay, I'm done. -Wait, wait, wait, wait.Where are you going? 95 00:05:52,700 --> 00:05:55,700 -You can't leave me here like this. -Lie there. Don't move. 96 00:05:55,800 --> 00:05:58,600 Breathe.You're going to experience a rush of emotion, 97 00:05:58,700 --> 00:06:01,900 a release of...psychic pain. 98 00:06:11,100 --> 00:06:12,600 Hello? 99 00:06:13,400 --> 00:06:15,100 Hello? 100 00:06:15,900 --> 00:06:17,800 I don't feel anything... 101 00:06:18,500 --> 00:06:20,400 except stupid for... 102 00:06:20,600 --> 00:06:23,500 letting a cute hippie boy put needles in my face. 103 00:06:23,600 --> 00:06:25,300 Hello! 104 00:06:26,300 --> 00:06:28,000 Yeah, pete... 105 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 I... 106 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 this isn't working.I don't have any... 107 00:06:33,300 --> 00:06:36,400 psychic pain.I... I'm great. 108 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 Barren, but... 109 00:06:39,600 --> 00:06:42,400 fan-freakin'-tastic. 110 00:06:43,200 --> 00:06:44,300 You can come back now. 111 00:06:44,400 --> 00:06:47,800 I am not feeling any,you know, rush of emotion or anything. 112 00:06:47,900 --> 00:06:51,600 I don't feel... anything. 113 00:06:57,500 --> 00:07:00,200 I don't feel anything at all. 114 00:07:04,900 --> 00:07:07,300 I don't feel anything at all. 115 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 I hate L.A. 116 00:07:17,900 --> 00:07:19,000 -Hey. -Hey. 117 00:07:19,200 --> 00:07:21,100 I heard susan was back.Is everything okay? 118 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 Oh, an infection.She'll be fine. 119 00:07:23,000 --> 00:07:25,100 Oh, good, 'cause I figured if anything was wrong,you'd tell me. 120 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 If it was serious, I would, in a very "letting you in" sort of way. 121 00:07:28,900 --> 00:07:30,100 -You know, it's weird. -What? 122 00:07:30,200 --> 00:07:33,100 My father--we're almost talking. 123 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 Really? 124 00:07:35,800 --> 00:07:38,200 -How's the trailer? -It's freezing. 125 00:07:38,400 --> 00:07:39,700 you want to eat later? 126 00:07:40,100 --> 00:07:41,200 I'll bring something over. 127 00:07:41,300 --> 00:07:43,300 -Are you using me for central heating? -Among other things. 128 00:07:43,400 --> 00:07:45,200 -Okay. -All right. 129 00:07:49,600 --> 00:07:51,800 -Lisa? -I think something is wrong. 130 00:07:51,900 --> 00:07:53,700 -She's in pain. -Lisa? 131 00:07:53,800 --> 00:07:56,000 Addison,something is not right.Oh, my god. 132 00:07:56,100 --> 00:07:58,600 -I think I just wet my pants. -No, your water broke. 133 00:07:58,700 --> 00:07:59,800 She's in labor,and it's coming fast. 134 00:07:59,900 --> 00:08:01,600 I'll call an ambulance.Uh, go get cooper. 135 00:08:01,900 --> 00:08:04,000 And let the hospital know we're coming and call the chief. 136 00:08:04,100 --> 00:08:05,700 I don't want any problems when I try to scrub in. 137 00:08:06,100 --> 00:08:07,300 Breathe. 138 00:08:07,500 --> 00:08:09,400 -I need to push!-Don't push. 139 00:08:09,500 --> 00:08:12,000 Get her into labor and delivery right away.Jim, check her in. 140 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Lisa! Is she okay? 141 00:08:16,700 --> 00:08:17,900 -Are they okay? -What happened? 142 00:08:18,000 --> 00:08:19,500 -It's too early. -She's not due for another month. 143 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 Well, I'm guessing that the stress of you all fighting and crowding her, 144 00:08:22,100 --> 00:08:25,200 declaring yourselves the father didn't help.Move! 145 00:08:34,600 --> 00:08:36,500 any word on lisa and the baby? 146 00:08:37,700 --> 00:08:38,900 we're still waiting. 147 00:08:40,600 --> 00:08:42,500 -Therapy sucks. -Said the shrink. 148 00:08:42,600 --> 00:08:46,200 No, I mean my particular brand of therapy might actually be... 149 00:08:46,400 --> 00:08:48,000 full of crap. 150 00:08:48,100 --> 00:08:50,100 People talking about their problems endlessly, 151 00:08:50,200 --> 00:08:53,800 telling people to think positively, visualize their destiny. 152 00:08:53,900 --> 00:08:55,400 -It doesn't work? -I think positively. 153 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 I visualize my destiny. 154 00:08:58,600 --> 00:09:00,800 And look, just look. 155 00:09:01,500 --> 00:09:04,200 -What am I lookin' at? -Me... 156 00:09:05,400 --> 00:09:08,400 my pathetic,miserable existence. 157 00:09:08,900 --> 00:09:12,100 he left six months ago.He was a loser! 158 00:09:13,200 --> 00:09:16,000 Do you know he peed a little bit every time he coughed? 159 00:09:16,100 --> 00:09:19,900 Like an incontinent old woman.He smelled like pee. 160 00:09:20,300 --> 00:09:22,400 and there I was, in the car, crying, 161 00:09:22,500 --> 00:09:24,900 and I'm a serious feminist. 162 00:09:25,100 --> 00:09:26,700 Not to mention,my no-sex couple? 163 00:09:26,800 --> 00:09:29,000 Turns out it was a hormone thing. It's physical. 164 00:09:29,100 --> 00:09:34,000 In the old days we would've talked and talked and talked as paul got sicker and sicker. 165 00:09:34,900 --> 00:09:37,500 My profession's becoming irrelevant. 166 00:09:38,600 --> 00:09:40,000 maybe it's a good thing. 167 00:09:40,100 --> 00:09:42,700 People should just tell the truth to the people in their lives. 168 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 They can'T. 169 00:09:43,900 --> 00:09:46,400 -If they could, we'd all be healthy. -Like me. 170 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 -You're not healthy.You're in denial. -I am not in denial. 171 00:09:48,600 --> 00:09:50,900 You're in denial,and you're angry. 172 00:09:51,000 --> 00:09:52,200 You're the angriest man I know. 173 00:09:52,300 --> 00:09:53,500 Is that why you won't sleep with me? 174 00:09:53,600 --> 00:09:55,400 You're in denial,you're angry, 175 00:09:55,700 --> 00:09:58,500 and you use sex as weapon to deflect it. 176 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 Oh. 177 00:10:01,800 --> 00:10:04,100 now stimulating area 11. 178 00:10:04,900 --> 00:10:06,500 Ava, can you name this object? 179 00:10:06,700 --> 00:10:09,900 -Flowers, pink and blue. -Avoiding area 11. 180 00:10:10,000 --> 00:10:13,500 Moving superiorly.This will be area 12. 181 00:10:14,900 --> 00:10:18,700 Una cara con los ojos azules y el pelo rubio. 182 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 -Was that spanish? -Was it? 183 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 Okay, I'm going on to 13. 184 00:10:24,400 --> 00:10:27,600 Il maison avec des galets rouge. 185 00:10:28,700 --> 00:10:30,200 all right.Now you're just showing off. 186 00:10:30,300 --> 00:10:32,100 Each language is stored in a different area of the brain. 187 00:10:32,200 --> 00:10:34,400 And as I stimulate them...this will be 14. 188 00:10:34,500 --> 00:10:37,300 So this isn't from the surgery? She actually speaks spanish and french? 189 00:10:37,400 --> 00:10:40,200 Alex...das ist noch das haus. 190 00:10:40,300 --> 00:10:42,100 -And german? -She's hypoventilating. 191 00:10:42,200 --> 00:10:43,500 Let's puther under and work on the bleed. 192 00:10:43,600 --> 00:10:45,000 Can't we keep going just a few more minutes? 193 00:10:45,100 --> 00:10:47,000 Maybe she can get her memory back along with the languages. 194 00:10:47,100 --> 00:10:50,500 If we don't control this bleed,she'll lose a lot more than her memory.She'll die. 195 00:10:53,100 --> 00:10:55,800 -why is this happening so fast? -Uh, doctors? 196 00:10:56,200 --> 00:10:57,400 Cooper, she's crowning. 197 00:10:57,500 --> 00:10:58,700 All right,just don't push, lisa. 198 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 -Oh, push? Okay. -No! No, don't push, lisa. 199 00:11:01,700 --> 00:11:03,100 The cord's wrapped around the baby's neck. 200 00:11:03,200 --> 00:11:05,400 Oh, I'm sorry!I can't help it! 201 00:11:05,500 --> 00:11:08,200 God! Oh! 202 00:11:11,500 --> 00:11:12,700 -I'll hold her.You clamp and cut. -okay. 203 00:11:12,800 --> 00:11:16,400 -Is she okay? -Hang 20 of oxytocin. 204 00:11:17,300 --> 00:11:19,800 8 french suction catheter. 205 00:11:20,200 --> 00:11:23,000 -Why isn't she crying? -Dr. Freedman's gonna be working on her. 206 00:11:23,100 --> 00:11:24,800 We need to focus on your right now, lisa. 207 00:11:24,900 --> 00:11:26,400 Fortunately, you're not bleeding that much, 208 00:11:26,500 --> 00:11:30,000 so we should be able to remove the placenta by... 209 00:11:31,600 --> 00:11:35,100 -by--by what? By what? -put her under, now. 210 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 What's going on? 211 00:11:36,300 --> 00:11:38,700 Her uterus must have ruptured because of the placenta accreta. 212 00:11:38,800 --> 00:11:40,400 -We have to open her up. -No, no, no, no, no. 213 00:11:40,500 --> 00:11:42,800 -The baby's not crying. -B.P.'S 58 over 32. 214 00:11:42,900 --> 00:11:44,800 -Don't put me under till the baby cries. -We don't have time, lisa. 215 00:11:44,900 --> 00:11:46,800 We have to put you under right now. 216 00:11:50,900 --> 00:11:52,600 -go, addison. -Okay. 217 00:11:52,700 --> 00:11:56,300 Hang two units of b-positive and make sure we have plenty on standby. 218 00:11:56,400 --> 00:11:59,700 She's gonna exsanguinate if we don't move quickly,people.10-blade. 219 00:12:05,200 --> 00:12:06,900 Lisa lost a lot of blood, 220 00:12:07,000 --> 00:12:10,600 we had to put the baby on oxygen, but they are both stable. 221 00:12:10,700 --> 00:12:12,800 -Who's the father? -What? 222 00:12:12,900 --> 00:12:14,900 You said you sent off for the paternity test. 223 00:12:15,000 --> 00:12:17,300 -Which one of us is the father? -Did lisa say anything, 224 00:12:17,400 --> 00:12:19,700 her decision about the baby? 225 00:12:20,900 --> 00:12:23,300 Lisa lost a lot of blood, 226 00:12:23,400 --> 00:12:27,200 we had to put the baby on oxygen, but they are both stable. 227 00:12:27,300 --> 00:12:28,600 I say it again 228 00:12:28,800 --> 00:12:31,500 because it seems like you didn't hear me the first time. 229 00:12:31,600 --> 00:12:34,500 They almost died.Lisa almost died. 230 00:12:34,600 --> 00:12:38,800 And so I didn't have time,what, with, um, trying to save her life, 231 00:12:38,900 --> 00:12:43,300 to pause and check on the paternity test or ask her about the baby's future. 232 00:12:43,400 --> 00:12:46,200 What is wrong with you people? 233 00:12:46,500 --> 00:12:49,000 -C-can--can we see the baby? -No. 234 00:12:49,200 --> 00:12:51,800 None of you go near lisa or the baby until I say so. 235 00:12:51,900 --> 00:12:55,700 The child is not a possession that you fight over. 236 00:12:56,700 --> 00:12:58,300 And by the way,not that you asked, 237 00:12:58,400 --> 00:13:02,400 it's a girl--6 pounds, 9 ounces. 238 00:13:20,300 --> 00:13:22,100 I don't remember. 239 00:13:22,400 --> 00:13:25,000 Hey.We got it, the bleed. 240 00:13:25,100 --> 00:13:26,700 You're gonna be fine. 241 00:13:26,800 --> 00:13:30,700 By the way, uh,you rocked that surgery. You spoke three languages. 242 00:13:31,500 --> 00:13:33,800 I don't remember anything. 243 00:13:35,900 --> 00:13:38,000 The surgery was sup-- 244 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 I th--I thought I would... 245 00:13:44,400 --> 00:13:46,000 what am I gonna do? 246 00:13:46,100 --> 00:13:50,100 What if... what if I never remember anything? 247 00:13:58,400 --> 00:14:00,100 You sick, o'malley? 248 00:14:01,200 --> 00:14:05,200 You feel fine.Take an aspirin and get off my clean bed. 249 00:14:06,500 --> 00:14:08,400 You been married a long time, right? 250 00:14:08,500 --> 00:14:12,600 -O'malley, I do not have time to answer-- -did you have doubts... 251 00:14:13,200 --> 00:14:16,100 about your marriage?I don't mean,uh, insecurities. 252 00:14:16,300 --> 00:14:17,600 I mean really serious doubts. 253 00:14:17,700 --> 00:14:20,400 Dr. Bailey, I need you to sign this before I can discharge bed ten. 254 00:14:20,500 --> 00:14:23,700 No. He's supposed to get an I.V. Dose before discharge. 255 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 Why don't people listen? 256 00:14:31,300 --> 00:14:34,300 Someday you'll have to explain to me how antibiotics actually work. 257 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 They are miraculous. 258 00:14:36,300 --> 00:14:39,300 Good afternoon.Uh, dr. Bailey asked me to look in. 259 00:14:39,400 --> 00:14:40,500 Everything looks good. 260 00:14:40,600 --> 00:14:43,700 We are going to take you to radiology to get a central line 261 00:14:43,800 --> 00:14:48,100 -to continue your I.V. Antibiotics outpatient. -Okay. 262 00:14:50,300 --> 00:14:52,300 Hey, will you show your dad the cafeteria? 263 00:14:52,400 --> 00:14:56,600 -Sure.We're on to you,you know? -What? 264 00:15:02,900 --> 00:15:06,200 Dr. Bailey.I was...looking for some privacy, 265 00:15:06,300 --> 00:15:11,000 and, uh, I didn't think anyone would come looking for me down here.I apologize. 266 00:15:11,100 --> 00:15:13,500 No problem.Take your time. 267 00:15:13,800 --> 00:15:16,100 -Uh, dr. Bailey. -Yeah. 268 00:15:17,000 --> 00:15:20,100 Um, you've been married a long time now, right? 269 00:15:20,200 --> 00:15:23,000 Do you think it matters if one person... 270 00:15:24,300 --> 00:15:27,600 -is--is more ready? -O'malley! 271 00:15:29,500 --> 00:15:32,000 -Yeah. -Come here. 272 00:15:34,600 --> 00:15:37,900 -Yes. Hi, dr. Burke. -I want the two of you to talk to each other. 273 00:15:38,000 --> 00:15:40,800 I want you to talk to each other and leave my marriage out of it. 274 00:15:40,900 --> 00:15:43,000 I also want you to leave my clinic out of it. 275 00:15:43,100 --> 00:15:45,000 And by that, I mean get out. 276 00:15:45,100 --> 00:15:47,900 I need the space,I need the peace, I need the quiet, and I need it now. 277 00:15:48,000 --> 00:15:50,200 -Sorry. -Yeah, right, sorry. 278 00:15:56,400 --> 00:15:58,900 cooper, you're blocking the caffeine. 279 00:16:00,100 --> 00:16:01,800 He's blocking the caffeine. 280 00:16:02,100 --> 00:16:04,100 Cooper, if you move,I'll give you a cookie. 281 00:16:04,400 --> 00:16:06,100 hey, did something go wrong with lisa's surgery? 282 00:16:06,200 --> 00:16:08,600 No, uh, we handled it.Addison--she is, 283 00:16:08,700 --> 00:16:10,800 pretty excellent.She's pretty excellent. 284 00:16:14,400 --> 00:16:16,900 okay, only because you've sighed twice... 285 00:16:17,000 --> 00:16:19,200 what's the matter, cooper? 286 00:16:22,500 --> 00:16:24,800 I don't go to hookers.I don't go to strip clubs. 287 00:16:24,900 --> 00:16:27,500 I meet women on the internet that want to meet me. 288 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 So I like 'em a little younger and a little dirtier. 289 00:16:31,300 --> 00:16:33,200 Is that wrong? 290 00:16:35,600 --> 00:16:36,800 It's wrong? 291 00:16:36,900 --> 00:16:38,100 You need to meet a grown-up. 292 00:16:38,300 --> 00:16:39,300 You need to date someone your own age. 293 00:16:39,400 --> 00:16:43,300 Someone without a porny internet name and--and perhaps no criminal past. 294 00:16:43,400 --> 00:16:44,800 -A nice girl. -A viable girl. 295 00:16:44,900 --> 00:16:46,500 Someone with whom you can have a relationship. 296 00:16:46,600 --> 00:16:47,700 You're a respected doctor. 297 00:16:47,800 --> 00:16:51,600 Go out in the real world,meet a woman your own age and ask her out. 298 00:16:51,700 --> 00:16:54,400 Be a man, cooper. 299 00:16:54,500 --> 00:16:56,300 Be a man. 300 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 there you are. 301 00:17:09,100 --> 00:17:12,200 I just stopped by to see how lisa and the baby are doing. 302 00:17:15,800 --> 00:17:18,100 -you okay? -Yeah. I just--I... 303 00:17:19,700 --> 00:17:22,600 I had a little too much surgery today.But I'm--I'm good. 304 00:17:25,700 --> 00:17:27,100 you look good. 305 00:17:27,900 --> 00:17:31,100 you look... beautiful. 306 00:17:33,000 --> 00:17:34,700 Sam told me that I had to stay away from you 307 00:17:34,800 --> 00:17:36,700 -because you're naomi's friend, but-- -stop it. 308 00:17:36,800 --> 00:17:38,200 -What? -You're flirting. 309 00:17:38,300 --> 00:17:40,400 -What's wrong with flirting? -What's wrong with it? 310 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 What's wrong? 311 00:17:42,400 --> 00:17:45,000 What's wrong is that I don't have time for it. 312 00:17:45,100 --> 00:17:47,000 I am... out of time. 313 00:17:47,100 --> 00:17:50,200 I missed my chance.And now I have two eggs left. 314 00:17:50,300 --> 00:17:54,400 I might as well have no eggs left.I am egg-less. 315 00:17:54,500 --> 00:17:57,000 Naomi says that she's dried up? I'm the one who's dried up. 316 00:17:57,100 --> 00:17:59,200 I'm all barren and dried up. 317 00:17:59,300 --> 00:18:01,700 And I have clearly been wasting my time on men. 318 00:18:01,800 --> 00:18:03,900 I mean, I might as well take up hobbies, 319 00:18:04,000 --> 00:18:08,100 like needlepoint or, um, collecting those little ceramic dolls, you know? 320 00:18:08,200 --> 00:18:11,600 Because that's what dried up women do. They do needlepoint. 321 00:18:11,700 --> 00:18:16,200 They do not waste their time flirting with men who clearly just want to get laid. 322 00:18:16,300 --> 00:18:18,700 they do not waste their time... 323 00:18:20,600 --> 00:18:23,100 telling overly personal... 324 00:18:23,800 --> 00:18:27,000 information about their eggs to total strangers. 325 00:18:27,100 --> 00:18:28,700 Oh, my god. I'm sorry. 326 00:18:29,900 --> 00:18:31,400 What are you doing? 327 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 I'm gonna kiss you. 328 00:18:34,800 --> 00:18:36,900 I'm gonna kiss you with tongue. 329 00:18:37,800 --> 00:18:40,200 I'm gonna kiss you so you feel it. 330 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 Okay? 331 00:18:44,200 --> 00:18:46,700 Okay. 332 00:19:14,300 --> 00:19:16,200 Why'd you do that? 333 00:19:16,900 --> 00:19:18,400 To remind you... 334 00:19:19,000 --> 00:19:21,200 that you're not dried up. 335 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 If you need me to remind you again... 336 00:19:27,700 --> 00:19:29,700 let me know. 337 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 Okay. 338 00:19:42,100 --> 00:19:44,300 -when did the cramping start? -A little while ago. 339 00:19:44,400 --> 00:19:46,600 -What is it? Is it-- -probably nothing serious. 340 00:19:46,700 --> 00:19:48,500 It could just be a reaction to the antibiotics. 341 00:19:48,600 --> 00:19:52,700 We may have to switch to another one, but it may mean another night here. 342 00:19:53,000 --> 00:19:54,600 It's okay, it's okay. 343 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 It's okay. 344 00:20:03,000 --> 00:20:04,500 Wait. 345 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 I know--I know that you think we're awful, 346 00:20:07,300 --> 00:20:09,600 and I think that we're awful. 347 00:20:09,700 --> 00:20:11,200 I just, um... 348 00:20:12,400 --> 00:20:14,800 I just wanted a baby so badly. 349 00:20:14,900 --> 00:20:16,300 I just wanted a baby. 350 00:20:16,400 --> 00:20:19,600 And I don't care who the father is, I don't care if the baby's mine. 351 00:20:19,700 --> 00:20:23,900 All that matters is the baby. Is--is she gonna be okay? 352 00:20:24,000 --> 00:20:27,100 Just tell me that she's gonna be okay. 353 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 She's gonna be okay. 354 00:20:35,200 --> 00:20:36,700 Thank you. 355 00:20:37,000 --> 00:20:39,100 You're welcome. 356 00:20:46,000 --> 00:20:48,400 -I hear callie's going to be a bridesmaid. -Yeah. 357 00:20:51,900 --> 00:20:53,000 Would you, um, 358 00:20:53,100 --> 00:20:57,100 say that you were the one that needed more urging to get married? 359 00:20:57,200 --> 00:20:58,600 Oh, I hadn'T... 360 00:20:59,200 --> 00:21:00,400 really been thinking about it. 361 00:21:00,500 --> 00:21:04,800 I--it just, uh, seemed like a good idea at the time. 362 00:21:06,400 --> 00:21:08,300 You and cristina have been together for a while. 363 00:21:08,400 --> 00:21:09,300 You got married pretty fast. 364 00:21:09,400 --> 00:21:11,800 So in theory it's better to know someone pretty well. 365 00:21:11,900 --> 00:21:15,400 -Way better than-- -still, no guarantees. 366 00:21:16,200 --> 00:21:18,300 I-I don'T... 367 00:21:18,900 --> 00:21:21,400 -believe in divorce. -Neither do I. 368 00:21:23,800 --> 00:21:25,500 Is it possible... 369 00:21:25,800 --> 00:21:29,500 do you think,to love two people... 370 00:21:31,200 --> 00:21:33,100 at the same time? 371 00:21:33,800 --> 00:21:35,300 I, uh... 372 00:21:36,200 --> 00:21:40,100 I'm still hoping it's possible just to love one person. 373 00:21:41,700 --> 00:21:42,700 Hey. 374 00:21:42,800 --> 00:21:45,000 So, uh, it's not gonna be too weird, right? 375 00:21:45,100 --> 00:21:46,800 -Me as a bridesmaid? -No, no, it's fine. 376 00:21:46,900 --> 00:21:48,600 -'Cause I can tell cristina-- -I said it's fine. 377 00:21:48,700 --> 00:21:51,600 -Really, no worries. -So, um... 378 00:21:52,300 --> 00:21:54,600 did george tell you he's thinking about transferring to mercy west? 379 00:21:54,700 --> 00:21:57,500 Yeah. Sounds like a good idea. 380 00:21:58,800 --> 00:22:02,200 -So we're fine? -Oh, we are. Fine. 381 00:22:03,400 --> 00:22:06,350 Hey, that last dress was okay, wasn't it? 382 00:22:06,370 --> 00:22:10,130 I mean, it was too tight and I couldn't breathe, but... 383 00:22:10,150 --> 00:22:12,030 - A wedding's just one day, right? - Yeah. 384 00:22:12,050 --> 00:22:14,290 - Yeah. - Yeah. 385 00:22:15,490 --> 00:22:16,950 Yeah. 386 00:22:17,160 --> 00:22:18,780 Santa Monica 387 00:22:18,800 --> 00:22:20,940 We got Paul¡¯s M.R.I. back, 388 00:22:20,960 --> 00:22:24,490 and I've consulted with dr. Straley at sloan-kettering. 389 00:22:24,520 --> 00:22:27,220 We found a tumor on your adrenal gland.All right? 390 00:22:27,250 --> 00:22:28,550 It sits right on top of the kidney, 391 00:22:28,580 --> 00:22:32,200 and it's what's been causing your low sex drive. 392 00:22:32,230 --> 00:22:35,310 So it wasn't me? He's got a condition. 393 00:22:35,330 --> 00:22:38,870 A-a tumor, that's not too... 394 00:22:38,900 --> 00:22:41,620 You can treat that, right? 395 00:22:41,650 --> 00:22:44,510 These tumors are usually aggressive and found late 396 00:22:44,510 --> 00:22:47,520 because the symptoms are so subtle. 397 00:22:47,540 --> 00:22:48,880 what is that mean? 398 00:22:48,910 --> 00:22:51,310 Treatment is difficult and risky, 399 00:22:51,340 --> 00:22:54,090 but there is hope. 400 00:22:54,110 --> 00:22:57,230 Oh, my god, honey, I can't believe I yelled at you. 401 00:22:57,250 --> 00:22:59,270 I'm so sorry. 402 00:22:59,290 --> 00:23:00,740 It's all right, honey. It's okay. 403 00:23:00,760 --> 00:23:05,950 No, I'm horrible.I'm so sorry. I love you so much. 404 00:23:23,890 --> 00:23:26,500 Hello? 405 00:23:27,870 --> 00:23:30,440 Hello? 406 00:23:32,060 --> 00:23:34,520 Are you there... 407 00:23:34,540 --> 00:23:37,320 Elevator god? 408 00:23:37,340 --> 00:23:40,190 It's me, Addison. 409 00:23:40,210 --> 00:23:41,810 What? 410 00:23:41,830 --> 00:23:44,720 - Hi. - Hi. 411 00:23:44,750 --> 00:23:47,670 Okay, look, you may be a figment of my imagination, 412 00:23:47,700 --> 00:23:50,580 or maybe I'm going completely insane, 413 00:23:50,600 --> 00:23:52,800 I don't know.Or maybe... 414 00:23:52,820 --> 00:23:57,180 This is payback for my crimes on some ginormous karmic level, I don't know. 415 00:23:57,200 --> 00:23:59,390 I just... 416 00:23:59,410 --> 00:24:05,150 I just want to tell you I'm sorry for yelling at you. 417 00:24:06,140 --> 00:24:08,830 Okay? 418 00:24:08,850 --> 00:24:11,520 Okay. 419 00:24:14,630 --> 00:24:16,510 Well... 420 00:24:16,570 --> 00:24:19,230 Bye. 421 00:24:21,980 --> 00:24:24,870 I am such a screwup... 422 00:24:24,900 --> 00:24:26,660 In my life. 423 00:24:26,690 --> 00:24:30,750 Up until now, I have been really great at one thing. 424 00:24:30,780 --> 00:24:33,630 I am great... 425 00:24:33,660 --> 00:24:35,610 At being Paul¡¯s wife. 426 00:24:35,640 --> 00:24:37,290 And I thought he didn't want me anymore. 427 00:24:37,320 --> 00:24:40,670 I thought--I was sure that he was in love with somebody else. 428 00:24:40,700 --> 00:24:42,890 Of course you were. 429 00:24:42,910 --> 00:24:45,530 I lied to Paul. 430 00:24:46,820 --> 00:24:52,290 I was with a man that night that I didn't come home. 431 00:24:53,690 --> 00:24:55,250 I didn't even find him that attractive. 432 00:24:55,280 --> 00:24:59,360 I just told myself that I wasn't gonna settle for being alone, you know? 433 00:24:59,380 --> 00:25:03,100 Kathy, you were reacting to what was in front of you. 434 00:25:03,120 --> 00:25:06,020 There was no way you could know what was really going on. 435 00:25:06,050 --> 00:25:09,500 What do I do now? 436 00:25:16,240 --> 00:25:19,330 You do what you're great at. 437 00:25:19,390 --> 00:25:22,660 You love your husband. 438 00:25:28,250 --> 00:25:31,720 You're gonna have to tell me that a lot, okay? 439 00:25:31,750 --> 00:25:33,920 Okay. 440 00:25:37,760 --> 00:25:40,810 Hey, everyone else is gone. I was heading out. 441 00:25:40,830 --> 00:25:42,340 Uh, unless-- 442 00:25:42,360 --> 00:25:45,800 I was gonna get some food. You want something? 443 00:25:45,820 --> 00:25:48,270 Oh... No.I... 444 00:25:48,300 --> 00:25:51,640 I ate. Thanks for asking. 445 00:25:52,710 --> 00:25:55,080 Another night? 446 00:25:55,760 --> 00:25:57,790 - Dell, are you-- - asking you out on a date?Yes. 447 00:25:57,840 --> 00:26:00,040 - You can't ask me out. - Yes, I can. 448 00:26:00,060 --> 00:26:01,990 - No, you can't. - I asked. 449 00:26:02,020 --> 00:26:05,050 You're--you're a fetus. 450 00:26:05,070 --> 00:26:07,080 You could be my fetus. 451 00:26:07,110 --> 00:26:08,920 Coo coo cachoo, Mrs. Robinson. 452 00:26:08,940 --> 00:26:11,460 You can't use "the graduate" as a defense. 453 00:26:11,480 --> 00:26:14,240 You can't use a movie made before you were born as a defense. 454 00:26:14,270 --> 00:26:16,410 Go out with me. 455 00:26:16,440 --> 00:26:20,250 I like you, and you like me. 456 00:26:24,510 --> 00:26:28,390 - Dell. - Yeah. 457 00:26:28,910 --> 00:26:31,950 Never gonna happen. 458 00:26:44,200 --> 00:26:48,050 I'm starting to think L.A. Is like new york, but with a beach. 459 00:26:48,070 --> 00:26:50,060 Why do you think we moved here? 460 00:26:50,980 --> 00:26:52,900 Uh, Pete. 461 00:26:52,930 --> 00:26:55,590 Uh, isn't it time for you to get some refills? 462 00:26:55,620 --> 00:26:57,560 Thanks. Thanks, buddy. 463 00:27:03,180 --> 00:27:06,940 Okay, pete is my friend, don't get me wrong, but-- 464 00:27:06,970 --> 00:27:08,370 why are you warning me about him? 465 00:27:08,390 --> 00:27:10,930 What, is he like a serial killer? Is he a felon? 466 00:27:10,960 --> 00:27:14,500 Is he sesecretly my ex-husband's best friend? 467 00:27:14,520 --> 00:27:17,720 His wife died eight years ago. 468 00:27:17,740 --> 00:27:20,790 - Now I feel shallow. - No, it's just... 469 00:27:20,810 --> 00:27:22,860 He can't connect with women. 470 00:27:22,870 --> 00:27:26,330 He's a good man, but if you want someone who's gonna be there, 471 00:27:26,350 --> 00:27:29,070 then Pete's not that guy. 472 00:27:30,380 --> 00:27:32,850 - You ready? - Yeah, good. 473 00:27:41,330 --> 00:27:43,590 This is nice, huh? 474 00:27:44,190 --> 00:27:46,610 - It is. - Yeah. 475 00:27:53,900 --> 00:27:55,620 No, no. Oh, no. 476 00:27:55,630 --> 00:27:57,120 - What? - That's not nice. 477 00:27:57,180 --> 00:27:58,840 - Oh, you s-- - hold it, hold it, hold on. 478 00:27:58,860 --> 00:27:59,630 You said, "be a man." 479 00:27:59,660 --> 00:28:01,890 Oh, cooper, I commend you. 480 00:28:01,910 --> 00:28:04,120 You're making an effort. But I'm--I'm-- 481 00:28:04,140 --> 00:28:05,570 but I'm your friend. 482 00:28:05,590 --> 00:28:08,920 You can't be a man with your friend. 483 00:28:08,950 --> 00:28:12,810 - Isn't that settling? - Kinda, yeah. 484 00:28:15,060 --> 00:28:16,670 - Yes. - Okay. 485 00:28:16,690 --> 00:28:17,890 - Settling. - Great. 486 00:28:17,910 --> 00:28:19,280 - Thank you, yes. - But we're good? 487 00:28:19,300 --> 00:28:23,180 - We're very good. - Okay. 488 00:28:23,850 --> 00:28:25,270 Hey, ex-best friend. 489 00:28:25,290 --> 00:28:27,560 - Hey, ex-husband. - You are drunk. 490 00:28:27,590 --> 00:28:32,220 Ten more minutes, and I start dancing, and I require company. 491 00:28:35,730 --> 00:28:39,570 I don't think I've ever seen her drunk before. 492 00:28:39,600 --> 00:28:42,280 Sam... 493 00:28:44,560 --> 00:28:46,690 Did you cheat on her? 494 00:28:46,710 --> 00:28:50,300 Over the years, there have been temptations, 495 00:28:50,320 --> 00:28:52,590 but, no... 496 00:28:52,620 --> 00:28:53,400 I didn't. 497 00:28:53,420 --> 00:28:57,020 Was there a lot of fighting or... 498 00:28:57,050 --> 00:28:59,760 Hardly ever. 499 00:29:00,280 --> 00:29:02,700 Honestly... 500 00:29:03,380 --> 00:29:06,540 It was bad, what I did. 501 00:29:08,120 --> 00:29:11,140 I have no good reason. 502 00:29:11,720 --> 00:29:14,330 I woke up one day... 503 00:29:14,430 --> 00:29:17,450 And I couldn't do it anymore. 504 00:29:17,550 --> 00:29:20,510 It wasn't even a choice. 505 00:29:21,680 --> 00:29:24,310 I had a thought... 506 00:29:24,370 --> 00:29:26,820 Next thing you know... 507 00:29:26,860 --> 00:29:29,600 I'm burning it all down. 508 00:29:29,630 --> 00:29:32,990 I left her. 509 00:29:33,020 --> 00:29:36,600 I don't know why. 510 00:29:36,630 --> 00:29:39,210 I don't know why. 511 00:29:39,240 --> 00:29:43,420 - What kind of a person does that? - Hell if I know. 512 00:29:43,440 --> 00:29:46,030 And I did it, too. 513 00:29:51,720 --> 00:29:54,740 So I ran into Allan... At whole foods. 514 00:29:54,770 --> 00:29:57,190 Wanna hear something funny? 515 00:29:57,220 --> 00:30:00,700 He said he didn't believe in marriage, that marriage wasn't for him. 516 00:30:00,720 --> 00:30:05,590 But I guess that was wrong, because it only took him four months. 517 00:30:05,620 --> 00:30:08,600 Four months after we broke up, he got married, 518 00:30:08,630 --> 00:30:11,900 to someone who can't be more than 25 years old. 519 00:30:11,930 --> 00:30:15,210 Isn't that funny? 520 00:30:29,300 --> 00:30:32,360 It heads off rejection. 521 00:30:32,390 --> 00:30:34,080 What? 522 00:30:34,090 --> 00:30:36,410 That's why I like the internet. 523 00:30:36,430 --> 00:30:39,280 I can't stand the... 524 00:30:39,320 --> 00:30:42,860 It's horrible, being rejected. 525 00:30:42,900 --> 00:30:45,830 It is. 526 00:30:56,200 --> 00:31:00,270 Preston, I thought you had a late surgery. 527 00:31:04,210 --> 00:31:06,510 You know all that... 528 00:31:06,540 --> 00:31:08,340 "I trust you" crap? 529 00:31:08,360 --> 00:31:10,550 You've been pulling that on me since I was this high. 530 00:31:10,570 --> 00:31:13,780 - Preston, language. - No. 531 00:31:13,820 --> 00:31:18,910 "I trust you" is code for "learn from your mistakes." 532 00:31:18,950 --> 00:31:20,110 This is not a mistake. 533 00:31:20,140 --> 00:31:23,780 - I never said it was a mistake. - Cristina never knows 534 00:31:23,810 --> 00:31:25,940 what's good for her. That's who she is. 535 00:31:25,970 --> 00:31:28,650 - Preston-- - she hates change. 536 00:31:28,670 --> 00:31:31,000 I lead. I have to. 537 00:31:31,020 --> 00:31:32,180 And then she's grateful. 538 00:31:32,200 --> 00:31:34,920 That's how it was with dating, with moving in. 539 00:31:34,950 --> 00:31:37,420 Then I'm pleased for you. 540 00:31:37,440 --> 00:31:40,810 Look, I am going to make her happy, mama. 541 00:31:40,830 --> 00:31:42,230 The wedding is a huge step, 542 00:31:42,250 --> 00:31:44,190 and she's being a great sport. You know why? 543 00:31:44,210 --> 00:31:47,970 Because she will be happy someday. 544 00:31:48,440 --> 00:31:51,270 If you are so sure... 545 00:31:51,290 --> 00:31:55,460 Why are you yelling at me? 546 00:32:01,570 --> 00:32:02,850 What happened? 547 00:32:02,880 --> 00:32:03,860 She's septic. 548 00:32:03,880 --> 00:32:05,940 The sooner we can get her to an O.R., The sooner we can help her. 549 00:32:05,980 --> 00:32:07,690 - Let's move.Move. - Richard, what--what happened? 550 00:32:07,710 --> 00:32:08,970 Extremely rare complication. 551 00:32:08,990 --> 00:32:10,990 Toxic mega colon with a perforation. 552 00:32:11,010 --> 00:32:12,220 Can you get your dad out of this room, please? 553 00:32:12,240 --> 00:32:13,720 This fast? How could-- 554 00:32:13,740 --> 00:32:16,960 sometimes it progresses this rapidly. Very rarely, but sometimes. 555 00:32:16,980 --> 00:32:17,730 We booked an O.R. 556 00:32:17,750 --> 00:32:20,850 You're going into surgery right now? I-I didn't sign a consent form. 557 00:32:20,870 --> 00:32:24,420 She needs surgery right now, Thatcher. Not tomorrow, not later today. 558 00:32:24,440 --> 00:32:25,580 - Right now. - Thatcher. 559 00:32:25,600 --> 00:32:29,260 - Honey, listen-- - we need you to stay back, okay? 560 00:32:36,610 --> 00:32:38,420 You're gonna be okay. This happens. 561 00:32:38,440 --> 00:32:40,270 You're gonna be okay. 562 00:32:40,290 --> 00:32:42,070 We're losing her pulse she's coding. 563 00:32:42,090 --> 00:32:45,000 Okay, let's go. Let's move.Move. 564 00:32:51,480 --> 00:32:53,490 She's okay, huh? 565 00:32:53,520 --> 00:32:57,670 I mean, after all she went through, she still looks pretty awesome. 566 00:32:57,690 --> 00:33:01,350 Lisa, we need to know what you want to do with the baby. 567 00:33:01,370 --> 00:33:03,610 Carol-- she wants this so bad. 568 00:33:03,640 --> 00:33:06,580 This is about what you want. 569 00:33:06,600 --> 00:33:07,950 We did find out the paternity. 570 00:33:07,970 --> 00:33:10,970 No, no. I don't wanna know. 571 00:33:12,400 --> 00:33:15,740 She's awesome, though. 572 00:33:15,770 --> 00:33:17,640 You don't have to decide right now. 573 00:33:17,660 --> 00:33:21,670 No. I know what I want to do. 574 00:33:24,730 --> 00:33:26,560 Lisa gave the baby to carol. 575 00:33:26,590 --> 00:33:28,930 On the condition they'd all be part of her life. 576 00:33:28,950 --> 00:33:31,490 So it turns out the baby will have three dads anyway. 577 00:33:31,520 --> 00:33:34,490 - And two moms. - Lisa did a good thing. 578 00:33:34,500 --> 00:33:36,710 They look happy. 579 00:33:37,940 --> 00:33:41,100 They look like a family. 580 00:34:08,560 --> 00:34:10,620 - Izzie, look-- - look, I don't want you to go. 581 00:34:10,650 --> 00:34:13,760 To mercy west-- I don't want you... 582 00:34:13,790 --> 00:34:16,700 It's not fair. 583 00:34:17,960 --> 00:34:22,310 I know we can't help what happened, and I know that we didn't... 584 00:34:22,340 --> 00:34:24,920 I stood in that bridal shop with your wife, 585 00:34:24,940 --> 00:34:30,200 and I smiled and I talked, and I felt like... 586 00:34:30,830 --> 00:34:32,860 It's not fair. 587 00:34:32,890 --> 00:34:35,690 I don't want you to go to mercy west because I'm losing my best friend, 588 00:34:35,710 --> 00:34:39,200 and it's not fair. 589 00:34:39,890 --> 00:34:42,500 It's just not fair. 590 00:35:17,970 --> 00:35:20,270 We can't. 591 00:35:20,290 --> 00:35:23,070 I know. 592 00:35:24,110 --> 00:35:26,110 Hey. I was looking for you. 593 00:35:26,130 --> 00:35:28,360 You ready to go? 594 00:35:35,010 --> 00:35:37,720 A lot of folks would kill for what you have, you know? 595 00:35:37,740 --> 00:35:39,940 A clean slate. 596 00:35:40,470 --> 00:35:44,130 So you don't remember? So what? 597 00:35:44,160 --> 00:35:46,350 You'll make new memories. 598 00:35:46,370 --> 00:35:49,000 Oh, wow. Look at that. 599 00:35:49,020 --> 00:35:51,180 It's so beautiful. 600 00:35:55,600 --> 00:35:58,600 How can you be so... 601 00:35:58,630 --> 00:36:01,630 You're so good with me. 602 00:36:01,650 --> 00:36:07,090 What's wrong with you that you can't be this good with someone you have feelings for? 603 00:36:07,110 --> 00:36:11,480 What happened to you, Alex? 604 00:36:17,490 --> 00:36:21,470 Maybe I don't remember. So what? 605 00:36:56,920 --> 00:37:01,930 W-we did everything... We could. 606 00:37:13,620 --> 00:37:16,450 You--you said it was really simple 607 00:37:16,480 --> 00:37:18,380 and that it was this... 608 00:37:18,400 --> 00:37:19,850 Small thing. 609 00:37:19,870 --> 00:37:24,480 - It was. - She had the hiccups. 610 00:37:25,950 --> 00:37:27,800 She came here... 611 00:37:27,820 --> 00:37:30,940 Because-- because she trusted you. 612 00:37:31,660 --> 00:37:34,350 I trusted you. 613 00:37:35,440 --> 00:37:38,380 - Meredith, just stop...Okay, just stop. - No, don't.Don't. 614 00:37:39,500 --> 00:37:45,710 At some point, maybe we accept that the dream has become a nightmare. 615 00:37:45,730 --> 00:37:49,270 She had the hiccups. 616 00:37:50,320 --> 00:37:54,150 Oh, god. The hiccups. 617 00:38:02,730 --> 00:38:06,170 They've left. It's just us. 618 00:38:06,180 --> 00:38:10,690 Oh, thank god. Ohh. 619 00:38:19,470 --> 00:38:22,730 - I got a dress. - Yeah? 620 00:38:24,400 --> 00:38:27,160 You happy? 621 00:38:27,840 --> 00:38:33,650 Yeah. Are you...Happy? 622 00:38:33,680 --> 00:38:35,720 Yeah. 623 00:38:39,580 --> 00:38:43,640 We tell ourselves the reality is better. 624 00:38:47,530 --> 00:38:48,930 Limes! 625 00:38:48,950 --> 00:38:50,140 - Limes. - Limes. 626 00:38:50,160 --> 00:38:52,180 So what are we drinking to this time? 627 00:38:52,200 --> 00:38:55,150 Friends. Crappy friends. 628 00:38:55,170 --> 00:38:57,860 Family. Crappy family. 629 00:39:03,060 --> 00:39:04,620 Again? 630 00:39:04,650 --> 00:39:06,580 - Again. - Again. 631 00:39:07,940 --> 00:39:09,710 Who wants another? 632 00:39:21,880 --> 00:39:26,740 We convince ourselves it's better that we never dream at all. 633 00:39:26,760 --> 00:39:31,060 But the strongest of us, the most determined of us, 634 00:39:31,080 --> 00:39:33,110 we hold on to the dream. 635 00:39:33,130 --> 00:39:34,950 You're ugly and old. 636 00:39:34,970 --> 00:39:36,980 I'll miss you, too. 637 00:39:37,000 --> 00:39:39,290 Okay. 638 00:39:42,610 --> 00:39:45,290 There is an empty office. 639 00:39:45,310 --> 00:39:46,930 Don't tempt me. 640 00:39:46,950 --> 00:39:49,190 Think about it. 641 00:39:50,640 --> 00:39:56,150 Or we find ourselves faced with a fresh dream we never considered. 642 00:39:57,400 --> 00:39:59,710 Hold the door. 643 00:39:59,730 --> 00:40:02,800 We awake to find ourselves... 644 00:40:02,830 --> 00:40:05,410 Against all odds... 645 00:40:06,240 --> 00:40:08,560 Feeling hopeful. 646 00:40:08,580 --> 00:40:11,070 This is gonna sound... 647 00:40:11,090 --> 00:40:16,830 When no one else is around, the elevator kind of, uh... 648 00:40:16,850 --> 00:40:19,110 Talks to me. 649 00:40:20,600 --> 00:40:24,210 - Hi, Tilly. - Hey, Pete. 650 00:40:24,230 --> 00:40:25,390 That's Tilly. 651 00:40:25,420 --> 00:40:29,490 She works security. The camera is right there. 652 00:40:30,070 --> 00:40:33,290 Oh. 653 00:40:34,970 --> 00:40:36,690 Hello, Tilly. 654 00:40:36,720 --> 00:40:40,760 Hey, I get my kicks wherever I can. 655 00:40:41,460 --> 00:40:44,370 - You goin' home? - Yeah... 656 00:40:44,380 --> 00:40:46,110 Home. 657 00:40:46,130 --> 00:40:48,560 You get what you came for? 658 00:40:48,580 --> 00:40:50,790 I honestly... 659 00:40:50,810 --> 00:40:53,100 Don't know. 660 00:40:54,400 --> 00:40:57,380 Do you want me to kiss you again? 661 00:40:58,480 --> 00:41:00,890 I think... 662 00:41:00,900 --> 00:41:02,410 Not. 663 00:41:02,430 --> 00:41:04,020 Because of the elevators where you come from? 664 00:41:04,040 --> 00:41:07,890 Those horny, aphrodisiac elevators? 665 00:41:07,910 --> 00:41:10,040 Yeah, that, and, um... 666 00:41:10,060 --> 00:41:12,780 I'm not interested, so... 667 00:41:12,800 --> 00:41:14,630 Oh. 668 00:41:25,510 --> 00:41:28,280 You're interested. 669 00:41:29,700 --> 00:41:33,290 And if we're lucky, we realize... 670 00:41:33,320 --> 00:41:38,270 In the face of everything, in the face of life... 671 00:41:41,890 --> 00:41:44,810 The true dream... 672 00:41:45,690 --> 00:41:48,990 Is being able to dream at all.