1 00:00:00,610 --> 00:00:02,360 Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,730 Last night, you and Shephard did it. 3 00:00:04,780 --> 00:00:07,340 Meredith, what does this mean ? 4 00:00:07,370 --> 00:00:09,130 uh,I had panties ********* 5 00:00:09,180 --> 00:00:11,160 ***** I thought I was a surgeon, but I'm not. 6 00:00:11,190 --> 00:00:14,860 - She cut the ******* wire. - So I quit. 7 00:00:14,910 --> 00:00:19,050 It's time for you to make a choice... Me or this hospital. 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,270 Good-bye, Richard. 9 00:00:20,370 --> 00:00:21,060 You live here ? 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,450 I'm not crazy or anything. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,550 I just spend so much time here in the hospital. 12 00:00:24,600 --> 00:00:28,180 - Are you gonna tell Shephard about... - Not yet... 13 00:00:28,220 --> 00:00:29,700 What does this mean ? 14 00:00:29,770 --> 00:00:31,870 It means you have a choice. 15 00:00:35,280 --> 00:00:44,970 At any given moment, the brain has 14 billion neurons firing at a speed of 450 miles per hour. 16 00:00:45,020 --> 00:00:48,060 We don't have control over most of them... 17 00:00:48,140 --> 00:00:55,640 When we get a chill...goose bumps. When we get excited...adrenaline. 18 00:00:57,300 --> 00:01:00,390 The body naturally follows its impulses, 19 00:01:00,450 --> 00:01:04,900 which I think is part of what makes it so hard for us to control ours. 20 00:01:04,950 --> 00:01:07,350 It's enough muffins. 21 00:01:07,410 --> 00:01:08,740 We don't need all these. 22 00:01:08,790 --> 00:01:11,210 No more muffins. 23 00:01:15,520 --> 00:01:21,870 Of course, sometimes we have impulses we would rather not control... 24 00:01:32,300 --> 00:01:34,680 What are you doing ? 25 00:01:34,750 --> 00:01:38,960 Just because you can't touch doesn't mean you can't enjoy. 26 00:01:39,020 --> 00:01:42,560 That we later wish we had. 27 00:01:42,670 --> 00:01:45,310 Mama. Daddy. 28 00:01:45,390 --> 00:01:46,750 Oh, my ... Preston. 29 00:01:46,770 --> 00:01:48,770 Mama and daddy ? ! 30 00:01:49,530 --> 00:01:53,700 Is this a new service the hospital is providing ? 31 00:01:55,400 --> 00:01:57,160 I told you to guard the door ! 32 00:01:57,220 --> 00:01:58,270 I had a code blue. 33 00:01:58,310 --> 00:01:59,510 I had parents walk in. 34 00:01:59,560 --> 00:02:00,980 - We saved the guy's life. - Whatever. 35 00:02:01,030 --> 00:02:02,810 - You know,I want my 20 bucks back. - Sorry. 36 00:02:02,870 --> 00:02:03,960 bought everyone coffee... 37 00:02:04,030 --> 00:02:06,660 to celebrate saving the guy's life. 38 00:02:06,690 --> 00:02:08,540 Yeah, I want my 20 bucks back. 39 00:02:08,590 --> 00:02:11,870 It's not Tyler's fault you're a dirty, dirty stripper. 40 00:02:11,940 --> 00:02:15,240 - You heard. - Everyone heard... 41 00:02:15,290 --> 00:02:16,350 Stripper. 42 00:02:16,390 --> 00:02:20,640 Oh, oh, you're one to talk, sleeping with two men. 43 00:02:20,660 --> 00:02:21,530 Wrong. 44 00:02:21,600 --> 00:02:23,280 I'm not sleeping with either one of them... 45 00:02:23,330 --> 00:02:24,740 not until I pick one. 46 00:02:24,770 --> 00:02:28,920 If I haven't made a decision by the end of the day, I'm flipping a coin. 47 00:02:28,980 --> 00:02:31,470 A girl can only hold out for so long. 48 00:02:31,560 --> 00:02:33,910 Oh, and somehow I'm the dirty stripper ? 49 00:02:33,970 --> 00:02:38,090 You two have time to round, or are you too busy getting naked on hospital property ? 50 00:02:38,130 --> 00:02:41,650 No, I wasn't naked. I-I wasn't naked. 51 00:02:45,000 --> 00:02:47,540 You've got a coffee stain on your shirt. 52 00:02:47,580 --> 00:02:50,670 You had a bed on your couch. 53 00:02:50,690 --> 00:02:54,010 Hope you're not planning to see patients in your sweat suit 54 00:02:54,620 --> 00:02:56,890 Actually, um... 55 00:02:56,990 --> 00:02:58,300 I need the day off. 56 00:02:58,350 --> 00:02:59,810 A day off, for what ? 57 00:02:59,860 --> 00:03:01,380 For drinking. 58 00:03:01,420 --> 00:03:03,900 I am feeling the need to do some drinking. 59 00:03:03,950 --> 00:03:10,280 Actually, I'm feeling the need to do some crying, but my tear ducts seem to be too proud, 60 00:03:10,330 --> 00:03:12,930 so I'm going to do some drinking instead. 61 00:03:13,020 --> 00:03:18,550 - What, no laboring moms today ? - No. 62 00:03:18,680 --> 00:03:22,290 Because I think god knows that... 63 00:03:22,350 --> 00:03:25,610 I need to do some drinking today. 64 00:03:26,660 --> 00:03:31,280 You wanna talk about it, Addie, or you just wanna be glib a little longer ? 65 00:03:31,330 --> 00:03:34,210 Why are you living in your office ? 66 00:03:36,150 --> 00:03:38,880 Marriage... is hard. 67 00:03:38,940 --> 00:03:44,030 Well... Thank goodness mine seems to be just about over. 68 00:03:51,380 --> 00:03:54,300 Ms. Seabury, what...what are... 69 00:03:54,370 --> 00:03:56,810 No, I'm... I'm sorry. You cannot be eating. 70 00:03:56,860 --> 00:03:58,330 What is all of this ? 71 00:03:58,380 --> 00:04:00,120 This is chocate raspberry souffle cake. 72 00:04:00,160 --> 00:04:02,230 It is the best thing i've ever tasted in my life. 73 00:04:02,300 --> 00:04:05,000 except for maybe the banana cream torte there. 74 00:04:05,050 --> 00:04:06,080 It's pretty stunning, really. 75 00:04:06,150 --> 00:04:07,580 Bakeries deliver. Did you know that ? Please, grab a fork. 76 00:04:08,420 --> 00:04:11,470 Ms. Seabury, you're scheduled for surgery this afternoon. 77 00:04:11,520 --> 00:04:14,160 We push the surgery a little. Tomorrow, maybe ? 78 00:04:14,200 --> 00:04:15,810 Oh, my god. You've gotta taste this. 79 00:04:15,860 --> 00:04:19,090 Ma'am, you have an aggressive form of lung cancer. 80 00:04:19,180 --> 00:04:20,920 The sooner we get you into surgery, 81 00:04:20,980 --> 00:04:22,500 - the better your chances-- - The better my chances of surviving. 82 00:04:22,560 --> 00:04:24,250 So I heard. it's all very aggressive. 83 00:04:24,300 --> 00:04:27,450 I mean, it's very... 84 00:04:28,190 --> 00:04:31,160 It's funny. 85 00:04:31,070 --> 00:04:33,370 I have never smoked a cigarette in my life. 86 00:04:33,420 --> 00:04:35,350 I have never smoked pot. 87 00:04:35,430 --> 00:04:36,740 I've never drank. 88 00:04:36,820 --> 00:04:39,390 Before today, I hadn't had a dessert in ten years. 89 00:04:39,450 --> 00:04:43,620 I am the picture of health, and I have lung cancer. 90 00:04:43,710 --> 00:04:46,670 I mean, come on. It's absurd, right ? 91 00:04:46,790 --> 00:04:49,440 I'm sorry. I think I'm on a sugar high. 92 00:04:49,500 --> 00:04:52,210 I'm sorry. 93 00:04:54,210 --> 00:04:58,450 O'Malley, reschedule her surgery for tomorrow and get her a psych consult. 94 00:04:58,490 --> 00:05:01,020 Yes, sir. And no more food deliveries. 95 00:05:01,090 --> 00:05:02,750 Yes, sir. 96 00:05:02,800 --> 00:05:05,330 Okay. 97 00:05:05,380 --> 00:05:07,380 You do it. 98 00:05:08,000 --> 00:05:10,630 So, um... Um, Dr.Bailey ? 99 00:05:10,670 --> 00:05:12,320 Surgeons don't say "um," O'Malley. 100 00:05:12,360 --> 00:05:14,870 You want to be a surgeon, learn to speak like one. 101 00:05:14,910 --> 00:05:17,160 Look,he wants you to talk to the chief about Izzie, see if she can come back. 102 00:05:17,220 --> 00:05:18,740 She's just baking...a lot of baking 103 00:05:18,810 --> 00:05:23,720 and it seems a waste for all her talent and medical skills to go into muffins. 104 00:05:23,790 --> 00:05:27,880 - We just thought you might be willing to help. - Stop... talking. 105 00:05:32,090 --> 00:05:34,240 Well, good morning. Benjamin, Ruth. 106 00:05:34,290 --> 00:05:35,350 Good morning, Dr.Shepherd. 107 00:05:35,450 --> 00:05:37,420 It doesn't feel like a very good morning to me. 108 00:05:37,470 --> 00:05:39,110 I have to have brain surgery today. 109 00:05:39,160 --> 00:05:40,370 Pretty scary. 110 00:05:40,430 --> 00:05:41,760 Plus my sister is nervous. 111 00:05:41,820 --> 00:05:46,270 When she gets nervous, she sweats, and the windows in here don't open, so it's pretty rank. 112 00:05:46,320 --> 00:05:47,190 Benjamin. 113 00:05:47,260 --> 00:05:48,820 Was I rude, Ruthie ? 114 00:05:48,860 --> 00:05:50,070 Let's let the doctors talk. 115 00:05:50,150 --> 00:05:51,540 Benjamin O'Leary, 32, 116 00:05:51,590 --> 00:05:55,740 in for the removal of a brain tumor that's pressing on his frontal temporal lobe. 117 00:05:55,820 --> 00:05:57,790 Clearly, it's affecting his impulse control. 118 00:05:57,870 --> 00:06:01,590 It makes me say everything I think, which apparently is annoying. 119 00:06:01,660 --> 00:06:03,270 This doctor looks annoyed, anyway. 120 00:06:03,330 --> 00:06:08,340 Although, it's hard to tell 'cause she always has kind of a pinched, uptight look on her face. 121 00:06:08,390 --> 00:06:09,780 Am I annoying you ? 122 00:06:09,850 --> 00:06:10,640 It's fine. 123 00:06:10,730 --> 00:06:12,100 You can't say it's fine. 124 00:06:12,190 --> 00:06:14,000 He doesn't perceive sarcasm or irony. 125 00:06:14,060 --> 00:06:15,890 If he's annoying you, you have to tell him. 126 00:06:15,940 --> 00:06:17,620 Maybe I'm not annoying her, Ruthie. 127 00:06:17,690 --> 00:06:19,200 - No, you are. - Dr.Yang. 128 00:06:19,270 --> 00:06:19,970 - He asked. 129 00:06:20,020 --> 00:06:21,480 - Okay, Benjamin, Dr.Yang... 130 00:06:21,550 --> 00:06:24,740 pinched and annoyed though she may be, she wanna prepare you for surgery today. 131 00:06:24,770 --> 00:06:26,050 Do you have any questions for me ? 132 00:06:26,100 --> 00:06:27,590 Is that blonde your girlfriend ? 133 00:06:27,640 --> 00:06:32,210 'cause the way you keep looking at her, you might as well just mount her right here and now. 134 00:06:32,940 --> 00:06:35,970 I'm sorry. Was that rude ? 135 00:06:37,680 --> 00:06:39,510 I'm proud of you all. 136 00:06:39,590 --> 00:06:41,200 You make me proud. 137 00:06:41,290 --> 00:06:43,670 You reflect on me well. 138 00:06:43,720 --> 00:06:48,140 Grey, if you think you can keep your clothes on long enough to follow up the labs, 139 00:06:48,220 --> 00:06:50,630 I'd appreciate it. Karev, cover the pit. 140 00:06:50,720 --> 00:06:51,840 Wait, the pit ? 141 00:06:51,930 --> 00:06:52,860 I'm...I'm off gynie ? 142 00:06:52,930 --> 00:06:54,920 Dr.Montgomery-Shepherd is out sick. 143 00:06:55,010 --> 00:06:58,890 You can cover the pit, or you can... 144 00:06:59,210 --> 00:07:06,090 You can tell me whose damn panties are on the bulletin board ! 145 00:07:06,160 --> 00:07:07,780 It's yours ? 146 00:07:07,820 --> 00:07:10,730 This is a hospital, people. 147 00:07:10,790 --> 00:07:12,570 Serious work happens here. 148 00:07:12,660 --> 00:07:15,370 We save lives he... Oh, something funny ? 149 00:07:15,420 --> 00:07:17,320 Whose are these ? 150 00:07:18,990 --> 00:07:21,290 This is bad. This isn't good. 151 00:07:21,340 --> 00:07:22,970 Well, you better claim them. 152 00:07:24,030 --> 00:07:26,320 - She thinks they're mine. Claim them ! - No ! 153 00:07:26,370 --> 00:07:27,850 Yeah, I know it's one of you. 154 00:07:27,890 --> 00:07:30,940 It's always one of mine. Always. 155 00:07:30,980 --> 00:07:38,320 So tell me, which one of you left your damn drawers on my surgical floor ! 156 00:07:41,340 --> 00:07:44,380 Oh, no. Did I leave my underwear lying around again ? 157 00:07:44,430 --> 00:07:46,040 I am so sorry, Bailey. 158 00:07:46,100 --> 00:07:49,640 It's, uh, it's my bad. 159 00:07:55,810 --> 00:07:59,370 O'Malley, Yang, prepare your patient for surgery. 160 00:07:59,430 --> 00:08:01,940 Karev, pit. Grey, charts. 161 00:08:01,990 --> 00:08:05,980 All four of you, do not make me regret setting you loose in this hospital. 162 00:08:06,050 --> 00:08:07,400 O'Malley, what do I mean by that ? 163 00:08:07,450 --> 00:08:09,900 You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. 164 00:08:09,940 --> 00:08:11,960 Are you trying to be clever ? 165 00:08:12,070 --> 00:08:14,250 - No, ma'am. - Better not be. 166 00:08:15,230 --> 00:08:18,150 Holy crap. The nazi's definitely back. 167 00:08:18,210 --> 00:08:19,600 And louder than ever. 168 00:08:19,660 --> 00:08:23,130 Oh, Mrs. Burke. Hi, I'm Cristina. 169 00:08:23,180 --> 00:08:25,500 I-I may have said that earlier, but I was, um... 170 00:08:25,540 --> 00:08:29,860 Did I hear you refer to Miranda Bailey as a nazi ? 171 00:08:29,910 --> 00:08:31,490 What ? Oh, no. 172 00:08:31,540 --> 00:08:33,010 Oh, uh, uh, I mean, yes, but-- 173 00:08:33,070 --> 00:08:35,720 You do understand that the nazis were responsible 174 00:08:35,770 --> 00:08:38,100 for the worst genocide in the history of man ? 175 00:08:38,180 --> 00:08:40,840 And a racist genocide at that. 176 00:08:40,910 --> 00:08:44,100 I would think that as a woman of color and as a doctor, no less, 177 00:08:44,160 --> 00:08:48,690 that you would think twice before using that word as a punch line. 178 00:08:48,790 --> 00:08:51,030 I'll think about that in the future, Mrs. Burke. 179 00:08:51,080 --> 00:08:53,920 Mrs. Burke ? Preston's mother ? 180 00:08:53,970 --> 00:08:55,700 Yes. Oh. And you are ? 181 00:08:55,740 --> 00:08:57,940 Derek Shepherd. I'm the surgeon who operated on your son. 182 00:08:57,980 --> 00:08:59,130 Oh, thank you. 183 00:08:59,170 --> 00:09:00,260 Brilliant surgeon. 184 00:09:00,300 --> 00:09:01,850 And a handsome man, too. 185 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 Your mother must be very proud. 186 00:09:03,910 --> 00:09:08,080 Do you mind, Dr.Shepherd, if I borrow your young intern for a quick cup of coffee ? 187 00:09:08,140 --> 00:09:09,870 - I'll bring her right back. - Oh, no problem. 188 00:09:09,910 --> 00:09:12,450 Dr.Grey can cover for Cristina. 189 00:09:12,490 --> 00:09:15,460 - I'm sorry ? - Uh, Dr.Grey is very busy. 190 00:09:15,510 --> 00:09:16,830 She has charts to do for Bailey. 191 00:09:16,890 --> 00:09:18,110 Bailey's on the warpath. 192 00:09:18,180 --> 00:09:20,280 Uh, not the german warpath. 193 00:09:20,330 --> 00:09:21,990 It's a hospital warpath. It's--it's-- 194 00:09:22,050 --> 00:09:23,480 I'll take care of Bailey, okay ? 195 00:09:23,540 --> 00:09:25,120 Enjoy your coffee date, ladies. 196 00:09:25,190 --> 00:09:28,370 - Very nice meeting you. - Thank you. 197 00:09:28,420 --> 00:09:30,950 I'll, um... 198 00:09:32,330 --> 00:09:37,530 I just have this one quick... I will meet you in the cafeteria in a couple of minutes. 199 00:09:37,580 --> 00:09:38,370 Is that--is that all right ? 200 00:09:38,420 --> 00:09:42,200 - Yes, I look forward to it. - Oh, good. 201 00:09:46,590 --> 00:09:49,990 Well, this is a change from the elevator, 202 00:09:50,080 --> 00:09:52,350 I mean a little more public. I like it. 203 00:09:52,400 --> 00:09:55,520 You're married. You're married, and you said things to me. 204 00:09:55,570 --> 00:09:57,200 Yes, I said things to you. 205 00:09:57,260 --> 00:09:59,850 Normally, I would like the things you said to me. 206 00:09:59,930 --> 00:10:02,130 Normally, I would even think the bulletin board thing was funny. 207 00:10:02,170 --> 00:10:03,090 Bulletin board ? What are you talking about ? 208 00:10:03,150 --> 00:10:05,660 But you're married, which makes none of this normal. 209 00:10:05,730 --> 00:10:07,240 It makes me a home wrecker 210 00:10:07,310 --> 00:10:09,510 and I hate the fact that I'm a home wrecker. 211 00:10:09,590 --> 00:10:12,040 Meredith, I'm not gonna pressure you. 212 00:10:12,090 --> 00:10:13,350 Take all the time you need. 213 00:10:13,490 --> 00:10:15,280 But just so you have all the information, 214 00:10:15,350 --> 00:10:18,450 my home was wrecked well before you came into the picture, 215 00:10:18,530 --> 00:10:20,630 and I am just now done trying to rebuild it. 216 00:10:20,710 --> 00:10:23,170 - You're done ? - I'm done. 217 00:10:23,240 --> 00:10:27,730 Whatever you decide, I am ending it with Addison... 218 00:10:27,790 --> 00:10:30,010 Today. 219 00:10:30,070 --> 00:10:32,340 You have said this before. 220 00:10:32,400 --> 00:10:33,590 I know, but this time I mean it. 221 00:10:33,650 --> 00:10:37,880 I'm gonna come clean just as soon as I see her. 222 00:10:37,940 --> 00:10:42,760 - You are ? - I am. 223 00:10:57,710 --> 00:11:02,020 You guys should think about getting a hotel room or something. 224 00:11:17,200 --> 00:11:19,610 Your mother wants to have coffee with me. 225 00:11:19,680 --> 00:11:22,870 - And ? - And...she thinks I'm a racist. 226 00:11:22,920 --> 00:11:24,270 Oh, and a stripper. 227 00:11:24,330 --> 00:11:25,630 She thinks I'm a racist stripper. 228 00:11:25,660 --> 00:11:27,030 Oh, come on. What's funny ? 229 00:11:27,080 --> 00:11:29,270 This is not funny. 230 00:11:29,320 --> 00:11:31,180 It's kind of funny. 231 00:11:31,240 --> 00:11:34,240 She's just my mama, Cristina. 232 00:11:34,280 --> 00:11:35,530 Your "mama" ? 233 00:11:35,590 --> 00:11:37,130 You'll love her when you get to know her. 234 00:11:37,180 --> 00:11:39,270 Everybody loves my mama. 235 00:11:39,310 --> 00:11:42,520 You will save me from this, okay ? 236 00:11:42,580 --> 00:11:45,600 You will save me from this or... 237 00:11:49,840 --> 00:11:52,390 You will save me. 238 00:12:01,980 --> 00:12:04,640 Hey, uh, chief, you haven't heard from Addison, have you ? 239 00:12:04,710 --> 00:12:06,110 She's not answering any phones. 240 00:12:06,170 --> 00:12:07,820 Actually, she needed a day off. 241 00:12:07,870 --> 00:12:13,950 Something about finding another woman's panties in the pocket of your tux. 242 00:12:14,290 --> 00:12:17,130 Oh, that's that's not how I wanted her to find out. 243 00:12:17,190 --> 00:12:21,710 You don't leave another woman's panties in your tux unless you want her to find 'em. 244 00:12:21,750 --> 00:12:24,350 - I know, I know. - Look, I know a thing or two about affairs. 245 00:12:24,420 --> 00:12:27,400 I even know a thing or two about affairs with women named Grey. 246 00:12:27,460 --> 00:12:29,150 It's not an affair. 247 00:12:29,210 --> 00:12:30,590 See, I was gonna tell her. 248 00:12:30,640 --> 00:12:32,480 Addison -- I was gonna tell her today. I was gonna end it. 249 00:12:32,570 --> 00:12:34,390 - Look, give her some space. - No. 250 00:12:34,440 --> 00:12:36,350 - Give her some time. - No. 251 00:12:36,410 --> 00:12:37,870 That's not it. No. 252 00:12:37,910 --> 00:12:39,890 No, I gotta... I gotta talk to her today. 253 00:12:39,950 --> 00:12:42,010 If something's over, it's just gotta be over. 254 00:12:42,060 --> 00:12:46,340 Meredith, she's... She's not an affair. 255 00:12:51,250 --> 00:12:55,620 Ruthie, I don't think I want this surgery. You have to have the surgery, Ben. 256 00:12:55,650 --> 00:12:57,450 Right. 257 00:12:58,470 --> 00:13:00,710 You're very pretty, but you look kinda tired, 258 00:13:00,750 --> 00:13:03,000 and I think maybe you should change your hair conditioner. 259 00:13:03,070 --> 00:13:05,640 - That was rude, Benjamin. - It is ? 260 00:13:05,720 --> 00:13:08,530 No, actually, it's true, and it's refreshing. 261 00:13:08,580 --> 00:13:11,730 - Do you have sex with that brain surgeon ? - Benjamin. 262 00:13:11,770 --> 00:13:14,440 It's okay. Nope, I haven't. 263 00:13:14,500 --> 00:13:15,790 Not today, anyway. 264 00:13:15,830 --> 00:13:17,900 I would. He's hot... 265 00:13:17,960 --> 00:13:20,330 and arrogant in way that's still sexy. 266 00:13:20,380 --> 00:13:22,450 I would totally have sex with him if I could. 267 00:13:22,520 --> 00:13:24,100 Looked like you could. 268 00:13:24,160 --> 00:13:26,780 So what's the holdup ? 269 00:13:36,200 --> 00:13:37,950 Are you trying to seduce me ? 270 00:13:38,020 --> 00:13:40,280 I was just wondering...'cause I got a lot of work to do... mm-hmm. 271 00:13:40,360 --> 00:13:43,840 But, uh, I was just wondering about, uh, the panties... The panties that are yours... 272 00:13:43,870 --> 00:13:46,220 and how they ended up on the bulletin board. 273 00:13:46,260 --> 00:13:49,510 Black, lacy panties on the board. 274 00:13:49,550 --> 00:13:53,760 - You are trying to seduce me. - No. No, I'm not. 275 00:13:53,810 --> 00:13:56,870 I'm just wondering how, uh, panties that I haven't seen before... 276 00:13:56,910 --> 00:13:58,920 and I've seen your panties a lot of days in a row now... 277 00:13:58,950 --> 00:14:02,140 I'm just wondering how black panties that apparently belong to you 278 00:14:02,190 --> 00:14:04,180 and I've never seen end up on the bulletin board. 279 00:14:04,230 --> 00:14:07,450 Wow. You're jealous. 280 00:14:07,490 --> 00:14:09,430 No. No, no, no, no, no. No, no, no. I'm not... 281 00:14:09,490 --> 00:14:12,130 - Yeah. Yeah, you are. - I'm not jealous. 282 00:14:13,780 --> 00:14:19,170 No, I'm... Is that my patient... Ms.Seabury ? 283 00:14:19,210 --> 00:14:22,520 Ms.Seabury ? Hey. Stop. Get up... 284 00:14:22,560 --> 00:14:24,570 - I'll tell him. - What ? 285 00:14:24,610 --> 00:14:29,200 - I'll tell him the truth about the panties. - Don't you dare. He is jealous. 286 00:14:31,570 --> 00:14:33,920 So you and O'Malley, huh ? 287 00:14:33,970 --> 00:14:34,700 How'd that happen ? 288 00:14:34,740 --> 00:14:36,850 I don't know. You're a surgeon. How'd that happen ? 289 00:14:36,890 --> 00:14:39,310 Karev, she's a resident. She outranks you. 290 00:14:39,390 --> 00:14:40,930 You don't get to ask personal questions. 291 00:14:41,010 --> 00:14:42,800 - It's fine, Dr.Bailey. - He's my intern. 292 00:14:42,880 --> 00:14:45,440 I say it's not fine. Are we clear ? 293 00:14:45,510 --> 00:14:46,530 No. 294 00:14:46,570 --> 00:14:47,600 What's not clear ? 295 00:14:47,660 --> 00:14:49,920 What's not clear to me is why you won't talk to Izzie. 296 00:14:49,980 --> 00:14:51,280 - That's what's not clear. - Really ? 297 00:14:51,350 --> 00:14:53,740 You want to push me on this today ? 298 00:14:53,800 --> 00:14:56,120 Today you want to push me ? 299 00:14:57,170 --> 00:14:58,810 What do we got, Jill ? 300 00:14:58,850 --> 00:15:02,220 Harley Hernandez, 14, was street luging when he lost control and hit a car. 301 00:15:02,280 --> 00:15:04,930 Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, 302 00:15:04,980 --> 00:15:15,790 landed on a pile of tree trimmings. **************** 303 00:15:22,810 --> 00:15:24,720 It's all right, Harley. You're at the hospital. 304 00:15:24,780 --> 00:15:26,440 We're gonna take care of you now, okay ? 305 00:15:26,500 --> 00:15:28,520 Hospital ? What's the matter with me ? 306 00:15:28,560 --> 00:15:29,870 You're an idiot. That's what's the matter. 307 00:15:29,910 --> 00:15:31,420 - Dad. - Sir. Sir, please back away. 308 00:15:31,460 --> 00:15:33,760 Your friends are idiots, and you don't use the sense god gave you ! 309 00:15:33,810 --> 00:15:34,550 That's what's the matter with you ! 310 00:15:34,590 --> 00:15:37,740 Sir, you're blocking our path. Please ! 311 00:15:37,780 --> 00:15:39,180 You okay ? Sorry about that. 312 00:15:39,200 --> 00:15:40,890 - Sir, sir. - You, son of a bitch. 313 00:15:40,950 --> 00:15:43,890 - Where's my son ? - We took him in there. 314 00:15:46,690 --> 00:15:48,920 - He was blocking the paramedics. - No, he is terrified. 315 00:15:49,000 --> 00:15:50,390 His child is a tree ! 316 00:15:50,440 --> 00:15:51,450 Alex, listen to me. 317 00:15:51,510 --> 00:15:54,920 You will not get physical with another human being on my watch ever again, 318 00:15:54,980 --> 00:15:56,550 you will not question my authority, 319 00:15:56,600 --> 00:15:59,410 and you will not defend your little girlfriend for killing a man ! 320 00:15:59,440 --> 00:16:00,810 Are we clear ? ! 321 00:16:00,850 --> 00:16:03,660 She's not my girlfriend. 322 00:16:06,760 --> 00:16:10,480 As you know, I'm sure, he graduated first in his class from Tulane. 323 00:16:10,540 --> 00:16:12,850 I-I did know that. 324 00:16:12,950 --> 00:16:15,500 Actually, I graduated first in my class at Stanford. 325 00:16:16,750 --> 00:16:21,330 So you are planning to pursue a less time-consuming specialty... 326 00:16:21,390 --> 00:16:23,880 Obstetrics, perhaps, or family medicine ? 327 00:16:23,940 --> 00:16:25,760 Oh, I'm in the surgical program. 328 00:16:25,800 --> 00:16:27,570 But after you're married. 329 00:16:27,630 --> 00:16:30,070 Married ? Uh,I'm sorry. Married ? 330 00:16:30,150 --> 00:16:31,280 Come, Cristina. 331 00:16:31,330 --> 00:16:33,650 You must have considered the possibility. 332 00:16:33,710 --> 00:16:34,960 You're no spring chicken. 333 00:16:35,010 --> 00:16:39,020 I don't know a young woman who wouldn't want to marry my Preston given half the chance. 334 00:16:39,070 --> 00:16:41,910 He's handsome. He's brilliant. 335 00:16:41,950 --> 00:16:44,270 He is the best thing i've ever done in my life. 336 00:16:44,320 --> 00:16:48,170 He is the most important thing in the world to me. 337 00:16:48,430 --> 00:16:50,830 Oh. Okay. 338 00:16:50,870 --> 00:16:52,390 Oh, Burke. Burke. Burke's here. 339 00:16:52,440 --> 00:16:53,920 Preston is... Preston Burke is here. 340 00:16:53,980 --> 00:16:54,960 Oh, what a surprise. 341 00:16:55,020 --> 00:17:00,550 - My two favorite ladies in one place - Preston, what on earth are you doing out of bed ? 342 00:17:00,610 --> 00:17:04,170 Oh... Well, I... 343 00:17:04,220 --> 00:17:08,690 I wanted to get some, uh, I... stretch my legs, mama. 344 00:17:08,730 --> 00:17:11,110 But you're not suppose to stretch your legs. 345 00:17:11,160 --> 00:17:13,540 You're supposed to be resting. 346 00:17:13,570 --> 00:17:15,330 Right. 347 00:17:15,360 --> 00:17:18,790 But I wanted to have, uh, some air... 348 00:17:18,830 --> 00:17:20,880 some stretching, some air and some coffee. 349 00:17:20,940 --> 00:17:23,440 Anybody want any coffee ? 350 00:17:23,490 --> 00:17:25,400 We already have coffee. 351 00:17:25,460 --> 00:17:29,910 - Please have a seat. - Right. Just a second. 352 00:17:29,950 --> 00:17:31,850 - You did this. - Did what ? 353 00:17:31,890 --> 00:17:33,640 Cristina, listen to me. 354 00:17:33,710 --> 00:17:35,300 It's not that I don't like you. 355 00:17:35,350 --> 00:17:38,910 I think you're a very smart, very attractive young woman. 356 00:17:38,970 --> 00:17:41,000 - But you're selfish. - I beg your pardon. 357 00:17:41,030 --> 00:17:45,370 Oh, you pulled him out of sickbed because you were uncomfortable. 358 00:17:45,410 --> 00:17:46,890 That's selfish. 359 00:17:46,950 --> 00:17:49,640 You're selfish and my son is giving. 360 00:17:49,680 --> 00:17:57,790 and the combination, well, it's not gonna last, not much longer. 361 00:17:57,870 --> 00:18:01,330 Hey, hey, hi. All right. All right. 362 00:18:01,390 --> 00:18:04,180 I brought you a scone, mama. 363 00:18:08,710 --> 00:18:11,610 His kidney's gone. 364 00:18:11,270 --> 00:18:13,230 There's no way to save it. 365 00:18:13,300 --> 00:18:16,180 Just focus on keeping the renal artery under control. 366 00:18:16,220 --> 00:18:17,340 I have another bleeder. 367 00:18:17,390 --> 00:18:18,940 Okay, pace yourself, everybody. 368 00:18:18,980 --> 00:18:20,860 We got long way to go. 369 00:18:20,890 --> 00:18:24,790 - We have enough blood standing by ? - Yes, sir. 370 00:18:24,870 --> 00:18:25,560 Is that a tree ? 371 00:18:25,610 --> 00:18:29,080 His mother rivals my mother, and that is saying something. 372 00:18:29,130 --> 00:18:31,040 They're ating around both othem, 373 00:18:31,080 --> 00:18:32,280 Dark and evil. 374 00:18:32,340 --> 00:18:33,800 You're blocking my view, George. 375 00:18:33,840 --> 00:18:35,760 I miss dirty stripper Cristina. 376 00:18:35,800 --> 00:18:38,020 She was fun... A lot less angry. 377 00:18:38,070 --> 00:18:42,620 Next time I see her, if she even looks at my sideways, I'm telling her what I think. 378 00:18:42,650 --> 00:18:43,750 She wants to call me racist ? 379 00:18:43,790 --> 00:18:45,670 - wh-- - Yeah. Okay ? 380 00:18:45,700 --> 00:18:47,570 I'll call her sexist. 381 00:18:47,600 --> 00:18:49,800 Change my career after I'm married ? 382 00:18:49,830 --> 00:18:51,900 What is this, 1953 ? 383 00:18:51,930 --> 00:18:54,090 If she comes at me, I'm goin' there. 384 00:18:54,120 --> 00:18:55,890 I think you should. 385 00:18:55,930 --> 00:18:58,400 I think we all should just go there. 386 00:18:58,440 --> 00:19:04,310 You know, tell the truth, spit it out, go with your gut, follow your instincts. 387 00:19:04,340 --> 00:19:06,520 I miss philandering whore Meredith. 388 00:19:06,570 --> 00:19:08,590 She was trashy and much less idyllic. 389 00:19:08,640 --> 00:19:11,870 Do women have two sets of panties ? 390 00:19:11,900 --> 00:19:14,210 You know, two sets they wear for different occasions ? 391 00:19:14,250 --> 00:19:15,800 I made a choice. 392 00:19:15,840 --> 00:19:17,170 I'm picking Derek. 393 00:19:17,220 --> 00:19:20,180 Finn is great. But Derek is... 394 00:19:20,230 --> 00:19:22,690 Derek. And... 395 00:19:22,740 --> 00:19:25,320 - I'm following my gut. - Yeah, whatever. 396 00:19:25,360 --> 00:19:26,990 I-I want my patient back. 397 00:19:27,050 --> 00:19:30,600 You know, the one you stole after... mama cornered me ? 398 00:19:30,620 --> 00:19:31,140 Well, that's fine. 399 00:19:31,200 --> 00:19:34,520 It's my day to check on Izzie anyway. 400 00:19:35,110 --> 00:19:36,880 You paged me ? 401 00:19:36,930 --> 00:19:40,980 Your patient was caught shoplifting chocolates from the hospital gift shop. 402 00:19:41,020 --> 00:19:41,750 What ? 403 00:19:41,800 --> 00:19:44,360 I'd never done that before. It was exhilarating. 404 00:19:44,420 --> 00:19:45,990 And now she's planning to leave. 405 00:19:46,020 --> 00:19:48,580 Leave ? You can't leave... She can't leave. 406 00:19:48,660 --> 00:19:49,540 You're sick. 407 00:19:49,590 --> 00:19:51,910 You should be sleeping and resting. 408 00:19:51,950 --> 00:19:54,030 - And preparing for death ? - Preparing for surgery. 409 00:19:54,080 --> 00:19:56,870 - There's a difference. - Maybe. Maybe not. 410 00:19:56,890 --> 00:20:01,180 That's what they mean when they give you a 60% chance of survival. 411 00:20:01,230 --> 00:20:04,920 It means that 4 out of 10 people die whether they have the surgery or not. 412 00:20:04,990 --> 00:20:09,910 I have lived my entire life pent-up, repressed, stifling every impulse, 413 00:20:09,950 --> 00:20:12,790 foowing every rule,and now I'm done. And you know what ? 414 00:20:12,840 --> 00:20:15,560 You should be, too. We should all be done. 415 00:20:15,630 --> 00:20:17,990 - So you're leaving ? - I'm claiming my life, doctor. 416 00:20:18,030 --> 00:20:19,450 I can't do that from a hospital bed. 417 00:20:19,490 --> 00:20:21,490 And you know you'll die. 418 00:20:21,540 --> 00:20:22,940 Maybe. 419 00:20:23,010 --> 00:20:27,410 But at least when I do, I'll know that I have lived. 420 00:20:27,460 --> 00:20:29,630 Oh, god, this is good. 421 00:20:29,670 --> 00:20:30,920 Izzie ? 422 00:20:35,630 --> 00:20:37,000 Wow. 423 00:20:39,090 --> 00:20:41,110 Okay. 424 00:20:46,120 --> 00:20:48,410 - Finn. - Hi. 425 00:20:48,460 --> 00:20:50,560 Wh-what are you doing home ? I thought you were working. 426 00:20:50,620 --> 00:20:53,230 I am. I'm...I was. I-I still am. 427 00:20:53,300 --> 00:20:55,610 I just came home to check on Izzie. 428 00:20:55,670 --> 00:20:57,880 Oh, so did I. 429 00:20:58,200 --> 00:21:00,920 I brought her lunch. 430 00:21:00,970 --> 00:21:02,840 You brought Izzie lunch. 431 00:21:02,890 --> 00:21:04,750 When my wife died, uh... 432 00:21:05,380 --> 00:21:09,520 There really wasn't anything anne could say, but, uh... 433 00:21:09,570 --> 00:21:12,780 the bringing of food actually helped. 434 00:21:12,880 --> 00:21:14,110 it's the only thing that helped. 435 00:21:14,170 --> 00:21:16,180 - You brought Izzie food. - Yeah. 436 00:21:16,240 --> 00:21:18,570 Even though you didn't think I was here. 437 00:21:18,620 --> 00:21:21,200 Is--is that okay ? 438 00:21:21,260 --> 00:21:25,020 Yeah. It's amazing,actually. 439 00:21:25,040 --> 00:21:26,150 You're amazing... 440 00:21:26,180 --> 00:21:29,130 Sweet and thoughtful and sensitive. 441 00:21:29,200 --> 00:21:31,790 Meredith, I don't want to pressure you. 442 00:21:31,880 --> 00:21:35,130 You have a decision to make, and I want you to take all the time you need. 443 00:21:35,200 --> 00:21:38,070 but I do want to make one thing clear. 444 00:21:38,130 --> 00:21:39,800 What's that ? 445 00:21:39,850 --> 00:21:43,190 I'm not all that sensitive. 446 00:21:56,320 --> 00:21:58,160 So... 447 00:21:58,190 --> 00:21:59,910 So... 448 00:22:02,190 --> 00:22:04,220 Have a nice day of work. 449 00:22:17,160 --> 00:22:19,140 Mr. Hernandez. 450 00:22:20,380 --> 00:22:22,800 H-how is he ? Is he okay ? 451 00:22:22,890 --> 00:22:24,170 I mean, you've been operating for hours. 452 00:22:24,200 --> 00:22:25,810 There is extensive damage. 453 00:22:25,870 --> 00:22:28,840 We've had to remove one of his kidneys and a portion of his bowel. 454 00:22:28,910 --> 00:22:30,930 but the tree's out. I mean, you got it out, and he's okay. 455 00:22:30,960 --> 00:22:34,470 Okay, Mr. Hernandez, the branch actually is still there. 456 00:22:34,510 --> 00:22:37,620 We're operating around it, which is part of what's taking so much time. 457 00:22:37,680 --> 00:22:39,950 His mother's not here yet. I mean... 458 00:22:40,000 --> 00:22:43,120 You think... You think he'll be okay by the time she gets here ? 459 00:22:43,160 --> 00:22:44,930 I-I'm sorry, I do have to get back in there. 460 00:22:44,960 --> 00:22:47,110 But I just wanted to give you an update. 461 00:22:47,170 --> 00:22:48,320 That he's still alive. 462 00:22:48,360 --> 00:22:51,290 Yes, that he's still alive. 463 00:22:51,320 --> 00:22:54,940 Okay. Okay. 464 00:23:00,070 --> 00:23:03,070 Izzie. How you doin', sweetie ? 465 00:23:04,890 --> 00:23:08,680 - I brought you some muffins. - Okay. 466 00:23:08,750 --> 00:23:11,900 I made a lot, and I was... 467 00:23:11,940 --> 00:23:14,410 running out of room, and I thought maybe... 468 00:23:14,460 --> 00:23:16,250 you would like some. 469 00:23:16,290 --> 00:23:18,440 I'm a good baker. 470 00:23:18,480 --> 00:23:21,480 Yeah. Absolutely. Thank you. 471 00:23:21,530 --> 00:23:23,800 Dr.Stevens. 472 00:23:24,490 --> 00:23:27,380 Please don't call me "Doctor." Okay... 473 00:23:27,440 --> 00:23:30,740 Please don't call me "Mrs. Shepherd." 474 00:23:30,770 --> 00:23:32,450 That's funny. 475 00:23:33,130 --> 00:23:35,060 - She's drunk. - This is true. 476 00:23:35,110 --> 00:23:39,740 So did you know about the slutty sex your slutty friend had with my... 477 00:23:39,770 --> 00:23:42,410 super slutty husband ? 478 00:23:42,470 --> 00:23:44,620 You should have a muffin. 479 00:23:44,670 --> 00:23:46,530 They're really good, and... 480 00:23:46,570 --> 00:23:48,750 they'll help you. 481 00:23:48,800 --> 00:23:50,930 I may be beyond help 482 00:23:50,990 --> 00:23:54,550 Yeah. Me, too. 483 00:23:54,610 --> 00:23:56,770 Don't let her drive, Joe. 484 00:23:59,350 --> 00:24:01,480 Good. 485 00:24:03,310 --> 00:24:06,090 But I knew. I knew that you... 486 00:24:06,150 --> 00:24:07,980 She's still here. 487 00:24:08,060 --> 00:24:09,770 Never leaves. 488 00:24:09,810 --> 00:24:12,140 She never even pees. 489 00:24:12,200 --> 00:24:15,390 I'm not entirely sure she's human. 490 00:24:16,020 --> 00:24:18,240 Finn brought Izzie lunch. 491 00:24:18,290 --> 00:24:19,360 Oh, you went to see Izzie ? 492 00:24:19,420 --> 00:24:20,590 Yeah, she wasn't home. 493 00:24:20,650 --> 00:24:24,000 But I'm taking that as a good thing, 'cause at least the baking has stopped. 494 00:24:24,070 --> 00:24:27,110 but my point is that Finn brought Izzie lunch. 495 00:24:27,150 --> 00:24:30,870 He's that guy... The guy who brings your roommate lunch when she's sad. 496 00:24:31,220 --> 00:24:32,930 So, uh, you didn't end it ? 497 00:24:32,990 --> 00:24:36,210 He's the guy who brings your roommate lunch when she's sad. 498 00:24:36,280 --> 00:24:38,280 So I'm gonna end it with Derek. 499 00:24:38,330 --> 00:24:39,770 Whatever. 500 00:24:39,810 --> 00:24:41,980 You know,I am not selfish. 501 00:24:42,060 --> 00:24:43,420 I am by his side. 502 00:24:43,480 --> 00:24:45,360 I-I took off all my clothes this morning. That's not selfish. 503 00:24:46,240 --> 00:24:48,430 And I'm going ***** surgery. 504 00:24:48,490 --> 00:24:51,160 Selfish people don't save lives. For surgery. 505 00:24:55,860 --> 00:24:58,270 - George. - What ? 506 00:24:58,340 --> 00:25:00,770 You're flirting with that nurse. 507 00:25:01,670 --> 00:25:03,900 I'm young. I'm healthy. 508 00:25:03,950 --> 00:25:05,240 I got a life to live. 509 00:25:05,280 --> 00:25:06,760 Is this about the panties ? 510 00:25:06,810 --> 00:25:08,270 Are you still jealous ? 511 00:25:08,310 --> 00:25:09,460 I'm not jealous. 512 00:25:09,510 --> 00:25:12,710 I'm just living my life. 513 00:25:14,630 --> 00:25:16,290 Do you have a boyfriend ? 514 00:25:16,360 --> 00:25:17,670 Do you have a boyfriend ? 515 00:25:17,720 --> 00:25:18,740 Do you have a boyfriend ? 516 00:25:18,790 --> 00:25:21,550 He's gonna keep asking till you answer. 517 00:25:21,610 --> 00:25:23,650 Yes, I have a boyfriend. Can you look here ? 518 00:25:23,730 --> 00:25:26,830 If I had a boyfriend, I would definitely not be as angry as you. 519 00:25:27,190 --> 00:25:28,710 Why are you so angry ? 520 00:25:28,760 --> 00:25:30,580 Is it because you're frigid ? 521 00:25:30,620 --> 00:25:31,760 or he's frigid ? 522 00:25:31,790 --> 00:25:34,250 - or-- - Nobody's frigid. 523 00:25:35,290 --> 00:25:37,910 My boyfriend's mother called me selfish, okay ? 524 00:25:37,970 --> 00:25:39,350 Are you selfish ? 525 00:25:39,390 --> 00:25:41,680 - 'cause you do seem kind of self-obsessed to me. - Ben. 526 00:25:41,720 --> 00:25:43,250 Hey, I'm a surgeon. 527 00:25:43,310 --> 00:25:47,420 In order to be a surgeon, a certain amount of self-obsession is necessary. 528 00:25:47,480 --> 00:25:49,620 My boyfriend gets that. 529 00:25:49,680 --> 00:25:51,440 If his mother doesn't, it's her problem. 530 00:25:51,500 --> 00:25:52,700 I used to have a boyfriend. 531 00:25:52,790 --> 00:25:55,330 When I got the tumor, he understood. 532 00:25:55,410 --> 00:25:57,060 He tried to understand. 533 00:25:57,140 --> 00:25:58,610 He loved me. 534 00:25:58,710 --> 00:26:00,710 But his mother didn't. 535 00:26:00,740 --> 00:26:03,670 My offending everyone offended her. 536 00:26:03,700 --> 00:26:06,230 And he said he didn't care what his mother thought. 537 00:26:06,270 --> 00:26:09,350 But in the end, he did care. 538 00:26:09,400 --> 00:26:13,440 'cause now it's two years later, and I'm having brain surgery, 539 00:26:13,510 --> 00:26:16,330 and only my fat sister Ruth is with me. 540 00:26:16,370 --> 00:26:17,510 Benjamin... 541 00:26:17,540 --> 00:26:19,280 That was kinda rude. 542 00:26:19,330 --> 00:26:21,170 Sorry. 543 00:26:26,640 --> 00:26:29,980 When the tumor's removed, is it gonna bring his old personality back ? 544 00:26:30,020 --> 00:26:35,280 If we get the tumor out and Benjamin lives, anything else is icing on the cake. 545 00:26:36,980 --> 00:26:39,630 ** I'm locking down the external fixator. 546 00:26:39,680 --> 00:26:43,310 There's no active bleeding,and the trajectory is clear. 547 00:26:43,340 --> 00:26:46,960 Karev, I want you to hold pressure on the liver. 548 00:26:46,980 --> 00:26:50,800 Put your hands down in here, and don't move. 549 00:26:50,850 --> 00:26:51,790 You with the saw, 550 00:26:51,840 --> 00:26:56,030 Don't make a move until we get our hands on every vital organ around the tree trunk. 551 00:26:56,100 --> 00:26:57,710 The parents... Have they said their good-byes ? 552 00:26:57,770 --> 00:26:59,080 Mom's not here yet. 553 00:26:59,120 --> 00:27:01,290 And the father was too busy blaming him to say good-bye. 554 00:27:01,350 --> 00:27:02,730 Speak when you're spoken to, Karev. 555 00:27:02,780 --> 00:27:04,340 I've had enough out of you today. 556 00:27:04,380 --> 00:27:08,060 All due respect, Dr.Bailey, I think you got me mixed up with Izzie Stevens. 557 00:27:08,100 --> 00:27:10,650 All right, everybody. Take your positions. 558 00:27:10,720 --> 00:27:12,190 Cut carefully. 559 00:27:12,260 --> 00:27:15,900 We'll get this thing out in pieces. 560 00:27:21,750 --> 00:27:24,160 You see that right there ? 561 00:27:24,210 --> 00:27:27,120 It's too close to the cavernous sinus. 562 00:27:27,990 --> 00:27:30,250 Suction. 563 00:27:31,290 --> 00:27:32,640 I've got a bleeder. 564 00:27:32,690 --> 00:27:34,090 The brain is starting to swell. 565 00:27:34,110 --> 00:27:35,940 - v-fib. - His heart can't take it. 566 00:27:35,980 --> 00:27:38,680 Yang, get in there with those paddles. Move. Now. Go. 567 00:27:38,740 --> 00:27:40,150 Clear. 568 00:27:43,990 --> 00:27:45,130 Renal artery's collapsed. 569 00:27:45,180 --> 00:27:45,990 I thought you had that. 570 00:27:46,030 --> 00:27:47,030 Hepatic artery's gone. 571 00:27:47,110 --> 00:27:48,940 B.P. is dropping. All right, he's bleeding. 572 00:27:48,980 --> 00:27:51,600 Damn it, he's bleeding fast. Laps. 573 00:27:54,650 --> 00:27:56,780 - Come on. Come on. - No change. 574 00:27:56,840 --> 00:27:58,160 epI and atropine are in. 575 00:27:58,260 --> 00:28:00,540 - Still in v-fib. - Shock him again. 576 00:28:06,410 --> 00:28:10,630 I've decided that I'm gonna get really fat, 577 00:28:10,670 --> 00:28:14,300 Just as a stopgap, just until I figure out another plan. 578 00:28:14,340 --> 00:28:23,910 I'm gonna eat all of these muffins, and I'm gonna get really, gloriously fat. 579 00:28:24,730 --> 00:28:28,880 It's over. Over. Over. 580 00:28:28,920 --> 00:28:31,370 I'm talking about the last third of my life,Miranda. 581 00:28:31,420 --> 00:28:35,490 How can that just be over ? How does that just end... 582 00:28:35,540 --> 00:28:39,440 over a skanky pair of panties and... 583 00:28:39,480 --> 00:28:43,270 - A bad tux ? I am desirable, Amanda - Miranda. 584 00:28:43,310 --> 00:28:44,410 Right. 585 00:28:44,460 --> 00:28:45,480 Joe... 586 00:28:45,530 --> 00:28:46,770 I'm desirable, right ? 587 00:28:46,840 --> 00:28:48,060 I have a boyfriend. 588 00:28:48,120 --> 00:28:53,360 Be that as it may, I don't need me to tell you how wildly attractive I am... Wildly attractive. 589 00:28:53,400 --> 00:28:54,870 You are... 590 00:28:54,910 --> 00:28:58,520 And your wildly attractive cab is here. 591 00:28:58,580 --> 00:28:59,580 It is ? 592 00:28:59,630 --> 00:29:01,370 You told me to call you a cab at 10:00. 593 00:29:01,460 --> 00:29:03,090 It's 10:00. 594 00:29:03,140 --> 00:29:05,030 I guess that's for the best, huh ? 595 00:29:05,080 --> 00:29:07,370 I would say so. 596 00:29:09,840 --> 00:29:11,710 Hey. 597 00:29:12,210 --> 00:29:14,590 Can I buy you a drink ? I have a lot of them. 598 00:29:14,650 --> 00:29:16,890 I'm trying one of everything. 599 00:29:16,950 --> 00:29:19,680 Hey. Hey, aren't you the cake lady from this morning ? 600 00:29:20,280 --> 00:29:22,060 Aren't you supposed to be having surgery ? 601 00:29:22,110 --> 00:29:24,640 Oh, well, that hasn't been decided yet. 602 00:29:24,690 --> 00:29:25,780 So you're a doctor ? 603 00:29:25,810 --> 00:29:27,230 Yes, I'm a doctor. 604 00:29:27,270 --> 00:29:28,740 Does that mean you can't drink with me ? 605 00:29:28,790 --> 00:29:30,650 Not at all. 606 00:29:32,060 --> 00:29:33,730 Joe. 607 00:29:37,470 --> 00:29:39,530 George... You're gonna kill someone. 608 00:29:39,580 --> 00:29:41,470 What are you doing ? I'm workin' it. 609 00:29:41,520 --> 00:29:44,330 Callie can be bad, so can I ? 610 00:29:45,970 --> 00:29:47,890 Hey, watch it. 611 00:29:47,950 --> 00:29:50,490 George... Callie is hot. 612 00:29:50,560 --> 00:29:54,670 She's, like, really sexy, like almost dirty-hot, and she's hot for you. 613 00:29:54,760 --> 00:29:58,790 Maybe you could keep using the darts as weapons, 614 00:29:58,850 --> 00:30:05,860 or you could go get lucky with the sexy, hot, dirty girl. 615 00:30:07,160 --> 00:30:08,590 Where is he going ? 616 00:30:08,640 --> 00:30:09,670 To get laid. 617 00:30:09,720 --> 00:30:12,730 God, you know, there is something wrong in the world when bambi's getting laid, 618 00:30:12,780 --> 00:30:14,930 and I can't get five minutes alone with Burke. 619 00:30:15,000 --> 00:30:16,330 - What are you doing ? - Day's over. 620 00:30:16,380 --> 00:30:17,550 Flippin' a coin. 621 00:30:17,610 --> 00:30:18,880 Call it. 622 00:30:18,940 --> 00:30:20,730 The brain surgeon should be heads. 623 00:30:20,790 --> 00:30:22,460 Right. 624 00:30:31,780 --> 00:30:33,540 Choice made. 625 00:30:33,600 --> 00:30:35,040 Oh, that's it ? 626 00:30:35,090 --> 00:30:37,030 You're gonna base your choice on flipping a coin ? 627 00:30:37,090 --> 00:30:38,540 I'm taking a cue from Benjamin. 628 00:30:38,600 --> 00:30:41,910 Impulsive, hont... It's my new motto. 629 00:30:41,950 --> 00:30:44,450 Benjamin died. 630 00:30:46,320 --> 00:30:48,650 He wasn't impulsive, Meredith. He wasn't honest. 631 00:30:48,710 --> 00:30:50,590 He was sick and brain damaged. 632 00:30:50,660 --> 00:30:52,990 And now he's dead. 633 00:31:01,620 --> 00:31:04,110 Mr. Hernandez. 634 00:31:04,210 --> 00:31:06,370 Uh, may I ? 635 00:31:14,240 --> 00:31:16,730 You--you okay ? 636 00:31:16,770 --> 00:31:19,890 Your son, he's gonna be fine. 637 00:31:19,970 --> 00:31:22,480 He was off with his friends. 638 00:31:22,540 --> 00:31:25,640 I let him go off with that thing. 639 00:31:25,650 --> 00:31:29,460 I knew better. I knew better. 640 00:31:31,760 --> 00:31:35,040 his friend, he has this driveway up on a hill. 641 00:31:37,420 --> 00:31:39,710 I just keep picturing him. 642 00:31:41,940 --> 00:31:45,000 I keep picturing him going down that hill and... 643 00:31:46,720 --> 00:31:50,120 and I didn't stop him, and I should stopped him. 644 00:31:50,160 --> 00:31:53,510 Kids spin outta control sometimes. 645 00:31:53,540 --> 00:31:55,990 They... spin outta control. 646 00:31:56,050 --> 00:31:58,100 - You can't-- - Yes, you can. 647 00:31:58,150 --> 00:31:59,170 You can control them. 648 00:31:59,240 --> 00:32:02,400 It's your job as a parent to control them. 649 00:32:03,850 --> 00:32:07,880 Ever since he divorce, I only get to see him every other weekend. 650 00:32:07,940 --> 00:32:09,410 I never woulda bought him that luge. 651 00:32:09,450 --> 00:32:12,740 I never woulda let him go off on his own that way before. 652 00:32:16,540 --> 00:32:18,830 I went soft. 653 00:32:18,890 --> 00:32:22,890 I went soft when he needed me to be the father. 654 00:32:29,780 --> 00:32:32,040 I wish I'd had more fun. 655 00:32:32,100 --> 00:32:33,360 I didn't want to be a slut. 656 00:32:33,430 --> 00:32:34,710 Didn't want to be a tramp. 657 00:32:34,770 --> 00:32:36,090 Didn't have any fun. 658 00:32:36,140 --> 00:32:38,360 My ex-husband, he had fun-- 659 00:32:38,360 --> 00:32:42,990 All sorts of fun with all sorts of women who were a lot more fun than me. 660 00:32:43,040 --> 00:32:45,030 Nobody ever called him a slut. 661 00:32:45,090 --> 00:32:46,500 Why is that ? 662 00:32:46,530 --> 00:32:48,100 Men can do it, but women can't. 663 00:32:48,120 --> 00:32:50,180 Women can. I know some who do. 664 00:32:50,280 --> 00:32:51,660 Not without getting called names. 665 00:32:51,700 --> 00:32:53,870 What do you care what people call you ? 666 00:32:53,920 --> 00:32:55,300 I get called an ass. I don't care. 667 00:32:55,360 --> 00:32:56,780 I don't think you're an ass. 668 00:32:56,830 --> 00:32:59,650 I don't think you're a slut. 669 00:33:03,400 --> 00:33:05,170 Do you have a girlfriend, Alex ? 670 00:33:05,190 --> 00:33:06,970 No, no girlfriend. 671 00:33:07,030 --> 00:33:08,960 So you're single ? 672 00:33:09,010 --> 00:33:11,190 Yes, definitely. 673 00:33:11,230 --> 00:33:14,680 - I'm single. - I'm single, too. 674 00:33:16,450 --> 00:33:20,860 And I'm very bad at this, never having had any practice. 675 00:33:20,940 --> 00:33:24,330 So, um, I am... 676 00:33:24,890 --> 00:33:30,310 I'm gonna go into the bathroom, and if I find myself alone in there after two minutes, 677 00:33:30,380 --> 00:33:33,700 i'll just touch up my makeup and come back out. 678 00:33:33,770 --> 00:33:40,060 but should you have any interest in fulfilling the wish of a potentially dying woman, 679 00:33:40,130 --> 00:33:42,650 you know where I'll be. 680 00:34:15,620 --> 00:34:18,170 Getting some exercise, Dr.Torres ? 681 00:34:20,500 --> 00:34:24,570 Yes. Yes. Sir. Chief Webber/ 682 00:34:42,720 --> 00:34:45,880 - Hi. - Hi. 683 00:34:52,970 --> 00:34:54,670 Finn. 684 00:34:54,730 --> 00:34:56,680 Derek. 685 00:34:56,970 --> 00:34:58,540 Thanks for coming. 686 00:34:58,600 --> 00:35:01,050 Both of you, thanks for coming. 687 00:35:01,110 --> 00:35:03,570 So here's the thing... 688 00:35:03,640 --> 00:35:06,260 I like you. 689 00:35:06,320 --> 00:35:07,860 And I like you. 690 00:35:07,900 --> 00:35:09,740 And I thought I had a choice to make. 691 00:35:09,790 --> 00:35:12,200 I thought I had to decide. 692 00:35:12,670 --> 00:35:16,500 But I think I owe myself the chance to consider my options. 693 00:35:16,560 --> 00:35:18,020 - Options ? - Options ? 694 00:35:18,080 --> 00:35:22,410 There's this thing that allows for the considering of options. 695 00:35:22,470 --> 00:35:25,050 In the olden days, they called it dating. 696 00:35:25,110 --> 00:35:26,030 - Dating. - Yes. 697 00:35:26,080 --> 00:35:27,670 I'd like to try that. 698 00:35:27,700 --> 00:35:30,600 - You wanna try dating. - Yes. 699 00:35:31,600 --> 00:35:33,420 - Both of us ? - Yes. 700 00:35:33,480 --> 00:35:36,080 And I understand if you're not up for it. 701 00:35:36,160 --> 00:35:39,830 But I really hope you are. 702 00:35:48,140 --> 00:35:50,300 You bowing out ? 703 00:35:50,350 --> 00:35:53,130 No. You ? 704 00:35:53,180 --> 00:35:55,750 I don't think so. 705 00:35:57,890 --> 00:36:01,450 You're here first, you get all the best cases. 706 00:36:01,500 --> 00:36:04,100 Trauma comes in the middle of the night, you get first dibs. 707 00:36:04,150 --> 00:36:05,220 Exactly. 708 00:36:05,280 --> 00:36:08,840 Yeah, I respect it, I did. 709 00:36:08,900 --> 00:36:10,830 And also, I can't have it. 710 00:36:10,860 --> 00:36:12,220 And you know that. 711 00:36:12,230 --> 00:36:13,350 You're throwing me out ? 712 00:36:13,390 --> 00:36:14,550 Got no choice. 713 00:36:14,590 --> 00:36:18,130 This violates all sorts of codes, and you know it. 714 00:36:18,180 --> 00:36:22,080 So I have to go, but you're allowed to live in your office ? 715 00:36:23,310 --> 00:36:24,400 You noticed that, huh ? 716 00:36:24,460 --> 00:36:26,330 Yeah, I'm pretty observant. 717 00:36:26,390 --> 00:36:30,220 Guess if I'm throwing you out, I have to follow my own rule. 718 00:36:30,650 --> 00:36:32,100 Okay, I'm jealous. 719 00:36:32,150 --> 00:36:37,410 But I have a right to be jealous, because I don't want other guys touching your panties. 720 00:36:39,600 --> 00:36:42,890 Great. It's great. 721 00:36:44,110 --> 00:36:48,750 - You might wanna clear that up. - Yes, sir. 722 00:36:54,430 --> 00:36:55,510 ********ut,dana ? 723 00:36:55,550 --> 00:36:57,320 Gotta get back to the hospital, Joe. 724 00:36:57,380 --> 00:36:59,350 Gotta go kick this cancer's ass. 725 00:36:59,410 --> 00:37:00,930 Okay. 726 00:37:03,840 --> 00:37:05,330 ******** 727 00:37:05,380 --> 00:37:06,770 Hey, Alex. 728 00:37:06,820 --> 00:37:08,690 Uh, about today... 729 00:37:08,750 --> 00:37:10,090 Dr.Bailey, you were right. 730 00:37:10,120 --> 00:37:13,250 I...I shouldn't be getting physical with patients. 731 00:37:14,930 --> 00:37:19,590 The body is a slave to its impulses. 732 00:37:21,520 --> 00:37:25,000 I don't know if it's gonna get better, mama. 733 00:37:25,970 --> 00:37:29,550 Well, I do, baby. I do know. 734 00:37:31,900 --> 00:37:34,630 Cristina, it's late. 735 00:37:34,680 --> 00:37:37,430 Preston needs his sleep. 736 00:37:38,190 --> 00:37:40,810 But the thing that makes us human... 737 00:37:40,860 --> 00:37:41,860 I'm sorry, Mrs. Burke. 738 00:37:41,910 --> 00:37:47,970 I was just coming in to see if either of you needed anything before I went home for the evening. 739 00:37:48,310 --> 00:37:50,310 is what we can control. 740 00:37:50,360 --> 00:37:52,590 We're fine. 741 00:37:52,640 --> 00:37:54,510 Good night, Preston. 742 00:37:54,570 --> 00:37:56,500 Sleep well. 743 00:38:05,110 --> 00:38:08,370 Hang in there. 744 00:38:09,300 --> 00:38:13,100 After the storm... After the rush... 745 00:38:13,150 --> 00:38:16,930 After the heat of the moment has passed... 746 00:38:16,990 --> 00:38:19,510 - The panties ? - Yeah. 747 00:38:19,570 --> 00:38:23,210 - Not mine. - Yeah ? 748 00:38:23,240 --> 00:38:26,110 - The jealousy ? - Yeah. 749 00:38:26,200 --> 00:38:29,190 Insanely hot. 750 00:38:31,330 --> 00:38:34,790 What's with the suitcase ? 751 00:38:34,830 --> 00:38:40,820 We can cool off and clean up the messes we've made. 752 00:38:45,270 --> 00:38:47,800 I'm busy, you guys. Leave me alone. 753 00:38:47,840 --> 00:38:50,290 Izzie. 754 00:39:08,840 --> 00:39:11,280 I went soft. 755 00:39:12,000 --> 00:39:13,460 I... 756 00:39:13,500 --> 00:39:22,820 had a baby, and I swore it wouldn't change me, but it, it does change you. 757 00:39:22,860 --> 00:39:28,970 I got tired, I got busy, and I stopped teaching. 758 00:39:29,010 --> 00:39:33,480 I stopped teaching when you needed a teacher the most. 759 00:39:34,200 --> 00:39:36,430 - You couldn't have stopped me. - Yes, I could've. 760 00:39:36,490 --> 00:39:40,890 You couldn't have stopped you, but I could have. 761 00:39:40,950 --> 00:39:43,950 And in the past,I would have. 762 00:39:45,900 --> 00:39:48,880 I went soft. 763 00:39:49,530 --> 00:39:55,010 and I'm partly to blame for what happened, so... 764 00:39:56,430 --> 00:40:00,370 I want you to come back. 765 00:40:00,470 --> 00:40:02,710 you will talk to the chief. 766 00:40:02,780 --> 00:40:12,270 We'll work it out, because you're talented, and you're capable, and we all make mistakes, 767 00:40:12,300 --> 00:40:17,660 And... and it's enough muffins. 768 00:40:20,390 --> 00:40:24,210 We can try to let go of what was... 769 00:40:25,500 --> 00:40:28,280 I thought you were room service. 770 00:40:36,910 --> 00:40:39,800 I feel terrible. 771 00:40:39,840 --> 00:40:42,800 I'm not proud of what I did. 772 00:40:43,520 --> 00:40:46,300 You deserve better. 773 00:40:46,330 --> 00:40:48,900 And I'm sorry about the... 774 00:40:49,610 --> 00:40:52,300 sorry about the panties... 775 00:40:52,330 --> 00:40:54,730 and the prom. 776 00:40:56,680 --> 00:40:58,910 I...I'm sorry I did that. 777 00:41:07,830 --> 00:41:09,510 Yeah. 778 00:41:10,460 --> 00:41:13,340 I'm sorry you did that, too. 779 00:41:14,820 --> 00:41:17,090 Our marriage is over. 780 00:41:17,540 --> 00:41:19,590 Yeah, I guess it is. 781 00:41:20,640 --> 00:41:22,920 It's all my fault. 782 00:41:23,850 --> 00:41:26,590 God, this is incredibly sad. 783 00:41:28,550 --> 00:41:30,420 I'm incredibly sad. 784 00:41:34,140 --> 00:41:36,700 And then again... 785 00:41:39,270 --> 00:41:41,380 Oh. 786 00:41:41,440 --> 00:41:44,030 Well, this is awkward. 787 00:41:49,800 --> 00:41:52,380 I feel much better now.