1 00:00:01,300 --> 00:00:02,600 Come on,come on,come on, 2 00:00:02,700 --> 00:00:09,400 Come on,come on,come on, 3 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 all right,good.That's good. 4 00:00:10,600 --> 00:00:11,400 You're doing good,dr. Burke. 5 00:00:11,500 --> 00:00:14,300 Okay,I need you to touch eachinger of your right hand to your thumb. 6 00:00:15,100 --> 00:00:18,900 One... two... 7 00:00:19,700 --> 00:00:20,700 you're doing great.Keep going. 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,100 Three. Good. One more. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,300 that's good.That'S... 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,600 - dr. Hahn-- - wait for it. 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,100 - dr. Hahn. - Just wait! 12 00:01:07,900 --> 00:01:09,000 I cut the lvad wire. 13 00:01:10,500 --> 00:01:11,400 Actually... 14 00:01:11,900 --> 00:01:14,000 - I cut the lvad wire. - no,I did it. 15 00:01:14,800 --> 00:01:16,000 I'm the one who cut the wire. 16 00:01:19,500 --> 00:01:20,900 Fine.I cut the lvad wire. 17 00:01:22,500 --> 00:01:23,400 I didn't do anything. 18 00:01:23,500 --> 00:01:24,400 I'm totally innocent. 19 00:01:24,500 --> 00:01:25,800 - alex. - That's not the point. - We made an agreement. 20 00:01:25,900 --> 00:01:28,100 - I didn't even-- - I wasn't here. 21 00:01:28,200 --> 00:01:29,000 - I told you guys this was a bad idea. - People! 22 00:01:29,700 --> 00:01:30,600 I know who did this, 23 00:01:30,700 --> 00:01:32,300 so you might as well come clean. 24 00:01:32,600 --> 00:01:33,500 I know. 25 00:01:33,700 --> 00:01:34,800 with all due respect,sir, 26 00:01:35,000 --> 00:01:35,500 if you knew, 27 00:01:35,600 --> 00:01:36,700 you wouldn't be asking us. 28 00:01:36,900 --> 00:01:39,800 - I did what I-- - you have your suspicions, 29 00:01:39,900 --> 00:01:41,400 but you don't actually know. 30 00:01:41,500 --> 00:01:42,000 Not for sure. 31 00:01:42,100 --> 00:01:44,400 And you can't do anything to any of us without proof,sir. 32 00:01:44,900 --> 00:01:47,400 Well,one of you compromised a patient's life. 33 00:01:47,600 --> 00:01:49,700 One of you stole an organ. 34 00:01:49,900 --> 00:01:52,500 One of you jeopardized the integrity of this hospital 35 00:01:52,600 --> 00:01:53,700 and of U.N.O.S. 36 00:01:53,800 --> 00:01:54,500 Now you tell me, 37 00:01:54,600 --> 00:01:56,400 and you tell me right now! 38 00:02:03,300 --> 00:02:04,200 All right,fine. 39 00:02:10,000 --> 00:02:11,100 No surgeries. 40 00:02:12,400 --> 00:02:12,900 Sir? 41 00:02:13,000 --> 00:02:13,700 No one scrubs in, 42 00:02:13,800 --> 00:02:17,500 no one so much as goes near the O.R. Floor. 43 00:02:17,600 --> 00:02:19,100 Until someone confesses, 44 00:02:19,200 --> 00:02:21,600 the five of you will share a single patient-- 45 00:02:21,700 --> 00:02:22,800 camille travis. 46 00:02:22,900 --> 00:02:23,800 Whatever she wants, 47 00:02:23,900 --> 00:02:25,300 the five of you will provide it. 48 00:02:25,400 --> 00:02:27,000 Now get the hell out of my sight. 49 00:02:29,200 --> 00:02:30,400 I will go back and tell him. 50 00:02:30,900 --> 00:02:32,200 I will tell him it was me. 51 00:02:32,300 --> 00:02:33,900 And get kicked out of therogram? 52 00:02:34,400 --> 00:02:36,200 You will keep your mouth shut. 53 00:02:36,400 --> 00:02:39,500 We all will keep our mouths shut. 54 00:02:39,800 --> 00:02:40,500 This is crap. 55 00:02:40,600 --> 00:02:41,500 I'm turning her in. 56 00:02:41,600 --> 00:02:42,500 - Alex. - What? 57 00:02:42,600 --> 00:02:44,500 You were the one who said we had to stand by izzie. 58 00:02:44,600 --> 00:02:45,300 I am sorry, 59 00:02:45,900 --> 00:02:48,500 - and I really do appreciate what you did for denny. - Oh,shut up. 60 00:02:48,600 --> 00:02:49,900 Look,the only reason i lied to burke is 61 00:02:50,000 --> 00:02:51,900 'cause I wanted in on that transplant surgery. 62 00:02:52,100 --> 00:02:53,000 I don't care about denny, 63 00:02:53,100 --> 00:02:55,300 - and I hope you get thrown out on your ass. - hey, 64 00:02:55,400 --> 00:02:56,000 we stick together. 65 00:02:56,100 --> 00:02:56,800 You know,we all did this. 66 00:02:56,900 --> 00:02:57,600 Nobody's a victim. 67 00:02:57,700 --> 00:02:59,500 We--we stick together. 68 00:03:01,400 --> 00:03:01,900 Damn it. 69 00:03:02,100 --> 00:03:02,600 Thank you. 70 00:03:02,700 --> 00:03:03,500 - You're welcome. - we can handle this. 71 00:03:03,600 --> 00:03:05,900 Camille travis is a kid with cancer. 72 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 So we get her whatever she wants for a couple of days. 73 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 How hard can that be? 74 00:03:08,900 --> 00:03:10,200 Harder than you might think. 75 00:03:11,400 --> 00:03:13,200 This claire and natalie-- 76 00:03:13,600 --> 00:03:15,200 camille travis' friends. 77 00:03:15,300 --> 00:03:17,700 Her very best friends in the whole wide world. 78 00:03:17,800 --> 00:03:20,500 Girls,who exactly is camille travis? 79 00:03:20,800 --> 00:03:22,600 Like,the chiefo f surgery's niece. 80 00:03:22,700 --> 00:03:23,300 And,girls, 81 00:03:23,400 --> 00:03:26,100 what does the chief of surgery's niece want,exactly? 82 00:03:26,700 --> 00:03:27,300 Like,a prom. 83 00:03:27,400 --> 00:03:28,900 No. Like, 84 00:03:29,100 --> 00:03:30,200 the best prom ever. 85 00:03:30,700 --> 00:03:31,500 We need a theme. 86 00:03:32,400 --> 00:03:33,000 a theme. 87 00:03:33,700 --> 00:03:34,500 Ooh! Ooh! 88 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 Can we have sparkly lights? 89 00:03:35,700 --> 00:03:37,400 'Cause sparkly lights are amazing! 90 00:03:38,200 --> 00:03:41,200 I didn't like teenage girls when I was a teenage girl. 91 00:03:42,600 --> 00:03:43,800 I wore a lot of black. 92 00:03:43,900 --> 00:03:45,500 - Ohh. - Mm. 93 00:03:45,800 --> 00:03:46,500 Had the whole "angry, 94 00:03:46,600 --> 00:03:48,100 pink hair thing" going on. 95 00:03:48,900 --> 00:03:50,800 Wouldn't have been caught dead at a prom. 96 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 My mother made me go. 97 00:03:53,100 --> 00:03:55,100 My date barfed on my dress 98 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 and then tried to feel me up. 99 00:03:59,200 --> 00:03:59,800 You look... 100 00:04:00,600 --> 00:04:01,900 god,you look amazing. 101 00:04:02,200 --> 00:04:04,700 They always tell you that transplant patients rebound fast, 102 00:04:04,800 --> 00:04:05,300 but,you know, 103 00:04:05,700 --> 00:04:06,500 to see it in person... 104 00:04:07,700 --> 00:04:09,000 I have warm hands. 105 00:04:09,300 --> 00:04:11,800 I've never had warm hands because of my circulation. 106 00:04:13,500 --> 00:04:14,000 Feel. 107 00:04:15,400 --> 00:04:16,300 Warm hands. 108 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 And check it out-- 109 00:04:18,000 --> 00:04:19,600 I have a regular heartbeat. 110 00:04:21,000 --> 00:04:22,200 yes,you do. 111 00:04:26,300 --> 00:04:27,000 I should,um-- 112 00:04:27,400 --> 00:04:27,900 I gotta go. 113 00:04:28,000 --> 00:04:28,600 I would stay, 114 00:04:28,700 --> 00:04:30,500 but if bailey catches me here,she'D... 115 00:04:31,200 --> 00:04:32,000 and,uh,you know, 116 00:04:32,100 --> 00:04:33,500 the chief has us doing this prom thing. 117 00:04:33,600 --> 00:04:34,200 It's so... 118 00:04:34,600 --> 00:04:35,500 you look... 119 00:04:36,000 --> 00:04:37,300 whoo-hoo,denny. 120 00:04:37,900 --> 00:04:39,100 okay,I'm gonna go. 121 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 - What? - Huh? 122 00:04:40,700 --> 00:04:42,400 You like your men sick and feeble? 123 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 You don't dig healthy guys? 124 00:04:45,300 --> 00:04:46,000 I... 125 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 I dig you. 126 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Then why are you all swirly and twitchy? 127 00:04:50,100 --> 00:04:51,000 No,I'm not. 128 00:04:52,800 --> 00:04:54,400 It's 'cause I asked you to marry me. 129 00:04:55,500 --> 00:04:56,300 So you remember that? 130 00:04:56,900 --> 00:04:58,500 It's not the kind of thing i'd forget. 131 00:04:59,000 --> 00:04:59,500 yeah. 132 00:05:00,200 --> 00:05:01,100 Look,denny,um, 133 00:05:02,600 --> 00:05:03,800 I'm giving you an out. 134 00:05:04,300 --> 00:05:05,100 Excuse me? 135 00:05:05,300 --> 00:05:06,600 I'm giving you an out. I mean, 136 00:05:06,700 --> 00:05:07,600 you thought you were dying, 137 00:05:07,700 --> 00:05:09,400 and I was saving your life. 138 00:05:09,500 --> 00:05:10,000 And,you know, 139 00:05:10,500 --> 00:05:11,300 everything was so... 140 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 we can't get married. 141 00:05:16,800 --> 00:05:19,300 I mean,that would be crazy,insane. 142 00:05:19,500 --> 00:05:21,600 We should date and have sex, 143 00:05:22,100 --> 00:05:22,700 plenty of sex. 144 00:05:22,800 --> 00:05:23,700 You know,when your heart gets better, 145 00:05:23,800 --> 00:05:24,500 and you' out of the hospit-- 146 00:05:24,600 --> 00:05:25,900 all the sex you can handle. 147 00:05:26,400 --> 00:05:27,700 But marriage is,M... 148 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 marriage,I mean-- 149 00:05:30,400 --> 00:05:31,500 It's my turn now. 150 00:05:31,900 --> 00:05:33,400 - But I need to-- - no,no,no. 151 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 We're taking turns. 152 00:05:34,600 --> 00:05:35,300 I've decided. 153 00:05:35,400 --> 00:05:36,000 It's polite, 154 00:05:36,100 --> 00:05:37,300 and it keeps me from yelling. 155 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 When it's your turn again, 156 00:05:39,200 --> 00:05:40,200 you can talk. 157 00:05:43,100 --> 00:05:44,300 for five years, 158 00:05:44,800 --> 00:05:47,700 I've had to live by the choices of my doctors. 159 00:05:49,200 --> 00:05:52,600 The guys that cut me open decided my life. 160 00:05:52,700 --> 00:05:54,900 There wasn't one choice that was mine. 161 00:05:56,300 --> 00:05:57,000 And now... 162 00:05:58,200 --> 00:06:02,900 I have this heart that beats and works. 163 00:06:04,800 --> 00:06:06,800 I get to be like everybody else. 164 00:06:07,700 --> 00:06:09,500 I get to make my own decisions, 165 00:06:10,800 --> 00:06:12,100 have my own life, 166 00:06:13,400 --> 00:06:16,000 do whatever the damn hell i choose. 167 00:06:18,000 --> 00:06:19,300 Now here's the good part, 168 00:06:20,400 --> 00:06:21,900 so you listen close. 169 00:06:23,900 --> 00:06:25,300 What I choose... 170 00:06:27,100 --> 00:06:27,900 is you. 171 00:06:29,500 --> 00:06:31,500 You're who I want to wake up with 172 00:06:32,700 --> 00:06:34,100 and go to bed with 173 00:06:34,900 --> 00:06:37,300 and do everything in between with. 174 00:06:40,100 --> 00:06:41,600 I get a choice now. 175 00:06:44,500 --> 00:06:46,100 I get to choose. 176 00:06:49,200 --> 00:06:51,300 I choose you,izzie stevens. 177 00:06:58,100 --> 00:06:59,200 it's your turn again. 178 00:07:13,600 --> 00:07:14,500 They're not talking. 179 00:07:15,000 --> 00:07:16,300 Wagons have been circled. 180 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 Somebody's gotta take responsibility. 181 00:07:18,700 --> 00:07:20,100 I-I can tell you what I think happened, 182 00:07:20,200 --> 00:07:21,600 what I assume happened, 183 00:07:21,700 --> 00:07:23,200 but they're the only ones tt know it. 184 00:07:23,300 --> 00:07:25,700 I want to meet with each of them separately. 185 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 I will break them. 186 00:07:27,800 --> 00:07:28,300 All right,then. 187 00:07:30,100 --> 00:07:31,200 You have your dress for the prom? 188 00:07:32,100 --> 00:07:32,700 Excuse me? 189 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 I'm going to the prom. 190 00:07:34,900 --> 00:07:36,000 If I have to go, 191 00:07:36,300 --> 00:07:37,700 everybody has to go. 192 00:07:37,800 --> 00:07:39,900 Wha--I'm a grown woman. 193 00:07:41,200 --> 00:07:43,100 Everybody goes to the prom! 194 00:07:43,500 --> 00:07:44,400 Everybody! 195 00:07:49,400 --> 00:07:50,100 Central high-- 196 00:07:50,300 --> 00:07:50,800 two years ago, 197 00:07:50,900 --> 00:07:52,100 they went wi all black. 198 00:07:52,200 --> 00:07:53,500 and they had,like,purple lights-- 199 00:07:53,600 --> 00:07:54,300 oh,yeah,I remember that. 200 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 Everybody looked like ghouls. 201 00:07:55,700 --> 00:07:57,900 Fine. We could go with all white. 202 00:08:01,200 --> 00:08:02,300 are you having a seizure? 203 00:08:03,000 --> 00:08:04,100 Will that get me out of here? 204 00:08:04,800 --> 00:08:05,200 Fine. 205 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Let's go with seizure. 206 00:08:07,200 --> 00:08:07,700 For the love of god, 207 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 you people need to get a life! 208 00:08:09,100 --> 00:08:10,400 The chief's niece. 209 00:08:10,500 --> 00:08:11,300 It's okay. 210 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 The hot ones e always mean. 211 00:08:12,600 --> 00:08:14,100 It's like a rule or something. 212 00:08:14,200 --> 00:08:15,700 Don't you dare try to judge us. 213 00:08:15,800 --> 00:08:16,700 We're trying to make our friend, 214 00:08:16,800 --> 00:08:19,500 who just happens to be dying of cancer,happy. 215 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 The color does matter. 216 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Maybe not to you, 217 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 but it does matter. 218 00:08:26,700 --> 00:08:28,200 Not to bother you,but... 219 00:08:29,400 --> 00:08:30,000 what? 220 00:08:31,100 --> 00:08:32,900 One of you better spit out the problem right now. 221 00:08:33,000 --> 00:08:35,100 The problem is the colors and-- 222 00:08:35,200 --> 00:08:36,000 and the balloons 223 00:08:36,100 --> 00:08:37,200 and the "under the sea." 224 00:08:37,300 --> 00:08:38,200 "No,it's 'titanic.'" 225 00:08:38,300 --> 00:08:39,800 "Hey,let's go with 'tears in heaven.'" 226 00:08:39,900 --> 00:08:40,600 "No,that's too morbid. 227 00:08:40,700 --> 00:08:41,500 It should be pink." 228 00:08:41,600 --> 00:08:42,100 "It should be red." 229 00:08:42,200 --> 00:08:43,300 It should be a freakin' rainbow. 230 00:08:43,400 --> 00:08:44,000 What he's saying is that 231 00:08:44,100 --> 00:08:46,100 we're very,very hopeful that you speak teenage girl. 232 00:08:46,400 --> 00:08:47,300 Silver and white-- 233 00:08:47,400 --> 00:08:49,600 it's mystical and magical without being over the top. 234 00:08:49,700 --> 00:08:50,800 Ever see fashion week in new york? 235 00:08:50,900 --> 00:08:52,800 Lots of silver and white runways and backdrops. 236 00:08:52,900 --> 00:08:55,300 That's because no matter what color the clothes are,they pop. 237 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 - They pop? - They pop. 238 00:08:56,600 --> 00:08:57,400 O'malley and karev, 239 00:08:57,500 --> 00:08:59,300 get 500 balloons in silver and white 240 00:08:59,400 --> 00:09:00,100 and a hundred in black. 241 00:09:00,200 --> 00:09:01,400 Shiny black,not the matte. 242 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 Yang,stick with camille. 243 00:09:03,100 --> 00:09:03,900 Keep her happy, 244 00:09:04,000 --> 00:09:04,700 keep her spirits up. 245 00:09:04,800 --> 00:09:06,000 Grey,get with patricia, 246 00:09:06,100 --> 00:09:08,300 make sure we can rope off the second floor nurses' station 247 00:09:08,400 --> 00:09:09,100 and the waiting area. 248 00:09:09,200 --> 00:09:09,800 Got it? 249 00:09:12,300 --> 00:09:13,100 Oh,no,no,no. 250 00:09:13,200 --> 00:09:14,400 You don't get to look at me like tt. 251 00:09:14,500 --> 00:09:16,200 No,you compromised my medical license. 252 00:09:16,300 --> 00:09:18,000 You nearly killed a patient, 253 00:09:18,100 --> 00:09:19,700 lied to the chief of surgery and made me, 254 00:09:19,800 --> 00:09:20,900 your resident,look bad. 255 00:09:21,000 --> 00:09:21,800 Now we're gonna do this prom, 256 00:09:21,900 --> 00:09:23,000 and we're doin' it right. Move. 257 00:09:26,600 --> 00:09:27,500 - Can you... - yeah. 258 00:09:29,700 --> 00:09:30,300 Hey. 259 00:09:30,400 --> 00:09:31,200 You never called. 260 00:09:31,500 --> 00:09:32,000 What? 261 00:09:32,600 --> 00:09:33,200 Last night. 262 00:09:33,500 --> 00:09:34,900 We had plans,and you went off with izzie, 263 00:09:35,000 --> 00:09:35,600 - and you never called. - Yeah. 264 00:09:35,700 --> 00:09:37,500 - You said you would. - A lot of stuff went down last night. 265 00:09:37,600 --> 00:09:38,300 What exactly happened? 266 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 I can't talk about it. 267 00:09:39,600 --> 00:09:40,300 Oh,come on. 268 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 I'm not gonna tell,george. 269 00:09:41,600 --> 00:09:42,100 It's me. 270 00:09:42,200 --> 00:09:42,800 look,it's vegas. 271 00:09:42,900 --> 00:09:44,600 What happened in that room stays in that room. 272 00:09:46,000 --> 00:09:46,500 Okay. 273 00:09:47,100 --> 00:09:48,300 - Yeah,I get it. - Hey. 274 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 do you want to go to prom with me? 275 00:09:55,300 --> 00:09:56,700 No,george! No. 276 00:09:56,800 --> 00:09:58,200 I don't want to go prom with you. 277 00:10:02,400 --> 00:10:03,300 What was that about? 278 00:10:06,000 --> 00:10:07,200 She said she loved me. 279 00:10:07,800 --> 00:10:08,500 Oh. 280 00:10:12,300 --> 00:10:13,700 Oh! Hey. 281 00:10:13,800 --> 00:10:15,000 I've been calling your cell all night. 282 00:10:15,100 --> 00:10:15,600 Um... 283 00:10:15,800 --> 00:10:16,900 oh,well,it's,uh... 284 00:10:17,100 --> 00:10:19,200 it's a long story, 285 00:10:19,400 --> 00:10:21,900 which essentially ends with me inviting you to a prom. 286 00:10:22,600 --> 00:10:23,300 An actual prom? 287 00:10:24,800 --> 00:10:27,200 - A corsages and tuxedoes-- - yeah,I know, 288 00:10:27,300 --> 00:10:28,100 it's stupid,but... 289 00:10:28,800 --> 00:10:29,500 no,I'm in. 290 00:10:29,600 --> 00:10:30,200 I loved prom. 291 00:10:30,700 --> 00:10:32,500 I mean,I-I don't want to brag or anything, 292 00:10:32,600 --> 00:10:33,900 but I was crowned king. 293 00:10:34,200 --> 00:10:34,700 Really? 294 00:10:36,000 --> 00:10:37,400 You were that kid in high school? 295 00:10:37,500 --> 00:10:39,400 - What is wrong with being that kid? - Nothing. 296 00:10:39,500 --> 00:10:41,000 It's very cute,actually. 297 00:10:41,700 --> 00:10:43,400 - Hello. - hi. 298 00:10:45,400 --> 00:10:46,300 What are you doin' here? 299 00:10:48,400 --> 00:10:50,400 doc had some seizures last night. 300 00:10:51,000 --> 00:10:51,700 Pretty serious. 301 00:10:52,600 --> 00:10:54,400 The--the cancer has spread to his brain. 302 00:10:54,900 --> 00:10:55,600 I'm sorry. 303 00:10:59,400 --> 00:11:00,800 - Hey. - Hey. 304 00:11:01,200 --> 00:11:02,000 How's preston? 305 00:11:02,800 --> 00:11:04,200 He's recovering nicely. 306 00:11:06,200 --> 00:11:06,900 Addison... 307 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 I don't want to talk about it. 308 00:11:08,100 --> 00:11:08,800 All right. 309 00:11:09,100 --> 00:11:10,700 I mean,we've come so far-- 310 00:11:10,800 --> 00:11:12,100 - you forgave me for mark... - mm-hmm. 311 00:11:12,200 --> 00:11:13,000 And we're trying. 312 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 - We are. - We're trying. 313 00:11:14,300 --> 00:11:15,000 - We are trying. - We're trying. 314 00:11:15,100 --> 00:11:17,600 And--and I was jealous when there was no need to be. 315 00:11:19,100 --> 00:11:19,700 Right? 316 00:11:22,500 --> 00:11:23,300 Addison... 317 00:11:25,900 --> 00:11:26,400 what? 318 00:11:26,500 --> 00:11:27,600 Will you go to the prom with me? 319 00:12:09,900 --> 00:12:12,300 I went to college on a wrestling scholarship. 320 00:12:12,900 --> 00:12:13,700 I played baseball, 321 00:12:13,800 --> 00:12:14,600 some basketball, 322 00:12:14,800 --> 00:12:15,700 but,you know,we'll go with football. 323 00:12:15,800 --> 00:12:18,500 What the hell does football have to do with who cut the lvad wires? 324 00:12:18,800 --> 00:12:21,300 Let's say you were drafted to a team that wasn't your first pick. 325 00:12:22,000 --> 00:12:23,400 You know,you don't--you don't like the players, 326 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 you hate the way they play the game, 327 00:12:26,000 --> 00:12:27,800 you even think the quarterback is full of crap. 328 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 The quarterback's a pain in the ass 329 00:12:30,300 --> 00:12:31,800 that you don't owe a damn thing to. 330 00:12:32,800 --> 00:12:34,800 But... it's your team. 331 00:12:36,000 --> 00:12:36,700 You don't quit, 332 00:12:37,800 --> 00:12:39,300 you don't talk to the press, 333 00:12:39,600 --> 00:12:40,100 you don'T... 334 00:12:40,700 --> 00:12:41,500 bitch to the coach. 335 00:12:41,600 --> 00:12:42,100 You just... 336 00:12:43,600 --> 00:12:45,000 you just go out there every sunday, 337 00:12:45,300 --> 00:12:46,200 and you make the blocks, 338 00:12:46,400 --> 00:12:47,200 and you take the hits, 339 00:12:47,500 --> 00:12:48,900 and you--you play to win. 340 00:12:50,300 --> 00:12:51,900 You show up,and you suit up, 341 00:12:52,000 --> 00:12:52,700 and you play, 342 00:12:53,200 --> 00:12:54,400 because it's your freakin' team. 343 00:12:56,800 --> 00:12:58,000 I know your type. 344 00:13:00,700 --> 00:13:02,000 you're a surgical junkie. 345 00:13:03,500 --> 00:13:04,100 Yes,sir. 346 00:13:04,400 --> 00:13:05,300 I'm just saying, 347 00:13:05,500 --> 00:13:08,800 it's not gonna be easy for you to be away from the O.R. That long. 348 00:13:10,200 --> 00:13:10,700 No,sir. 349 00:13:11,400 --> 00:13:13,300 And if youant to get back to the O.R., 350 00:13:14,100 --> 00:13:15,900 You're gonna tell me what i need to know,aren't you? 351 00:13:17,200 --> 00:13:17,800 You're right. 352 00:13:19,600 --> 00:13:21,800 It's not easy for me to be away from the O.R. 353 00:13:23,100 --> 00:13:24,500 It's not easy for me to sit in front of you, 354 00:13:24,600 --> 00:13:27,300 or any other authority figure for that matter, 355 00:13:27,400 --> 00:13:30,100 and not be able to give you the exact answer you want to hear. 356 00:13:30,900 --> 00:13:31,800 I'm the one with the answers. 357 00:13:31,900 --> 00:13:33,600 I've always been the one with the answers. 358 00:13:33,700 --> 00:13:35,100 But right now,sir, 359 00:13:35,700 --> 00:13:36,500 I don't have any. 360 00:13:37,600 --> 00:13:38,400 Dr. Yang-- 361 00:13:38,500 --> 00:13:39,700 how do you keep your edge,sir? 362 00:13:40,600 --> 00:13:41,400 Because I watch you, 363 00:13:41,500 --> 00:13:42,900 and you've been doing this a long time, 364 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 and--and you're clean. 365 00:13:44,500 --> 00:13:45,200 You're focused, 366 00:13:45,300 --> 00:13:46,400 you are the job, 367 00:13:46,500 --> 00:13:47,400 nothing gets to you. 368 00:13:47,700 --> 00:13:48,700 And the thing is,sir, 369 00:13:48,800 --> 00:13:51,200 is I was like that until I got here, 370 00:13:52,200 --> 00:13:53,600 until I actually started doing this job. 371 00:13:53,700 --> 00:13:54,900 And now everything is... 372 00:13:58,100 --> 00:14:00,200 - is fuzzy or-- - that's beside the point. 373 00:14:00,300 --> 00:14:00,800 No,see,sir? 374 00:14:00,900 --> 00:14:01,800 This is the point. 375 00:14:02,000 --> 00:14:05,600 Because I can't tell you what happened in that room. 376 00:14:06,300 --> 00:14:07,200 I can't tell you, 377 00:14:07,700 --> 00:14:08,400 and before, 378 00:14:08,500 --> 00:14:09,200 I could have-- 379 00:14:09,600 --> 00:14:10,900 no guilt,no loyalties, 380 00:14:11,000 --> 00:14:11,900 no problem. 381 00:14:13,500 --> 00:14:14,300 Before-- 382 00:14:14,900 --> 00:14:17,900 before,I wouldn't have even been in that room. 383 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 I wouldn't have gotten involved, 384 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 I would have never frozen in surgery, 385 00:14:24,900 --> 00:14:26,700 and I would've told him what I thought he should do. 386 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 I had an edge,sir. 387 00:14:31,300 --> 00:14:32,100 I had an edge, 388 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 and I've lost it. 389 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 And I need it. 390 00:14:36,700 --> 00:14:37,600 I need it back. 391 00:14:38,600 --> 00:14:39,100 So... 392 00:14:40,400 --> 00:14:43,700 if you could just tell me how you keep yours 393 00:14:44,600 --> 00:14:46,100 and how not to be affected... 394 00:14:47,900 --> 00:14:50,000 I know I could be a great surgeon. 395 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 So if you could just give me the answers, 396 00:14:53,300 --> 00:14:55,000 I would really appreciate it. 397 00:15:03,300 --> 00:15:04,500 you're excused,dr. Yang. 398 00:15:06,400 --> 00:15:07,900 - But-- - you're excused. 399 00:15:12,700 --> 00:15:13,400 I'll tell you. 400 00:15:13,900 --> 00:15:16,000 - I'll tell you who cut the lvad wire,sir... - no,you won'T. 401 00:15:16,100 --> 00:15:17,300 - If you could just please-- - I don't want to know, 402 00:15:18,000 --> 00:15:18,700 not from you. 403 00:15:21,900 --> 00:15:23,000 Yeah,I have the answers, 404 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 but I can't tell 'em to you. 405 00:15:27,300 --> 00:15:30,400 I'm not gonna be responsible for you becoming less human. 406 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 I'm a pretty girl. 407 00:15:39,000 --> 00:15:39,600 What? 408 00:15:40,200 --> 00:15:41,100 I'm not being arrogant, 409 00:15:41,200 --> 00:15:41,800 it's just... 410 00:15:42,900 --> 00:15:44,300 it's just kind of a fact. 411 00:15:45,200 --> 00:15:46,700 For a long time,I made a career from my looks, 412 00:15:46,800 --> 00:15:47,500 so I get it-- 413 00:15:47,800 --> 00:15:49,000 I'm a pretty girl. 414 00:15:49,600 --> 00:15:51,100 And not in a "from "a certain angle" way, 415 00:15:51,200 --> 00:15:52,100 in an obvious way. 416 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 It's the blonde thing and the big boobs thing. 417 00:15:55,200 --> 00:15:56,400 Big boobs are key to obvious pretty, 418 00:15:56,500 --> 00:15:57,400 if you know what I'm saying. 419 00:15:57,500 --> 00:15:58,200 Dr. Stevens-- 420 00:15:58,300 --> 00:15:59,500 that's how men see me. 421 00:16:00,400 --> 00:16:02,300 I'm not a smart girl or an interesting girl, 422 00:16:02,400 --> 00:16:03,600 I'm a pretty girl. 423 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 The blonde and the boobs, 424 00:16:05,600 --> 00:16:07,900 it confuses guys into thinking that I'm someone else. 425 00:16:09,000 --> 00:16:09,800 And I'm used to it. 426 00:16:10,200 --> 00:16:12,500 I'm used to them walking away when they realize... 427 00:16:15,100 --> 00:16:17,600 but then denny goes and asks me to marry him. 428 00:16:18,800 --> 00:16:20,100 Is that why you cut the wires? 429 00:16:20,300 --> 00:16:22,400 He doesn't make me feel like I'm a pretty girl. 430 00:16:25,100 --> 00:16:26,300 he makes me feel like... 431 00:16:28,500 --> 00:16:29,200 like me. 432 00:16:30,100 --> 00:16:31,300 I think he might know me. 433 00:16:32,600 --> 00:16:34,300 And so if I did cut the lvad wire, 434 00:16:34,400 --> 00:16:35,500 and I'm not saying that I did, 435 00:16:35,600 --> 00:16:37,100 but if I did... 436 00:16:38,500 --> 00:16:39,200 then,no, 437 00:16:40,300 --> 00:16:41,200 I don't feel guilty. 438 00:16:42,400 --> 00:16:43,500 And I know that I should, 439 00:16:43,600 --> 00:16:46,800 and I would if it were anybody else. 440 00:16:51,000 --> 00:16:53,100 but I can't feel anything but happy. 441 00:17:08,100 --> 00:17:09,200 aren't you gonna... 442 00:17:10,900 --> 00:17:12,000 say anything or... 443 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 I'm not gonna break. 444 00:17:24,600 --> 00:17:25,600 I'm starting to get a little freaked out, 445 00:17:25,700 --> 00:17:26,600 but I'm not gonna break. 446 00:17:31,600 --> 00:17:32,700 it's not because I don't care, 447 00:17:33,100 --> 00:17:34,400 because I do care what you think about me, 448 00:17:34,500 --> 00:17:35,000 I do... 449 00:17:37,500 --> 00:17:38,200 care. 450 00:17:39,800 --> 00:17:41,700 I just can't tell you what you want to hear... 451 00:17:47,000 --> 00:17:49,500 which seems to be a theme in my life right now. 452 00:17:52,300 --> 00:17:54,000 Just 'cause you can't say something doesn't mean you don't want to. 453 00:17:54,100 --> 00:17:55,500 You can want to very much. 454 00:17:56,400 --> 00:17:57,600 You can be with a person 455 00:17:57,700 --> 00:17:59,100 and be happy with them 456 00:17:59,200 --> 00:17:59,800 and not love them, 457 00:17:59,900 --> 00:18:00,800 or you can love someone 458 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 and not want to be with them. 459 00:18:02,700 --> 00:18:04,000 You don't need to. 460 00:18:05,600 --> 00:18:08,200 Love someone to want them. 461 00:18:10,000 --> 00:18:10,800 Oh,it's frustrating. 462 00:18:11,600 --> 00:18:13,300 You know,when your brain tells you what you want 463 00:18:13,400 --> 00:18:15,900 and what you actually want don't match up, 464 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 it's exhausting. 465 00:18:18,100 --> 00:18:18,800 And... 466 00:18:19,400 --> 00:18:20,600 well,it's complicated. 467 00:18:22,100 --> 00:18:22,800 But that's life. 468 00:18:23,900 --> 00:18:24,800 And life... 469 00:18:30,500 --> 00:18:31,500 sucks. 470 00:18:33,000 --> 00:18:34,200 I've known you for a long time. 471 00:18:34,900 --> 00:18:36,600 I know your mother and father. 472 00:18:37,600 --> 00:18:40,000 And I know beyond a shadow of a doubt 473 00:18:40,300 --> 00:18:42,800 that you did not cut those lvad wires. 474 00:18:43,800 --> 00:18:44,500 Meredith... 475 00:18:45,800 --> 00:18:47,500 I need you tell me who did it. 476 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 I've been going over this 477 00:18:51,900 --> 00:18:53,000 and over this in my mind, 478 00:18:53,100 --> 00:18:54,500 trying to piece this together. 479 00:18:57,200 --> 00:18:58,000 It was you. 480 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 You're the reason my parents broke up. 481 00:19:02,100 --> 00:19:03,700 And it wasn't just an affair. 482 00:19:04,600 --> 00:19:05,700 She really loved you. 483 00:19:06,700 --> 00:19:07,800 It wasn't just this cheap thing 484 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 where she didn't tell you 485 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 she was married. 486 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 It wasn't all a lie. 487 00:19:12,500 --> 00:19:15,800 She left her husband for you. 488 00:19:18,100 --> 00:19:19,700 But you stayed with your wife 489 00:19:20,200 --> 00:19:22,200 because it was the right thing to do. 490 00:19:23,100 --> 00:19:24,000 Maybe safe, 491 00:19:24,400 --> 00:19:27,500 but she was the right person for you to be with. 492 00:19:28,500 --> 00:19:30,800 And let's face it,my mother? 493 00:19:31,900 --> 00:19:33,600 Nothing wrong with being safe, 494 00:19:34,100 --> 00:19:35,400 being with the good guy 495 00:19:35,700 --> 00:19:36,800 because he's good. 496 00:19:37,300 --> 00:19:39,600 And we are talking about forever here. 497 00:19:40,300 --> 00:19:42,100 You've never regretted your decision. 498 00:19:42,800 --> 00:19:44,100 You've never looked back. 499 00:19:46,500 --> 00:19:47,100 right? 500 00:19:58,100 --> 00:20:00,700 finn???????,doc 501 00:20:02,100 --> 00:20:02,900 Good for finn. 502 00:20:03,000 --> 00:20:06,100 Can we just do this one thing together without arguing? 503 00:20:06,600 --> 00:20:07,100 Fine. 504 00:20:07,800 --> 00:20:09,500 I think we may have to put him to sleep. 505 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Whatever you want to do. 506 00:20:12,300 --> 00:20:14,000 What if there's a chance he can get better? 507 00:20:14,100 --> 00:20:15,000 He's not gonna get better. 508 00:20:16,300 --> 00:20:16,900 You know that. 509 00:20:19,200 --> 00:20:21,300 Well,finn thinks we should do it today,then. 510 00:20:25,000 --> 00:20:25,500 denny. 511 00:20:26,000 --> 00:20:27,300 What did I tell you? 512 00:20:27,400 --> 00:20:28,900 Visiting hours aren't for another hour. 513 00:20:29,000 --> 00:20:30,200 You are no longer his doctor. 514 00:20:30,300 --> 00:20:30,900 You want to see denny, 515 00:20:31,000 --> 00:20:32,300 you come back when the visitors come. 516 00:20:32,400 --> 00:20:33,500 I would,but I can't wait. 517 00:20:33,700 --> 00:20:35,700 Ixnay on the insubordination-ay 518 00:20:35,800 --> 00:20:36,500 but it's my turn. 519 00:20:36,600 --> 00:20:38,500 If the chief finds out you were even on this floor-- 520 00:20:38,600 --> 00:20:39,100 hold on. 521 00:20:40,100 --> 00:20:40,800 It's her turn. 522 00:20:47,400 --> 00:20:48,000 Yes. 523 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 My answer is yes. 524 00:20:50,300 --> 00:20:51,600 Oh,now,see? 525 00:20:51,700 --> 00:20:53,500 You're gonna make my heart stop beating, 526 00:20:53,600 --> 00:20:54,400 and it's brand-new. 527 00:20:56,400 --> 00:20:57,700 I will call security on you. 528 00:20:59,500 --> 00:21:02,000 Okay.I will come back during visiting hours. 529 00:21:02,200 --> 00:21:02,900 And it's prom, 530 00:21:03,000 --> 00:21:04,300 so I'll show you my dress. 531 00:21:04,400 --> 00:21:05,200 Okay. 532 00:21:06,300 --> 00:21:07,500 I'm going. 533 00:21:07,600 --> 00:21:08,200 Izzie... 534 00:21:10,100 --> 00:21:11,000 you did good. 535 00:21:17,400 --> 00:21:18,700 I tricked her into marrying me. 536 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 How smart am I? 537 00:21:25,100 --> 00:21:26,200 We're throwing a prom. 538 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 The chief's making us throw a prom. 539 00:21:29,900 --> 00:21:31,000 O'malley mentioned. 540 00:21:31,600 --> 00:21:32,500 George came to see you? 541 00:21:34,200 --> 00:21:35,200 He's my friend. 542 00:21:37,800 --> 00:21:38,300 Oh. 543 00:21:40,600 --> 00:21:41,800 I won't bear a grudge. 544 00:21:44,600 --> 00:21:45,300 What did you... 545 00:21:48,100 --> 00:21:49,500 I have to take care of me. 546 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 I don't expect you to take care of me, 547 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 but I have to take care of me. 548 00:21:54,800 --> 00:21:55,500 And if this... 549 00:21:58,300 --> 00:21:59,700 if you can't stay here for this... 550 00:22:02,800 --> 00:22:04,100 I won't bear a grudge. 551 00:22:06,700 --> 00:22:07,900 Are you gonna tell shepherd about... 552 00:22:10,200 --> 00:22:10,900 not yet. 553 00:22:15,800 --> 00:22:16,400 I'm,uh... 554 00:22:22,100 --> 00:22:22,800 not yet. 555 00:22:26,400 --> 00:22:28,200 Okay,there's a couple of forms you need to sign. 556 00:22:28,900 --> 00:22:30,200 I-I only need one signature. 557 00:22:31,600 --> 00:22:32,200 Well,you-- 558 00:22:32,300 --> 00:22:32,800 it's fine. 559 00:22:32,900 --> 00:22:34,400 Here,I'll--ll sign. 560 00:22:35,100 --> 00:22:36,600 So how do we do this? 561 00:22:36,900 --> 00:22:39,600 Well,I'll give doc an injection of terole to make him sleepy, 562 00:22:39,700 --> 00:22:40,600 and then I'll give him an I.V. 563 00:22:40,700 --> 00:22:42,000 Injection of phenobarbital. 564 00:22:42,100 --> 00:22:43,000 And that'll stop his heart. 565 00:22:43,300 --> 00:22:43,800 Yes. 566 00:22:47,100 --> 00:22:48,300 And what do we do after, 567 00:22:48,700 --> 00:22:49,600 with his body? 568 00:22:49,700 --> 00:22:50,200 We can... 569 00:22:51,700 --> 00:22:54,400 we have the means to dispose of it for you. 570 00:22:54,800 --> 00:22:55,600 That's fine. Go ahead. 571 00:22:55,700 --> 00:22:57,600 We can't throw him away like he's garbage. 572 00:22:57,700 --> 00:22:58,600 we would never-- 573 00:22:58,700 --> 00:23:00,100 he's our dog,derek. 574 00:23:02,200 --> 00:23:03,100 There's that,uh, 575 00:23:03,200 --> 00:23:04,300 clearing by the trailer. 576 00:23:05,300 --> 00:23:06,500 Overlookinthe water. 577 00:23:07,700 --> 00:23:08,400 We can,uh, 578 00:23:08,500 --> 00:23:09,200 bury him there. 579 00:23:09,700 --> 00:23:10,500 That sounds nice. 580 00:23:14,700 --> 00:23:15,500 - You ready? - Yeah. 581 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 I'm so sorry,doc. 582 00:23:24,900 --> 00:23:25,800 I'm sorry,too. 583 00:23:28,100 --> 00:23:29,200 that's the hospital. 584 00:23:29,300 --> 00:23:30,400 - I gotta go. - Okay. 585 00:23:35,000 --> 00:23:35,600 I'll begin. 586 00:23:37,200 --> 00:23:37,800 Shh. 587 00:23:43,900 --> 00:23:44,600 It's okay. 588 00:23:44,800 --> 00:23:45,300 it's okay. 589 00:23:45,600 --> 00:23:46,200 It's okay. 590 00:23:50,200 --> 00:23:50,600 It's okay. 591 00:24:22,500 --> 00:24:23,100 he's gone. 592 00:24:26,700 --> 00:24:27,200 meredith-- 593 00:24:27,300 --> 00:24:28,800 no,I have to go home and change. 594 00:24:29,200 --> 00:24:30,300 I'll see you later,okay? 595 00:24:30,400 --> 00:24:31,000 Meredith... 596 00:24:34,700 --> 00:24:37,200 I'm sorry... for your loss. 597 00:24:37,400 --> 00:24:37,900 Yeah. 598 00:24:39,100 --> 00:24:39,900 You know,the thing is, 599 00:24:40,000 --> 00:24:42,600 he wasn't really my dog for that long. 600 00:24:43,100 --> 00:24:44,700 He was more derek's dog. 601 00:24:45,900 --> 00:24:46,600 Meredith... 602 00:24:49,200 --> 00:24:50,100 he was a good dog. 603 00:24:51,100 --> 00:24:51,900 He was. 604 00:25:00,800 --> 00:25:02,400 oh,I'm too tired for this. 605 00:25:02,900 --> 00:25:04,300 Where's your husband,dr. Bailey? 606 00:25:04,600 --> 00:25:06,100 Uh,at home with the baby. 607 00:25:06,900 --> 00:25:09,800 Thought you'd at least get to get outta this. 608 00:25:10,000 --> 00:25:10,500 Why? 609 00:25:11,200 --> 00:25:13,500 Well,with burke upstairs... 610 00:25:14,100 --> 00:25:15,000 what happened to him, 611 00:25:15,200 --> 00:25:16,600 I'm sure the chief would've let you out 612 00:25:17,200 --> 00:25:17,700 yeah. 613 00:25:24,500 --> 00:25:26,100 - hey. - Hey. 614 00:25:26,600 --> 00:25:27,300 Have you seen meredith? 615 00:25:28,500 --> 00:25:29,800 I don't think she's here yet. 616 00:25:46,800 --> 00:25:52,600 this whole thing is bringing back very traumatic memories of being a band geek with braces 617 00:25:52,700 --> 00:25:53,200 and a lisp 618 00:25:53,700 --> 00:25:57,800 and spending the whole evening with skippy gold talking about "star wars." 619 00:25:58,300 --> 00:26:00,700 so,you want to,um,dance? 620 00:26:01,400 --> 00:26:02,100 Love to. 621 00:26:05,600 --> 00:26:06,400 Can I cut in? 622 00:26:10,900 --> 00:26:14,100 What did you say to my boyfriend to make him that scared of you? 623 00:26:15,100 --> 00:26:17,200 I'm a frightening man,cammie. 624 00:26:18,400 --> 00:26:19,900 no,you're not. 625 00:26:20,300 --> 00:26:21,700 Where brian's concerned, 626 00:26:22,500 --> 00:26:23,300 yes,I am. 627 00:26:24,600 --> 00:26:25,700 Be kind to him. 628 00:26:27,500 --> 00:26:28,900 He loves me. 629 00:26:29,800 --> 00:26:30,900 I've been loved. 630 00:26:33,400 --> 00:26:37,000 And that's something everyone should have once in their life. 631 00:26:40,400 --> 00:26:41,300 I've been loved. 632 00:26:48,700 --> 00:26:50,800 Thank you for the prom,uncle richard. 633 00:26:54,000 --> 00:26:54,800 You're welcome. 634 00:26:59,600 --> 00:27:00,400 Hey,I was looking for-- 635 00:27:01,000 --> 00:27:01,800 where are you going? 636 00:27:02,600 --> 00:27:03,200 I'm wearing a dress, 637 00:27:03,300 --> 00:27:04,100 I have on heels, 638 00:27:04,200 --> 00:27:04,800 I shaved my legs-- 639 00:27:04,900 --> 00:27:05,700 I'm going to the prom. 640 00:27:06,000 --> 00:27:07,100 You said that you didn't want to go. 641 00:27:07,200 --> 00:27:08,500 No,I said I didn't want to go with you. 642 00:27:10,000 --> 00:27:10,500 Callie! 643 00:27:14,100 --> 00:27:14,900 I said,"I love you." 644 00:27:15,100 --> 00:27:15,700 I said it. 645 00:27:15,800 --> 00:27:17,500 I said it out loud to your face, 646 00:27:17,600 --> 00:27:19,000 and ever since,you-- 647 00:27:19,600 --> 00:27:21,700 I have never said that to a guy before,never. 648 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 And now I am just this idiot who says I love you 649 00:27:23,700 --> 00:27:24,600 and then gets avoided. 650 00:27:24,700 --> 00:27:25,700 No,I'm not avoiding you. 651 00:27:28,400 --> 00:27:29,200 I promise. 652 00:27:30,200 --> 00:27:30,900 You gonna say it back? 653 00:27:32,500 --> 00:27:33,000 No. 654 00:27:33,800 --> 00:27:34,600 I'm humiliated. 655 00:27:34,700 --> 00:27:36,900 No,george,let me go. 656 00:27:37,100 --> 00:27:38,300 George,leme go. 657 00:27:39,900 --> 00:27:40,800 Let me go. 658 00:27:40,900 --> 00:27:41,900 Stop fighting me. 659 00:27:43,600 --> 00:27:45,000 If I say it back right now, 660 00:27:45,100 --> 00:27:45,800 you know I'm just sayin' it 661 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 because you said it to me. 662 00:27:47,200 --> 00:27:47,700 When I-- 663 00:27:48,400 --> 00:27:49,500 when I say I love you, 664 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 I want to mean it because... 665 00:27:56,300 --> 00:27:58,400 you--you just have to give me some time to mean it. 666 00:28:02,600 --> 00:28:04,100 I hate that I'm so into you. 667 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 You're a lot hotter than my last prom date. 668 00:28:16,800 --> 00:28:18,300 Is that a compliment? 669 00:28:18,700 --> 00:28:19,200 Maybe. 670 00:28:19,500 --> 00:28:21,200 It feels like a compliment. 671 00:28:21,700 --> 00:28:22,600 Then it is. 672 00:28:24,400 --> 00:28:25,100 Well,keep it up. 673 00:28:25,200 --> 00:28:26,300 You might get lucky. 674 00:28:26,900 --> 00:28:28,100 Well,now how lucky are we talking? 675 00:28:28,200 --> 00:28:29,400 Are we talking kinda lucky, 676 00:28:29,500 --> 00:28:32,200 or are we talking really seriously lucky? 677 00:28:33,000 --> 00:28:34,800 You have been a very patient man, 678 00:28:34,900 --> 00:28:36,700 and I appreciate it. 679 00:28:42,200 --> 00:28:42,700 What? 680 00:28:45,500 --> 00:28:46,200 liz,uh-- 681 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 liz was my wife-- 682 00:28:50,200 --> 00:28:51,000 and when she died... 683 00:28:52,700 --> 00:28:53,700 y-you get this thing,you know, 684 00:28:53,800 --> 00:28:55,800 where--where you stop making plans. 685 00:28:56,400 --> 00:28:57,600 Be-because you had plans, 686 00:28:57,700 --> 00:28:59,400 but then there's a car crash 687 00:28:59,500 --> 00:29:01,400 and your plans disappeared. 688 00:29:01,500 --> 00:29:02,000 So you just... 689 00:29:04,800 --> 00:29:06,500 I just try and get from sunup to sundown. 690 00:29:07,900 --> 00:29:09,800 That's as far into the future as I can handle. 691 00:29:09,900 --> 00:29:11,000 And I've been fine with that. 692 00:29:11,100 --> 00:29:11,600 I have. 693 00:29:11,700 --> 00:29:13,800 But right now, 694 00:29:13,900 --> 00:29:14,700 looking at you... 695 00:29:16,400 --> 00:29:19,000 damn,I-I have all kinds of plans. 696 00:29:23,400 --> 00:29:24,500 Don't--don't freak out. 697 00:29:25,500 --> 00:29:26,200 I'm not. 698 00:29:28,100 --> 00:29:28,700 You're not? 699 00:29:29,300 --> 00:29:29,800 No. 700 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 You have plans. 701 00:29:33,500 --> 00:29:34,800 I have plans. 702 00:30:03,600 --> 00:30:04,100 You all right? 703 00:30:04,500 --> 00:30:05,600 Yeah,it's just,uh, 704 00:30:05,900 --> 00:30:08,200 hot and... claustrophobic. 705 00:30:08,300 --> 00:30:08,900 You know what? 706 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 There's a patient i've gotta go check on. 707 00:30:10,500 --> 00:30:13,500 I think I'm just gonna run and splash some cold water on my face. 708 00:30:13,600 --> 00:30:14,100 I'll be right back,okay? 709 00:30:14,500 --> 00:30:15,400 I'll be right back,okay? 710 00:30:15,800 --> 00:30:16,600 - Okay. - All right. 711 00:30:19,900 --> 00:30:20,500 Meredith. 712 00:30:21,000 --> 00:30:21,700 Leave me alone. 713 00:30:22,000 --> 00:30:22,500 Meredith. 714 00:30:25,300 --> 00:30:26,500 Just leave me alone. 715 00:30:26,600 --> 00:30:27,800 I just wanted to make sure you were all rig. 716 00:30:27,900 --> 00:30:30,200 No! I'm not all right. Okay? 717 00:30:30,400 --> 00:30:31,500 Are you satisfied? 718 00:30:31,600 --> 00:30:32,900 I'm not all right, 719 00:30:33,000 --> 00:30:34,300 because you have a wife, 720 00:30:34,400 --> 00:30:36,000 and you call me a whore, 721 00:30:36,200 --> 00:30:37,300 and our dog died. 722 00:30:37,400 --> 00:30:38,500 And now you're looking at me. 723 00:30:38,900 --> 00:30:40,700 - Stop looking at me. - I'm not looking at you. 724 00:30:40,900 --> 00:30:42,900 I am not looking at you. 725 00:30:43,000 --> 00:30:44,700 You are looking at me, 726 00:30:44,800 --> 00:30:45,900 and you watch me. 727 00:30:46,200 --> 00:30:48,200 And finn has plans. 728 00:30:48,400 --> 00:30:49,200 And I like finn, 729 00:30:49,300 --> 00:30:50,100 he's perfect for me, 730 00:30:50,200 --> 00:30:52,700 and I'm really trying here to be happy. 731 00:30:52,800 --> 00:30:54,100 And I can't breathe. 732 00:30:54,200 --> 00:30:56,400 I can't breathe with you looking at me like that, 733 00:30:56,500 --> 00:30:57,700 so just stop! 734 00:31:00,300 --> 00:31:01,800 Do you think I want to look at you? 735 00:31:04,900 --> 00:31:06,600 That I wouldn't rather be looking at my wife? 736 00:31:07,600 --> 00:31:08,400 I'm married. 737 00:31:09,000 --> 00:31:10,200 I have responsibilities. 738 00:31:10,600 --> 00:31:12,500 She--she doesn't drive me crazy, 739 00:31:12,600 --> 00:31:15,100 she doesn't make it impossible for me to feel normal, 740 00:31:15,200 --> 00:31:17,100 she doesn't make me sick to my stomach 741 00:31:17,200 --> 00:31:19,700 thinking about my veterinarian touching her with his hands! 742 00:31:20,600 --> 00:31:23,500 Oh,man,I would give anything not to be looking at you. 743 00:31:45,800 --> 00:31:47,100 Whoa. You look nice. 744 00:31:47,200 --> 00:31:48,000 Thank you. So do you. 745 00:31:48,100 --> 00:31:48,700 Hot date? 746 00:31:49,000 --> 00:31:50,500 Nah. This thing is cheesy. 747 00:31:50,700 --> 00:31:52,000 I wouldn't waste a decent chick on this. 748 00:31:53,000 --> 00:31:53,500 you headin' in? 749 00:31:53,600 --> 00:31:55,200 Yeah,I'm just gonna see denny first. 750 00:31:55,300 --> 00:31:56,500 Oh,okay. 751 00:33:53,200 --> 00:33:53,900 what does this mean? 752 00:33:54,400 --> 00:33:55,700 Uh,I had panties on. 753 00:33:56,200 --> 00:33:56,900 Black. 754 00:33:57,000 --> 00:33:57,500 Do you see them? 755 00:33:57,700 --> 00:33:59,300 Meredith,what does this mean? 756 00:33:59,400 --> 00:34:00,600 Help me look for them. 757 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 - And fix your tie. - Meredith... 758 00:34:02,200 --> 00:34:03,100 what does this mean? 759 00:34:06,900 --> 00:34:08,900 Oh,the nurse told me to come find you. 760 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 You have to come now.It's izzie. 761 00:34:12,700 --> 00:34:13,900 Wait,wait,wait. 762 00:34:15,900 --> 00:34:16,600 Okay,go. 763 00:34:28,700 --> 00:34:29,200 chief. 764 00:34:31,700 --> 00:34:33,000 I did my internship here, 765 00:34:34,000 --> 00:34:34,900 my residency, 766 00:34:35,800 --> 00:34:38,200 came back here the minute my fellowship was done. 767 00:34:40,200 --> 00:34:41,800 The day they told me i would be chief, 768 00:34:41,900 --> 00:34:43,800 I was standing right there in that O.R. 769 00:34:44,700 --> 00:34:46,600 Spent my whole career in this hospital. 770 00:34:50,800 --> 00:34:51,500 My whole life. 771 00:34:54,300 --> 00:34:54,900 Sir... 772 00:35:00,800 --> 00:35:03,700 denny duquette died at 7:42 this evening. 773 00:35:09,100 --> 00:35:09,800 Damn it. 774 00:35:11,700 --> 00:35:12,200 What happened? 775 00:35:12,300 --> 00:35:12,900 I didn't know what to do. 776 00:35:13,000 --> 00:35:15,300 I-I didn't think you guys would want me to go to the chief-- 777 00:35:15,400 --> 00:35:16,300 where is she? 778 00:35:16,800 --> 00:35:18,300 She's in there with him. 779 00:35:28,500 --> 00:35:29,000 izzie. 780 00:35:34,700 --> 00:35:35,900 I think it was a stroke. 781 00:35:37,400 --> 00:35:39,200 He was prone to blood clots. 782 00:35:40,800 --> 00:35:42,700 A clot could have formed on his sutures, 783 00:35:42,900 --> 00:35:44,000 traveled to his brain. 784 00:35:44,100 --> 00:35:45,200 It only takes a second. 785 00:35:46,500 --> 00:35:47,100 Iz... 786 00:35:47,400 --> 00:35:49,700 dr. Hahn did a beautiful job on the surgery. 787 00:35:53,100 --> 00:35:55,600 But I don't know why i didn't think of blood clots. 788 00:35:58,600 --> 00:35:59,500 He died all alone. 789 00:36:01,000 --> 00:36:01,600 He was alone. 790 00:36:02,800 --> 00:36:03,900 There was nothing you could've done. 791 00:36:07,300 --> 00:36:09,200 I changed my dress three times. 792 00:36:11,500 --> 00:36:12,700 I wanted to look nice. 793 00:36:14,800 --> 00:36:16,100 I would've been here sooner... 794 00:36:18,100 --> 00:36:20,500 but I couldn't figure out which dress to wear. 795 00:36:23,000 --> 00:36:23,500 Izzie... 796 00:36:26,700 --> 00:36:27,700 we shouldn't be in here. 797 00:36:29,000 --> 00:36:30,700 iz,there are things that they need-- 798 00:36:31,800 --> 00:36:33,000 they need to move him. 799 00:36:34,300 --> 00:36:35,500 Take him to the morgue. 800 00:36:39,500 --> 00:36:40,600 You can't stay here. 801 00:36:40,700 --> 00:36:41,600 I know you want to-- 802 00:36:41,700 --> 00:36:42,700 can you please, 803 00:36:43,700 --> 00:36:45,600 please just get out? 804 00:36:48,900 --> 00:36:50,600 I want to be alone with denny. 805 00:36:51,900 --> 00:36:53,000 izzie,that's not denny. 806 00:36:54,300 --> 00:36:55,000 Shut up. 807 00:36:57,800 --> 00:36:58,400 iz... 808 00:36:59,100 --> 00:37:00,000 that's not denny. 809 00:37:02,600 --> 00:37:03,800 the minute his heart stopped beating, 810 00:37:03,900 --> 00:37:05,000 he stopped being denny. 811 00:37:07,900 --> 00:37:09,100 Now I know you love him, 812 00:37:10,100 --> 00:37:11,500 but he also loved you. 813 00:37:13,300 --> 00:37:14,400 And a guy that loves you like that, 814 00:37:14,500 --> 00:37:16,400 he doesn't want you to do this to yourself. 815 00:37:17,800 --> 00:37:19,000 Because it's not denny, 816 00:37:20,500 --> 00:37:21,200 not anymore. 817 00:37:33,400 --> 00:37:35,200 An hour ago,he was proposing. 818 00:37:39,600 --> 00:37:40,300 And now... 819 00:37:42,500 --> 00:37:44,100 and now he's going to the morgue. 820 00:37:46,500 --> 00:37:47,800 Isn't that ridiculous? 821 00:37:51,700 --> 00:37:57,100 Isn't at the most ridiculous piece of crap you've ever heard? 822 00:38:05,600 --> 00:38:06,200 come on. 823 00:39:19,500 --> 00:39:20,000 I'm sorry. 824 00:39:20,100 --> 00:39:21,500 These are ridic--hey. 825 00:39:22,000 --> 00:39:22,300 - Hi. - Derek,where have you been? 826 00:39:23,200 --> 00:39:24,500 - Uh,I was with a patient. - Shepherd. 827 00:39:24,600 --> 00:39:25,100 Yes? 828 00:39:26,000 --> 00:39:27,700 Have you seen bailey's interns-- 829 00:39:27,800 --> 00:39:28,900 grey,yang? 830 00:39:29,100 --> 00:39:30,600 I'm looking for izzie stevens in particular. 831 00:39:30,800 --> 00:39:32,100 No,I haven'T. No. 832 00:39:32,700 --> 00:39:33,300 Chief. 833 00:39:56,500 --> 00:39:57,200 It was me. 834 00:40:00,900 --> 00:40:02,400 I cut his lvad wire. 835 00:40:05,200 --> 00:40:06,900 I did it. No one helped me. 836 00:40:11,800 --> 00:40:12,400 And now... 837 00:40:15,400 --> 00:40:17,200 I thought i was a surgeon,but... 838 00:40:20,500 --> 00:40:21,300 I can'T. 839 00:40:23,200 --> 00:40:24,200 I thought I was a surgeon, 840 00:40:24,300 --> 00:40:25,000 but I am not. 841 00:40:29,700 --> 00:40:30,500 So I quit. 842 00:40:32,500 --> 00:40:33,200 Izzie. 843 00:40:46,600 --> 00:40:47,300 Well,I guess that... 844 00:40:48,600 --> 00:40:51,000 - puts an end to the evening. - Yeah. 845 00:40:53,100 --> 00:40:54,100 Yeah,I guess it does. 846 00:41:01,100 --> 00:41:01,900 Come on.I'll drive you home. 847 00:41:20,000 --> 00:41:20,600 Meredith. 848 00:41:25,700 --> 00:41:26,300 Meredith? 849 00:41:26,400 --> 00:41:30,400 -------------------------- www.ydy.com/bbs Proudly Presents -------------------------- 850 00:41:30,500 --> 00:41:34,500 Sync: YTET-Wangyq0680 -==www.ydy.com/bbs==- 851 00:41:34,600 --> 00:41:38,600 Greys Anatomy Season 02 Episode 28