1 00:00:00,068 --> 00:00:01,820 . . "(سابقاً في "تشريح (جراي 2 00:00:01,303 --> 00:00:03,138 لم أحصل على القلب - لم تحصل عليه - 3 00:00:03,222 --> 00:00:04,890 لا يمكنني أن أقع في غرام مريض لديّ 4 00:00:04,973 --> 00:00:07,810 ما الذي يحدث بين (ستيفنز) و (ديني)؟ هل هو اعجاب فقط؟ 5 00:00:07,893 --> 00:00:10,687 غزل عفيف؟ أم أن (ستيفنز) تتجاوز الحدود؟ 6 00:00:10,771 --> 00:00:14,233 أنا أفكر باحتمال أن أواعد طبيب بيطري 7 00:00:14,316 --> 00:00:15,943 هل هو مريض مجدداً؟ 8 00:00:15,984 --> 00:00:17,903 انه متواني و لم يأكل شيئاً طوال اليوم 9 00:00:17,986 --> 00:00:20,531 هؤلاء الفتيات كانوا يحدقون بي كأنني أحد القوارض 10 00:00:20,614 --> 00:00:24,868 أنا جرّاحة أولاً , مثلك تماماً - لا . لستِ مثلي . أنا انسان أولاً - 11 00:00:24,952 --> 00:00:26,995 لو أن (بورك) سامحني . . على النوم أثناء الغزل 12 00:00:27,079 --> 00:00:29,456 (لم يسامحكِ (بورك - أنت من هجرني - 13 00:00:29,498 --> 00:00:31,291 لا يحق لك أن تدعوني بالعاهرة 14 00:00:31,333 --> 00:00:34,127 ما بيننا انتهى 15 00:00:35,879 --> 00:00:39,716 , في الحياة تعلمنا أن هناك سبعة خطايا مميتة 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,385 لنرَ ما لدينا هنا 17 00:00:41,468 --> 00:00:45,013 : جميعنا يعرفهم الشره و الكبر و الرغبة 18 00:00:46,390 --> 00:00:51,478 انه يتصور أن هذا وجهي انه يتصور وجهي و أنه يحطم جمجمتي 19 00:00:51,520 --> 00:00:54,857 لكن الخطيئة التي لا نسمع عنها كثيراً هي الغضب 20 00:00:54,940 --> 00:00:56,608 أنظرن إلى هذا 21 00:00:56,692 --> 00:01:00,112 ربما لأننا نظن أن الغضب ليس خطيراً 22 00:01:02,197 --> 00:01:04,700 . . (ديريك) ديريك) يتصور انه وجهكِ) 23 00:01:04,783 --> 00:01:06,493 أنه بامكاننا التحكم به 24 00:01:06,535 --> 00:01:09,163 لقد دعاني بالعاهرة لقد فقد حقه في أن يتصور وجهي 25 00:01:09,246 --> 00:01:12,833 أنا نمت خلال الغزل , ما المشكلة؟ 26 00:01:13,792 --> 00:01:16,378 أحمق 27 00:01:16,461 --> 00:01:19,047 !أحمق !مرحباً 28 00:01:19,131 --> 00:01:21,175 أيزوبيل ستيفنز) غادرت المستشفى) 29 00:01:21,216 --> 00:01:23,469 هل مريضكِ قرر أن يرحل؟ 30 00:01:23,552 --> 00:01:27,347 آسفة هذا الجزء من الحانة مخصص للجرّاحين 31 00:01:27,389 --> 00:01:29,808 نحن لا نتعامل مع أطباء نساء 32 00:01:34,271 --> 00:01:35,481 !(جورج) 33 00:01:35,564 --> 00:01:39,193 , مقصدي هو ربما نحن لا نعطي الغضب اهتمام كامل 34 00:01:39,234 --> 00:01:40,527 مرحباً - (مرحباً يا (كالي - 35 00:01:40,611 --> 00:01:41,862 (مرحباً أيتها الطبيبة (توريس 36 00:01:41,945 --> 00:01:45,407 ربما يكون هو أخطر مما نظن 37 00:01:45,491 --> 00:01:48,368 , على كل . . عندما يتحول إلى سلوك عدواني 38 00:01:48,410 --> 00:01:50,329 جعة و شراب و خمر 39 00:01:50,412 --> 00:01:53,123 فانه يتصدر القائمة . . 40 00:01:56,793 --> 00:01:59,379 أهذا كل شئ؟ هذا هو تشخيصك؟ 41 00:01:59,463 --> 00:02:01,965 , لقد قال سرطان عظام فهذا هو تشخيصه 42 00:02:02,049 --> 00:02:04,176 لقد سمعته كنت اتأكد 43 00:02:06,637 --> 00:02:09,515 مازلت أريد أن أجري فحص على العظام حتى أعرف مدى انتشاره 44 00:02:09,598 --> 00:02:13,227 , السرطان عنيف و لكننا علينا تجربة الكيماويات 45 00:02:13,310 --> 00:02:15,062 أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً 46 00:02:15,145 --> 00:02:18,607 , لو أنه انتشر فعلينا أن نبتر قدمه 47 00:02:18,649 --> 00:02:22,528 في هذه المرحلة , هل علينا أن نهتم حتى؟ - صحيح . فلندعه يموت - 48 00:02:22,611 --> 00:02:25,447 (لا أريده أن يعاني يا (ميريدث - صحيح - 49 00:02:27,783 --> 00:02:31,870 . . إذا ما الذي أقصد , أهناك خطب ما؟ 50 00:02:31,954 --> 00:02:33,789 لا - لا - 51 00:02:33,872 --> 00:02:36,416 هل تشاجرتما؟ - لا - 52 00:02:38,126 --> 00:02:41,463 إذاً . . نحن مازلنا . . أصدقاء؟ 53 00:02:41,547 --> 00:02:43,382 أجل - أجل - 54 00:02:51,473 --> 00:02:54,226 سمعت أنك ستحصل على قلب من أجل زرعه 55 00:02:55,310 --> 00:02:57,855 , ميرسي ويست" عندهم قلباً و أنا ذاهب لاحضاره" فنعم 56 00:02:57,938 --> 00:03:00,899 هل يمكنني الذهاب؟ لأنني قمت بذلك سابقاً 57 00:03:00,983 --> 00:03:03,443 , (مع الطبيبة (بايلي عندما ذهبت لاحضار قلباً 58 00:03:03,527 --> 00:03:05,654 يمكنك أن تسألها كنت مفيدة جداً 59 00:03:05,737 --> 00:03:09,575 نعم , أنا متأكد أنكِ كنتِ كذلك لكنني لن أحتاج مساعدتكِ هذه المرة 60 00:03:14,663 --> 00:03:16,582 ذكر أبيض هناك اصابة في كتفه الأيسر 61 00:03:16,665 --> 00:03:19,793 عدة اصابات سير خمسة جرحى في الطريق إلى هنا 62 00:03:19,877 --> 00:03:22,963 لماذا هم في الصالة؟ - قسم الطوارئ مزدحم - 63 00:03:23,046 --> 00:03:25,549 موظف فقد عقله أطلق النار في المطعم 64 00:03:25,632 --> 00:03:27,676 لقد سمعت أنه هرب - حقاً؟ - 65 00:03:27,759 --> 00:03:31,305 (نيل هانيجان) و (ديبورا فليس) كانا يدفعان الحساب عندما دخل هو 66 00:03:31,388 --> 00:03:34,683 هناك اصابة منفذة في ذراعها الأيمن النبض متواصل 67 00:03:34,766 --> 00:03:37,478 هناك اصابة لديه في ظهره الأيمن 68 00:03:37,561 --> 00:03:41,857 لنروي الجرح و ندخلهما إلى الأشعة و لنبحث عن وجود عدوى 69 00:03:41,940 --> 00:03:45,360 اعتنوا بـ(ديبورا) أولاً - الآن أنت تهتم - 70 00:03:45,402 --> 00:03:47,362 لقد قلت أنني أسف 71 00:03:47,446 --> 00:03:50,282 عندما بدأ اطلاق النار , أنت اختبئت خلفي و الآن أنت آسف؟ 72 00:03:50,365 --> 00:03:52,493 اختبئت خلفها؟ - كان هذا تلقائياً - 73 00:03:52,534 --> 00:03:55,037 لم أستطع فعل شئ ديب) عزيزتي , أنتِ تعلمين أنني أحبكِ) 74 00:03:55,120 --> 00:03:58,832 الحب لا يعني أن تستخدم صديقتك !كدرع بشري 75 00:03:58,874 --> 00:04:02,044 (لقد تشاركنا في الرصاصة يا (ديبورا !لقد عبرت خلالكِ إليّ 76 00:04:02,127 --> 00:04:04,630 كانت هذه علامة أن علينا أن نظل معاً للأبد علامة 77 00:04:04,713 --> 00:04:09,384 !لا يا (نيل) هذه علامة انها تضع ماء خلال ذراعي 78 00:04:09,468 --> 00:04:13,013 أنظر . يمكنني الرؤية عبر ذراعي !هذه علامة أخرى 79 00:04:13,096 --> 00:04:14,848 حظاً موفقاً 80 00:04:14,932 --> 00:04:19,394 عاهة في القدم اليسرى نتيجة طلق ناري النبض الدوني قوي و دوني 81 00:04:19,436 --> 00:04:22,147 المسعفون يقولون أنه حصل على 5 جرامات من المورفين في ساحة الجريمة 82 00:04:22,231 --> 00:04:24,858 ثقا بي , هذا لم يكن كافياً - من المحتمل أنه وصل إلى عظمة القصبة - 83 00:04:24,942 --> 00:04:27,486 ابحثي عن جروح أخرى ثم خذيه للمعالجة الاشعاعية 84 00:04:28,445 --> 00:04:31,073 لنأخذها إلى التصوير المقطعي أحضروا والديها 85 00:04:31,156 --> 00:04:33,450 أحضروهما إلى هنا ما هو اسمها بالمناسبة؟ 86 00:04:33,534 --> 00:04:36,745 (كيندرا) . (كيندرا توماس) - (كيندرا) - 87 00:04:39,122 --> 00:04:41,583 . . أوشكت أخذتها 88 00:04:43,085 --> 00:04:46,213 هل تعرفين ما الذي تقومين به؟ لأن هذا مؤلم للغاية 89 00:04:46,296 --> 00:04:50,759 أتعرف ما يؤلم جدياً؟ جراح جراء اطلاق النار . أنت محظوظ 90 00:04:50,801 --> 00:04:52,886 هذا ليس حظاً انه سرعة البديهة يا عزيزتي 91 00:04:52,928 --> 00:04:54,221 معذرة؟ 92 00:04:54,304 --> 00:04:56,682 أنا سريع البديهة و ذكي دائماً اتصرف بالطريقة الصحيحة 93 00:04:56,765 --> 00:04:59,852 , منذ أن رأيته . . بيتي) . . هو من أطلق النار) 94 00:04:59,935 --> 00:05:01,937 عرفت أنه لا نفع منه عندما طردته 95 00:05:02,020 --> 00:05:04,273 , منذ أن رأيته "فكرت "ها قد بدأ الأمر 96 00:05:04,356 --> 00:05:06,441 كنت أعرف أن هذا سيحدث 97 00:05:06,525 --> 00:05:10,946 أنتما يا (تشاز) و (لاري) لا أقصد الاهانة , لكن عليكما أنت تكونا سرعاء البديهة عندما تتحسنان 98 00:05:13,240 --> 00:05:16,451 لديهما اصابات خطيرة اصابات خطير جداً 99 00:05:16,535 --> 00:05:18,787 اصابات قد تهدد حياتهما 100 00:05:18,871 --> 00:05:22,666 كوني رياضي ساعدني بشدة لأنني , منذ أن رأيت (بيتي) و معه هذا المسدس 101 00:05:22,749 --> 00:05:26,461 كنت كأحد المتسابقيين الأولمبيين قفزت من خارج النافذة 102 00:05:26,545 --> 00:05:28,755 هؤلاء الشباب؟ ليسوا أذكياء 103 00:05:28,797 --> 00:05:31,717 سأحزر و أقول أن (بيتي) كان يبحث عنك 104 00:05:36,013 --> 00:05:37,556 هل رأيتِ أيّ أكياس حقن شرجية؟ 105 00:05:37,639 --> 00:05:40,309 لدينا 13 حالة جراء اطلاق النار و أنت تبحث عن أكياس لحقن شرجية؟ 106 00:05:40,392 --> 00:05:43,228 أنا عالق مع وحش طبيبة النساء في مهرجان الرحم 107 00:05:43,312 --> 00:05:46,148 لا يمكن أن تفعل بك (أديسون) هذا للأبد - أتريدين أن تراهنينني على ذلك؟ - 108 00:05:46,190 --> 00:05:48,525 , أقسم لكِ انها تفسد مهابل من أجل اغضابي 109 00:05:49,693 --> 00:05:52,696 حالتان وفاة و 14 جرحى الشرطة تقول أن المسلح هرب 110 00:05:52,779 --> 00:05:54,948 لذا من المحتمل أن نستقبل المزيد 111 00:05:55,032 --> 00:05:57,117 يمكنني البقاء (يمكننا ارسال (بايلي 112 00:05:57,201 --> 00:06:00,829 لا أنت هو المتخصص الوحيد في زراعة القلب 113 00:06:00,913 --> 00:06:02,915 أنت من سيحضر القلب 114 00:06:06,376 --> 00:06:08,587 (انسَ الأمر يا (كراف لقد طلبت منه للتو 115 00:06:10,339 --> 00:06:12,466 . . الأمر لن يحدث 116 00:06:13,175 --> 00:06:14,968 !(أيها الطبيب (بورك 117 00:06:15,761 --> 00:06:17,179 !(أيها الطبيب (بورك 118 00:06:17,262 --> 00:06:19,681 سمعت أنك ستذهب لاحضار قلب هل يمكنني المجئ؟ 119 00:06:19,723 --> 00:06:21,141 لقد طلبت أنا أولاً 120 00:06:21,183 --> 00:06:23,477 هل كـُلفتِ بأي حالة من اطلاق النار؟ 121 00:06:23,560 --> 00:06:27,231 حسناً , نعم , لكن لو كنت قد استجبت لي و وافقت على مجيئي لكنت سأكون غير مشغولة 122 00:06:27,314 --> 00:06:29,316 أنا غير مشغول - !انه في فريق الطب النسائي - 123 00:06:29,399 --> 00:06:31,527 ليس لو أنك وضعتني في عملية الزرع هذه أولاً 124 00:06:33,070 --> 00:06:34,655 من فضلك 125 00:06:36,114 --> 00:06:38,700 (لنذهب يا (كراف - !لا يمكنك أن تكون جاداً - 126 00:06:38,784 --> 00:06:41,870 (أراكِ لاحقاً يا (يانج 127 00:06:48,544 --> 00:06:50,963 من هو المريض المحظوظ؟ 128 00:06:56,009 --> 00:06:57,678 (ديني دوكيت) 129 00:07:15,279 --> 00:07:18,699 "(تشريح (جراي" الموسم الثاني : الحلقة الخامسة و العشرون "سبعة عشر ثانية" 130 00:07:19,879 --> 00:07:21,630 (الاجابة هي لا يا (ستيفنز 131 00:07:21,714 --> 00:07:23,591 أنتِ لم تعرفي ما كنت سأطلبه 132 00:07:23,674 --> 00:07:26,177 (تريدين أن تعدي (ديني دوكيت من أجل عملية زرع القلب 133 00:07:26,260 --> 00:07:28,179 إذاً هذا صحيح؟ سوف يحصل على قلب إذاً؟ 134 00:07:28,220 --> 00:07:30,347 أرأيتِ وجهككِ الآن؟ 135 00:07:30,431 --> 00:07:33,309 هذه هي المشكلة أنتِ ترتبطين بمرضاكِ بشدة 136 00:07:33,392 --> 00:07:36,687 لذا الأجابة هي لا , لا يمكنكِ أن تعديه عودي للحياكة 137 00:07:38,314 --> 00:07:40,024 (أنا أعرف حالة قلب (ديني 138 00:07:40,107 --> 00:07:42,777 أنا أعرف كيف يعمل مساعد قلبه أفضل من أيّ مستجد آخر 139 00:07:42,860 --> 00:07:44,320 أنا أعرف أدويته جيداً 140 00:07:44,403 --> 00:07:48,282 أنا أعرف الترددات و الجرعات و الكميات و كذلك امكانيات جسده 141 00:07:48,365 --> 00:07:51,702 . . أقسم أنني %أنني سأكون عملية 100 142 00:07:51,744 --> 00:07:55,498 لن أداعبه و لن أحيك له سترات لن ألعب معه لعبة السكرابل 143 00:07:55,581 --> 00:07:58,918 سأعامله بنفس الطريقة المتبعة لمعاملة أيّ مريض آخر 144 00:08:01,754 --> 00:08:05,257 حسناً , لا بأس يمكنكِ أن تعلميه أن القلب القادم 145 00:08:05,341 --> 00:08:08,260 (شكراً لكِ أيتها الطبيبة (بايلي - . . لو رأيتكِ بجانبه على الفراش - 146 00:08:08,302 --> 00:08:09,553 !فهمتكِ 147 00:08:17,728 --> 00:08:20,606 هل يمكنك تخيل هذا؟ بينما أنت في عملك تعمل 148 00:08:20,648 --> 00:08:24,318 يدخل شخصاً و يبدأ في اطلاق النار عليك فقط . . يطلق النار على رأسك 149 00:08:24,401 --> 00:08:26,946 تسعة عشر عاماً - . . والداها في الطريق . كذلك - 150 00:08:27,029 --> 00:08:29,198 علينا أن ندخلها إلى غرفة العمليات في الحال 151 00:08:29,281 --> 00:08:31,867 لرصاصة عبرت خلال الخط الفاصل - . . كذلك - 152 00:08:31,951 --> 00:08:35,079 أنظر إلى حجم الورم الدموي هذا كذلك؟ 153 00:08:35,121 --> 00:08:37,164 ماذا؟ أنت قلت "كذلك" مرتين - 154 00:08:37,248 --> 00:08:39,792 أجل كذلك هي حامل 155 00:08:42,378 --> 00:08:45,172 , أنا من الادارة لذا لديّ تأمين 156 00:08:45,256 --> 00:08:48,467 , لذا يمكنني أن أقضي عاماً في هذه المستشفى و لن يكلفني هذا سنتاً واحداً 157 00:08:48,551 --> 00:08:51,470 , (عندما أخبرتك عن الادارة يا (تشاز كان عليك أن توافق 158 00:08:51,512 --> 00:08:53,430 لأنك الآن في حالة مرزية 159 00:08:53,472 --> 00:08:56,892 , حتى لو أنك قضيت يوماً واحداً في قسم الطوارئ فهذا يساوي ايجار لمدة 3 شهور 160 00:08:58,227 --> 00:09:00,146 . . تريد أن تكون كالفتى في 16 من عمره 161 00:09:00,187 --> 00:09:03,023 , هل هناك أيّ احتمال أنه يمكنكِ أرجوكِ , أن تزيدي جرعة المورفين؟ 162 00:09:03,107 --> 00:09:05,985 , لو استمر في الكلام قريباً سأحتاج أنا أيضاً إلى المورفين 163 00:09:06,735 --> 00:09:08,779 هل يمكنكِ معرفة أحوال (كيندرا) من أجلي؟ 164 00:09:08,821 --> 00:09:10,489 هل أنتما أصدقاء؟ 165 00:09:10,573 --> 00:09:13,576 لسنا أصدقاء بالضبط لكن الجميع يحبونها 166 00:09:13,659 --> 00:09:17,329 , كما تعلمين هي . . هي فقط . . هي لطيفة 167 00:09:17,413 --> 00:09:20,749 قد تتولى ورديتك لو احتجت إلى ذلك جيدة التعامل مع الزبائن 168 00:09:20,833 --> 00:09:23,419 هي كريمة جداً عندما تعطي البقشيش إلى العمال 169 00:09:23,502 --> 00:09:25,504 دعني أحزر . أنت من العمال؟ - أنا كذلك - 170 00:09:25,588 --> 00:09:29,008 بالاضافة , أنها هي الوحيدة (التي تتصدى لـ(براد 171 00:09:29,091 --> 00:09:30,801 حسناً , لم لا تتصدى أنت له؟ 172 00:09:30,885 --> 00:09:32,344 نعم , يا ليتني أفعل ذلك 173 00:09:32,428 --> 00:09:35,306 لكنني أدخر مالي من أجل المدرسة أريد هذه الوظيفة 174 00:09:35,764 --> 00:09:37,349 هل تتعارفان؟ 175 00:09:37,433 --> 00:09:41,145 هناك 5 مرضى آخرين يجب أن نفحصهم و يجب ادخالهم إلى غرفة العمليات 176 00:09:41,228 --> 00:09:43,189 تحركي 177 00:09:46,442 --> 00:09:48,778 أنا أحتاج إلى هذه الوظيفة 178 00:09:50,029 --> 00:09:53,324 لديّ أخبار رائعة لك - هل سأحصل على تلفاز أكبر؟ - 179 00:09:53,365 --> 00:09:57,161 لأن هذا التلفاز صغير للغاية و لا يعرض أيّ قنوات اباحية 180 00:09:57,244 --> 00:09:59,497 (ستحصل على قلب يا (ديني 181 00:10:02,875 --> 00:10:05,252 . . لا أريد أن أكون درامياً 182 00:10:06,212 --> 00:10:08,881 لكني أريدكِ أن تعيدي ما قلتيه 183 00:10:08,964 --> 00:10:13,093 , و قوليها ببطئ لأن هذه هي واحدة من تلك اللحظات في الحياة 184 00:10:13,177 --> 00:10:15,805 التي أريد أن أتذكرها بالتفصيل 185 00:10:17,056 --> 00:10:20,559 . . أنت . . سوف تحصل على قلب 186 00:10:20,643 --> 00:10:24,063 "من "ميرسي ويست و الطبيب (بورك) رحل بالفعل لاحضاره 187 00:10:24,105 --> 00:10:28,692 أظن أن هذا يعني أنه سيمكنني أن نتواعد جدياً 188 00:10:28,776 --> 00:10:30,194 أظن ذلك 189 00:10:30,236 --> 00:10:32,530 (تفضل يا سيد (دوكيت 190 00:10:34,156 --> 00:10:36,867 ما هذه؟ - أوراق عدم الانعاش - 191 00:10:36,909 --> 00:10:38,869 عدم الانعاش؟ 192 00:10:38,911 --> 00:10:40,913 سأترك الأوراق هنا و سأعود لاحقاً 193 00:10:43,415 --> 00:10:45,918 لماذا تريد توقيع على هذه الأوراق؟ سوف تحصل على قلب 194 00:10:46,001 --> 00:10:48,420 . . لو لم يأتِ هذا القلب - سوف يأتي - 195 00:10:48,504 --> 00:10:53,092 الأخير لم يأتِ - أنت متصل بمساعد القلب - 196 00:10:53,175 --> 00:10:56,345 هذا يمكنه ان يجعلك تعيش سنتين 197 00:10:56,428 --> 00:11:02,476 . . إيزي) . . إذا لم أحصل على هذا القلب) فسأكتفي من هذا الأمر 198 00:11:02,560 --> 00:11:05,938 أنا . . أنا آسف . . انا متعب 199 00:11:08,399 --> 00:11:12,027 لا . لا . لن أدعك تأخذ مثل ذلك القرار ليس الآن 200 00:11:12,111 --> 00:11:15,781 حسناً , هذا مضحك لأنني ظننت أن قرار عدم الانعاش هو قرار المريض 201 00:11:20,870 --> 00:11:22,746 استمعي إليّ 202 00:11:24,165 --> 00:11:26,750 (أنا أؤمن بالجنة يا (إيزي 203 00:11:26,792 --> 00:11:32,131 . . لو كان عليّ أن اختار بين هذه الحياة هنا 204 00:11:34,592 --> 00:11:36,844 . . و الحياة في الجنة 205 00:11:40,306 --> 00:11:42,808 سأختار الجنة مفهوم؟ 206 00:11:44,393 --> 00:11:45,728 مفهوم 207 00:11:53,194 --> 00:11:56,781 حسناً , الأشعة ستوضح لنا وجود الرصاصة 208 00:11:56,864 --> 00:11:59,450 , جرحي كان نافذاً لذا لن توجد رصاصة 209 00:11:59,492 --> 00:12:01,202 يجب أن نحرص أنها لم تصيب العظم 210 00:12:01,285 --> 00:12:04,079 , مهما كان ما سيحدث أريدكِ أن تعالجي خطيبتي أولاً 211 00:12:04,163 --> 00:12:06,665 لا أهتم ان كنت سأموت - أنت لن تموت - 212 00:12:06,749 --> 00:12:08,918 و أيضاً أنا لست خطيبتكِ بعد الآن 213 00:12:09,001 --> 00:12:12,254 لقد أرسلنا الدعوات سوف نتزوج بعد 6 أسابيع 214 00:12:12,338 --> 00:12:14,507 (أرجوكِ يا (ديبورا 215 00:12:15,758 --> 00:12:17,927 أنا أحبكِ 216 00:12:18,010 --> 00:12:20,805 لا تنخدعي بهذا - . . معذرة , لكن - 217 00:12:20,846 --> 00:12:24,517 هكذا يقومون بالأمر , صحيح؟ "يقولون "أنا أحبكِ" و "انتقلي للعيش معي 218 00:12:24,600 --> 00:12:26,852 ثم بعد ذلك يستغلونكِ و يدمرون أحلامكِ 219 00:12:26,936 --> 00:12:29,688 , لكن عندما تحتاجين شيئاً , شيئاً تستحقينه 220 00:12:29,772 --> 00:12:31,482 , انسي الأمر لن يتحقق ذلك 221 00:12:31,565 --> 00:12:35,820 فاما يختارون شخصاً غيركِ لكي يشترك في الجراحة أو يختبئون خلفكِ كدرع عند اطلاق النار 222 00:12:37,780 --> 00:12:39,990 أنتِ حانقة للغاية 223 00:12:40,074 --> 00:12:43,410 !هذا ما كنت أفكر به بالضبط أترين؟ لقد عنينا كي نكون معاً 224 00:12:43,494 --> 00:12:45,955 (اخرس يا (نيل 225 00:12:49,083 --> 00:12:50,876 هناك متبرعان؟ 226 00:12:50,960 --> 00:12:53,379 شقيقان حاولا التسابق معاً 227 00:12:53,462 --> 00:12:57,383 و انتهى الأمر باصابة في رأسهما و كلاهما يناسبان رجلك 228 00:12:57,424 --> 00:13:00,886 لذا يمكننا الاختيار - الأمر لا يسير هكذا - 229 00:13:00,928 --> 00:13:04,014 منظمة التبرع بالأعضاء حددت بالفعل من سيكون متبرعكم 230 00:13:04,056 --> 00:13:07,810 من سيحصل على القلب الآخر؟ - (لقد تأخرت يا (بريستون - 231 00:13:10,396 --> 00:13:14,358 لماذا هذا الصغير معك؟ هل أنانيتك تمنعك من أن تجعلك تتولى هذا الأمر وحدك؟ 232 00:13:14,442 --> 00:13:20,698 الطبيبة (هان) تخرجت بالمرتبة الثانية (في صفنا في "جونز هوبكنز" أيها الطبيب (كراف 233 00:13:20,781 --> 00:13:23,659 اسألها من الذي تخرج بالمركز الأول 234 00:13:23,742 --> 00:13:25,578 رباه 235 00:13:27,746 --> 00:13:29,915 عمر جنين (كيندرا) هو 12 اسبوعاً 236 00:13:29,999 --> 00:13:32,334 يبدو بصحة جيدة 237 00:13:32,960 --> 00:13:35,838 هل سمعتني يا (ديريك)؟ - لقد سمعتكِ - 238 00:13:37,923 --> 00:13:40,718 ألن تخبرني ما خطبكما أنتما الاثنين؟ 239 00:13:40,801 --> 00:13:44,722 لقد أخبرتكِ . لا يوجد شئ - والدا (كيندرا) وصلا - 240 00:13:44,763 --> 00:13:48,142 , اشرح لهما الوضع اعطهما أوراق الموافقة , ثم اشترك في الجراحة 241 00:13:48,225 --> 00:13:50,478 (حاضر أيها الطبيب (شيبارد - شكراً - 242 00:13:59,612 --> 00:14:02,198 ماذا حدث لمتبرعي؟ - لم يعد ينبض - 243 00:14:02,281 --> 00:14:06,076 فهمت . اعطيني النتائج تولى أنت الضغط يا (كراف) , هل أعطيتموه محاليل؟ 244 00:14:06,118 --> 00:14:09,580 ثلاثة مرات و صعقناه مرتين - سأصعقه مرة أخرى عند 360 - 245 00:14:10,289 --> 00:14:11,582 !جاهزون 246 00:14:13,959 --> 00:14:16,086 نبضه توقف تماماً 247 00:14:16,128 --> 00:14:19,006 أنا لا أفهم . . أقصد , الرجل كان ميتاً بالفعل 248 00:14:19,089 --> 00:14:21,592 و الآن انضم قلبه إليه 249 00:14:21,675 --> 00:14:23,427 لذا لا يمكننا استخدامه؟ 250 00:14:23,469 --> 00:14:29,099 لا يا (كراف) , لا يمكننا استخدامه العضلة ماتت . القلب الآن بلا فائدة 251 00:14:34,563 --> 00:14:36,190 الطبيب (بورك)؟ 252 00:14:36,273 --> 00:14:38,734 !تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا 253 00:14:38,818 --> 00:14:44,240 !توقفي مكانكِ! لا تحركي هذا المشرط !و لا حركة واحدة 254 00:14:46,839 --> 00:14:49,925 ليس لأن قلب متبرعك مات يعني أنه يمكنك الحصول على قلب متبرعي 255 00:14:50,008 --> 00:14:55,097 هل ترتيب مريضكِ أعلى في قائمة الزرع؟ هل هو أعلى؟ 256 00:14:55,180 --> 00:14:58,684 ليس لديّ فكرة - حسناً , و لا أنا - 257 00:14:58,767 --> 00:15:01,145 اتصل بمنظمة التبرع بالأعضاء يا (كراف) الآن 258 00:15:01,228 --> 00:15:03,730 !بالله عليك 259 00:15:05,524 --> 00:15:07,985 !أنت! أنت - ماذا؟ هل ستضربه؟ - 260 00:15:08,026 --> 00:15:10,320 لو اضطررت لذلك - حسناً , انتظر - 261 00:15:10,404 --> 00:15:13,240 (هذا مثير للشفقة يا (بريستون مثير للشفقة حقاً 262 00:15:18,370 --> 00:15:20,706 لقد انتهيت من كل مرضاكِ الخمسة 263 00:15:20,789 --> 00:15:23,459 هل تمانعين أن أشترك؟ لم أرَ جراحة تخفيض العقد الداخلية لكسر مفتوح من قبل 264 00:15:23,542 --> 00:15:26,295 لا يمكنني اللوحة ممتلئة 265 00:15:26,378 --> 00:15:28,005 , على (ويل) الانتظار 266 00:15:28,088 --> 00:15:32,009 لأن كل تخصص يظن أن جراحته هي أفضل من طب التقويم 267 00:15:32,050 --> 00:15:34,052 متعجرفون مغفلون 268 00:15:35,345 --> 00:15:38,265 هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ بخصوص سرطان العظام 269 00:15:38,348 --> 00:15:39,600 أجل 270 00:15:40,768 --> 00:15:43,145 لدى كلب - كلب؟ - 271 00:15:43,187 --> 00:15:46,648 (كلبي . حسناً , كلب (ديريك هل تعرفين الطبيب (شيبارد)؟ 272 00:15:46,690 --> 00:15:50,694 , انه كلبنا . نحن نتشارك في الكلب الذي . . حسناً , لا تهتمي 273 00:15:50,778 --> 00:15:52,905 كنت أريد أن أسألكِ أن كنتِ تعرفين مدى نجاح 274 00:15:52,988 --> 00:15:55,783 علاج سركومة العظم في ناب القدم؟ 275 00:15:58,911 --> 00:16:03,749 لدينا مريض بشري حقيقي توجد رصاصة في عظمة القصبة 276 00:16:03,832 --> 00:16:07,669 , و الذي قد يسير بعرجة طوال حياته , أو أنه قد يخسر قدمه 277 00:16:07,711 --> 00:16:10,339 و أنتِ تسألينني عن كلبكِ العزيز 278 00:16:10,380 --> 00:16:14,301 و الذي تشاركينه مع عزيزكِ (ماكدريمي)؟ نعم , أنا . . أنا أعرف بخصوصه 279 00:16:14,384 --> 00:16:16,678 هل تظنينني أهتم؟ 280 00:16:16,762 --> 00:16:18,764 !غير معقول 281 00:16:19,389 --> 00:16:21,016 رجلك متصل بمساعد قلب 282 00:16:21,058 --> 00:16:24,561 يمكنه القيام و السير رجلي مازال يريد دوبوتامين خاصته 283 00:16:25,187 --> 00:16:27,064 أهذا أفضل ما يمكنكِ فعله؟ 284 00:16:27,147 --> 00:16:29,858 "يمكن لرجلكِ تسلق "ماونت شاستا بدون الدوبوتامين خاصته 285 00:16:29,942 --> 00:16:33,737 هذا الصباح , مريض الطبيبة (هان) كان لديه 22 نقطة في التقدم 286 00:16:33,821 --> 00:16:35,239 هذا يعني تعادل 287 00:16:35,322 --> 00:16:39,576 مريض الطبيبة (هان) دخل إلى برنامج (الزرع قبل السيد (دوكيت 288 00:16:39,660 --> 00:16:41,161 ما هي المدة؟ 289 00:16:43,789 --> 00:16:48,335 سبعة عشرة ثانية 290 00:16:48,419 --> 00:16:50,504 و قد تكون 17 اسبوع , هذا لا يهم 291 00:16:55,801 --> 00:16:58,345 مرحباً؟ - أليكس)؟ أين هو الطبيب (بورك)؟) - 292 00:16:58,429 --> 00:17:01,849 ما الذي تريدينه؟ - أريد أن أعرف كيف يسير شفاء القلب - 293 00:17:01,932 --> 00:17:03,434 انه يعمل على ذلك 294 00:17:03,517 --> 00:17:05,853 يعمل على ذلك؟ إذا , هو يجري جراحته الآن؟ 295 00:17:05,936 --> 00:17:08,063 (كان هناك متبرعين يا (إيزي 296 00:17:08,147 --> 00:17:10,732 توقف قلب متبرعنا و هو يحاول الحصول على قلب المتبرع الآخر 297 00:17:10,816 --> 00:17:14,403 لكن هناك قائمة - و الأعلى في المرتبة يحصل على القلب - 298 00:17:16,363 --> 00:17:18,073 ديني) يضعف) 299 00:17:18,157 --> 00:17:19,783 ماذا؟ 300 00:17:19,867 --> 00:17:23,746 تزداد حالة (ديني) سوءاً كل ثانية نبضه في الثمانينات 301 00:17:23,787 --> 00:17:25,789 (إيزي) - انه في السبعينات - 302 00:17:25,831 --> 00:17:28,375 نبضه في السبعينات و مازال يهبط 303 00:17:28,459 --> 00:17:32,129 (لن أكذب من أجلكِ يا (إيزي - !(إذا دعني أتحدث إلى (بورك - 304 00:17:34,715 --> 00:17:36,300 مرحباً 305 00:17:36,383 --> 00:17:38,385 مرحباً - هل رأيتِ الطبيب (كراف)؟ - 306 00:17:38,469 --> 00:17:41,430 منذ عدة ساعات 307 00:17:41,472 --> 00:17:43,056 حسناً 308 00:17:46,977 --> 00:17:49,646 آسفة أنا . . أنا لست آسفة 309 00:17:49,730 --> 00:17:54,818 أنا فقط . . لديّ مشكلة لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه 310 00:17:54,902 --> 00:17:58,322 و غالباً أنا لا أعاني من مشكلة في هذا . . لكن ما أريد أن أسألكِ عنه هو 311 00:17:58,405 --> 00:18:01,533 , لست متأكدة حتى ان كنت أريد أن أعرف الاجابة لكن عليّ أن أسأل 312 00:18:01,617 --> 00:18:05,204 لذا سأسألكِ ثم ستجيبين . . ثم 313 00:18:05,287 --> 00:18:07,289 لذا سأبدأ , اتفقنا؟ 314 00:18:07,372 --> 00:18:08,874 اتفقنا 315 00:18:08,957 --> 00:18:11,502 هل تنامين مع زوجي؟ 316 00:18:11,585 --> 00:18:14,755 ليس منذ ان عرفت أنه متزوج 317 00:18:16,673 --> 00:18:18,258 حسناً 318 00:18:19,218 --> 00:18:23,388 . . عدا , كما تعلمين , الأمر كان يبدو الأمر في عيادة الطبيب البيطري هذا الصباح 319 00:18:23,472 --> 00:18:25,474 . . ثم بعد ذلك في المصعد 320 00:18:25,557 --> 00:18:29,645 بدا الأمر كما لو أنكما تتشاجران كالمحبين؟ 321 00:18:29,728 --> 00:18:31,939 لا لسنا كذلك 322 00:18:32,731 --> 00:18:36,318 أنا تابعت حياتي (أنا أواعد (فين 323 00:18:37,903 --> 00:18:39,905 أنتِ تواعدين البيطري؟ 324 00:18:43,325 --> 00:18:44,993 حسناً - . . (أديسون) - 325 00:18:45,035 --> 00:18:47,663 لا , لا شكراً . أنا . . أنا بخير 326 00:18:47,704 --> 00:18:49,581 شكراً أنا بخير 327 00:18:52,751 --> 00:18:54,628 وذمة رئوية سريعة؟ 328 00:18:54,711 --> 00:18:56,672 هل السبب هو مساعد القلب؟ هل مساعد القلب يعمل؟ 329 00:18:56,755 --> 00:18:59,133 بالطبع - هل جربتِ التنقيط بالنيترو؟ - 330 00:18:59,216 --> 00:19:01,385 نعم نعم بالطبع 331 00:19:01,468 --> 00:19:04,471 قد تكون تضع مجاديف في (قلبه مباشرة يا (بريستون 332 00:19:04,555 --> 00:19:06,890 انه لا يحصل عليه - ضغط الدم؟ - 333 00:19:06,974 --> 00:19:08,892 انه . . انه يهبط . 82 على 40 334 00:19:08,976 --> 00:19:11,687 أزيلي المقطر و أوصليه بناقل العصبي !الآن 335 00:19:11,770 --> 00:19:13,564 لا تغلقي الهاتف 336 00:19:14,857 --> 00:19:16,358 , تبعاً لمستجدتي 337 00:19:16,442 --> 00:19:20,404 الآن (ديني دوكيت) يؤهل لأن يكون المرشح الأول للقلب 338 00:19:20,446 --> 00:19:24,032 (لذا هو تجاوز مريض الطبيبة (هان - سأخرج من هنا . هذا هراء - 339 00:19:24,074 --> 00:19:25,200 أيتها الطبيبة (هان)؟ - ماذا؟ - 340 00:19:25,242 --> 00:19:27,995 , لو أن الطبيب (بورك) يريد اجراء اختبارات معملية و يقوم بصورة صدى و صورة دم 341 00:19:28,078 --> 00:19:31,039 , حتى يتأكد من حالة مريضه سنسمح بذلك 342 00:19:31,081 --> 00:19:32,833 هذا سيستغرق ساعة 343 00:19:32,916 --> 00:19:34,877 هل المتبرع مستقر؟ 344 00:19:36,086 --> 00:19:40,007 أيتها الطبيبة (هان)؟ هل المتبرع مستقر؟ - نعم , هو مستقر حالياً - 345 00:19:40,090 --> 00:19:43,969 , (في هذه الحالة , الطبيب (بورك أمامك ساعة حتى تصلك النتائج 346 00:19:44,052 --> 00:19:45,888 أيتها الطبيبة (ستيفنز)؟ - سمعت - 347 00:19:45,929 --> 00:19:48,098 جيد ابدأي إذاً 348 00:19:56,270 --> 00:19:57,646 ضغط الدم 220 على 130 349 00:19:57,729 --> 00:20:00,023 المخ يتكامئ على الجرح 350 00:20:00,107 --> 00:20:01,900 ما معنى ذلك؟ - يضغط عليه - 351 00:20:01,984 --> 00:20:03,652 لقد تباطئ نبضها 352 00:20:03,735 --> 00:20:07,030 "اعطوني 50 من "مانيتول" و 20 من "فوروسيميد كيف حال نبضها الآن؟ 353 00:20:07,114 --> 00:20:11,576 هبط إلى 32 - هيا يا (كيندرا) . ثاني أكسيد الكربون؟ - 354 00:20:13,203 --> 00:20:17,457 رباه , لقد تم ازالة الجلطة حسناً يا جماعة 355 00:20:17,499 --> 00:20:19,334 . . لكن - مخها ميت - 356 00:20:19,418 --> 00:20:21,044 لا يوجد شئ يمكننا فعله 357 00:20:23,088 --> 00:20:27,509 لا يوجد نشاط مخي تلقائي و هي لن تستيقظ 358 00:20:27,592 --> 00:20:29,261 رباه 359 00:20:29,344 --> 00:20:31,972 ماذا عن الطفل؟ هل الطفل بخير؟ 360 00:20:32,014 --> 00:20:35,767 , ما نعرفه الآن هو أن الطفل بخير لكن . . هذا ليس المقصد 361 00:20:35,851 --> 00:20:38,353 في النهاية ابنتكما ميتة 362 00:20:38,437 --> 00:20:41,690 نريد موافقتكما كي نفصل عنها مساعد الحياة 363 00:20:41,773 --> 00:20:46,194 ماذا لو أبقينا (كيندرا) حية؟ هل سيعيش الطفل؟ 364 00:20:46,278 --> 00:20:48,780 , بفائق الاحترام يا سيدي أنت لا تريد فعل هذا 365 00:20:48,864 --> 00:20:51,491 هل أنت جزء من العائلة؟ هل لديك ابنة؟ 366 00:20:51,575 --> 00:20:54,161 , لو لم يكن لديك !فمن الأفضل أن تخرس 367 00:20:54,244 --> 00:20:57,247 هل يمكن لابنتنا أن تلد هذا الطفل؟ 368 00:20:59,041 --> 00:21:01,918 , أتعلمين , بكل هذه الجروح أنا لا أشعر بالألم 369 00:21:02,002 --> 00:21:05,464 أقسم أن لديّ أعلى قدرة لمقاومة الألم أكثر من أيّ شخص أعرفه 370 00:21:07,549 --> 00:21:11,011 !رباه . . لو يمكنني قول شئ لهذا الرجل بدون التسبب في فصلي 371 00:21:12,054 --> 00:21:14,014 لا يمكنه أن يفصلني 372 00:21:14,097 --> 00:21:15,932 سيد (إيكلز)؟ براد)؟) 373 00:21:16,016 --> 00:21:19,895 أنا سعيدة انك لا تشعر بأيّ ألم 374 00:21:19,978 --> 00:21:21,563 جراء اصاباتك الطفيفة 375 00:21:21,647 --> 00:21:25,651 لكن هناك الكثير من الأشخاص في هذه المستشفى يتألمون بشدة 376 00:21:25,734 --> 00:21:29,780 , كما ترى , هناك رصاصات في عظامهم في صدورهم و في مخهم 377 00:21:29,863 --> 00:21:32,324 رصاصات من مسدس كان يستهدفك أنت 378 00:21:32,407 --> 00:21:35,452 و بالرغم من أنهم غير قادرين قول ذلك لك , لأنك مديرهم 379 00:21:35,535 --> 00:21:39,206 . . معظم الناس هنا يصلون , ليس كيّ يبقوا أحياء 380 00:21:39,247 --> 00:21:42,751 , ليس كي يتخفف ألمهم يصلون لله 381 00:21:42,834 --> 00:21:45,754 !كي تصمت أنت 382 00:21:53,261 --> 00:21:54,638 لا مشكلة 383 00:21:56,431 --> 00:21:59,810 (كراف) وقف هناك و اختار المغفل بدلاً مني 384 00:21:59,893 --> 00:22:01,728 أقصد , أنا أحاول أن انقذ الكلب 385 00:22:01,812 --> 00:22:04,731 و هو يتحدث عن قتل الكلب 386 00:22:04,773 --> 00:22:06,692 كأن (دوك) لا يعني شيئاً 387 00:22:06,775 --> 00:22:09,069 , (هو لا يكافئ (كراف انه يعاقبني 388 00:22:09,152 --> 00:22:11,780 (و هو يكره (فين الذي , بالمناسبة , رائع في تعامله مع الكلاب 389 00:22:11,863 --> 00:22:14,741 يحجب عني الجراحات عندما أكون صديقة سيئة 390 00:22:14,783 --> 00:22:16,076 هذا هو رد فعله 391 00:22:16,118 --> 00:22:19,454 أقصد , ما مقدار تحكم و وقاحة و تسلط هذا الأمر؟ 392 00:22:19,538 --> 00:22:22,749 على الأقل هو لا يقتل الناس أو يقتل الكلاب 393 00:22:22,791 --> 00:22:25,752 سأهجره هذه العلاقة انتهت 394 00:22:30,632 --> 00:22:34,886 (أنا . . أنا كذبت . . على الطبيب (بورك - أحسنتِ . قاوميه - 395 00:22:34,970 --> 00:22:37,139 لا , لا . . أحتاج 396 00:22:37,222 --> 00:22:39,433 رباه , لا أستطيع التفكير . . لا . . لا يمكنني 397 00:22:39,474 --> 00:22:42,436 لا أعرف ما عليّ فعله ما يجب أفعله؟ 398 00:22:43,312 --> 00:22:46,481 هناك هذا شخص يسبق (ديني) في الأولوية في قائمة الزرع 399 00:22:46,565 --> 00:22:50,777 (سيحصل على القلب التالي يا (إيز - !لا! عليه أن يحصل على هذا القلب - 400 00:22:54,698 --> 00:22:56,783 , من المحتمل أن يحصل على قلب في وقت ما 401 00:22:56,825 --> 00:22:58,952 لكن طالما (ديني) يمكنه تحمل مساعد القلب 402 00:22:59,036 --> 00:23:01,413 , و هناك من يسبقه في الأولوية في القائمة 403 00:23:01,496 --> 00:23:03,915 لن يحصل على هذا القلب مفهوم؟ 404 00:23:07,711 --> 00:23:10,297 نعم أنتِ محقة 405 00:23:10,339 --> 00:23:14,509 حسناً شكراً . شكراً 406 00:23:16,428 --> 00:23:21,016 لو كان عليّ اختيار الشخص الذي . . سيجن و يبدأ في اطلاق النار في المكان 407 00:23:23,101 --> 00:23:24,603 (فسأختار (إيزي 408 00:23:24,686 --> 00:23:26,396 بالطبع 409 00:23:29,900 --> 00:23:33,153 ما هذا كله؟ - معدات للقلب - 410 00:23:33,195 --> 00:23:35,322 هل ستزرعون القلب في غرفتي؟ 411 00:23:35,364 --> 00:23:38,158 لم أعرف أن جراحة زراعة القلب غير رسمية 412 00:23:40,702 --> 00:23:42,955 (قد لا يوجد هناك قلب يا (ديني 413 00:23:43,038 --> 00:23:45,540 شخص ما في "ميرسي ويست" قد يحصل عليه بدلاً منك 414 00:23:46,583 --> 00:23:50,671 . . هذا لن يحدث مجدداً؟ 415 00:23:51,546 --> 00:23:53,799 ليس بالضرورة 416 00:23:56,218 --> 00:24:01,431 كنت أفكر طوال الوقت و لا أستطيع أن أجد كذبة أو خدعة 417 00:24:01,515 --> 00:24:03,725 نحتاج إلى مخططات و نحتاج إلى نتائج 418 00:24:03,809 --> 00:24:07,521 نحتاج أن تصدقنا منظمة التبرع بالأعضاء على هذا أن يكون حقيقياً 419 00:24:07,562 --> 00:24:10,482 ما الذي تتحدثين عنه يا (إيزي)؟ 420 00:24:12,776 --> 00:24:17,406 , من أجل أن تحصل أنت على القلب على حالتك ان تسوء . تسوء جداً 421 00:24:17,489 --> 00:24:19,574 و عليك أن تفعل هذا سريعاً 422 00:24:19,658 --> 00:24:23,245 حسناً , أنا لا أرى هذا يحدث هل ترين أنتِ هذا يحدث؟ 423 00:24:27,416 --> 00:24:29,543 سأقوم بجعل هذا يحدث 424 00:24:39,632 --> 00:24:42,635 لقد مرت 30 دقيقة هل (ستيفنز) تجيب على جهاز استدعائها؟ 425 00:24:42,719 --> 00:24:44,846 لابد أنها مشغولة في احضار النتائج 426 00:24:44,929 --> 00:24:47,890 هل اتصلت بـ(بايلي)؟ - حسناً , هي لا تجيب أيضاً - 427 00:24:50,184 --> 00:24:53,146 تحقق من المخططات كما تشاء لن تحصل على القلب 428 00:24:53,187 --> 00:24:57,066 حسناً , قد لا تريدين هذا %صورته الوعائية تظهر درجة 30 429 00:24:57,150 --> 00:24:59,235 هذا ليس كافياً كي تأخذ أنت القلب 430 00:25:00,403 --> 00:25:06,326 (إيزي) . توقفي و استمعي إليّ يا (إيزي) لن نقوم بهذا 431 00:25:06,409 --> 00:25:08,953 لا تقلق لن تموت 432 00:25:09,037 --> 00:25:12,790 سأكون هنا طوال الوقت كي أحرص على ألا تموت لذا هذه المعدات هنا 433 00:25:12,832 --> 00:25:15,752 هذا ليس بخصوص كوني قد أموت . مفهوم؟ هذا خطأ 434 00:25:15,835 --> 00:25:19,422 لقد انتظرت 18 شهراً كي تحصل على هذا من يعرف متى ستكون المرة القادمة؟ 435 00:25:19,505 --> 00:25:22,425 سآخذ فرصتي - لا! قد يفت الأوان حينها - 436 00:25:22,508 --> 00:25:25,303 !فليفت الأوان !أخرجي هذه المعدات من هنا 437 00:25:25,386 --> 00:25:27,388 (أرجوك يا (ديني 438 00:25:28,181 --> 00:25:30,308 عليك أن تقوم بهذا - !(لا يا (إيزي - 439 00:25:30,391 --> 00:25:33,186 أنا لا أريد أن أسرق قلباً من صدر رجل آخر 440 00:25:33,269 --> 00:25:36,147 , و لا داعي للذكر أن هذا قد ينهي حياتكِ المهنية 441 00:25:36,189 --> 00:25:39,317 أنا لا أهتم بحياتي المهنية - حسناً , أتعلمين ماذا؟ - 442 00:25:39,359 --> 00:25:41,736 لقد تمادى الأمر كثيراً سأستدعي ممرضة 443 00:25:41,819 --> 00:25:45,782 دخول كل فرد إلى برنامج الزرع يحسب بالثانية 444 00:25:45,865 --> 00:25:49,911 تم حساب دخولك بالثانية كذلك الرجل الآخر لقد تحققت من ذلك مع منظمة التبرع بالأعضاء 445 00:25:49,994 --> 00:25:52,330 الفرق بينكما هو أنه عندما دخلت أنت 446 00:25:52,413 --> 00:25:55,875 كان هو قد دخل قبلك بـ 17 ثانية 447 00:25:55,958 --> 00:25:58,920 (هذا كل شئ يا (ديني سبعة عشر ثانية 448 00:25:59,003 --> 00:26:02,340 أقصد , هذه ليست حتى فترة كافية لقبلة جيدة 449 00:26:02,423 --> 00:26:04,300 بخصوص الرجل الآخر 450 00:26:04,384 --> 00:26:07,512 أنا لا أقول أنه لا يستحث هذا القلب 451 00:26:07,595 --> 00:26:11,808 أنا متأكده انه يستحقه !لكن كذلك أنت 452 00:26:11,891 --> 00:26:13,393 !كذلك أنت 453 00:26:13,476 --> 00:26:17,397 لكن لو أخبرتني أيّ شئ مجدداً عن التوجه للضوء 454 00:26:17,438 --> 00:26:21,693 , أو أنك ستنظر إليّ من الجنة أقسم لك أنني سأقتلك بنفسي الآن 455 00:26:22,819 --> 00:26:24,278 (إيزي) 456 00:26:28,408 --> 00:26:30,535 سأكون بخير 457 00:26:30,618 --> 00:26:32,704 مفهوم؟ لا عليكِ أن تقلقي 458 00:26:33,955 --> 00:26:39,043 ماذا عني؟ ماذا عني عندما تتجه للضوء؟ 459 00:26:39,127 --> 00:26:42,046 . . (إيزي) - لا! أنا أفهم ذلك , مفهوم؟ أنا أفهم ذلك - 460 00:26:42,088 --> 00:26:46,217 ستكون بخير ستكون بخير , لكن ماذا عني؟ 461 00:26:46,259 --> 00:26:50,179 لا تفعل هذا من أجلك !افعل هذا من أجلي! أرجوك 462 00:26:50,263 --> 00:26:52,432 !(أرجوك يا (ديني !أرجوك افعل هذا من أجلي 463 00:26:52,515 --> 00:26:55,727 . . لأنك لو مت رباه , عليك ان تقوم بهذا 464 00:26:55,810 --> 00:26:59,439 عليك أن تفعل هذا من أجلي !و إلا لن أسامحك أبداً 465 00:26:59,522 --> 00:27:03,860 لن تسامحيني على موتي؟ - !لا! من أجل أنك جعلتني أقع في حبك - 466 00:27:03,943 --> 00:27:07,530 !أرجوك أرجوك افعل هذا من أجلي 467 00:27:07,613 --> 00:27:11,576 اتفقنا؟ أرجوك! اتفقنا؟ لا يمكنني فعل هذا لو لم ترد ذلك 468 00:27:11,659 --> 00:27:15,621 !أرجوك افعل هذا من أجلي !لأنك لو لم تفعل هذا . . أرجوك 469 00:27:17,290 --> 00:27:20,543 حسناً حسناً , سأفعلها 470 00:27:25,840 --> 00:27:30,094 (أنا أقوم بفحص أشعة و صديقتك (ميريدث تسألني عن كلبها 471 00:27:30,178 --> 00:27:32,930 كلبها تريد رأياً طبياً بخصوص كلبها 472 00:27:33,014 --> 00:27:35,016 انه تحب كلبها 473 00:27:36,476 --> 00:27:39,354 لماذا تدافع عن (ميريدث)؟ - ماذا؟ - 474 00:27:39,437 --> 00:27:43,191 أفهم وضع (إيزي) . أقصد لا أفهم لكن لو أردت أن تدافع عن (إيزي) فلا بأس 475 00:27:43,274 --> 00:27:45,568 (لكني لا أفهم لماذا تدافع عن (ميريدث 476 00:27:45,652 --> 00:27:47,695 أنتِ! نحن مستجدون 477 00:27:47,779 --> 00:27:51,240 , كلنا بدأنا معاً ميريدث) و (إيزي) و (كريستينا) وأنا) 478 00:27:51,324 --> 00:27:54,160 (هذه المرأة جرحتك بشدة يا (جورج 479 00:27:54,243 --> 00:27:56,245 كنت محطماً عندما قابلتك 480 00:27:56,329 --> 00:27:58,289 أنتِ 481 00:27:59,499 --> 00:28:01,042 انهم عائلتي 482 00:28:01,125 --> 00:28:04,796 , (إيزي) و (ميريدث) و (كريستينا) انهم . . انهم عائلتي 483 00:28:04,879 --> 00:28:08,966 قد أكون أكره (ميريدث) و قد أكون غاضباً منها لكنني سوف أدافع عنها دوماً 484 00:28:09,050 --> 00:28:11,636 , (إذاً أنت لا يمكنك مسامحة (ميريدث و لكني يجب أن أسامحها أنا؟ 485 00:28:12,845 --> 00:28:16,140 لو أردتِ ان تكوني جزءاً من العائلة , فنعم 486 00:28:17,016 --> 00:28:18,685 (الطبيب (بورك مرحباً 487 00:28:18,768 --> 00:28:21,938 أين كنتِ يا (ستيفنز)؟ هل وصلتكِ النتائج المعملية؟ 488 00:28:22,021 --> 00:28:24,649 أنا أعمل عليها 489 00:28:24,691 --> 00:28:27,151 (أريد اجابات يا (ستيفنز 490 00:28:27,860 --> 00:28:30,154 ستيفنز)؟) - عليك أن تعود إلى هنا - 491 00:28:30,238 --> 00:28:32,240 و معك القلب بأسرع ما يمكنك 492 00:28:32,949 --> 00:28:35,159 . . ما الذي ما الذي تتحدثين عنه؟ 493 00:28:35,201 --> 00:28:37,453 (بريستون) 494 00:28:37,537 --> 00:28:39,163 ما الذي فعلتيه يا (إيزي)؟ 495 00:28:39,205 --> 00:28:42,500 عندما أحصل على النتائج المعملية والاختبارات التأكيدية , التي سترفع من حالة (ديني) لدى منظمة التبرع بالأعضاء 496 00:28:42,583 --> 00:28:46,004 سأرسلهم إليك عن طريق الفاكس بعدها لا تضيع وقتاً في العودة إلى هنا 497 00:28:46,045 --> 00:28:49,716 (لأنني لا أعرف مدى الوقت المتسع أمام (ديني عندما أبدأ فيما سأفعله 498 00:28:50,758 --> 00:28:53,219 تبدأين؟ 499 00:28:53,303 --> 00:28:56,180 ما الذي فعلتيه يا (إيزي)؟ 500 00:28:56,931 --> 00:29:00,727 ما الذي فعلتيه؟ - سأغلق الهاتف الآن . أسرع فحسب - 501 00:29:14,032 --> 00:29:17,869 , استناداً لمستجدتي ديني دوكيت) مصاب بوذمة رئوية) 502 00:29:17,910 --> 00:29:20,621 تم ادخاله على الانبوب و تم تغيير المحاليل له 503 00:29:20,705 --> 00:29:23,499 إذاً (بريستون) يحصل على القلب عظيم , لنشق صدر الرجل 504 00:29:23,583 --> 00:29:27,920 على أيّ حال , استناداً لهذه الظروف الغير العادية (و بفائق الاحترام للطبيبة (هان 505 00:29:28,004 --> 00:29:31,007 أريد أن أتأكد من النتائج - لقد فعلت ذلك للتو - 506 00:29:31,090 --> 00:29:34,927 شخصياً أريد أن أتأكد شخصياً 507 00:29:35,011 --> 00:29:39,057 أتمازحني؟ حتى تصل إلى هناك , فستمر ساعة أخرى 508 00:29:40,600 --> 00:29:43,728 ما الذي تخطط له يا (بورك)؟ لم لا تتحدث إلى رئيسك؟ 509 00:29:43,770 --> 00:29:45,897 و تأكد من النتائج منه 510 00:29:50,652 --> 00:29:53,696 . . حسناً , بسبب اطلاق النار اليوم في المطعم 511 00:29:53,780 --> 00:29:56,908 كل الأطباء المقيمين لدينا في جراحات - بالضبط - 512 00:29:56,991 --> 00:30:00,161 لو كنتِ تفضلين ذلك , يمكنني الاتصال بالمنظمة و جعلهم يعطونني القلب 513 00:30:00,244 --> 00:30:03,373 أو يمكنني الذهاب إلى المستشفى و أتأكد من أنني أستحق أخذ ذلك القلب 514 00:30:07,669 --> 00:30:09,337 اذهب 515 00:30:09,420 --> 00:30:11,130 شكراً 516 00:30:13,800 --> 00:30:17,220 "سأعود إلى "سياتل جرايس ابقَ أنت هنا و احرس هذا القلب 517 00:30:17,303 --> 00:30:21,891 , لو لمست هذه المرأة مشرطاً اطرحها أرضاً . هل تفهمني؟ 518 00:30:21,975 --> 00:30:23,309 نعم يا سيدي 519 00:30:26,646 --> 00:30:28,898 أنتِ , هل لديكِ وقت؟ - أمستعد للتحدث؟ - 520 00:30:28,982 --> 00:30:31,442 (مريضتي , (كيندرا توماس مخها ميت 521 00:30:31,484 --> 00:30:33,987 والداها يريدان ابقاءها حية كي تلد الطفل 522 00:30:34,028 --> 00:30:35,822 أتريدني أن أتحدث إلى الوالدين؟ 523 00:30:35,905 --> 00:30:39,534 , لقد حاولت , لكنكِ طبيبة توليد ربما لديكِ فرصة لاقناعهم أفضل مني 524 00:30:39,617 --> 00:30:41,577 حسناًَ - . . يمكنكِ أن تعطيهم تفاصيل أكثر - 525 00:30:41,661 --> 00:30:42,954 لقد قلت سأفعلها 526 00:30:43,037 --> 00:30:45,123 (سيد و سيدة (توماس 527 00:30:45,164 --> 00:30:48,084 الطبيب (شيبارد) طلب مني أن أتحدث إليكما بخصوص ابنتكما 528 00:30:48,167 --> 00:30:50,795 لقد اتخذنا قرارنا ستلد هذا الطفل 529 00:30:50,837 --> 00:30:53,006 أعرف أن (كيندرا) كانت بالنسبة إليكما كل شئ 530 00:30:53,089 --> 00:30:55,925 , و أعرف مدى الحزن الذي تمران به 531 00:30:56,009 --> 00:30:58,803 , لكن من وجهة نظر طبية هذه فكرة سيئة جداً 532 00:30:58,886 --> 00:31:01,889 , حسناً , لو أردنا رأيكِ يا سيدتي سنطلبه منكِ 533 00:31:01,973 --> 00:31:06,978 الأمر فقط . . أننا نحب ابنتنا حاولي أن تفهمي رجاءاً 534 00:31:07,061 --> 00:31:09,272 أنا أفهمكما أفهم ذلك 535 00:31:09,355 --> 00:31:13,109 أنتما تظنان أنكما لو احببتموها بما يكفي أو أحببتم طفلها بما يكفي 536 00:31:13,192 --> 00:31:15,194 هذا سيجعلها قريبة لكما 537 00:31:15,278 --> 00:31:18,531 , لكنها ماتت بالفعل و لو استمررتما في هذا . . فأنتما تخاطران 538 00:31:18,614 --> 00:31:21,075 (أقصد , لو أن (كيندرا , أصيبت بعدوى ما 539 00:31:21,159 --> 00:31:23,703 يمكنها أن تنقله إلى الطفل . . و هذا قد يسبب ضرر في المخ 540 00:31:23,786 --> 00:31:25,288 سنخاطر بذلك 541 00:31:25,371 --> 00:31:29,917 . . الآن هم يبقون متبرعين الأعضاء أحياء بعد موتهم 542 00:31:30,001 --> 00:31:31,753 لم لا نبقي (كيندرا)؟ 543 00:31:31,836 --> 00:31:35,673 متبرعو الأعضاء لا يبقون أحياء لمدة 6 أشهر . ابنتكما مخها ميت 544 00:31:35,715 --> 00:31:38,509 , لا يمكنها تنظيم درجة حرارة جسمها أو افرازتها الهرمونية 545 00:31:38,593 --> 00:31:41,012 و هذه الأشياء مهمة للجنين 546 00:31:41,054 --> 00:31:44,557 يمكنكم تنظيم هذه الاشياء , صحيح؟ - . . يمكننا المحاول . . أنا - 547 00:31:44,641 --> 00:31:47,060 !فلتحاولوا , اللعنة ما خطب هذا المكان؟ 548 00:31:47,143 --> 00:31:50,521 المشكلة هي أنك تريد استخدام جثة ابنتك كحاضنة 549 00:31:50,563 --> 00:31:53,358 !هذه هي المشكلة - حسناً , آسف . هلا تعذروننا؟ - 550 00:31:53,441 --> 00:31:55,401 ما الأمر؟ - لقد فقدا ابنتهما للتو - 551 00:31:55,485 --> 00:31:58,363 أعرف . عليهما مواجهة ذلك فهي لن تعود 552 00:31:58,446 --> 00:32:01,532 بعض الحساسية قد تكون جيدة هنا , اتفقنا؟ 553 00:32:01,616 --> 00:32:04,369 انهما يحبان ابنتهما لا يريدان أن يتركاها 554 00:32:04,410 --> 00:32:08,706 ما يفعلانه ليس حباً أنه . . أنها . . حسناً , هذا يشبهك 555 00:32:08,748 --> 00:32:11,000 معذرة؟ - , مثلك أنت و تظاهرك بالحب - 556 00:32:11,084 --> 00:32:13,753 لكنك تستخدمني لاشباع حاجتك كي تكون رجلاً صالحاً 557 00:32:13,836 --> 00:32:16,047 الآن ليس الوقت المناسب للتحدث عن هذا 558 00:32:16,089 --> 00:32:18,591 أنت ترحل؟ هذا ما أحصل عليه؟ - اهدئي فحسب - 559 00:32:18,633 --> 00:32:20,718 ألن تصرخ عليّ؟ ألن تسبني؟ 560 00:32:20,802 --> 00:32:23,137 . . أو لا أدري تتجاهلني في المصعد؟ 561 00:32:23,221 --> 00:32:26,265 ما الذي تريدينه مني يا (أديسون)؟ - !أريدك أن تهتم - 562 00:32:26,349 --> 00:32:28,893 نمت مع أفضل أصدقائك و أنت ترحل 563 00:32:28,977 --> 00:32:31,604 (يأتي هو من (نيويورك , و يعلنها صراحة في وجهك 564 00:32:31,688 --> 00:32:36,234 و مع ذلك تنام بضمير مستريح ما عليّ فعله؟ أعرف الآن 565 00:32:36,275 --> 00:32:39,112 ربما عليّ الخروج لمواعدة البيطري 566 00:32:39,195 --> 00:32:42,073 لأنه يبدو أن ذلك هو ما يغضبك بشدة 567 00:32:42,156 --> 00:32:46,828 لكن مهلاً . هذا لن يفلح أيضاً !(لأنني لست (ميريدث جراي 568 00:33:09,546 --> 00:33:13,842 , أعرف أن هذا التوقيت سئ لكن هل مازالتما ستحتفظان بالطفل؟ 569 00:33:16,678 --> 00:33:19,139 لم نقرر بعد 570 00:33:23,060 --> 00:33:26,480 سيدي؟ سألتني من قبل ان كان لي ابنة 571 00:33:26,563 --> 00:33:30,234 ليس لديّ . لكن لديّ عائلة أنا . . في الحقيقة لديّ عدة عائلات 572 00:33:30,317 --> 00:33:34,780 , الأمر بخصوص العائلات هو أنك لست مضطر أن تحب ما يفعلونه 573 00:33:35,822 --> 00:33:39,201 أو اختياراتهم أو قراراتهم لكنك عليك تقبل هذا 574 00:33:39,284 --> 00:33:43,372 , الآن أحد صديقاتي حبيبها يموت 575 00:33:43,413 --> 00:33:47,709 بسبب فشل في القلب . عمره 36 عاماً رخصة قيادة (كيندرا) تقول أنها متبرعة 576 00:33:47,751 --> 00:33:50,546 , هي لا تلائمه لكنها يمكنها انقاذ عدة أرواح أخرى 577 00:33:50,587 --> 00:33:53,715 , (لكن ما عرفته عن (كيندرا , ما سمعته عنها 578 00:33:53,757 --> 00:33:57,803 يجعلني أصدق أن لو لديها الخيار بين حالها الآن 579 00:33:57,886 --> 00:34:02,057 , و بين انقاذ أشخاص آخرين لكانت اختارت انقاذ أشخاص أخرين 580 00:34:02,140 --> 00:34:04,059 لكان هذا سيكون قرارها 581 00:34:04,101 --> 00:34:10,148 . . السؤال هو لم لا تتقبل قرارها للمرة الأخيرة؟ 582 00:34:14,486 --> 00:34:16,154 معذرة 583 00:34:22,452 --> 00:34:23,579 هل استدعيتينني؟ 584 00:34:23,620 --> 00:34:29,835 نعم . هذه أشعة لشخص مصاب بساركومة عظمية في عظمة القصبة 585 00:34:29,918 --> 00:34:34,381 هذا هو أقرب شبه استطعت احضاره لشرح حالة كلبكِ 586 00:34:34,464 --> 00:34:37,634 , في حالة هذا المريض السرطان كان عنيفاً 587 00:34:37,718 --> 00:34:42,431 و انتشر سريعاً و بعدها مات عندما وصل إلى رئتيه 588 00:34:42,514 --> 00:34:45,100 هذا الشخص مات؟ - نعم . هذا الشخص مات - 589 00:34:49,563 --> 00:34:52,065 (شكراً يا (كالي 590 00:34:52,149 --> 00:34:54,276 (على الرحب و السعة يا (ميريدث 591 00:34:58,405 --> 00:35:00,407 هل أنت بخير يا عزيزي؟ - أجل - 592 00:35:02,534 --> 00:35:04,494 حسناً هل تصالحتِ معه؟ 593 00:35:04,536 --> 00:35:08,665 قلت أني سأعطيه فرصة واحدة أخرى - و قلت لها أنها ليست مضطرة لهذا - 594 00:35:08,749 --> 00:35:12,920 , ما مررت به اليوم , ما مررنا به اليوم هذا غيّرني 595 00:35:13,003 --> 00:35:17,466 هذه الرصاصة ستجعلني أن أتذكر (أن أحسن التعامل مع (ديبورا 596 00:35:17,549 --> 00:35:18,967 تفضلي 597 00:35:19,009 --> 00:35:21,678 و مهما كان ما تمرين به مع صديقكِ؟ 598 00:35:21,762 --> 00:35:24,139 ربما عليكِ أن تحاولي أن تسامحيه 599 00:35:24,223 --> 00:35:27,726 هكذا أفضل بكثير من الغضب 600 00:35:27,809 --> 00:35:29,353 شكراً 601 00:35:36,360 --> 00:35:38,320 (لم ننسك يا (ويل 602 00:35:38,362 --> 00:35:40,781 سندخلك إلى غرفة العمليات في أسرع ما يمكن 603 00:35:43,492 --> 00:35:45,327 . . (صديقتي , (كيندرا 604 00:35:45,369 --> 00:35:49,039 الطبيبة (جراي) قالت لو أن لدى أيّ شخص أي معلومات 605 00:35:49,122 --> 00:35:52,000 سيعلمونني بها في أسرع ما يمكن 606 00:35:53,544 --> 00:35:56,838 حسناً أنا آسفة 607 00:36:12,145 --> 00:36:14,606 سأعطيك وقت للراحة يا رجل 608 00:36:14,690 --> 00:36:19,236 , سأتحدث مع المالك سأحرص على أن تحافظ على وظيفتك 609 00:36:19,319 --> 00:36:22,698 ليس خطأك أنك أصبت بالنار و لا خطأي أيضاً 610 00:36:22,781 --> 00:36:25,325 . . كما تعلم . . أنا . . أنا لم أنا لم أضغط على الزناد 611 00:36:25,409 --> 00:36:28,036 بيتي) كان معه المسدس) هذا ما أريد قوله 612 00:36:28,120 --> 00:36:31,999 , الناس يلومون الادارة لكننا نفعل أفضل ما بوسعنا 613 00:36:32,082 --> 00:36:35,294 أقصد , أنا . . أنا أفعل أفضل ما بوسعي 614 00:36:42,050 --> 00:36:45,345 , أعرف ما ستقوله . . لكن لو عرفت باليوم الذي كنت أمر به 615 00:36:45,429 --> 00:36:48,140 كل شخص في هذه المستشفى (يمر بأحد هذه الأيام يا (أديسون 616 00:36:48,223 --> 00:36:52,311 لا تشاجر على الملأ مجدداً تمالكي نفسكِ 617 00:36:53,854 --> 00:36:55,689 (أديسون) 618 00:36:56,440 --> 00:36:58,942 لا يمكنني منافستها 619 00:36:58,984 --> 00:37:03,238 هو لا يحظى بعلاقة . . هو لا يحاول أذيتي . انه فقط 620 00:37:03,280 --> 00:37:08,076 (الشخصان الوحيدان الذان لا يعرفان أن (ديريك (يحب (ميريدث) هما (ديريك) و (ميريدث 621 00:37:09,745 --> 00:37:11,914 كيف يمكنني منافسة هذا؟ 622 00:37:14,583 --> 00:37:19,296 ما الذي يجعل الغضب مختلفاً عن بقية الخطايا الستة الآخرين؟ 623 00:37:50,702 --> 00:37:52,829 الأمر بغاية البساطة 624 00:37:52,913 --> 00:37:57,626 أنت تستسلم لخطيئة كالحسد أو الكبر التي بها تؤذي نفسك فقط 625 00:37:59,670 --> 00:38:01,672 أنا أحبك 626 00:38:05,217 --> 00:38:07,636 آسفة . . أنا 627 00:38:07,678 --> 00:38:09,846 . . أنا . . أنا لم أقصد أن . . أنا فقط 628 00:38:09,930 --> 00:38:14,935 لديّ . . لديّ تلقائية في اختيار الأفعال و أنا غبية 629 00:38:16,228 --> 00:38:19,356 بماذا تفكر؟ هل بدأت تهلع أم . . ؟ 630 00:38:19,439 --> 00:38:24,152 (أريد مساعدتك يا (جورج . . لم أكن لأطلب منك لو لم يكن الأمر هاماً . انه 631 00:38:24,236 --> 00:38:26,780 حسناً 632 00:38:27,698 --> 00:38:29,992 سأتصل بكِ؟ لاحقاً؟ 633 00:38:30,033 --> 00:38:31,702 بالطبع 634 00:38:36,248 --> 00:38:38,292 أكان من المفترض أن نتناول العشاء سوية الليلة؟ 635 00:38:40,294 --> 00:38:43,714 (أخبرني الحقيقة بخصوص (دوك - ماذا عنه؟ - 636 00:38:43,797 --> 00:38:47,009 , انت كنت تقلل من قيمة مرضه صحيح؟ 637 00:38:48,552 --> 00:38:52,639 , في أفضل الأحوال لكنت أقول أن لدى (دوك) عام على الأكثر 638 00:38:52,723 --> 00:38:56,977 حسناً - و (دوك) ليس في أفضل حالاته - 639 00:38:57,853 --> 00:39:00,188 حسناً - ميريدث)؟) - 640 00:39:00,230 --> 00:39:02,107 اللعنة 641 00:39:04,359 --> 00:39:09,698 أنا آسف . انا آسف للغاية أعرف مدى حبكِ له 642 00:39:09,781 --> 00:39:11,992 أنا أحبه بالفعل 643 00:39:12,075 --> 00:39:14,411 أنا أحبه للغاية 644 00:39:20,209 --> 00:39:22,878 أتحتاجين مساعدتي في مخطط كهربية القلب؟ - لا . تعال - 645 00:39:22,920 --> 00:39:27,341 , حسناً , بعد أن أفعل هذا ربما عليّ أن أصعقك عدة مرات 646 00:39:27,424 --> 00:39:30,385 تفعلين ماذا؟ - هل أنت بخير؟ - 647 00:39:30,469 --> 00:39:33,263 أظن ذلك اشرحي الأمر لي مجدداً 648 00:39:33,347 --> 00:39:37,684 مساعد القلب دخل خلال بطنك و متصل بقلبك 649 00:39:37,768 --> 00:39:39,353 , هذا متصل بمصدر الطاقة 650 00:39:39,436 --> 00:39:42,439 و هذا متصل بالنابض الذي ينبض قلبك بالنيابة عنك 651 00:39:42,522 --> 00:39:46,902 , معي عربة الانعاش و مزيل الرجفان . . و كيس الانعاش و الملحي 652 00:39:46,985 --> 00:39:48,320 ما الذي ستفعلينه يا (إيزي)؟ 653 00:39:48,403 --> 00:39:51,740 أظن أنه علينا قول شيئاً 654 00:39:51,782 --> 00:39:53,867 هل تريد قول شيئاً يا (ديني)؟ 655 00:39:53,951 --> 00:39:57,037 قبليني هنا 656 00:40:04,378 --> 00:40:07,548 هذه القبلة يا (إيزي) تساوي ألف كلمة 657 00:40:07,631 --> 00:40:10,425 صورة صورة هي ما تساوي ألف كلمة 658 00:40:10,509 --> 00:40:13,428 هل تصلحي لي الكلام الآن؟ - . . لا أقصد أن أكون متطفلاً - 659 00:40:13,470 --> 00:40:16,265 !(أمهلني ثانية واحدة يا (جورج 660 00:40:16,348 --> 00:40:19,184 حسناً , هل أنت مستعد؟ 661 00:40:19,268 --> 00:40:21,019 على أتم استعداد 662 00:40:24,898 --> 00:40:27,442 مهلاً ما الذي تفعلينه؟ 663 00:40:27,526 --> 00:40:31,280 جرِّب الرغبة أو الشره , أنت تؤذي نفسك فقط 664 00:40:31,363 --> 00:40:33,615 و ربما شخص أو اثنين آخرين 665 00:40:34,992 --> 00:40:37,786 . . لكن الغضب الغضب هو الأسوأ 666 00:40:45,043 --> 00:40:48,171 !حسناً . لقد انتهى ما بيننا - ماذا كان هذا؟ أكان هذا اطلاق رصاص؟ - 667 00:40:50,424 --> 00:40:52,634 أم كل الخطايا 668 00:40:52,718 --> 00:40:53,760 (بيتي) 669 00:40:53,844 --> 00:40:56,513 (ديني) . . لو كان هناك ضوء لامع كبير 670 00:40:56,597 --> 00:40:59,016 سأحاول أن أبتعد عنه - بالضبط - 671 00:40:59,099 --> 00:41:02,936 لا أحب ما سيحدث - فقط احرص على عدم دخول أيّ شخص - 672 00:41:05,606 --> 00:41:08,025 ما الذي تفعلينه؟ 673 00:41:11,778 --> 00:41:13,363 (أنا أوقف قلبه يا (جورج 674 00:41:13,447 --> 00:41:16,116 , ليس فقط الغضب سوف يدفعك إلى الحافة 675 00:41:16,199 --> 00:41:21,163 , لكن عندما يدفعك سوف تأخذ الكثير من الأشخاص معك 676 00:41:25,918 --> 00:41:27,794 (إيزي) 677 00:41:32,216 --> 00:41:36,136 (الطبيب (بورك !أحتاج إلى مساعدة 678 00:41:43,060 --> 00:41:47,481 لا بأس بورك) سيكون هنا خلال أيّ لحظة) 679 00:41:55,155 --> 00:48:16,286 إلى اللقاء في الحلقتين الأخيرتين من الموسم "تدهور المعركة" و "فقدان ايماني" Revealed مع تحياتي تعديل التوقيت AnGeL angelfathi@hotmail.com