1 00:00:00,001 --> 00:00:02,367 "سابقا في "غرايز أناتومي 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,368 (نمت مع(جورج لقد كان خطأ مروّعا 3 00:00:04,439 --> 00:00:07,203 لكنّي ليس لدي إهتمام في التوليد أو الطبّ النسائي 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,607 أنت ملكي حتى اقول غير ذلك 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,804 (قضينا ليلة امس عند(كالي 6 00:00:11,879 --> 00:00:13,813 لذا فكرنا أن نقضي هذه الليلة هنا 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,212 مرحبا 8 00:00:15,283 --> 00:00:16,807 أنت تعجبين بطبيب بيطري 9 00:00:16,884 --> 00:00:20,650 أنا أواعد أيضا أنت، إذا ما زلت تريد ذلك 10 00:00:20,722 --> 00:00:23,088 لقد كان كسولا ولم يأكل طيلة اليوم 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,818 لنلقي نظرة- مرحبا- 12 00:00:24,892 --> 00:00:27,759 هل هو مريض ثانية؟- نعم- 13 00:00:31,933 --> 00:00:35,130 كلنا نمرّ بالحياة مثل الثيران في دكان خزفي 14 00:00:35,203 --> 00:00:37,763 رقاقة هنا، شق هناك 15 00:00:37,839 --> 00:00:40,273 نلحق الضرر بأنفسنا 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,332 بالناس الآخرين 17 00:00:45,013 --> 00:00:48,608 لذا، أنا لا أطبخ- لا أحد طلب منك أن تطبخي- 18 00:00:48,683 --> 00:00:52,585 أعرف، أنا فقط أقول ذلك، تعرف أنا لا أطبخ، لذا ليس عليك أن تطبخ 19 00:00:52,654 --> 00:00:54,713 لا أنتظر منك أن تطبخ لي 20 00:00:54,789 --> 00:00:56,416 حسنا، أنت، إجلسي هناك 21 00:00:57,492 --> 00:00:58,857 إجلسي 22 00:00:58,926 --> 00:01:00,894 أريدك أن تشربي هذا 23 00:01:00,962 --> 00:01:05,262 وحاولي حقا أن تتصرفي كأنك لست خائفة ومتضرّرة 24 00:01:05,333 --> 00:01:07,597 لست خائفة ومتضرّرة 25 00:01:07,669 --> 00:01:11,127 نعم، أنت كذلك- لا، لست خائفة أومتضرّرة- 26 00:01:11,205 --> 00:01:15,938 حسنا، لماذا لا تحدثيني عن عائلتك؟ 27 00:01:16,010 --> 00:01:17,671 حسنا 28 00:01:17,745 --> 00:01:21,772 كوني لا أريد التحدّث عن عائلتي لا يجعلني خأئفة أو متضرّرة 29 00:01:21,849 --> 00:01:23,248 حسنا 30 00:01:24,152 --> 00:01:26,313 أخبرني عن الرجل الأخير الذي نمت مع 31 00:01:26,387 --> 00:01:30,881 المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه 32 00:01:30,958 --> 00:01:33,791 أو الذي ألحق بنا 33 00:01:33,861 --> 00:01:37,388 ماذا قلت له؟- لا شيء، هربت من المشهد- 34 00:01:37,465 --> 00:01:39,626 (لم تخبريه عن(جورج أو(ديريك)؟ 35 00:01:39,701 --> 00:01:43,193 لا- إنه يعجبك- 36 00:01:43,271 --> 00:01:46,206 يمكن أن يعجبني- هل كانت العلاقة جيدة؟- 37 00:01:46,274 --> 00:01:47,332 لا أعرف 38 00:01:47,408 --> 00:01:50,741 أربعة مواعيد ومبيتين في منزله ولا علاقة؟ 39 00:01:50,812 --> 00:01:52,973 لا حتى قبلة ليلة سعيدة 40 00:01:53,047 --> 00:01:55,242 أنا فخورة 41 00:01:55,950 --> 00:01:58,214 أنا مثل أمّ فخورة 42 00:01:58,286 --> 00:02:00,277 إصمتي - [Izzie chuckles] 43 00:02:05,727 --> 00:02:07,718 صباح الخير 44 00:02:10,898 --> 00:02:14,265 أحيانا الضرر يصيبنا على حين غرة 45 00:02:22,176 --> 00:02:23,939 [Toilet flushes] 46 00:02:27,815 --> 00:02:31,945 ياإلهي، هل رأيت ما حدث؟ 47 00:02:32,019 --> 00:02:36,217 سأصاب بنوبة أنا على وشك أن أصاب بنوبة، إنني أصاب بنوبة 48 00:02:36,290 --> 00:02:39,384 ياإلهي- لم تغسل يديها حتى- 49 00:02:39,460 --> 00:02:40,620 ياإلهي 50 00:02:40,695 --> 00:02:43,493 أحيانا نعتقد أننا يمكن أن نصلح الضرر 51 00:02:43,564 --> 00:02:46,692 كل ما أقوله أنها تحتاج إلى التبول يمكن أن تلبس على الأقل حمالة صدر 52 00:02:46,768 --> 00:02:48,497 أو ربّما الإنتظار حتى تكون لوحدها 53 00:02:48,569 --> 00:02:51,936 حبا في المجاري، أيمكن أن تغسل يديها؟ إنه جرّاحة 54 00:02:52,006 --> 00:02:55,203 قلت بأنّك كنت تمنعين المغسلة أعتقد أنك تبالغين 55 00:02:55,276 --> 00:02:58,541 لقد تبولت، تبولت سافرة إسأل(ميريديث)،(ميريديث)؟ 56 00:02:59,347 --> 00:03:01,781 ذلك صحيح، نسيت أنت لا تتكلم معها 57 00:03:01,849 --> 00:03:04,977 إنها تقول أن(كالي)تجاوزت الحد 58 00:03:05,052 --> 00:03:08,647 تجاوزت الحد تجاوزت الحد فعلا 59 00:03:08,723 --> 00:03:12,557 ما زلنا نتظاهر أنك لست مع مريض، صحيح؟ 60 00:03:14,028 --> 00:03:19,933 يا جماعة، ما كل هذا البؤس الشريّر؟ عش واترك الآخرين يعيشون 61 00:03:21,669 --> 00:03:23,364 أنت مبتهجة- بربك- 62 00:03:23,437 --> 00:03:25,564 أنت، كيف يمكن ذلك؟ 63 00:03:25,640 --> 00:03:28,768 قضيت أربع ساعات على فتق مجاوِر للمرِيء ليلة أمس 64 00:03:28,843 --> 00:03:30,037 ثمّ أقمت علاقة 65 00:03:30,111 --> 00:03:34,013 والآن، ثلاث سيارات إسعاف تأتي مليئة بضحايا حادث دموي 66 00:03:34,081 --> 00:03:36,481 كلّ ماهو من الضّروري أن يشقّ 67 00:03:36,551 --> 00:03:37,540 !لذا، أنا فرحان 68 00:03:37,618 --> 00:03:41,520 وأحيانا الضرر شيء لا نستطيع حتى رؤية 69 00:03:41,589 --> 00:03:43,079 !أنا مبتهج 70 00:03:43,157 --> 00:03:44,488 ...آسف، سيدي، انا 71 00:03:44,559 --> 00:03:46,083 مرحبا- كيف حال كلبي؟- 72 00:03:46,160 --> 00:03:48,151 أحسن،(فين)يجري إختبارات- جيد- 73 00:03:48,229 --> 00:03:50,094 كلبنا- ماذا؟- 74 00:03:50,164 --> 00:03:53,099 "كلبنا، قلت "كلبي إنه كلبنا 75 00:03:54,802 --> 00:03:57,794 نعم، مهما يكن- هل أنت غاضب مني أو أي شيء؟- 76 00:03:57,872 --> 00:04:00,841 - [Siren] ليس الوقت مناسبا 77 00:04:00,908 --> 00:04:03,342 سائق، يضع الحزام بعمر 25 سنة (نواه رينولدز) 78 00:04:03,411 --> 00:04:05,436 الأعضاء الحيوية مستقرة، ألم في الركبة اليمنى 79 00:04:05,513 --> 00:04:08,971 الستارة ثلاثة- نواه)؟ أما زلت حيّا؟)- 80 00:04:09,050 --> 00:04:12,611 !ما زلت حيّا، حبيبتي جانب زوجتي تلقى كامل الصدمة 81 00:04:12,687 --> 00:04:14,552 أبويها كانوا في السيارة الأخرى 82 00:04:14,622 --> 00:04:17,750 بعض الأغبياء إصطدموا بهم وبعد ذلك إصطدموا بنا 83 00:04:17,825 --> 00:04:20,191 في ثلاثة: واحد، إثنان، ثلاثة 84 00:04:20,261 --> 00:04:23,719 حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة راكبة كسور من جانبها 85 00:04:23,798 --> 00:04:27,097 التخليص المطوّل من الحادث درجة الغليان 90 أكثر من 50، النبض في الثمانينات 86 00:04:27,168 --> 00:04:30,399 صدمة، ألى الغرفة واحد- صدمة؟ لا، أنا بخير، فعلا- 87 00:04:30,471 --> 00:04:32,905 ليس من الضروري أن تذهب إليها كلّ تلك المشكلة، أنا بخير 88 00:04:32,974 --> 00:04:36,603 الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي 89 00:04:36,677 --> 00:04:39,737 زوجي،(نواه)؟ رأيت أمي تتنفس، صحيح؟ 90 00:04:39,814 --> 00:04:43,682 وأبي؟ أين هو أبي؟ أمي وأبي ما زالا حيين، صحيح؟ 91 00:04:43,751 --> 00:04:46,481 إنهم في سيارة الإسعاف القادمة- هم أحياء، صحيج؟- 92 00:04:46,554 --> 00:04:49,079 رجاء لا تتحركي يا سيدتي- أريد أن أعرف- 93 00:04:49,156 --> 00:04:51,249 نعم، سأسأل شخصا ما حول...أمي 94 00:04:51,325 --> 00:04:52,656 وأبي 95 00:04:52,727 --> 00:04:57,289 السائق والراكب الأمامي كلاهما في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين 96 00:04:57,365 --> 00:05:01,096 الراكب لديه ألم في الساق والذراع السائق عنده ألم في الصدر 97 00:05:01,168 --> 00:05:03,159 !اللعنة 98 00:05:03,237 --> 00:05:07,503 إعذر لغتي يا عزيزي، لكنّي أحتاج إلى بعض من تلك الحبوب التي تنوم حصانا 99 00:05:07,575 --> 00:05:09,941 !لأن هذا مؤلم 100 00:05:10,011 --> 00:05:13,572 تلك ستكون أمي؟- أمي!أنت بخير؟- 101 00:05:13,648 --> 00:05:15,639 !أنا أتألم 102 00:05:15,716 --> 00:05:19,709 !دعني، دعني- سيدي، أحتاج للتاكد من عمودك الفقري- 103 00:05:19,787 --> 00:05:22,585 عمودي الفقري بخير ويمكنك أن تعالج رأسي لاحقا 104 00:05:22,657 --> 00:05:25,421 أين ابنتي؟- أبي؟- 105 00:05:25,493 --> 00:05:26,551 جيم)؟)- نوح)؟)- 106 00:05:26,627 --> 00:05:28,720 ميل)؟)- أمي؟- 107 00:05:28,796 --> 00:05:30,423 لنزهة الجبلية 108 00:05:31,332 --> 00:05:35,132 ل يمكن للجميع أن يسكت للحظة؟ أحاول إيجاد نبض قلب جنيني 109 00:05:35,202 --> 00:05:37,295 هل الطفل بخير؟ إنتظري- 110 00:05:37,371 --> 00:05:39,771 [Amplified heartbeat] 111 00:05:40,841 --> 00:05:44,038 إنّ معدّل نبضات قلب الطفل 152 وأقوى إنه...إنه بخير 112 00:05:44,111 --> 00:05:46,272 [Approaching siren] 113 00:05:46,347 --> 00:05:48,838 إنهما معا بخير، إنهما بخير- حمدا لله- 114 00:05:48,916 --> 00:05:50,907 الحمد لله أنهم بخير 115 00:05:51,552 --> 00:05:56,216 دكتورة(بايلي)، ضحية حادث آخرى- !إنّه هو!إنه الرجل الذي اصطدم بنا- 116 00:05:56,290 --> 00:05:59,088 !سأقتله!سأحصل عليك 117 00:05:59,160 --> 00:06:02,323 !ايها الحقير- !جيم)الكبير، فقط تمهّل)- 118 00:06:02,396 --> 00:06:04,956 إنه مجروح، إنه متضرر 119 00:06:05,032 --> 00:06:06,659 !جيد- أبي؟- 120 00:06:06,734 --> 00:06:08,725 !لا تطلبي مني أن أكون وديا 121 00:06:08,803 --> 00:06:12,068 الصدمة ثلاثة، إستدع قسم العظام والأعصاب أومالي)، ساعدها) 122 00:06:12,139 --> 00:06:14,300 ماذا حدث؟ 123 00:06:14,375 --> 00:06:16,104 مالذي تفعله أيها الشاب؟ 124 00:06:16,177 --> 00:06:18,771 أنا فقط أحاول فحصك- لا أعتقد ذلك- 125 00:06:18,846 --> 00:06:20,780 لا أرتدي سروالا داخليا 126 00:06:20,848 --> 00:06:25,683 لا أعرفك جيدا لأتركك تشاهد ابنتي الجيدة، إئتني بطبيبة 127 00:06:25,753 --> 00:06:27,914 !أحتاج إلى طيبة هنا 128 00:06:27,989 --> 00:06:32,050 ماذا حدث؟- "مارشال ستون، طبيب مقيم في"غرب الرحمة- 129 00:06:32,126 --> 00:06:33,252 ماذا حدث؟ 130 00:06:33,327 --> 00:06:35,591 إستدعي قسم العظام للنظر إلى رسغه وإتصلي بالتصوير المقطعي المحوسب 131 00:06:35,663 --> 00:06:36,823 (نعم، دكتور(شيبارد 132 00:06:36,897 --> 00:06:39,263 سأقول لك ثلاث كلمات، حسنا؟ 133 00:06:39,333 --> 00:06:42,860 ثمّ أريدك أن تعيد قولهم إلى الدكتورة(جري)، هلّ تستطيع القيام بذلك؟ 134 00:06:42,937 --> 00:06:45,371 حسنا- حسنا، المضرب، برتقال، سيارة- 135 00:06:45,439 --> 00:06:47,964 أتظن أنك يمكن أن تتذكر ذلك؟ 136 00:06:48,042 --> 00:06:49,805 جيد، حسنا 137 00:06:49,877 --> 00:06:53,040 هنا، لديه جرح في الرأس 138 00:06:53,114 --> 00:06:57,608 إنتبهي من التقيّأ، التشويش وفقدان الوعي، حسنا؟ 139 00:06:57,685 --> 00:06:59,585 حسنا- جيد- 140 00:06:59,653 --> 00:07:01,382 ديريك)؟) ليس الآن- 141 00:07:01,455 --> 00:07:03,480 أعلمني عندما ياتي تقرير التصوير المقطعي المحوسب 142 00:07:06,694 --> 00:07:11,222 ...(مارشال) هل بالإمكان أن تتذكر تلك الكلمات؟ 143 00:07:12,333 --> 00:07:14,324 ماذا حدث؟ 144 00:07:19,776 --> 00:07:22,074 وهذا هو الأب،(جيم)الكبير 145 00:07:22,145 --> 00:07:25,637 أنا لا أدعوه(جيم)الكبير العائلة، تدعوه(جيم)كبير 146 00:07:25,715 --> 00:07:27,342 بدوي غبي 147 00:07:27,417 --> 00:07:31,217 حقا؟ أن تكون جنوبيا "يجعلك غبيا؟ إنه يمتلك نصف"ألاباما 148 00:07:31,287 --> 00:07:34,552 نعم، وأراهن أنه لا يغسل يديه بعد أن يتبوّل 149 00:07:34,624 --> 00:07:37,115 !هذا لا يليق- هذا مكان للعمل- 150 00:07:37,193 --> 00:07:39,184 أطلق الأم والأب 151 00:07:39,262 --> 00:07:41,787 كاريف)، إذهب بالزوج إلى غرفة العمليات للجراحة) 152 00:07:41,865 --> 00:07:44,333 دكتور(كاريف)، ها أنت 153 00:07:44,401 --> 00:07:47,336 يفترض بك أن تكون بقسم طب التوليد و النسائيات تزور مرضاي 154 00:07:47,404 --> 00:07:51,864 نعم، أستدعيت من طرف المستعجلات أم حبلى، حادثة السيارات، أمر جدي 155 00:07:51,941 --> 00:07:53,704 يا للشفقة، أنا لدي ثلاث عمليات 156 00:07:53,777 --> 00:07:59,511 كنت سأطلب منك أن تكون معي، لكن يجب أن تبقي مع هذه السيدة الحبلى 157 00:07:59,582 --> 00:08:01,709 إهتمي بها يا دكتورة(بايلي)؟ 158 00:08:04,220 --> 00:08:08,054 (كاريف)، إذهب إلى مريضك،(ستيفينس) (ساعدي في عملية كسر رضفة(نوح 159 00:08:08,124 --> 00:08:10,854 شيبارد-المرأة)تأتى) وتسحبني من الجراحة؟ 160 00:08:10,927 --> 00:08:13,657 (تسيء إلى(شيبارد-المرأة تعيد لك الإساءة، إذهب 161 00:08:17,801 --> 00:08:22,135 ألن يؤذي التصوير المقطعي المحوسب الطفل أو أي شيء؟- لن يؤذي الطفل...أو أي شيء- 162 00:08:23,339 --> 00:08:25,364 حسنا، في ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة، فوق 163 00:08:25,442 --> 00:08:27,842 كنت سأقيم حفلة اليوم حفلة للطفل 164 00:08:27,911 --> 00:08:29,469 [Laughs] 165 00:08:29,546 --> 00:08:33,107 لهذا أمي وأبي في المدينة لأني سانجب 166 00:08:33,183 --> 00:08:35,515 كم هذا لطيف؟- لطيف- 167 00:08:35,585 --> 00:08:37,177 أليس كذلك؟- - Mm-hmm. 168 00:08:37,253 --> 00:08:39,744 لماذا أنت هنا؟- أنا قائدة فرقة الجهاز الأنثوي- 169 00:08:39,823 --> 00:08:43,259 هذا الرجل اللطيف سيعتني بك وهو يحب حقا أن يتكلم 170 00:08:43,326 --> 00:08:45,351 لذا تكلمي معه- كان لطيفا أن ألتقي بك- 171 00:08:45,428 --> 00:08:48,158 (لا داعي يا(يانج- ماذا تعني؟ أيها القائد؟- 172 00:08:48,231 --> 00:08:50,358 وأيّ نوع من الفرقة أنت فيها؟ 173 00:08:53,470 --> 00:08:55,904 لا يجب أن تقرأ مخططك الخاص 174 00:08:55,972 --> 00:08:59,669 ريد أن أكتشف مالذي سبب لي إصطدام سيارتي بالمرور القادم 175 00:08:59,743 --> 00:09:01,768 ولا أكون قادرا على تذكره 176 00:09:02,612 --> 00:09:05,479 أولئك الناس، الذين اصطدمت بهم سيصبحون بخير، صحيح؟ 177 00:09:05,548 --> 00:09:09,143 لا تعقيدات جدّية؟- ما زالوا يتأكدون منهم- 178 00:09:10,754 --> 00:09:12,381 دكتورة(توريس)؟- نعم؟- 179 00:09:12,455 --> 00:09:15,015 سمعت بأنّك ستقوم (بجراحة(نواه رينولدز 180 00:09:15,091 --> 00:09:17,025 نعم- حسنا، أنا طبيبتك المقيمة- 181 00:09:17,093 --> 00:09:20,654 إذن، حينما تكوني مستعدة- حسنا، حسنا، إنتبهي وجهزي غرفة العمليات- 182 00:09:20,730 --> 00:09:22,721 أحتاج ان أضع جبيرة 183 00:09:27,103 --> 00:09:30,300 هل غسلت يديك؟- ماذا؟- 184 00:09:30,373 --> 00:09:33,399 غسلت يديك، صحيح؟- بالطبع غسلت يديي- 185 00:09:33,476 --> 00:09:35,774 لا، لا، بالطبع فعلت 186 00:09:35,845 --> 00:09:38,746 مارشال)، هذه ستؤذيك) قليلا، حسنا؟ 187 00:09:38,815 --> 00:09:42,342 مستويات الكحول لدي كانت عادية 188 00:09:42,418 --> 00:09:45,910 إذا لم أكن أشرب أو...كنت تحت تأثيره 189 00:09:46,723 --> 00:09:48,782 حسنا، ألم نحصل بعد على نتائج التصوير المقطعي المحوسب؟ 190 00:09:48,858 --> 00:09:50,120 ليس بعد 191 00:09:50,193 --> 00:09:52,957 استشرابي الغازي كان 13 لماذا لم أحصل على التصوير المقطعي المحوسب؟ 192 00:09:53,029 --> 00:09:55,327 دكتورة(جراي)؟- يوجد ضغط على التصوير المقطعي المحوسب- 193 00:09:55,398 --> 00:09:59,266 ...هو صاح الآن، لذا- !لذا قومي بذلك!الآن- 194 00:10:00,870 --> 00:10:04,966 (مرحبا، حالة(ديزي دوك مملة حتى البكاء 195 00:10:05,041 --> 00:10:08,374 لذا، هل لديك أي قلوب جيدة يمكنني أن أشقها؟ 196 00:10:08,444 --> 00:10:11,641 أو كما تعرف قلوب سيئة يمكن أن نجعلها جيدة؟ 197 00:10:13,550 --> 00:10:17,452 (دكتور(ستيفينس)، دكتور(هاوارد ستيفينس 198 00:10:17,520 --> 00:10:21,012 بورك؟ إستعمل الكلمات 199 00:10:25,762 --> 00:10:27,389 لقد نمت 200 00:10:27,463 --> 00:10:32,298 متى؟- هذا الصباح، في غرفة الراحة 201 00:10:32,368 --> 00:10:38,102 ...نمت بعد أن، تعرف- ليس بعد ذلك، ليس بعد ذلك- 202 00:10:39,008 --> 00:10:40,999 اوه 203 00:10:42,312 --> 00:10:45,509 أنا...آسف 204 00:10:45,582 --> 00:10:50,918 أنا...أنا كنت متعبة حقا جديا، جديا، كان خطئي، أنا آسفة جدا 205 00:10:52,288 --> 00:10:55,223 لا تترك هذا يزعزع تقثك رجولتك- ...هذا ليس- 206 00:10:56,559 --> 00:10:59,824 أنا واثق جدا في رجولتي شكرا جزيلا 207 00:10:59,896 --> 00:11:02,330 ...جيد، يجب أن تكون، لأني، أعني 208 00:11:02,398 --> 00:11:08,132 نمت لأني أنتهيت، مرّتين 209 00:11:08,204 --> 00:11:11,230 أنا لم أنتهي 210 00:11:12,909 --> 00:11:16,242 كنت متعبة ليس كأني فعلته عن قصد 211 00:11:16,312 --> 00:11:18,678 هل بقيت في المستشفى ليلة أمس عمدا؟ 212 00:11:18,748 --> 00:11:21,444 أنت لم تكن تحت الخدمة- لقد كان فتقا مجاوِرا للمرِيء- 213 00:11:21,517 --> 00:11:24,452 لم أرى واحدا من قبل أنا جراحة أولا، مثلك تماما 214 00:11:24,520 --> 00:11:27,546 لا، لا، ليست مثلي أنا إنسان أولا 215 00:11:29,759 --> 00:11:32,023 هناك من إستدعاني؟(ديني)؟ 216 00:11:32,095 --> 00:11:33,722 لقد إنهار 217 00:11:33,796 --> 00:11:35,787 ماذا حدث؟ 218 00:11:36,266 --> 00:11:39,099 بعيد جدا سريع جدا- ماذا كنت تفعل؟- 219 00:11:39,168 --> 00:11:41,136 السلالم 220 00:11:41,204 --> 00:11:44,196 ذكي جدا؟- بطاريتك للأداة المساعدة للبطين الأيسر ميتة تقريبا- 221 00:11:44,274 --> 00:11:46,299 إذهب به إلى غرفته (سآتي بالدكتور(بورك 222 00:11:46,376 --> 00:11:50,107 لنجعله يقف الآن بلطف وهدوء في واحد، إثنان، ثلاثة 223 00:11:50,179 --> 00:11:53,239 (الآن يا(ديني عرفت بأنّ الأداة المساعدة للبطين الأيسر لم تكن علاجا 224 00:11:53,316 --> 00:11:56,683 أريد الذهاب إلى البيت أريد ذهاب إلى البيت منذ أمس 225 00:11:56,753 --> 00:12:00,951 أعرف أنه صعب سماع ذلك لكنه ليس خيارا واردا في هذه اللحظة 226 00:12:01,024 --> 00:12:05,017 منذ متى أصبحت تقرر مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟ 227 00:12:05,094 --> 00:12:10,293 قلبي قد يكون في مجموعات بطارياتك لكنّه ما زال قلبي 228 00:12:10,366 --> 00:12:13,529 هذا قراري، هذه حياتي 229 00:12:14,704 --> 00:12:16,365 ذلك صحيح 230 00:12:16,439 --> 00:12:18,270 إنها حياتك 231 00:12:18,341 --> 00:12:20,104 وهي حياتك التي على المحك 232 00:12:20,176 --> 00:12:23,703 وهي حياتك التي ستنتهي إذا واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم 233 00:12:23,780 --> 00:12:26,442 قلت بأن الأداة المساعدة للبطين الأيسر ستجعلني أفضل 234 00:12:26,516 --> 00:12:30,043 أخبرتك أن الأداة المساعدة للبطين الأيسر ستكسبك وقتا أكثر وهو ما سيحصل 235 00:12:30,119 --> 00:12:32,679 لو إحترمت قدراتها وقدراتك 236 00:12:35,291 --> 00:12:37,282 أريد الذهاب إلى البيت 237 00:12:41,097 --> 00:12:43,395 ماذا نفعل؟ 238 00:12:43,466 --> 00:12:45,457 نضعه على مقود مشدود 239 00:12:46,903 --> 00:12:48,962 أخبر الممرضات أن يراقبنه 240 00:12:49,038 --> 00:12:53,304 تأكد من أنه لا يمشي طويلا في عمود السلم 241 00:12:53,376 --> 00:12:58,279 نعم، لكن...(بريستن)، ماذا سنفعل؟ 242 00:12:59,182 --> 00:13:03,676 الضرر الذي لحق بجسمه يمكن أن نحاول السيطرة عليه ...لكن الضرر الذي لحق بمعنويات 243 00:13:05,254 --> 00:13:09,623 لرجل مثل(ديني)أن يستلقي على هذا السرير ...لسنوات في النهاية 244 00:13:10,393 --> 00:13:13,692 ذلك ليس شيئا يمكن أن نفهمه حقا 245 00:13:13,763 --> 00:13:18,757 ومشاعره حولها ليست الشيء الذي يجب أن نحاول السيطرة عليها 246 00:13:21,404 --> 00:13:24,601 (أتركي له الغرفة يا(إزي فقط أتركي له الغرفة ليحزن 247 00:13:31,748 --> 00:13:34,876 نجحت في إسكات(ميلاني)أخيرا؟- أخيرا، شكرا لذلك- 248 00:13:34,951 --> 00:13:37,351 كيف حالها؟- الصور قادمة الآن- 249 00:13:38,287 --> 00:13:42,724 هل تلك دمعة تتكسر؟ لا نزيف في الرأس، مع ذلك، ذلك جيد- 250 00:13:42,792 --> 00:13:45,488 أنظر إلى رئتيها- هل هذا كبدها؟- 251 00:13:45,561 --> 00:13:47,791 كيف مازالت حية؟- 252 00:13:47,864 --> 00:13:51,265 كاريف)، إستدع(شيبارد)،(بورك)،(مونتغومري شيبارد)، الرئيس) 253 00:13:51,334 --> 00:13:54,326 وكل جراح متوفر وافتح غرفة العمليات 254 00:13:54,404 --> 00:13:56,998 ...إذهب!(ميلاني)؟ ميل 255 00:13:57,073 --> 00:13:59,735 إيت بنقالة !دعنا نسحبها من هناك الآن 256 00:14:03,012 --> 00:14:05,003 ميلاني)؟) 257 00:14:07,554 --> 00:14:09,579 مرحبا، هل رأيت(إزي)؟ 258 00:14:09,656 --> 00:14:13,592 كان من المفترض أن تعد غرفة العمليات لجراحة(نواه)ولم تفعل 259 00:14:13,660 --> 00:14:15,685 ماذا؟ 260 00:14:16,463 --> 00:14:19,432 السيد والسيدة(جونسن)؟- !(دكتور(أومالي- 261 00:14:19,499 --> 00:14:23,993 تلك البنت الصغيرة هناك تقول بأنّها ستصلح ساق(نواه)بنفسها 262 00:14:24,070 --> 00:14:27,528 وقد أعطته حقنة كبيرة لألمه، أنا معجب بها حقا 263 00:14:27,607 --> 00:14:30,440 السّيد والسّيدة(جونسن)؟(جيم)الكبير؟ 264 00:14:36,249 --> 00:14:38,809 هل هي(ميل)؟- نعم يا سيدتي، إنها هي- 265 00:14:38,885 --> 00:14:40,318 ماذا؟ ماذا؟ 266 00:14:40,987 --> 00:14:43,080 عندما جاءت بنتك إلى غرفة العمليات 267 00:14:43,156 --> 00:14:46,421 جسمها كان يضخ مجرى دمها بالأدرينالين أكثر من اللازم 268 00:14:46,493 --> 00:14:49,587 ما أبقاها واعية ويقظة و بدون ألم 269 00:14:49,663 --> 00:14:52,564 أثناء مسح التصوير المقطعي المحوسب، كانت ما زالت لفترة زمنية طويلة 270 00:14:52,632 --> 00:14:54,395 وهكذا جسمها إرتاح 271 00:14:54,467 --> 00:14:58,426 والأدرينالين توقّف عن التدفّق الذي سمح لها بالإستسلام 272 00:14:58,505 --> 00:15:01,303 بالكامل ...لإصاباتها، التي 273 00:15:02,375 --> 00:15:04,275 هي هائلة 274 00:15:06,146 --> 00:15:08,114 عذرا؟ 275 00:15:08,982 --> 00:15:10,973 [Beeping] 276 00:15:22,729 --> 00:15:23,991 الكاوية 277 00:15:25,532 --> 00:15:27,523 [Implement whirs] 278 00:15:28,702 --> 00:15:31,728 إمتصاص أكثر هنا، المشبك 279 00:15:31,805 --> 00:15:33,568 المنشار الداخلي 280 00:15:38,078 --> 00:15:40,069 كاريف)، إجلس)- أنا لا أستطيع أن أرى- 281 00:15:41,014 --> 00:15:43,744 الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني 282 00:15:43,817 --> 00:15:45,751 وتراقب نبض قلب الجنين 283 00:15:45,819 --> 00:15:47,946 إذن أنا الآن جليس أطفال ؟ 284 00:15:48,021 --> 00:15:50,012 [Heartbeat] 285 00:15:54,928 --> 00:15:56,122 مبعدة 286 00:16:03,269 --> 00:16:05,362 أديسن)، نحن جاهزون لك) 287 00:16:05,438 --> 00:16:07,633 سنقوم بكل ما نستطيعه 288 00:16:13,079 --> 00:16:15,809 الرحم محمي، نبض قلب الجنين؟ 289 00:16:19,319 --> 00:16:22,584 حسنا، الطفل في أمان يمكن أن تستمر مع الأم 290 00:16:24,457 --> 00:16:27,324 الرئتين متضرّرتين بشدة 291 00:16:27,394 --> 00:16:29,692 الضغط وصل إلى النهاية 292 00:16:29,763 --> 00:16:31,822 دعنا ننقل 293 00:16:31,898 --> 00:16:35,334 !أربعة حزم ربعية هيا، إيتوني ببعض وسادات الحضن 294 00:16:35,402 --> 00:16:38,200 مشبك متقاطع مع الشريان الأبهر- المشبك، حصلت عليه- 295 00:16:38,271 --> 00:16:41,001 هناك نزيف أكثر من اللازم يا(شيبارد)؟ 296 00:16:41,074 --> 00:16:43,201 السيطرة على الضرر- أديسن)؟)- 297 00:16:43,276 --> 00:16:45,540 إذا أردت أن يعيش الطفل السيطرة على الضرر 298 00:16:45,612 --> 00:16:48,046 بورك)؟) السيطرة على الضرر- 299 00:16:48,114 --> 00:16:50,878 الكل يعرف القواعد نتحرّك بسرعة قدر الإمكان 300 00:16:50,950 --> 00:16:55,182 لاتقلق حول إنهاء التصليحات معالجة الأزمة، لننهي عملنا 301 00:16:55,255 --> 00:16:58,918 عندما تصل إلى المثلث نتوقّف، لا إستثناءات 302 00:16:58,992 --> 00:17:00,960 لماذا يتحدث عن المثلث؟ 303 00:17:01,027 --> 00:17:04,690 يتوقّف الدمّ عن التخثر، عضلاتها تنتج حامضا وأعضائها تبرد 304 00:17:04,764 --> 00:17:07,062 أنت تتحدّث عن مثلث الموت؟ 305 00:17:12,038 --> 00:17:14,973 تشقق الأوعية الدموية في الأبهري البطني 306 00:17:15,041 --> 00:17:16,406 ماذا؟ 307 00:17:16,476 --> 00:17:19,707 كنت مساعدا في عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني 308 00:17:20,647 --> 00:17:22,615 كانت جراحة لمدة 12 ساعة 309 00:17:22,682 --> 00:17:25,742 كنت قد عملت ل30 ساعة لكنّي لم أرد أن أفوتها 310 00:17:28,388 --> 00:17:31,721 Iنمت ل...ثانية وراء العجلة 311 00:17:31,791 --> 00:17:35,056 أغلقت عيوني لمدّة ثانية عند الضوء الأحمر، ثانية 312 00:17:40,066 --> 00:17:42,057 لقد كانت فقط 12 ساعة 313 00:17:42,936 --> 00:17:44,597 قمت بها من قبل 314 00:17:44,671 --> 00:17:46,798 قمنا بها جميعا من قبل 315 00:17:46,873 --> 00:17:48,602 دكتورة(جراي)؟ 316 00:17:48,675 --> 00:17:50,802 (ميريديث)- (ميريديث)- 317 00:17:52,445 --> 00:17:54,470 ...هل هذا يعني 318 00:17:55,548 --> 00:17:57,914 ...هل نحن في الحقيقة نقول أنه 319 00:17:57,984 --> 00:17:59,713 ...اليوم 320 00:17:59,786 --> 00:18:01,651 ...هذا الصباح 321 00:18:01,721 --> 00:18:05,179 ...لأني بقيت فيه غرفة العمليات لإنقاذ حياة 322 00:18:06,993 --> 00:18:09,518 قد أكون قتلت إمرأة حبلى؟ 323 00:18:09,596 --> 00:18:13,191 دكتورة(جراي)؟ 324 00:18:13,266 --> 00:18:15,496 طلبت التصوير المقطعي المحوسب على(مارشال ستون)؟ 325 00:18:17,437 --> 00:18:21,601 سنحتاج إلى لحظة- أنا هنا مع خمسة مرضى- 326 00:18:21,674 --> 00:18:23,972 نحتاج إلى لحظة 327 00:18:26,846 --> 00:18:28,108 مارشال)؟) 328 00:18:30,383 --> 00:18:32,544 مارشال)؟) 329 00:18:32,619 --> 00:18:35,019 إزي)، رجاء)- هيا يا(ديني)، فقط- 330 00:18:35,088 --> 00:18:36,385 (إزي)- شم- 331 00:18:36,456 --> 00:18:38,549 شم الشوكولاته 332 00:18:38,625 --> 00:18:40,923 وليس السيء الصنع النوع الشمعي 333 00:18:40,994 --> 00:18:43,258 لكن الشوكولاته السويسرية الجيدة من دكان الهدايا 334 00:18:43,329 --> 00:18:45,957 التي تكلف الكثير من المال لكنها تستحقه 335 00:18:46,032 --> 00:18:51,197 جربها، واستمتع بالصحف الصفراء 336 00:18:51,271 --> 00:18:54,570 القديم الجيد الثرثرة المشهورة التافهة 337 00:18:54,641 --> 00:18:56,802 !إللعنة،(إزي)، توقّفي 338 00:18:57,577 --> 00:18:59,169 !فقط توقّفي 339 00:19:00,413 --> 00:19:03,211 تعتقدين اني أشعر بالأسى على نفسي، صحيح؟ 340 00:19:03,283 --> 00:19:06,343 (الكيس الحزين الفقير(ديني فقط يحتاج إلى وجهة نظر 341 00:19:06,419 --> 00:19:08,250 أنت تحتاج إلى وجهة نظر 342 00:19:08,321 --> 00:19:12,655 ليست لديك اي فكرة عن معنى أن أفقد ما فقدته 343 00:19:12,725 --> 00:19:16,286 (أعرف ما معنى الخسارة يا(ديني- !لا، أنت لا تعرفين- 344 00:19:17,797 --> 00:19:19,594 أنا رجل 345 00:19:19,666 --> 00:19:22,794 أنا رجل فحل شجاع وقوي 346 00:19:22,869 --> 00:19:25,702 محبوس في جسم مريض و ضعيف 347 00:19:25,772 --> 00:19:28,502 جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه 348 00:19:28,575 --> 00:19:31,510 الآن، لو كنت تعرفين بما أشعر 349 00:19:31,578 --> 00:19:35,070 ما كنت لتقنعني أن اترك بطارية تدير قلبي 350 00:19:35,148 --> 00:19:37,742 (لو عرفت بما أحس،(إزي 351 00:19:39,252 --> 00:19:41,243 كنت ستتركيني أذهب 352 00:19:45,291 --> 00:19:48,692 الإنقباضات82 لا تتحسن- كيف هو الطحال يا رئيس؟- 353 00:19:48,761 --> 00:19:51,855 أخشى أنه يصعب إنقاذه- !(كاريف)- 354 00:19:51,931 --> 00:19:54,263 الخسارة المتكررة لقابلية التغير 355 00:19:54,334 --> 00:19:58,862 الطفل يخبو- مستوى الحموظة هبط إلى 7.1 ، درجة حرارة اللب 93 درجة- 356 00:19:58,938 --> 00:20:02,135 حسنا، وصلنا المثلث، أيها الناس، أيديكم خارجا 357 00:20:02,208 --> 00:20:03,300 ما زال ينزّ 358 00:20:03,376 --> 00:20:06,140 نحن لا نحاول الحصول على للكمال- فقط إعطيني ثانية- 359 00:20:06,212 --> 00:20:08,203 !إللعنة، توقّفوا!توقّفوا جميعا 360 00:20:10,783 --> 00:20:13,047 كريستينا)، يكفي) 361 00:20:15,888 --> 00:20:19,255 بطيئ، عصبي، لكنّه نبض قلب 362 00:20:19,325 --> 00:20:21,350 تماسك الطفل مستقر 363 00:20:21,427 --> 00:20:23,327 إجلبي البلاستيك 364 00:20:23,396 --> 00:20:25,364 البلاستيك؟ لن نغلق؟ 365 00:20:25,431 --> 00:20:30,266 نحن سنبقيها مفتوحة، نغطيها بالبلاستيك، وننقلها إلى وحدة الرعاية المركزة 366 00:20:30,336 --> 00:20:33,499 وبعد ذلك ماذا؟- ثم سنرى هل ستنجو- 367 00:20:46,725 --> 00:20:49,660 كيف تتركين مريضا يبتعد عن ناظرك بهذا القدر؟ 368 00:20:49,728 --> 00:20:52,663 أنا أدرت ظهري لمدّة ثانية- !لقد كان في الشرفة- 369 00:20:52,731 --> 00:20:56,462 ...إنه طبيب مقيم جراح- أنا لا أهتم إذا كان جراحا عاما- 370 00:20:56,535 --> 00:21:00,631 في هذه المستشفى، إنه مريض مع جرح في الرأس يحتاج تصوير المقطعي المحوسب 371 00:21:00,706 --> 00:21:04,198 في هذه المستشفى، هو رجلا خائف ليس بحاجة إلى أن يرى 372 00:21:04,276 --> 00:21:07,712 الإصابات الداخلية الهائلة !للمرأة الت صدمها بسيارته 373 00:21:07,779 --> 00:21:10,839 هذا خطأك !كان عندك وأنت فقدته 374 00:21:11,984 --> 00:21:15,852 يجب أن تتحملي مسؤولية !أعمالك لمرة واحدة في حياتك 375 00:21:15,921 --> 00:21:17,183 !(ديريك) 376 00:21:18,090 --> 00:21:19,557 [Sighs] 377 00:21:28,433 --> 00:21:31,630 أعطيناها أدوية لمساعدة جلطة دمّها 378 00:21:31,703 --> 00:21:34,263 وللمساعدة على صدّ التعزيز الحامضي 379 00:21:34,339 --> 00:21:37,672 نحن نرفع جسمها ببطئ درجة حرارة بالبطانيات الدافئة 380 00:21:37,743 --> 00:21:40,439 دفأت سوائل الأوردة، ومنتجات دمّ 381 00:21:40,512 --> 00:21:43,743 إلى متى يجب عليها ان تكون هكذا؟ 382 00:21:44,549 --> 00:21:47,074 تعرف، مع...مفتوحة هكذا؟ 383 00:21:47,152 --> 00:21:51,213 نريدها أن تستعيد أكبر قدر من القوّة قبل أن نعود بها إلى العملية 384 00:21:51,290 --> 00:21:54,748 لكن في نفس الوقت، نريد تصليح الضرر بأسرع ما يمكن 385 00:21:54,826 --> 00:21:56,885 لذا فهو فعل توازن 386 00:21:56,962 --> 00:22:00,454 أنا آسف أنا لم افهم تماما ماذا تعني 387 00:22:00,532 --> 00:22:04,730 ميلاني)ستموت إذا لم) نعد بها إلى الجراحة في أقرب وقت 388 00:22:04,803 --> 00:22:09,137 وميلاني)ستموت) إذا أعدناها إلى الجراحة أسرع من اللازم 389 00:22:10,509 --> 00:22:12,477 فعل توازن 390 00:22:12,544 --> 00:22:14,876 A balancing act. 391 00:22:21,887 --> 00:22:24,879 يانج)إدعني إذا بدأت تنزف بشكل نشيط) 392 00:22:24,957 --> 00:22:26,322 حسنا 393 00:22:28,126 --> 00:22:29,855 كاريف)، أين تذهب؟) 394 00:22:29,928 --> 00:22:32,362 ماذا؟ إنها في العناية المركزة ليس هناك ما يمكن أن افعله 395 00:22:32,431 --> 00:22:34,763 يمكن أن تجلس وتراقب ذلك المراقب الجنيني 396 00:22:34,833 --> 00:22:37,495 لا يمكن أن تكوني جدّية إنها محاطة ببالوعة 397 00:22:37,569 --> 00:22:41,528 أتعرف كم يستطيع طفل أن يبقى داخل أمه الميتة؟ خمس دقائق 398 00:22:41,606 --> 00:22:44,006 (دقائق، ليس ثواني،(كاريف 399 00:22:44,076 --> 00:22:47,512 إنظر إلى(ميلاني)، إنظر إليها 400 00:22:47,579 --> 00:22:50,605 الآن أنظر حولك، كلّ الأطباء والممرضات، حتى أبويها 401 00:22:50,682 --> 00:22:54,618 (شغلهم الوحيد أن يعتنوا(بميلاني شغلي أن أهتمّ بذلك الطفل 402 00:22:54,686 --> 00:22:58,281 عندي جراحة مجدولة، لذا عندما أضع قدمي على ذلك المصعد وأغادر 403 00:22:58,357 --> 00:23:01,349 أنت ستصبح الشخص الوحيد على هذه الطابق بالكامل 404 00:23:01,426 --> 00:23:03,291 المسؤول عن ذلك الطفل 405 00:23:03,362 --> 00:23:05,660 (لا تخذلني يا(كاريف 406 00:23:08,400 --> 00:23:13,360 أعضائها تنزف، متضرّرة مكشوفة، ومغطّاة في البلاستيك 407 00:23:13,438 --> 00:23:15,998 مارشال)المسكين) أعني، دقيقة واحدة تكون جراحا 408 00:23:16,074 --> 00:23:18,565 بعدها تحطّم كامل العائلة 409 00:23:18,643 --> 00:23:21,407 الشهر الماضي نمت في مكان الوقوف 410 00:23:21,480 --> 00:23:23,880 على مقعد لم أستطيع حتى أن أصل إلى السيارة 411 00:23:23,949 --> 00:23:27,783 نمت في مطعم في منضدة بينما أنا كنت في موعد 412 00:23:27,853 --> 00:23:30,879 نمت أثناء علاقة- (إزي)- 413 00:23:30,956 --> 00:23:33,891 مرحبا،(كالي)تبحث عنك هربت من جراحتها 414 00:23:33,959 --> 00:23:36,951 (لا، كان...كان عندي مريض،(ديني كان...كان لا بدّ أن أذهب 415 00:23:37,029 --> 00:23:39,395 هل كنت تمضين الوقت مع(ديني)؟- رجاء- 416 00:23:39,464 --> 00:23:42,592 لا تتكلّمي معي حول المعايير لا تستطيع حتى غسل يديها 417 00:23:42,667 --> 00:23:44,396 [All giggle] 418 00:23:48,640 --> 00:23:50,505 "لاتقلقي حول"بامبي 419 00:23:50,575 --> 00:23:54,636 إذا(بورك)غفر لي النوم أثناء العلاقة،(جورج)يمكن أن يغفر لك البكاء 420 00:23:54,713 --> 00:23:56,738 لكن(بورك)لم يغفر لك 421 00:24:07,759 --> 00:24:10,557 (وجدت(إزي قالت بأنّها كان عندها مريض 422 00:24:14,399 --> 00:24:16,924 عرفت بأنّك ستأخذ جانبها- ماذا؟- 423 00:24:17,669 --> 00:24:19,466 نحتاج الى وريد 424 00:24:19,538 --> 00:24:20,562 ...هل أنت 425 00:24:23,508 --> 00:24:25,635 إنها مجنونة فيك 426 00:24:25,710 --> 00:24:27,735 أنا...أنا لم أعرف بأنّك كنت مستيقظ 427 00:24:28,580 --> 00:24:31,140 ماذا فعلت؟- ...هل- 428 00:24:32,017 --> 00:24:35,509 هل تكلم معك أي أحد حول زوجتك؟ حول ما يحدث؟ 429 00:24:37,222 --> 00:24:39,452 ...ماذا يحدث؟ 430 00:24:39,524 --> 00:24:45,019 تعرف، أنا لا أستطيع حقا حجب دماغي حول ما يحدث 431 00:24:45,630 --> 00:24:49,430 تعرف، أنا من هنا "سياتل" 432 00:24:49,501 --> 00:24:52,902 و...تعرف أسافر إلى الكليّة 433 00:24:52,971 --> 00:24:54,302 وأنا أرجع 434 00:24:54,372 --> 00:25:00,174 متزوّج من هذه البنت الكبيرة المشعرة الجنوبية المتشدّقة 435 00:25:01,113 --> 00:25:03,479 وكلّ شخص أعرفه أعتقد أني مجنون 436 00:25:03,548 --> 00:25:05,539 لكنّي أحبّها 437 00:25:06,351 --> 00:25:10,447 أنا فقط...أحبّها 438 00:25:12,157 --> 00:25:15,820 و...ما يحدث 439 00:25:15,894 --> 00:25:21,298 هو أنّ...فتاتي الجنوبية الكبيرة المشعرة 440 00:25:22,601 --> 00:25:23,966 يمكن أن تموت 441 00:25:24,035 --> 00:25:28,028 و...أنا لا أستطيع التفكير بذلك 442 00:25:28,106 --> 00:25:30,802 ...تعرف، أحتاج أحتاج للتفكير بشيء آخر 443 00:25:30,876 --> 00:25:33,436 أعني، لا...يهمّ كثيرا 444 00:25:33,512 --> 00:25:36,538 شيئا لست...لست فيه 445 00:25:36,615 --> 00:25:42,281 دفن زوجتي بعمر 22 سنة مع طفلي 446 00:25:45,423 --> 00:25:47,584 ...لذا، لذا 447 00:25:48,226 --> 00:25:50,524 ماذا فعلت؟ 448 00:25:53,098 --> 00:25:57,194 صدقت صديقتي عندما أخبرتني أن الدّكتورة(توريس)لا تغسل يديها 449 00:26:00,405 --> 00:26:02,396 حسنا، أتمنّى أن ذلك ليس حقيقيا 450 00:26:03,508 --> 00:26:07,877 ...رؤيتها وقد قامت لي بالجراحة وكل شيء 451 00:26:07,946 --> 00:26:09,709 نعم 452 00:26:10,715 --> 00:26:13,047 إستدعيتني- نتائج التصوير المقطعي المحوسب- 453 00:26:13,118 --> 00:26:17,179 جيد، شكرا لك، حسنا دعنا نرى ماذا لدينا هنا 454 00:26:19,558 --> 00:26:21,617 مارشال)، يبدوا كلّ شيء بخير) 455 00:26:21,693 --> 00:26:24,662 فقدان ذاكرتك القصير الأمد كان نتيجة الصدمة 456 00:26:24,729 --> 00:26:28,563 لكن لكي نتاكد أكثر، أريد إبقائك هنا ليلا للملاحظة، حسنا؟ 457 00:26:29,134 --> 00:26:31,227 يجب أن أعتذر 458 00:26:31,303 --> 00:26:32,531 ماذا؟ 459 00:26:33,371 --> 00:26:35,566 إلى عائلة المرأة. 460 00:26:36,241 --> 00:26:39,142 يجب أن أخبرهم أني آسف على ما أنا فعلت 461 00:26:40,545 --> 00:26:42,536 يجب أن ترتاح بعض الشيء 462 00:26:52,557 --> 00:26:55,082 ما كان يجب أن أخبرك (حول(جورج 463 00:26:55,160 --> 00:26:57,458 لا، لا بأس، أنا مسرور أني أعرف بشانه 464 00:26:57,529 --> 00:26:59,929 والطبيب البيطري، تتقدمين حقا 465 00:26:59,998 --> 00:27:02,592 ماذا قلت لي؟- إنه شيء لا يغتفر- 466 00:27:02,667 --> 00:27:05,192 أنا لا أتذكّر أبدا أني طلبت منك ان تغفر لي 467 00:27:05,270 --> 00:27:08,262 إذن كانت الحياكة مرحلة؟ من القادم؟(أليكس)؟ 468 00:27:08,340 --> 00:27:11,070 لأني سمعت أنه يحب النوم مع كل احد 469 00:27:11,142 --> 00:27:12,837 أنتما متشابهان في ذلك 470 00:27:14,946 --> 00:27:17,039 ليس لديك الحق ان تدعوني عاهرة 471 00:27:17,115 --> 00:27:20,107 عندما قابلتك إعتقدت بأنّني وجدت الشخص 472 00:27:20,185 --> 00:27:23,951 الذي كنت سأصرف بقية حياتي معه!كنت إنتهيت 473 00:27:24,022 --> 00:27:28,618 لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟ 474 00:27:28,693 --> 00:27:30,820 لأنني كنت إنتهيت 475 00:27:30,895 --> 00:27:34,592 (تركتني، إخترت(ديسن 476 00:27:34,666 --> 00:27:37,635 أنا عدت الآن ملتصقة بالكامل 477 00:27:37,702 --> 00:27:43,299 أنا لن أعتذر عن الطريقة التي أختارها لأصلّح ما كسرته 478 00:27:43,375 --> 00:27:45,843 ليس لديك ان تدعوني عاهرة 479 00:27:53,051 --> 00:27:56,612 مابيننا إنتهى إنتهى 480 00:27:56,688 --> 00:27:58,815 أخيرا 481 00:27:58,890 --> 00:28:01,757 نعم، لقد إنتهى- لقد إنتهى- 482 00:28:09,267 --> 00:28:10,962 [Door closes] 483 00:28:15,774 --> 00:28:18,174 [Inhales] 484 00:28:16,611 --> 00:28:21,548 درجة حرارتها 95.4 درجة ومستوى حموضيتها 7.28 485 00:28:23,517 --> 00:28:26,179 يتخثر أحسن بالتأكيد 486 00:28:26,253 --> 00:28:29,154 لكن بعض الجروح ما زالت تنزّ 487 00:28:29,223 --> 00:28:34,126 حسنا، ما زال خطا رفيعا قد لا تكون مستقرة بما فيه الكفاية 488 00:28:34,195 --> 00:28:38,825 أنتم ليس من الضروري أن تهمسوا، أنا جالس هنا يمكن أن أسمعكم على أية حال 489 00:28:40,468 --> 00:28:42,368 وهي طفلتي 490 00:28:43,237 --> 00:28:45,501 إنها بنتي الصغيرة 491 00:28:45,573 --> 00:28:48,599 قرار كبير مثل هذا 492 00:28:48,676 --> 00:28:54,512 إعادتها إلى الجراحة، خياطة...أعضائها 493 00:28:54,582 --> 00:28:58,643 إنه نوع القرار الذي يستحسن أن تشرك فيه الأم 494 00:28:58,719 --> 00:29:03,418 أعني، كلّ حياتها سألتني عن كلّ شيء 495 00:29:03,491 --> 00:29:08,121 من...اللوّن الذي يستحسن أن تلبسه إلى حفلتها الراقصة في روضة الأطفال 496 00:29:08,195 --> 00:29:10,891 إلى ما يجب أن تسمّي طفلها 497 00:29:12,566 --> 00:29:14,557 لأني أنا أمّها 498 00:29:15,236 --> 00:29:21,106 وهو عملي أن يكون عندي رأي هو عملي أن يكون عندي جواب 499 00:29:25,012 --> 00:29:30,040 قد لا أملك جوابا هنا لكني...ما زلت أمّها 500 00:29:30,117 --> 00:29:32,108 ليس من الضروري أن تهمس 501 00:29:34,822 --> 00:29:37,188 حسنا 502 00:29:38,492 --> 00:29:40,187 ماذا تعتقدين، دّكتورة(بايلي)؟ 503 00:29:40,261 --> 00:29:46,461 أعتقد أننا إذا إنتظرنا أكثر ستصاب بفشل أعضاء عديدة 504 00:29:48,269 --> 00:29:51,636 حسنا، إذا كنت موافقة (سّيدة(جونسن 505 00:29:51,706 --> 00:29:54,641 نعتقد بأنّه حان الوقت لننهي ما بدأناه 506 00:29:57,745 --> 00:30:01,272 حسنا، لقد إنتهيت 507 00:30:01,348 --> 00:30:04,579 يانج)، تعالي وابدئي) بغسل التجويف البطني 508 00:30:04,652 --> 00:30:07,712 النزيف مسيطر عليه في الصدر 509 00:30:07,788 --> 00:30:10,916 !معدّل نبضات قلب الجنين هبط إلى 80- تباطأ معدّل نبضات قلب الأمّ- 510 00:30:10,991 --> 00:30:14,017 48ومازال يهبط- حدبة دموية مفتوقة خلْف الصفاق- 511 00:30:14,095 --> 00:30:17,531 !هي تنزف إلى الخارج- إيقاع بطيني ذاتي، هل من ضغط دم؟- 512 00:30:17,598 --> 00:30:19,225 محاولة، لا شيء 513 00:30:19,300 --> 00:30:21,495 يانج)، ضع يديك هنا) وحافض على الضغط 514 00:30:21,569 --> 00:30:23,867 !معدّل نبضات قلب الجنين عند 60- يتنفض القلب- 515 00:30:23,938 --> 00:30:26,702 هلّ بالإمكان أن ترى مصدر النزيف؟ مجاذيف داخلية- 516 00:30:26,774 --> 00:30:28,537 [Whirring] 517 00:30:28,609 --> 00:30:31,100 !نحن نفقد الطفل- !إشحن ب20!إبتعدوا- 518 00:30:32,780 --> 00:30:33,872 [Thud] 519 00:30:33,948 --> 00:30:36,212 [Uneven beeping] 520 00:30:38,853 --> 00:30:41,185 نحن نطارد ذيولنا !(إجلب(أديسن شيبارد 521 00:30:45,860 --> 00:30:48,420 حالة(ميلاني)تتدهور- إنها هناك- 522 00:30:48,496 --> 00:30:50,726 أتسمعيني؟ أنها تتدهور 523 00:30:50,798 --> 00:30:53,699 أنا في عمق رحم مريضة ماذا تريدني أن أفعل؟ 524 00:30:53,768 --> 00:30:56,669 تركها وطفلها يموتون؟- أنا أقوم بعملي- 525 00:30:56,737 --> 00:31:01,436 وأنا أيضا، قم بما تستطيعه سأكون هناك حالما أنتهي 526 00:31:01,509 --> 00:31:03,739 !حسنا، أيها الناس، دعنا نسرع 527 00:31:19,994 --> 00:31:24,363 ...سيعرفون أين يجدوننا متى كان هناك جديد؟ 528 00:31:25,166 --> 00:31:27,657 هل يعرفون أننا هنا؟ 529 00:31:27,735 --> 00:31:29,327 نعم يا سيدتي 530 00:31:29,403 --> 00:31:32,634 جيد، حسنا، حسنا 531 00:31:32,706 --> 00:31:36,904 هل هناك ما يجب أن أقوم به،شخص يجب أن أتكلّم معه؟ شيء ما؟ 532 00:31:36,977 --> 00:31:39,411 أنت تقوم بكلّ ما تستطيع عمله يا(جيم)الكبير 533 00:31:41,382 --> 00:31:43,680 [Door opens] 534 00:31:52,359 --> 00:31:54,327 أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب 535 00:31:54,395 --> 00:31:56,590 لكن(مارشال)يحب أن يمنح فرصة 536 00:31:56,664 --> 00:32:00,225 للإعتذار من العائلة إذا هم تركوه يفعل 537 00:32:01,802 --> 00:32:03,793 (إنه واحد منا يا(جورج 538 00:32:13,514 --> 00:32:15,914 شيبارد)ما زالت في الجراحة) أخبرتها أن تعجل 539 00:32:15,983 --> 00:32:19,282 كيف حال قلبها؟- توقف الانقباض- 540 00:32:20,921 --> 00:32:23,014 منذ متى وهو متوقف؟- خمس دقائق- 541 00:32:30,164 --> 00:32:32,462 حسنا، سأقوم بعملية قيصرية قفاز 542 00:32:32,533 --> 00:32:36,162 أحتاج لإخراج الطفل أخبريني مالعمل 543 00:32:37,905 --> 00:32:43,002 ...يانج)، سنقوم ب) خزن الأمعاء 544 00:32:43,077 --> 00:32:46,342 سأكشف عن الرحم- !حسنا، إستدع طب أطفال- 545 00:32:46,413 --> 00:32:49,314 إفتح الرحم مع شق منتصف عمودي 546 00:32:49,383 --> 00:32:51,374 تأكدك لا تقطع الجنين 547 00:33:02,730 --> 00:33:04,322 حسنا، هيا 548 00:33:05,432 --> 00:33:09,892 الطفل لا يبدو في حالة جيدة كيف هي حالتنا مع الأم؟ 549 00:33:09,970 --> 00:33:12,700 ما زالت تنزف بشدة 550 00:33:15,142 --> 00:33:18,373 أنا لا أستطيع السيطرة عليه 551 00:33:18,445 --> 00:33:19,742 بورك)؟) 552 00:33:23,450 --> 00:33:25,714 إنها لا تعود 553 00:33:26,654 --> 00:33:28,451 دعنا نتوقف 554 00:33:40,200 --> 00:33:42,760 وقت الوفاة، 19:48 555 00:33:42,836 --> 00:33:44,201 يا رئيس؟ 556 00:33:52,379 --> 00:33:54,176 [Baby cries] 557 00:33:55,886 --> 00:33:57,877 [# Kate Havnevik: Nowhere Warm] 558 00:34:37,627 --> 00:34:39,356 أنا آسف 559 00:34:44,334 --> 00:34:46,598 ...أنا 560 00:34:48,038 --> 00:34:50,097 ...أنا جد 561 00:34:51,475 --> 00:34:53,636 جد آسف 562 00:35:01,385 --> 00:35:03,319 رجاء 563 00:35:26,076 --> 00:35:27,668 [Sighs] 564 00:35:28,945 --> 00:35:30,936 [Sobs] 565 00:36:17,527 --> 00:36:19,688 ستقعين في مشاكل 566 00:36:19,763 --> 00:36:21,458 لا أهتم 567 00:36:23,533 --> 00:36:25,933 لن أبتهج من اجلك 568 00:36:27,771 --> 00:36:29,966 ليس من الضروري أن تبتهج 569 00:36:30,040 --> 00:36:32,031 لست هنا من أجلي 570 00:36:33,844 --> 00:36:37,075 أنا هنا من أجلك، حسنا؟ 571 00:36:40,083 --> 00:36:41,607 حسنا 572 00:36:43,854 --> 00:36:47,017 كلنا تضرّرنا، على ما يبدو 573 00:36:50,026 --> 00:36:52,017 البعض منا أكثر من الآخرين 574 00:36:54,364 --> 00:36:56,491 لابد أنك متعبة 575 00:36:57,868 --> 00:36:59,426 نعم 576 00:37:04,241 --> 00:37:06,471 أنا متعب أيضا 577 00:37:16,586 --> 00:37:20,283 نحمل الضرر معنا منذ الطفولة 578 00:37:29,065 --> 00:37:34,935 ثمّ، كبالغين نعطي بقدر ما نحصل عليه 579 00:37:36,740 --> 00:37:38,264 (عمل جيد،(كاريف 580 00:37:40,577 --> 00:37:43,774 نعم، الطفل حيّ، بدون أم 581 00:37:47,284 --> 00:37:50,412 في النهاية، كلنا نحدث ضررا 582 00:38:02,332 --> 00:38:04,266 أراك في البيت؟ 583 00:38:04,334 --> 00:38:05,995 نعم 584 00:38:06,069 --> 00:38:08,094 حسنا، اراك لاحقا- حسنا- 585 00:38:11,308 --> 00:38:13,003 ...وبعد ذلك 586 00:38:13,076 --> 00:38:17,945 بدأنا العمل بإصلاح...ما يمكن 587 00:38:19,516 --> 00:38:21,677 إزي)؟) 588 00:38:21,751 --> 00:38:23,116 هه 589 00:38:25,755 --> 00:38:28,986 أيكون خاطئا ان أشعر أنك بخير الآن هنا؟ 590 00:38:29,059 --> 00:38:31,584 ليس كثيرا 591 00:38:31,661 --> 00:38:33,652 [Both giggle] 592 00:38:38,535 --> 00:38:40,526 مثل فتى بذيئ 593 00:38:42,272 --> 00:38:43,967 أعرف هاه 594 00:38:46,509 --> 00:38:50,502 غسلت يديي، أنا...ذهبت إلى المطبخ و غسلت يديي 595 00:38:50,580 --> 00:38:52,775 لم أغسل يديي في الحمّام 596 00:38:52,849 --> 00:38:56,580 لأن أولئك البنات كن يحدقن بي كأني قارض أو شيء ما 597 00:38:56,653 --> 00:39:00,180 كأني في المدرسة الثانوية وأني...أحلم الحلم السافر 598 00:39:00,257 --> 00:39:02,452 فقط كان يحدث في الحقيقة 599 00:39:03,593 --> 00:39:05,686 لم أعرف حتى بأنّهم كانوا بالمنزل 600 00:39:07,697 --> 00:39:09,392 غسلت يديي 601 00:39:25,215 --> 00:39:27,740 يجب أن تدافع عنّي 602 00:39:27,817 --> 00:39:31,412 يجب أن تقول بأنّني غسلت يديي 603 00:39:43,366 --> 00:39:44,958 أنا آسف 604 00:39:49,639 --> 00:39:51,903 أنت تقودينني إلى الجنون بتدبدبك 605 00:39:56,613 --> 00:39:58,581 هذا يمكن أن يكون خطأ 606 00:39:58,648 --> 00:40:00,343 هذا، نحن 607 00:40:01,518 --> 00:40:06,080 ...أنت رجل لطيف جدا و ...حسنا 608 00:40:06,156 --> 00:40:09,319 أنت...أنت لا تريد إلى تتورط معي 609 00:40:10,560 --> 00:40:12,391 ...إذا عرفتني- خائفة- 610 00:40:12,462 --> 00:40:15,522 (فين)- ومتضررة، رأيت؟ لقد أخبرتك- 611 00:40:16,132 --> 00:40:20,694 لو عرفتني؟ لو عرفت عائلتي؟ 612 00:40:20,770 --> 00:40:24,570 لو أخبرتك عن الرجال الذين نمت معهم مؤخرا؟ 613 00:40:25,642 --> 00:40:29,772 الخوف والضرر قد يكون في الحقيقة أكبر من أن تتعامل معه 614 00:40:33,516 --> 00:40:35,347 أمي ميتة 615 00:40:35,418 --> 00:40:39,445 أصيبت بالسرطان عندما كنت في سن العاشرة وهي عانت لوقت طويل جدا 616 00:40:39,522 --> 00:40:41,387 وبعد ذلك ماتت 617 00:40:41,458 --> 00:40:43,653 وأبي لم يتعافى 618 00:40:43,727 --> 00:40:45,661 إنه مثل يكون قد مات معها 619 00:40:45,729 --> 00:40:49,927 عدا أن جسمه حي و موضوع بشكل دائم أمام التلفزيون 620 00:40:49,999 --> 00:40:52,092 مع قنينة إسكتلندية في حضنه 621 00:40:53,203 --> 00:40:58,334 المرأة الأخيرة التي نمت معها كانت زوجتي لكنّها ماتت أيضا 622 00:40:58,408 --> 00:41:00,774 كان حادث سير، لذا كان الأمر سريع 623 00:41:00,844 --> 00:41:03,108 هي لم تعاني ، وهو ما أقدره 624 00:41:04,681 --> 00:41:07,172 لاعليك 625 00:41:07,250 --> 00:41:11,846 أفكر بأن حظي بدأ يتغيير لأني قابلتك 626 00:41:12,622 --> 00:41:16,786 وأنت تحب الكلاب وأنت تستمتع بولادات المهر 627 00:41:16,860 --> 00:41:19,420 وعندك القدرة على إنقاذ الحياة 628 00:41:24,567 --> 00:41:27,195 لم أقل أبدا أني لست خائفا او متضررا أيضا 629 00:41:27,567 --> 00:41:50,195 تعديل التوقيت AnGeL angelfathi@hotmail.com