1 00:00:00,001 --> 00:00:02,333 في الحلقات السابقة 2 00:00:02,403 --> 00:00:05,463 من هو (مارك) ؟ - ديريك) وجدنا في الفراش سوية) - 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,940 كيف لك أن تسامحها ؟ - لم أسامحها - 4 00:00:08,009 --> 00:00:11,740 (داني) هذه الطبيبة (ستيفنز) سترعاك قبل الجراحة 5 00:00:11,813 --> 00:00:13,440 ذلك الشاب (أليكس) , هل أنتِ معه ؟ 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,778 كلا - لن أضطر لمحاربته من أجلك - 7 00:00:15,850 --> 00:00:17,715 أين زوجي ؟ 8 00:00:17,785 --> 00:00:19,810 أرتكب حادث سير ليكون في المستشفى 9 00:00:19,887 --> 00:00:23,084 هذا أبننا - إنه جميل - 10 00:00:23,157 --> 00:00:25,819 أنفصل عني لأجل فتاة لا تعرف إن كان حيّ حتى 11 00:00:25,893 --> 00:00:28,589 أنت و (ميريديث جراي) ؟ هذا لن يحدث أبداً 12 00:00:28,663 --> 00:00:29,994 تبدين حزينة 13 00:00:30,064 --> 00:00:32,328 رأيت والدي لأول مرة منذ عشرون سنة 14 00:00:32,400 --> 00:00:36,461 هل هناك شيء تحتاجينه ؟ - لا أحتاج شيء منك - 15 00:00:36,537 --> 00:00:39,165 تستطيع أن تخبرها بشعورك فحسب 16 00:00:39,240 --> 00:00:41,174 لن أتوقف عن حبكِ 17 00:00:46,547 --> 00:00:52,281 حسنا , أحياناً حتى أفضلنا يرتكب قرارات خاطئة 18 00:00:53,388 --> 00:00:55,083 قرارات سيئة 19 00:00:55,156 --> 00:00:58,887 ... قرارات نعرف أننا سندم عليها 20 00:00:58,960 --> 00:01:02,953 خصوصاً في الصباح التالي 21 00:01:03,998 --> 00:01:07,399 أقصد , قد لا يكون ندم بالمعنى الحرفي 22 00:01:07,468 --> 00:01:11,269 كما تعرفون نحن نضع أنفسنا في ذلك الموقف 23 00:01:11,340 --> 00:01:16,140 ولكن مازال هناك شيء بداخلنا يقرر أن يقوم بشيء مجنون 24 00:01:16,210 --> 00:01:20,647 أشياء قد تنقلب علينا 25 00:01:20,715 --> 00:01:23,707 رغم ذلك نقوم به على أية حال 26 00:01:26,320 --> 00:01:31,417 أنا قادم أنتظر حتى آتي 27 00:01:31,492 --> 00:01:34,757 سأنزهه - كلا , إنه دوري - 28 00:01:34,829 --> 00:01:38,230 كلا , لا بأس , سأنزهه نم فحسب 29 00:01:38,299 --> 00:01:43,464 هذا جيد , نزهات جديدة وصباح ربيعي 30 00:01:43,538 --> 00:01:45,836 نم فحسب - حسناً - 31 00:01:45,907 --> 00:01:48,876 مالم ترد التحدث - يا إلهي - 32 00:01:48,943 --> 00:01:52,970 لا أقول أننا يجب أن نتحدث أقول إن كنت تريد التحدث فقد نتحدث 33 00:01:53,047 --> 00:01:57,416 أستطيع البدء وأنت تستطيع التحدث بشأن أي شيء تريد التحدث عنه 34 00:01:57,485 --> 00:02:00,818 الوقت مبكر جداً لمثل هذه المحادثة 35 00:02:00,888 --> 00:02:05,257 عادة تبدأ بالصراخ عندما تغضب 36 00:02:05,326 --> 00:02:09,228 ظهر (مارك) بالأمس وأنت لم تصرخ وأنا أحاول إعطائك فرصة 37 00:02:09,297 --> 00:02:11,197 هيا , أصرخ - لا أريد أن أصرخ - 38 00:02:11,265 --> 00:02:14,666 لا تريد أن تصرخ ؟ - أريد أن أنام فحسب - 39 00:02:14,736 --> 00:02:17,762 الكلب يريد التبول ومن الأفضل ألا يكون داخل المقطورة 40 00:02:17,839 --> 00:02:19,397 حسناً 41 00:02:23,711 --> 00:02:27,112 تستطيع الصراخ إن كنت تريد ذلك أستطيع تحمل ذلك , أنا مستعدة 42 00:02:27,181 --> 00:02:31,208 حسنا , أنا ذاهبة هيا 43 00:02:32,854 --> 00:02:37,655 ... ما أقوله هو أننا نحصد مانبذر 44 00:02:39,627 --> 00:02:41,720 مايحصل فإنه ينتشر 45 00:02:53,441 --> 00:02:54,238 صباح الخير 46 00:03:00,882 --> 00:03:03,476 ماذا ؟ ضاجعته مرة أخرى 47 00:03:03,551 --> 00:03:06,611 لذلك أنا عاهرة كبيرة عاهرة لا تكتفي 48 00:03:06,687 --> 00:03:09,087 هل يمكننا تجاوز هذه الصدمة ؟ 49 00:03:09,157 --> 00:03:12,718 إنها الكارما ... وبأي طريقة تقسمها 50 00:03:14,328 --> 00:03:15,989 مالذي يجري ؟ 51 00:03:16,063 --> 00:03:20,758 الكارما مقرفة الكارما : فرضية تقول أنك إذا قمت بعمل * * جيد فستحدث لك أشياء جيدة والعكس 52 00:03:25,506 --> 00:03:28,498 أراهن بخمسين دولار على أن (أومالي) منجذب إليها 53 00:03:31,145 --> 00:03:33,841 هناك شيء يحدث أنظر إليهم 54 00:03:33,915 --> 00:03:37,316 حسنا , إنه فتى أحلامها 55 00:03:38,886 --> 00:03:40,615 هل أطلقت عليه فتى الأحلام ؟ 56 00:03:40,688 --> 00:03:43,714 تعرف أنك فعلت ذلك - رائع , أنتِ تفسدين حياتي - 57 00:03:43,791 --> 00:03:46,259 أدخلا في غرفة 58 00:03:46,327 --> 00:03:46,919 يا أصحاب 59 00:03:47,995 --> 00:03:49,826 متأسفة 60 00:03:49,897 --> 00:03:51,956 مالذي يجري ؟ 61 00:03:52,900 --> 00:03:55,960 لاشيء - تعرفون أننا سنكتشف ذلك على أية حال - 62 00:03:56,037 --> 00:03:59,006 إن أخبرتمونا فقد نساعدكم - ليس هناك شيء - 63 00:03:59,073 --> 00:04:01,371 هذا يعني أن هناك شيء 64 00:04:01,442 --> 00:04:04,639 هيا - لا يوجد شيء - 65 00:04:04,712 --> 00:04:08,808 ماذا عن غردينا ؟ مثل كتل وجبال غردينا 66 00:04:08,883 --> 00:04:11,716 هل نحن قلقون بشأن النحل ؟ - لهذا أحبه - 67 00:04:11,786 --> 00:04:15,153 لا لغردينا - من يود التقديم ؟ - 68 00:04:15,223 --> 00:04:19,353 كيث بولس) تم إدخاله ليلة الأمس) لوجود ألم في الصدر , الحالة : نوبة قلبية حادة 69 00:04:19,427 --> 00:04:21,861 لا وجود لأمراض القلب في التاريخ الشخصي أو العائلي 70 00:04:21,929 --> 00:04:24,227 ولا توجد عوامل خطر قلبية - إنه صحيح كالحصان - 71 00:04:24,298 --> 00:04:27,756 حصان في السرير بعد أن تعرض لمجرد نوبة قلبية 72 00:04:27,835 --> 00:04:31,931 في أي دقيقة , أعتقد أنك ستخبرنا أنه كان إنذار كاذب 73 00:04:32,006 --> 00:04:34,770 تتحدث عندما تقلق - أتفهم هذا - 74 00:04:34,876 --> 00:04:40,405 سيد (بولس) لسوء الحظ فقد أظهرت الأشعة وجود كتل حول قلبك 75 00:04:40,481 --> 00:04:42,745 كتل كبيرة جداً 76 00:04:42,817 --> 00:04:45,081 كتل , حسنا 77 00:04:45,152 --> 00:04:46,813 هل هذا دليل على الورم ؟ 78 00:04:46,888 --> 00:04:50,881 هذا سخيف , ليس لديه ورم إنه صحيح بشكل لا يُصدق 79 00:04:50,958 --> 00:04:54,155 لن نعرف بدون فحص آخر 80 00:04:54,228 --> 00:04:57,595 لهذا أود القيام بأشعة أنجيوجرام) هذا اليوم) 81 00:04:57,665 --> 00:04:59,496 حسنا , جيد 82 00:05:07,074 --> 00:05:10,805 هل قالت (ميريديث) أي شيء حيال أي شيء ؟ 83 00:05:10,878 --> 00:05:14,109 كلا , هل ستقوم بغسل الصحون ؟ - كلا - 84 00:05:14,181 --> 00:05:16,172 إذا أتركني وشأني فأنا أعمل 85 00:05:16,250 --> 00:05:18,810 جيد , لأني لا أريد التحدث بالأمر مطلقاً 86 00:05:18,886 --> 00:05:21,446 حسنا , إذا لا تتحدث - أقول ذلك فحسب - 87 00:05:42,843 --> 00:05:46,438 هل أنت بحاجة للتقيأ مرة أخرى ؟ لأنه لا يوجد حرج في الحاجة للتقيأ 88 00:05:46,514 --> 00:05:48,414 أبي لست بحاجة للتقيأ 89 00:05:48,482 --> 00:05:52,213 شون بيغلايتر) في الحادية عشرة من عمره) في حالة تقيأ بعد جرح طفيف في رأسه 90 00:05:52,286 --> 00:05:54,277 لن أقول طفيف 91 00:05:54,355 --> 00:05:57,017 ضُرب بكرة بيسبول - اللعب أولاً - 92 00:05:57,091 --> 00:06:00,083 (ذلك الأبله (هاري دوبيلهامير ... رمى الكرة خارج نطاق الرمي 93 00:06:00,161 --> 00:06:02,152 .... بينما لم يكن (شون) ينظر 94 00:06:03,164 --> 00:06:06,429 هذه غلطتي لم يجب عليّ تركه ليلعب مع الفريق 95 00:06:06,500 --> 00:06:09,992 إنها رياضة خطرة - ريك) لندع الطبيب يتحدث) - 96 00:06:10,471 --> 00:06:12,266 أنا أخبرهم ماحدث 97 00:06:12,340 --> 00:06:14,865 شون) سيكون بخير) حسنا ؟ 98 00:06:14,942 --> 00:06:18,241 نعم , يجب أن نتعني به هل هناك أي توصيات ؟ 99 00:06:18,312 --> 00:06:22,578 الجرح قد يشير إلى وجود أرتجاج أو نزيف في المخ 100 00:06:22,650 --> 00:06:26,450 نبدأ بالقيام بفحص عصبي شامل ونقوم بأخذ تصوير مقطعي 101 00:06:26,520 --> 00:06:28,545 جيد - هل أنت متأكد أنك لست بحاجة للتقيأ ؟ - 102 00:06:28,622 --> 00:06:30,249 أبي 103 00:06:37,665 --> 00:06:40,657 (تاكر) - (الطبيبة (شيبارد - 104 00:06:40,735 --> 00:06:44,171 كيف حالك ؟ 105 00:06:45,606 --> 00:06:47,699 بخير سأذهب إلى المنزل 106 00:06:47,775 --> 00:06:51,211 هذا رائع هل ستقابلك (ميراندا) هناك ؟ 107 00:06:51,278 --> 00:06:54,873 كلا , سأوصله إلى هناك - شكرا لله - 108 00:06:54,949 --> 00:06:57,747 هل أنتِ بخير ؟ - أحتاج لإستشارة - 109 00:06:59,520 --> 00:07:04,389 أنا لا أعمل - ميراندا) , أحتاج لإستشارة) - 110 00:07:09,229 --> 00:07:10,857 لا تقولي هذا من فضلك 111 00:07:10,931 --> 00:07:14,492 (أديسن) أنا آسفة جداً 112 00:07:14,568 --> 00:07:19,870 أنتِ مصابة بطفح البلاب السام بينما لا يريد أحد أن يُصاب بطفح البلاب السام 113 00:07:19,940 --> 00:07:22,272 ... كما كنت أقول 114 00:07:22,343 --> 00:07:24,072 الإنتقام من العاهرة 115 00:07:24,272 --> 00:07:30,472 قام بترجمة هذه الحلقة Ziz0 vTNT@hotmail.com 116 00:07:28,553 --> 00:07:31,420 إنه أمر رسمي ياصديقي يجب أن تذهب إلى المنزل 117 00:07:31,489 --> 00:07:32,854 لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية 118 00:07:32,924 --> 00:07:36,985 أنا أشكرك وزوجتي تشكرك وأبني يشكرك 119 00:07:37,061 --> 00:07:40,394 أين زوجتك ؟ لا تستطيع القيادة لستة أسابيع أخرى 120 00:07:40,465 --> 00:07:44,026 الطبيب (شيبارد) شديد عندما يتعلق الأمر بمعالجة المرضى 121 00:07:44,102 --> 00:07:45,262 (مرحبا يا (ريتشارد 122 00:07:45,336 --> 00:07:48,066 أردت المرور قبل أن تأخذك (بايلي) إلى المنزل 123 00:07:48,139 --> 00:07:50,232 إنها هنا في مكان ما 124 00:07:50,308 --> 00:07:53,277 أتت زوجتك وقالت أنها بحاجة لإستشارة 125 00:07:53,344 --> 00:07:55,403 إستشارة ؟ بايلي) في إجازة أمومة) 126 00:07:55,480 --> 00:07:59,940 بدت وكأنها إستشارة شخصية لابأس , لا أمانع بالإنتظار 127 00:08:00,952 --> 00:08:02,783 حسنا , لقد عدت 128 00:08:02,854 --> 00:08:06,312 لم تعملي مخطط ؟ أرجوكِ أخبريني أنكِ لم تعملي مخطط 129 00:08:06,391 --> 00:08:07,722 لم أعمل مخطط 130 00:08:07,792 --> 00:08:11,455 إذا نحن نسرق هذا المستحضر وهذه القفازات 131 00:08:11,529 --> 00:08:13,520 ناقشي الأمر مع الرئيس 132 00:08:13,598 --> 00:08:17,398 الرئيس ؟ لا أستطيع مناقشة هذا مع الرئيس - أنا أمزح فحسب - 133 00:08:17,468 --> 00:08:20,437 هل مزحت معكِ عندما كنتي في الجراحة ؟ 134 00:08:20,505 --> 00:08:24,168 كلا وأنا أعتذر 135 00:08:25,643 --> 00:08:28,544 ماذا ؟ - هذه البثور تنمو بسرعة - 136 00:08:28,613 --> 00:08:31,446 يجب أن أعطيكِ كمية من المنشطات - منشطات ؟ - 137 00:08:31,516 --> 00:08:34,781 لم أرى من قبل طفح سام بهذا السوء 138 00:08:36,087 --> 00:08:38,021 ... يافتاة مالذي 139 00:08:39,489 --> 00:08:41,252 ميراندا) , المستحضر) 140 00:08:41,326 --> 00:08:42,657 صحيح , آسفة 141 00:08:42,727 --> 00:08:45,628 مالذي حدث بينكِ وبين (أومالي) ؟ - لاشيء - 142 00:08:45,697 --> 00:08:47,358 مهما يكن فلقد قمت بأسوأ منه 143 00:08:47,432 --> 00:08:50,492 كيف لك أن تعرف أنني قمت بشيء ما وأن (جورج) لم يقم بشيء ما ؟ 144 00:08:50,568 --> 00:08:53,196 لأنه يبدو بريء وأنتِ تبدين مذنبة 145 00:08:54,205 --> 00:08:57,902 هانحن , هيا ياصديقي دعني أساعدك 146 00:08:57,975 --> 00:08:59,772 هانحن 147 00:08:59,844 --> 00:09:04,781 حسنا , لقد قمت بشيء فظيع شيء فظيع جداً 148 00:09:04,849 --> 00:09:08,376 في إحدى المرات وضعت بيضة في جيبي لمدة شهر 149 00:09:08,453 --> 00:09:10,785 بعد ذلك سحقتها بكتاب معلمي 150 00:09:11,855 --> 00:09:13,449 أبي كان غاضب جداً 151 00:09:14,425 --> 00:09:16,484 مافعلته أسوأ من هذا 152 00:09:16,561 --> 00:09:18,893 رائع - رائع - 153 00:09:31,442 --> 00:09:35,742 لا تعبس - أنا لا أعبس - 154 00:09:35,813 --> 00:09:39,579 أرجوك , أنا لا أنظر إليك حتى أستطيع أن أشعر بك وأنت تعبس 155 00:09:39,650 --> 00:09:42,915 (مهما فعلته (ميريديث فلم تكن تقصده , أنس ذلك 156 00:09:44,989 --> 00:09:49,153 أنا لست غير ملائمة بل هو الذي يتصرف وكأنها سلخت جروه 157 00:09:49,227 --> 00:09:51,821 يانج) هذا غير لطيف) - أنا لست لطيفة - 158 00:09:51,896 --> 00:09:54,421 ... إن عرفتي مافعلته فستتفهمين 159 00:09:54,499 --> 00:09:57,332 كلا , أنا لا أفهم ذلك لا أريد أن أعرف 160 00:09:57,402 --> 00:10:00,166 ما أريده هو تحليل هذه العينة 161 00:10:00,238 --> 00:10:03,537 لنجهزه للجراحة ولنستأصل هذه الكتل القلبية 162 00:10:04,575 --> 00:10:07,976 لاتبدو كتل بالنسبة لي - لأنها ليست كتل - 163 00:10:09,247 --> 00:10:14,617 ما أعتقدنا أنها كتل كان تمدد للشريان التاجي 164 00:10:14,685 --> 00:10:17,210 مع وجود ناسور في إحدى حجر قلبك 165 00:10:17,288 --> 00:10:20,052 هل من السهل علاجه ؟ 166 00:10:20,124 --> 00:10:23,924 قبل أن تجيب أريدك أن تعرف أننا سنتزوج 167 00:10:23,995 --> 00:10:26,930 وقعنا بالحب وسنتزوج ونحن لسنا صغار 168 00:10:26,998 --> 00:10:29,262 لذلك كنا ننتظر وقت طويل لهذا 169 00:10:29,333 --> 00:10:31,324 أشتريت فساتني والجميع قادم 170 00:10:31,402 --> 00:10:33,962 ومن المفترض أن يكون أسعد يوم في حياتنا 171 00:10:34,038 --> 00:10:37,906 وسبب إخباري لك .... لأن لديك نظرة 172 00:10:37,975 --> 00:10:41,809 نظرة التشاؤم والظلام ونحن أناس متفائلون 173 00:10:41,879 --> 00:10:44,347 لذلك أعتقدت أن هذا سيساعدك إن عرفت هذا 174 00:10:44,415 --> 00:10:46,815 (الطبيبة (يانج هلا أغلقتي الباب ؟ 175 00:10:47,752 --> 00:10:51,119 نستطيع أن نمدد الأوعية الدموية 176 00:10:51,189 --> 00:10:52,986 ونحاول معالجتها 177 00:10:53,057 --> 00:10:56,083 لكن هذا النوع من الإصابة حساس جداً 178 00:10:56,160 --> 00:11:00,460 فرصة إنفجارها خلال العملية كبيرة 179 00:11:01,866 --> 00:11:05,097 مالذي يمنعها من الإنفجار إن لم أقم بالعملية ؟ 180 00:11:05,169 --> 00:11:08,138 لاشيء , الخطورة كبيرة في كلا الحالتين 181 00:11:09,574 --> 00:11:12,475 هذا لا يحدث لايمكن حدوث هذا 182 00:11:12,543 --> 00:11:16,104 (لابأس يا (أيمي - كلا - 183 00:11:16,180 --> 00:11:19,411 أعرف أن هذا شيء كثير لمعالجته ... ولكن إن كنا سنقوم بالعملية 184 00:11:19,484 --> 00:11:21,645 فيجب أن نقوم بها بأسرع مايمكن 185 00:11:23,020 --> 00:11:25,352 سنتزوج - عزيزتي - 186 00:11:27,658 --> 00:11:29,017 سنتزوج 187 00:11:35,600 --> 00:11:39,900 يبدوان زوجان رائعان ولايبدو أنهم يستحقان هذا 188 00:11:39,971 --> 00:11:41,666 لايستحقون أبدا - حقا ؟ - 189 00:11:42,640 --> 00:11:45,200 ... أعتقد أنا أؤمن بالكارما 190 00:11:45,276 --> 00:11:48,245 كما تعرف الأناس الجيدون يستحقون أشياء جيدة 191 00:11:48,312 --> 00:11:51,304 على الأقل , أعتقدت أن الكون يسير بهذا الشكل 192 00:11:51,382 --> 00:11:54,215 كيف تعتقد هذا وتمارس الطب ؟ 193 00:11:55,219 --> 00:11:56,311 ... لماذا 194 00:11:56,387 --> 00:12:00,221 لا أقول أن كل من يمرض أو يموت هو شخص سيء 195 00:12:01,291 --> 00:12:03,488 أعتقد أن هناك موازنة 196 00:12:03,561 --> 00:12:07,622 أو يجب أن تكون هناك موازنة يجب أن يكون هناك نوع من الموازنة 197 00:12:08,933 --> 00:12:12,164 (يا إلهي يا (أومالي مالذي فعلته (جراي) بك ؟ 198 00:12:17,108 --> 00:12:19,736 مالذي تقصده عندما قلت أن هناك دم في البطين ؟ 199 00:12:19,810 --> 00:12:22,301 يا إلهي هل دماغه ينزف ؟ 200 00:12:22,380 --> 00:12:25,144 ليس هناك حاجة للذعر إنها كمية صغيرة من الدم 201 00:12:25,216 --> 00:12:27,844 وهذه الإصابات تعالج نفسها في أغلب الأحيان 202 00:12:27,919 --> 00:12:31,013 ماذا لو لم تعالج نفسها ؟ هل سيقل ذكائه ؟ 203 00:12:31,088 --> 00:12:34,353 لأنه ذكي جدا , هذا مهم بالنسبة له إنه يحب أن يكون ذكي 204 00:12:34,425 --> 00:12:36,916 هل يجب أن نقاضي ذلك الوغد الذي ضرب الكرة ؟ 205 00:12:36,994 --> 00:12:41,055 أو المدرب , هل يجب أن نقاضي المدرب ؟ - شون) يحب المدرب) - 206 00:12:41,132 --> 00:12:43,999 دماغ (شون) ينزف - ... (ريك) - 207 00:12:44,068 --> 00:12:45,865 أبي , أنا بخير 208 00:12:45,937 --> 00:12:48,064 نعم , إنه مستيقظ ومنتبه والألم بسيط 209 00:12:48,139 --> 00:12:51,199 هذه علامات جيدة أريد متابعة للـ48 ساعة القادمة 210 00:12:51,275 --> 00:12:55,336 حسنا , جيد هل سمعت هذا ؟ علامات جيدة 211 00:12:55,413 --> 00:12:57,938 وهذا يعني أنه لا يجب أن تكون خائف 212 00:12:58,015 --> 00:12:59,209 لست خائف - أنا خائف - 213 00:12:59,283 --> 00:13:01,080 نعرف 214 00:13:05,256 --> 00:13:07,747 هل نادوك أيضا ؟ لابد أنه أمر هام 215 00:13:07,825 --> 00:13:10,225 لم ينادني أحد - حقا ؟ أيمكنك ربط هذا ؟ - 216 00:13:10,294 --> 00:13:13,593 لم ينادكِ أحد أيضا - ... بلى , لقد - 217 00:13:13,664 --> 00:13:15,564 هل ناديتني ؟ 218 00:13:18,869 --> 00:13:20,803 هل أنتِ متفرغة هذه الليلة ؟ - ربما - 219 00:13:21,639 --> 00:13:25,973 هل مازلت تعمل مع (ميريديث) ؟ - أنا أحاول تقبيلكِ - 220 00:13:26,043 --> 00:13:30,002 هل قالت شيء عما حدث بينها وبين (جورج) ؟ ... لأنني بدأت أقلق 221 00:13:30,081 --> 00:13:32,641 رجل في الخامسة والثلاثين يعاني من ضيق في التنفس 222 00:13:32,717 --> 00:13:36,118 النبض غير منتظم - (يا إلهي , إنه (ديني - 223 00:13:36,187 --> 00:13:37,984 ماذا ؟ - (إنه (ديني - 224 00:13:41,597 --> 00:13:45,294 علام حصل في موقع الإصابة ؟ - مازال مريضي حتى أقوم بتحويله - 225 00:13:45,367 --> 00:13:48,996 أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي 226 00:13:49,071 --> 00:13:51,631 ناديت الطبيب (بورك) وهو في طريقه لذا من الأفضل أن تبدأ بإجراءات التحويل 227 00:13:51,707 --> 00:13:53,231 علام حصل في موقع الإصابة ؟ 228 00:13:53,308 --> 00:13:56,607 (أربعون جرام من (الريثم (والنبض لم يتغيّر بعد ستة جرامات من (الأدينوساين 229 00:13:56,678 --> 00:13:58,236 علام حصلنا ؟ - (إنه (ديني - 230 00:13:58,313 --> 00:14:02,906 بحاجة لزراعة قلب ويوجد عجز في القلب والأعضاء الحيوية مضطربة 231 00:14:03,385 --> 00:14:06,081 دقات قلبه مضطربه - يعاني من عجز في القلب - 232 00:14:06,155 --> 00:14:08,146 (مركب الـ(بيزوبرولول بإمكانه تقليل الإضطراب 233 00:14:08,223 --> 00:14:11,715 (ماذا عن مهدأ (أسي) و (ديجوكسين فليجهزه أحدكم 234 00:14:11,793 --> 00:14:15,024 أهدأي , أنه يقاوم بصعوبة ولكنه يقاوم 235 00:14:15,097 --> 00:14:17,327 إذا لابد أن هناك شيء نستطيع القيام به 236 00:14:17,399 --> 00:14:21,426 أفضل مانستطيع عمله هو إدخاله العناية القلبية ونرى إن كان قلبه سيستقر 237 00:14:21,503 --> 00:14:25,462 إيزي) يجب أن نذهب) - كلا , سأبقى - 238 00:14:36,783 --> 00:14:38,513 أنا أشاهدكِ 239 00:14:40,055 --> 00:14:41,352 كلا , لست كذلك 240 00:14:41,423 --> 00:14:44,153 تم إخراج زوجكِ منذ ساعة 241 00:14:44,226 --> 00:14:46,160 أنا لست هنا - إذهبي للمنزل - 242 00:14:46,228 --> 00:14:48,560 أنتِ لا تعملين هذا اليوم أنتِ في إجازة أمومة 243 00:14:48,630 --> 00:14:49,619 بالضبط 244 00:14:56,104 --> 00:15:00,871 هل أتخذت قرارك ؟ - بشأن الجراحة - 245 00:15:00,943 --> 00:15:05,812 ... كلا , مازلنا مازلنا نناقش الأمر 246 00:15:05,881 --> 00:15:09,874 كنا نفكر إن كان علينا الإنتظار إلى مابعد الزفاف 247 00:15:12,454 --> 00:15:15,514 كيف حاله ؟ - حالته كما هي - 248 00:15:15,591 --> 00:15:20,119 هذا جيد , صحيح ؟ - كلا , في الحقيقة لا - 249 00:15:21,563 --> 00:15:25,260 في حالتك ستكون بخير عندما لا تكون بخير 250 00:15:25,334 --> 00:15:28,929 وإن رفضت الجراحة ورحلت فستكون مسألة وقت 251 00:15:29,004 --> 00:15:31,837 وقد تقوم بزفافك وقد لا تقوم به 252 00:15:31,907 --> 00:15:34,034 ستكون بخير حتى تموت 253 00:15:34,109 --> 00:15:37,340 هل تحاولين مواساتي ؟ 254 00:15:37,412 --> 00:15:41,280 كلا , أنا أحاول إقناعك لتسمح للطبيب (بورك) أن يجري العملية 255 00:15:41,350 --> 00:15:43,215 إذا قد يموت اليوم ؟ 256 00:15:43,285 --> 00:15:47,483 قد يموت اليوم على أية حال ولكن الطبيب (بورك) ممتاز جداً 257 00:15:47,556 --> 00:15:49,717 ويرى أن لك فرصة جيدة 258 00:16:00,235 --> 00:16:02,533 (ستيفنز) هل كل شيء بخير ؟ 259 00:16:04,439 --> 00:16:05,838 ... إنه فقط 260 00:16:07,342 --> 00:16:11,540 هذا غير عادل هذا غير عادل حقا 261 00:16:11,613 --> 00:16:15,572 نعالج أناس سيئون دائماً 262 00:16:16,718 --> 00:16:20,586 نعالجهم ونرسلهم , سواء كانوا يستحقون ذلك أم لا , ليس بالشيء المهم 263 00:16:20,656 --> 00:16:25,320 (لكن (ديني (إنه رجل طيب أيها الطبيب (بورك 264 00:16:25,394 --> 00:16:28,488 إنه رجل طيب لديه قلب سيء 265 00:16:28,563 --> 00:16:31,225 وكل مانستطيع فعله له هو الإنتظار فحسب 266 00:16:31,300 --> 00:16:34,269 صدقيني فأنا أعرف ذلك أنا أعالج (ديني) منذ وقت طويل 267 00:16:35,270 --> 00:16:36,897 لايستحق هذا 268 00:16:36,972 --> 00:16:40,305 يستحق أفضل عناية قلبية ونحن نقدم له هذا الشيء 269 00:16:43,045 --> 00:16:44,979 أنتِ معجبة به حقا , أليس كذلك ؟ 270 00:16:47,549 --> 00:16:49,141 ... إنه 271 00:16:51,320 --> 00:16:53,788 لا يستحق هذا فحسب 272 00:16:57,059 --> 00:16:58,754 حسنا 273 00:17:00,028 --> 00:17:03,794 حسنا , كيف هذا ؟ هل عبوة الثلج تساعدكِ ؟ 274 00:17:03,865 --> 00:17:06,163 لا أعرف , لا أظن هذا 275 00:17:06,234 --> 00:17:10,364 أتمانعين إن سألت عن كيفية حدوث هذا الشيء بالضبط ؟ 276 00:17:10,439 --> 00:17:15,138 (ضاجعت (مارك - ... وهو يعاني من طفح سام - 277 00:17:15,210 --> 00:17:18,976 ضاجعت (مارك) قبل سنة وعلى مايبدو أن هذا ماحصلت عليه 278 00:17:19,047 --> 00:17:21,709 ... نعم , لكن كيف 279 00:17:21,783 --> 00:17:26,049 أنا أعيش في مقطورة (عندي كلب (ميريديث جراي 280 00:17:26,121 --> 00:17:30,057 وخرجت لتنزيهه فأضطررت للتبول , لذلك أنكمشت 281 00:17:30,125 --> 00:17:33,253 لأني لم أرد دخول المقطورة وإيقاظ زوجي 282 00:17:33,328 --> 00:17:38,322 بسبب طريقة نظرته إليّ أردت دقائق من الراحة 283 00:17:38,400 --> 00:17:41,631 وهذا ماحصلت عليه - كلا , لا تبكي 284 00:17:41,703 --> 00:17:45,366 لا تبكي أرجوكِ لا تبكي 285 00:17:45,440 --> 00:17:48,136 ... توقفي , ستجعلينني 286 00:17:52,481 --> 00:17:53,914 أخرج الحليب 287 00:17:54,983 --> 00:17:59,818 أيمكنكِ إعطائي بعض الشاش ؟ بسرعة - أنا آسفة - 288 00:17:59,888 --> 00:18:01,981 توقفي 289 00:18:04,559 --> 00:18:06,424 أيمكنني مساعدتك أيها الرئيس ؟ 290 00:18:06,495 --> 00:18:08,929 (الطبيبة (بايلي 291 00:18:08,997 --> 00:18:12,194 لا أعرف مالذي تفعلينه هنا ... لكن مهما يكن 292 00:18:18,006 --> 00:18:22,500 الطبيبة (بايلي) , أنا آسف 293 00:18:24,379 --> 00:18:26,244 تابعي ماتقومين به 294 00:18:30,085 --> 00:18:31,746 حسنا , أطلعيني على الأمر 295 00:18:31,820 --> 00:18:34,789 كنت أقوم بفحص عصبي روتيني ولاحظت وجود تغيّر 296 00:18:34,856 --> 00:18:37,586 على الأغلب جلطة تراكم مخي حاد 297 00:18:37,659 --> 00:18:41,356 يجب أن نخفف الضغط - أجهزة المثقاب جاهزة - 298 00:18:41,430 --> 00:18:44,399 جهاز مثقاب ؟ هل ستثقبون دماغ (شون) ؟ 299 00:18:44,466 --> 00:18:47,333 ديبي) أخرجيهم من هنا) - أيها السادة - 300 00:18:47,402 --> 00:18:49,063 (ريك) - لن نذهب إلى أي مكان - 301 00:18:49,137 --> 00:18:52,004 أنا على وشك ثقب جمجمة أبنك هل تريد مشاهدة هذا ؟ 302 00:18:52,073 --> 00:18:56,772 إنه أبننا , لن نرحل 303 00:18:56,845 --> 00:19:00,906 النصل الخامس عشر , أريد قسطرة جاهزة حالما أخترق الطبقة القاسية 304 00:19:00,982 --> 00:19:03,542 لا تضطربا , أريد المثقاب 305 00:19:11,431 --> 00:19:12,728 أوشكنا على الإنتهاء 306 00:19:12,729 --> 00:19:14,025 حسنا 307 00:19:20,273 --> 00:19:21,223 حدقة العين تستجيب - 308 00:19:21,224 --> 00:19:22,173 الضغط مستقر - 309 00:19:22,242 --> 00:19:24,022 هل هو بخير ؟ - 310 00:19:24,023 --> 00:19:25,802 أريد مراقبة عصبية كل ساعة - 311 00:19:25,879 --> 00:19:26,874 نحن في أمان الآن - 312 00:19:26,875 --> 00:19:27,869 في أمان ؟ - 313 00:19:27,948 --> 00:19:29,882 قمتم بعمل جيد - 314 00:19:29,883 --> 00:19:31,816 أعاني من صداع - 315 00:19:31,885 --> 00:19:33,750 مرحبا بعودتك أيها الرجل الصغير 316 00:19:34,755 --> 00:19:36,382 حالة طوارئ 317 00:19:41,128 --> 00:19:42,425 أبي , تبدو شاحب 318 00:19:42,426 --> 00:19:43,722 هل أنت بخير ؟ 319 00:19:45,232 --> 00:19:48,497 عظيم 320 00:19:51,104 --> 00:19:52,230 نعم 321 00:19:56,943 --> 00:19:58,240 وصلتي إلي هنا بسرعة 322 00:19:58,311 --> 00:20:00,029 يجب أن نسيطر على نبضات قلبه 323 00:20:00,030 --> 00:20:01,747 (ضع 300 جرام من الـ(أميودارون 324 00:20:01,815 --> 00:20:02,628 الحالة ؟ - 325 00:20:02,629 --> 00:20:03,441 إضطراب أذيني - 326 00:20:03,517 --> 00:20:04,779 قلبه ينبض بسرعة 327 00:20:04,780 --> 00:20:06,041 ... لو لم نستطع إبطائه 328 00:20:06,119 --> 00:20:07,677 سيموت 329 00:20:07,754 --> 00:20:09,819 (حسنا , لنجرب الـ(كارديوفيرشن 330 00:20:09,820 --> 00:20:11,884 وخمسة جرامات من المورفين 331 00:20:13,760 --> 00:20:15,557 (إيزي) 332 00:20:16,096 --> 00:20:17,176 أنت مستيقظ - 333 00:20:17,177 --> 00:20:18,256 مرحبا - 334 00:20:18,331 --> 00:20:20,925 كنت أتمنى رؤيتكِ 335 00:20:21,001 --> 00:20:23,196 أنت تجعلنا نعمل بجد هنا 336 00:20:23,270 --> 00:20:24,686 هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به 337 00:20:24,687 --> 00:20:26,102 لأجذب إنتباه الفتاة 338 00:20:26,173 --> 00:20:27,822 ديني) نحن على وشك) 339 00:20:27,823 --> 00:20:29,471 وضع تيارات كهربائية في جسدك 340 00:20:29,543 --> 00:20:31,124 على أمل أن تكون الصدمات كافية 341 00:20:31,125 --> 00:20:32,705 إلى إبطاء قلبك إلى المعدل الطبيعي 342 00:20:32,779 --> 00:20:34,178 سأكون هنا طوال الوقت - 343 00:20:34,179 --> 00:20:35,577 هل سيكون مؤلم ؟ - 344 00:20:35,649 --> 00:20:38,100 لن يكون مرح - 345 00:20:38,101 --> 00:20:40,551 إذا قد تمسك يدي - 346 00:20:40,620 --> 00:20:41,934 أتمانع إن توليت الأمر ؟ - 347 00:20:41,935 --> 00:20:43,248 تفضل - 348 00:20:46,526 --> 00:20:47,743 مستعد ؟ - 349 00:20:47,744 --> 00:20:48,960 نعم , أضربوني - 350 00:20:54,835 --> 00:20:56,826 لا يوجد تغير , حاول عند المئة 351 00:21:04,344 --> 00:21:05,572 تبا 352 00:21:09,249 --> 00:21:11,479 ديني) أنت رجل محظوظ) 353 00:21:11,551 --> 00:21:13,849 أيها الطبيب سأركل مؤخرتك 354 00:21:13,920 --> 00:21:15,751 لأنك جعلتني أصرخ كالطفل 355 00:21:15,752 --> 00:21:17,582 أمام الفتاة التي أحاول إثارة إعجابها 356 00:21:17,657 --> 00:21:19,625 يا إلهي 357 00:21:21,628 --> 00:21:23,926 أعتن بنفسك يارجل 358 00:21:27,200 --> 00:21:29,100 (الطبيبة (بايلي 359 00:21:29,101 --> 00:21:31,000 ألا تسمعينني ؟ 360 00:21:31,071 --> 00:21:33,067 أنا منشغلة قليلاً - 361 00:21:33,068 --> 00:21:35,063 نعم , لقد كنت أناديكِ - 362 00:21:35,141 --> 00:21:36,136 أنا لا أعمل 363 00:21:36,137 --> 00:21:37,131 أنا في إجازة أمومة 364 00:21:37,210 --> 00:21:38,928 لقد كنت أنادي زوجتي 365 00:21:38,929 --> 00:21:40,646 أنتِ تعرفين مكانها 366 00:21:40,714 --> 00:21:41,760 فقط لأني أعرف مكانها 367 00:21:41,761 --> 00:21:42,806 فلا يعني أنك يجب أن تعرف 368 00:21:42,883 --> 00:21:44,948 هناك أشياء لا تعرفها 369 00:21:44,949 --> 00:21:47,013 وأنت لا تريد أن تعرف 370 00:21:47,087 --> 00:21:48,702 يجب أن تخبريني عن مكانها 371 00:21:48,703 --> 00:21:50,317 لقد أنقذت حياة زوجك 372 00:21:50,390 --> 00:21:51,789 وهي أنقذت طفلي - 373 00:21:51,790 --> 00:21:53,188 إذا الطفل أفضل من الزوج ؟ - 374 00:21:54,961 --> 00:21:57,122 الطفل أفضل من الزوج ؟ 375 00:21:59,188 --> 00:22:00,288 Ziz0 376 00:22:00,289 --> 00:22:01,388 vTNT@hotmail.com 377 00:22:21,721 --> 00:22:23,382 (مرحبا (آمي 378 00:22:24,391 --> 00:22:25,989 قال الموقع 379 00:22:25,990 --> 00:22:27,587 أنك يجب أن توّفر إيصالاتك 380 00:22:28,662 --> 00:22:30,010 عفوا ؟ - 381 00:22:30,011 --> 00:22:31,358 في حالة حدوث شيء ما - 382 00:22:31,431 --> 00:22:33,063 كما تعرف , لديّ كل شي 383 00:22:33,064 --> 00:22:34,695 لديّ كل مالدينا هنا 384 00:22:34,768 --> 00:22:37,498 لديّ الفستان والفرقة 385 00:22:37,571 --> 00:22:38,868 ولديّ عربون صالة الرقص 386 00:22:38,869 --> 00:22:40,165 وشهر العسل 387 00:22:40,240 --> 00:22:42,389 أخبرتني أمي ألا أحتفظ بها 388 00:22:42,390 --> 00:22:44,538 قالت أنها فأل سيء 389 00:22:44,810 --> 00:22:46,670 كان مصير مغري 390 00:22:48,481 --> 00:22:50,745 هذه ليست غلطتك 391 00:22:52,285 --> 00:22:55,004 لديك حياة وأنت واقع في الحب 392 00:22:55,005 --> 00:22:57,723 وتضع الخطط ولديك تخيلات 393 00:23:00,594 --> 00:23:07,059 ولاتنتهي كلها في ومضة عين 394 00:23:21,615 --> 00:23:22,781 مالذي تفعلينه ؟ - 395 00:23:22,782 --> 00:23:23,947 أختبأ - 396 00:23:24,951 --> 00:23:26,634 (حسنا , ضاجعتي (أومالي 397 00:23:26,635 --> 00:23:28,317 تخطي هذا الأمر 398 00:23:28,388 --> 00:23:31,052 هل أخبرك بذلك ؟ 399 00:23:36,162 --> 00:23:38,079 كنت أمزح فحسب 400 00:23:38,080 --> 00:23:39,996 لم يكن من المفترض أن يكون الأمر مفاجئ 401 00:23:40,066 --> 00:23:41,226 لما لا ؟ 402 00:23:41,301 --> 00:23:43,292 لأنه عندما تكون حياتكِ مقرفة 403 00:23:43,370 --> 00:23:44,985 تسكرين وتضاجعين رجال غير ملائمين 404 00:23:44,986 --> 00:23:46,600 هذا طبعكِ 405 00:23:46,673 --> 00:23:47,452 مهما يكن 406 00:23:47,453 --> 00:23:48,231 أجد هذا الأمر رائع 407 00:23:48,308 --> 00:23:49,906 أنت تضاجع نساء غير ملائمات 408 00:23:49,907 --> 00:23:51,504 عندما تكون مفيق 409 00:23:51,578 --> 00:23:53,062 أمرأة غير ملائمة 410 00:23:53,063 --> 00:23:54,546 و (إيزي) سامحتني 411 00:23:54,614 --> 00:23:56,013 أومالي) لن يتخطى هذا الأمر) - 412 00:23:56,014 --> 00:23:57,412 لم تسامحك - 413 00:23:57,484 --> 00:23:58,997 بلى , سامحتني , نحن مع بعضنا - 414 00:23:58,998 --> 00:24:00,510 كلا , لستما كذلك - 415 00:24:00,587 --> 00:24:02,617 إيزي) قد تضاجعك ولكنها لن تنظر إليك) 416 00:24:02,618 --> 00:24:04,647 (كما كانت تنظر إليك قبل أن تضاجع (أوليفيا 417 00:24:04,724 --> 00:24:06,282 لماذا تحاولين إزعاجي ؟ 418 00:24:06,359 --> 00:24:07,923 (تقول أن مضاجعتك لـ(أوليفيا 419 00:24:07,924 --> 00:24:09,487 أمر مغفور 420 00:24:09,562 --> 00:24:11,462 ولكن مضاجعتي لـ(جورج) ليست كذلك 421 00:24:11,531 --> 00:24:13,146 هل أخبرتيه ؟ - 422 00:24:13,147 --> 00:24:14,761 (جورج) - 423 00:24:14,834 --> 00:24:16,517 عندما أكون مخطئ بشخص ما 424 00:24:16,518 --> 00:24:18,200 فأنا أكون مخطئ حقا 425 00:24:18,271 --> 00:24:19,954 جورج) الأمر ليس كما تظن) - 426 00:24:19,955 --> 00:24:21,637 ياصاح , أهدأ - 427 00:24:21,708 --> 00:24:25,610 أهدأ أنت , أنا لن أهدأ 428 00:24:25,679 --> 00:24:26,811 (جورج) - 429 00:24:26,812 --> 00:24:27,943 مالذي يجري ؟ - 430 00:24:28,014 --> 00:24:29,060 إنه منزعج - 431 00:24:29,061 --> 00:24:30,106 لماذا أنت منزعج ؟ - 432 00:24:30,183 --> 00:24:33,641 تعتقد أن شخص ما ... صديقك 433 00:24:33,720 --> 00:24:36,484 وعلى الأقل ستحترم خصوصيتك 434 00:24:36,556 --> 00:24:37,454 مالذي يجري ؟ - 435 00:24:37,455 --> 00:24:38,352 الفتى منزعج - 436 00:24:38,425 --> 00:24:39,892 تستطيع رؤية هذا - 437 00:24:39,893 --> 00:24:41,359 لماذا هو منزعج ؟ - 438 00:24:41,428 --> 00:24:43,293 جورج) أيمكننا التحدث على الأقل ؟) - 439 00:24:43,294 --> 00:24:45,158 لا أريد التحدث إليكِ - 440 00:24:45,231 --> 00:24:46,858 أردت إغلاق فمي 441 00:24:46,933 --> 00:24:48,747 وإن لم تكوني تهربين مني 442 00:24:48,748 --> 00:24:50,561 فستعرفين ذلك 443 00:24:50,637 --> 00:24:51,683 حسنا , أنت محق 444 00:24:51,684 --> 00:24:52,729 لكن هل نستطيع التحدث الآن ؟ 445 00:24:52,806 --> 00:24:54,654 تريدين التحدث الآن 446 00:24:54,655 --> 00:24:56,502 لأنكِ أخبرتي الجميع أننا مارسنا الجنس 447 00:24:56,576 --> 00:24:58,225 مارستي الجنس ؟ - 448 00:24:58,226 --> 00:24:59,874 مارستي الجنس مع (جورج) ؟ - 449 00:24:59,946 --> 00:25:01,095 لم تخبريهم ؟ - 450 00:25:01,096 --> 00:25:02,244 كلا - 451 00:25:03,983 --> 00:25:05,098 اللعنة - 452 00:25:05,099 --> 00:25:06,213 (جورج) - 453 00:25:07,253 --> 00:25:09,517 (جورج) 454 00:25:21,138 --> 00:25:22,969 أرحلوا 455 00:25:29,547 --> 00:25:31,378 سيكون بخير , صحيح ؟ 456 00:25:31,448 --> 00:25:34,008 خلع كتفه , سيكون بخير 457 00:25:34,084 --> 00:25:36,848 ليس هذا ماقصدته بالضبط 458 00:25:39,189 --> 00:25:40,821 (ميريديث) 459 00:25:40,822 --> 00:25:42,453 ... إن لم يكن بإستطاعتك تصحيح هذا الشيء 460 00:25:42,526 --> 00:25:43,760 إن لم يكن بإستطاعتك 461 00:25:43,761 --> 00:25:44,994 .... (إصلاح الأمر مع (جورج 462 00:25:45,062 --> 00:25:46,296 لمعلوميتك 463 00:25:46,297 --> 00:25:47,530 ... إذا أضطررنا للإختيار 464 00:25:48,532 --> 00:25:50,159 فأنا بجانبه 465 00:25:56,440 --> 00:25:59,068 إنه أضعف طفل 466 00:26:00,044 --> 00:26:01,727 حتى أنا لا أضرب الأطفال الضعاف 467 00:26:01,728 --> 00:26:03,410 فهذا لؤم 468 00:26:04,248 --> 00:26:06,341 قمت بأمر فظيع 469 00:26:07,818 --> 00:26:09,183 ... لم 470 00:26:10,654 --> 00:26:12,053 قمت بأمر فظيع 471 00:26:12,122 --> 00:26:14,204 لقد كان مغرم بكِ منذ اليوم الأول 472 00:26:14,205 --> 00:26:16,286 من المستحيل أنكِ لم تعرفي هذا 473 00:26:21,799 --> 00:26:22,982 جميعنا نقوم بأشياء فظيعة - 474 00:26:22,983 --> 00:26:24,165 شكرا لكِ - 475 00:26:24,234 --> 00:26:25,963 على الرحب والسعة 476 00:26:29,873 --> 00:26:31,221 جورج أومالي) ؟) - 477 00:26:31,222 --> 00:26:32,569 مرحبا - 478 00:26:33,677 --> 00:26:35,111 (الطبيب (أومالي 479 00:26:35,112 --> 00:26:36,545 الرجل الذي قام بجراحة قلب في المصعد 480 00:26:36,613 --> 00:26:38,045 نعم , هذا أنا - 481 00:26:38,046 --> 00:26:39,477 كان أمر مدهش - 482 00:26:39,550 --> 00:26:41,131 أشكرك 483 00:26:41,132 --> 00:26:42,712 لقد خلعت كتفي 484 00:26:42,786 --> 00:26:44,151 نعم 485 00:26:44,221 --> 00:26:45,939 أستطيع رؤية ذلك - 486 00:26:45,940 --> 00:26:47,657 أنه ليس بذلك السوء - 487 00:26:47,725 --> 00:26:49,357 نعم , أنه كذلك 488 00:26:49,358 --> 00:26:50,989 أختر دوائك 489 00:26:51,061 --> 00:26:53,791 بدون ضمادات , شكرا 490 00:26:53,864 --> 00:26:55,627 أختيار جريء - 491 00:26:55,628 --> 00:26:57,390 كلا , رسمياً أنا في العمل - 492 00:26:58,569 --> 00:27:00,867 وتخطط للبقاء ؟ 493 00:27:00,938 --> 00:27:02,496 أختيار أجرأ 494 00:27:06,310 --> 00:27:09,006 كل ما أحتاجه هو المساعدة 495 00:27:10,014 --> 00:27:12,329 هل تشاجرت ؟ - 496 00:27:12,330 --> 00:27:14,644 وقعت من على الدرج - 497 00:27:14,718 --> 00:27:17,448 أين ؟ في منزل عشيقتك ؟ 498 00:27:17,521 --> 00:27:19,017 كلا , أنا عازب - 499 00:27:19,018 --> 00:27:20,513 عازب ؟ - 500 00:27:24,695 --> 00:27:25,645 إنه يؤلم بشكل أقل 501 00:27:25,646 --> 00:27:26,595 إذا لم تعلم بحدوثه 502 00:27:50,220 --> 00:27:51,619 أنتهى ؟ - 503 00:27:51,620 --> 00:27:53,018 أنتهى - 504 00:27:54,925 --> 00:27:56,222 أشكرك - 505 00:27:56,223 --> 00:27:57,519 على الرحب والسعة - 506 00:27:57,594 --> 00:27:58,424 وداعا - 507 00:27:58,425 --> 00:27:59,254 وداعا - 508 00:28:07,304 --> 00:28:08,185 لا تقم بذلك - 509 00:28:08,186 --> 00:28:09,066 ماذا ؟ - 510 00:28:09,740 --> 00:28:11,640 لا تكن لطيف معي 511 00:28:13,377 --> 00:28:14,867 قمت بأمر فظيع 512 00:28:14,945 --> 00:28:16,094 جميعنا نقوم بأشياء فظيعة - 513 00:28:16,095 --> 00:28:17,243 .... كلا , أنا 514 00:28:17,314 --> 00:28:19,561 قمت بأمر لا أستطيع أن أصدق حتى 515 00:28:19,562 --> 00:28:21,808 ... أنني قمت به 516 00:28:22,986 --> 00:28:24,954 .... كنت حزينة و 517 00:28:27,057 --> 00:28:29,491 وأنا متأكدة أنني سأخسر جميع أصدقائي 518 00:28:29,560 --> 00:28:31,494 لن تخسريني 519 00:28:32,296 --> 00:28:33,712 أنت لست صديقي - 520 00:28:33,713 --> 00:28:35,128 بلى أنا صديقك - 521 00:28:36,900 --> 00:28:38,765 أستطيع أن أكون صديقكِ 522 00:28:38,836 --> 00:28:40,599 أنا صديق جيد 523 00:28:42,172 --> 00:28:44,163 كلا , لا نستطيع أن نكون أصدقاء 524 00:28:44,241 --> 00:28:45,657 نستطيع أن نكون أصدقاء 525 00:28:45,658 --> 00:28:47,073 ستكونين محظوظة بصداقتي 526 00:28:47,144 --> 00:28:48,628 كيف ؟ 527 00:28:48,629 --> 00:28:50,112 كيف يمكننا أن نكون أصدقاء ؟ 528 00:28:51,148 --> 00:28:52,410 ... نستطيع 529 00:28:54,184 --> 00:28:56,175 التسكع 530 00:28:56,253 --> 00:28:59,620 أقوم بتنزيه الكلب بين صباح وآخر 531 00:28:59,690 --> 00:29:01,322 نستطيع الإجتماع ونحتسي القهوة 532 00:29:01,323 --> 00:29:02,954 ... ونشاهد الكلب وهو يلعب 533 00:29:03,026 --> 00:29:05,654 ونناقش الطبيعة المعقدة لوجودنا 534 00:29:05,729 --> 00:29:07,361 صحيح - 535 00:29:07,362 --> 00:29:08,993 نستطيع , قد يكون مرح - 536 00:29:09,066 --> 00:29:11,500 (أستطيع أن أكون صديقكِ يا (ميريديث - 537 00:29:11,501 --> 00:29:13,934 كلا , لا نستطيع أن نكون أصدقاء - 538 00:29:22,479 --> 00:29:24,561 أضيف النيترو فحسب 539 00:29:24,562 --> 00:29:26,643 ضغط دمك مستقر الآن 540 00:29:26,717 --> 00:29:28,582 نبضك تحسن 541 00:29:28,583 --> 00:29:30,447 وتم علاج إضطراب أليافك العضلية الأذينية 542 00:29:30,521 --> 00:29:32,170 "تعجبني طريقة نطقكِ لـ"ألياف عضلية - 543 00:29:32,171 --> 00:29:33,819 ألياف عضلية - 544 00:29:33,891 --> 00:29:35,557 مثير - 545 00:29:35,558 --> 00:29:37,223 كيف تشعر ؟ - 546 00:29:37,294 --> 00:29:40,889 هل تؤمنين بالـ(كارما) ؟ 547 00:29:42,199 --> 00:29:45,896 في الحقيقة , أؤمن بها 548 00:29:46,970 --> 00:29:48,085 أعتقد أنكِ قد تكونين 549 00:29:48,086 --> 00:29:49,200 الـ(كارما) الخاصة بي 550 00:29:50,941 --> 00:29:53,603 لابد أنك قمت بأعمال جيدة لتستحقني 551 00:29:53,677 --> 00:29:55,736 لابد 552 00:29:56,513 --> 00:29:58,071 حسنا 553 00:30:04,388 --> 00:30:05,417 لم أكن لأقوم بهذا لو كنت مكانك - 554 00:30:05,418 --> 00:30:06,446 ... (الطبيبة (بايلي - 555 00:30:06,523 --> 00:30:08,121 إذا كانت تريد خصوصية 556 00:30:08,122 --> 00:30:09,719 فسنعطيها خصوصيتها , مفهوم ؟ 557 00:30:09,793 --> 00:30:10,942 الطبيبة (بايلي) نادتني - 558 00:30:10,943 --> 00:30:12,091 حقا ؟ - 559 00:30:12,162 --> 00:30:13,646 نعم - 560 00:30:13,647 --> 00:30:15,130 ناديته , ومازلت غير موجودة - 561 00:30:15,199 --> 00:30:16,746 مازلت في إجازة الأمومة 562 00:30:16,747 --> 00:30:18,293 ومازلت بحاجة للخصوصية 563 00:30:18,368 --> 00:30:20,359 تعال 564 00:30:23,073 --> 00:30:24,471 لا تتحرك ولا تنظر ولا تسحب الستارة 565 00:30:24,472 --> 00:30:25,869 قف هنا فحسب 566 00:30:25,942 --> 00:30:27,376 دعها تكلمك , مفهوم ؟ 567 00:30:27,444 --> 00:30:28,877 هل هذا ضروري حقا ؟ - 568 00:30:28,878 --> 00:30:30,310 هل تفهم ؟ - 569 00:30:30,380 --> 00:30:32,479 لست متخلف عقلياً - 570 00:30:32,480 --> 00:30:34,578 لست متأكدة حيال هذا , دعها تتكلم - 571 00:30:36,286 --> 00:30:38,117 أديسن) هذا سخف) - 572 00:30:38,118 --> 00:30:39,948 أبق حيث أنت , عدني - 573 00:30:40,023 --> 00:30:41,490 حسنا , أعدكِ 574 00:30:41,558 --> 00:30:44,755 ... سأريكِ شيئاً وعندما أريك 575 00:30:44,828 --> 00:30:47,820 لا تضحك ولا تشمت 576 00:30:47,898 --> 00:30:49,280 لماذا سأتشمت ؟ - 577 00:30:49,281 --> 00:30:50,662 أعاني من طفح سام - 578 00:30:52,569 --> 00:30:54,400 ماذا ؟ 579 00:31:00,410 --> 00:31:02,742 في الحقيقة لديكِ طفح سام 580 00:31:05,515 --> 00:31:08,148 ألم نتخطى ذلك بعد ؟ أليس هذا سيء بما فيه الكفاية ؟ 581 00:31:08,149 --> 00:31:10,781 ألم أسدد ديني للمجتمع يا (ديريك) ؟ 582 00:31:22,299 --> 00:31:24,494 دعيني ألق نظرة 583 00:31:29,273 --> 00:31:30,888 (صباح الخير يا (توك 584 00:31:30,889 --> 00:31:32,503 لنأخذ والدك إلى المنزل 585 00:31:38,148 --> 00:31:40,582 لم تخبركِ بشأن ذلك حقا ؟ 586 00:31:40,651 --> 00:31:43,848 كلا , هل هذا شيء سيء ؟ 587 00:31:43,921 --> 00:31:45,804 إنها تخبركِ بكل شيء 588 00:31:45,805 --> 00:31:47,687 لم يكن الأمر مهم بما فيه الكفاية لتخبركِ بشأنه 589 00:31:47,758 --> 00:31:49,140 (جورج) 590 00:31:49,141 --> 00:31:50,522 الشفقة ليست جيدة 591 00:31:50,594 --> 00:31:53,188 إذا كنت لا تريد حدوث الأشياء السيئة لك 592 00:31:53,263 --> 00:31:54,679 فتوقف عن قبول الأشياء السيئة 593 00:31:54,680 --> 00:31:56,095 وطالب بشيء أكثر 594 00:31:58,669 --> 00:31:59,658 (آمي) 595 00:31:59,736 --> 00:32:01,636 (هل يمكنك إخبار الطبيب (بورك 596 00:32:01,637 --> 00:32:03,536 أن (كيث) سيجري العملية ؟ 597 00:32:03,607 --> 00:32:04,619 عظيم - 598 00:32:04,620 --> 00:32:05,631 إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ - 599 00:32:06,709 --> 00:32:09,577 لست قوية بما فيه الكفاية لهذا الأمر 600 00:32:09,646 --> 00:32:11,460 آمي) أعرف أن هذا صعب) 601 00:32:11,461 --> 00:32:13,274 ولكن خطيبكِ سيجري عملية 602 00:32:13,350 --> 00:32:16,251 ستودين التواجد معه عندما يستيقظ 603 00:32:16,320 --> 00:32:18,686 كلا , لن أريد 604 00:32:19,623 --> 00:32:21,989 إنه ليس خطيبي بعد الآن 605 00:32:23,393 --> 00:32:25,173 هل تهجرينه ؟ - 606 00:32:25,174 --> 00:32:26,953 لست قوية بما يكفي لهذا الأمر - 607 00:32:27,030 --> 00:32:29,560 إذا كنتي تخططين لعدم قول النذر 608 00:32:29,561 --> 00:32:32,090 في الصحة والمرض" ؟ " 609 00:32:32,169 --> 00:32:34,262 أرجوكم حاولوا فهمي 610 00:32:34,338 --> 00:32:37,136 لا أحب كوني غير قوية 611 00:32:37,137 --> 00:32:39,934 أعرف أني غير قوية فحسب 612 00:32:40,010 --> 00:32:40,874 جورج) إنه ينهار) - 613 00:32:40,875 --> 00:32:41,738 ماذا ؟ - 614 00:32:41,812 --> 00:32:43,074 تمدد أوعيته الدموية قد تسبب الإنفجار 615 00:32:43,075 --> 00:32:44,336 (نادوا الطبيب (بورك 616 00:32:51,493 --> 00:32:54,087 حسنا 617 00:32:58,166 --> 00:32:59,616 هل سيعيش ؟ - 618 00:32:59,617 --> 00:33:01,066 بورك) طبيب معجزة) - 619 00:33:03,038 --> 00:33:04,135 هل تعرفين أن خطيبة هذا الرجل 620 00:33:04,136 --> 00:33:05,232 قد هجرته ؟ 621 00:33:06,775 --> 00:33:09,209 يبدو أنه تعامل مع أمرأة سيئة 622 00:33:10,378 --> 00:33:11,595 لا أعتقد أنه سيرى الأمر 623 00:33:11,596 --> 00:33:12,812 بهذه الطريقة 624 00:33:16,852 --> 00:33:18,803 إن كانت لا تستطيع مبادلته الحب 625 00:33:18,804 --> 00:33:20,754 ... بالطريقة التي يحبها بها 626 00:33:22,324 --> 00:33:24,121 فهي لا تستحقه 627 00:33:26,428 --> 00:33:28,595 هل سمعتي عني وعن (ميريديث) ؟ - 628 00:33:28,596 --> 00:33:30,762 (الجميع سمع ذلك يا (جورج - 629 00:33:30,832 --> 00:33:33,858 كنت تصرخ بشأن ذلك في الممر 630 00:33:36,805 --> 00:33:38,898 لابد أنه أمر سيء , أنا آسفة 631 00:33:43,211 --> 00:33:44,974 أنا آسف 632 00:33:47,883 --> 00:33:49,464 إن كنت جعلتكِ تشعرين 633 00:33:49,465 --> 00:33:51,045 .... كما أشعر الآن 634 00:33:56,324 --> 00:33:57,586 فأنا آسف 635 00:34:00,362 --> 00:34:02,557 يسعدني سماع هذا 636 00:34:44,506 --> 00:34:45,672 كيف هذا ؟ - 637 00:34:45,673 --> 00:34:46,838 كان جيد , جيد حقا - 638 00:34:46,908 --> 00:34:48,125 حقا ؟ - 639 00:34:48,126 --> 00:34:49,342 نعم - 640 00:34:49,411 --> 00:34:51,077 لأنني 641 00:34:51,078 --> 00:34:52,743 أستطيع القيام بذلك مرة أخرى 642 00:34:53,515 --> 00:34:55,346 أحب القيام به 643 00:34:55,417 --> 00:34:56,998 إنه جيد - 644 00:34:56,999 --> 00:34:58,579 ... أستطيع القيام به حتى - 645 00:34:58,653 --> 00:35:01,144 لابأس , أنا مستعدة 646 00:35:02,527 --> 00:35:03,994 لابأس 647 00:35:08,099 --> 00:35:10,192 (ميريديث) 648 00:35:10,268 --> 00:35:11,667 (جورج) 649 00:35:16,647 --> 00:35:17,813 مالخطب ؟ - 650 00:35:17,814 --> 00:35:18,979 لاشيء - 651 00:35:19,049 --> 00:35:22,075 لاشيء , لماذا تظن ذلك ؟ 652 00:35:22,152 --> 00:35:24,035 أنتِ تبكين - 653 00:35:24,036 --> 00:35:25,918 سأتوقف , تجاهلني فحسب - 654 00:35:26,657 --> 00:35:29,182 لا أستطيع تجاهلكِ 655 00:35:30,260 --> 00:35:32,821 ... لابأس 656 00:35:32,896 --> 00:35:33,976 لابأس 657 00:35:33,977 --> 00:35:35,056 لقد أنتهيت تقريبا , صحيح ؟ 658 00:35:36,700 --> 00:35:37,724 كلا 659 00:35:38,969 --> 00:35:40,032 (جورج) - 660 00:35:40,033 --> 00:35:41,095 (ميريديث) - 661 00:35:45,109 --> 00:35:47,100 جورج) أرجوك) 662 00:35:50,214 --> 00:35:53,672 هل مضاجعتك لي سيئة إلى هذا الحد ؟ 663 00:35:53,751 --> 00:35:56,345 كلا (جورج) , ليست سيئة 664 00:35:57,554 --> 00:35:59,749 لست أنت السبب 665 00:36:07,197 --> 00:36:08,664 (جورج) 666 00:36:21,779 --> 00:36:23,940 هناك حقيبة في الممر 667 00:36:24,015 --> 00:36:26,006 كنت أحضر قميصي 668 00:36:27,351 --> 00:36:28,648 ... هناك حقيبة - 669 00:36:28,649 --> 00:36:29,945 نعم - 670 00:36:30,021 --> 00:36:31,369 لا أريد العيش هنا بعد الآن 671 00:36:31,370 --> 00:36:32,717 أعذريني 672 00:36:40,364 --> 00:36:41,831 لماذا ؟ 673 00:36:41,899 --> 00:36:44,891 ... أريد أن أعرف سبب 674 00:36:46,804 --> 00:36:48,738 ... لو لم تريدي ذلك - 675 00:36:48,739 --> 00:36:50,672 لم أكن أعرف أنني لم أرد ذلك - 676 00:36:53,444 --> 00:36:55,435 كنت موجود 677 00:36:55,513 --> 00:36:57,259 وكنت تقول أشياء رائعة 678 00:36:57,260 --> 00:36:59,005 وأنا كنت حزينة 679 00:37:01,185 --> 00:37:03,176 ... وأعتقدت أنه لربما 680 00:37:04,322 --> 00:37:08,315 لربما كنت أهمل ماكان أمامي 681 00:37:10,261 --> 00:37:12,354 ... وإن أعطيته فرصة فحسب 682 00:37:12,430 --> 00:37:15,228 ... لأنك (جورج) وأنت رائع جدا 683 00:37:18,970 --> 00:37:21,353 لم أعرف أنني لم أرد ذلك 684 00:37:21,354 --> 00:37:23,736 حتى عرفت أنني لم أرد ذلك 685 00:37:25,243 --> 00:37:26,642 نعم 686 00:37:28,346 --> 00:37:29,370 حسنا 687 00:37:30,848 --> 00:37:32,298 هل يمكننا إعادة الأمور 688 00:37:32,299 --> 00:37:33,748 إلى نصابها فحسب ؟ 689 00:37:39,056 --> 00:37:41,047 لا أعرف كيف أعيدها 690 00:37:44,462 --> 00:37:47,022 كلا , لقد أنتهيت 691 00:37:49,600 --> 00:37:51,295 لقد أنتهينا 692 00:37:53,471 --> 00:37:55,735 ... بطريقة أو بأخرى فإن الكارما 693 00:37:56,941 --> 00:37:59,409 ستتركنا لنواجه أنفسنا 694 00:38:01,679 --> 00:38:04,079 نستطيع أن نواجه الكارما 695 00:38:04,148 --> 00:38:08,175 أو نستطيع الإنتظار حتى تتسلل من خلفنا 696 00:38:08,252 --> 00:38:09,150 مستعدة ؟ - 697 00:38:09,151 --> 00:38:10,048 ماذا ؟ - 698 00:38:10,121 --> 00:38:11,685 ... ألم 699 00:38:11,686 --> 00:38:13,249 أعتقدت أن لدينا خطط لهذه الليلة 700 00:38:14,091 --> 00:38:16,616 لقد نسيت , أنا آسفة 701 00:38:16,694 --> 00:38:18,377 تعويض ؟ - 702 00:38:18,378 --> 00:38:20,060 بالطبع - 703 00:38:32,810 --> 00:38:34,437 (آمي) 704 00:38:34,512 --> 00:38:37,777 إنها ليست هنا 705 00:38:41,986 --> 00:38:45,478 لكنك هنا وهذا هو المهم 706 00:38:45,556 --> 00:38:47,717 هل رحلت ؟ 707 00:38:51,929 --> 00:38:54,022 لقد رحلت حقا 708 00:38:59,503 --> 00:39:01,300 من يقوم بهذا ؟ 709 00:39:02,673 --> 00:39:05,335 أي نوع من الأشخاص يقوم بهذا ؟ 710 00:39:07,378 --> 00:39:10,080 بطريقة أو بأخرى 711 00:39:10,081 --> 00:39:12,782 فإن الكارما ستجدنا 712 00:39:15,152 --> 00:39:16,835 مرحبا - 713 00:39:16,836 --> 00:39:18,518 مرحبا - 714 00:39:24,362 --> 00:39:26,529 يجب أن أقول أنني لم أتصور بالضبط 715 00:39:26,530 --> 00:39:28,696 كيف سيكون مدى روعة موعدنا الأول 716 00:39:28,766 --> 00:39:30,063 هل تمزح ؟ 717 00:39:30,134 --> 00:39:31,982 أتعرف كم كانت مدى صعوبة 718 00:39:31,983 --> 00:39:33,830 إبقاء ولد رائع في السرير من قبل ؟ 719 00:39:35,106 --> 00:39:37,301 تظنين أنني رائع 720 00:39:39,710 --> 00:39:41,075 حسنا 721 00:39:41,076 --> 00:39:42,440 أخرس واشرب عصيرك 722 00:39:42,513 --> 00:39:44,845 ... والحقيقة أننا كجراحون 723 00:39:47,051 --> 00:39:48,899 لدينا فرص كثيرة 724 00:39:48,900 --> 00:39:50,747 لإرجاح الكفة لصالحنا 725 00:39:50,821 --> 00:39:52,271 (جورج) - 726 00:39:52,272 --> 00:39:53,721 (الطبيبة (توريز - 727 00:39:54,658 --> 00:39:56,125 (كالي) 728 00:39:58,362 --> 00:40:00,210 هل أنت ذاهب في رحلة ؟ - 729 00:40:00,211 --> 00:40:02,058 نوعا ما - 730 00:40:03,567 --> 00:40:05,967 ... في هذه الحالة 731 00:40:09,273 --> 00:40:12,800 أتصل بي عندما تعود إلى البلدة 732 00:40:27,258 --> 00:40:29,408 لا يهم مدى الجهد الذي نبذله 733 00:40:29,409 --> 00:40:31,558 لا نستطيع الهروب من الكارما 734 00:40:36,333 --> 00:40:38,164 فهي تتبعنا إلى المنزل 735 00:40:41,338 --> 00:40:42,902 إنه صديقكِ 736 00:40:42,903 --> 00:40:44,466 وهو بحاجة لمساعدتنا 737 00:40:44,542 --> 00:40:46,459 هل مشكلته جراحية ؟ - 738 00:40:46,460 --> 00:40:48,376 كلا - 739 00:40:48,446 --> 00:40:51,438 إذا فهو ليس بحاجة لمساعدتنا 740 00:40:56,087 --> 00:40:57,184 أنتِ إنسانة طيبة - 741 00:40:57,185 --> 00:40:58,281 لست كذلك - 742 00:41:03,894 --> 00:41:05,259 طابت ليلتك - 743 00:41:05,260 --> 00:41:06,624 طابت ليلتك - 744 00:41:08,666 --> 00:41:10,258 طابت ليلتكم 745 00:41:14,638 --> 00:41:17,937 أعتقد أننا لا نستطيع الإعتراض على الكارما 746 00:41:18,008 --> 00:41:20,568 إنها عادلة ومتوقعة 747 00:41:21,745 --> 00:41:25,340 إنها تسوّي الحساب فحسب 748 00:41:37,895 --> 00:41:39,886 حتى وإن كنا على وشك القيام بشيء 749 00:41:39,964 --> 00:41:43,195 ... نعرف أن الكارما ستنتقم له 750 00:41:43,267 --> 00:41:45,735 ... من البديهي 751 00:41:45,803 --> 00:41:47,219 ... إذا - 752 00:41:47,220 --> 00:41:48,635 ... إذا - 753 00:41:48,706 --> 00:41:50,537 مجرد أصدقاء 754 00:41:51,408 --> 00:41:53,069 مجرد أصدقاء 755 00:41:55,179 --> 00:41:57,170 نقوم بذلك على أية حال 756 00:41:57,170 --> 00:41:59,170 قام بترجمة هذه الحلقة 757 00:41:59,171 --> 00:42:01,170 Ziz0 758 00:42:01,171 --> 00:42:03,170 vTNT@hotmail.com تعديل التوقيت AnGeL angelfathi@hotmail.com