1 00:00:01,523 --> 00:00:04,525 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكل فعل ردة فعل .مساوية ومعاكسة 2 00:00:05,260 --> 00:00:07,994 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}غرفة الطوارئ ظلّت تعمل 3 00:00:08,028 --> 00:00:10,162 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}بسبب أشخاص تعلّموا ...الدرس بالطريقة الصعبة 4 00:00:10,196 --> 00:00:13,098 .صنعتِ وافل في مطبخنا 5 00:00:13,133 --> 00:00:14,867 ...كلا، لست أنا 6 00:00:14,901 --> 00:00:18,971 أختك، بين المكالمات البكائية .مع خطيبها 7 00:00:19,005 --> 00:00:20,740 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،القفز المظلي ...راكبي الثيران 8 00:00:20,774 --> 00:00:23,643 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأشخاص الذين تتسبب أفكارهم الجرئية عادة 9 00:00:23,677 --> 00:00:25,911 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}في كسر العظام .وإصابة الطحال 10 00:00:25,945 --> 00:00:28,013 .حسنا، البعد عن المنزل صعب 11 00:00:28,047 --> 00:00:30,215 .أنا في العاصمة منذ وقت بعيد .أعرف شعورها 12 00:00:30,250 --> 00:00:31,383 .أنت من أحضرها إلى هنا 13 00:00:31,417 --> 00:00:32,484 .ليست في حاجة لتعاطفك 14 00:00:32,518 --> 00:00:34,019 .عليك أن ترسلها لمنزلها 15 00:00:34,053 --> 00:00:35,187 هي قالت هذا؟ 16 00:00:35,221 --> 00:00:38,423 (متأكدة أنها تخبر (جيمس .أننا نحتجزها كرهينة 17 00:00:38,457 --> 00:00:40,392 حسنا، يمكننا التفاوض على شروط إطلاق سراحها 18 00:00:40,426 --> 00:00:42,694 .عن عودتي للمنزل لاحقًا الليلة - الليلة؟ - 19 00:00:42,728 --> 00:00:45,363 أنا وأنت لدينا جراحة مجدولة .ظهر اليوم سويًا 20 00:00:45,398 --> 00:00:47,332 .ظهر اجتماع آخر 21 00:00:47,366 --> 00:00:48,900 .سأجعل (إيمي) تغطي عني 22 00:00:48,934 --> 00:00:50,935 .آسف 23 00:00:50,969 --> 00:00:54,205 .كلا، ليس أنت .الوافل رائع 24 00:00:54,239 --> 00:00:55,774 .سافتقد تواجد رهينة 25 00:00:56,608 --> 00:01:00,978 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجراحون مدرّبون على التعامل .مع تداعيات الأفكار الجريئة 26 00:01:01,012 --> 00:01:04,815 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نجمع القطع ونقوم بمافي وسعنا .لإعادتها سويًا 27 00:01:04,849 --> 00:01:07,017 .يارفاق، (جو) تحتضر 28 00:01:07,051 --> 00:01:09,052 .إنها بسبب الضغط 29 00:01:09,087 --> 00:01:11,989 (أنا في حالة يرثى لها مذ سمعت (هنت) و(ويبر .يتحدثان عن طرد أحدنا 30 00:01:12,023 --> 00:01:14,457 أنتِ في حالة يرثى لها؟ .أنا زدت 8 باوندات هذا الأسبوع 31 00:01:14,492 --> 00:01:16,058 .تستطيعين التوقف عن الأكل 32 00:01:16,093 --> 00:01:17,893 من أين تحصلين على هذا عند الـ7:00 صباحًا؟ 33 00:01:17,928 --> 00:01:19,762 .إلقه قبل أن أُلقي بك 34 00:01:19,796 --> 00:01:21,631 .تعلمون من التي لن تُطرد؟ أنا 35 00:01:21,665 --> 00:01:24,300 سأبقي رأسي منخفضًا .وأبتعد عن المشاكل 36 00:01:24,335 --> 00:01:27,106 ،كلا، يجب أن نبهرهم .نريهم أنهم في حاجة لنا 37 00:01:27,107 --> 00:01:27,937 .انتظري، أنا حائر 38 00:01:27,971 --> 00:01:30,039 ،علي إبقاء رأسي منخفضًا أم علي الاستعراض؟ 39 00:01:30,073 --> 00:01:33,308 أنت عليك قضاء أسبوع واحد .دون انهيار عصبي 40 00:01:33,343 --> 00:01:35,544 لماذا يعود كل شيء إلى ذلك؟ 41 00:01:35,578 --> 00:01:37,046 !لقد حدث مرة واحدة 42 00:01:37,080 --> 00:01:39,148 .إهدأ، أنا الشخص المتورط 43 00:01:39,182 --> 00:01:40,604 .آخر الحاضرين، أول المغادرين 44 00:01:40,605 --> 00:01:41,183 .أرجوك 45 00:01:41,217 --> 00:01:44,053 ،)حتى لو لم تكن زوج د(بيلي .(لازلت المفضّل لدى (ويبر 46 00:01:44,087 --> 00:01:46,088 .حسنا، أحتاج اثنين منكم للجولة 47 00:01:46,123 --> 00:01:47,990 .وارين)، (مورفي)، هيا بنا) 48 00:01:48,025 --> 00:01:49,224 .سعدت بمعرفتك 49 00:01:53,029 --> 00:01:56,798 (انتشار الفايروس لدى (براندون موريس .وتعداد الخلايا التائية مذهل 50 00:01:56,832 --> 00:02:01,192 تظنين أن الوقت حان ليخرج الفتى من الفقاعة؟ 51 00:02:01,193 --> 00:02:02,171 .يبدو كذلك 52 00:02:02,205 --> 00:02:04,173 إذا لماذا يبدو عليك وكأنني ضربت قطة؟ 53 00:02:04,207 --> 00:02:07,208 لا نستطيع إرساله للمنزل حتى أخبر والديه 54 00:02:07,242 --> 00:02:09,110 .الحقيقة عن طريقة علاجي له 55 00:02:09,145 --> 00:02:11,980 ،وقبل عمل هذا .علي إخطار مجلس الإدارة 56 00:02:12,014 --> 00:02:14,015 .(يانغ) 57 00:02:14,050 --> 00:02:17,351 أعطيت مريضًا خلايا جذعية 58 00:02:17,386 --> 00:02:22,156 باستخدام فيروس إيدز معطّل كعامل فيروسي .في سبيل علاج عوزه المناعي الحاد 59 00:02:22,191 --> 00:02:24,792 .فعلتها ضد رغبة والديه 60 00:02:28,297 --> 00:02:29,530 نجحت؟ 61 00:02:29,565 --> 00:02:31,232 .أجل، نجحت 62 00:02:32,734 --> 00:02:35,035 !كفك 63 00:02:36,338 --> 00:02:38,238 .للتو أخطرت مجلس الإدارة 64 00:02:38,272 --> 00:02:40,107 .الآن، فلنذهب لرؤية والديه 65 00:02:43,411 --> 00:02:46,213 .أنظر لهذا الجنين الصغير الجميل 66 00:02:46,247 --> 00:02:47,647 .أريد إرسال هذه لأمي 67 00:02:47,682 --> 00:02:49,683 بالتأكيد، مباشرة ...بعد الثلث الأول 68 00:02:49,718 --> 00:02:51,351 .بعد أسبوعين - .هيا، هذا بعيد للغاية - 69 00:02:51,385 --> 00:02:53,620 ،اسمعي، لو بدأنا إخبار الناس .فعلينا إخبار أمي 70 00:02:53,654 --> 00:02:56,823 فهي بالفعل حاولت نسف علاقتنا مرة .بسبب طفل افتراضي 71 00:02:56,857 --> 00:02:59,826 ماذا برأيك ستفعل مع واحد حقيقي؟ 72 00:02:59,860 --> 00:03:01,127 .مرحبا، يارفاق 73 00:03:01,161 --> 00:03:03,697 .مرحبا - !مرحبا - 74 00:03:03,731 --> 00:03:07,166 فقط كان لدي موعد ،مع طبيبة النسائية 75 00:03:07,201 --> 00:03:09,636 ...لتتأكد من أن كل الأجزاء .تعمل 76 00:03:09,670 --> 00:03:11,370 .أجل 77 00:03:11,404 --> 00:03:12,571 كلاكما؟ 78 00:03:12,606 --> 00:03:15,341 كالي توريس)؟) - .مرحبا، أجل، إنها أنا - 79 00:03:15,375 --> 00:03:17,276 .أظن أن بإمكاني عمل هذا وحدي 80 00:03:17,310 --> 00:03:19,245 .حسنا 81 00:03:19,279 --> 00:03:21,814 !هذا كان فظيعًا 82 00:03:21,849 --> 00:03:24,050 وما قصة هذه؟ - !لا أعرف - 83 00:03:25,452 --> 00:03:27,819 المرشح الأول موجود وينتظر .في غرفة الاجتماعات 84 00:03:27,854 --> 00:03:30,356 .أنا في الطريق الآن - .حسنا - 85 00:03:30,390 --> 00:03:33,859 إذا، لازلت لا أصدّق أنه يجعلكِ .تختارين بديلكِ 86 00:03:35,729 --> 00:03:38,830 ،)أبحث عن بديل لـ د(روسيل ...ليس لي 87 00:03:38,865 --> 00:03:40,566 وهو الأمر الذي تطوعت .بعمله، للمعلومية 88 00:03:40,600 --> 00:03:41,967 .إنه عقاب 89 00:03:42,001 --> 00:03:45,270 كجعلكِ تنظفين الشقة .التي سترحلين منها 90 00:03:45,304 --> 00:03:46,972 كلا، (أوين) يعرف .أنها الخطوة المناسبة لي 91 00:03:47,006 --> 00:03:48,874 .لم يظهر سوا الدعم 92 00:03:48,908 --> 00:03:51,977 .شيء ما سيحصل .أستطيع الشعور به 93 00:03:55,681 --> 00:03:58,049 .أكره وجهه 94 00:03:57,784 --> 00:04:01,987 حسنا، الآن انظري إلي .وأخبريني أنه ليس عقابًا 95 00:04:02,021 --> 00:04:03,955 .شكرا على الوافل 96 00:04:05,491 --> 00:04:07,658 حسنا، سيدة (كامبل)، فقط ...سأحضر لكِ بعض الضماد و 97 00:04:07,693 --> 00:04:09,194 .(ضماد غير لاصق، د(كيبنر 98 00:04:09,228 --> 00:04:10,595 تفضلين الشريط أم الشاش؟ 99 00:04:10,629 --> 00:04:11,796 من أين أتيت؟ 100 00:04:11,830 --> 00:04:13,598 ،أحاول أن أكون مفيدة ،استباقية 101 00:04:13,632 --> 00:04:15,033 ،أعثر على المتطلبات واحضرها 102 00:04:15,067 --> 00:04:16,401 .هذا عملي 103 00:04:16,435 --> 00:04:19,136 ،ذكر في الـ30 .دراجة نارية مع سيارة 104 00:04:19,170 --> 00:04:21,839 ،جرح في الرأس .خلع في الوركين 105 00:04:21,874 --> 00:04:23,340 .العلامات الحيوية مستقرة 106 00:04:23,375 --> 00:04:25,843 ويلسون)، تريدين أن تكوني مفيدة؟) 107 00:04:25,878 --> 00:04:26,911 .أجل - .خذيه للغرفة 1 - 108 00:04:26,945 --> 00:04:30,214 ،إبدأي الإجراءات، ضعيه على الفراش .وخذي صور الأشعة المطلوبة 109 00:04:30,218 --> 00:04:32,884 وسأنضم إليك بمجرد انتهائي .مع السيدة (كامبل) هناك 110 00:04:32,918 --> 00:04:34,351 .(بالطبع، بالتأكيد، د(كيبنر 111 00:04:34,386 --> 00:04:35,819 .شكرا على الفرصة 112 00:04:35,853 --> 00:04:37,821 !على الرحب 113 00:04:39,491 --> 00:04:41,725 .لا أصدق 114 00:04:41,759 --> 00:04:44,361 نستطيع أخذه للمنزل؟ - .بالتأكيد - 115 00:04:45,763 --> 00:04:48,332 .هذا رائع للغاية 116 00:04:48,366 --> 00:04:50,066 .(شكرا، د(بيلي 117 00:04:50,100 --> 00:04:54,370 شكرا جزيلًا على إنصاتك لنا .وتركه يتعافى وحده 118 00:04:55,984 --> 00:04:58,786 ...(سيد (موريس 119 00:04:58,820 --> 00:05:02,290 .برادون) لم يتعافى وحده) 120 00:05:02,324 --> 00:05:04,558 ماذا تعنين؟ 121 00:05:04,593 --> 00:05:06,860 .أعطيته العلاج 122 00:05:06,895 --> 00:05:11,165 لم تكن ردة فعلهم .كما تمنّيتها 123 00:05:11,199 --> 00:05:13,600 المحاسبة القانونية لم تخطر على بالك؟ 124 00:05:13,634 --> 00:05:17,171 تمنيت أن يشاهدوا .الصورة الأكبر 125 00:05:17,205 --> 00:05:19,673 .د(إدواردز) يجب أن تُعذَر 126 00:05:19,707 --> 00:05:20,740 .لم تكن متورطة 127 00:05:20,775 --> 00:05:24,176 كانت على علم بما كنتِ تفعلينه ولم تبلّغ عنه؟ 128 00:05:27,748 --> 00:05:29,416 .إنها متورطة 129 00:05:29,450 --> 00:05:31,384 ...حسناً 130 00:05:31,419 --> 00:05:33,119 سأحضر شخصًا من ،الشؤون القانونية 131 00:05:33,153 --> 00:05:36,055 ،وحتى عودتي .لا تذهبي إلى أي مكان 132 00:05:36,089 --> 00:05:38,858 .لا تتحدثي مع أي شخص .لا تتحركي 133 00:05:42,362 --> 00:05:43,963 .حسنا 134 00:05:53,551 --> 00:05:56,747 الوالدان سمحا لعلاجك .بموافقة موقّعة 135 00:05:56,748 --> 00:05:57,019 .أجل 136 00:05:57,054 --> 00:06:00,323 (ثم أخبروا د(إدواردز .بتغير رأيهم 137 00:06:00,357 --> 00:06:01,957 .أجل 138 00:06:01,992 --> 00:06:06,729 ،)د(إدواردز) أخبرتك، د(بيلي .بسحب الوالدين لموافقتهما 139 00:06:06,763 --> 00:06:07,863 .أجل - .أجل - 140 00:06:07,898 --> 00:06:11,667 ثم أعطيتي المريض الخلايا الجذعية .على أي حال 141 00:06:13,503 --> 00:06:15,504 أخبرتي شخصًا آخر بهذا؟ 142 00:06:15,538 --> 00:06:19,308 أخطرت د(يانغ) هذا الصباح .بصفتها ممثل لمجلس الإدارة 143 00:06:19,342 --> 00:06:20,609 ماذا قالت؟ 144 00:06:20,643 --> 00:06:22,277 .حييتني 145 00:06:23,747 --> 00:06:26,648 واعتذرتِ؟ - لـ د(يانغ)؟ - 146 00:06:26,683 --> 00:06:28,317 .للوالدين 147 00:06:28,351 --> 00:06:31,653 الاعتذار قد يكون مفيدًا للغاية .في أوضاع كهذه 148 00:06:31,688 --> 00:06:35,757 الاعتذار يكون مؤثرًا .عندما يُرتكب خطأ 149 00:06:35,791 --> 00:06:38,393 .اخترت عدم احترام رغبتهم 150 00:06:38,428 --> 00:06:39,728 .لم يكن خطأً 151 00:06:44,399 --> 00:06:46,267 .(حسنا، د(روس 152 00:06:46,301 --> 00:06:48,536 أخبرنا ما المميز .في (جايكوب) الصغير هنا 153 00:06:48,570 --> 00:06:50,271 .جايكوب) لديه قيلة سرية) 154 00:06:50,305 --> 00:06:52,774 وُلِد وأعضاء بطنه .خارج جسده 155 00:06:52,808 --> 00:06:56,077 نحن نرعاه يوميًا بوضع مرهم سيلفازيدين الفضة 156 00:06:56,112 --> 00:06:57,510 .كوسيلة لتأخير الإغلاق 157 00:06:57,511 --> 00:06:58,412 .وهذه وظيفتك 158 00:06:58,447 --> 00:07:00,648 وإبقاء عينك على الكائنات .الصغيرة الأخرى 159 00:07:00,682 --> 00:07:02,116 يفترض أن يكون يومًا .هادئًا وجميلا 160 00:07:05,220 --> 00:07:07,187 .انظر لنفسك، كبيرًا هكذا 161 00:07:07,222 --> 00:07:09,156 كيف القطاع الخاص؟ - .أفضل مايكون - 162 00:07:09,190 --> 00:07:12,260 فقط أتيت لتفقّد .مريض الفتق الإربي 163 00:07:12,294 --> 00:07:14,695 .عظيم، حسنا، المكان مكانك 164 00:07:14,730 --> 00:07:16,396 .أجل، أنتِ أيضًا 165 00:07:16,430 --> 00:07:18,265 .روس)، انتظر) 166 00:07:18,299 --> 00:07:19,900 .لن ألكمك 167 00:07:19,934 --> 00:07:22,369 فقط أريدك أن تتفقد ...أحد مرضاي السابقين 168 00:07:22,403 --> 00:07:24,271 .كيفين بلايت)، فتى الأمعاء القصيرة) 169 00:07:24,305 --> 00:07:26,273 خضع لجراحة تطويل الأمعاء؟ 170 00:07:26,307 --> 00:07:28,275 .روبينز) جدولتها ليوم الأربعاء) 171 00:07:28,309 --> 00:07:30,710 سيبقى هنا للتغذية الوريدية .حتى ذلك الحين 172 00:07:30,745 --> 00:07:32,379 .جيد، فهمت 173 00:07:34,181 --> 00:07:35,749 .هذا جهازي 174 00:07:35,783 --> 00:07:38,585 ،مونيكا زار)، في الـ27) .تتعافى من سرطان المستقيم 175 00:07:40,454 --> 00:07:41,655 .حسنا 176 00:07:41,689 --> 00:07:44,357 مونيكا) الآن تعاني سوء تحكم) في المصرة الشرجية 177 00:07:44,392 --> 00:07:46,192 بسبب استئصال الجزء .الأمامي منها 178 00:07:46,226 --> 00:07:49,896 هي هنا اليوم لزرع جهاز دائم .لتنظيم المستقيم 179 00:07:49,930 --> 00:07:52,899 ،يا إلهي، عندما تقولها .تبدو مثيرة للغاية 180 00:07:55,335 --> 00:07:56,669 .آسفة 181 00:07:56,703 --> 00:07:58,271 .عزيزتي، ليس هناك داعٍ للاعتذار 182 00:07:58,305 --> 00:07:59,939 .إنهم أطباء 183 00:07:59,973 --> 00:08:02,608 مونيكا)، طلبت منكِ) عمل سجل 184 00:08:02,642 --> 00:08:04,443 للحركية المعوية .بعد الجراحة الأخيرة 185 00:08:04,477 --> 00:08:06,779 .صحيح، الأرشيف 186 00:08:06,813 --> 00:08:09,581 .بول)، أعطه يوميات التغوط) - .بالتأكيد - 187 00:08:09,616 --> 00:08:12,117 .كل 4 ساعات و26 دقيقة 188 00:08:14,688 --> 00:08:17,189 المحفز العصبي العجزي الذي قمنا بوضعه 189 00:08:17,223 --> 00:08:19,825 كان يجب أن يقلل الحركية .أكثر بكثير من هذا 190 00:08:19,859 --> 00:08:23,394 آسف، سأوصي بعدم تركيب .الناظم الدائم 191 00:08:23,429 --> 00:08:27,354 في الواقع، أظن أن علينا استخدام العملية .لإزالة أسلاك المحفز 192 00:08:27,355 --> 00:08:28,766 .لكنني أتغوط بشكل أقل 193 00:08:28,801 --> 00:08:31,102 لكنه غير كافي .لنجاح الجهاز 194 00:08:31,137 --> 00:08:34,739 .علينا بحث خيارات أخرى - مثل؟ - 195 00:08:34,773 --> 00:08:38,276 ،مضادات الإسهال، الحمية الغنية بالألياف .الوجبات الأقل 196 00:08:38,311 --> 00:08:40,144 .أنا راقصة محترفة 197 00:08:40,178 --> 00:08:42,913 تقريبًا لا آكل سوا .أوراق الشجر 198 00:08:42,948 --> 00:08:44,949 .يجب أن يكون هناك حل آخر 199 00:08:44,983 --> 00:08:47,485 عزيزتي، استطعنا التغلب .على السرطان 200 00:08:47,519 --> 00:08:49,787 .سنتغلب على هذا 201 00:08:51,056 --> 00:08:52,623 .آسفة للغاية .لم أستطع حبسها 202 00:08:52,658 --> 00:08:55,259 ،لكن أيضًا، ضَرَطت حوالي الـ80 مرة .ولم أضحك ولا مرة 203 00:08:55,293 --> 00:08:57,427 كلا، فقط جعلتِ النوافذ .تهتز من تجشؤكِ 204 00:08:57,462 --> 00:09:01,098 و د(وارين) لم يضحك أيضًا، لذا سيكون .هو الأساسي في استئصال المرارة 205 00:09:01,132 --> 00:09:02,900 .أنتِ قومي بإعداد (مونيكا) للجراحة - .حاضر، سيدي - 206 00:09:02,934 --> 00:09:05,435 وتناولي مضاد حموضة .قبل عودتك إلى هناك 207 00:09:11,142 --> 00:09:13,610 .كلا، عليك ثني الركبة أولا 208 00:09:13,644 --> 00:09:15,011 أخذتِ صورة الأشعة، (ويلسون)؟ 209 00:09:15,045 --> 00:09:17,313 برأيك كنت سأتواجد هنا لو لم تفعل؟ 210 00:09:17,348 --> 00:09:20,149 حسنا، من الواضح أن هناك .شخصًا عابسًا اليوم 211 00:09:20,184 --> 00:09:21,485 .ويلسون)، أخبريني بالحالة) 212 00:09:21,519 --> 00:09:23,387 ماهذا بحق الجحيم؟ 213 00:09:23,421 --> 00:09:25,856 سأكون معكِ بعد لحظات .(قصيرة، د(توريس 214 00:09:25,890 --> 00:09:28,624 .العلامات الحيوية مستقرة .الفحوص الطارئة تم إجراؤها 215 00:09:28,658 --> 00:09:31,427 التقييم الأولي كشف عن نزيف .كبير من جرح في فروة الرأس 216 00:09:31,461 --> 00:09:33,496 وضعت ضمادًا ضاغطًا .كي تقومي بالتقييم 217 00:09:33,530 --> 00:09:36,499 الأشعة المقطعية توضح عدم وجود نزيف ،بطني أو داخل الجمجمة 218 00:09:36,533 --> 00:09:40,370 ،لكنها أوضحت وجود خلع في الوركين ،واحد أمامي والثاني خلفي 219 00:09:40,404 --> 00:09:43,239 ،مع كسر في الجوف الحقي .لكن الاثنين تم تعديلهما 220 00:09:43,274 --> 00:09:45,441 ويلسون)، مسامير الشد هذه) .لن تضع نفسها، هيا بنا 221 00:09:45,475 --> 00:09:46,742 .أجل، بالتأكيد 222 00:09:46,777 --> 00:09:48,644 !يالها من عابسة 223 00:09:48,678 --> 00:09:50,979 تشاهدين هذا المسمار، (كيبنر)؟ 224 00:09:51,014 --> 00:09:54,149 أطلقي علي هذا الكلمة ،الهرائية مجددا 225 00:09:54,183 --> 00:09:55,817 .ولن يعجبك أين سأغرسه 226 00:10:01,624 --> 00:10:04,793 إذا، ستدخلين إلى العمود الفقري ،من خلف الصفاق 227 00:10:04,827 --> 00:10:09,297 وسأقوم بالتوصيل عبر طعم عظمي .بين الفقرة القطنية الـ5 والعجزية الأولى 228 00:10:10,099 --> 00:10:11,366 عليك الإجابة على هذا؟ 229 00:10:13,069 --> 00:10:14,269 .كلا 230 00:10:14,304 --> 00:10:15,770 ...إذا، (ديريك) عادة يقوم بـ 231 00:10:17,773 --> 00:10:19,741 .يمكنك الإجابة عليه، لا بأس - .ليست مشكلة - 232 00:10:19,775 --> 00:10:21,576 .آسفة 233 00:10:21,610 --> 00:10:24,746 (كوني أنا و(ديريك ،نعاني لترتيب حياتنا 234 00:10:24,780 --> 00:10:26,247 هذا لا يعني أن علينا .إبعادك عن حياتك 235 00:10:26,281 --> 00:10:27,649 تعلمين ماذا؟ أحببتك أكثر 236 00:10:27,683 --> 00:10:29,884 عندما كنتِ زوجة الأخ .الغير مبالية 237 00:10:29,888 --> 00:10:32,119 هل نستطيع العودة لذلك؟ .سيكون عظيمًا 238 00:10:33,255 --> 00:10:36,023 هل أنا مؤهل لقيادة القسم؟ 239 00:10:36,058 --> 00:10:37,825 ،يا إلهي، تعلمين .ليس قراري 240 00:10:37,859 --> 00:10:40,261 ،ما أعرفه أنه ولسبب غريب 241 00:10:40,295 --> 00:10:42,629 ،مذ كنتِ مقيمًا ظلّوا يلقون علي 242 00:10:42,664 --> 00:10:45,599 أخطر وأهم الجراحات .القلبية الصدرية 243 00:10:45,633 --> 00:10:48,836 أعني، لماذا أنا، تعلمين؟ 244 00:10:48,870 --> 00:10:54,107 "إذا، قضيت زمالتك في "فيلادلفيا تحت إشراف (جاك ألكسندر)؟ 245 00:10:54,141 --> 00:10:55,676 تعرفين د(ألكسندر)؟ 246 00:10:55,710 --> 00:10:58,345 .ياله من رجل رائع .حقًا، لذيذ كالفطيرة 247 00:10:58,379 --> 00:11:01,882 لهذا كان من المحرج دائمًا 248 00:11:01,916 --> 00:11:04,184 قدوم رئيسنا إلي طلبًا للاستشارة 249 00:11:04,218 --> 00:11:05,752 .(بدلا من د(ألكسندر 250 00:11:05,787 --> 00:11:08,921 ،اعتبرته إطراءً .لكن رغم هذا، محرج 251 00:11:13,894 --> 00:11:15,828 .طق، طق - من هناك؟ - 252 00:11:15,863 --> 00:11:18,264 .قنديل بحر - ...قندي - 253 00:11:18,299 --> 00:11:20,600 !إنه المفضل لدي 254 00:11:20,634 --> 00:11:22,202 .(د(روس 255 00:11:22,236 --> 00:11:24,069 كيفن) لن يحتاج التغذية الوريدية) .ظهر اليوم 256 00:11:24,104 --> 00:11:26,372 د(كاريف) قال أن بإمكانه .إجراء الجراحة اليوم 257 00:11:26,406 --> 00:11:29,108 .(هذا ... لكن د(روبينز 258 00:11:29,142 --> 00:11:33,178 روس)، دعني أشرح متلازمة) .الأمعاء القصيرة لك 259 00:11:33,213 --> 00:11:36,248 كيفين) هنا يفقتد جزءًا كبيرًا) ،من أمعائه الدقيقة 260 00:11:36,282 --> 00:11:38,651 مايعني أنه يحتاج .جراحة لإطالتها 261 00:11:38,685 --> 00:11:40,819 ،كلما أجريت أبكر .كلما عاد للمنزل أسرع 262 00:11:40,853 --> 00:11:42,854 يبدو جيدًا لك؟ - .أجل - 263 00:11:42,889 --> 00:11:44,990 فقط علينا نقلكم .إلى خدمتي 264 00:11:45,025 --> 00:11:47,626 .د(روس) سيهتم بالأمور الورقية 265 00:11:50,863 --> 00:11:53,565 .(علي إعلام د(روبينز 266 00:11:53,599 --> 00:11:55,100 .إنه مريضي 267 00:11:55,135 --> 00:11:57,468 أو سيكون، بمجرد توقيعهم .على أرواق النقل 268 00:11:57,503 --> 00:11:58,837 .لا أشعر براحة لهذا 269 00:11:58,871 --> 00:12:00,405 .أمامك خياران 270 00:12:00,439 --> 00:12:02,140 يمكنك أن ترتاح له ،وتنضم معي للجراحة 271 00:12:02,174 --> 00:12:03,875 (أو يمكنك أن تشي بي لـ(روبينز 272 00:12:03,910 --> 00:12:06,044 وسأخبرها أنّك لم تتفقد أنبوب التغذية لأحد الأطفال 273 00:12:06,078 --> 00:12:07,879 الذي كاد أن يموت .من إلتهاب رئة استنشاقي 274 00:12:07,914 --> 00:12:08,980 .لكن هذا غير صحيح 275 00:12:09,015 --> 00:12:10,481 .أجل، لكنني عملت معها لأعوام 276 00:12:10,516 --> 00:12:12,216 أنت جُنّ جنونك .وقتلت أبي 277 00:12:12,251 --> 00:12:14,452 من ستصدق؟ 278 00:12:21,401 --> 00:12:24,836 أنتِ بالفعل رئيسة القسم .منذ عامين 279 00:12:26,571 --> 00:12:28,572 .تظنينني أبدو صغيرة 280 00:12:28,606 --> 00:12:30,974 .أنهيت الثانوية مبكرًا 281 00:12:31,008 --> 00:12:32,442 .أيضا كلية الطب 282 00:12:32,476 --> 00:12:34,477 مزعج للغاية، صحيح؟ 283 00:12:34,511 --> 00:12:36,312 .أجل، مزعج للغاية 284 00:12:37,114 --> 00:12:38,948 .المعذرة، آسف على المقاطعة 285 00:12:38,983 --> 00:12:41,484 هل أستطيع استعارة د(يانغ) لحظة؟ 286 00:12:41,518 --> 00:12:42,919 .المعذرة 287 00:12:45,089 --> 00:12:48,324 أتمنى أن تكون قد احتفظت .بالأفضل للنهاية 288 00:12:48,358 --> 00:12:51,894 ،جميعهم مرشحون أقوياء على الورق لكن بين المتواضع المتعجرف 289 00:12:51,928 --> 00:12:53,396 والفتاة التي تخوض ...المجالات الكبيرة 290 00:12:53,430 --> 00:12:55,030 كريستينا) أريد أن أعرف) 291 00:12:55,065 --> 00:12:56,899 (بالضبط ماقالته لك (بيلي .صباح اليوم 292 00:12:56,933 --> 00:12:58,367 بشأن؟ 293 00:12:58,402 --> 00:13:00,102 .مريضها .. الإيدز المعطل 294 00:13:00,136 --> 00:13:02,438 .لا أتذكر شيئًا 295 00:13:02,472 --> 00:13:03,706 حقًا؟ 296 00:13:03,740 --> 00:13:05,373 .أنا أجري المقابلات طوال اليوم 297 00:13:05,408 --> 00:13:07,109 .متفاجئة أنني أتذكر اسمي 298 00:13:07,143 --> 00:13:09,277 تعلمين ماذا؟ .ربما هذا أفضل 299 00:13:09,312 --> 00:13:12,081 .و .. ترفقي بهؤلاء الرفاق 300 00:13:12,115 --> 00:13:14,649 .تعلمين، لا يمكن أن يكونوا جميعًا مثلكِ 301 00:13:16,652 --> 00:13:19,554 د(إيفري)، لم احتضن ابني ،منذ شهر 302 00:13:19,589 --> 00:13:22,023 ،وأريده أن يخرج ،لكن مانعلمه 303 00:13:22,057 --> 00:13:23,925 أنها ربما اخترعت تلك .الأرقام لحماية نفسها 304 00:13:23,959 --> 00:13:26,261 .أجل، لا يمكن أن نثق أنه آمن 305 00:13:26,295 --> 00:13:28,162 أعني، ماذا لو أخذناه للمنزل وحدث أمرٌ ما؟ 306 00:13:28,197 --> 00:13:30,265 تعلمون ماذا؟ .أتفهم قلقكم 307 00:13:30,299 --> 00:13:32,066 لكن ما أقوله أن الفحوصات ...أظهرت 308 00:13:32,101 --> 00:13:34,102 أنت والد، د(إيفري)؟ 309 00:13:39,574 --> 00:13:43,711 .أنا وزوجتي ننتظر مولودًا 310 00:13:43,746 --> 00:13:49,117 ،حسنا، لو فعل أحدهم هذا بك بطفلك، كيف ستتصرف؟ 311 00:13:51,820 --> 00:13:54,222 سأذهب وأجري لكم .فحوصات جديدة بنفسي 312 00:13:59,561 --> 00:14:01,462 حسنا، هذا الوزن .قد يكون كافيًا 313 00:14:01,496 --> 00:14:02,896 حسنا، مستعد لصورة الأشعة؟ 314 00:14:02,930 --> 00:14:05,432 .في الحال - .يبدو أنني بحاجة للمزيد من السوائل - 315 00:14:05,467 --> 00:14:06,667 ويلسون)، تستطيعين أخذ مكاني؟) 316 00:14:06,701 --> 00:14:08,402 .(أجل، بالتأكيد، د(كيبنر 317 00:14:11,639 --> 00:14:14,174 ."(بالتأكيد، د(كيبنر" 318 00:14:14,208 --> 00:14:16,309 من تكونين؟ .ظننتكِ قوية 319 00:14:16,343 --> 00:14:18,478 !صحيح! أنا قوية 320 00:14:18,512 --> 00:14:20,981 حسنا، كل ما أراه فتاة جبانة ،"تردد "حاضر، سيدتي، كلا، سيدتي 321 00:14:21,015 --> 00:14:22,682 ولا مكان في العظمية .للفتيات الجبانات 322 00:14:22,716 --> 00:14:24,317 تسمعينني؟ 323 00:14:24,351 --> 00:14:26,419 انتبهي لنفسك .قبل تحطيمها 324 00:14:28,389 --> 00:14:29,756 .عزيزتي انظري 325 00:14:29,790 --> 00:14:32,592 .مكتوب أن اليوغا قد تساعد .تحبين اليوغا 326 00:14:32,626 --> 00:14:36,496 هل جننت؟ لا أستطيع ."عمل وضعية الـ"داونورد دوغ 327 00:14:36,530 --> 00:14:37,930 في غرفة ساخنة؟ 328 00:14:41,902 --> 00:14:45,004 .تدريبات اليوغا لن تعيد لي وظيفتي 329 00:14:45,038 --> 00:14:47,406 فقدتي وظيفتكِ بسبب هذا؟ 330 00:14:47,440 --> 00:14:50,542 لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء .لا تستطيعين التحكم به 331 00:14:50,576 --> 00:14:55,547 بعد السرطان، كان من المفترض .أن أعود على المسرح 332 00:14:55,581 --> 00:14:57,482 ،تمكنت من تجاوز التجارب 333 00:14:57,517 --> 00:14:59,185 ،بالذهاب والعودة من الحمام 334 00:14:59,219 --> 00:15:04,189 ،لكن بعدها، أول تجربة كاملة ...دون استراحات 335 00:15:04,223 --> 00:15:05,390 .كلا 336 00:15:05,425 --> 00:15:08,593 .انفجرت، وسط رقصة باليه... 337 00:15:08,628 --> 00:15:10,595 حقيقة أنها لم تحصل أمام جمهور 338 00:15:10,630 --> 00:15:14,132 هو الأمر الوحيد الذي يمنعني .من قتل نفسي 339 00:15:14,166 --> 00:15:15,967 .إنها تبالغ 340 00:15:16,001 --> 00:15:19,103 .بول)، كانت كلوحة ألوان منتشرة) 341 00:15:26,946 --> 00:15:28,313 أين (كيفين بلات)؟ 342 00:15:28,347 --> 00:15:30,014 .د(كاريف) أخذه للجراحة 343 00:15:30,049 --> 00:15:32,026 ماذا، أصبحت تسرق المرضى الآن؟ 344 00:15:32,027 --> 00:15:33,184 .لم أسرق أي شيء 345 00:15:33,219 --> 00:15:35,185 سرقت مريضي المصاب .بالأمعاء القصيرة 346 00:15:35,220 --> 00:15:37,388 ،حتى أسابيع قليلة ماضية .كان مريضنا نحن الاثنين 347 00:15:37,422 --> 00:15:39,523 .اسمعي، والده يعرفانني .وهما موافقان على هذا 348 00:15:39,558 --> 00:15:42,926 ،تم توقيع الموافقة .ويتم ... إعداده الآن 349 00:15:42,961 --> 00:15:44,194 روس)؟) 350 00:15:44,229 --> 00:15:45,963 جديًا؟ 351 00:15:47,399 --> 00:15:49,367 .الفتى على طاولة العمليات 352 00:15:49,401 --> 00:15:51,301 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 353 00:15:51,336 --> 00:15:56,039 ،)هذه حركة حقيرة، (كاريف .وتعلم هذا 354 00:15:58,476 --> 00:15:59,910 إذا، لا أحد مؤهل؟ 355 00:15:59,944 --> 00:16:02,612 ...كلا، أعني، جميعهم مؤهلون 356 00:16:02,646 --> 00:16:04,181 .لكن (أوين) محق 357 00:16:04,215 --> 00:16:07,083 علي تقبّل حقيقة أن .لا أحد منهم مثلي 358 00:16:07,117 --> 00:16:09,452 .هذه خطته - ماهي خطته؟ - 359 00:16:09,487 --> 00:16:11,688 .أوين)، كانت غير معقولة سابقا) 360 00:16:11,722 --> 00:16:13,956 زميلة تجري مقابلة ،لرئيس القسم المحتمل 361 00:16:13,991 --> 00:16:16,025 يريك مجموعة من الأشخاص لن تعجبك 362 00:16:16,059 --> 00:16:18,695 .ليجبرك على البقاء .يريد أن يعرض عليك الوظيفة 363 00:16:18,729 --> 00:16:20,797 مير)، أنتِ .. تفكرين) .بهذا أكثر من اللازم 364 00:16:20,831 --> 00:16:22,799 لا يمكن أن تعرض على أخصائي في سنته الأولى 365 00:16:22,833 --> 00:16:24,867 .رئاسة قسم الجراحة القلبية .هذا لا يحدث 366 00:16:24,902 --> 00:16:27,803 للتو تم تعيينكِ لإدارة .مركز أبحاث كامل 367 00:16:27,837 --> 00:16:29,939 .أنتِ مثالية للوظيفة 368 00:16:29,973 --> 00:16:34,944 انتظري، قبل ثانيتين، لم أكن ،مؤهلة لمقابلة المرشحين 369 00:16:34,978 --> 00:16:37,079 والآن تقولين أنني مثالية للوظيفة؟ 370 00:16:37,114 --> 00:16:39,981 .أجل، لأنكِ أنتِ - .حسنا، أنا تائهة - 371 00:16:40,016 --> 00:16:43,886 أوين) الذي يتآمر للإبقاء) علي هنا، أم أنتِ؟ 372 00:16:43,920 --> 00:16:45,821 الآن أنتِ من يفكر .أكثر من اللازم 373 00:16:45,855 --> 00:16:47,989 .إنها راقصة، هذه ليست مجرد وظيفة 374 00:16:48,024 --> 00:16:49,491 .هذه شخصيتها 375 00:16:49,526 --> 00:16:52,594 وسنرسلها إلى المنزل لتضرط وتتغوط دون تحكم 376 00:16:52,629 --> 00:16:53,432 لماتبقى من حياتها؟ 377 00:16:53,433 --> 00:16:54,696 .وتركنا الأكل الحار 378 00:16:56,098 --> 00:16:58,333 .ويبر) طلب منكِ تناول مضاد حموضة) - !فعلت - 379 00:16:58,367 --> 00:17:00,201 ،شربت نصف زجاجة ،ولم تفد بشيء 380 00:17:00,236 --> 00:17:01,669 ،ثم أصبحت متوترة بسبب هذا 381 00:17:01,703 --> 00:17:03,438 ،وبعدها مباشرة .ركبت القطار إلى مدينة البيتزا 382 00:17:03,472 --> 00:17:06,074 تعلمين ماذا تحتاجين؟ .مصرة مريئية مغناطيسية 383 00:17:06,108 --> 00:17:08,076 بيلي) وضعت واحدة لإمرة مسنة) ...الأسبوع المنصرم 384 00:17:08,110 --> 00:17:09,311 حلقة من المغناطيسات 385 00:17:09,345 --> 00:17:11,212 ،في نهاية المري .فوق المعدة مباشرة 386 00:17:11,247 --> 00:17:14,648 تدع الطعام يدخل، وتبقى ...مغلقة كي لا تستمري بـ 387 00:17:15,283 --> 00:17:16,617 .عمل هذا - .أجل، أجل - 388 00:17:16,652 --> 00:17:17,985 .أرجوك، أحصلي على هذا الشيء 389 00:17:18,019 --> 00:17:20,054 مصرة مغناطيسية؟ - .أجل - 390 00:17:20,088 --> 00:17:23,257 إذا، إن كانت تغلق ،للطعام عند الدخول 391 00:17:23,291 --> 00:17:24,959 ألن تعمل عند الخروج؟ 392 00:17:24,993 --> 00:17:27,495 ماذا، لمريضة السرطان الراقصة؟ 393 00:17:27,529 --> 00:17:30,229 .في الواقع هذا جيد للغاية - .(أجل، عليك اقتراحها على (ويبر - 394 00:17:31,333 --> 00:17:33,767 إدواردز)، كنتِ تعملين) مع (بيلي)، صحيح؟ 395 00:17:33,801 --> 00:17:35,302 كان المفترض ،أن تقابلني للغداء 396 00:17:35,337 --> 00:17:38,104 .لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي طرء أمر ما؟ 397 00:17:40,976 --> 00:17:43,043 ماخطبك بحق الجحيم؟ 398 00:17:43,078 --> 00:17:44,478 كيف تكونين بهذا الإهمال؟ - ...انتظر، كيف - 399 00:17:44,512 --> 00:17:46,212 !(كان علي سماعها من (إدواردز 400 00:17:46,246 --> 00:17:48,782 !بالطبع لم أسمعه منك = .لم أستطع إخبارك - 401 00:17:48,816 --> 00:17:51,117 لم أرد إجبارك على .الكذب لأجلي 402 00:17:51,151 --> 00:17:54,053 د(وارين)، سأقدّر لك .لو خرجت من هنا 403 00:17:54,088 --> 00:17:56,189 .اسمع، إنها زوجتي 404 00:17:59,694 --> 00:18:01,528 ...حسنا 405 00:18:01,562 --> 00:18:03,562 .المحامون يجتمعون الآن 406 00:18:03,597 --> 00:18:05,598 ،سنقوم بإخراج (برادون) قريبًا 407 00:18:05,632 --> 00:18:08,701 لكن لا يبدو أن .الـ(موريس) سيتنازلون 408 00:18:08,735 --> 00:18:11,270 إذا نتوقع قضية سوء ممارسة؟ - .أسوأ - 409 00:18:11,305 --> 00:18:14,573 .اتهام بالاعتداء والتهجم 410 00:18:23,216 --> 00:18:26,018 .تدريب (تاك) سينتهي قريبًا 411 00:18:26,052 --> 00:18:28,687 .كان من المفترض أن أقله تستطيع عملها؟ 412 00:18:31,190 --> 00:18:35,093 ليس هناك ماتستطيع .عمله لأجلي هنا 413 00:18:55,113 --> 00:18:57,949 برادون) سيخرج من الفقاعة؟) 414 00:18:57,983 --> 00:18:59,116 .أجل 415 00:19:02,955 --> 00:19:04,355 .كنت أتمنى رؤية ذلك 416 00:19:08,511 --> 00:19:10,578 .امتصاص، رجاءً 417 00:19:12,281 --> 00:19:14,182 .(يمكنك الذهاب، (روس .سأهتم بالأمر من هنا 418 00:19:14,216 --> 00:19:16,483 هيا، نحن في منتصف .جراحة هنا 419 00:19:16,518 --> 00:19:19,687 ،أعلم، سرقت مريضي .(لكنك لا تستطيع سرقة (روس 420 00:19:19,721 --> 00:19:21,755 .فهو يعمل عندنا ،إنه معي 421 00:19:21,790 --> 00:19:24,325 وأحتاجه في العناية المركزة .للقيام بما طُلِب منه 422 00:19:25,627 --> 00:19:27,494 تحتاج مساعدة؟ .لديك واحدة 423 00:19:30,132 --> 00:19:31,532 كيف أساعدك؟ 424 00:19:34,101 --> 00:19:38,004 آسفة، أعاني مشكلة بسيطة .في تفريق هذه الأوعية الفرعية 425 00:19:38,039 --> 00:19:41,541 أستطيع تبعيد الوريد الحرقفي أنسيًا .للمساعدة على الرؤية 426 00:19:41,542 --> 00:19:42,008 .شكرًا 427 00:19:42,043 --> 00:19:44,044 .ديريك) سيعود للمنزل الليلة) - .أجل - 428 00:19:44,078 --> 00:19:45,779 .مايعني أن بإمكانك العودة للمنزل 429 00:19:45,814 --> 00:19:48,215 .أتفهم 430 00:19:48,249 --> 00:19:50,450 .آسفة 431 00:19:50,484 --> 00:19:52,886 ،كنتِ تحاولين التعامل بلطف .وهاجمتك بقوة 432 00:19:52,920 --> 00:19:56,389 سأدعكِ وشأنكِ .صباح الغد 433 00:19:56,423 --> 00:19:59,259 .ذلك؟ كلا .هذا لا يتعلق بذلك 434 00:19:59,293 --> 00:20:00,894 .نسيت بالفعل قولكِ ذلك 435 00:20:00,928 --> 00:20:04,430 إذا، أنتِ لا تقومين بطردي بسبب سوء تصرفي؟ 436 00:20:04,465 --> 00:20:10,035 ،كلا، كلا، نحب تواجدكِ هنا لكننا لا نريد إبعادكِ عن حياتك 437 00:20:10,070 --> 00:20:12,739 ،أكثر مما يجب ...لذا 438 00:20:17,177 --> 00:20:18,444 ما المضحك؟ 439 00:20:18,479 --> 00:20:20,747 .كـ ... آسفة ...فقط 440 00:20:20,781 --> 00:20:23,782 لو تحدثت مع أي شخص "في الـ"سيسايد ويلنيس 441 00:20:23,816 --> 00:20:25,417 ،بالطريقة التي تحدثت فيها معكِ لكان علي إجراء 442 00:20:25,451 --> 00:20:27,652 .محادثة لـ6 ساعات بشأن ذلك 443 00:20:27,687 --> 00:20:29,688 .أحب المكان هنا 444 00:20:29,722 --> 00:20:33,025 أنا و(جيمس) لسنا نتعارك .حول حقيقة كوني هنا 445 00:20:33,059 --> 00:20:36,295 نحن نتعارك حول حقيقة .أنني لا أريد المغادرة أبدًا 446 00:20:37,630 --> 00:20:41,400 إذا، تريد منحي فتحة شرج إلكترونية؟ 447 00:20:41,434 --> 00:20:43,234 .إنها مغناطيسية 448 00:20:43,269 --> 00:20:45,537 .(أجل، كانت فكرة د(مورفي 449 00:20:45,571 --> 00:20:48,540 حسنا، هي عادة تستخدم للمصرة المريئية 450 00:20:48,574 --> 00:20:51,877 لتقليل الارتجاع ومنع الطعام ،من العودة للحلق 451 00:20:51,911 --> 00:20:54,245 ،لكننا فكرنا ،مع بعض التعديلات 452 00:20:54,280 --> 00:20:56,247 أنها قد تعمل ذات .الشيء لبرازك 453 00:20:56,282 --> 00:20:58,383 أجريتم هذا من هذا؟ 454 00:20:58,417 --> 00:21:01,252 كلا، لكنها لن تكون أول مرة 455 00:21:01,287 --> 00:21:03,521 يُستخدم فيها جهاز طبي لعمل شيء 456 00:21:03,555 --> 00:21:05,890 .غير وظيفته الأصلية 457 00:21:05,925 --> 00:21:08,793 لكننا مستعدون للمحاولة .إن كنتم كذلك 458 00:21:08,827 --> 00:21:11,162 مارأيك، عزيزي؟ 459 00:21:13,698 --> 00:21:15,999 !أجل، رجاءً 460 00:21:16,034 --> 00:21:17,435 !شكرا 461 00:21:17,469 --> 00:21:18,803 !يا إلهي، شكرا لكم 462 00:21:18,837 --> 00:21:21,305 بول)، أنت بخير؟) - .أشعر بنشوة - 463 00:21:21,339 --> 00:21:24,575 (تحطم قلبي عندما قال د(ويبر ،أن الناظم لن يعمل 464 00:21:24,609 --> 00:21:27,511 لكن الآن يمكنك أن تعيشي .حياةً طبيعية 465 00:21:27,546 --> 00:21:29,179 .أعني، يمكن أن تكوني مرتاحة 466 00:21:29,213 --> 00:21:30,948 .يمكن أن ينتهي كل هذا هنا 467 00:21:30,982 --> 00:21:35,452 ،عزيزتي، أحبك جدا، وأعني ،السرطان كان شيئًا 468 00:21:35,486 --> 00:21:37,854 لكنني لا أعرف إلى متى .أستطيع احتمال هذا 469 00:21:37,888 --> 00:21:40,023 ...أنا، أنا... الرائحة - .حسنا، أجل - 470 00:21:40,058 --> 00:21:43,726 .سنأخذ فتحة شرج مغناطيسية، رجاءً 471 00:21:49,066 --> 00:21:51,835 عشرون باوند، لنرى إن كانت .تقلصت تماما هذه المرة 472 00:21:51,869 --> 00:21:54,270 حسنا، مستعدة للصورة؟ - .انتظري، كدت أنتهي - 473 00:21:54,304 --> 00:21:55,839 حسنا، أريد التأكد من أن هذا الورك 474 00:21:55,873 --> 00:21:57,273 لا يضغط على عظام مكسورة 475 00:21:57,307 --> 00:21:58,942 .أجل - .انتظر، أعطيني ثانية فقط - 476 00:21:58,976 --> 00:22:00,710 !فقط إرتدي سترة الرصاص - !أرجوك، أعطيني ثانية - 477 00:22:00,744 --> 00:22:02,945 .(كيبنر) - !د(كيبنر)، إرتدي السترة اللعينة - 478 00:22:06,716 --> 00:22:11,587 توريس)، لا أستطيع التواجد هنا) .أثناء إلتقاطك للصورة الشعاعية 479 00:22:19,095 --> 00:22:21,997 .(ويلسون)، خذي مكان د(كيبنر) 480 00:22:30,272 --> 00:22:32,107 .يا إلهي، أنتِ غريبة للغاية اليوم 481 00:22:32,141 --> 00:22:33,642 ...آسفة، أنا - .اخرسي - 482 00:22:33,676 --> 00:22:36,011 .فقط، اخرسي 483 00:22:36,045 --> 00:22:39,381 ،أخبرك، يافتى .عليك التواجد هنا 484 00:22:39,415 --> 00:22:41,516 .إنه هادئ 485 00:22:41,550 --> 00:22:45,353 .المتواجدون رائعون 486 00:22:45,388 --> 00:22:48,689 أنا وأنت، لدينا الكثير .من الأمور المشتركة 487 00:22:48,724 --> 00:22:52,159 ،أمعائي في الداخل ،لكن رغم هذا 488 00:22:52,193 --> 00:22:55,596 .أعرف شعور أن تكون مكشوفًا 489 00:22:55,631 --> 00:22:59,366 ،إن بقينا سويًا .أظننا سنكون على مايرام 490 00:22:59,401 --> 00:23:01,002 ...في الواقع 491 00:23:02,370 --> 00:23:04,639 !ماهذا بحق الجحيم، يارجل !ظننتنا أصدقاء 492 00:23:04,673 --> 00:23:06,073 !القيلة تمزقت 493 00:23:06,107 --> 00:23:09,209 ،أعطيني سوائل، ضمادات معقمة !وخيوط شبكية، على الفور 494 00:23:11,913 --> 00:23:14,014 .أعد تعبئة الدبابيس 495 00:23:14,049 --> 00:23:16,116 لن تخيط فوق الخطوط الأساسية؟ 496 00:23:16,151 --> 00:23:18,118 .هي وحدها ستكون كافية 497 00:23:18,153 --> 00:23:19,920 لا تريد إضاعة الوقت؟ 498 00:23:19,954 --> 00:23:23,190 ،أعني، أريد، لكن، تعلم ...لا أحب التسريبات، لذا 499 00:23:23,224 --> 00:23:25,158 .هذه ليست جراحتي الأولى 500 00:23:25,192 --> 00:23:27,493 أعلم، أنا علمتك جراحة ،إطالة الأمعاء أول مرة 501 00:23:27,528 --> 00:23:30,564 لهذا لا أصدّق قيامك بمحاولة .سرقة مريضي 502 00:23:30,598 --> 00:23:32,532 لماذا تهولين من الأمر؟ 503 00:23:32,567 --> 00:23:34,233 ،)لأنها وقاحة، (أليكس 504 00:23:34,268 --> 00:23:36,069 .ولا أستحق أن أُعامل هكذا 505 00:23:36,103 --> 00:23:37,804 .علمتك ماهو أفضل من هذا ...أنت في الخارج الآن 506 00:23:37,838 --> 00:23:39,338 ،لكن ماتفعله ينعكس علي 507 00:23:39,373 --> 00:23:41,441 ،ولا أوافق على هذا .(وكذلك لن يفعل (ليباكس 508 00:23:41,475 --> 00:23:43,742 إذا، ماذا، ستشين بي الآن؟ 509 00:23:43,777 --> 00:23:47,813 د(روبينز)، يحتاجونكِ في رعاية .الأطفال المركزة، نداء طارئ 510 00:23:47,847 --> 00:23:50,483 وقدت غرفة عمليات معدلة تعطي المزيد من المرونة 511 00:23:50,517 --> 00:23:52,552 بين التقنيات ...غير الغازية والغازية 512 00:23:52,586 --> 00:23:54,587 ،كاميرات غاما .العمل بشكل عام 513 00:23:54,621 --> 00:23:56,155 .بالتأكيد أريد جلب هذا هنا 514 00:23:56,190 --> 00:23:58,791 .مثير 515 00:23:58,825 --> 00:24:01,560 حسنا، لديك أي أسئلة لي؟ 516 00:24:01,595 --> 00:24:02,962 .واحد 517 00:24:02,996 --> 00:24:05,230 هناك إشاعة أن العمل هنا 518 00:24:05,264 --> 00:24:07,967 يعني فقدان الأمل نهائيًا في الفوز ."بالـ"هاربر إيفري 519 00:24:09,869 --> 00:24:12,270 ...هذا 520 00:24:14,073 --> 00:24:15,940 هذا سيشكل فرقًا بالنسبة لك؟ 521 00:24:15,975 --> 00:24:17,675 .بالتأكيد 522 00:24:17,710 --> 00:24:19,744 أعني، إنه الهدف، صحيح؟ 523 00:24:19,778 --> 00:24:21,879 .أفترض أنه سبب رحيلك 524 00:24:25,851 --> 00:24:27,819 .كلا 525 00:24:29,489 --> 00:24:32,523 على الأرجح لن تفوز أبدا ."بالـ"هاربر إيفري 526 00:24:32,557 --> 00:24:35,760 عرفت أشخاصًا استحقوا ،"الـ"هابر إيفري 527 00:24:35,794 --> 00:24:37,461 ،وأشخاص فازوا بها 528 00:24:37,496 --> 00:24:42,233 والشيء المشترك بينهم .كان العمل 529 00:24:42,267 --> 00:24:44,736 تركيزهم منصّب ،على العمل والمريض 530 00:24:44,770 --> 00:24:49,973 لجعل أحدهم يتحسن .أو يعود كما كان أو يعيش 531 00:24:50,008 --> 00:24:52,510 .هذا هدفهم 532 00:24:54,112 --> 00:24:56,313 .لذا ... كلا 533 00:24:56,348 --> 00:25:00,284 ،أعني، أنت، تحديدًا ."لن تفوز أبدا بالـ"هاربر إيفري 534 00:25:00,318 --> 00:25:02,853 .ليس إن كانت ماتبحث عنه 535 00:25:02,887 --> 00:25:05,488 ...إذا، هذا 536 00:25:05,523 --> 00:25:08,424 .تعلم، لن أفكر إطلاقًا في هذا .لن تكون مناسبًا البتة 537 00:25:08,459 --> 00:25:11,227 .لكن شكرا جزيلا على قدومك 538 00:25:12,429 --> 00:25:13,797 .لا أعرف ماذا جرى 539 00:25:13,831 --> 00:25:15,732 .(انفجرت، (روس .هذا ماجرى. ابتعد 540 00:25:15,767 --> 00:25:18,268 .فران)، أعطني خيوطًا شبكية أكبر) .علي حماية أعضائه 541 00:25:18,302 --> 00:25:20,102 هل أستطيع عمل أي شيء؟ - .يمكنك الخروج من هنا - 542 00:25:20,137 --> 00:25:21,737 .إذهب 543 00:25:24,708 --> 00:25:26,509 ،أجرينا الفحوصات مرتين 544 00:25:26,544 --> 00:25:30,046 وأرقام جهازه المناعي .في حدود الطبيعي 545 00:25:33,551 --> 00:25:35,485 .لنفعلها 546 00:25:36,853 --> 00:25:38,287 .حسنا 547 00:25:39,222 --> 00:25:40,355 .حسنا 548 00:25:40,390 --> 00:25:41,891 .هيا 549 00:26:08,984 --> 00:26:11,186 !صغيري 550 00:26:18,894 --> 00:26:24,099 ،فعلتها بالطريقة الخطأ .لكن علاج (بيلي) نجح 551 00:26:24,133 --> 00:26:26,467 هل تبحث عن كلمة شكر، د(هنت)؟ 552 00:26:26,501 --> 00:26:30,238 ،لحسن حظها أنه حي .لأننا سنجردها من ترخيصها فقط 553 00:26:30,272 --> 00:26:33,073 عند انتهائنا، لن تمارس .الطب مجددا 554 00:26:33,108 --> 00:26:36,377 ،ولو فقدناه 555 00:26:36,411 --> 00:26:39,680 لم أكن سأتوقف حتى تصبح ...وراء القضبان، أنا 556 00:26:39,715 --> 00:26:42,382 .(لم يكن خطأ د(بيلي 557 00:26:42,416 --> 00:26:43,817 .لم تفعل أي شيء خاطئ 558 00:26:43,852 --> 00:26:46,286 .خطأي أنا أنه تلقى العلاج 559 00:26:46,320 --> 00:26:47,755 .إنه خطأي 560 00:26:53,038 --> 00:26:56,173 ،نسيت إخبارها برغبتكم في سحب الموافقة ،لذا ذهبت مباشرة 561 00:26:56,607 --> 00:26:59,776 ،وعندما أخبرتها الحقيقة .غطّت عني 562 00:26:59,811 --> 00:27:01,812 .كان خطأً - نسيتِ؟ - 563 00:27:02,146 --> 00:27:03,679 فقط .. نسيتِ؟ 564 00:27:03,913 --> 00:27:05,381 .انتظر، (دايفيد)، رجاء 565 00:27:05,415 --> 00:27:07,583 ،اسمع، د(إدواردز) مقيمة ...متدربة 566 00:27:07,617 --> 00:27:10,386 ،ولو أردت الصراخ على أحدهم ...إذا 567 00:27:10,420 --> 00:27:12,421 في أي عالمٍ يكون هذا مقبولا؟ 568 00:27:12,456 --> 00:27:16,625 إبني كان يمكن أن يموت، وأنت تقف هنا وتخبرني 569 00:27:16,660 --> 00:27:18,527 أنه لا بأس لأنه كان خطأ؟ 570 00:27:18,562 --> 00:27:20,028 .(دايفيد) - ...ما - 571 00:27:20,063 --> 00:27:22,130 .عزيزتي - .دايفيد)، تعال هنا) - 572 00:27:22,165 --> 00:27:24,299 .تعال هنا 573 00:27:24,334 --> 00:27:25,901 .إجلس 574 00:27:25,935 --> 00:27:31,173 ،دايفيد)، إنه على قيد الحياة، وبصحة جيدة) .ونستطيع أخذه للمنزل 575 00:27:31,207 --> 00:27:34,709 ربما .. ربما علينا الذهاب للمنزل وحسب، صحيح؟ 576 00:27:34,744 --> 00:27:37,512 هل نستطيع، أبي؟ نستطيع الذهاب للمنزل؟ 577 00:27:37,546 --> 00:27:39,681 أجل؟ 578 00:27:39,715 --> 00:27:41,215 .حسنا 579 00:27:44,787 --> 00:27:46,287 .حسنا 580 00:27:46,321 --> 00:27:49,290 سيكون عليك وضع الحلقة في مكان 581 00:27:49,324 --> 00:27:52,861 على مستوى الوصل .المستقيمي الشرجي 582 00:27:52,895 --> 00:27:55,296 .جيد، بحذر 583 00:27:55,330 --> 00:27:56,830 ،حسنا، بمجرد توازيها 584 00:27:57,065 --> 00:28:00,534 سنستخدم الغرز المتصلة .لربط النهايتين 585 00:28:00,569 --> 00:28:02,002 هكذا؟ - .كلا - 586 00:28:02,036 --> 00:28:05,473 عليك توفير ضغط .سلبي في القناة 587 00:28:05,507 --> 00:28:07,408 .هذا أفضل 588 00:28:07,442 --> 00:28:09,743 الآن، لا تضغطي .عند عمل العقد 589 00:28:09,777 --> 00:28:13,046 بمجرد اتصالها، سنتأكد .من موقعها بالتصوير 590 00:28:24,626 --> 00:28:27,059 كم مضى عليك؟ 591 00:28:27,094 --> 00:28:30,630 .عشرة أسابيع، اليوم 592 00:28:34,067 --> 00:28:35,502 .أعلم أنه لازال مبكرًا 593 00:28:35,536 --> 00:28:38,037 لا يفترض أن نخبر ...أي أحد، لكن 594 00:28:40,541 --> 00:28:42,609 لكنكم سعداء بشأنه؟ 595 00:28:42,643 --> 00:28:44,176 .أجل 596 00:28:44,210 --> 00:28:47,013 .أجل، سعداء ...نحن حقًا 597 00:28:47,047 --> 00:28:49,615 .حقًا سعداء 598 00:28:53,620 --> 00:28:55,354 .شكرا 599 00:28:56,757 --> 00:28:58,658 ...هذه الدموع ليست 600 00:28:58,692 --> 00:29:01,226 ليست لأجلي، أليس كذلك؟ 601 00:29:01,261 --> 00:29:03,228 هناك سبب لعبوسك الشديد اليوم؟ 602 00:29:03,263 --> 00:29:05,597 !هذه ليست كلمة - .آسفة، أعلم - 603 00:29:05,632 --> 00:29:06,965 .أمي تقولها 604 00:29:06,999 --> 00:29:10,569 ،تبدو غبية جدا لدرجة أنه عند سماعها .من الصعب أن تظلي غاضبة 605 00:29:10,603 --> 00:29:12,070 ...ملاحظة لنفسي .(لا تعمل على (كالي 606 00:29:12,104 --> 00:29:15,807 ...نحاول الحصول على طفل آخر 607 00:29:15,841 --> 00:29:18,609 ،وكان لدي موعد هذا الصباح 608 00:29:18,644 --> 00:29:20,011 ،تعلمين، فقط لترتيب الأمور 609 00:29:20,046 --> 00:29:24,215 ،لكن، أظن منذ حادث السيارة ،تشكلت لدي إلتصاقات 610 00:29:24,249 --> 00:29:27,052 وعليه لا أستطيع .حمل طفل آخر 611 00:29:28,453 --> 00:29:31,422 .كالي)، آسفة للغاية) 612 00:29:31,456 --> 00:29:34,525 .كلا، أنا آسفة - .أنا أيضًا آسفة - 613 00:29:34,560 --> 00:29:37,027 ويلسون)، علينا أن نربط) .عليك جرسًا 614 00:29:37,062 --> 00:29:40,231 أدين لكما أنتما الاثنتان .باعتذار على غضبي 615 00:29:40,265 --> 00:29:43,767 سمعنا مصادفة أن أحد المقيمين ،لن يعود العام القادم 616 00:29:43,802 --> 00:29:47,171 وأصبحت أشعر بالخوف الشديد .أنه قد يكون أنا 617 00:29:47,206 --> 00:29:50,107 .ممكن - .محتمل جدا - 618 00:29:52,977 --> 00:29:55,512 .الأمر ليس أن (جيمس) غير رائع .إنه رائع 619 00:29:55,546 --> 00:29:58,048 أعني، ساعدني بشكل حقيقي .خلال أمر ما 620 00:29:58,083 --> 00:30:00,084 لكنني تجاوزته الآن، تعلمين؟ 621 00:30:00,118 --> 00:30:02,552 أعني، أنا على الجانب الآخر، تعلمين؟ 622 00:30:02,587 --> 00:30:05,122 ،والآن، عندما أنظر حولي ...فقط 623 00:30:05,156 --> 00:30:10,560 ،لا أظنني عدت بحاجة إليه وهو أمر فظيع، صحيح؟ 624 00:30:10,595 --> 00:30:12,729 .لا أعرف - ،عند انتهائنا من هنا - 625 00:30:12,763 --> 00:30:14,598 سأذهب لمقابلة ،عائلة المريض 626 00:30:14,632 --> 00:30:17,534 ثم سأذهب للمنزل وأصنع الكعك مع أطفالك 627 00:30:17,568 --> 00:30:20,036 .وأقرأ لهم حكاية نوم طويلة 628 00:30:20,070 --> 00:30:23,973 وثم، عندما لا تعود أمامي طرق أخرى لتجنب 629 00:30:24,007 --> 00:30:27,643 تحطيم قلب هذا الرجل ،الذي يستحق الأفضل 630 00:30:27,677 --> 00:30:33,216 سأتصل بـ(جيمس)، وسأخبره ...أنني أحبه 631 00:30:33,250 --> 00:30:35,317 لكنني لم أعد قادرة .على عمل هذا 632 00:30:39,756 --> 00:30:42,458 !إنها تكذب 633 00:30:42,492 --> 00:30:43,692 .بيلي)، هذا يكفي) 634 00:30:43,727 --> 00:30:45,694 أتفهم رغبتكِ ،في حماية المقيمين 635 00:30:45,729 --> 00:30:47,730 لكن لم يكن عليك ترك الأمور .تصل إلى هذا الحد 636 00:30:47,764 --> 00:30:49,465 !تصدق كلمتها على كلمتي 637 00:30:49,499 --> 00:30:51,166 .(انتهى الأمر، (بيلي 638 00:30:51,200 --> 00:30:53,535 الـ(موريس) أسقطوا التهم 639 00:30:53,570 --> 00:30:58,373 (في مقابل إيقاف (إدواردز .أسبوعًا تأديبيًا 640 00:30:58,407 --> 00:31:00,142 .لقد عادوا للمنزل 641 00:31:00,176 --> 00:31:02,377 .عليكما الاثنتان القيام بالمثل 642 00:31:07,549 --> 00:31:09,684 ماخطبك بحق الجحيم؟ 643 00:31:09,718 --> 00:31:13,854 لو تم طردكِ بسبب هذا، لن يستفيد أحد من هذا العلاج 644 00:31:13,889 --> 00:31:15,189 .(كما استفاد (برادون 645 00:31:15,223 --> 00:31:18,092 كنتِ ستسقطين بسبب .(هذا، د(بيلي 646 00:31:18,126 --> 00:31:20,428 ،كنتِ تعلمين أنه قد يحدث لكنكِ كنتِ مستعدة 647 00:31:20,462 --> 00:31:23,130 للمخاطرة بكل شيء للحفاظ .على حياة صبي صغيرة 648 00:31:23,165 --> 00:31:26,333 أي جرّاحة كنت سأصبح إن لم أكن مستعدة لعمل المثل؟ 649 00:31:27,836 --> 00:31:30,104 وأيضا، هناك فرصة أنني .لن أكون هنا العام المقبل 650 00:31:30,138 --> 00:31:32,873 .لذا كنت فقط أجرب حظي 651 00:31:32,908 --> 00:31:36,777 .كنت أنظر للصورة الأكبر 652 00:31:41,283 --> 00:31:44,384 لن تذهبي إلى أي مكان .دون قتال مني 653 00:31:49,990 --> 00:31:53,493 ،إن كنت لا تمانع، سيدي .(أريد الاستمرار على حالة (مونيكا 654 00:31:53,528 --> 00:31:56,430 أريد التواجد هناك .عندما تعود للمتابعة 655 00:31:56,464 --> 00:31:59,399 .تعالِ هنا 656 00:31:59,434 --> 00:32:02,302 .دعينا نجلس 657 00:32:10,644 --> 00:32:13,313 كانت خطوة جيدة .(اليوم، (مورفي 658 00:32:13,347 --> 00:32:18,383 أنتِ ذكية للغاية، ولديك مايلزم .لتصبحي طبيبة ممتازة 659 00:32:19,519 --> 00:32:21,354 .لكنكِ لستِ جرّاحة 660 00:32:23,590 --> 00:32:25,458 ماذا؟ 661 00:32:25,492 --> 00:32:28,961 وقوفي إلى جانبكِ اليوم .في الجراحة أكّد لي ذلك 662 00:32:28,995 --> 00:32:33,298 تقومين بـ5 خطوات بينما مقيم السنة الثانية .من المفترض أن يقوم بـ2 663 00:32:33,333 --> 00:32:34,766 .عقدكِ ليست ثابتة 664 00:32:34,800 --> 00:32:37,469 لا تستطيعين رؤية .حواف التسليخ 665 00:32:37,503 --> 00:32:40,072 ،العام القادم .فقط ستتأخرين أكثر 666 00:32:40,106 --> 00:32:42,107 .أستطيع العمل بجد أكبر 667 00:32:42,141 --> 00:32:43,808 .أستطيع .. أستطيع عمل ماهو أفضل 668 00:32:43,843 --> 00:32:47,880 إقامة الجراحة ليست .مناسبة لكِ 669 00:32:47,914 --> 00:32:50,115 ...هل 670 00:32:50,149 --> 00:32:52,650 هل السبب تقدّمي بشكوى التحرش تلك؟ 671 00:32:52,685 --> 00:32:56,187 .كلا، (مورفي)، كلا 672 00:32:56,221 --> 00:32:58,656 .التخلي عنكِ ليس عقابًا 673 00:32:58,691 --> 00:33:00,258 .إنه خدمة 674 00:33:01,527 --> 00:33:03,327 وتستحقين الفرصة 675 00:33:03,362 --> 00:33:05,497 لمعرفة ماذا ستكون .خطوتك التالية 676 00:33:05,531 --> 00:33:07,831 (في الوقت الراهن، د(ميلر 677 00:33:07,866 --> 00:33:09,967 "في "جامعة واشنطن ،لديها مختبر أبحاث 678 00:33:10,002 --> 00:33:12,136 .وأظنّكِ ستبلين حسنًا هناك 679 00:33:12,170 --> 00:33:14,605 .هي مدينة لي بخدمة 680 00:33:14,639 --> 00:33:17,975 سأكون أكثر من سعيد .لإجراء الاتصال 681 00:33:21,213 --> 00:33:23,814 .شكرا، سيدي 682 00:33:42,794 --> 00:33:44,995 ،إذا، راقبيه بعناية خلال الليل 683 00:33:45,029 --> 00:33:47,330 وخلال بضعة أسابيع، سنجري .طعما جلديًا مضاعفا 684 00:33:47,365 --> 00:33:48,499 .حسنًا 685 00:33:55,172 --> 00:33:57,340 ماذا، أتيت لسرقة المزيد من الأطفال؟ 686 00:33:57,375 --> 00:33:59,309 .(لا تخبري (ليباكس 687 00:34:00,578 --> 00:34:03,513 .يا إلهي، هذا يجعله أسوأ 688 00:34:03,547 --> 00:34:05,215 .أخرج - .اسمعي، آسف - 689 00:34:05,249 --> 00:34:07,183 .أخفقت 690 00:34:07,218 --> 00:34:08,818 ...نوعا ما 691 00:34:08,852 --> 00:34:11,421 .أنا أغرق هناك 692 00:34:11,455 --> 00:34:13,056 هنا، تأتي الحالات .طوال الوقت 693 00:34:13,090 --> 00:34:14,491 .أستطيع اثبات نفسي 694 00:34:14,525 --> 00:34:16,259 ،هناك، إن لم تحضري الحالات 695 00:34:16,293 --> 00:34:18,060 ،لن تحضري الأموال .وتصبحين نكرة 696 00:34:18,094 --> 00:34:19,996 .لا أريد خسارة الوظيفة 697 00:34:20,030 --> 00:34:21,864 .لم أعرف ماذا أفعل غير هذا 698 00:34:27,137 --> 00:34:29,338 .أنا في ورطة، وأحتاج مساعدة 699 00:34:29,372 --> 00:34:31,073 ماذا تعنين؟ 700 00:34:31,107 --> 00:34:34,543 ،عندما يحدث أمر كهذا ،تتصل بي، وتقول 701 00:34:34,577 --> 00:34:37,579 ،أريزونا)، أنا في ورطة)" ."وأحتاج مساعدة 702 00:34:37,613 --> 00:34:39,281 .وسأساعدك 703 00:34:39,315 --> 00:34:41,650 تفهم؟ - .صحيح - 704 00:34:47,524 --> 00:34:49,525 .لم أستطع إخبارك 705 00:34:49,559 --> 00:34:50,725 .قلتِ هذا 706 00:34:54,664 --> 00:34:57,265 .أريد أن أعرف 707 00:34:57,299 --> 00:35:00,802 هذه المخاطرة، كانت ضرورية تماما؟ 708 00:35:00,836 --> 00:35:02,437 .كان يحتضر 709 00:35:02,471 --> 00:35:06,775 .وأنا صنعت شيئا من لا شيء 710 00:35:06,809 --> 00:35:15,415 ،حوّلت فيروسًا قاتلا لشيء يعالج .وأنقذت حياته 711 00:35:17,151 --> 00:35:19,753 .أنقذت حياته 712 00:35:34,902 --> 00:35:37,003 ،تعلمين، فكرت بالأمر 713 00:35:37,037 --> 00:35:39,806 وإن كنتِ تريدين إرسال ،الصورة لوالدتك 714 00:35:39,840 --> 00:35:41,673 .لن يكون أسوأ شيء 715 00:35:41,708 --> 00:35:44,743 !أخبرت أحدهم - ...نوعا ما - 716 00:35:44,777 --> 00:35:47,079 من أخبرت؟ 717 00:35:47,114 --> 00:35:50,516 ستيفاني)؟) 718 00:35:50,550 --> 00:35:52,251 إذا، بعد كل ماقلته لي ،هذا الصباح 719 00:35:52,285 --> 00:35:53,952 ذهبت وأخبرت خليلتك السابقة؟ 720 00:35:53,987 --> 00:35:56,522 .كان حادثًا، حسنا؟ آسف - .حسنا - 721 00:35:59,325 --> 00:36:01,827 .أسامحك 722 00:36:01,861 --> 00:36:04,096 .شكرا 723 00:36:04,130 --> 00:36:06,031 لازلت لا أعرف .كيف سنخبر أمي 724 00:36:06,065 --> 00:36:07,733 ماذا تعني بـ"نحن"؟ 725 00:36:07,767 --> 00:36:10,201 ،هذا على عاتقك وحدك .ياكثير الكلام 726 00:36:14,740 --> 00:36:16,141 كيف حال بثورك؟ 727 00:36:16,175 --> 00:36:19,844 ظهري يبدو كخارطة سياسية ...للولايات المتحدة 728 00:36:19,878 --> 00:36:22,780 ،فوضى عارمة في المنتصف .بالإضافة للآسكا 729 00:36:22,814 --> 00:36:24,382 يوم سيء؟ - .يوم سيء - 730 00:36:24,416 --> 00:36:26,851 فرقعتِ طفلا؟ .أنا فرقعت طفلا 731 00:36:26,885 --> 00:36:28,586 .لا أعرف ما الذي يعنيه هذا 732 00:36:28,621 --> 00:36:30,721 .ولا تشرح 733 00:36:30,756 --> 00:36:32,923 .يارفاق ستكونون بخير 734 00:36:32,958 --> 00:36:34,525 .من السهل عليك قول هذا 735 00:36:34,559 --> 00:36:36,727 ...نصرك العظيم في غرفة العمليات .أنتِ بخير 736 00:36:36,762 --> 00:36:38,663 .أحدنا بالتأكيد سيسقط 737 00:36:38,697 --> 00:36:40,731 .هيا، فلنذهب لتناول الشراب 738 00:36:44,469 --> 00:36:46,336 تظنين حقًا أنني سأكون بخير؟ 739 00:36:48,439 --> 00:36:49,540 .حقا أظن هذا 740 00:36:53,144 --> 00:36:56,246 .إذهب، إذهب، إذهب، أقابلكم هناك 741 00:37:12,296 --> 00:37:14,497 .حسنا ... أستطيع عملها 742 00:37:14,531 --> 00:37:17,233 .كلا - .أستطيع - 743 00:37:17,267 --> 00:37:19,736 .أستطيع حمل الطفل 744 00:37:19,770 --> 00:37:21,804 .لن أطلب منكِ هذا 745 00:37:21,838 --> 00:37:23,972 .لكنني أعرض 746 00:37:24,007 --> 00:37:26,209 .لأننا نريد هذا 747 00:37:26,243 --> 00:37:27,843 .أريد هذا 748 00:37:27,877 --> 00:37:29,912 .أستطيع عملها 749 00:37:31,448 --> 00:37:34,283 .أصبحنا بخير لتونا 750 00:37:34,318 --> 00:37:37,753 .لسنا أقوياء 751 00:37:37,787 --> 00:37:40,823 ،وشيء كهذا ... لو سار بشكل خاطئ .لن نتجاوزه 752 00:37:40,857 --> 00:37:43,092 .لن أقوم بوضعنا في ذلك الموقف 753 00:37:45,528 --> 00:37:47,395 .حسنا 754 00:37:47,430 --> 00:37:49,131 .حسنًا 755 00:37:53,002 --> 00:37:56,204 .حياتنا جميلة 756 00:37:56,239 --> 00:37:59,274 .لدينا فتاة جميلة 757 00:37:59,308 --> 00:38:02,210 وهذا قد يكون كافيًا، صحيح؟ 758 00:38:02,245 --> 00:38:04,011 .أجل 759 00:38:06,415 --> 00:38:07,982 .قد يكون كافيًا 760 00:38:13,088 --> 00:38:16,390 .(أحبك، (كاليوبي 761 00:38:16,424 --> 00:38:19,526 .أحبك أيضا 762 00:38:31,539 --> 00:38:34,007 كيف سار الأمر؟ لدينا رئيس جديد لقسم القلبية؟ 763 00:38:34,041 --> 00:38:35,743 .لا أعرف 764 00:38:35,777 --> 00:38:38,445 تفحصت كل هذه الطلبات .قبل قدومهم إلى هنا 765 00:38:38,480 --> 00:38:40,614 .لا يمكن أن يكونوا جميعًا بهذا السوء - .كلا، أغلبهم جيدين - 766 00:38:40,649 --> 00:38:42,249 .كلا، ليسوا جيدين، ممتازين 767 00:38:42,284 --> 00:38:44,785 أي واحد منهم يستطيع .القيام بالوظيفة 768 00:38:44,819 --> 00:38:47,420 .باستثناء المتواضع المتعجرف 769 00:38:50,124 --> 00:38:52,025 ماذا؟ 770 00:38:52,059 --> 00:38:54,627 مؤسسة هاربر إيفري تبحث عن طريقة 771 00:38:54,662 --> 00:38:59,745 لرأب الصدع معنا .بعد ماجرى لكِ 772 00:39:02,002 --> 00:39:05,104 أموال ضخمة وضعت في قسم القلبية 773 00:39:05,138 --> 00:39:09,072 ستسمح لنا أن نجلب ...مواهب أفضل، وثم 774 00:39:09,073 --> 00:39:09,942 .أوين)، لا تفعل) 775 00:39:09,976 --> 00:39:12,144 .أسوأ مايمكنهم عمله هو الرفض - ...أرجوك لا تفعل - 776 00:39:12,179 --> 00:39:15,181 .أرجوك لا تعرض علي الوظيفة - ...أنا - 777 00:39:20,253 --> 00:39:23,022 ...أردت هذا 778 00:39:23,056 --> 00:39:25,757 .منذ أسبوع 779 00:39:29,762 --> 00:39:32,531 .لكن أعرف أن عليك الرحيل 780 00:39:34,834 --> 00:39:40,171 وأعرف أن لا شيء جيد قد يحصل .إن طلبت منكِ البقاء 781 00:39:42,809 --> 00:39:45,711 .لهذا لم أفعل 782 00:39:49,081 --> 00:39:51,615 .لن أفعل 783 00:39:54,286 --> 00:39:56,654 .شكرا لك 784 00:40:03,528 --> 00:40:05,230 .لكنني سأطلب منكِ شيئا آخر 785 00:40:05,264 --> 00:40:07,164 ماذا؟ 786 00:40:14,973 --> 00:40:17,207 ...(أوين) - .فقط حتى تغادري - 787 00:40:18,710 --> 00:40:21,979 .لا تتركيني حتى تغادري 788 00:40:22,013 --> 00:40:23,947 .فقط حتى تغادري 789 00:40:46,004 --> 00:40:47,437 !مرحبًا، أيها الغريب 790 00:40:47,471 --> 00:40:48,705 !مرحبًا 791 00:40:48,739 --> 00:40:50,040 ماذا تشربين؟ 792 00:40:50,074 --> 00:40:53,143 .تعلمين ماذا؟ لا يهم .يمكنك رميه 793 00:40:53,177 --> 00:40:55,545 .هذا أفضل 794 00:40:58,348 --> 00:41:00,650 ...الشمبانيا مثالية، لأنه 795 00:41:00,684 --> 00:41:03,185 كنت مخطئة بشأن .(قضية (إميليا 796 00:41:03,220 --> 00:41:05,688 .هي لا تريد المغادرة .تريد البقاء 797 00:41:05,723 --> 00:41:08,558 .يمكنها أخذ مسؤولياتك .يمكنها المساعدة مع الأطفال 798 00:41:08,592 --> 00:41:10,960 يمكنك تخطيط الدماغ .كيفما تشاء 799 00:41:10,994 --> 00:41:12,694 .لن يكون علي إرهاق نفسي 800 00:41:12,729 --> 00:41:15,564 إنها الإجابة التي كنّا .نبحث عنها 801 00:41:15,598 --> 00:41:17,166 !هذا عظيم - هو كذلك، صحيح؟ - 802 00:41:17,200 --> 00:41:19,768 ،"أجل، (إيمي) تستطيع الانتقال لـ"سياتل .ونحن نستطيع الانتقال للعاصمة 803 00:41:22,039 --> 00:41:23,605 هذا ليس المغزى .من قصتي 804 00:41:23,640 --> 00:41:26,375 .(قابلته، (ميرديث 805 00:41:26,410 --> 00:41:28,243 .قابلت الرئيس 806 00:41:28,277 --> 00:41:30,378 .أتى إلينا 807 00:41:30,413 --> 00:41:32,714 أعطيناه ملخصًا بكل .ماكنّا نفعله 808 00:41:32,749 --> 00:41:34,750 ،ثم، في النهاية، قال 809 00:41:34,784 --> 00:41:36,652 .أنه يريد جعله أمرًا أسبوعيًا 810 00:41:36,686 --> 00:41:39,054 عرضوا علي وظيفة في .معهد الصحة القومي 811 00:41:39,088 --> 00:41:40,689 .إنها الوظيفة 812 00:41:40,723 --> 00:41:42,390 ،سأكون هناك، مباشرة 813 00:41:42,425 --> 00:41:44,659 أقوم بعمل تخطيط دماغ .حقيقي بنفسي 814 00:41:44,693 --> 00:41:47,329 .قاموا بإعطائي كل شيء 815 00:41:47,363 --> 00:41:51,312 حسنا، لا يمكننا ببساطة حزم أغراضنا .والانتقال عبر البلاد 816 00:41:51,313 --> 00:41:52,968 وعدوا أن يكون منصب استشاري 817 00:41:53,002 --> 00:41:54,936 في انتظارك بمستشفى ."جايمس ماديسون" 818 00:41:54,971 --> 00:41:56,838 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...قضية الحركات الجريئة 819 00:41:56,872 --> 00:41:58,406 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أنها مخيفة 820 00:41:58,441 --> 00:42:00,808 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قد لا تنتهي بشيء سوا الدموع .والعظام المكسورة 821 00:42:00,843 --> 00:42:03,845 ،"إن كانت (إيمي) تريد الانتقال لـ"سياتل يمكنها أخذ مكاني 822 00:42:03,879 --> 00:42:06,245 ،دون دوراني حولها .وستكون رائعة 823 00:42:06,280 --> 00:42:08,014 ،أليكس) سيغادر) .كريستينا) مضت) 824 00:42:08,048 --> 00:42:09,716 .جميعهم لديهم خطوتهم التالية 825 00:42:09,750 --> 00:42:12,118 .هذه قد تكون خطوتنا التالية 826 00:42:12,152 --> 00:42:14,488 .ينبغي أن تكون خطوتنا التالية 827 00:42:14,522 --> 00:42:17,691 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وهذه بالضبط مايجعلها .مثيرة للغاية 828 00:42:18,482 --> 00:42:22,923 Translated By: JustAbdalla Re-Synced By: MEE2day