1 00:00:02,859 --> 00:00:04,403 Over the past 20 years, 2 00:00:04,495 --> 00:00:08,012 one of the most valuable tools a doctor has is the algorithm. 3 00:00:08,047 --> 00:00:11,215 Your patient's main complaint goes into a box... 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,151 Cristina was supposed to fly out with us this morning, 5 00:00:13,185 --> 00:00:14,718 and she didn't show. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,820 And then the formula helps you decide what to do next. 7 00:00:16,855 --> 00:00:18,689 Her phone's still off. 8 00:00:18,723 --> 00:00:22,160 No, uh, Derek, all-all she said was, "that's how it goes." 9 00:00:22,194 --> 00:00:23,894 Last night after the ceremony. 10 00:00:23,929 --> 00:00:25,696 And then that smug idiot's speech 11 00:00:25,730 --> 00:00:27,432 was a 20-minute ode to himself. 12 00:00:27,466 --> 00:00:29,467 Ma'am, we're shutting the doors. 13 00:00:29,501 --> 00:00:30,968 She'll just be one second. 14 00:00:31,002 --> 00:00:33,571 His research wasn't even research. 15 00:00:33,605 --> 00:00:36,707 I read his paper on lymph nodes. It sounded plagiarized. 16 00:00:36,741 --> 00:00:38,909 I'm very sorry, but you'll need to put your phone away. 17 00:00:38,944 --> 00:00:40,177 I heard you. 18 00:00:40,211 --> 00:00:42,212 Uh, I'll call you when we land. 19 00:00:42,246 --> 00:00:45,148 But what happens when the problem doesn't fit into a box? 20 00:00:46,184 --> 00:00:47,785 All right, mama hung up on us. 21 00:00:47,819 --> 00:00:49,920 Zola, time to put on your shoes, sweetie. 22 00:00:49,955 --> 00:00:51,755 Well... 23 00:00:51,790 --> 00:00:54,058 You're suddenly on your own, unexpectedly, 24 00:00:54,092 --> 00:00:56,961 with about a thousand paths to choose from. 25 00:00:56,995 --> 00:00:59,063 I should have called. I know. 26 00:00:59,097 --> 00:01:01,065 - Uh... - But if I called, you'd have said no. 27 00:01:01,099 --> 00:01:04,767 And then I wouldn't get to see how grown up you are. 28 00:01:04,802 --> 00:01:06,603 Zola! Wow! 29 00:01:06,637 --> 00:01:09,839 Look at you! What are you, like 16 now? 30 00:01:09,873 --> 00:01:12,609 And I wanted to meet my nephew. Oh. 31 00:01:12,643 --> 00:01:14,411 Um... hello to you, too. 32 00:01:14,445 --> 00:01:16,079 I haven't talked to you in like two months. 33 00:01:16,114 --> 00:01:17,514 Amy, what are you doing here? 34 00:01:17,548 --> 00:01:19,983 A... thing happened. 35 00:01:21,619 --> 00:01:23,220 James proposed. 36 00:01:23,254 --> 00:01:24,854 Ah! Congratulations. 37 00:01:24,888 --> 00:01:26,789 - And I freaked. - I'm sure you did. 38 00:01:26,824 --> 00:01:29,125 Just sort of freaked, not... not flee-the-country freaked. 39 00:01:29,159 --> 00:01:31,727 Just... suddenly... 40 00:01:31,761 --> 00:01:32,861 There's the possibility 41 00:01:32,895 --> 00:01:34,930 that I may be facing a different kind of life... 42 00:01:34,964 --> 00:01:36,732 The kind that you and Meredith have... 43 00:01:36,766 --> 00:01:38,267 so I thought I would come visit 44 00:01:38,301 --> 00:01:41,370 and see what it's like and get... unfreaked. 45 00:01:41,404 --> 00:01:42,371 Hopefully. 46 00:01:42,405 --> 00:01:44,106 You're mad. 47 00:01:44,141 --> 00:01:45,574 No. I'm happy to show you. 48 00:01:45,609 --> 00:01:48,944 Hey, Zola, auntie Amy is gonna play with you and Bailey today 49 00:01:48,978 --> 00:01:50,779 - while I go to work. - Oh. Oh. 50 00:01:50,813 --> 00:01:52,648 - Wow. Really not mad. - No, I'm excited. 51 00:01:52,682 --> 00:01:54,816 - Yeah. - So, Bailey gets a bottle in an hour. 52 00:01:54,851 --> 00:01:56,852 His schedule's on the refrigerator. 53 00:01:56,886 --> 00:01:58,587 Zola likes to stick stuff up her nose, 54 00:01:58,622 --> 00:01:59,820 so keep an eye on her. 55 00:01:59,855 --> 00:02:00,955 Oh. Okay. 56 00:02:00,989 --> 00:02:02,990 I'll see you later. 57 00:02:07,163 --> 00:02:09,297 Okay, so, we turkey-baste me in may. 58 00:02:09,331 --> 00:02:11,599 - And then the baby's born in February? - Yep. 59 00:02:13,802 --> 00:02:15,470 Sorry. Just, uh, need to borrow some toothpaste. 60 00:02:15,504 --> 00:02:16,638 As you were. 61 00:02:17,873 --> 00:02:20,275 Okay, so, I take off the spring, recover, nurse, 62 00:02:20,309 --> 00:02:21,776 and then you take off the summer. 63 00:02:21,810 --> 00:02:23,678 Mm-hmm. And then I put Karev in charge of peds. 64 00:02:23,712 --> 00:02:25,180 I think that that works. 65 00:02:25,214 --> 00:02:26,447 Are you sure about that? 66 00:02:26,482 --> 00:02:27,782 'Cause if you're gone in the summer, 67 00:02:27,816 --> 00:02:29,216 you're gone when the new interns start. 68 00:02:29,250 --> 00:02:31,018 You really want Karev in charge of all the new kids? 69 00:02:31,053 --> 00:02:32,938 Maybe-maybe push off the insemination to July? 70 00:02:32,988 --> 00:02:34,145 Kepner. Kepner. 71 00:02:34,656 --> 00:02:35,990 Get out of my vagina. 72 00:02:37,059 --> 00:02:38,425 Yes. Right. 73 00:02:38,459 --> 00:02:40,527 Oh, wow. 74 00:02:40,562 --> 00:02:42,529 It's really only been two nights? 75 00:02:42,564 --> 00:02:44,531 'Cause it feels like 10. 76 00:02:46,134 --> 00:02:47,968 No. I'm not gonna have time to pre-round. 77 00:02:48,003 --> 00:02:49,303 Screw pre-rounds. 78 00:02:49,337 --> 00:02:50,805 Your peds fellow needs a consult. 79 00:02:56,144 --> 00:02:58,212 No! No, no, no. Wait-wait. You have to work, too. 80 00:02:58,246 --> 00:02:59,546 You're avoiding something. 81 00:02:59,581 --> 00:03:00,581 Less talk, more stuff. 82 00:03:00,615 --> 00:03:02,817 No, Alex. I'm serious. 83 00:03:02,851 --> 00:03:05,319 What's going on? 84 00:03:05,353 --> 00:03:08,121 I got an offer from Lebackes to work at his practice. 85 00:03:08,155 --> 00:03:09,989 It's a good offer... a really good offer. 86 00:03:10,024 --> 00:03:11,858 Oh! That's great! 87 00:03:13,027 --> 00:03:14,461 Why don't you look like it's great? 88 00:03:14,495 --> 00:03:16,763 I'm supposed to give them an answer by the end of the day. 89 00:03:16,797 --> 00:03:18,332 Oh. 90 00:03:18,366 --> 00:03:20,701 Robbins is gonna be so pissed. What am I gonna tell her? 91 00:03:20,735 --> 00:03:25,305 Just be pleasant and confident and firm, 92 00:03:25,340 --> 00:03:27,040 smile when you talk, 93 00:03:27,074 --> 00:03:29,109 and just tell her how excited you are 94 00:03:29,143 --> 00:03:31,077 about this great new opportunity. 95 00:03:31,112 --> 00:03:33,179 If she starts making her scary, angry face, 96 00:03:33,214 --> 00:03:34,881 distract her with a compliment. 97 00:03:36,584 --> 00:03:38,818 That works? The compliments thing? 98 00:03:38,853 --> 00:03:40,320 Mm-hmm. 99 00:03:40,355 --> 00:03:41,722 God, you're sexy. 100 00:03:41,756 --> 00:03:44,090 Doesn't work on me. 101 00:03:49,096 --> 00:03:52,132 Frankie McNeil, post-op day 2 after LVAD implantation. 102 00:03:52,166 --> 00:03:54,333 Currently listed status 1a for transplant. 103 00:03:54,368 --> 00:03:55,701 Despite the LVAD, 104 00:03:55,736 --> 00:03:57,971 we haven't been able to reverse her end-organ damage. 105 00:03:58,005 --> 00:04:00,539 The good news is, a heart became available this morning. 106 00:04:00,574 --> 00:04:03,176 We're just waiting for confirmation from the hospital in Oakland. 107 00:04:03,210 --> 00:04:05,678 - I'm sorry, but who are you again? - Arizona: Oh, I'm sorry. 108 00:04:05,712 --> 00:04:07,881 Um, Dr. Russell is our head of cardiothoracic surgery. 109 00:04:07,915 --> 00:04:09,149 Since Dr. Yang's not back, 110 00:04:09,183 --> 00:04:11,450 he'll be performing Frankie's transplant today. 111 00:04:11,485 --> 00:04:12,786 But Dr. Yang's our surgeon. 112 00:04:12,820 --> 00:04:15,588 No offense, but how do we know you're as good? 113 00:04:15,622 --> 00:04:17,356 I'm an attending. She's a fellow. 114 00:04:17,391 --> 00:04:19,358 Trust me... I'm as good. 115 00:04:19,393 --> 00:04:21,526 Dr. Robbins and I will be in the O.R. the entire time. 116 00:04:21,560 --> 00:04:22,727 Frankie's in good hands. 117 00:04:22,762 --> 00:04:24,229 And Link? 118 00:04:24,264 --> 00:04:25,563 Breath sounds are strong, 119 00:04:25,598 --> 00:04:27,132 and this morning's echo was all clear, 120 00:04:27,167 --> 00:04:29,134 and his heart pump is doing everything it should. 121 00:04:29,169 --> 00:04:31,703 Link, buddy, that's great. You're getting better. 122 00:04:31,737 --> 00:04:33,305 When can Ivy come back in here? 123 00:04:33,339 --> 00:04:35,140 Um... 124 00:04:35,175 --> 00:04:36,875 Well, she's still sick, 125 00:04:36,910 --> 00:04:38,844 so she needs to stay in there a little bit longer. 126 00:04:40,814 --> 00:04:42,647 Unfortunately, Ivy's still in rejection. 127 00:04:42,682 --> 00:04:44,582 UNOS has her listed as status 1b, 128 00:04:44,617 --> 00:04:47,552 and we're monitoring her very closely. 129 00:04:51,691 --> 00:04:53,825 Page, when we know the heart's a go... 130 00:04:53,859 --> 00:04:55,527 Here you go, doctor. 131 00:04:55,561 --> 00:04:57,462 So... Dr. Yang won't be back today? 132 00:04:57,496 --> 00:04:59,831 Well, I haven't heard from her, and I can't exactly postpone the surgery. 133 00:04:59,865 --> 00:05:00,865 Has anyone heard from her? 134 00:05:02,568 --> 00:05:04,736 Y... just make sure that Frankie's ready and prepped. 135 00:05:06,872 --> 00:05:08,773 Why are you hovering? 136 00:05:10,509 --> 00:05:12,344 - Woman: Thank you. - What's wrong with your face? 137 00:05:12,378 --> 00:05:14,579 - I like your hair. - Oh, what did you do? 138 00:05:15,748 --> 00:05:16,881 Radiology's backed up. 139 00:05:16,915 --> 00:05:18,883 Can you get me in line for the next available MRI? 140 00:05:18,917 --> 00:05:20,251 - Sure. - Hey, Shepherd, 141 00:05:20,285 --> 00:05:22,519 You're back to more of a regular surgical schedule, right? 142 00:05:22,554 --> 00:05:23,787 Yes. Why? 143 00:05:23,822 --> 00:05:25,456 The foundation asked me to report on the status 144 00:05:25,490 --> 00:05:26,857 of our surgeon-run research projects... 145 00:05:26,891 --> 00:05:29,092 Want to see which ones are actually getting results. 146 00:05:29,126 --> 00:05:30,828 So, what, they can start shutting other ones down? 147 00:05:30,862 --> 00:05:32,629 Neurological research takes a really long time. 148 00:05:32,664 --> 00:05:34,698 I'm looking at all the projects, Derek, not just yours. 149 00:05:34,733 --> 00:05:36,667 We can start making these decisions ourselves 150 00:05:36,701 --> 00:05:38,635 or wait for the foundation to do it for us. 151 00:05:38,670 --> 00:05:40,003 Remember... Dr. Torres and I 152 00:05:40,037 --> 00:05:42,239 have a presidential seal of approval. 153 00:05:47,211 --> 00:05:48,345 You're back! 154 00:05:48,380 --> 00:05:50,347 You're gonna want to stay away from me today. 155 00:05:50,381 --> 00:05:52,249 Where's Cristina? She must be devastated. 156 00:05:52,283 --> 00:05:54,617 If I were here, I'd be face-first in a pile of chocolate-chip cookies. 157 00:05:54,651 --> 00:05:55,685 Stop it! 158 00:05:55,719 --> 00:05:57,354 Cristina Yang doesn't need your pity! 159 00:05:57,388 --> 00:05:59,322 She was robbed! And you robbed her! 160 00:05:59,357 --> 00:06:00,823 Oh! I did? 161 00:06:00,858 --> 00:06:02,825 Yes! You! You're an Avery by association! 162 00:06:02,860 --> 00:06:05,628 That pack of fools can't tell their asses from their elbows, 163 00:06:05,662 --> 00:06:07,230 never mind an award-winning surgeon 164 00:06:07,265 --> 00:06:08,631 versus some half-wit 165 00:06:08,665 --> 00:06:10,967 who tinkers with science kits in his mother's basement! 166 00:06:12,236 --> 00:06:14,037 I told you to stay away from me today, didn't I? 167 00:06:14,071 --> 00:06:15,171 Mm-hmm. 168 00:06:15,206 --> 00:06:17,007 - When did all this happen? - About a month ago. 169 00:06:17,041 --> 00:06:18,375 Lebackes approached me. 170 00:06:18,409 --> 00:06:20,977 I've been doing work with him on my off time. 171 00:06:21,012 --> 00:06:23,012 He thinks I could make a really good fit. 172 00:06:23,046 --> 00:06:25,347 So you've already decided? You're leaving? 173 00:06:25,382 --> 00:06:26,548 No. I-I don't know. 174 00:06:26,582 --> 00:06:28,483 I mean, my fellowship is almost over, so... 175 00:06:28,518 --> 00:06:30,719 Well, um, when do they need to know by? 176 00:06:30,753 --> 00:06:32,354 Tonight. 177 00:06:34,224 --> 00:06:36,025 What, you're not gonna yell at me or something? 178 00:06:37,227 --> 00:06:39,194 Frankie's heart is on its way. 179 00:06:39,229 --> 00:06:41,997 See, we-we just don't understand. 180 00:06:42,032 --> 00:06:43,498 Two days ago, he was fine, 181 00:06:43,533 --> 00:06:45,567 and now he's struggling to even breathe. 182 00:06:45,601 --> 00:06:47,102 You gave him chemo last night. 183 00:06:47,137 --> 00:06:48,770 Is that what's making him so much sicker? 184 00:06:48,805 --> 00:06:50,906 I mean, I know it has something to do with the gene therapy. 185 00:06:50,941 --> 00:06:52,741 Well, the chemo obliterated the bone marrow, 186 00:06:52,775 --> 00:06:54,542 which contained the enzyme-deficient cells. 187 00:06:54,576 --> 00:06:56,677 Such a mild dose wouldn't make him sick. 188 00:06:56,711 --> 00:06:58,846 We believe he picked up a viral infection. 189 00:06:58,880 --> 00:07:00,748 How?! He's in isolation! 190 00:07:00,782 --> 00:07:02,683 He-he has no contact with anyone. 191 00:07:02,717 --> 00:07:03,952 How is that possible? 192 00:07:03,986 --> 00:07:05,586 Your son has no immune system. 193 00:07:05,620 --> 00:07:08,356 We-we've taken every precaution, but this is a hospital. 194 00:07:08,390 --> 00:07:10,458 Look at him! He's barely alive! 195 00:07:10,492 --> 00:07:12,293 Maybe we should just stop everything... 196 00:07:12,328 --> 00:07:14,228 - Yes. - And let him get better, just let him rest. 197 00:07:14,263 --> 00:07:15,863 Remember, we went through this. 198 00:07:15,897 --> 00:07:18,032 He could get sicker before he got better. 199 00:07:18,067 --> 00:07:20,401 We're still on track for this afternoon. 200 00:07:20,436 --> 00:07:23,304 When you inject an HIV virus into our very-sick little boy. 201 00:07:23,339 --> 00:07:25,539 Inject a deactivated HIV... 202 00:07:25,574 --> 00:07:27,074 O-o-okay, look, look, 203 00:07:27,108 --> 00:07:30,410 w-we just need to hang on a little while longer. 204 00:07:30,445 --> 00:07:32,412 We're almost there. 205 00:07:32,447 --> 00:07:34,448 Brady bug. 206 00:07:36,650 --> 00:07:40,454 Let's give this kid a new heart, shall we? 207 00:07:40,488 --> 00:07:42,089 10 blade. 208 00:07:43,091 --> 00:07:44,891 I've got it, Dr. Russell. 209 00:07:44,925 --> 00:07:46,426 Yang! 210 00:07:46,461 --> 00:07:49,463 This is a surprise. When'd you get back? 211 00:07:49,497 --> 00:07:51,330 Thank you for covering, Russell, but I've got it from here. 212 00:07:51,365 --> 00:07:52,598 I'm already scrubbed and ready to go. 213 00:07:52,632 --> 00:07:54,166 Why don't you take a load off? You must be tired. 214 00:07:54,201 --> 00:07:56,869 I've followed Frankie McNeil since day 1. Thank you. 215 00:07:58,538 --> 00:08:00,906 Tough loss last night, Yang. 216 00:08:00,940 --> 00:08:02,641 Must have stung. 217 00:08:02,675 --> 00:08:05,311 Better luck next time. 218 00:08:08,815 --> 00:08:10,816 It was an honor just to be nominated. 219 00:08:13,286 --> 00:08:15,287 10 blade. 220 00:08:45,803 --> 00:08:49,277 What on earth are you doing here?! 221 00:08:49,311 --> 00:08:50,278 Ohh! 222 00:08:50,312 --> 00:08:51,312 Mwah! 223 00:08:51,347 --> 00:08:52,546 I like to keep you guessing. 224 00:08:52,580 --> 00:08:53,547 Ooh! 225 00:08:53,581 --> 00:08:54,815 You better get in here 226 00:08:54,850 --> 00:08:57,151 before I do something that will embarrass Henry. 227 00:08:59,387 --> 00:09:01,756 Oh, wow! 228 00:09:01,790 --> 00:09:03,858 Ooh! Mmm. 229 00:09:03,892 --> 00:09:05,459 Mm. 230 00:09:05,493 --> 00:09:07,494 Mm. I should surprise you more often. 231 00:09:08,897 --> 00:09:10,330 Well, I'm not that surprised. 232 00:09:10,365 --> 00:09:11,598 How come? 233 00:09:11,633 --> 00:09:14,334 I thought you might show up and poke around, 234 00:09:14,369 --> 00:09:17,671 trying to figure out why Dr. Yang didn't get her award. 235 00:09:17,705 --> 00:09:19,807 Oh, please. I planned this trip a long time ago. 236 00:09:19,841 --> 00:09:21,875 I figured you'd be exhausted from the ceremony 237 00:09:21,909 --> 00:09:23,376 and need a little getaway. 238 00:09:23,410 --> 00:09:25,145 You didn't plan it as a victory lap 239 00:09:25,179 --> 00:09:27,113 to celebrate Yang's big win? 240 00:09:27,148 --> 00:09:28,882 Mm... That would have been a nice feature. 241 00:09:28,916 --> 00:09:30,316 Mm. Yeah. 242 00:09:30,350 --> 00:09:33,686 But I think the weekend will have other nice features. 243 00:09:33,720 --> 00:09:35,321 Oh. Really? 244 00:09:36,957 --> 00:09:38,659 So, why don't you finish what you're doing? 245 00:09:38,736 --> 00:09:40,493 - Mm-hmm. - I'll sit here and watch the magic, 246 00:09:40,527 --> 00:09:42,395 and then I'll take you to dinner. 247 00:09:42,429 --> 00:09:43,797 Mm. 248 00:09:43,831 --> 00:09:46,132 Yes, Dr. Webber. 249 00:09:51,939 --> 00:09:52,906 Hey. 250 00:09:52,940 --> 00:09:55,108 Hi. How are you? 251 00:09:55,142 --> 00:09:56,375 Good. 252 00:09:56,410 --> 00:09:57,943 How'd you sleep? 253 00:09:58,878 --> 00:09:59,845 Fine, thanks. 254 00:09:59,879 --> 00:10:02,381 Have you talked to Cristina? Is she okay? 255 00:10:02,416 --> 00:10:03,882 I really thought that she had... 256 00:10:03,917 --> 00:10:05,685 Yeah, I-I know. I was shocked, too. 257 00:10:05,719 --> 00:10:08,721 Um, so... I need to come home tonight. 258 00:10:09,889 --> 00:10:11,390 You want to talk? 259 00:10:11,425 --> 00:10:12,991 I... 260 00:10:13,026 --> 00:10:14,427 I need my iPod. 261 00:10:14,461 --> 00:10:16,462 - I went running today, and I wished... - Sure. Sure. 262 00:10:18,064 --> 00:10:19,532 Are you okay? 263 00:10:19,566 --> 00:10:20,599 You look... 264 00:10:20,634 --> 00:10:22,267 Stressed. I'm a little stressed. 265 00:10:22,302 --> 00:10:24,503 I got to compile a report for the foundation 266 00:10:24,538 --> 00:10:26,572 on the value of people's research projects, 267 00:10:26,606 --> 00:10:29,341 'cause we're not gonna be able to keep all of them, I don't think. 268 00:10:31,076 --> 00:10:32,043 Wow. 269 00:10:32,077 --> 00:10:33,845 What? 270 00:10:33,879 --> 00:10:36,180 You guys deny her the award and not 24 hours later, 271 00:10:36,215 --> 00:10:37,882 you're talking about shutting down her research? 272 00:10:37,916 --> 00:10:39,590 You know that that was, like, her life's dream, right? 273 00:10:40,346 --> 00:10:42,152 That's not what we're doing. They're looking for ways to... 274 00:10:42,187 --> 00:10:44,055 Classy move, Avery family. 275 00:10:44,089 --> 00:10:46,558 Way to make it all about the medicine. 276 00:10:48,594 --> 00:10:50,428 Okay. What do we got? 277 00:10:50,463 --> 00:10:51,763 Sam Roane, 23... 278 00:10:51,797 --> 00:10:53,598 Been walking cross-country for the past three months, 279 00:10:53,632 --> 00:10:54,799 stopping only for sleep 280 00:10:54,834 --> 00:10:56,200 and the pickup that took him out. 281 00:10:56,235 --> 00:10:58,369 Hypotensive with multiple blunt trauma 282 00:10:58,403 --> 00:11:00,905 and deformity to the right lower extremity. 283 00:11:00,939 --> 00:11:02,573 Paramedics splinted him in the field. 284 00:11:02,607 --> 00:11:04,641 So, three months? That means you started walking from... 285 00:11:04,676 --> 00:11:06,077 - Wilmington. - Callie: Wow. 286 00:11:06,111 --> 00:11:07,478 Were you, uh, walking for charity? 287 00:11:07,512 --> 00:11:09,713 No. I mean, I fell in with a few cancer groups along the way, 288 00:11:09,748 --> 00:11:11,082 you know, for the snacks, 289 00:11:11,116 --> 00:11:12,950 but it was more about really committing to something 290 00:11:12,985 --> 00:11:14,418 and following it through to the end. 291 00:11:14,452 --> 00:11:16,587 And then I got hit by a truck. 292 00:11:17,689 --> 00:11:20,153 Okay, the femur fracture must have transected the femoral artery. 293 00:11:20,203 --> 00:11:20,831 Whoa. 294 00:11:20,881 --> 00:11:22,126 That's why he's so hypotensive. 295 00:11:22,160 --> 00:11:23,966 He is losing all his blood volume into his thigh. 296 00:11:24,016 --> 00:11:25,729 - Mm-hmm. - Foot is pulseless and cold. 297 00:11:25,764 --> 00:11:27,765 We need to do an angio in the O.R. Let's move now. 298 00:11:27,799 --> 00:11:29,232 I mean, they screwed her! 299 00:11:29,267 --> 00:11:31,034 And I was ready to make a scene, 300 00:11:31,068 --> 00:11:32,936 but she just sat there in her seat. 301 00:11:32,970 --> 00:11:35,338 She clapped for him. She applauded him, Derek! 302 00:11:35,373 --> 00:11:36,373 No, go ahead. Get it out. 303 00:11:36,408 --> 00:11:37,841 And now I can't even get ahold of her. 304 00:11:37,876 --> 00:11:39,476 I mean, she could still be in Boston. 305 00:11:39,511 --> 00:11:42,145 She could be in Mexico. I have no idea where... 306 00:11:42,179 --> 00:11:44,981 She's in O.R. 1. Thank god! 307 00:11:47,619 --> 00:11:49,319 Is that a spinal schwannoma? 308 00:11:49,353 --> 00:11:51,822 - It is. - Extended into the retropleural space? 309 00:11:51,856 --> 00:11:52,722 Mm-hmm. 310 00:11:53,891 --> 00:11:54,990 Is that for me? 311 00:11:55,025 --> 00:11:56,492 We're overdue for a date. 312 00:11:56,527 --> 00:12:00,329 O.R. 3, you in fresh scrubs, me in a ferry-boat scrub cap. 313 00:12:00,363 --> 00:12:01,531 You in? 314 00:12:01,565 --> 00:12:03,699 Well, this could take hours. What about the kids? 315 00:12:03,734 --> 00:12:05,267 - Amy's with them. - We have a babysitter named Amy? 316 00:12:05,302 --> 00:12:07,136 - Amy my sister. - The junkie? 317 00:12:07,170 --> 00:12:08,805 She's a recovering addict, and she loves kids. 318 00:12:08,839 --> 00:12:10,473 I've only been gone a day. 319 00:12:10,507 --> 00:12:12,475 The tumor involves the great vessels. 320 00:12:15,345 --> 00:12:16,979 - I know what you're doing. - Mm-hmm. 321 00:12:17,013 --> 00:12:18,280 And it's working. 322 00:12:18,315 --> 00:12:19,381 Mm-hmm. 323 00:12:19,416 --> 00:12:21,818 Yeah, his femur's toast. He'll need an ex-fix. 324 00:12:21,852 --> 00:12:23,218 SFA's transected. 325 00:12:23,253 --> 00:12:24,887 Okay. We got to relieve the pressure on this leg. 326 00:12:24,922 --> 00:12:26,055 I just heard from Grey... 327 00:12:26,089 --> 00:12:28,057 Cristina's in O.R. 1, doing a heart transplant. 328 00:12:28,091 --> 00:12:29,691 Karev and Robbins are with her. 329 00:12:29,725 --> 00:12:31,693 Hey, Wilson, did you happen to put on boot covers before you came in here? 330 00:12:31,727 --> 00:12:33,495 Why would I... 331 00:12:35,231 --> 00:12:37,366 Okay. I get it. 332 00:12:37,400 --> 00:12:39,301 It's in my socks. 333 00:12:40,536 --> 00:12:42,704 Oh! That never gets old. 334 00:12:45,908 --> 00:12:50,346 I just feel like it's one thing after another, after another. 335 00:12:50,380 --> 00:12:53,414 I don't know how you do it with three sick kids. 336 00:12:53,449 --> 00:12:55,917 I'm barely keeping it together with just one. 337 00:12:55,952 --> 00:12:57,719 - Teresa? - Hm? 338 00:12:57,753 --> 00:13:00,021 Uh, do you have those consent forms for this afternoon? 339 00:13:00,055 --> 00:13:01,923 Oh. Yeah, I forgot. Hang on. 340 00:13:01,958 --> 00:13:03,091 Yeah. Take your time. 341 00:13:03,125 --> 00:13:06,561 I mean, you're their parent. You're who they trust. 342 00:13:06,596 --> 00:13:08,597 But you can't actually help them. 343 00:13:08,631 --> 00:13:10,832 That's the doctor's job. 344 00:13:10,867 --> 00:13:13,902 Then weeks go by, and all this... stuff 345 00:13:13,936 --> 00:13:16,070 that's supposed to be making them better 346 00:13:16,105 --> 00:13:17,372 keeps not working. 347 00:13:17,406 --> 00:13:19,941 And I just... I start to wonder, 348 00:13:19,976 --> 00:13:22,410 "do these doctors really know what's best for my kids?" 349 00:13:22,444 --> 00:13:24,244 "Am I just kidding myself?" 350 00:13:24,278 --> 00:13:26,013 "Will we ever go home?" 351 00:13:29,651 --> 00:13:31,585 Sorry, doctor. No offense. 352 00:13:31,620 --> 00:13:33,888 Nope. None taken. 353 00:13:33,922 --> 00:13:35,422 Uh, Teresa, I'm sorry. 354 00:13:35,456 --> 00:13:37,558 You just have a couple more to sign. 355 00:13:43,431 --> 00:13:45,900 Removing cross clamp to re-establish blood flow. 356 00:13:45,934 --> 00:13:48,636 I don't see one tear, one leak. You did it perfectly. 357 00:13:48,670 --> 00:13:51,405 I mean, I've really never seen such an efficient anastomosis. 358 00:13:51,439 --> 00:13:52,739 - Look, Karev. - Awesome job, Yang. 359 00:13:54,509 --> 00:13:56,309 - Inspiring. - Flawless. 360 00:13:56,344 --> 00:13:57,610 Charge it to 20. 361 00:14:02,750 --> 00:14:05,118 Should be pumping any minute now. 362 00:14:05,153 --> 00:14:06,453 How long does it take? 363 00:14:06,487 --> 00:14:08,455 Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, 364 00:14:08,489 --> 00:14:09,956 so eyes on the field. 365 00:14:09,990 --> 00:14:11,525 This is not something you want to miss 366 00:14:11,559 --> 00:14:12,959 on your first transplant. 367 00:14:20,434 --> 00:14:22,936 So... 368 00:14:22,970 --> 00:14:25,872 shouldn't it be contracting by now? 369 00:14:25,906 --> 00:14:26,940 Dr. Yang? 370 00:14:26,974 --> 00:14:28,441 Starting cardiac massage. 371 00:14:28,475 --> 00:14:29,943 - Pacing wires now. - Get me intracardiac epi. 372 00:14:31,812 --> 00:14:33,212 Come on, come on, come on. Beat. 373 00:14:42,393 --> 00:14:43,293 What's UNOS saying? 374 00:14:43,327 --> 00:14:44,460 We're waiting on a call back. 375 00:14:44,495 --> 00:14:45,762 I don't understand. How does that happen? 376 00:14:45,797 --> 00:14:47,230 They sent us a freaking lemon heart. 377 00:14:47,265 --> 00:14:49,132 They must have injured it when they were moving it from the donor. 378 00:14:52,236 --> 00:14:55,070 It's UNOS. They've located another heart that's a match. 379 00:14:55,105 --> 00:14:57,139 - It's in Portland. - How often does that happen? 380 00:14:57,174 --> 00:14:58,674 Karev and I will go get it. We can't risk another screw-up. 381 00:14:58,708 --> 00:15:00,642 - Well, both of us don't need to... - Now. Let's go. 382 00:15:00,677 --> 00:15:02,311 - Cristina, you okay? - Yeah. 383 00:15:02,345 --> 00:15:04,079 Dr. Yang, Frankie's already been on bypass for hours. 384 00:15:04,114 --> 00:15:06,481 And she's gonna stay on it. Keep monitoring her. 385 00:15:06,516 --> 00:15:07,716 Page me if anything changes. 386 00:15:10,187 --> 00:15:11,320 All right. 387 00:15:11,354 --> 00:15:12,521 That's it. 388 00:15:12,555 --> 00:15:13,989 Shall we? 389 00:15:14,024 --> 00:15:16,391 You really thought I would come here 390 00:15:16,426 --> 00:15:19,461 and question why Yang didn't get a Harper Avery? 391 00:15:19,495 --> 00:15:22,931 Well, you're a proud papa. She's your prize student. 392 00:15:22,965 --> 00:15:24,699 I know it's important to you. 393 00:15:24,733 --> 00:15:27,401 I-it's important to the whole hospital. 394 00:15:27,436 --> 00:15:29,037 And you're an investor in that hospital, 395 00:15:29,071 --> 00:15:30,738 so I think it'd be important to you, too. 396 00:15:30,772 --> 00:15:32,173 It is. 397 00:15:32,208 --> 00:15:34,175 That's why it's good that there is an impartial committee. 398 00:15:34,210 --> 00:15:36,244 Well... 399 00:15:36,278 --> 00:15:37,345 "Well" what? 400 00:15:37,379 --> 00:15:39,848 It's not that impartial. 401 00:15:39,882 --> 00:15:43,818 Look, it makes no sense that she lost. 402 00:15:43,853 --> 00:15:46,387 See, I read her paper, I read every other nominated paper. 403 00:15:46,421 --> 00:15:47,889 There's no comparison... 404 00:15:47,923 --> 00:15:50,691 unless there was some statistical calculation she blew, 405 00:15:50,726 --> 00:15:54,462 some gross error buried way down in the data. 406 00:15:54,496 --> 00:15:56,029 You know as well as I do 407 00:15:56,064 --> 00:15:58,399 none of them even holds a candle to what Yang's been doing. 408 00:16:01,870 --> 00:16:04,171 Number one, I'm glad you're alive. 409 00:16:04,205 --> 00:16:06,240 Number two, who do you want me to go after? 410 00:16:06,274 --> 00:16:08,442 - Because I'm in your corner. - Mer. 411 00:16:08,477 --> 00:16:10,444 But I can't be in your corner if you disappear on me. 412 00:16:10,494 --> 00:16:11,635 - Mer, not now. - Nurse: Dr. Yang, 413 00:16:11,685 --> 00:16:12,890 they're asking for you in the CCU. 414 00:16:12,940 --> 00:16:14,081 Ivy McNeil's SATs dropped below 70. 415 00:16:17,252 --> 00:16:19,787 Dr. Yang. You're back. Thank god. 416 00:16:23,258 --> 00:16:25,392 Ivy's heart is failing. 417 00:16:25,426 --> 00:16:26,793 She has a lot of fluid in her lungs. 418 00:16:26,827 --> 00:16:28,128 I need to intubate right away. 419 00:16:28,162 --> 00:16:30,430 Prepare for RSI with 15 of etomidate and 10 of vec. 420 00:16:30,464 --> 00:16:33,633 Link. Link, don't look, buddy. 421 00:16:36,004 --> 00:16:39,139 I'm here, honey. 422 00:16:39,173 --> 00:16:40,274 Push etomidate. 423 00:16:40,308 --> 00:16:42,409 I barely got two words out of her. 424 00:16:42,443 --> 00:16:44,077 She's obviously not okay, right? 425 00:16:44,112 --> 00:16:46,446 You said she got pulled into an emergency. 426 00:16:46,480 --> 00:16:48,114 I'm sure she's fine. 427 00:16:48,148 --> 00:16:49,982 You know, this is the most time we've spent together, 428 00:16:50,017 --> 00:16:51,483 just the two of us, in weeks. 429 00:16:51,518 --> 00:16:52,518 It's really nice. 430 00:16:52,552 --> 00:16:54,287 We have to do it more often. 431 00:16:54,321 --> 00:16:55,854 Grey? 432 00:16:55,889 --> 00:16:57,790 Should have left a tie on the door. 433 00:16:57,824 --> 00:16:59,758 About your portal vein project... 434 00:16:59,793 --> 00:17:02,028 Do you really need lab staff five days a week? 435 00:17:02,062 --> 00:17:03,996 - Yes. Say yes. - Yes. Why? 436 00:17:04,031 --> 00:17:05,831 - The foundation is trimming research. - What?! 437 00:17:05,865 --> 00:17:07,333 - No, no, no. They're just looking... - The hell they are... 438 00:17:07,367 --> 00:17:08,567 the Harper Avery foundation 439 00:17:08,601 --> 00:17:09,936 doesn't make any decisions about this hospital. 440 00:17:09,970 --> 00:17:11,537 If there's one thing 441 00:17:11,571 --> 00:17:13,839 the Harper Avery foundation can't do well, 442 00:17:13,873 --> 00:17:15,507 it's decide who should get something. 443 00:17:15,542 --> 00:17:16,842 Okay, I am just... 444 00:17:16,876 --> 00:17:19,111 Tell them that if they cut my funding, I cut their tires. 445 00:17:19,146 --> 00:17:21,179 Cristina Yang deserved that award, 446 00:17:21,213 --> 00:17:24,346 not Dr. Nobody Sucksalot from Hopkins. 447 00:17:24,396 --> 00:17:26,684 And tell them in short sentences with little, tiny words, 448 00:17:26,718 --> 00:17:29,487 because they are boneheads! 449 00:17:31,490 --> 00:17:33,891 And we were having so much fun. 450 00:17:33,926 --> 00:17:36,828 Jackson and I aren't having just a fight. 451 00:17:36,862 --> 00:17:38,496 This is important... it's not something 452 00:17:38,530 --> 00:17:41,232 that can be just glossed over, ignored, or fixed. 453 00:17:41,267 --> 00:17:43,668 It... I can't pretend like nothing's wrong. 454 00:17:43,702 --> 00:17:45,270 Yeah, I know. I know. 455 00:17:45,304 --> 00:17:47,005 You said all that last night, 456 00:17:47,039 --> 00:17:49,673 then again this morning over breakfast. 457 00:17:49,707 --> 00:17:52,076 And now... you're saying it all again now. 458 00:17:52,110 --> 00:17:53,477 Hey. Wow. Look at that. 459 00:17:53,511 --> 00:17:55,145 His ex-fix really looks ready to go. 460 00:17:55,180 --> 00:17:56,847 Sadly, I think our work is done here. 461 00:17:56,881 --> 00:17:59,984 W-w-wha... y-y-y-you're leaving? Y-you're not leaving. 462 00:18:00,018 --> 00:18:02,531 Don't we need to review the measurements with imaging? 463 00:18:02,581 --> 00:18:04,068 No, we do. We do. Uh, it's just... 464 00:18:04,118 --> 00:18:05,587 We should really stay out of Kepner and Hunt's way, 465 00:18:05,637 --> 00:18:06,723 so we're gonna do it in radiology, 466 00:18:06,757 --> 00:18:08,758 where there are bigger screens and better lighting. Sound good? 467 00:18:08,793 --> 00:18:10,160 Well, we're almost done here, so... 468 00:18:10,195 --> 00:18:12,029 N... take your time. Let's go, Wilson. 469 00:18:14,131 --> 00:18:16,232 We should take him home! Let him get better! 470 00:18:16,266 --> 00:18:18,101 Let this treatment get more established! 471 00:18:18,135 --> 00:18:19,769 We don't have to be the guinea pig! 472 00:18:19,804 --> 00:18:21,837 But the treatment can bring us our son back. 473 00:18:21,872 --> 00:18:23,339 He can live a normal life. 474 00:18:23,374 --> 00:18:24,507 Or it could kill him! 475 00:18:24,541 --> 00:18:27,510 They say it won't, but this therapy 476 00:18:27,544 --> 00:18:28,711 is made with HIV. 477 00:18:28,745 --> 00:18:29,845 That doesn't freak you out? 478 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 It's deactivated! 479 00:18:30,914 --> 00:18:32,181 Do you even know what that means?! 480 00:18:32,216 --> 00:18:33,616 Do you know what that means? 481 00:18:33,650 --> 00:18:35,718 Excuse me. I need to do one final blood test on Braden. 482 00:18:35,752 --> 00:18:38,021 No! No more blood draws! No more injections! 483 00:18:38,055 --> 00:18:39,522 Nothing else! We're done! 484 00:18:39,556 --> 00:18:41,824 This treatment is too much! It's killing him! 485 00:18:41,858 --> 00:18:43,526 Okay, Teresa, look, I know that you're scared. 486 00:18:43,560 --> 00:18:44,760 Teresa... 487 00:18:44,794 --> 00:18:47,230 No, tell Dr. Bailey we have changed our minds. 488 00:18:47,264 --> 00:18:49,765 You're not injecting Braden with anything today. You got it? 489 00:18:55,571 --> 00:18:57,172 The last time that we were on a plane... 490 00:18:57,206 --> 00:18:59,474 Can we not talk about the last time you were on a plane? 491 00:18:59,509 --> 00:19:00,975 No. 492 00:19:01,010 --> 00:19:03,145 Alex, the last time that we were on a plane together... 493 00:19:03,179 --> 00:19:04,479 the first time we met. 494 00:19:04,514 --> 00:19:06,981 Look, I know you brought me on this plane 495 00:19:07,016 --> 00:19:09,117 to talk me out of taking this job. 496 00:19:09,152 --> 00:19:10,952 We'll be in Portland soon. 497 00:19:10,986 --> 00:19:13,121 Just get it over with and say what you're gonna say. 498 00:19:13,156 --> 00:19:14,589 It's not like I can go anywhere. 499 00:19:14,623 --> 00:19:17,125 We were on our way to pick up a liver 500 00:19:17,160 --> 00:19:18,626 and a small bowel for a 10-year-old... 501 00:19:18,661 --> 00:19:20,095 And now you think I'm selling out, 502 00:19:20,129 --> 00:19:21,729 that I'm choosing money over substance, 503 00:19:21,764 --> 00:19:23,665 and that it's a waste of my talent or whatever... 504 00:19:23,699 --> 00:19:24,799 That there's more to life 505 00:19:24,833 --> 00:19:26,668 than nice schedules and a big, fat paycheck. 506 00:19:26,702 --> 00:19:28,102 Well, I've thought about it hard. 507 00:19:28,136 --> 00:19:30,471 You've been awesome, but I've already stayed here once for you. 508 00:19:30,505 --> 00:19:33,274 I have to start thinking about myself, about what I want. 509 00:19:33,308 --> 00:19:34,943 I've worked hard, and I deserve this. 510 00:19:34,977 --> 00:19:37,579 I deserve to think about myself for once, okay? 511 00:19:43,285 --> 00:19:45,086 Yang is a robot. 512 00:19:45,120 --> 00:19:47,288 If I just lost the Harper Avery, I'd be awol, 513 00:19:47,322 --> 00:19:49,123 in my bed with a bottle of scotch. 514 00:19:49,157 --> 00:19:53,127 Although, she did just throw pickups across a crowded O.R. 515 00:19:53,161 --> 00:19:54,696 Yang's a surgeon. 516 00:19:54,730 --> 00:19:57,065 She cares more about her patients than stupid awards. 517 00:19:57,099 --> 00:19:59,067 What's the latest A.B.G.? 518 00:19:59,101 --> 00:20:01,602 Uh, pH is 7.15, 519 00:20:01,636 --> 00:20:02,970 pCO2 is 52. 520 00:20:03,004 --> 00:20:04,471 Crap. She's acidotic. 521 00:20:04,505 --> 00:20:05,939 Push bicarb and increase her sweep. 522 00:20:05,974 --> 00:20:07,273 - Okay. - Okay, good. Good. 523 00:20:07,308 --> 00:20:08,541 Shane, she's bleeding. 524 00:20:09,911 --> 00:20:11,444 It's coming from one of the suture lines. 525 00:20:11,479 --> 00:20:13,213 Page Dr. Yang now! 526 00:20:13,247 --> 00:20:15,248 Ivy's lungs are doing better after the intubation, 527 00:20:15,282 --> 00:20:17,117 but I need to place a special line 528 00:20:17,151 --> 00:20:18,852 to get a more accurate measurement of her heart. 529 00:20:18,886 --> 00:20:20,687 You may want to leave during this procedure. 530 00:20:20,722 --> 00:20:22,022 No. I'm staying. I want to stay. 531 00:20:22,056 --> 00:20:23,957 You ran in here after Frankie's surgery. Is she... 532 00:20:23,992 --> 00:20:26,893 There was a... complication with Frankie's donor heart, 533 00:20:26,928 --> 00:20:28,762 but a second one has been located, 534 00:20:28,796 --> 00:20:30,230 and it's on its way. 535 00:20:30,264 --> 00:20:31,998 I just wanted to keep Frankie in the O.R. until it arrives. 536 00:20:32,032 --> 00:20:34,167 What? Is... is that safe? Is she gonna be okay? 537 00:20:34,201 --> 00:20:35,502 She's being closely monitored. 538 00:20:35,536 --> 00:20:36,869 Dr. Yang, 539 00:20:36,903 --> 00:20:39,172 Dr. Ross and Dr. Murphy are on the phone from O.R. 1. 540 00:20:42,143 --> 00:20:43,643 Put them on speaker. 541 00:20:44,811 --> 00:20:46,979 - Ross, update me. - I'm here with Frankie's dad. 542 00:20:47,014 --> 00:20:49,182 Frankie's bleeding from one of her suture lines. 543 00:20:49,216 --> 00:20:51,217 And she's really acidotic. 544 00:20:51,252 --> 00:20:52,885 - John, you should step out. - I'm staying. 545 00:20:55,623 --> 00:20:58,090 - Ross, did you push bicarb? - We did. 546 00:20:58,125 --> 00:21:00,059 - How are her coags? - Stable, but this bleed isn't slowing down. 547 00:21:00,093 --> 00:21:01,427 Okay, well, you need to stop that bleeding. 548 00:21:01,462 --> 00:21:03,295 If she continues to bleed... 549 00:21:03,329 --> 00:21:04,763 The triad of death... we know. 550 00:21:04,797 --> 00:21:06,598 I'm so sorry, sir. 551 00:21:06,633 --> 00:21:09,067 Okay, throw a horizontal mattress stitch, 552 00:21:09,101 --> 00:21:10,702 but careful with her tissues. 553 00:21:10,736 --> 00:21:13,539 They're extremely friable, so soft hands. 554 00:21:13,573 --> 00:21:15,574 You're on the right side of the table. 555 00:21:15,608 --> 00:21:17,842 You have one chance, or else you could rip through the aorta, 556 00:21:17,877 --> 00:21:19,911 which is essential to connecting the new heart when it arrives. 557 00:21:19,945 --> 00:21:21,079 Nope. 558 00:21:21,113 --> 00:21:22,947 Just take a breath, just throw the stitch. 559 00:21:22,982 --> 00:21:24,249 You can do this. 560 00:21:24,284 --> 00:21:26,051 I've never put a horizontal mattress 561 00:21:26,085 --> 00:21:27,919 in an aorta before... only in a bowel. 562 00:21:27,953 --> 00:21:30,389 From this side, I'll just tear through her native aorta. 563 00:21:30,423 --> 00:21:32,558 - Well, what if I tear through it? - You won't! 564 00:21:32,592 --> 00:21:34,692 You can do this. 565 00:21:45,537 --> 00:21:47,538 Ross! Murphy! 566 00:21:50,742 --> 00:21:52,643 We got it. We stopped the bleed. 567 00:21:52,678 --> 00:21:53,744 She's fine. 568 00:21:53,778 --> 00:21:55,746 They're both fine. 569 00:22:00,285 --> 00:22:02,052 She gets results. 570 00:22:02,087 --> 00:22:05,122 She always has, and this is no exception. 571 00:22:05,156 --> 00:22:06,857 M-make me understand, 572 00:22:06,891 --> 00:22:09,326 because my read is that Yang should have clearly won. 573 00:22:09,360 --> 00:22:10,761 I mean, what am I missing? 574 00:22:10,795 --> 00:22:12,796 From where I'm standing, she had it by a mile. 575 00:22:12,831 --> 00:22:14,932 Richard, honestly, tell me you're not this naive. 576 00:22:14,966 --> 00:22:16,600 Well, what is that supposed to mean? 577 00:22:16,634 --> 00:22:17,735 The Harper Avery foundation 578 00:22:17,769 --> 00:22:20,537 co-owns the hospital Cristina Yang works for. 579 00:22:21,873 --> 00:22:24,241 She could never win that award. 580 00:22:34,791 --> 00:22:36,747 I don't know how long this stitch is gonna hold. 581 00:22:36,797 --> 00:22:39,301 - pH and bicarb? - Man: 7.0 and 14. 582 00:22:39,335 --> 00:22:40,969 Dr. Yang, now she's oozing from the IVC. 583 00:22:41,004 --> 00:22:42,404 - I see it, Shane. - Aren't we gonna put in a suture? 584 00:22:42,438 --> 00:22:43,705 If we just keep throwing in stitches, 585 00:22:43,739 --> 00:22:44,939 she'll dissect all over the place. 586 00:22:44,974 --> 00:22:46,408 We have to get Frankie off this table. 587 00:22:46,442 --> 00:22:47,742 How? She's getting a transplant. 588 00:22:47,776 --> 00:22:49,311 In this state, she'll never survive it. 589 00:22:49,345 --> 00:22:50,113 First, she gets a lemon heart, 590 00:22:50,163 --> 00:22:52,214 and now we don't know if the new one's gonna make it? 591 00:22:52,248 --> 00:22:54,249 Wait. Is that Robbins? 592 00:22:54,283 --> 00:22:55,384 How we doing? 593 00:22:55,418 --> 00:22:57,284 The heart is out, and we're on the move. 594 00:23:02,758 --> 00:23:04,559 Want to let the coordinator know? 595 00:23:04,593 --> 00:23:06,794 Oh. Phone the pilot. Let him know we're on our way. 596 00:23:09,297 --> 00:23:10,999 So, this is how it's gonna be now? 597 00:23:11,033 --> 00:23:12,433 Radio silence till the end of my fellowship? 598 00:23:12,467 --> 00:23:13,735 That's how you're gonna leave things? 599 00:23:16,505 --> 00:23:19,040 Alex, I brought you here today 600 00:23:19,074 --> 00:23:22,677 because I trusted your skills to properly procure this heart. 601 00:23:22,711 --> 00:23:25,913 And then we got on that plane, and I started feeling sad 602 00:23:25,947 --> 00:23:28,081 because you're leaving soon and I will miss you. 603 00:23:28,115 --> 00:23:29,917 I didn't bring you today to scold you. 604 00:23:29,951 --> 00:23:31,952 I'm proud of you and I'm happy for you, 605 00:23:31,986 --> 00:23:34,120 and all I wanted was to share a freaking memory, okay? 606 00:23:34,155 --> 00:23:35,589 I was being sentimental! 607 00:23:37,859 --> 00:23:38,959 Oh. 608 00:23:42,864 --> 00:23:44,164 You know, if I take the job, 609 00:23:44,198 --> 00:23:45,966 I'm still gonna have hospital privileges. 610 00:23:46,000 --> 00:23:47,300 You'll see me around. 611 00:23:47,334 --> 00:23:49,703 Shut up, Karev. Moment's ruined. 612 00:23:52,974 --> 00:23:55,975 Just a few more sutures. 613 00:23:56,009 --> 00:23:58,010 You know where he was when he got hit? 614 00:23:58,045 --> 00:24:00,112 He was crossing highway 519. 615 00:24:00,146 --> 00:24:01,814 He could see the water. 616 00:24:01,848 --> 00:24:04,717 All he wanted to do was walk from ocean to ocean. 617 00:24:04,751 --> 00:24:06,953 He was just so freaking close. 618 00:24:08,121 --> 00:24:09,321 Okay, let's check the pulse. 619 00:24:09,355 --> 00:24:10,990 It's not fair, you know? 620 00:24:11,024 --> 00:24:13,092 You make a commitment, it's supposed to mean something, 621 00:24:13,126 --> 00:24:15,695 and then a... pickup truck just takes you out. 622 00:24:20,200 --> 00:24:21,867 Hey, you okay? 623 00:24:23,369 --> 00:24:25,204 S... sorry. 624 00:24:26,539 --> 00:24:28,007 I just f-feel like 625 00:24:28,041 --> 00:24:31,743 this fight with Jackson is, like, the fight, 626 00:24:31,777 --> 00:24:33,277 and I... 627 00:24:33,312 --> 00:24:36,948 I don't know how we recover from it. 628 00:24:39,018 --> 00:24:40,051 Listen. 629 00:24:41,821 --> 00:24:43,922 Some fights, you just can't get past. 630 00:24:43,956 --> 00:24:45,890 You know? 631 00:24:45,925 --> 00:24:48,660 Like me and Cristina, it was... it was about kids. 632 00:24:48,694 --> 00:24:51,496 You and Avery? 633 00:24:51,530 --> 00:24:53,898 This is your first fight. 634 00:24:53,933 --> 00:24:55,033 You will get past this, 635 00:24:55,067 --> 00:24:56,968 and then something else will come along, 636 00:24:57,003 --> 00:24:59,070 and you'll fight about that, too. 637 00:24:59,105 --> 00:25:03,007 And you guys will recover every time. 638 00:25:04,976 --> 00:25:07,577 This is not your pickup truck. 639 00:25:19,924 --> 00:25:21,925 Now that it's thawed, 640 00:25:21,960 --> 00:25:24,361 and I've added the virus to the culture, 641 00:25:24,395 --> 00:25:27,397 I just have to wash them down and give him the injection 642 00:25:27,431 --> 00:25:29,399 within the next four to six hours, 643 00:25:29,433 --> 00:25:31,268 and then, theoretically, 644 00:25:31,302 --> 00:25:32,870 that's when the magic will happen. 645 00:25:32,904 --> 00:25:34,538 See, that's the problem, though, Bailey. 646 00:25:34,572 --> 00:25:36,239 So far, all of this is theoretical, 647 00:25:36,274 --> 00:25:38,107 and the foundation needs actual results. 648 00:25:38,142 --> 00:25:39,609 I need you to help me out, okay? 649 00:25:39,644 --> 00:25:41,311 Give me something, anything concrete, 650 00:25:41,345 --> 00:25:43,647 that shows that your project is producing results. 651 00:25:43,681 --> 00:25:45,948 No, d... it will be. 652 00:25:45,983 --> 00:25:48,051 Once I give this targeted gene therapy 653 00:25:48,085 --> 00:25:49,919 to my bubble boy, I know it will. 654 00:25:49,953 --> 00:25:51,221 I-I can feel it. 655 00:25:51,255 --> 00:25:53,723 Okay, I can't exactly pitch that we need to keep your lab 656 00:25:53,757 --> 00:25:55,692 because you have a feeling, can I? 657 00:25:57,295 --> 00:25:59,296 You said you're doing this today? 658 00:25:59,330 --> 00:26:00,397 Yes, I am. 659 00:26:00,431 --> 00:26:02,232 And it's going to work. 660 00:26:02,266 --> 00:26:05,602 Dr. Bailey, do you have a minute? 661 00:26:05,636 --> 00:26:07,204 You pursued her. You encouraged her. 662 00:26:07,238 --> 00:26:09,105 You all but told her she was a front runner, 663 00:26:09,139 --> 00:26:11,240 when you knew she was nothing but window dressing. 664 00:26:11,274 --> 00:26:13,242 She was not window dressing! 665 00:26:13,276 --> 00:26:15,544 She was nominated for a prestigious award 666 00:26:15,579 --> 00:26:17,814 that brought publicity to her and the hospital. 667 00:26:17,848 --> 00:26:19,048 You used her! 668 00:26:19,083 --> 00:26:21,184 She was never gonna win that damn thing for a second. 669 00:26:21,218 --> 00:26:22,919 Nobody from Grey-Sloan memorial 670 00:26:22,953 --> 00:26:25,521 will ever win a Harper Avery, will they... ever? 671 00:26:25,555 --> 00:26:27,289 Do you want me to remind you 672 00:26:27,324 --> 00:26:29,792 why there is a Grey-Sloan memorial hospital? 673 00:26:29,827 --> 00:26:32,661 Or should I just take my $24 million and go home? 674 00:26:34,098 --> 00:26:37,600 What draws me to you, Richard, is your idealism. 675 00:26:37,634 --> 00:26:40,770 I find it extremely attractive. 676 00:26:40,804 --> 00:26:42,772 But this is business. 677 00:26:42,806 --> 00:26:43,940 And I do not appreciate 678 00:26:43,974 --> 00:26:45,674 your coming all the way across the country 679 00:26:45,709 --> 00:26:47,343 to harangue me about the fact 680 00:26:47,377 --> 00:26:49,612 that your prize pony didn't get a ribbon! 681 00:26:49,646 --> 00:26:51,647 And if it makes you feel better... 682 00:26:51,681 --> 00:26:53,749 she had the votes. 683 00:26:59,055 --> 00:27:00,956 Are you that naive? 684 00:27:00,990 --> 00:27:04,860 Catherine, do you really think that's why I came all this way, 685 00:27:04,894 --> 00:27:08,397 why I planned an entire weekend with the things that you love? 686 00:27:08,431 --> 00:27:10,399 - Richard... - I made reservations at Cipriani's 687 00:27:10,433 --> 00:27:11,900 because I know you love it there. 688 00:27:11,934 --> 00:27:14,035 And I was going to wait until just before dessert 689 00:27:14,070 --> 00:27:16,705 and the waiter was gonna bring you a glass of champagne, 690 00:27:16,740 --> 00:27:19,241 and I was going to tell you how much I love you 691 00:27:19,276 --> 00:27:21,910 and how right for one another we are, 692 00:27:21,944 --> 00:27:25,180 how you make me feel excited to be alive, 693 00:27:25,214 --> 00:27:27,483 how you give me a reason to get up each morning 694 00:27:27,517 --> 00:27:29,752 and say a thankful prayer every night. 695 00:27:29,786 --> 00:27:32,087 I was gonna ask you to be by my side 696 00:27:32,121 --> 00:27:33,689 for the rest of our lives. 697 00:27:34,991 --> 00:27:36,858 That's why I'm here. 698 00:27:36,893 --> 00:27:39,727 That's why I came. 699 00:27:55,444 --> 00:27:57,279 And now I'm leaving. 700 00:28:12,394 --> 00:28:14,029 I'm-I'm sorry. What? 701 00:28:14,063 --> 00:28:15,396 You're gonna have to say... 702 00:28:15,431 --> 00:28:17,164 You're gonna have to say it all again. 703 00:28:17,199 --> 00:28:20,400 Dr. Robbins is on her way with a new heart for Frankie, 704 00:28:20,435 --> 00:28:22,635 but Ivy's deterioration has caused her 705 00:28:22,669 --> 00:28:25,671 to shoot up to the top of the transplant list, too. 706 00:28:25,706 --> 00:28:29,742 Ivy is also a perfect match for the donor heart en route. 707 00:28:29,776 --> 00:28:31,711 But t-that's Frankie's heart. 708 00:28:31,745 --> 00:28:34,013 Officially, yes, but... 709 00:28:34,048 --> 00:28:38,417 under the circumstances, the heart could be redirected. 710 00:28:38,452 --> 00:28:40,954 To Ivy? 711 00:28:40,988 --> 00:28:43,723 You w... you want to give Frankie's heart to Ivy? 712 00:28:43,757 --> 00:28:45,158 No, I don't want... 713 00:28:47,527 --> 00:28:48,994 Medically speaking, 714 00:28:49,028 --> 00:28:50,996 Frankie's condition is declining rapidly. 715 00:28:51,030 --> 00:28:54,299 Technically, Ivy is more stable, 716 00:28:54,334 --> 00:28:56,602 which would give the heart a better chance of survival. 717 00:28:56,636 --> 00:28:58,070 Wait. Just... 718 00:28:58,104 --> 00:29:00,005 But... b-b-but if Frankie's worse, 719 00:29:00,039 --> 00:29:02,074 don't you have to give the heart to the one that's the worst? 720 00:29:02,108 --> 00:29:05,177 Unless she thinks it's a waste. 721 00:29:05,211 --> 00:29:07,279 You think the heart will be wasted on Frankie? 722 00:29:07,313 --> 00:29:08,947 I just want to explain all your options. 723 00:29:08,982 --> 00:29:11,149 Our options? This is our decision? 724 00:29:11,184 --> 00:29:13,419 Wait. You're... you're asking us to choose? 725 00:29:13,453 --> 00:29:16,021 You want us to try to pick 726 00:29:16,055 --> 00:29:18,156 which of our children gets a heart 727 00:29:18,191 --> 00:29:19,492 and which one doesn't? 728 00:29:19,526 --> 00:29:22,327 Frankie can be fitted with a total artificial heart for now. 729 00:29:22,362 --> 00:29:24,662 We can't choose. You have to do it. 730 00:29:24,697 --> 00:29:27,332 We have three children, Dr. Yang... 731 00:29:27,367 --> 00:29:30,735 Three... amazing... 732 00:29:30,770 --> 00:29:35,173 beautiful, kind children. 733 00:29:35,208 --> 00:29:36,674 And we can't... 734 00:29:36,709 --> 00:29:40,545 we can't try and pick between two of them. 735 00:29:40,579 --> 00:29:41,980 We won't. 736 00:29:43,249 --> 00:29:45,717 You have to make this decision. 737 00:29:45,751 --> 00:29:48,320 Please. 738 00:29:48,354 --> 00:29:49,988 Please. 739 00:30:01,168 --> 00:30:03,036 There you are. 740 00:30:04,305 --> 00:30:06,339 Frankie's heart is as stiff as a rock, 741 00:30:06,373 --> 00:30:08,341 and Ivy's got global systolic dysfunction. 742 00:30:08,375 --> 00:30:10,210 It's absolutely impossible. 743 00:30:10,244 --> 00:30:12,045 Why didn't you call me? 744 00:30:12,080 --> 00:30:14,047 Mer already yelled at me about this. 745 00:30:14,082 --> 00:30:16,116 I'm sorry, okay? I just... 746 00:30:16,150 --> 00:30:19,152 I wanted to be alone, so I left. 747 00:30:19,186 --> 00:30:21,087 I'm not talking about... 748 00:30:21,122 --> 00:30:22,755 I just heard about the McNeils. 749 00:30:22,789 --> 00:30:26,259 You should have called me to help you make this decision. 750 00:30:26,293 --> 00:30:29,462 No surgeon should have to make a decision like this on their own. 751 00:30:29,497 --> 00:30:32,732 That's why I'm here. That's why you have a chief of surgery. 752 00:30:32,766 --> 00:30:34,400 They're my patients. I know their status. 753 00:30:34,435 --> 00:30:35,568 I can decide this. 754 00:30:35,603 --> 00:30:36,902 But you don't have to. 755 00:30:39,072 --> 00:30:40,206 Yes, I do. 756 00:30:50,450 --> 00:30:52,417 Prepare to start sectioning off the vessels. 757 00:30:52,452 --> 00:30:54,153 Is that a Gustafson artificial heart? 758 00:30:54,187 --> 00:30:55,754 We're getting Frankie off this table immediately. 759 00:30:55,788 --> 00:30:57,589 And the heart that's on its way? 760 00:30:57,624 --> 00:30:59,591 We're reallocating that heart. It's going to Ivy. 761 00:30:59,626 --> 00:31:00,925 Russell's prepping her now. 762 00:31:00,960 --> 00:31:02,827 Okay, let's move. 763 00:31:02,862 --> 00:31:04,329 You guys gonna be home for dinner? 764 00:31:04,364 --> 00:31:05,497 Yeah. Sure. Sounds good. 765 00:31:05,532 --> 00:31:06,665 Okay, awesome! Can't wait! 766 00:31:06,699 --> 00:31:07,999 Yeah, neither can we. 767 00:31:08,034 --> 00:31:09,734 Does that mean what I think it means? 768 00:31:09,769 --> 00:31:11,370 That there's gonna be dinner waiting for us 769 00:31:11,404 --> 00:31:13,538 on our dining room table when we get home? 770 00:31:13,572 --> 00:31:15,373 Have we ever even used our dining room table? 771 00:31:15,407 --> 00:31:16,807 Just remind me to thank my sister 772 00:31:16,841 --> 00:31:19,043 for letting me actually spend an entire day with my wife. 773 00:31:20,912 --> 00:31:22,480 Well, she's not a permanent solution. 774 00:31:22,514 --> 00:31:24,448 Ah, not yet, but we have a spare bedroom. 775 00:31:24,483 --> 00:31:26,317 We could give her surgical privileges. 776 00:31:26,351 --> 00:31:28,118 That would give her less time for childcare. 777 00:31:28,153 --> 00:31:29,487 I know it's not permanent, 778 00:31:29,521 --> 00:31:32,356 but we spent an entire day without dropping any balls. 779 00:31:32,391 --> 00:31:34,358 You know, maybe she'll even put the kids to bed. 780 00:31:34,393 --> 00:31:36,193 Maybe we could have some wine. 781 00:31:36,227 --> 00:31:38,361 You know, Amy is making dinner for the kids. 782 00:31:38,396 --> 00:31:40,530 Maybe we have time for a little mm-mm. 783 00:31:40,565 --> 00:31:42,666 It would be a shame to end such a great day 784 00:31:42,700 --> 00:31:43,833 with no dessert. 785 00:31:45,269 --> 00:31:47,571 Why aren't you trying to talk me into staying? 786 00:31:47,605 --> 00:31:49,339 Oh, god. Are we still on this? 787 00:31:49,373 --> 00:31:50,540 Can't we just focus 788 00:31:50,575 --> 00:31:52,409 on transplanting the heart we just retrieved? 789 00:31:52,443 --> 00:31:54,077 Yeah. Never mind. I'll shut up. 790 00:31:55,646 --> 00:31:57,581 Of course I want you to stay. 791 00:31:57,615 --> 00:31:59,849 But this sounds like an incredible job opportunity, 792 00:31:59,883 --> 00:32:02,252 and you're right... you did stay here for me once, 793 00:32:02,286 --> 00:32:03,753 and I don't want to stand in your way again, 794 00:32:03,787 --> 00:32:05,255 so if you want to leave, you should leave... 795 00:32:05,289 --> 00:32:07,756 but not because of something that I do or don't say. 796 00:32:07,790 --> 00:32:08,957 You should leave 797 00:32:08,991 --> 00:32:10,859 because this is the next best thing for you 798 00:32:10,893 --> 00:32:12,728 and because you're excited about this job 799 00:32:12,762 --> 00:32:14,730 and you're ready to go do great things. 800 00:32:16,165 --> 00:32:17,666 And collect a big, fat paycheck. 801 00:32:17,701 --> 00:32:18,734 Really big. 802 00:32:18,768 --> 00:32:21,136 I guess you have a decision to make. 803 00:32:21,170 --> 00:32:22,871 Don't screw this one up. 804 00:32:25,408 --> 00:32:26,842 Okay, let's transport her. 805 00:32:26,876 --> 00:32:29,211 B.P.'s stable. I'm gonna see how Russell's doing with Ivy. 806 00:32:29,246 --> 00:32:30,412 Bring in the bed. 807 00:32:30,447 --> 00:32:31,747 What happened? 808 00:32:31,781 --> 00:32:32,914 Ventricular pressure's up to 200. 809 00:32:32,949 --> 00:32:33,982 She's dissecting. 810 00:32:34,016 --> 00:32:35,351 Now she's plummeted to 15. What the hell? 811 00:32:35,385 --> 00:32:36,719 Damn it. It-it ruptured. 812 00:32:36,753 --> 00:32:38,086 Okay, we're gonna have to reopen her. 813 00:32:38,121 --> 00:32:39,154 Staple remover! 814 00:32:39,188 --> 00:32:40,789 I mean, the thing I don't understand is, 815 00:32:40,823 --> 00:32:42,824 won't Braden die if he doesn't get this treatment? 816 00:32:42,859 --> 00:32:44,159 It's possible. 817 00:32:44,193 --> 00:32:45,794 So... 818 00:32:45,828 --> 00:32:48,096 I mean, does this happen often with experimental treatments? 819 00:32:48,131 --> 00:32:49,497 That the parents or the guardians 820 00:32:49,531 --> 00:32:50,732 just withdraw their consent? 821 00:32:50,767 --> 00:32:51,933 Please stop talking. 822 00:32:51,968 --> 00:32:53,101 And then what do I do 823 00:32:53,136 --> 00:32:54,836 with these consent forms she just signed? 824 00:32:54,871 --> 00:32:56,905 I mean, do I... do I shred them? Do I toss them? 825 00:32:56,939 --> 00:32:58,439 I told you... stop talking! 826 00:33:00,942 --> 00:33:02,409 Uh, I'll take care of those. 827 00:33:20,695 --> 00:33:22,963 Just get one damn suture to hold. 828 00:33:22,998 --> 00:33:24,131 How's her ventricular pressure? 829 00:33:24,166 --> 00:33:25,247 Zero. 830 00:33:25,297 --> 00:33:26,767 Pupils? 831 00:33:26,802 --> 00:33:29,102 Fixed and nonreactive. 832 00:33:31,150 --> 00:33:31,902 Cristina. 833 00:33:31,952 --> 00:33:32,644 What?! 834 00:33:32,694 --> 00:33:35,608 Cristina, we've been at this for almost an hour. 835 00:33:41,682 --> 00:33:44,517 Ivy's transplant went perfectly. 836 00:33:44,551 --> 00:33:47,220 Her post-op echo is completely normal. 837 00:33:47,254 --> 00:33:49,289 She should be awake soon. 838 00:33:49,323 --> 00:33:50,824 And Frankie? 839 00:33:55,362 --> 00:33:57,197 No. 840 00:33:58,356 --> 00:34:00,277 No! 841 00:34:00,618 --> 00:34:01,926 I-it can't be. 842 00:34:05,138 --> 00:34:06,439 You... 843 00:34:07,541 --> 00:34:11,377 Well, how-how the hell did this... 844 00:34:11,411 --> 00:34:13,178 We trusted you! 845 00:34:13,213 --> 00:34:16,281 What the hell did you do to our child?! 846 00:34:16,316 --> 00:34:18,150 We are so sorry for your loss. 847 00:34:18,184 --> 00:34:19,852 Oh, god! 848 00:34:25,525 --> 00:34:28,227 We need to be with our kids. 849 00:34:52,772 --> 00:34:54,073 Your stitch held. 850 00:34:54,107 --> 00:34:55,341 So? 851 00:34:57,244 --> 00:34:59,211 I've never seen vessels that friable, 852 00:34:59,246 --> 00:35:01,613 and I've been around a lot of diseased hearts. 853 00:35:01,648 --> 00:35:03,416 You did an amazing thing. 854 00:35:03,450 --> 00:35:05,751 Shane, the kid died. 855 00:35:05,785 --> 00:35:07,453 It wasn't anything you did. 856 00:35:12,592 --> 00:35:14,560 They want us to be the center of innovation, 857 00:35:14,594 --> 00:35:16,249 - but they don't want to pay for it. - They love it when we innovate. 858 00:35:16,299 --> 00:35:17,515 They nominated Yang for an award. 859 00:35:17,565 --> 00:35:19,098 She was robbed. They're boneheads. 860 00:35:19,132 --> 00:35:20,733 We can't give with one hand and take with the other. 861 00:35:20,768 --> 00:35:21,935 We have to stop this. 862 00:35:21,969 --> 00:35:24,704 There's no stopping this. Guys, they own the place. 863 00:35:24,738 --> 00:35:26,639 We are just their managing board. 864 00:35:26,674 --> 00:35:28,640 This conversation is our relationship now. 865 00:35:28,675 --> 00:35:31,810 Best we can do is try to guide them to make the right decision. 866 00:35:31,844 --> 00:35:33,345 That's by making our own decision, 867 00:35:33,380 --> 00:35:34,447 as tough as that might be. 868 00:35:34,481 --> 00:35:36,115 Look, this is my report, all right? 869 00:35:36,149 --> 00:35:37,683 All the projects are here... 870 00:35:37,717 --> 00:35:41,220 operating budgets versus progress to date. 871 00:35:41,254 --> 00:35:42,555 Best to worst. 872 00:35:42,589 --> 00:35:44,490 Take a look, but the decision is pretty clear to me. 873 00:35:45,825 --> 00:35:47,193 Uh, y-you got a second? 874 00:35:48,328 --> 00:35:50,662 - Never mind. I'll come back. - No, no. Alex, come in. 875 00:35:53,200 --> 00:35:54,200 You okay? 876 00:35:54,234 --> 00:35:55,534 Uh, yeah. Yeah. 877 00:35:55,569 --> 00:35:57,203 I, uh, just wanted to let you know 878 00:35:57,237 --> 00:36:00,473 that, uh, my fellowship is, uh, almost done, 879 00:36:00,507 --> 00:36:02,674 and, uh... well, I got an offer 880 00:36:02,709 --> 00:36:05,376 from Lebackes pediatric surgery clinic, 881 00:36:05,411 --> 00:36:07,145 Oliver Lebackes' practice, 882 00:36:07,179 --> 00:36:08,780 and, uh... 883 00:36:08,815 --> 00:36:10,916 well, I gave it some serious consideration, 884 00:36:10,950 --> 00:36:12,951 and I've decided to take it. 885 00:36:14,386 --> 00:36:16,822 So, I guess this is my notice. 886 00:36:21,594 --> 00:36:24,630 Cristina, please don't disappear on me again. 887 00:36:24,664 --> 00:36:25,697 Where are you? 888 00:36:25,732 --> 00:36:27,733 Please, just... call me. 889 00:36:27,767 --> 00:36:29,134 Hunt. We need to talk. 890 00:36:29,168 --> 00:36:30,502 If it can wait, I really... 891 00:36:30,536 --> 00:36:31,837 No, it can't. 892 00:36:40,211 --> 00:36:41,245 Well? 893 00:36:41,279 --> 00:36:43,480 I almost didn't go through with it. 894 00:36:43,515 --> 00:36:45,282 But... then I did. 895 00:36:45,316 --> 00:36:47,417 And I think it's gonna be good, right? 896 00:36:47,452 --> 00:36:50,287 Are you kidding?! It's gonna be awesome! 897 00:36:50,321 --> 00:36:51,455 Baby! 898 00:36:57,462 --> 00:36:59,096 Oh. Compartment syndrome? 899 00:36:59,131 --> 00:37:01,666 Yes. Blood went everywhere. 900 00:37:01,700 --> 00:37:03,367 Mm. Torres loves that trick. 901 00:37:03,401 --> 00:37:05,036 You should just toss those. 902 00:37:05,070 --> 00:37:06,236 I know. You're right. 903 00:37:06,271 --> 00:37:08,072 Why am I scrubbing those nasty things, 904 00:37:08,106 --> 00:37:10,607 when now you can afford to buy me new ones? 905 00:37:21,052 --> 00:37:22,352 What happened? 906 00:37:24,088 --> 00:37:25,755 Wait. Where are the kids? 907 00:37:25,790 --> 00:37:27,591 They're asleep... totally fine. 908 00:37:27,625 --> 00:37:29,125 What's wrong? 909 00:37:30,328 --> 00:37:31,495 I can't do this. 910 00:37:31,529 --> 00:37:33,830 The children broke your sister. 911 00:37:33,864 --> 00:37:35,131 No, it's not them. 912 00:37:36,534 --> 00:37:38,868 I didn't come here to see how your perfect life worked. 913 00:37:38,903 --> 00:37:41,104 I came to see if I could do it... 914 00:37:41,138 --> 00:37:43,340 the whole freaking thing, 915 00:37:43,374 --> 00:37:47,043 the kids and marriage and the full-time careers... 916 00:37:47,078 --> 00:37:50,413 because I want that... with James. 917 00:37:50,447 --> 00:37:53,950 And I am wrecked after one day. 918 00:37:55,319 --> 00:37:58,521 It goes on the list of things that I suck at because... 919 00:38:00,624 --> 00:38:03,693 I can't. 920 00:38:04,895 --> 00:38:06,863 Well, I knew that was too good to be true. 921 00:38:06,897 --> 00:38:08,765 Why don't you go fix your sister? 922 00:38:08,799 --> 00:38:10,666 I'll order takeout. 923 00:38:19,476 --> 00:38:20,443 Hey. 924 00:38:20,477 --> 00:38:21,477 Hey. 925 00:38:21,511 --> 00:38:23,479 So, you are... 926 00:38:26,250 --> 00:38:27,983 Right. 927 00:38:33,323 --> 00:38:35,124 Uh, I'll see you tomorrow. 928 00:38:37,060 --> 00:38:38,327 April. 929 00:38:39,596 --> 00:38:43,466 I said a lot of things the other night that I regret. 930 00:38:43,500 --> 00:38:46,335 And I'm sorry that I hurt your feelings. 931 00:38:46,370 --> 00:38:47,370 I'm sorry, too. 932 00:38:47,404 --> 00:38:49,104 Good. So come home. Stay. 933 00:38:49,139 --> 00:38:51,340 This is a conversation we're always gonna have to have. 934 00:38:51,375 --> 00:38:53,509 It's a part of who we are. It's gonna take some talking. 935 00:38:53,543 --> 00:38:55,511 But we got married. We love each other. 936 00:38:55,545 --> 00:38:57,880 We made vows to push through this sort of thing. 937 00:38:57,914 --> 00:38:59,047 I know. 938 00:38:59,082 --> 00:39:02,050 I love you, too, and we made a commitment. 939 00:39:02,085 --> 00:39:05,921 And if you believe in god, then you believe he made me... 940 00:39:05,955 --> 00:39:07,722 your husband... 941 00:39:07,757 --> 00:39:10,058 who shares your values, which I do. 942 00:39:10,093 --> 00:39:11,626 I believe we shouldn't kill or steal. 943 00:39:11,661 --> 00:39:13,228 I believe that you should be truthful. 944 00:39:13,263 --> 00:39:14,830 I believe that you should treat others 945 00:39:14,864 --> 00:39:16,198 the way you want to be treated. 946 00:39:16,232 --> 00:39:17,499 I agree. 947 00:39:17,533 --> 00:39:20,635 So, then, we can push through this problem. 948 00:39:20,670 --> 00:39:22,304 At our core, we believe the same things. 949 00:39:22,338 --> 00:39:24,173 Until I think about telling our children 950 00:39:24,207 --> 00:39:26,008 how unbelievably loved they are 951 00:39:26,042 --> 00:39:28,010 by the creator of the universe, who also made them, 952 00:39:28,044 --> 00:39:29,778 and I can just see you standing there, 953 00:39:29,813 --> 00:39:32,147 judging and dismissive, and I just can't get past it. 954 00:39:32,182 --> 00:39:33,782 Can we please just take a break 955 00:39:33,817 --> 00:39:35,683 from our hypothetical children for... 956 00:39:35,717 --> 00:39:40,054 No, we can't, because they're not hypothetical anymore. 957 00:39:41,423 --> 00:39:43,858 Jackson, I'm pregnant. 958 00:39:43,892 --> 00:39:45,893 So, what do you do? 959 00:39:45,928 --> 00:39:48,696 How do you decide? 960 00:39:48,730 --> 00:39:51,933 When you're left in the dark? 961 00:39:53,302 --> 00:39:54,768 How do you make sure 962 00:39:54,803 --> 00:39:57,972 you're not making the worst mistake of someone's life? 963 00:39:58,006 --> 00:39:59,874 So, now what? 964 00:39:59,908 --> 00:40:04,445 We just... cross our fingers and hope he gets better? 965 00:40:04,479 --> 00:40:06,080 Guess so. 966 00:40:07,716 --> 00:40:09,082 Good night, Edwards. 967 00:40:16,157 --> 00:40:17,623 You close your eyes... 968 00:40:22,563 --> 00:40:26,299 You block out everyone and everything around you... 969 00:40:30,637 --> 00:40:31,905 Cristina? 970 00:40:38,512 --> 00:40:40,046 Cristina? 971 00:40:40,081 --> 00:40:41,947 Cristina? 972 00:40:41,982 --> 00:40:43,315 Are you okay? 973 00:40:49,523 --> 00:40:51,758 Cristina, they were very sick kids. 974 00:40:51,792 --> 00:40:53,025 Every one of them 975 00:40:53,059 --> 00:40:55,628 would have been looking at a death sentence without you. 976 00:40:55,662 --> 00:40:57,329 The fact that any of them survived... 977 00:40:57,364 --> 00:40:58,798 I know this, Owen. 978 00:40:58,832 --> 00:41:03,068 Frankie was on borrowed time from the moment she got here. 979 00:41:03,103 --> 00:41:05,271 You made the right decision. You made the right call. 980 00:41:05,305 --> 00:41:08,741 I know I made the right call. You don't have to tell me. 981 00:41:08,776 --> 00:41:13,579 It was an impossible decision, and I stand by it. 982 00:41:18,118 --> 00:41:21,219 I did everything... 983 00:41:21,253 --> 00:41:24,956 exactly as I was supposed to. 984 00:41:24,990 --> 00:41:27,292 I did it perfectly. 985 00:41:31,030 --> 00:41:32,330 So what is wrong? 986 00:41:38,638 --> 00:41:40,772 What's the point, Owen? 987 00:41:45,010 --> 00:41:47,178 What's the point of anything? 988 00:41:54,119 --> 00:41:56,287 You won. 989 00:41:56,322 --> 00:42:00,459 The Harper Avery... you got the most votes. 990 00:42:00,493 --> 00:42:03,462 Richard just told me. 991 00:42:03,496 --> 00:42:05,263 The politics screwed you. 992 00:42:05,297 --> 00:42:09,267 The foundation's relationship with us... they used you. 993 00:42:11,303 --> 00:42:14,605 You never stood a chance. 994 00:42:18,277 --> 00:42:22,813 And pray that the voice inside you... 995 00:42:25,317 --> 00:42:27,585 Is right. 996 00:42:30,189 --> 00:42:31,522 Because once you've decided... 997 00:42:37,562 --> 00:42:39,864 You can't ever go back. 998 00:42:47,087 --> 00:42:49,711 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com