1 00:00:07,086 --> 00:00:09,555 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الجراحة عمل فردي 2 00:00:09,559 --> 00:00:11,096 متأكدة أنّك لا تحتاجين مساعدة مع هذا؟ 3 00:00:11,106 --> 00:00:11,988 .تمكنت منه 4 00:00:11,996 --> 00:00:13,248 .هيا، هيا 5 00:00:13,253 --> 00:00:16,588 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نخطو نحو الطاولة بمشرط .في إيدينا، وننطلق وحدنا 6 00:00:16,592 --> 00:00:17,893 كتبتِ خطابك؟ 7 00:00:17,897 --> 00:00:20,033 (كلا، ليس بعد، أنا و(مير ،سنخرج لاحتساء الشراب الليلة 8 00:00:20,053 --> 00:00:20,981 .وستساعدني 9 00:00:20,991 --> 00:00:23,131 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}العزلة يمكن أن تبدأ .في تعريفك 10 00:00:23,166 --> 00:00:24,932 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لأنه حتى مع إحاطتك ...بفريق 11 00:00:24,967 --> 00:00:27,402 ...إذا 12 00:00:27,436 --> 00:00:29,642 الفودكا ستكتب خطاب قبول الـ"هاربر إيفري"؟ 13 00:00:30,439 --> 00:00:31,806 .تاكيلا 14 00:00:31,840 --> 00:00:33,542 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأمور في النهاية ،ستعتمد على 15 00:00:33,576 --> 00:00:36,044 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،تدريبك، قراراتك، ذكاؤك 16 00:00:36,078 --> 00:00:38,946 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.حنكتك، غرزك 17 00:00:38,981 --> 00:00:39,981 .سآتي 18 00:00:40,950 --> 00:00:42,350 لحانة "جو"؟ .أنت تعمل 19 00:00:42,385 --> 00:00:44,019 ."كلا، إلى "بوسطن .غدا 20 00:00:44,053 --> 00:00:46,329 يمكننا جعلها ليلة لا تنسى، تعلمين؟ 21 00:00:46,379 --> 00:00:47,522 .شمبانيا 22 00:00:47,556 --> 00:00:49,191 .خدمة غرف 23 00:00:50,393 --> 00:00:52,360 ،سأسافر في الصباح 24 00:00:52,395 --> 00:00:53,861 ،سأذهب لحفل 25 00:00:53,896 --> 00:00:55,563 وثم أسافر عائدة ،مع الفجر 26 00:00:55,598 --> 00:00:57,265 سأغيب أقل .من 24 ساعة 27 00:00:57,300 --> 00:00:59,434 كريستينا)، هذا أهم) .أيام حياتك 28 00:00:59,468 --> 00:01:01,035 قصصت شعرك؟ 29 00:01:01,069 --> 00:01:03,338 .تغيرين الموضوع 30 00:01:03,372 --> 00:01:04,673 .أجل 31 00:01:04,707 --> 00:01:06,608 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.كل الأمور تعتمد عليك فقط 32 00:01:06,658 --> 00:01:08,826 مضى أسبوعان وأنت تأخذ .(مناوبة مسائية، (أليكس 33 00:01:08,877 --> 00:01:10,178 لكم من الوقت تستطيع المواصلة على هذا؟ 34 00:01:10,212 --> 00:01:11,345 .حسنا، لم أنسحب بعد 35 00:01:11,379 --> 00:01:12,680 إذا، متى ستخبر (روبينز)؟ 36 00:01:12,714 --> 00:01:13,848 متى لدي فرصة؟ 37 00:01:13,882 --> 00:01:15,349 أجري جراحات 24 ساعة في اليوم 38 00:01:15,383 --> 00:01:17,185 .مع غفوات لـ20 دقيقة بينها 39 00:01:17,219 --> 00:01:19,921 .أنت كعميل مزدوج .في الواقع هذا مثير للغاية 40 00:01:19,955 --> 00:01:20,721 .(روبينز) 41 00:01:20,771 --> 00:01:21,921 .(ابتعد، (كاريف .إنها خارج الخدمة 42 00:01:22,567 --> 00:01:24,590 ،كنت سأقول تبدين جميلة .لكن، مهما يكن 43 00:01:24,626 --> 00:01:26,293 .شكرا لك .إنه موعد 44 00:01:26,328 --> 00:01:29,296 أجل، اسمع، جدولنا كان ،متعاكسًا منذ أسابيع 45 00:01:29,331 --> 00:01:32,566 لذا إن لم نقتطع وقتًا للجلوس وتناول الطعام سويًا 46 00:01:32,600 --> 00:01:34,100 وتذكر سبب اختيارنا للزواج 47 00:01:34,135 --> 00:01:35,235 .ستقتل إحدانا الأخرى 48 00:01:35,269 --> 00:01:36,236 .لا تقلقي 49 00:01:36,270 --> 00:01:37,404 .كل شيء تحت السيطرة 50 00:01:37,439 --> 00:01:38,739 .استمتعوا بامسيتكم - .شكرا لك - 51 00:01:40,942 --> 00:01:43,243 .شكرا جزيلا لك .أنت رائع 52 00:01:45,279 --> 00:01:47,748 ليس لديها فكرة .إلى أي درجة أنا رائع 53 00:01:49,283 --> 00:01:52,752 حسنا، سمعت أن لدينا .عضة كلب هنا 54 00:01:52,786 --> 00:01:55,555 ،هذه (جيل) ووالداها .(كايل) و(نيكول) 55 00:01:55,589 --> 00:01:57,724 .(مرحبا، أنا د(إيفري 56 00:01:58,860 --> 00:02:00,327 ."قالت، "سعيدة للقائك 57 00:02:00,361 --> 00:02:04,297 الآن، كلبّك عضك، صحيح؟ .ليس عملا لطيفًا 58 00:02:04,332 --> 00:02:06,967 .جيل) صماء أيضًا) - .حسنا - 59 00:02:07,001 --> 00:02:08,568 حسنا، لحسن الحظ، ليس .عميقًا للغاية 60 00:02:08,602 --> 00:02:11,137 ،وبما أنه وجهها .أستطيع البدأ مباشرة بخياطته 61 00:02:11,172 --> 00:02:12,939 .لا شيء يثير القلق 62 00:02:14,040 --> 00:02:15,341 ."يقول، "لا تقلقي 63 00:02:17,277 --> 00:02:19,912 .هذا جيد هنا، حسنا؟ 64 00:02:22,115 --> 00:02:23,983 لن نتخلص .من الكلب 65 00:02:24,017 --> 00:02:25,685 .كانت تشدّ ذيله 66 00:02:25,719 --> 00:02:29,021 هاجم ليُعلِمها أنه .لا يحب ذلك 67 00:02:29,055 --> 00:02:30,356 .أعلم أنها لا تسمع 68 00:02:30,391 --> 00:02:31,624 .المعذرة 69 00:02:31,658 --> 00:02:33,192 (كايل)، فكرت أنت و(نيكول) 70 00:02:33,226 --> 00:02:34,427 بزراعة القوقعة لـ(جيل)؟ 71 00:02:34,461 --> 00:02:36,929 .أجل، تحدثنا عنها .لسنا مهتمين 72 00:02:36,963 --> 00:02:38,197 .إنها مرشحة مثالية 73 00:02:38,231 --> 00:02:39,866 ،عمر مناسب ،صحة جيدة 74 00:02:39,900 --> 00:02:42,502 وهذا الوقت الذي ستحصل فيه .على الاستفادة الكبرى 75 00:02:44,003 --> 00:02:45,970 ."أجل، أخبرته "كلا ."إنها "كلا 76 00:02:46,005 --> 00:02:47,672 .متأكدون للغاية من هذا 77 00:02:47,707 --> 00:02:49,007 .حسنا 78 00:03:00,853 --> 00:03:01,953 .ترى؟ الآن جعلتها تصرخ 79 00:03:01,987 --> 00:03:04,523 لم يقل شيئا .عن كونها مريضة 80 00:03:04,557 --> 00:03:05,690 .أنت تبالغين 81 00:03:05,725 --> 00:03:08,192 .كلا، كلا، كلا، اعتذر .آسف 82 00:03:08,227 --> 00:03:10,896 .نتفهم ونحترم تماما قراركم 83 00:03:10,930 --> 00:03:14,032 دعونا نخيط جراح صغيرتكم، حسنا؟ 84 00:03:15,935 --> 00:03:18,736 هذا اختلاط شائع .للمجازة المعدية 85 00:03:18,770 --> 00:03:20,405 موضع الاتصال 86 00:03:20,439 --> 00:03:22,740 الذي تم عمله في الجراحة ،السابقة توسّع 87 00:03:22,774 --> 00:03:26,077 معدتك ضُغِطت .والأمعاء تمددت 88 00:03:26,111 --> 00:03:27,578 ،إذا، عمليا 89 00:03:27,612 --> 00:03:30,248 الآن وكأنني لم أجري .الجراحة من الأساس 90 00:03:30,282 --> 00:03:32,583 (حسنا، أنا و د(غراي واثقين من قدرتنا 91 00:03:32,617 --> 00:03:35,253 على استعادة شكل المجازة المعدية 92 00:03:35,287 --> 00:03:37,555 إلى الحالة التي كانت عليها .قبل التمدد 93 00:03:37,589 --> 00:03:39,057 هل من أحد معك هنا؟ 94 00:03:39,091 --> 00:03:42,026 .كلا، جعلت زوجتي توصلني 95 00:03:42,061 --> 00:03:43,561 .كانت هنا المرة الأولى 96 00:03:43,595 --> 00:03:45,196 لذا أخبرتها أن بإمكانها .ترك هذه 97 00:03:45,230 --> 00:03:49,032 أستطيع تحمل ليلتين .في المستشفى وحدي 98 00:03:49,067 --> 00:03:50,200 .حسنا، لن تكون وحيدًا 99 00:03:50,234 --> 00:03:52,202 سيتواجد شخص لمراقبتك 100 00:03:52,236 --> 00:03:53,337 .خلال الليل 101 00:03:53,371 --> 00:03:55,339 الآن، فقط استرح، حسنا؟ 102 00:04:03,881 --> 00:04:06,283 ،بالنظر لحالته 103 00:04:06,317 --> 00:04:08,452 لديه خطورة عالية لاختلاطات ،مابعد الجراحة 104 00:04:08,486 --> 00:04:10,120 مايعني أن على أحدنا 105 00:04:10,154 --> 00:04:12,889 .البقاء هنا معه الليلة 106 00:04:14,758 --> 00:04:17,060 .الآن حيث عليك اقتراح نفسك 107 00:04:17,095 --> 00:04:19,363 .نوعا ما لدي خطط 108 00:04:19,397 --> 00:04:21,197 .(البقاء طوال الليل، (غراي 109 00:04:21,231 --> 00:04:23,366 إنها التجربة التي تختبرك ،أكثر من غيرها 110 00:04:23,400 --> 00:04:25,201 .تعلمّك أكثر من غيرها 111 00:04:25,235 --> 00:04:27,203 وعندما تنظرين للخلف ،في مستقبلك 112 00:04:27,237 --> 00:04:29,038 .ستتذكرينها بسعادة 113 00:04:29,072 --> 00:04:31,607 أعرف هذا لأنني بقيت طوال الليل .مساء الاثنين الماضي 114 00:04:31,641 --> 00:04:34,477 يعني أنّك مرتاحة .بشكل جيد، ممتاز 115 00:04:34,511 --> 00:04:36,212 .طابت ليلتك 116 00:04:38,115 --> 00:04:39,248 .(كاثلين) 117 00:04:39,282 --> 00:04:40,416 (هلّا عثرت على د(شيبرد 118 00:04:40,450 --> 00:04:42,418 وطلبت منه أخذ الأطفال من الحضانة؟ 119 00:04:43,853 --> 00:04:48,157 ظننتنا سنقود في .المستقبلات الجينية 120 00:04:48,191 --> 00:04:49,325 .نحن نقوم بالمستقبلات الجينية 121 00:04:49,359 --> 00:04:50,993 سيدي؟ 122 00:04:51,028 --> 00:04:54,129 .المستقبلات الجينية هي أساسنا 123 00:04:54,163 --> 00:04:56,498 ...أخبر (كلايسون) أنه 124 00:04:56,533 --> 00:04:59,300 ،حتى عندما أفهمه .لا أفهمه 125 00:05:00,436 --> 00:05:02,237 أجلّت جراحة (نوفا جينكز) مجددا؟ 126 00:05:02,271 --> 00:05:03,471 .أجل، كان علي 127 00:05:03,506 --> 00:05:04,806 علي تلقي هذه الاتصالات ."بتوقيت "غدانسك 128 00:05:04,841 --> 00:05:07,809 قمت بتحويل 3 حالات إلى .كليفلاند كلينك" الأسبوع الماضي" 129 00:05:07,844 --> 00:05:10,913 .(هذا غير مقبول، (ديريك .الناس تأتي إلى هنا من أجلك 130 00:05:10,947 --> 00:05:12,614 .لازلت تعمل هنا 131 00:05:12,649 --> 00:05:13,916 أنت من أقنعني بهذا .المشروع من الأساس 132 00:05:13,950 --> 00:05:15,918 ويبر) أخبرني أنّك) .ألغيت محاضرتك 133 00:05:15,952 --> 00:05:17,252 إنه الإلغاء الرابع 134 00:05:17,286 --> 00:05:18,921 .على المقيمين هذا الشهر 135 00:05:18,955 --> 00:05:20,488 .أعلم أن عليك التخلي عن شيء ما 136 00:05:20,523 --> 00:05:22,658 ،لكن ليس الجراحة ...وإن لم تستطع التدريس أيضا 137 00:05:22,692 --> 00:05:23,759 .سأهتم بهذا 138 00:05:23,793 --> 00:05:25,093 .إنه تحت السيطرة - مرحبا، د(شيبرد)؟ - 139 00:05:25,127 --> 00:05:26,494 .أجل، انتظر ثانية 140 00:05:26,529 --> 00:05:28,496 ،المحاضرة ستتم 141 00:05:28,531 --> 00:05:30,665 وقم بوضع جراحة (نوفا جينكز) 142 00:05:30,699 --> 00:05:32,200 ،على اللوح من أجل الليلة 143 00:05:32,234 --> 00:05:34,302 .وسأهتم بها 144 00:05:34,336 --> 00:05:35,537 .حسنا 145 00:05:35,571 --> 00:05:36,837 د(شيبرد)؟ 146 00:05:36,872 --> 00:05:38,973 ...د(شيبرد)، د(غراي) أرادتني أن - أجل؟ - 147 00:05:39,007 --> 00:05:40,775 أذّكرك بأخذ الأطفال .من الحضانة الليلة 148 00:05:40,809 --> 00:05:42,110 .أجل، فهمت .إنه تحت السيطرة 149 00:05:42,144 --> 00:05:43,945 المعذرة، (شيبرد)؟ أنت هنا؟ 150 00:05:43,979 --> 00:05:45,280 .أجل، آسف 151 00:05:45,314 --> 00:05:46,481 مرحبا؟ د(شيبرد)؟ 152 00:05:47,849 --> 00:05:51,152 (خزعة نقي العظم من (برادون ،سارت على خير مايرام 153 00:05:51,187 --> 00:05:53,221 لكنه سيشعر بالألم .لبعض الوقت 154 00:05:53,255 --> 00:05:56,524 .(أحسنت صنعًا، (برادون .كدنا ننتهي 155 00:05:56,559 --> 00:05:58,326 .جيد 156 00:05:58,360 --> 00:06:00,740 تستطيعين شرحه لنا مجددا؟ 157 00:06:00,790 --> 00:06:01,576 .أجل 158 00:06:01,626 --> 00:06:04,664 لأنه لازال يبدو وكأنّك .ستعطين ابننا الإيدز 159 00:06:04,699 --> 00:06:07,634 .كلا، إنه علاج جيني 160 00:06:07,668 --> 00:06:10,137 تعلمون، (برادون) لديه عوز ."في أنزيم "أي.دي. أي 161 00:06:10,171 --> 00:06:11,738 .دونه، لا يملك مناعة 162 00:06:11,772 --> 00:06:13,740 ،لذا من أجل منحه له 163 00:06:13,774 --> 00:06:17,077 سأقوم بإيصاله على فايروس .سريع التكاثر 164 00:06:17,112 --> 00:06:18,112 .فيروس الإيدز 165 00:06:18,146 --> 00:06:20,780 أجل، الأمر الذي سينشر الأنزيم 166 00:06:20,815 --> 00:06:22,249 .حتى يبدأ بالنمو وحده 167 00:06:22,283 --> 00:06:23,917 تريدين حقنه بالإيدز؟ 168 00:06:23,951 --> 00:06:25,586 .كلا، ليس تحديدًا 169 00:06:25,620 --> 00:06:27,254 ،الأسبوعين الماضيين 170 00:06:27,288 --> 00:06:31,390 كنت أعمل على تعطيل .فايروس الإيدز جينيًا 171 00:06:32,360 --> 00:06:36,663 ...حسنا، الإيدز كالقبعة، حسنا؟ 172 00:06:36,697 --> 00:06:39,165 .الفايروس هو المهم 173 00:06:39,199 --> 00:06:41,700 ،نزعت قبعة الإيدز 174 00:06:41,735 --> 00:06:43,402 .وسأجعله يرتدي قبعة الإنزيم 175 00:06:44,971 --> 00:06:50,343 أعلم، يبدو .متناقضًا ومخيفًا 176 00:06:50,377 --> 00:06:53,679 .لكنني أظنها فرصته الأفضل 177 00:06:53,713 --> 00:06:55,181 .نثق بك 178 00:06:55,215 --> 00:06:56,415 .حسنا 179 00:06:58,785 --> 00:07:00,052 .سنذهب، أيها البطل 180 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 ستكون على مايرام؟ 181 00:07:01,288 --> 00:07:03,556 على الأرجح سينام .ماتبقى من الليل 182 00:07:03,590 --> 00:07:06,225 ،حسنا، أحلامًا سعيدة .صغيري 183 00:07:06,260 --> 00:07:08,961 .احلم عن استبدال الجينات 184 00:07:08,995 --> 00:07:10,762 .أو ... الأرانب 185 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 .شكرا لك 186 00:07:15,834 --> 00:07:17,302 لماذا لم ترتدي ملابسك؟ 187 00:07:17,336 --> 00:07:19,804 .لا أستطيع الذهاب 188 00:07:19,838 --> 00:07:21,606 علي أن أجالس .مريض المجازة 189 00:07:21,641 --> 00:07:24,776 هيا، غدا، كل .شيء سيتغير 190 00:07:24,810 --> 00:07:26,344 لن يتوفر لدي وقت .للتحدث معكِ 191 00:07:26,379 --> 00:07:28,112 سأكون مشغولة للغاية .بالتفوق عليك 192 00:07:28,147 --> 00:07:29,914 جيد أنه لن يصل .إلى رأسك 193 00:07:31,250 --> 00:07:32,617 .الخطاب 194 00:07:32,652 --> 00:07:35,620 اشكري الناس وكوني مرحة .الناس يحبون المرح 195 00:07:36,989 --> 00:07:39,090 ليس هناك شيء مرح في الرضع .المصابين بنقص تنسج البطين الأيسر 196 00:07:39,124 --> 00:07:40,692 .لستِ تساعدينني 197 00:07:45,530 --> 00:07:48,332 أليكس)، الليلة ليلة سعدك) 198 00:07:48,366 --> 00:07:50,634 لأنني سأخرج لتناول الشراب معك 199 00:07:50,669 --> 00:07:52,636 .لا أستطيع، أعمل 200 00:07:55,106 --> 00:07:56,473 .(كيبنر) 201 00:07:56,508 --> 00:07:57,708 أجل؟ 202 00:07:58,810 --> 00:07:59,776 .لا تشغلي بالك 203 00:07:59,811 --> 00:08:02,079 .حسنا 204 00:08:08,052 --> 00:08:10,854 مرحبا، فقط أردت تفقدكم .قبل أن أغادر 205 00:08:10,888 --> 00:08:13,090 .يا أطفال، د(يانغ) هنا .قولوا مرحبا 206 00:08:13,124 --> 00:08:14,757 .مرحبا - .آسفة - 207 00:08:14,791 --> 00:08:17,159 ،جون) اشترى لهم هذه الأجهزة اللوحية) .وهي تدمّر عقولهم 208 00:08:17,194 --> 00:08:18,361 .دائما أنا الشخص السيء 209 00:08:18,395 --> 00:08:19,662 .(كانت طرفة، (جون 210 00:08:19,697 --> 00:08:22,164 أنا .. فقط سأغيب ،لـ24 ساعة 211 00:08:22,199 --> 00:08:23,299 لذا بإمكانك (مكالمة د(هنت 212 00:08:23,334 --> 00:08:25,468 لو كان لديك أي سؤال أو مشكلة، حسنا؟ 213 00:08:25,502 --> 00:08:26,936 .استمتعي 214 00:08:26,970 --> 00:08:28,271 .حسنا 215 00:08:29,640 --> 00:08:30,773 ماذا؟ 216 00:08:30,807 --> 00:08:32,609 ماذا قلت الآن؟ - .(لا شيء، (جون - 217 00:08:32,643 --> 00:08:34,009 لا تقولي "لا شيء"، ماذا؟ - .لا شيء - 218 00:08:34,044 --> 00:08:35,651 .أنت تخرج كل يوم - .للعمل - 219 00:08:35,762 --> 00:08:37,013 .رغم هذا، تحصل على راحة 220 00:08:37,048 --> 00:08:39,914 ،ثم أتواجد هنا كل ليلة ،سابين)، بعد أن أعمل) 221 00:08:39,964 --> 00:08:42,181 ،ثم أتفقد المنزل، أقوم بالمتطلبات .أنجز الغسيل 222 00:08:42,231 --> 00:08:44,145 آتي إلى هنا ألعب مع الأطفال .لتحصلي على استراحة 223 00:08:44,195 --> 00:08:45,771 تلعب مع الأطفال، حقًا؟ 224 00:08:45,821 --> 00:08:47,289 ،تعطيهم أجهزة لوحية .ثم تتابع قنوات الرياضة 225 00:08:47,323 --> 00:08:49,625 نحن عمليًا نعيش .في المستشفى 226 00:08:49,659 --> 00:08:51,793 لا أستطيع الخروج لرمي .الكرة في الفناء 227 00:08:51,827 --> 00:08:52,730 .أمي، أبي 228 00:08:52,780 --> 00:08:53,887 .(تستطيعين الذهاب، (سابين - .حسنا - 229 00:08:53,959 --> 00:08:55,294 ،تستطيعين الذهاب بأي وقت، أنا هنا 230 00:08:55,344 --> 00:08:56,750 لكنك لا تجرؤين لأنّك .الوالد المحترم 231 00:08:56,800 --> 00:08:59,000 .لم أقل هذا البتة - !أنتِ لا تقولين أي شيء! فقط تهاجمينني - 232 00:08:59,034 --> 00:09:00,582 .يارفاق، أنتم تسببون لي الصداع 233 00:09:00,632 --> 00:09:02,196 ثم تتراجعين وكأن شيئا .لم يكن 234 00:09:02,246 --> 00:09:04,232 !جون)، توقف) - ...حسنا، يارفاق عليكم - 235 00:09:04,282 --> 00:09:06,675 .كلا، اللعنة، (جون)، إذهب فقط !إن أردت الذهاب، إذهب 236 00:09:06,709 --> 00:09:08,677 !لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان - .حسنا، (سابين)، اجلسي - 237 00:09:08,711 --> 00:09:10,479 .جون)، عليك أن تغادر) - ...أين من المفترض أن - 238 00:09:10,513 --> 00:09:12,113 لا يهمني، لكن عليك .المغادرة فوراً 239 00:09:30,925 --> 00:09:33,053 .لكنه ليس عدلا .الكاريوكي اختصاصي 240 00:09:33,088 --> 00:09:34,555 .لا تستطيعون الذهاب دوني 241 00:09:34,590 --> 00:09:36,023 انتظري، هذه حانة كاريوكي؟ 242 00:09:36,057 --> 00:09:39,026 إنها حانة عادية صادف .أن فيها كاريوكي 243 00:09:39,060 --> 00:09:40,361 وما الفرق؟ 244 00:09:40,395 --> 00:09:41,695 ،الفرق شاسع 245 00:09:41,729 --> 00:09:42,863 وهذا أمر أعرفه 246 00:09:42,897 --> 00:09:44,898 .لأن الكاريوكي نوعًا ما اختصاصي 247 00:09:44,932 --> 00:09:47,067 ،إن كان سيشعرك بتحسن .أنا أيضًا لن أحضر 248 00:09:47,102 --> 00:09:48,402 للتو انتهيت من .عمل 32 ساعة 249 00:09:48,436 --> 00:09:52,072 كل ما أريده حقا، حمّام .دافئ ووسادة طرية 250 00:09:52,107 --> 00:09:53,573 ،جدي 251 00:09:53,608 --> 00:09:55,642 مارأيك بكأس من الحليب الدافئ أيضا؟ 252 00:09:55,676 --> 00:09:58,045 ،ترين؟ هذه سخرية، لكن في الواقع .هذا يبدو مذهلا 253 00:09:58,079 --> 00:10:00,914 حسنا، جميعًا، انسوا الخروج .وعودوا لزي المستشفى 254 00:10:00,948 --> 00:10:02,416 سأقوم بتعليمكم كل ما أعرفه 255 00:10:02,450 --> 00:10:03,517 .عن استئصال الحصين 256 00:10:03,551 --> 00:10:05,184 .لكنك ألغيت الدرس 257 00:10:05,219 --> 00:10:06,819 ،أجل، فعلت .وكان أمرًا سيئا 258 00:10:06,853 --> 00:10:09,489 ،ليست عملية نادرة وحسب 259 00:10:09,523 --> 00:10:11,157 لكنها من الأكثر دقة وروعة 260 00:10:11,191 --> 00:10:12,591 التي يمكن لجراح ،العصبية إجراؤه 261 00:10:12,626 --> 00:10:15,428 وهو ماستشاهدونه لاحقًا الليلة .عندما انضمامكم لي 262 00:10:15,462 --> 00:10:16,896 الليلة؟ 263 00:10:16,930 --> 00:10:18,164 مالم يكن لديك أمر أفضل تفعله 264 00:10:18,198 --> 00:10:20,166 من علاج فتاة شابة ،من نوباتها المتعبة 265 00:10:20,200 --> 00:10:21,334 .(د(وارين 266 00:10:21,368 --> 00:10:23,069 .كلا 267 00:10:55,501 --> 00:10:56,969 .(ميرندا) 268 00:10:57,003 --> 00:10:58,470 .تعال انظر لفيروساتي 269 00:10:58,504 --> 00:11:00,973 .لا أستطيع .ظننتني عائدًا للمنزل 270 00:11:01,007 --> 00:11:02,640 لكن (شيبرد) سيجعلنا .نبقى طوال الليل 271 00:11:02,675 --> 00:11:03,975 ...لكن 272 00:11:04,009 --> 00:11:06,711 ماذا تفعلين؟ - .أراقب فيروساتي وهي تبرد - 273 00:11:06,745 --> 00:11:09,413 .هذا ... هذا جنون 274 00:11:10,783 --> 00:11:13,751 للتو أخذت خلايا جذعية (من نخاع (برادون 275 00:11:13,786 --> 00:11:16,821 وحقنتها في هذه .الفيروسات المعطلة 276 00:11:16,855 --> 00:11:18,990 .للتو قضيت مناوبة 32 ساعة 277 00:11:19,024 --> 00:11:21,993 ،ترين، يفترض أن أنام .لكنني أعمل 278 00:11:22,027 --> 00:11:25,162 وأنتِ هنا ليس .لديك عمل 279 00:11:25,197 --> 00:11:27,599 ...عليك الذهاب للمنزل 280 00:11:27,633 --> 00:11:29,601 .والنوم .. بدلا عني 281 00:11:33,205 --> 00:11:35,839 .سأراقب فقط 282 00:11:35,873 --> 00:11:37,508 !إذهبي للنوم 283 00:11:42,147 --> 00:11:45,649 ."الحدود وضعت ليتم تجاوزها" 284 00:11:45,683 --> 00:11:48,352 سعيدة لحصولي على" ."فرصة تجاوزها 285 00:11:48,386 --> 00:11:51,688 ."وأيضا سعيدة بتقديركم" 286 00:11:51,723 --> 00:11:52,923 مارأيك؟ 287 00:11:52,957 --> 00:11:54,191 .جميل 288 00:11:54,226 --> 00:11:55,593 .متفاخر بعض الشيء 289 00:11:55,627 --> 00:11:57,261 .حسنا، يفترض أن يكون متفاخرًا 290 00:11:57,295 --> 00:11:59,262 .أنا أفوز بجائزة دوري؟ 291 00:12:03,834 --> 00:12:06,469 .أجل، يدي ثابتة للغاية 292 00:12:06,504 --> 00:12:08,271 .متفاخرة 293 00:12:08,305 --> 00:12:10,940 لماذا لازلت هنا؟ 294 00:12:10,974 --> 00:12:12,775 .حسنا، مجموعة من الأمور حصلت 295 00:12:12,809 --> 00:12:14,777 آيفي)، رأسك بخيرك؟) 296 00:12:14,811 --> 00:12:16,513 .أجل، أصبت بالصداع فقط .إنه في تحسن 297 00:12:18,315 --> 00:12:19,949 (جون) و(سابين) .تعاركا بشدة 298 00:12:19,983 --> 00:12:22,218 قمت بطرده، وهي ذهبت للأسفل .للحصول على قهوة 299 00:12:22,253 --> 00:12:24,687 .أنا أحاول تشتيت انتباه الأطفال 300 00:12:24,721 --> 00:12:26,356 رفيقتي للشراب ،علقت في المستشفى 301 00:12:26,390 --> 00:12:27,690 .ولازال علي كتابة خطابي 302 00:12:27,724 --> 00:12:30,160 لذا، هلّا ساعدتني؟ 303 00:12:33,264 --> 00:12:34,797 .فرانكي)، لا أستطيع النوم) 304 00:12:34,831 --> 00:12:36,732 تريدين أن نلعب الغميضة؟ - أستطيع؟ - 305 00:12:36,767 --> 00:12:37,933 .لـ15 دقيقة 306 00:12:40,370 --> 00:12:41,837 ،انتظري 307 00:12:41,872 --> 00:12:44,206 قمتِ باستدعائي لأسمع خطابك؟ 308 00:12:44,240 --> 00:12:45,875 .ربما 309 00:12:47,243 --> 00:12:49,244 هيا، لا يمكن أن تكون .مشغولا لهذا الحد 310 00:12:51,782 --> 00:12:53,582 هاهو ذا، يجب .أن تشعر بالخجل 311 00:12:53,616 --> 00:12:55,084 .تشلسي)، لا تصرخي عليه) 312 00:12:55,118 --> 00:12:56,518 .إنه يقوم بأفضل مالديه 313 00:12:56,553 --> 00:12:58,520 .كلا، (نوفا)، أنتِ لطيفة 314 00:12:58,555 --> 00:13:01,356 ،لكنك ضعيفة، ولن تقولي هذا .لذا سأقوله أنا 315 00:13:01,391 --> 00:13:03,559 إنها مريضة، وأنت .تواصل التلاعب بها 316 00:13:03,593 --> 00:13:05,728 ،تجدول جراحتها ،ثم تلغيها 317 00:13:05,762 --> 00:13:07,663 .تجدولها وتلغيها 318 00:13:07,697 --> 00:13:08,930 لم تأكل منذ يومين 319 00:13:08,964 --> 00:13:10,999 وأصيبت بـ3 نوبات .في الـ6 ساعات الأخيرة 320 00:13:11,033 --> 00:13:12,901 .أنتِ محقة تماما 321 00:13:12,935 --> 00:13:14,403 ،آسف لأن الأمور كانت صعبة 322 00:13:14,437 --> 00:13:16,004 .لكننا سنجري الجراحة 323 00:13:16,038 --> 00:13:17,739 متى؟ - .الليلة - 324 00:13:17,773 --> 00:13:19,074 غرفة العمليات متاحة .عند الـ1:30 325 00:13:19,108 --> 00:13:20,742 ،لذا، عمليا .سيكون في الصباح 326 00:13:20,776 --> 00:13:21,876 حقًا؟ 327 00:13:21,911 --> 00:13:23,712 .حقا - أخيرا؟ - 328 00:13:23,746 --> 00:13:26,548 .حسنا، هانحن ذا 329 00:13:26,583 --> 00:13:29,418 رأيتِ بعض الضغط ماذا فعل لك؟ 330 00:13:33,623 --> 00:13:36,558 الـ1:30 صباحا لازالت .على بعد ساعات 331 00:13:36,593 --> 00:13:37,892 .(حسنا، لا تقلق، د(وارين 332 00:13:37,927 --> 00:13:39,227 .للتو تلقيت نداءً من الطوارئ 333 00:13:39,261 --> 00:13:40,729 سيكون لدينا الكثير .نفعله قبلها 334 00:13:40,763 --> 00:13:41,796 .هيا بنا 335 00:13:44,333 --> 00:13:46,534 .الجد المسكين 336 00:13:46,568 --> 00:13:47,702 .أنا بخير 337 00:13:50,806 --> 00:13:52,941 ماذا جرى؟ 338 00:13:52,975 --> 00:13:54,109 ،ضغطه ينخفض 339 00:13:54,143 --> 00:13:55,610 .والنبض في الـ130 340 00:13:55,644 --> 00:13:56,745 .الأنبوب الأنفي المعدي نظيف 341 00:13:56,779 --> 00:13:58,446 ،لديه نزيف هضمي 342 00:13:58,480 --> 00:14:00,281 إما من المفاغرة .أو خيوط التثبيت 343 00:14:00,315 --> 00:14:02,117 .إبدأي عملية نقل الدم المكثفة 344 00:14:02,151 --> 00:14:03,952 ،اتصلي بغرفة العمليات .أعلميهم أننا قادمون 345 00:14:03,986 --> 00:14:05,452 .أحضري لي مقيمًا في السنة الثانية 346 00:14:05,486 --> 00:14:06,954 .سأحتاج لأيدي إضافية هناك 347 00:14:06,988 --> 00:14:08,122 .مقيمو السنة الثانية غير متاحون 348 00:14:08,156 --> 00:14:09,256 .(جميعهم مع د(شيبرد 349 00:14:09,290 --> 00:14:11,291 .د(شيبرد) ليس في المستشفى 350 00:14:11,325 --> 00:14:12,893 إنه هنا، لديه .جراحة مجدولة 351 00:14:12,927 --> 00:14:15,996 إذا أين أطفالي بحق الجحيم؟ 352 00:14:16,030 --> 00:14:18,932 والأمر ليس أنني 353 00:14:18,967 --> 00:14:20,267 حسّاس تجاه مجتمع الصم .أو أي شيء 354 00:14:20,301 --> 00:14:23,103 ...فقط شعرت ،لست أفهم كيف، كوالدين 355 00:14:23,138 --> 00:14:25,272 لا تريدون أن يختبر طفلكم ،حاسة السمع 356 00:14:25,306 --> 00:14:26,974 .لو كان بإمكانه 357 00:14:29,443 --> 00:14:32,579 ماذا؟ تختلفين معي؟ 358 00:14:32,613 --> 00:14:34,748 ،)هم والداها، (جاكسون .ليس نحن 359 00:14:34,782 --> 00:14:36,650 أجل، حسنا، لو كان ،هذا طفلنا 360 00:14:36,684 --> 00:14:39,986 لكانت خطعت للزراعة .منذ 3 أعوام 361 00:14:40,420 --> 00:14:41,520 حقا؟ 362 00:14:41,555 --> 00:14:44,023 .أجل 363 00:14:44,058 --> 00:14:45,324 هكذا فقط؟ 364 00:14:45,358 --> 00:14:47,827 ...ماذا لو كان لي رأي مختلف؟ 365 00:14:47,861 --> 00:14:49,361 لديك؟ 366 00:14:49,396 --> 00:14:51,831 .أجل 367 00:14:54,367 --> 00:14:56,002 .حسنًا 368 00:14:56,036 --> 00:14:59,505 .لا تفعل هذا .لا تتجاهل شعوري 369 00:14:59,539 --> 00:15:02,508 .رأي ذو أهمية .أنا نصف هذه العلاقة 370 00:15:02,542 --> 00:15:05,011 إنها طفلتي أيضا، ولن .تجري زراعة القوقعة 371 00:15:05,045 --> 00:15:06,312 ...كل 372 00:15:06,346 --> 00:15:08,815 من المهم أن نربيها ،في مجتمع الصم 373 00:15:08,849 --> 00:15:10,649 ،الذين يعتبرون الصمم 374 00:15:10,684 --> 00:15:12,985 ،بالمناسبة ،نعمة وليس إعاقة 375 00:15:13,020 --> 00:15:14,486 .بدل اختيار الجراحة 376 00:15:14,521 --> 00:15:16,054 آسف، نعمة؟ 377 00:15:19,459 --> 00:15:20,859 ماذا جرى؟ 378 00:15:20,893 --> 00:15:23,195 ،آيفي) أصيبت بحمى) 379 00:15:23,230 --> 00:15:26,064 وتعاني شيئا من .ضيق التنفس 380 00:15:29,603 --> 00:15:30,902 أمي، كل شيء على مايرام؟ 381 00:15:30,937 --> 00:15:33,239 .ليس الآن، عزيزتي 382 00:15:33,273 --> 00:15:35,072 هل أستطيع مواصلة اللعب؟ 383 00:15:35,107 --> 00:15:38,376 .أجل، بالتأكيد، بالتأكيد .فقط كوني قريبة 384 00:15:43,181 --> 00:15:47,818 سأحجز غرفة عمليات .وآخذ خزعة على الفور 385 00:15:47,853 --> 00:15:50,121 (عليك الاتصال بـ(جون .وجعله يعود حالا 386 00:15:50,155 --> 00:15:52,056 لماذا؟ ماذا يجري؟ ما الخطب؟ 387 00:15:52,090 --> 00:15:55,360 .أظن (آيفي) ترفض القلب 388 00:16:07,442 --> 00:16:10,410 .هذه الأنسجة متمددة تماما 389 00:16:10,445 --> 00:16:12,779 .جربي هاتفه النقال مجددا 390 00:16:12,813 --> 00:16:14,213 حسنا، سأفتح المعدة 391 00:16:14,248 --> 00:16:15,815 .لإزالة الدماء داخلها 392 00:16:15,850 --> 00:16:18,752 واصلوا نقل الدم .حتى أسيطر على النزيف 393 00:16:18,786 --> 00:16:21,490 .امتصاص، لبادات 394 00:16:21,540 --> 00:16:22,821 .مزيد من الامتصاص 395 00:16:23,634 --> 00:16:25,111 .(مرحبا، هذا د(شيبرد 396 00:16:25,161 --> 00:16:27,160 ،رجاء أترك رسالة .وسأعاود الاتصال بك 397 00:16:27,194 --> 00:16:29,328 ،ديريك)، الحضانة مغلقة) 398 00:16:29,363 --> 00:16:30,829 ،المُجَالسة لم تسمع منك 399 00:16:30,864 --> 00:16:32,331 .ومامن مجيب في المنزل 400 00:16:32,366 --> 00:16:34,400 أين أطفالنا، (ديريك)؟ 401 00:16:34,434 --> 00:16:37,235 الآن، الكسر الحلقي دائما .يسبب تمزقًا في الجافية 402 00:16:37,270 --> 00:16:39,404 يجب أن تحذروا كي .لا تجعلوه أسوأ 403 00:16:39,438 --> 00:16:42,907 مورفي)، أدخلي هناك) .وساعديها في التبعيد 404 00:16:42,941 --> 00:16:45,243 يجب أن تنظر إلى أين تتجه .أثناء التنظيف 405 00:16:45,278 --> 00:16:47,912 د(شيبرد)، قلب هذا الرجل .متوقف منذ 5 دقائق 406 00:16:47,946 --> 00:16:49,181 ،أجل، صحيح 407 00:16:49,215 --> 00:16:51,183 لكنها فرصة عظيمة للتعلم .على دماغ حقيقي 408 00:16:51,217 --> 00:16:52,684 .لا يبدو غريبا بعض الشيء 409 00:16:52,718 --> 00:16:54,619 ،"إن كنت بـ"غريب ."تعنين "رائع 410 00:16:54,654 --> 00:16:56,054 .(د(شيبرد - أجل؟ - 411 00:16:56,088 --> 00:16:58,657 د(غراي) في غرفة العمليات 3 .وتريد التحدث معك فورًا 412 00:16:58,691 --> 00:17:00,325 صحيح، حسنا، أين هاتفي؟ 413 00:17:00,359 --> 00:17:01,693 أين وضعت معطفي؟ 414 00:17:01,727 --> 00:17:03,027 .ثلاثون ثانية 415 00:17:03,062 --> 00:17:06,364 .فقط ... 30 ثانية 416 00:17:08,400 --> 00:17:11,368 ،بصقت على فستاني الجميل 417 00:17:11,403 --> 00:17:12,704 أليس كذلك، (بيلي)؟ 418 00:17:12,738 --> 00:17:15,372 .حسنا، ألغيت الحجز 419 00:17:15,407 --> 00:17:17,541 .شيبرد) مدين لنا بقوة) قال أنه مدين لنا، صحيح؟ 420 00:17:17,576 --> 00:17:20,311 أجل، شيء على شالكة أخذ (صوفيا) لأسبوع 421 00:17:20,345 --> 00:17:22,146 ،لنتمكن من السفر .وسأجعله يوفي بذلك 422 00:17:23,648 --> 00:17:25,349 كالي)، تستطيعين الإمساك به؟) .لأنه ينزلق 423 00:17:25,383 --> 00:17:26,517 .أجل - .إليك - 424 00:17:26,551 --> 00:17:27,952 !مرحبا - .انظري لهذا - 425 00:17:27,986 --> 00:17:29,954 .بيلي)، أجل، مرحبا) 426 00:17:29,988 --> 00:17:32,123 .مرحبا، أجل، مرحبًا 427 00:17:32,157 --> 00:17:33,791 .انظري لهذا 428 00:17:33,826 --> 00:17:34,959 .يا إلهي 429 00:17:35,009 --> 00:17:36,961 تنسين كيف كانت الأمور .عندما كانوا صغارًا 430 00:17:36,995 --> 00:17:39,163 كيف فعلناها من قبل؟ 431 00:17:39,198 --> 00:17:41,998 .(حسنا، كان معنا (مارك .(يا إلهي، أفتقد (مارك 432 00:17:42,033 --> 00:17:45,669 .أجل، أفتقده أيضا ،ثلاثة كثير 433 00:17:45,704 --> 00:17:48,305 يجعلني أفكر أن علينا التوقف .بعد أن ألد التالي 434 00:17:48,340 --> 00:17:51,842 ماذا تعنين بولادتك للتالي؟ 435 00:17:51,876 --> 00:17:53,344 ."حسنا، أعني "ولادتنا نحن 436 00:17:53,378 --> 00:17:55,846 ،فقط قلت "أنا" لأنني .تعلمين، من سأحمل به 437 00:17:55,880 --> 00:17:57,348 أنتِ ستحملين بالتالي؟ 438 00:17:57,382 --> 00:17:59,182 .لم أعلم أننا قررنا هذا 439 00:17:59,217 --> 00:18:02,185 لم أعلم أن هناك .مانقرره 440 00:18:04,889 --> 00:18:06,022 .مذهل 441 00:18:06,057 --> 00:18:07,224 .رائع 442 00:18:07,259 --> 00:18:08,292 !مقرف 443 00:18:08,326 --> 00:18:10,294 .(إدواردز) - .(آسفة، د(شيبرد - 444 00:18:10,328 --> 00:18:11,662 .أجل، لا تعتذري لي 445 00:18:11,696 --> 00:18:13,496 .(اعتذري للسيد (كويد 446 00:18:13,530 --> 00:18:15,065 .(آسفة، سيد (كويد 447 00:18:15,099 --> 00:18:16,900 .لا عليك 448 00:18:16,934 --> 00:18:19,069 .إنه مقرف .. مقرف للغاية 449 00:18:19,103 --> 00:18:21,171 .أيها الطبيب 450 00:18:21,205 --> 00:18:23,640 وجدت طريقة لإخراج هذا اللعين من رأسي؟ 451 00:18:23,674 --> 00:18:29,379 ،أجل، سنكون شديدي الحذر .شديدي الدقة .. وننزعها 452 00:18:29,413 --> 00:18:31,514 !أنا، أنا، أنا 453 00:18:38,055 --> 00:18:39,189 هل علي عمل ذلك الشيء 454 00:18:39,223 --> 00:18:40,857 حيث أشكر الخاسرين؟ 455 00:18:40,892 --> 00:18:42,192 .لأن لدي تقريبا 5 دقائق 456 00:18:42,226 --> 00:18:44,360 لا أريد إضاعتها على أشخاص .لا أعرفهم حتى 457 00:18:44,395 --> 00:18:45,762 .إنها مجاملة 458 00:18:48,299 --> 00:18:50,933 .أنت متوترة 459 00:18:50,967 --> 00:18:52,769 تعلمين، أعرف أنّك تظنين ،بأنني مشغول 460 00:18:52,803 --> 00:18:55,971 ،لكنني أستطيع فعلها .إن لم تريدي التواجد وحدك 461 00:18:58,208 --> 00:18:59,509 .لكنني أريد ذلك 462 00:18:59,543 --> 00:19:02,244 انتظري، تظنين أنّك ستخسرين؟ 463 00:19:05,081 --> 00:19:07,249 .دعني أذهب وحدي 464 00:19:12,823 --> 00:19:14,324 .سأخبر العائلة بالمستجدات 465 00:19:21,598 --> 00:19:23,865 .هيا، لا تكوني جبانة 466 00:19:23,899 --> 00:19:25,200 .لست جبانة 467 00:19:25,234 --> 00:19:27,202 .نوعا ما تتصرفين بجبن 468 00:19:27,236 --> 00:19:28,770 مورفي)، المقص) أصاب منطقة 469 00:19:28,805 --> 00:19:29,871 .غير بالغة الأهمية من الدماغ 470 00:19:29,905 --> 00:19:32,541 .خطر الضرر الأكبر قليل 471 00:19:32,575 --> 00:19:34,609 .لذا هيا، اسحبيه 472 00:19:36,512 --> 00:19:39,981 .انتظري 473 00:19:40,015 --> 00:19:43,051 .حسنا، الأوعية سليمة .هيا 474 00:19:44,253 --> 00:19:46,722 ،بحق السماء .لن تصل بنا إلى أي مكان 475 00:19:46,756 --> 00:19:49,458 د(شيبرد)، أطلب الإذن .للتقدم مكانها 476 00:19:54,830 --> 00:19:56,564 .حسنا 477 00:20:02,337 --> 00:20:03,471 حسنا، كان مبالغًا .بعض الشيء 478 00:20:03,505 --> 00:20:05,506 ."أحسنت، أيها السيدة "هولك 479 00:20:05,540 --> 00:20:07,575 استعدي لنزيف غزير .وكسر في الجمجمة 480 00:20:09,978 --> 00:20:12,446 !في وجهك 481 00:20:12,481 --> 00:20:13,781 .(ليس أنت، د(شيبرد 482 00:20:13,815 --> 00:20:16,149 .إرواء 483 00:20:18,152 --> 00:20:19,987 نوفا جينكيز) مستعدة) .وجاهزة للجراحة 484 00:20:20,021 --> 00:20:21,188 .حسنا، عظيم 485 00:20:21,222 --> 00:20:22,857 بقي لدي القليل لأفعله .مع السيد (كويد) هنا 486 00:20:22,891 --> 00:20:24,691 .لكن، يارفاق، إذهبوا للأكل والشراب 487 00:20:24,725 --> 00:20:27,694 أراكم في غرفة العمليات .بعد حوالي 8 دقائق، أسرعوا 488 00:20:27,728 --> 00:20:29,462 .(ديريك) 489 00:20:29,497 --> 00:20:31,831 .آسف 490 00:20:31,866 --> 00:20:33,333 أين أطفالي بحق الجحيم؟ 491 00:20:35,336 --> 00:20:36,636 !لا تفعل هذا 492 00:20:36,670 --> 00:20:38,805 لا تمشي بعيدا .وأنا لم أنهي حديثي 493 00:20:38,839 --> 00:20:40,640 هل نستطيع الذهاب للفراش، رجاء؟ 494 00:20:40,674 --> 00:20:43,643 ،لا أستطيع النوم الآن ليس وأنت تتعمد تجاهل 495 00:20:43,677 --> 00:20:45,145 ...رغباتي، معتقداتي 496 00:20:45,179 --> 00:20:47,147 بشأن ماذا؟ طفلنا الخيالي؟ 497 00:20:47,181 --> 00:20:48,548 .ليس هناك علاقة 498 00:20:48,582 --> 00:20:49,883 تعلمين إلى درجة من النادر أن يكون طفلنا أصمًا؟ 499 00:20:49,918 --> 00:20:52,218 !هذا ليس المقصود - ما المقصود؟ - 500 00:20:52,252 --> 00:20:54,387 .أنت .. تظنهم أغبياء 501 00:20:54,421 --> 00:20:55,888 تظنهم والدين سيئين 502 00:20:55,923 --> 00:20:58,224 لأنهم يريدون تربية طفلتهم .بطريقة مختلفة عنك 503 00:20:58,258 --> 00:20:59,625 .هيا، لم أقل هذا البتة 504 00:20:59,659 --> 00:21:01,294 !تصدر عليهم الأحكام 505 00:21:01,328 --> 00:21:04,230 .تظنهم سخيفين - لماذا نتجادل بشأن هذا؟ - 506 00:21:04,264 --> 00:21:07,099 لأنه يعني أنّك تظنني !سخيفة أيضا 507 00:21:08,802 --> 00:21:10,136 انتظري ثانية، ماذا؟ 508 00:21:12,439 --> 00:21:16,108 "استبدل "زراعة القوقعة ..."بكلمة "تعميد 509 00:21:17,444 --> 00:21:19,078 ..."دراسة الإنجيل" 510 00:21:19,112 --> 00:21:21,513 ."الصلاة" 511 00:21:23,450 --> 00:21:26,585 الآن، أخبرني أن هذا .لا علاقة له بنا 512 00:21:28,488 --> 00:21:31,123 ،هيا، رد، رد .رد 513 00:21:31,158 --> 00:21:33,626 جون)، أين أنت؟) 514 00:21:33,660 --> 00:21:35,127 أخذوا (آيفي) للتو .إلى غرفة العمليات 515 00:21:35,162 --> 00:21:37,129 .يظنون أن جسمها رفض القلب 516 00:21:37,164 --> 00:21:38,697 .(لا أستطيع العثور على (فرانكي .لقد اختفت 517 00:21:38,731 --> 00:21:42,535 .عليك أن تعود إلى هنا .اتصل بي بمجرد سماعك هذا 518 00:21:42,569 --> 00:21:43,935 ماذا تعنين أنّك لا تستطيعين العثور على (فرانكي)؟ 519 00:21:43,970 --> 00:21:45,571 تعلم أين هي؟ 520 00:21:49,808 --> 00:21:50,775 ماذا؟ 521 00:21:54,513 --> 00:21:55,680 .انتبه 522 00:22:00,619 --> 00:22:03,120 حسنا، عادة تختبئ .في مكان ما هنا 523 00:22:10,862 --> 00:22:13,264 .عثرت عليك 524 00:22:13,299 --> 00:22:15,265 !(عثرت عليك، (فرانكي 525 00:22:16,301 --> 00:22:19,236 .استيقظي 526 00:22:19,270 --> 00:22:21,305 !استيقظي، (فرانكي)، استيقظي 527 00:22:21,339 --> 00:22:22,439 .(انتظر، (برادون .تراجع 528 00:22:24,008 --> 00:22:26,743 .يسار، يسار، يسار، توقف 529 00:22:26,777 --> 00:22:28,912 .تراجع، تراجع 530 00:22:28,946 --> 00:22:31,348 .يمين، يمين، يمين 531 00:22:31,382 --> 00:22:34,318 .توقف، تراجع .تراجع 532 00:22:34,352 --> 00:22:35,686 .اللعنة 533 00:22:35,720 --> 00:22:37,120 !(فرانكي) 534 00:22:44,345 --> 00:22:45,511 تعلم أين هي؟ 535 00:22:45,545 --> 00:22:47,653 كلا، الكاميرا السيئة .لم تستطع إظهار رقم الغرفة 536 00:22:47,703 --> 00:22:48,955 .إنها في مخزن أغطية 537 00:22:49,005 --> 00:22:50,578 حسنا، أيها؟ - .لا أعرف - 538 00:22:50,628 --> 00:22:52,517 .هذا 539 00:22:54,687 --> 00:22:55,787 .النبض ضعيف 540 00:22:55,821 --> 00:22:58,034 لنضعها على فراش .ونحضر جهاز مراقبة 541 00:23:01,294 --> 00:23:04,096 خزعة (آيفي) في .طريقها للمعمل 542 00:23:04,130 --> 00:23:06,302 .فرانكي) تعاني قصورا قلبيا) .أنا و(كاريف) أجرينا تخطيطا للقلب 543 00:23:06,352 --> 00:23:08,433 .الناظم ليس السبب .تحتاج مضخة مساعدة 544 00:23:08,468 --> 00:23:10,268 اللعنة، هؤلاء الأطفال .كقطع الدومينو جراحيًا 545 00:23:10,303 --> 00:23:11,703 .حسنا، لنقم بإعدادها 546 00:23:11,737 --> 00:23:13,438 .كاريف) يعدها في غرفة العمليات 4) أي ساعة رحلتك؟ 547 00:23:13,473 --> 00:23:15,940 .لا يهم 548 00:23:15,975 --> 00:23:17,375 ثلاث ساعات؟ 549 00:23:17,409 --> 00:23:21,429 لـ3 ساعات، (ديريك)، لم تكن لدي .فكرة أين أطفالي 550 00:23:21,479 --> 00:23:23,614 يدي كانت داخل ،بطن أحدهم 551 00:23:23,648 --> 00:23:26,383 ...وكل مافكرت فيه كان - .أخبرتك أنني سأهتم بالأمر - 552 00:23:26,417 --> 00:23:28,385 .أخبرتني أنهم معك - .ظننتني فعلت - 553 00:23:28,419 --> 00:23:29,520 .كانت لدي جراحة .كان علي أن أدرس 554 00:23:29,554 --> 00:23:32,523 هنت) و(ويبر) يتهمانني) .بإسقاط الكرة 555 00:23:32,557 --> 00:23:33,891 .أسقطت هذه الكرة 556 00:23:33,925 --> 00:23:36,894 ،عندما تضع أطفالنا في مكان ما .ديريك)، عليك إخباري) 557 00:23:36,928 --> 00:23:38,896 دعينا نتراجع قليلا 558 00:23:38,930 --> 00:23:41,798 وننظر أن أطفالنا بخير، حسنا؟ 559 00:23:41,833 --> 00:23:43,800 فقط نسيت إجراء مكالمة، حسنا؟ 560 00:23:43,835 --> 00:23:47,037 .الآن، لدي جراحة أقوم بها 561 00:23:53,745 --> 00:23:55,211 .كلا، إنهم بخير 562 00:23:55,246 --> 00:23:58,048 (زولا) نائمة، و(بيلي) .نام سريعًا 563 00:23:59,750 --> 00:24:02,385 كلا، لست .. لست أعرف .(لماذا لم يخبرك (ديريك 564 00:24:02,420 --> 00:24:03,719 .أجل 565 00:24:03,754 --> 00:24:05,721 .كلا، ليست مشكلة .في أي وقت 566 00:24:05,756 --> 00:24:07,223 .حسنا، إلى اللقاء 567 00:24:18,069 --> 00:24:21,204 لم أكن سأفترض 568 00:24:21,238 --> 00:24:22,872 .أنّك لا تريدين حمل طفلنا 569 00:24:24,408 --> 00:24:27,877 .قلت، "لا أستطيع تحمل خسارة أخرى ."هذا صعب للغاية 570 00:24:27,911 --> 00:24:29,379 ."اعتبرتها "لا 571 00:24:29,413 --> 00:24:31,381 وكنت خائفة ،أنني لو سألت مجددا 572 00:24:31,415 --> 00:24:32,714 .فسيجعلك هذا حزينة 573 00:24:32,748 --> 00:24:34,383 ،حسنا، هذا كان قبل عام 574 00:24:34,417 --> 00:24:36,552 ،وحصل الكثير .وربما غيّرت رأيي 575 00:24:36,586 --> 00:24:39,321 غيرتيه؟ - .لا أعرف، ربما - 576 00:24:41,023 --> 00:24:43,658 ،أريزونا)، إن كان يجعلكِ سعيدة) .فسيجعلني سعيدة 577 00:24:43,693 --> 00:24:45,327 .أجل، أجل 578 00:24:45,361 --> 00:24:46,895 لكن تظنين أن علي هذا؟ 579 00:24:49,566 --> 00:24:51,032 ،الآن، بهذه الطريقة 580 00:24:51,067 --> 00:24:53,034 ننطلق مباشرة للأسفل .إلى الحصين 581 00:24:53,069 --> 00:24:54,869 أسئلة؟ 582 00:24:56,073 --> 00:24:58,007 .توقفوا، حسنا، انتظروا، هنا .دعونا نهدأ 583 00:24:58,041 --> 00:24:59,842 ...إليكم ماسنفعله سأجعل كل واحد منكم 584 00:24:59,876 --> 00:25:01,977 يأخذ دوره بجانبي ،على المنظار 585 00:25:02,011 --> 00:25:04,713 من يكون على المنظار .يمكنه طرح سؤال واحد 586 00:25:04,747 --> 00:25:06,215 .روس)، أنت أولا) 587 00:25:09,385 --> 00:25:11,353 أين الجد؟ - من يهمه؟ - 588 00:25:11,387 --> 00:25:13,188 .وقت أطول على المنظار لنا 589 00:25:13,223 --> 00:25:14,623 .نقطة جيدة 590 00:25:22,765 --> 00:25:24,733 حسنا، أظنك تحملين .هذا أكبر من حجمه 591 00:25:24,767 --> 00:25:27,402 .حقا؟ لأن هذه أنا 592 00:25:27,437 --> 00:25:30,238 ...من أعماقي، هذا .هذا يمثلني 593 00:25:30,272 --> 00:25:32,140 .وأعرف هذا .ولازلت أحبك 594 00:25:32,174 --> 00:25:33,307 .حسنا، شكرا لك 595 00:25:33,342 --> 00:25:36,310 شكرا جزيلا على حبك لي ...رغم كل شيء 596 00:25:36,345 --> 00:25:38,980 ،رغم معتقداتي ،رغم إيماني 597 00:25:39,015 --> 00:25:42,017 الذي أعتبره مقدما .على كل شيء آخر 598 00:25:42,051 --> 00:25:43,351 .تتلاعبين بكلماتي 599 00:25:43,385 --> 00:25:45,319 !وأنت تتجاهل كلماتي 600 00:25:45,354 --> 00:25:49,658 أنت لا تقبل بي .أو بما أؤمن به 601 00:25:49,692 --> 00:25:52,326 .تتحمله، تطلق عليه الأحكام 602 00:25:52,361 --> 00:25:54,288 تطلق الأحكام على إيماني .لأنه ليس لديك واحد 603 00:25:54,338 --> 00:25:55,328 .لدي إيمان 604 00:25:55,364 --> 00:25:57,498 .لدي إيمان في الطب .لدي إيمان في مساعدة الآخرين 605 00:25:57,533 --> 00:25:58,667 !هذا ليس إيمانًا 606 00:25:58,701 --> 00:26:00,835 الإيمان أن تظن .بما لا تستطيع رؤيته 607 00:26:00,870 --> 00:26:02,503 هلّا اعترفت وحسب، (جاكسون)؟ 608 00:26:02,538 --> 00:26:04,539 .تظن أن إيماني سخيف 609 00:26:04,573 --> 00:26:05,874 .أجل، لأنه كذلك! أجل 610 00:26:05,908 --> 00:26:08,542 .إلهك كطفلنا الأصم الافتراضي 611 00:26:08,576 --> 00:26:09,677 .ليس حقيقيا 612 00:26:17,886 --> 00:26:19,687 .اسمعي، حسنا، آسف 613 00:26:19,721 --> 00:26:22,523 .لا يعني أنني لا أحترمك 614 00:26:22,558 --> 00:26:24,024 ...فقط 615 00:26:28,263 --> 00:26:29,897 ...يا إلهي، أشعر فقط 616 00:26:29,931 --> 00:26:32,466 .أشعر بالأسى عليك 617 00:26:32,501 --> 00:26:35,803 لا تعرف كيف تؤمن بشيء 618 00:26:35,837 --> 00:26:38,806 ،لا تستطيع لمسه أو الشعور به ...وهذا 619 00:26:38,840 --> 00:26:41,475 .محزن للغاية 620 00:26:47,249 --> 00:26:49,717 .إذا تشفقين علي 621 00:26:49,751 --> 00:26:53,721 .أجل 622 00:26:53,755 --> 00:26:55,055 .حقا أفعل 623 00:27:03,765 --> 00:27:05,065 .علينا الذهاب للنوم 624 00:27:13,119 --> 00:27:15,287 (يبدو أن مضخة (فرانكي .تضخ بشكل جيد 625 00:27:15,321 --> 00:27:16,621 .أوافقك، أضع قسطرة 626 00:27:16,655 --> 00:27:17,622 .حسنا - ."ثيو برولين" - 627 00:27:17,656 --> 00:27:19,224 .إبدأ العمل، رجاء 628 00:27:19,258 --> 00:27:21,459 أليكس)، لازلت هنا؟) - مناوبة ليلية، أنتِ لا زلتِ هنا؟ - 629 00:27:21,493 --> 00:27:23,227 أجل، جميعنا لازلنا .هنا، كما يبدو 630 00:27:23,261 --> 00:27:24,862 أنهيتِ خطابك؟ 631 00:27:24,897 --> 00:27:26,163 .كلا، سأرتجله فقط 632 00:27:26,197 --> 00:27:28,833 ،غريب، لقد أصدورا قرارهم 633 00:27:28,867 --> 00:27:31,407 اسمك مطبوع على ورقة .في مظروف 634 00:27:31,457 --> 00:27:32,433 .أعلم 635 00:27:32,483 --> 00:27:34,505 لطالما شعرت أنني سأقرأ ."عن فوزكِ بالـ"هاربر إيفري 636 00:27:34,540 --> 00:27:36,006 لم أظن أنني سأجري معكِ جراحة 637 00:27:36,041 --> 00:27:37,107 .الليلة السابقة لفوزكِ بها 638 00:27:38,243 --> 00:27:41,378 متى كانت آخر مرة عملنا فيها طوال الليل سويا؟ 639 00:27:41,413 --> 00:27:42,513 السنة الثالثة؟ 640 00:27:42,548 --> 00:27:44,649 .يا إلهي، انظروا إلينا الآن .لديك طفلين 641 00:27:44,683 --> 00:27:47,484 أعني، أنتِ على وشك ."الفوز بالـ"هاربر إيفري 642 00:27:47,518 --> 00:27:48,652 ...(و(أليكس 643 00:27:50,422 --> 00:27:53,023 .حزين - .اخرسي، لدي أموري - 644 00:27:53,058 --> 00:27:54,558 أي أمور؟ 645 00:27:54,592 --> 00:27:56,393 .يكذب، حزين أكثر 646 00:27:56,428 --> 00:27:57,828 ،عيادة خاصة أظهرت اهتمامًا بي 647 00:27:57,862 --> 00:27:58,996 .وأظنني سأفعلها 648 00:27:59,030 --> 00:28:01,398 عيادة خاصة؟ - أهو "فتحة الشرج"؟ - 649 00:28:01,433 --> 00:28:03,400 ،كنت أعمل هناك قليلا ،آخذ بعض المناوبات 650 00:28:03,435 --> 00:28:05,402 فقط لأرى إن كنت .سأتوافق مع شريكه 651 00:28:05,437 --> 00:28:06,570 .(لا تخبروا، (روبينز 652 00:28:06,604 --> 00:28:07,704 .وأنا أبدع بقوة 653 00:28:07,738 --> 00:28:09,073 .وأبدع هنا الليلة 654 00:28:09,107 --> 00:28:11,775 ،أبدع 24 ساعة في اليوم .ولا أستطيع إخبار أحد 655 00:28:11,809 --> 00:28:12,776 عيادة خاصة؟ 656 00:28:12,810 --> 00:28:14,578 لماذا بحق السماء سترغب في هذا؟ 657 00:28:14,612 --> 00:28:16,912 ،لأن زمالتي ستنتهي .وهناك الكثير من الأموال 658 00:28:16,947 --> 00:28:18,747 ،ولم آتي من عائلة غنية مثلك 659 00:28:18,782 --> 00:28:21,211 "وعلى الأرجح لن أفوز بالـ"هابر إيفري .في أي وقت قريب 660 00:28:21,317 --> 00:28:22,885 .صحيح - .سحقًا لك - 661 00:28:22,919 --> 00:28:24,354 .هي قد تربحها 662 00:28:24,388 --> 00:28:26,922 .قد؟ سحقًا لكِ 663 00:28:28,993 --> 00:28:31,127 ألا تظنين أن هذا سخيف؟ - !كلا - 664 00:28:31,161 --> 00:28:33,129 حسنا، لأننا لا نختار فلمًا .أو مكانًا نخرج إليه 665 00:28:33,163 --> 00:28:34,630 .هذا .. أمر مهم 666 00:28:34,664 --> 00:28:37,467 .أجل، يبدو صحيحا - .حسنا - 667 00:28:37,501 --> 00:28:40,470 .أعني، رمي قطعة نقود يبدو صحيحا - .حسنا - 668 00:28:40,504 --> 00:28:41,804 .يبدو حاسما .لنفعلها 669 00:28:41,838 --> 00:28:42,905 .لا بأس، لا بأس، لا بأس .حسنا، عظيم 670 00:28:42,939 --> 00:28:46,242 ...حسنا، الطرة 671 00:28:46,676 --> 00:28:48,644 ،سأحبل وأحمل طفلنا 672 00:28:48,678 --> 00:28:50,546 ...والكتابة 673 00:28:50,580 --> 00:28:53,048 .أنا سأحبل وأحمل طفلنا 674 00:28:53,082 --> 00:28:54,549 حسنا؟ 675 00:28:54,583 --> 00:28:56,551 ...ومن تقع عليه 676 00:28:56,585 --> 00:28:58,453 هذا ماسنفعله، صحيح؟ 677 00:28:58,487 --> 00:28:59,554 .حسنا 678 00:28:59,588 --> 00:29:02,356 .حسنا، إذا 679 00:29:03,191 --> 00:29:05,626 كلا، تعرفين ماذا؟ !أنتِ افعليها 680 00:29:05,660 --> 00:29:07,462 .آسفة 681 00:29:07,496 --> 00:29:08,696 .لا أريد 682 00:29:08,731 --> 00:29:10,331 .لا أريد 683 00:29:10,365 --> 00:29:12,834 ،وأنتِ فعلتيها المرة السابقة .وكان جميلا للغاية 684 00:29:12,868 --> 00:29:14,669 .فقط ... لا أريد 685 00:29:14,703 --> 00:29:16,671 .أريدكِ أن تفعليها .أريدكِ أن تفعليها 686 00:29:16,705 --> 00:29:17,906 أهذا سيء؟ أنا فظيعة؟ 687 00:29:17,940 --> 00:29:19,808 .كلا، لستِ فظيعة 688 00:29:19,842 --> 00:29:22,143 هلّا فعلتيها؟ أرجوك؟ .حسنا، انتظري 689 00:29:22,177 --> 00:29:23,344 تريدين ذلك؟ 690 00:29:23,378 --> 00:29:25,747 .سأحب ذلك 691 00:29:30,085 --> 00:29:31,686 .سنقترع عليه 692 00:29:38,593 --> 00:29:41,395 ثلاثتهم على قائمة الزرع؟ 693 00:29:41,430 --> 00:29:43,230 .أخشى هذا 694 00:29:43,265 --> 00:29:45,232 نتيجة خزعة (آيفي) أثبتت 695 00:29:45,267 --> 00:29:48,069 .أنها، في الواقع، ترفض القلب 696 00:29:48,103 --> 00:29:52,539 لكننا نعالجها بالأدوية .المضادة للرفض 697 00:29:52,574 --> 00:29:55,042 .فرانكي) أصيبت بقصور قلبي) 698 00:29:55,077 --> 00:29:57,544 وضعت مضخة لمساعدة .قلبها على العمل 699 00:29:57,579 --> 00:29:58,879 أتصلنا بمركز مشاركة الأعضاء 700 00:29:58,913 --> 00:30:02,350 (ووضعنا (آيفي) و(فرانكي .على قائمة الزرع 701 00:30:02,384 --> 00:30:04,852 .مع (لينك)، يا إلهي 702 00:30:04,886 --> 00:30:07,588 بدأنا اليوم بواحد على القائمة، لكن 3؟ 703 00:30:07,622 --> 00:30:09,890 تريديننا أن نتصل بـ(جون) لأجلك؟ 704 00:30:09,924 --> 00:30:11,792 لم يرد على الهاتف ،ولا مرة الليلة 705 00:30:11,826 --> 00:30:15,362 وبالفعل ملأت صندوقه .بالرسائل الصوتية 706 00:30:15,396 --> 00:30:19,867 يقولون أن هذا يفرق .الأزواج .. مرض الأطفال 707 00:30:19,901 --> 00:30:23,370 ،وتحدثنا عن هذا .لكننا لم نظن أنه سيحدث لنا 708 00:30:23,404 --> 00:30:27,875 لكن أيضا لم نفكر ...أن أيًا من هذا 709 00:30:27,909 --> 00:30:28,942 .سيحدث لنا 710 00:30:31,813 --> 00:30:34,648 أهذا مايبدو عليه؟ 711 00:30:36,350 --> 00:30:39,653 هل ... هل غادر؟ 712 00:30:47,093 --> 00:30:49,461 .هنا تصبح الرؤية صعبة 713 00:30:49,496 --> 00:30:51,631 إذا، لماذا لا نستخدم المبعدات؟ 714 00:30:51,665 --> 00:30:52,899 .لا تستطيعين مع شق كهذا 715 00:30:52,933 --> 00:30:55,401 ستخاطرين بإصابة ،الشرايين المشيمية الأمامية 716 00:30:55,435 --> 00:30:56,636 ماقد يؤدي إلى؟ 717 00:30:56,670 --> 00:30:58,370 احتشاء في الحجرة الداخلية 718 00:30:58,405 --> 00:31:00,205 .والنوى القاعدية المجاورة 719 00:31:00,240 --> 00:31:02,107 .إدواردز)، تراجعي) 720 00:31:02,142 --> 00:31:04,443 .ويلسون)، تقدمي) 721 00:31:06,813 --> 00:31:09,882 كيف نعرف إن كانت المريضة عانت احتشاءً في الشريان المخي الخلفي؟ 722 00:31:09,917 --> 00:31:12,283 .لن نعرف حتى تستيقظ 723 00:31:12,317 --> 00:31:13,685 .حسنا، جيد 724 00:31:13,719 --> 00:31:15,620 وعن أي أعراض سنبحث في إصابة منقطة كهذه؟ 725 00:31:15,655 --> 00:31:18,456 ،شلل نصفي مقابل 726 00:31:18,490 --> 00:31:21,860 ،عمى في الربع العلوي .وفقدان ذاكرة 727 00:31:21,894 --> 00:31:23,874 .حسنا، (ويسلون)، ابتعدي .مورفي)، دورك) 728 00:31:23,878 --> 00:31:24,796 .كنت محقة 729 00:31:24,830 --> 00:31:26,798 .أجل، كنتِ محقة 730 00:31:26,832 --> 00:31:28,932 لكن لا أحد يحب .من يعرف كل شيء 731 00:31:38,409 --> 00:31:40,042 .لدينا نزيف 732 00:31:40,077 --> 00:31:42,011 .(أحتاج رؤية هنا، (مورفي 733 00:31:43,848 --> 00:31:45,114 !كلا، كلا، كلا! ليس الملقط 734 00:31:46,817 --> 00:31:48,451 مورفي)، ماذا قلت؟) 735 00:31:48,486 --> 00:31:50,787 ...آسفة، فقط 736 00:31:50,821 --> 00:31:52,555 .كانت خطوة لا إرادية .يدي اتجهت إلى هناك 737 00:31:52,590 --> 00:31:54,557 .خذي خطوة للوراء 738 00:31:54,592 --> 00:31:56,959 .آسفة ستكون على مايرام؟ 739 00:31:56,994 --> 00:31:59,962 .إهدأي فقط، رجاء 740 00:31:59,997 --> 00:32:01,698 ...(د(شيبرد 741 00:32:01,732 --> 00:32:02,832 !قلت هدوء 742 00:32:04,701 --> 00:32:05,834 هل يعرف أين نحن؟ 743 00:32:05,869 --> 00:32:07,503 .كنت دقيقة للغاية 744 00:32:07,537 --> 00:32:10,671 أتمنى أن لا تجعلكِ سيارة .الأجرة هذه تفوتين رحلتك 745 00:32:11,207 --> 00:32:12,841 .يا إلهي 746 00:32:12,876 --> 00:32:15,511 .مريض المجازة أصيب برجفان بطيني ...علي أن 747 00:32:15,545 --> 00:32:16,678 .إذهبي، إذهبي، إذهبي .أنقذي حياته 748 00:32:16,713 --> 00:32:18,514 .حسنا، حظًا موفقًا - .حسنا، شكرا - 749 00:32:20,216 --> 00:32:21,349 تعلمين، ربما علينا 750 00:32:21,384 --> 00:32:22,518 الاتصال بشركة سيارات الأجرة ...لنتأكد من 751 00:32:22,552 --> 00:32:23,852 تعلم، (أوين)، سأكون .على مايرام 752 00:32:23,887 --> 00:32:25,353 ليس هناك ازدحام في .هذا الوقت المبكر 753 00:32:25,388 --> 00:32:28,023 .ليست معي حقائب .لدي وقت 754 00:32:29,893 --> 00:32:31,026 .عليك الذهاب أيضا 755 00:32:31,060 --> 00:32:32,561 .كلا، كلا، أستطيع انتظار ثانية 756 00:32:32,595 --> 00:32:35,063 .حوادث سيارات في الطريق العام 757 00:32:35,097 --> 00:32:36,398 .لا تريد تجاهل هذا 758 00:32:36,433 --> 00:32:38,533 .أريد رؤيتك تغادرين 759 00:32:38,567 --> 00:32:41,536 .سأغادر فقط لـ24 ساعة 760 00:32:41,570 --> 00:32:44,205 .هذا ليس وداعاً كبيرًا 761 00:32:44,240 --> 00:32:46,341 .سأركب سيارة أجرة .أعرف كيف أفعل هذا 762 00:32:46,375 --> 00:32:47,775 متأكدة؟ 763 00:32:47,810 --> 00:32:51,079 ...(أوين) 764 00:32:52,915 --> 00:32:55,216 .إذهب، إذهب 765 00:32:55,251 --> 00:32:56,284 .حسنا، لا بأس 766 00:32:56,319 --> 00:32:58,619 .إذا .. اقضي عليهم 767 00:32:58,654 --> 00:33:01,122 .حسنا 768 00:33:38,920 --> 00:33:40,387 ...(د(وارين 769 00:33:40,421 --> 00:33:43,290 .لدينا غرفة المناوبة لهذا 770 00:33:43,326 --> 00:33:45,060 سمعت أن د(شيبرد) أبقاكم .طوال الليل من أجل جراحة 771 00:33:45,094 --> 00:33:47,129 كيف سارت؟ - !اللعنة - 772 00:33:49,165 --> 00:33:52,301 !الأولاد 773 00:33:52,335 --> 00:33:56,305 نوفا)، تستطيعين سماعي؟) 774 00:33:56,339 --> 00:33:58,641 لماذا لا تجيب؟ 775 00:34:01,176 --> 00:34:02,877 نوفا)؟) 776 00:34:02,911 --> 00:34:04,545 نوفا)؟) 777 00:34:05,748 --> 00:34:06,882 نوفا)؟) 778 00:34:06,916 --> 00:34:10,418 الآن، إن كنتِ تستطيعين .سماعي، ارمشي 779 00:34:13,054 --> 00:34:15,189 .(نوفا) 780 00:34:15,223 --> 00:34:17,024 ...هل 781 00:34:17,058 --> 00:34:19,026 ...هناك 782 00:34:19,060 --> 00:34:23,531 بأس لو قلت "نعم"؟ 783 00:34:23,565 --> 00:34:26,534 أم أن الرمش ضروري طبيا؟ 784 00:34:26,568 --> 00:34:29,003 .هذا مناسب أيضا 785 00:34:29,037 --> 00:34:32,507 .أستطيع أن أرمش أيضا 786 00:34:32,541 --> 00:34:35,209 .حقا ليست مشكلة 787 00:34:35,243 --> 00:34:36,744 .إذا، كل شيء جيد هنا 788 00:34:36,779 --> 00:34:40,748 الآن، د(مورفي) ستكون مسؤولة ،عن رعايتك مابعد الجراحة 789 00:34:40,783 --> 00:34:44,084 وستأتي كل ساعة .لعمل فحص عصبي 790 00:34:44,119 --> 00:34:45,953 كل ماعليك عمله الآن .أن ترتاحي 791 00:34:45,987 --> 00:34:47,988 .يبدو جيدا لي - .حسنا، جيد - 792 00:34:58,967 --> 00:35:01,302 مورفي)، الأطباء لا يبكون) .في الممرات 793 00:35:01,336 --> 00:35:03,637 .لدينا السلالم لهذا 794 00:35:03,671 --> 00:35:06,406 .آسفة، فقط أشعر بالراحة 795 00:35:06,441 --> 00:35:07,942 .أجل، حالفك الحظ اليوم 796 00:35:07,976 --> 00:35:10,044 ،لم يحدث سوء .لكنه كان يمكن أن يحدث 797 00:35:10,078 --> 00:35:13,147 ...ولو حدث .لكان على عاتقك 798 00:35:13,181 --> 00:35:16,817 ...لذا تذكري الشعور ."الـ"ماذا لو؟ 799 00:35:18,119 --> 00:35:19,585 .وليس الراحة 800 00:35:19,619 --> 00:35:22,322 سيبعدك عن اقتراف .هذا الخطأ مجددا 801 00:35:22,356 --> 00:35:25,158 .حاضر، سيدي 802 00:35:25,192 --> 00:35:27,227 ماذا فاتني؟ 803 00:35:31,431 --> 00:35:33,566 سابين)؟) 804 00:35:34,768 --> 00:35:36,569 ...عزيزتي 805 00:35:36,603 --> 00:35:39,272 .آسف 806 00:35:39,306 --> 00:35:41,774 .آسف للغاية 807 00:35:41,808 --> 00:35:44,077 ،استغرقت في النوم .كنت في الخارج 808 00:35:46,113 --> 00:35:47,812 ذهبت للجلوس في ،السيارة والهدوء 809 00:35:47,847 --> 00:35:49,147 ،واستغرقت في النوم ،وانطفأ هاتفي 810 00:35:49,182 --> 00:35:51,316 .وماكان علي أن أغادر 811 00:35:51,351 --> 00:35:54,319 .كان علي البقاء معكِ 812 00:35:54,354 --> 00:35:55,587 ماكان يجب أن .تكوني وحدك 813 00:35:55,621 --> 00:35:58,490 .آسف 814 00:35:58,524 --> 00:36:01,426 .أحبك، أحبك حبًا جمًا 815 00:36:01,460 --> 00:36:02,594 .آسف للغاية 816 00:36:06,032 --> 00:36:07,499 .لا أعرف كيف تفعلها 817 00:36:07,533 --> 00:36:10,468 لا أعرف كيف تستطيع أن تكون .عميلا مزدوجًا 818 00:36:10,503 --> 00:36:14,606 أنا سقطت من مجرد .ليلة واحدة 819 00:36:14,640 --> 00:36:17,942 .أشعر أنني جوفاء .. خائرة 820 00:36:17,976 --> 00:36:22,713 ...هل سبق وشعرت أنك متعب خائر؟ 821 00:36:26,084 --> 00:36:27,351 .(أليكس) 822 00:36:29,888 --> 00:36:31,989 .أنا بخير 823 00:36:32,024 --> 00:36:34,325 كلا، نحن بخير من ناحية .الرنين المغناطيسي 824 00:36:34,359 --> 00:36:37,028 لا نحتاج مجموعات إضافية .للرنين المغناطيسي 825 00:36:37,062 --> 00:36:38,029 .جامعة كاليفورنيا لديهم هذا 826 00:36:38,063 --> 00:36:39,964 .دعني .. دعني أعاود الاتصال بك 827 00:36:39,998 --> 00:36:41,966 .آسف 828 00:36:42,000 --> 00:36:43,968 .كان علي الاتصال بك 829 00:36:44,002 --> 00:36:47,304 .أسقطت الكرة 830 00:36:47,338 --> 00:36:50,140 .هذه الكرة لا يمكن أن تسقط 831 00:36:50,174 --> 00:36:51,341 .أعرف 832 00:36:51,375 --> 00:36:53,009 ،لم يحدث أمر كارثي بعد .لكنه يمكن أن يحدث 833 00:36:53,044 --> 00:36:55,679 .نحن نتقاذفها كثيرًا 834 00:36:55,713 --> 00:36:57,280 .يجب أن يتغير أمر ما 835 00:36:57,315 --> 00:36:58,649 تقول أنها يجب أن تكون أنا؟ 836 00:36:58,683 --> 00:36:59,850 .(لم أقل هذا، (ميرديث 837 00:36:59,884 --> 00:37:01,852 قلت أن شيئا ما .يجب أن يتغير 838 00:37:01,886 --> 00:37:05,489 ...أعرف، أعرف، فقط .لا أعرف ماذا أفعل 839 00:37:05,523 --> 00:37:07,658 .ولا أنا كذلك 840 00:37:09,828 --> 00:37:12,796 ...لكنني أعرف 841 00:37:12,831 --> 00:37:14,965 أنني أريدك أن تأخذ .الأطفال اليوم 842 00:37:14,999 --> 00:37:16,066 تستطيع عمل هذا لأجلي؟ 843 00:37:16,100 --> 00:37:17,167 ،بالطبع، أجل 844 00:37:17,201 --> 00:37:19,335 وسأعلمك بالمستجدات .كل ساعة 845 00:37:19,369 --> 00:37:21,170 .لا يجب أن تفعل هذا ...فقط 846 00:37:21,204 --> 00:37:22,204 .كلا، لكنني سأفعل 847 00:37:22,738 --> 00:37:24,039 .حسنا، حسنا 848 00:37:28,411 --> 00:37:31,213 من هناك؟ 849 00:37:31,247 --> 00:37:32,547 أبريل)؟) 850 00:37:32,582 --> 00:37:36,185 هل أستطيع البقاء هنا لبعض الوقت؟ 851 00:37:48,263 --> 00:37:50,064 !كنت محقًا 852 00:37:50,099 --> 00:37:54,235 .نمت جيدا .نمت كخشبة 853 00:37:54,269 --> 00:37:55,336 .استيقظت هذا الصباح 854 00:37:55,371 --> 00:37:57,338 أعددت خبزًا محمصا ...مع لحم مقدد 855 00:37:57,373 --> 00:37:59,674 .إن أردت أن تعرف 856 00:37:59,709 --> 00:38:01,376 .حتى توفر لدي وقت لقراءة الجريدة 857 00:38:01,410 --> 00:38:03,044 ،الآن سأذهب لتفقد فيروساتي 858 00:38:03,078 --> 00:38:05,380 ،والتي أيضًا نامت جيدا .الفضل لك 859 00:38:05,414 --> 00:38:06,882 والآن يمكنك الذهاب .لتحظى ببعض النوم 860 00:38:06,916 --> 00:38:08,383 تركت شايك المفضل .على الطاولة 861 00:38:08,417 --> 00:38:10,719 حسنا، في الواقع، تمكنت ،من الحصول على غفوة 862 00:38:10,753 --> 00:38:12,420 .لذا أشعر أنني بخير 863 00:38:13,856 --> 00:38:15,156 سأنضم لجراحة تبديل (كتف مع (توريس 864 00:38:15,190 --> 00:38:16,290 .بعض قليل 865 00:38:16,325 --> 00:38:19,627 حسنا، ألست الرجل الخارق؟ 866 00:38:33,642 --> 00:38:34,942 .شكرا جزيلا 867 00:38:43,617 --> 00:38:44,751 المعذرة، د(يانغ)؟ 868 00:38:44,785 --> 00:38:47,287 .(د(روبيرت بينكور كليفلاند كلينك"؟" 869 00:38:47,321 --> 00:38:49,789 .أجل، محرضات الصرع العصبية 870 00:38:49,823 --> 00:38:50,957 ...سعدت بلقائك 871 00:38:50,991 --> 00:38:53,460 .أنا من المعجبين .. كبارهم، حقيقة 872 00:38:53,494 --> 00:38:55,128 قرأت كل أعمالك .عن القنوات 873 00:38:55,163 --> 00:38:56,996 .إنها مذهلة، بحق - .شكرا لك، شكرا لك - 874 00:38:57,031 --> 00:38:58,598 .(أنتِ (كريستينا يانغ 875 00:38:58,632 --> 00:39:01,268 .أجل - أين أنتِ مع المرحلة الثانية؟ - 876 00:39:01,318 --> 00:39:03,288 جميعنا ننتظر لنرى إن كان .بالإمكان وضع أيدينا عليها 877 00:39:04,182 --> 00:39:06,073 حسنا، فهمت أنكِ لا تزالين .زميلة في القلبية 878 00:39:06,107 --> 00:39:07,474 .أجل - متى ستنتهين؟ - 879 00:39:07,508 --> 00:39:08,674 .أظن أن الجميع يسألونك هذا 880 00:39:08,708 --> 00:39:10,008 لابد أنك سعيدة على الترشيح 881 00:39:10,043 --> 00:39:11,677 في هذه المرحلة المبكرة .من مسيرتك 882 00:39:11,711 --> 00:39:13,679 أي قرابة مع د(تارا يانغ)؟ 883 00:39:13,713 --> 00:39:15,847 .كانت شريكتي في جامعة بنسلفينيا .كانت مرحة 884 00:39:15,882 --> 00:39:18,016 ...لسوء الحظ 885 00:39:18,051 --> 00:39:19,685 .يبدو أنه الوقت 886 00:39:19,719 --> 00:39:21,353 .حسنا، تهانينا 887 00:39:21,388 --> 00:39:22,521 .أراكم هناك - .شكرا لك - 888 00:39:22,556 --> 00:39:23,522 .سعيد حقا بلقائك 889 00:39:23,557 --> 00:39:25,691 .المعذرة 890 00:39:33,701 --> 00:39:35,001 كريستينا)؟) 891 00:39:35,035 --> 00:39:37,669 .مير)، لقد أخطأت) .لا أريد التواجد وحدي 892 00:39:37,704 --> 00:39:39,004 .ينبغي أن تكوني هنا 893 00:39:39,038 --> 00:39:41,173 .وينبغي أن نكون ثملتين لماذا لسنا ثملتين؟ 894 00:39:41,208 --> 00:39:42,608 .وأريد (أوين) هنا 895 00:39:42,642 --> 00:39:45,111 ،يمكنه، تعلمين ،أن يمسك حقيبتي ويخبرني أمورًا 896 00:39:45,145 --> 00:39:46,612 .و... يا إلهي 897 00:39:46,646 --> 00:39:49,115 .ويخبرني أن أضع مزيل عرق 898 00:39:49,149 --> 00:39:51,450 ،نسيت مزيل العرق ...والآن رائحتي كريهة 899 00:39:51,485 --> 00:39:53,619 أين أنتِ؟ على الطاولة؟ 900 00:39:53,653 --> 00:39:56,788 .تعلمين؟ انسي الأمر ...أنا 901 00:39:57,123 --> 00:39:59,090 .أنا بخير 902 00:40:05,131 --> 00:40:09,635 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الجراحون مدربون على العمل وحدهم .على العمل الفردي 903 00:40:09,669 --> 00:40:14,805 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،أن يكونوا مستقلين .داخل غرفة العمليات وخارجها 904 00:40:16,708 --> 00:40:18,476 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،لكن الحقيقة .أننا لسنا وحدنا 905 00:40:23,349 --> 00:40:26,151 ماذا؟ 906 00:40:31,023 --> 00:40:32,290 .(أوين) 907 00:40:37,163 --> 00:40:40,298 .شكرا لك 908 00:40:40,333 --> 00:40:41,899 .شكرا لك 909 00:40:44,035 --> 00:40:45,202 .شكرا 910 00:40:45,236 --> 00:40:47,705 .أنهيت خطابي .إنه هنا 911 00:40:47,739 --> 00:40:49,707 استغرقني 6 ساعات في المقعد المتوسط 912 00:40:49,741 --> 00:40:51,075 ،مع زجاجة غالية من التاكيلا 913 00:40:51,109 --> 00:40:53,377 .لكنه متواضع وليس للتفاخر 914 00:40:53,411 --> 00:40:54,912 .أظنه سيعجبكم 915 00:40:54,947 --> 00:41:00,383 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نقف على أكتاف أولئك .الذين كانوا قبلنا 916 00:41:04,456 --> 00:41:09,994 الجراحة هي الأجرأ والأشجع .بين فنون العلاج 917 00:41:10,028 --> 00:41:11,528 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نقف إلى جانب 918 00:41:11,562 --> 00:41:14,999 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الزملاء الذين قاموا بدعمنا ...وإعدادنا 919 00:41:15,033 --> 00:41:17,667 جائزة "هاربر إيفري" تحتفل 920 00:41:17,702 --> 00:41:19,503 ،بأولئك الذين يتجاوزون الصعاب 921 00:41:19,537 --> 00:41:22,506 ،يشقون طريقهم 922 00:41:22,540 --> 00:41:24,508 ويخترعون المستقبل 923 00:41:24,542 --> 00:41:30,014 الذي سنعيش فيه .ونتعالج ونزدهر 924 00:41:30,048 --> 00:41:34,018 الجراحون في هذه الغرفة يعيدون تعريف الطب 925 00:41:34,052 --> 00:41:36,720 .للأجيال القادمة 926 00:41:36,754 --> 00:41:39,056 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}حتى اللحظة التي يعيش لأجلها ...كل جراح 927 00:41:39,090 --> 00:41:42,892 ولذا يسعدني أن أعلن .عن فائز هذا العام 928 00:41:42,926 --> 00:41:46,062 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندما يعتمد كل شيء ،على تدريبك، قراراتك 929 00:41:46,096 --> 00:41:50,233 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،ذكائك، حنكتك ...غرزك 930 00:41:50,267 --> 00:41:53,269 ...جائزة "هاربر إيفري" من نصيب 931 00:41:56,640 --> 00:41:59,808 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عندما يعتمد كل شيء عليك 932 00:42:01,811 --> 00:42:04,647 د(رونالد مايرز)، من مستشفى ."جون هوبكنز"