1 00:00:10,242 --> 00:00:13,644 Every doctor has a dirty little secret... 2 00:00:13,679 --> 00:00:16,313 We're all competitive science nerds. 3 00:00:16,347 --> 00:00:17,882 In grade school... 4 00:00:17,916 --> 00:00:19,884 we made the biggest and best volcanoes, 5 00:00:19,918 --> 00:00:23,788 Which erupted actual fake molten laval. 6 00:00:23,822 --> 00:00:25,155 In junior high, 7 00:00:25,190 --> 00:00:28,325 we spent hours laboring over our rat mazes... 8 00:00:28,359 --> 00:00:30,927 The computer diagnostic is complete. Everything checks out. 9 00:00:30,962 --> 00:00:32,329 Finished the robotic prosthetic inspection. 10 00:00:32,363 --> 00:00:33,663 It's all in order. 11 00:00:33,698 --> 00:00:37,033 So... we're ready to try again? 12 00:00:37,068 --> 00:00:39,136 - Let's get her connected. - Okay. 13 00:00:39,170 --> 00:00:40,304 Okay. 14 00:00:40,338 --> 00:00:41,838 Every time you do that... 15 00:00:41,872 --> 00:00:43,607 I feel like the bride of Frankenstein. 16 00:00:43,641 --> 00:00:44,941 So that one day... 17 00:00:44,976 --> 00:00:46,542 we'd be the person 18 00:00:46,577 --> 00:00:48,377 who changed the face of medicine.... 19 00:00:48,412 --> 00:00:50,647 - Forever. - This is so exciting. 20 00:00:50,681 --> 00:00:53,650 Your first printed portal vein is going into a test subject. 21 00:00:53,684 --> 00:00:54,818 How do you feel? 22 00:00:54,852 --> 00:00:57,687 Like a farmhand behind the back barn. 23 00:00:57,722 --> 00:01:00,590 Here. Why don't you take over the clippers? 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,225 Look at us. 25 00:01:02,259 --> 00:01:04,994 Changing the face of medicine, shearing a sheep. 26 00:01:05,028 --> 00:01:06,996 No, I was shearing a sheep. 27 00:01:07,030 --> 00:01:08,964 You are just giving him a fade. 28 00:01:08,999 --> 00:01:10,833 There you go. There you go. 29 00:01:10,867 --> 00:01:13,536 Look at us. We're changing the face of medicine. 30 00:01:15,872 --> 00:01:17,840 Oh! 31 00:01:17,874 --> 00:01:19,642 Wow. That was... 32 00:01:19,676 --> 00:01:21,744 You really know what you're doing. 33 00:01:21,778 --> 00:01:23,145 Are you grading me? 34 00:01:23,179 --> 00:01:25,114 Maybe I am, a little. 35 00:01:25,148 --> 00:01:26,281 Mmm. 36 00:01:26,315 --> 00:01:27,449 You're gettin' an "A." 37 00:01:27,483 --> 00:01:29,718 I don't know. I'm kind of an overachiever. 38 00:01:29,753 --> 00:01:31,020 I'd like to go for the "A"-plus. 39 00:01:31,054 --> 00:01:34,523 No. We have a ton to do before the procedure today. 40 00:01:34,557 --> 00:01:35,690 Okay. 41 00:01:35,724 --> 00:01:37,491 The conduit's coming off the printer in... 42 00:01:37,526 --> 00:01:39,927 two hours, 47 minutes... 43 00:01:39,962 --> 00:01:42,429 which gives us another 30 minutes 44 00:01:42,464 --> 00:01:44,331 before we have to start prep. 45 00:01:44,366 --> 00:01:46,901 All right. 46 00:01:46,935 --> 00:01:48,069 Maybe a little extra credit? 47 00:01:48,103 --> 00:01:49,871 Ahh. 48 00:01:49,905 --> 00:01:51,338 How's your research going? 49 00:01:51,373 --> 00:01:53,140 Oh, the diagnostics look good. I just slipped out for a sec. 50 00:01:53,174 --> 00:01:54,407 I don't want to miss this. 51 00:01:54,441 --> 00:01:56,609 Mm. Do you think you're gonna make it to the shower? 52 00:01:56,644 --> 00:01:58,578 Oh, crap. Kepner's shower is today? 53 00:01:58,612 --> 00:01:59,980 Yeah, it's today. 54 00:02:00,014 --> 00:02:01,648 - And she's our friend, so... - I know she's our friend. 55 00:02:01,683 --> 00:02:03,249 You don't have to tell me she's our friend. 56 00:02:03,284 --> 00:02:05,052 - Sorry. Well... I just... - I'll be there if I can. 57 00:02:05,086 --> 00:02:06,419 - Great. - Great. 58 00:02:06,453 --> 00:02:07,954 Dr. Robbins. Dr. Torres 59 00:02:07,989 --> 00:02:09,122 Dr. Murphy. 60 00:02:10,424 --> 00:02:11,624 That was good. 61 00:02:11,659 --> 00:02:12,858 Professional. I bought it. 62 00:02:12,893 --> 00:02:14,093 Mm-hmm. 63 00:02:14,127 --> 00:02:15,495 You're dying inside, aren't you? 64 00:02:15,529 --> 00:02:17,363 There's still two seats left in the gallery. Who wants them? 65 00:02:17,398 --> 00:02:18,531 - I do. - Me. 66 00:02:18,566 --> 00:02:20,166 Whoa. Hey, wait. What about my surgery? 67 00:02:20,201 --> 00:02:21,934 Here's plenty of room. It's just me and Dr. Grey, 68 00:02:21,968 --> 00:02:23,836 an anesthesiologist, and a veterinarian. 69 00:02:23,870 --> 00:02:25,505 You lost me at "veterinarian." 70 00:02:25,539 --> 00:02:27,773 He's putting a seeded conduit into a baby. 71 00:02:27,808 --> 00:02:30,409 Who is human. You are bothering a sheep. 72 00:02:30,443 --> 00:02:32,178 Plus, I'm allergic to wool. 73 00:02:32,212 --> 00:02:33,579 I'm allergic to boring surgeries. 74 00:02:33,613 --> 00:02:34,747 Wow. 75 00:02:36,116 --> 00:02:38,283 - Hey. Big day. - It is. 76 00:02:38,318 --> 00:02:39,451 You gonna watch? 77 00:02:39,485 --> 00:02:40,853 Watch? 78 00:02:40,887 --> 00:02:42,887 Cristina's surgery. 79 00:02:42,922 --> 00:02:44,189 I have my own. 80 00:02:44,224 --> 00:02:46,458 - Oh, yeah. The, uh, the pig. - Sheep. 81 00:02:46,492 --> 00:02:47,959 The sheep. Yes. 82 00:02:47,993 --> 00:02:50,862 Hey. Uh, here he comes. 83 00:02:55,101 --> 00:02:57,636 What are all of you doing here? 84 00:02:57,670 --> 00:02:59,237 We came to see you off. 85 00:02:59,271 --> 00:03:01,072 We couldn't let you leave without saying good-bye. 86 00:03:01,107 --> 00:03:02,240 We'll miss you. 87 00:03:02,274 --> 00:03:04,709 I'm just going home. I'm not retiring. 88 00:03:04,744 --> 00:03:08,213 But first, I just need a vacation from all of you. 89 00:03:12,084 --> 00:03:13,484 You did it, sir. 90 00:03:13,518 --> 00:03:15,853 You got yourself better. 91 00:03:15,887 --> 00:03:18,456 No. You did it, Bailey. 92 00:03:20,024 --> 00:03:21,692 You got me better. 93 00:03:30,669 --> 00:03:33,771 Is Dr. Webber leaving very stressful for you? 94 00:03:34,973 --> 00:03:36,640 No. 95 00:03:36,674 --> 00:03:38,842 Then why are you counting your fingers? 96 00:03:45,349 --> 00:03:47,684 Here's to our little Duckie finally getting married. 97 00:03:47,718 --> 00:03:50,453 To Duckie and Matthew! 98 00:03:50,488 --> 00:03:52,021 - "Duckie"? - Don't ask. 99 00:03:52,055 --> 00:03:55,358 Mmm. We thought for sure you were gonna be a spinster for life. 100 00:03:55,393 --> 00:03:58,328 Maybe take it a little easy on the mimosas, Kimmie. 101 00:03:58,362 --> 00:04:00,363 Oh, leave her be. She's celebrating. 102 00:04:00,398 --> 00:04:02,965 You two could stand to add a little champagne to that O.J. 103 00:04:03,000 --> 00:04:04,200 We're on call. 104 00:04:04,234 --> 00:04:07,203 Ohh. He is such a dreamboat. 105 00:04:07,237 --> 00:04:09,806 Responsible, handsome. 106 00:04:09,840 --> 00:04:12,809 Duckie, I hope you know how lucky you are. 107 00:04:12,843 --> 00:04:15,477 Speaking of dreamboats, 108 00:04:15,512 --> 00:04:18,347 Who is that and why is he waving at us? 109 00:04:20,217 --> 00:04:22,484 - Hey, guys. - Hey, Avery. 110 00:04:22,519 --> 00:04:25,521 Jackson, these are my sisters Libby, Kimmie, and Alice. 111 00:04:25,555 --> 00:04:27,022 O.M.Gosh! 112 00:04:27,056 --> 00:04:28,890 You're Jackson. The Jackson? 113 00:04:28,925 --> 00:04:31,560 Look at that. I gotta go to work. 114 00:04:31,594 --> 00:04:33,662 Yeah. It was, uh, nice to meet you guys. 115 00:04:33,697 --> 00:04:35,664 Oh, wait. You'll be done in time for mani-pedis, right? 116 00:04:35,699 --> 00:04:38,133 I will try. Can you take them back to my apartment? 117 00:04:38,167 --> 00:04:39,567 - Roger that. - Oh, no way! 118 00:04:39,601 --> 00:04:41,236 - We wanna go with you. - You won't even know we're there. 119 00:04:41,270 --> 00:04:42,570 We can see the room for the shower tomorrow, 120 00:04:42,604 --> 00:04:43,872 plan decorations. 121 00:04:43,906 --> 00:04:45,907 Whoo! Field trip. 122 00:04:45,942 --> 00:04:48,776 Come on, Duckie. 123 00:04:48,811 --> 00:04:50,712 Bye, boys. 124 00:04:50,746 --> 00:04:53,414 Gosh, those eyes. 125 00:04:53,449 --> 00:04:55,115 You know, I totally get why you'd name a pig after him. 126 00:05:00,088 --> 00:05:02,423 Hey. Someone paged me? 127 00:05:02,458 --> 00:05:05,259 That man over there requested you. 128 00:05:05,293 --> 00:05:07,495 Hey, hon. 129 00:05:07,529 --> 00:05:08,663 What are you doing here? 130 00:05:10,198 --> 00:05:11,198 I think I'm gonna puke. 131 00:05:11,233 --> 00:05:12,599 You have to go. Are you high? 132 00:05:12,633 --> 00:05:14,034 No. 133 00:05:14,069 --> 00:05:16,603 I'm-I'm trying to get clean. 134 00:05:16,637 --> 00:05:18,572 That's great, but you can't do it here. 135 00:05:18,606 --> 00:05:20,774 You said... 136 00:05:20,808 --> 00:05:22,176 when I was here, you said you'd help me. 137 00:05:22,210 --> 00:05:23,878 Yeah, I tried to, Jimmy, 138 00:05:23,912 --> 00:05:26,247 But you refused my help, and that ship has sailed. 139 00:05:26,281 --> 00:05:28,448 Now I can get some names for you... 140 00:05:28,483 --> 00:05:29,616 Damn it! 141 00:05:29,650 --> 00:05:30,784 I need some help here! 142 00:05:36,056 --> 00:05:37,190 All right, well, I'll see you later. 143 00:05:37,224 --> 00:05:38,825 Yes, indeedy. 144 00:05:38,860 --> 00:05:40,694 Oh. You, uh... 145 00:05:40,728 --> 00:05:42,262 I... yeah, parked over... 146 00:05:42,296 --> 00:05:43,430 right. 147 00:05:43,464 --> 00:05:44,998 There. 148 00:05:45,032 --> 00:05:47,833 I did, too. So we can just... we can just walk. 149 00:05:47,868 --> 00:05:49,035 Yeah. 150 00:05:52,373 --> 00:05:53,839 You not gonna drink that? 151 00:05:53,874 --> 00:05:55,074 Yeah, I try to hold off 152 00:05:55,109 --> 00:05:56,276 so I don't drink it all before work. 153 00:05:56,310 --> 00:05:57,911 Oh. Yeah. That's... that's a good plan. 154 00:05:57,945 --> 00:05:59,379 Hey! 155 00:05:59,413 --> 00:06:00,813 Hey! This is my cab! 156 00:06:00,847 --> 00:06:02,247 Take a walk, hippie. 157 00:06:02,282 --> 00:06:03,649 What? Not cool, man. 158 00:06:03,683 --> 00:06:05,317 Aren't you people supposed to love bikes or something? 159 00:06:05,351 --> 00:06:07,252 Hey. 160 00:06:07,287 --> 00:06:08,320 - Hey, open the door. - People are freaking animals. 161 00:06:08,354 --> 00:06:09,488 Right? 162 00:06:09,523 --> 00:06:10,556 Hey, my tie. 163 00:06:10,590 --> 00:06:11,557 - Go! - Open the door. 164 00:06:11,591 --> 00:06:13,492 Whoa! 165 00:06:13,527 --> 00:06:14,993 Whoa, whoa, whoa! Hey! 166 00:06:28,232 --> 00:06:29,781 - Is he breathing? - All right, I'm a doctor. 167 00:06:29,881 --> 00:06:32,124 I need all of you to step back, please. Step back. 168 00:06:32,224 --> 00:06:33,749 - Make room. - I don't know. 169 00:06:33,783 --> 00:06:35,984 - He's not moving. - Ah, he's not breathing. 170 00:06:36,019 --> 00:06:37,253 9-1-1 said a rig's ten minutes out, 171 00:06:37,287 --> 00:06:38,754 but we gotta get an airway now. 172 00:06:38,788 --> 00:06:40,088 I swear I didn't see it happen. It was an accident, all right? 173 00:06:40,123 --> 00:06:41,389 - Step back. Back, sir. - Oh, god. Is he breathing? 174 00:06:41,423 --> 00:06:43,825 - I need you to back up! Back up! - Okay! Okay! 175 00:06:43,860 --> 00:06:45,060 - I need you to back up, please. - All right. 176 00:06:45,094 --> 00:06:46,261 - Seriously, stand back. Thank you. - All right. 177 00:06:46,295 --> 00:06:48,897 Back up. Back up. I'm not kidding. 178 00:06:48,931 --> 00:06:49,998 Back up. Back it up. 179 00:06:50,033 --> 00:06:51,599 He's not breathing. 180 00:06:51,634 --> 00:06:53,501 Whoa! Jeez! 181 00:06:53,536 --> 00:06:54,735 Ohh! 182 00:06:54,770 --> 00:06:56,671 Whoa! What the hell are you doing?! 183 00:06:56,705 --> 00:06:59,174 - Good chest rise. I think he's breathing. - I hope he knows what he's doing. 184 00:07:03,612 --> 00:07:04,812 the cameras are only recording 185 00:07:04,846 --> 00:07:06,747 the doctors and the surgical field. 186 00:07:06,782 --> 00:07:09,684 Your son's identity will be completely protected. 187 00:07:09,718 --> 00:07:11,552 - Good morning. - Big day. 188 00:07:11,586 --> 00:07:14,088 We're just hearing about the cameras. 189 00:07:14,122 --> 00:07:16,390 - Sorry? - We just told the Glaziers 190 00:07:16,424 --> 00:07:18,258 we have a lot of people who'd like to observe, 191 00:07:18,293 --> 00:07:20,561 so we've set up a live stream. 192 00:07:20,595 --> 00:07:22,462 Okay, but I think we would feel better 193 00:07:22,497 --> 00:07:25,432 if we knew the focus was on our baby, not putting on a show. 194 00:07:25,466 --> 00:07:27,601 the cameras are there so that, in success, 195 00:07:27,635 --> 00:07:29,736 other doctors can learn this technique 196 00:07:29,770 --> 00:07:32,038 to help other kids like Nathan. 197 00:07:32,073 --> 00:07:35,576 No. No, that doesn't work for me. He's a baby. 198 00:07:35,610 --> 00:07:37,377 - He's a baby. - Ashley. 199 00:07:37,412 --> 00:07:39,112 Ashley, look at me. 200 00:07:39,146 --> 00:07:41,348 I will be performing the operation, 201 00:07:41,382 --> 00:07:43,483 And my focus will be your son. 202 00:07:43,518 --> 00:07:46,786 That is all I care about, okay? That's it. 203 00:07:53,961 --> 00:07:56,562 - You spring this on me the day of surgery? - What? 204 00:07:56,597 --> 00:07:58,231 This circus? 205 00:07:58,265 --> 00:07:59,733 Ross said that this came from you. 206 00:07:59,767 --> 00:08:02,335 Everyone in the hospital's been asking to watch the procedure. 207 00:08:02,369 --> 00:08:03,636 I got e-mails from U.C.L.A. and Baylor. 208 00:08:03,670 --> 00:08:04,837 They wanted a stream. 209 00:08:04,871 --> 00:08:06,239 And I felt none of that should be on your plate, 210 00:08:06,273 --> 00:08:07,540 so I made some executive decisions. 211 00:08:07,574 --> 00:08:08,974 I'm happy to have you veto any of them. 212 00:08:09,008 --> 00:08:10,276 Yeah, like all of 'em. 213 00:08:10,310 --> 00:08:11,810 If that's what Dr. Yang wants, consider it done. 214 00:08:11,845 --> 00:08:13,713 Ross, hang on. 215 00:08:13,747 --> 00:08:15,080 This is a teaching hospital. 216 00:08:15,115 --> 00:08:16,449 We need to create conditions 217 00:08:16,483 --> 00:08:18,751 where more people can learn from what you're doing. 218 00:08:18,785 --> 00:08:21,620 Live streaming? What if something goes wrong? 219 00:08:21,654 --> 00:08:23,889 Even if something goes wrong, 220 00:08:23,923 --> 00:08:26,125 you're doing important work, and people should see that. 221 00:08:27,560 --> 00:08:28,593 I need take this one. 222 00:08:28,628 --> 00:08:29,962 Cristina? 223 00:08:32,165 --> 00:08:34,232 Fine. 224 00:08:38,638 --> 00:08:41,273 Okay, now we're gonna start small today. 225 00:08:41,307 --> 00:08:42,907 Just wiggle your fingers. 226 00:08:42,941 --> 00:08:44,743 - Got it. - Okay. 227 00:08:44,777 --> 00:08:46,578 - Let me do it. - Okay. 228 00:08:54,619 --> 00:08:56,888 Yeah, okay. How about just one finger? 229 00:08:56,922 --> 00:08:58,389 - Now just a finger? - Mm-hmm. 230 00:08:58,423 --> 00:08:59,723 Which one? 231 00:08:59,758 --> 00:09:01,125 Your choice. 232 00:09:01,160 --> 00:09:02,794 Keep it clean, though. 233 00:09:02,828 --> 00:09:04,328 And just try to relax. 234 00:09:04,362 --> 00:09:07,998 I'm pretty relaxed, John. 235 00:09:08,032 --> 00:09:10,867 Not gonna distract you. 236 00:09:10,902 --> 00:09:12,869 I'm just gonna go grab a bite. 237 00:09:12,904 --> 00:09:14,204 Do you want anything? 238 00:09:14,238 --> 00:09:16,139 I wanna move this stupid finger. 239 00:09:16,174 --> 00:09:19,876 You can do it. 240 00:09:23,514 --> 00:09:24,547 Try again? 241 00:09:24,581 --> 00:09:26,883 Whenever you're ready. 242 00:09:33,024 --> 00:09:34,457 Damn it! 243 00:09:34,491 --> 00:09:36,960 You put the sensors in weeks ago. 244 00:09:36,994 --> 00:09:39,762 I haven't moved the damn thing once. 245 00:09:39,797 --> 00:09:40,996 You will. 246 00:09:41,031 --> 00:09:43,899 Just focus on wiggling the fingers. 247 00:09:43,934 --> 00:09:45,201 Okay? Just bend it from here... 248 00:09:45,235 --> 00:09:47,102 I can't focus on anything with you talking at me. 249 00:09:56,813 --> 00:09:59,648 Okay, hang a banana bag and give him 2 of ativan. 250 00:09:59,682 --> 00:10:01,016 I've treated him before. 251 00:10:01,051 --> 00:10:02,284 He's a heroin addict. 252 00:10:02,319 --> 00:10:04,386 Okay, let's, uh, start a tox screen 253 00:10:04,420 --> 00:10:05,821 and start him on methadone. 254 00:10:05,856 --> 00:10:06,989 No. 255 00:10:07,023 --> 00:10:08,257 No methadone. 256 00:10:08,291 --> 00:10:10,893 The methadone will help you detox. 257 00:10:10,927 --> 00:10:12,761 I haven't used in months. 258 00:10:12,795 --> 00:10:16,398 I gotta get totally clean. Off the methadone, too. 259 00:10:16,432 --> 00:10:17,532 I gotta do it. 260 00:10:17,567 --> 00:10:19,033 Let me do it. 261 00:10:20,703 --> 00:10:23,905 Okay, then. No methadone. 262 00:10:23,939 --> 00:10:27,208 Let's admit him and watch him. 263 00:10:27,243 --> 00:10:29,777 Can we send him to a rehab facility? 264 00:10:29,811 --> 00:10:31,679 He's-he's Alex's dad. 265 00:10:31,713 --> 00:10:34,782 There's history. Like, bad history. 266 00:10:34,816 --> 00:10:36,617 I don't care who he is. 267 00:10:36,651 --> 00:10:38,619 For you, he is a patient who had heart surgery 268 00:10:38,653 --> 00:10:40,088 less than three months ago. 269 00:10:40,122 --> 00:10:42,290 And you are his doctor, so act like it. 270 00:10:42,324 --> 00:10:43,791 Get him admitted. 271 00:10:43,825 --> 00:10:46,827 Oh, uh, Dr. Hunt? 272 00:10:46,862 --> 00:10:48,095 Hey, I did it. 273 00:10:48,129 --> 00:10:50,765 Um, I did two days with her following me around 274 00:10:50,799 --> 00:10:52,065 everywhere I go. 275 00:10:52,100 --> 00:10:55,135 I don't need help anymore. I'm doing really well. 276 00:10:55,169 --> 00:10:57,137 You're pulling your fingers again. 277 00:10:57,171 --> 00:10:59,106 Oh, god. Go away. 278 00:10:59,140 --> 00:11:02,376 Uh, look, I-I just wanna be cleared for surgery. 279 00:11:02,410 --> 00:11:04,611 Dr. Alma, is she clear for surgery? 280 00:11:04,645 --> 00:11:05,645 No, she's not. 281 00:11:05,679 --> 00:11:07,948 Hmm. Dr. Bailey, you're not clear 282 00:11:07,982 --> 00:11:10,817 until she says you're clear. 283 00:11:13,654 --> 00:11:16,290 Okay, um... 284 00:11:16,324 --> 00:11:17,991 we need to fast track this 285 00:11:18,026 --> 00:11:20,226 because, uh, I have patients trying to schedule surgeries. 286 00:11:20,260 --> 00:11:21,728 So... 287 00:11:21,762 --> 00:11:25,765 just-just tell me what hoop I need to jump through 288 00:11:25,800 --> 00:11:28,134 for you to clear me. 289 00:11:29,770 --> 00:11:32,705 And this is the E.R., where I spend most of my time. 290 00:11:32,740 --> 00:11:34,974 I kind of run it. 291 00:11:35,008 --> 00:11:37,476 Ah, hey. Who's this? 292 00:11:37,510 --> 00:11:38,544 These are my sisters. 293 00:11:38,578 --> 00:11:39,645 Hi. 294 00:11:39,679 --> 00:11:41,613 Hi, I'm Arizona Robbins. It's... 295 00:11:41,648 --> 00:11:42,714 Arizona! 296 00:11:43,783 --> 00:11:44,783 I feel like I know you. 297 00:11:44,818 --> 00:11:46,919 April told us everything about you. 298 00:11:46,954 --> 00:11:48,620 Are you gonna make it to the shower? 299 00:11:48,655 --> 00:11:50,656 We throw the best showers. 300 00:11:50,690 --> 00:11:52,257 I-I wouldn't miss it. 301 00:11:52,291 --> 00:11:54,860 I have a cat at home who lost a leg. 302 00:11:54,894 --> 00:11:57,529 Every time I see him hopping around, 303 00:11:57,564 --> 00:11:59,965 I just think, that is real strength. 304 00:11:59,999 --> 00:12:01,399 Stop talking. 305 00:12:01,434 --> 00:12:03,669 Well, it was super nice to meet you guys. 306 00:12:03,703 --> 00:12:06,204 And I will see you at the shower. 307 00:12:07,974 --> 00:12:09,240 She is such a good walker. 308 00:12:09,275 --> 00:12:11,742 Okay, um, I'm just gonna get dressed. 309 00:12:11,777 --> 00:12:13,845 - And then we'll head out. Okay? - Coming through! 310 00:12:13,879 --> 00:12:15,513 32-year-old male. We just lost his airway. 311 00:12:15,547 --> 00:12:16,914 I'm gonna change it over a wire. 312 00:12:16,949 --> 00:12:18,083 We need a 5 millimeter shiley 313 00:12:18,117 --> 00:12:19,617 and a percutaneous trach kit right away. 314 00:12:19,651 --> 00:12:21,086 Let's get him set up for transfer. 315 00:12:21,120 --> 00:12:25,289 By my count, one, two, three. 316 00:12:25,323 --> 00:12:26,691 All right, let's go. Betadine the neck. 317 00:12:26,725 --> 00:12:27,792 He couldn't breathe so I trached him. 318 00:12:27,826 --> 00:12:29,660 - You trached him? - Oh, yeah, he did. 319 00:12:29,695 --> 00:12:31,629 Took out his little boy scout knife 320 00:12:31,663 --> 00:12:33,564 and sliced a wide and horizontal incision 321 00:12:33,599 --> 00:12:35,800 into his throat, way lower than it needed to be... 322 00:12:35,834 --> 00:12:37,869 All things I'm gonna need to fix in surgery. 323 00:12:39,337 --> 00:12:41,238 Ready? 324 00:12:41,272 --> 00:12:42,473 Whoa! 325 00:12:42,507 --> 00:12:43,640 - Ew. - Mother of... 326 00:12:43,674 --> 00:12:45,109 - Sick. - You guys cannot be in here. 327 00:12:45,143 --> 00:12:46,310 Damn it. All right, let the O.R. know that we gotta 328 00:12:46,344 --> 00:12:48,645 come up there and fix your mess. 329 00:12:48,679 --> 00:12:49,913 Hey, I had to do it like that. And when you take a closer look, 330 00:12:49,947 --> 00:12:51,081 you're gonna see that. 331 00:12:51,116 --> 00:12:52,349 It doesn't matter right now. What matters is 332 00:12:52,384 --> 00:12:53,517 we have to get him ready for transfer. 333 00:12:53,551 --> 00:12:54,751 So can you just take my sisters and go now? 334 00:13:01,993 --> 00:13:03,426 Alex, I have to tell you something 335 00:13:03,460 --> 00:13:05,294 - that you're not gonna wanna hear. - Well, then don't tell me. 336 00:13:05,329 --> 00:13:08,197 Your dad's here. Jimmy's here. 337 00:13:08,232 --> 00:13:09,599 What? Why? 338 00:13:09,634 --> 00:13:10,967 He's going through withdrawal. 339 00:13:11,002 --> 00:13:13,503 Kick him out. I can't. 340 00:13:13,538 --> 00:13:14,970 I can. 341 00:13:15,005 --> 00:13:16,472 Alex... 342 00:13:16,507 --> 00:13:19,075 Get up. 343 00:13:20,610 --> 00:13:22,778 Hey, son. 344 00:13:22,812 --> 00:13:24,380 How you doin'? 345 00:13:33,827 --> 00:13:34,827 You're not staying here. 346 00:13:34,862 --> 00:13:36,094 We've helped you once. 347 00:13:36,129 --> 00:13:38,063 - We're not helping you with this. - Alex... 348 00:13:38,097 --> 00:13:39,197 Son, listen... 349 00:13:39,232 --> 00:13:40,299 Oh, stop calling me that. 350 00:13:40,333 --> 00:13:41,533 I know who you are. 351 00:13:41,568 --> 00:13:43,569 - I didn't remember... - I don't care. 352 00:13:43,603 --> 00:13:46,138 I didn't remember till I saw you pissed off, 353 00:13:46,172 --> 00:13:47,740 till I saw you standing over me. 354 00:13:47,774 --> 00:13:50,041 Like when you were 15, you said you wished I was dead. 355 00:13:51,244 --> 00:13:53,812 I've been trying to get right since the bar. 356 00:13:53,846 --> 00:13:55,346 - I'm still trying. - Not here. 357 00:13:55,381 --> 00:13:56,581 No, Alex, stop. 358 00:13:56,615 --> 00:13:57,783 I'm not gonna help a guy who made my life hell. 359 00:13:57,817 --> 00:13:59,017 No, you're not. 360 00:13:59,051 --> 00:14:01,052 But I am because he needs help and I'm a doctor. 361 00:14:02,088 --> 00:14:03,321 You can go. 362 00:14:03,355 --> 00:14:04,890 I got this. Really, it's okay. 363 00:14:11,029 --> 00:14:13,364 So it's not the sensors. Is it the coding? 364 00:14:13,399 --> 00:14:15,300 Coding's been tested and retested. 365 00:14:15,334 --> 00:14:16,534 So it's Becca. 366 00:14:16,568 --> 00:14:17,868 It's Becca. 367 00:14:17,903 --> 00:14:21,172 Look, she is not the most positive person, 368 00:14:21,206 --> 00:14:22,607 I mean, every day it's a fight. 369 00:14:22,641 --> 00:14:23,874 But she's trying. 370 00:14:23,909 --> 00:14:26,844 She's no ray of sunshine, but she's trying. 371 00:14:26,878 --> 00:14:29,413 Uh, maybe it's me. 372 00:14:29,447 --> 00:14:30,881 Maybe it's not Becca. Maybe I'm just not saying 373 00:14:30,916 --> 00:14:32,649 the right thing to get her to do it. 374 00:14:36,321 --> 00:14:37,721 It may surprise you 375 00:14:37,755 --> 00:14:41,792 to learn that I am quite good at sutures. 376 00:14:41,826 --> 00:14:43,827 It wouldn't surprise me in the least. 377 00:14:43,861 --> 00:14:46,563 What would surprise me is if you were able to do 378 00:14:46,597 --> 00:14:50,266 five of them without engaging in O.C.D. behaviors. 379 00:14:50,301 --> 00:14:53,403 And if I can, you'll sign off 380 00:14:53,438 --> 00:14:54,904 so I can go back to work? 381 00:14:54,939 --> 00:14:56,740 That's the deal. 382 00:14:56,774 --> 00:14:58,507 Five sutures. 383 00:14:58,542 --> 00:15:00,076 That's all? 384 00:15:00,110 --> 00:15:02,212 That's all. 385 00:15:04,414 --> 00:15:05,849 Game on. 386 00:15:05,883 --> 00:15:08,784 Uh, just a sec. 387 00:15:21,998 --> 00:15:25,468 Now... only use the tools to your immediate right. 388 00:15:25,502 --> 00:15:28,771 If you touch any of the trays, we start over. 389 00:15:28,805 --> 00:15:31,940 If you count your fingers, if you double-check a stitch, 390 00:15:31,975 --> 00:15:34,776 if you rearrange any of the instruments on the trays, 391 00:15:34,810 --> 00:15:35,844 we start over. 392 00:15:35,879 --> 00:15:39,248 Five sutures. Whenever you're ready. 393 00:15:46,289 --> 00:15:48,423 I can't believe you yelled at Matthew 394 00:15:48,457 --> 00:15:49,758 in front of my sisters. 395 00:15:49,792 --> 00:15:51,793 Now they're gonna think I'm engaged to a nitwit. 396 00:15:51,827 --> 00:15:54,128 - All right, Duckie... - Don't call me Duckie! 397 00:15:56,465 --> 00:15:57,932 Okay. 398 00:15:57,966 --> 00:15:59,801 It means "ugly duckling" 399 00:15:59,835 --> 00:16:02,303 because I grew up with braces and pimples, 400 00:16:02,337 --> 00:16:03,838 and they still see me that way. 401 00:16:03,873 --> 00:16:06,941 It's like idiot incapable of doing anything right. 402 00:16:06,975 --> 00:16:08,842 I'm a freaking trauma surgeon! 403 00:16:11,213 --> 00:16:12,713 He did a great job. 404 00:16:12,747 --> 00:16:15,516 Actually, I would've done exactly the same thing. 405 00:16:15,550 --> 00:16:16,517 Matthew was right? 406 00:16:16,551 --> 00:16:18,185 Yep. 407 00:16:18,220 --> 00:16:19,453 You should go spread the word. 408 00:16:19,487 --> 00:16:21,789 You are not engaged to a nitwit. 409 00:16:21,823 --> 00:16:23,557 You know what, this is actually gonna be 410 00:16:23,591 --> 00:16:25,859 a pretty easy fix. So why don't you just 411 00:16:25,894 --> 00:16:27,528 go ahead and go? I got it. 412 00:16:27,562 --> 00:16:29,062 Really? I was kinda hopin' 413 00:16:29,096 --> 00:16:31,799 that I could hide out here all day. 414 00:16:31,833 --> 00:16:33,300 They came all this way to see you. 415 00:16:33,334 --> 00:16:34,468 You should go. 416 00:16:37,104 --> 00:16:39,406 Smile. 417 00:16:39,440 --> 00:16:41,707 Edwards, can we stop fiddling with the camera? 418 00:16:41,742 --> 00:16:43,576 And let's get started. 419 00:16:47,381 --> 00:16:49,649 Getting proximal vascular control. 420 00:16:49,683 --> 00:16:53,253 She said she's getting proximal vascular control. 421 00:16:53,287 --> 00:16:54,454 You're changing the face of medicine, 422 00:16:54,488 --> 00:16:55,688 you need to be louder. 423 00:16:55,722 --> 00:16:56,989 Do you know who doesn't talk about 424 00:16:57,023 --> 00:16:58,658 changing the face of medicine? 425 00:16:58,692 --> 00:17:00,693 People who change the face of medicine. 426 00:17:00,727 --> 00:17:02,361 They just do their job. 427 00:17:03,764 --> 00:17:08,334 Okay, preparing to place the portal vein. 428 00:17:08,368 --> 00:17:10,402 Doctor... 429 00:17:10,437 --> 00:17:13,339 Dr. Yang, surgeons at Baylor have joined us. 430 00:17:14,740 --> 00:17:15,941 Okay, at this point, 431 00:17:15,976 --> 00:17:17,977 I have dissected the scar tissue 432 00:17:18,011 --> 00:17:19,878 and put the patient on bypass. 433 00:17:19,912 --> 00:17:21,146 Timing is everything. 434 00:17:21,181 --> 00:17:23,449 We just received word that the conduit 435 00:17:23,483 --> 00:17:25,317 has gone through its final round of tests, 436 00:17:25,352 --> 00:17:27,085 and is on its way to the O.R. 437 00:17:27,119 --> 00:17:28,286 While we wait, 438 00:17:28,320 --> 00:17:30,355 Dr. Karev can give a brief patient history. 439 00:17:30,389 --> 00:17:32,624 9-month-old born with hypoplastic 440 00:17:32,658 --> 00:17:35,126 left heart syndrome. He's rejected 441 00:17:35,160 --> 00:17:37,362 the synthetic conduit that was previously placed. 442 00:17:37,396 --> 00:17:39,297 This conduit was granted by F.D.A. 443 00:17:39,331 --> 00:17:40,599 with compassionate use. 444 00:17:43,768 --> 00:17:45,436 This is Dr. Ross. 445 00:17:45,471 --> 00:17:48,406 and this is the conduit we printed 446 00:17:48,440 --> 00:17:51,275 on the 3D printer. 447 00:17:51,310 --> 00:17:55,413 All right. Okay, let's commence with the implantation process. 448 00:17:55,447 --> 00:17:57,715 Declamping the portal vein. 449 00:17:57,749 --> 00:18:00,217 Oh! We have blood flow! 450 00:18:00,251 --> 00:18:01,585 Okay, let's recheck vitals. 451 00:18:01,620 --> 00:18:04,722 Oh, uh, blood pressure's 115 over 75. 452 00:18:04,756 --> 00:18:06,323 - Blood pressure's falling. - You know, the conduit is 453 00:18:06,357 --> 00:18:08,592 a little smaller than anticipated. 454 00:18:08,627 --> 00:18:12,462 I'm gonna do a triangular cut with a patch. 455 00:18:12,497 --> 00:18:15,132 Call the lab and try to... 456 00:18:15,166 --> 00:18:16,833 - Global testing. - Excuse me. 457 00:18:16,867 --> 00:18:19,469 Did she move her hand? 458 00:18:19,504 --> 00:18:20,603 No. 459 00:18:20,638 --> 00:18:22,305 - Oh, that sucks. - Yes. 460 00:18:22,340 --> 00:18:24,841 Well, it's just-it just takes time, right? 461 00:18:24,875 --> 00:18:26,776 I don't know. 462 00:18:26,810 --> 00:18:29,312 Well, cheer up. 463 00:18:29,347 --> 00:18:30,980 Why? 464 00:18:31,015 --> 00:18:33,917 My research just stalled. Why would I cheer up? 465 00:18:33,951 --> 00:18:35,718 I don't know. 466 00:18:35,753 --> 00:18:38,443 I don't know, that's just something that people say... 467 00:18:38,543 --> 00:18:39,254 I know, I know. 468 00:18:39,289 --> 00:18:41,157 I'm just... Let's not fight. 469 00:18:41,191 --> 00:18:43,526 - Callie, I... - I should get back. 470 00:18:43,561 --> 00:18:46,029 All of our preliminary research, however... 471 00:18:46,063 --> 00:18:49,098 Wow. Did you see that? 472 00:18:49,132 --> 00:18:50,933 - Yeah, that was intense. - Mm-hmm. 473 00:18:50,967 --> 00:18:52,435 Do you think they're gonna break up? 474 00:18:58,641 --> 00:19:00,042 C.V.P. is low, he doesn't have enough volume. 475 00:19:00,077 --> 00:19:01,710 Okay, uh, give another, uh, bolus of l.R. 476 00:19:01,744 --> 00:19:03,379 You're gonna fluid overload him. 477 00:19:03,413 --> 00:19:05,281 What's that piece sticking up on the conduit? 478 00:19:05,315 --> 00:19:06,815 Is there a gap in the anastomosis? 479 00:19:06,849 --> 00:19:08,951 Dr. Yang? 480 00:19:08,985 --> 00:19:10,052 Say something. 481 00:19:10,086 --> 00:19:11,820 For posterity. 482 00:19:11,854 --> 00:19:13,755 Uh, this is Dr. Meredith Grey. 483 00:19:13,790 --> 00:19:17,125 Today, we implanted a 3D printed portal vein 484 00:19:17,159 --> 00:19:19,194 with seeded cells into a sheep. 485 00:19:19,228 --> 00:19:21,196 Currently, her vitals are stable, 486 00:19:21,230 --> 00:19:25,100 and Dr. Edwards will continue to monitor her via ultrasound. 487 00:19:25,134 --> 00:19:27,702 Our hope is that the portal vein 488 00:19:27,736 --> 00:19:31,339 will continue to heal, without stenosis. 489 00:19:31,373 --> 00:19:32,574 He's in V-fib. 490 00:19:32,608 --> 00:19:34,742 Damn it. Starting C.P.R. 491 00:19:34,776 --> 00:19:36,010 - Internal paddles. - Okay. 492 00:19:36,044 --> 00:19:37,011 Charge to 10. 493 00:19:37,045 --> 00:19:39,379 Turn the camera off. 494 00:19:39,414 --> 00:19:41,048 Clear. 495 00:19:41,083 --> 00:19:42,984 Ross, get the camera off. 496 00:19:43,018 --> 00:19:44,184 Stop filming. 497 00:19:56,043 --> 00:19:57,478 We've sat outside all night long 498 00:19:57,512 --> 00:19:59,446 waiting to hold him, and now you're telling us 499 00:19:59,481 --> 00:20:00,781 that we have to wait longer? 500 00:20:00,815 --> 00:20:02,683 Nathan's numbers still aren't stable enough for... 501 00:20:02,717 --> 00:20:04,117 We should've never let you talk us into this. 502 00:20:04,151 --> 00:20:06,119 We should've gone with the synthetic graft. 503 00:20:06,153 --> 00:20:07,754 - We should've listened to you. - It's still early. 504 00:20:07,788 --> 00:20:09,722 The conduit could still be a success. 505 00:20:09,757 --> 00:20:11,124 Do you believe that? 506 00:20:11,158 --> 00:20:13,659 Look me in the eye and tell me you believe that. 507 00:20:16,330 --> 00:20:18,464 Let's focus on what we know. 508 00:20:18,499 --> 00:20:20,233 Right now, he's on the oscillator 509 00:20:20,268 --> 00:20:21,968 to force oxygen into his lungs, 510 00:20:22,003 --> 00:20:23,203 and if he can maintain his SATs, 511 00:20:23,237 --> 00:20:24,370 we hope to be able to get him on 512 00:20:24,405 --> 00:20:26,138 a normal ventilator. 513 00:20:26,172 --> 00:20:27,940 One step at a time. 514 00:20:27,974 --> 00:20:29,074 Okay? 515 00:20:33,881 --> 00:20:35,681 Nurses' station. 516 00:20:35,716 --> 00:20:37,316 Thanks for the strong show of support. 517 00:20:37,350 --> 00:20:38,684 Sorry, I've got... 518 00:20:38,719 --> 00:20:40,386 I got a lot on my mind. 519 00:20:40,420 --> 00:20:43,389 - Alex... - Yeah, it's just been a crap couple of days. 520 00:20:43,423 --> 00:20:45,090 Alex... 521 00:20:46,640 --> 00:20:49,843 Do you really think the conduit's gonna be a success? 522 00:20:50,196 --> 00:20:52,131 I don't know. I hope so. 523 00:20:58,838 --> 00:21:00,906 Do you want another blanket? 524 00:21:00,940 --> 00:21:02,574 Where's Alex? 525 00:21:02,608 --> 00:21:05,076 Alex, come here! 526 00:21:05,110 --> 00:21:07,211 Shh. I'm here. 527 00:21:07,246 --> 00:21:09,481 Who broke this? 528 00:21:09,515 --> 00:21:10,682 Where's he at? 529 00:21:10,716 --> 00:21:13,117 Jimmy, Alex isn't coming back. 530 00:21:13,152 --> 00:21:15,286 Just tell me what you need. 531 00:21:16,956 --> 00:21:20,925 Helen, you let the damn kid do whatever he wants. 532 00:21:20,960 --> 00:21:22,693 I told him not to play with my stuff. 533 00:21:22,727 --> 00:21:25,029 Now look at this! 534 00:21:25,064 --> 00:21:28,333 - Where... Alex! Look at this! - Jimmy. Jimmy. 535 00:21:28,367 --> 00:21:29,567 It's Dr. Wilson, 536 00:21:29,601 --> 00:21:32,770 you're detoxing, which causes hallucinations. 537 00:21:32,804 --> 00:21:38,041 Ah, oh, god. Don't start that crap with me right now. 538 00:21:38,076 --> 00:21:39,610 Helen... 539 00:21:39,644 --> 00:21:41,044 I swear to god. 540 00:21:41,079 --> 00:21:45,449 I... 541 00:21:45,484 --> 00:21:47,317 Shh. Alex. 542 00:21:47,352 --> 00:21:49,152 Okay. Okay. 543 00:21:50,921 --> 00:21:53,556 Okay. 544 00:21:53,591 --> 00:21:56,960 Okay, shh. 545 00:22:02,200 --> 00:22:04,534 Dr. Ross, how's it going? 546 00:22:04,568 --> 00:22:05,869 Don't be smug. 547 00:22:05,903 --> 00:22:07,637 What? 548 00:22:07,671 --> 00:22:09,639 You won, we lost. I get it. 549 00:22:09,673 --> 00:22:12,842 Dr. Ross, you do not get to talk to me that way. 550 00:22:13,878 --> 00:22:16,412 Congratulations. 551 00:22:16,446 --> 00:22:19,081 Dr. Ross, get back here! 552 00:22:23,152 --> 00:22:24,620 Nurses' station. Please hold. 553 00:22:24,654 --> 00:22:26,054 Where's April? 554 00:22:26,088 --> 00:22:28,957 Oh! Um, a trauma came in. She got pulled into surgery. 555 00:22:28,992 --> 00:22:31,560 You know, I don't know how long she'll be. 556 00:22:31,594 --> 00:22:33,128 So, what? We just cancel the shower? 557 00:22:33,162 --> 00:22:34,897 We already paid for the flowers, the food, 558 00:22:34,931 --> 00:22:37,198 - the champagne. - When she came in this morning to work, 559 00:22:37,233 --> 00:22:38,733 she promised she'd be done on time. 560 00:22:38,767 --> 00:22:40,502 Yeah, we say a lot of things. 561 00:22:40,536 --> 00:22:43,104 Look, we're just not in charge of our schedule. 562 00:22:43,139 --> 00:22:44,539 This is just how it works. 563 00:22:44,573 --> 00:22:45,907 Why do you live this way? 564 00:22:45,941 --> 00:22:47,542 Because we save people's lives. 565 00:22:48,610 --> 00:22:50,211 She'll pop in at some point. 566 00:22:50,246 --> 00:22:52,347 No, it's her shower. She can't just pop. 567 00:22:52,381 --> 00:22:55,249 You may have to settle for a pop. 568 00:23:03,224 --> 00:23:06,326 Done. 569 00:23:06,361 --> 00:23:09,329 See? Two down, three to go. 570 00:23:09,364 --> 00:23:10,931 I thought that a good night's sleep 571 00:23:10,965 --> 00:23:13,367 was gonna make it easier. 572 00:23:18,339 --> 00:23:21,141 You know what will make it easier. 573 00:23:21,176 --> 00:23:24,611 Miranda, I hate to see you suffer like this. 574 00:23:24,645 --> 00:23:26,212 Take the medication. 575 00:23:26,246 --> 00:23:27,280 Two down, 576 00:23:27,314 --> 00:23:28,381 three to go. 577 00:23:28,415 --> 00:23:31,918 Okay, okay, um, 578 00:23:31,953 --> 00:23:33,219 why don't we take a five minute break? 579 00:23:33,253 --> 00:23:37,691 I'm gonna go visit the ladies' room. 580 00:23:37,725 --> 00:23:39,025 And, um... 581 00:23:43,263 --> 00:23:44,597 just for reference. 582 00:23:44,631 --> 00:23:45,998 Oh, come... 583 00:23:46,032 --> 00:23:49,635 I'll be back. 584 00:24:21,967 --> 00:24:23,335 Sir, what are you doing here? 585 00:24:23,369 --> 00:24:24,869 Well, if I was gonna come back to work, 586 00:24:24,903 --> 00:24:26,904 I need to practice my skills. 587 00:24:26,939 --> 00:24:30,408 But you are jeopardizing your recovery. 588 00:24:30,443 --> 00:24:32,443 You should be home, not... 589 00:24:32,477 --> 00:24:34,679 Sitting on the couch, flipping through the channels 590 00:24:34,713 --> 00:24:37,849 isn't gonna get me back to work in an O.R. any faster. 591 00:24:37,883 --> 00:24:40,818 I mean, I'm sitting there watching housewives flip tables 592 00:24:40,853 --> 00:24:42,954 and celebs flip houses. 593 00:24:42,988 --> 00:24:44,221 And pretty soon, it's just like 594 00:24:44,256 --> 00:24:47,591 I could feel my brain cells wither and die. 595 00:24:49,927 --> 00:24:52,530 Bailey, these trays are a mess. 596 00:24:52,564 --> 00:24:56,066 I don't know how you expect to find anything on 'em. 597 00:24:58,770 --> 00:25:00,070 Okay, now visualize the ligaments 598 00:25:00,104 --> 00:25:04,007 in your right index finger contracting. 599 00:25:13,117 --> 00:25:15,251 Stupid, stupid, stupid. 600 00:25:15,286 --> 00:25:17,954 Hey, babe. They got those chips you like. 601 00:25:17,989 --> 00:25:20,390 John, leave us alone. 602 00:25:20,424 --> 00:25:21,658 I'm sorry. 603 00:25:21,692 --> 00:25:23,259 Just wait outside, 604 00:25:23,294 --> 00:25:24,794 and I'll call you when I'm done. 605 00:25:24,828 --> 00:25:26,729 Just go. 606 00:25:34,037 --> 00:25:37,473 My god. 607 00:25:37,508 --> 00:25:38,708 Did you see that? 608 00:25:38,742 --> 00:25:40,609 I just keep snapping at him. 609 00:25:40,643 --> 00:25:44,013 And pretty soon, we can't even look at each other. 610 00:25:44,047 --> 00:25:46,381 It's awful. 611 00:25:46,416 --> 00:25:47,449 I'm awful. 612 00:25:47,483 --> 00:25:49,085 Mnh-mnh. 613 00:25:49,119 --> 00:25:52,554 Because... 614 00:25:52,589 --> 00:25:55,624 he does everything for me. 615 00:25:55,658 --> 00:26:00,962 And I started this because I wanted to do something 616 00:26:00,996 --> 00:26:02,897 for him for once. 617 00:26:02,932 --> 00:26:08,670 And it seemed like something I could do. 618 00:26:08,705 --> 00:26:13,842 I just wanted to do... one damn thing. 619 00:26:13,876 --> 00:26:16,911 And I can't. 620 00:26:16,946 --> 00:26:18,579 I'm done. 621 00:26:18,614 --> 00:26:21,983 I can't do this anymore. 622 00:26:22,017 --> 00:26:25,787 Okay. Let's take a break. 623 00:26:25,821 --> 00:26:27,388 No, you're not hearing me. 624 00:26:27,422 --> 00:26:29,423 I don't wanna do this anymore. 625 00:26:29,458 --> 00:26:30,491 I can't. 626 00:26:30,525 --> 00:26:31,859 I hate this. 627 00:26:31,893 --> 00:26:36,264 Take this crap out of my head. 628 00:26:36,298 --> 00:26:38,966 Do you wanna schedule surgery to have them taken out? 629 00:26:39,000 --> 00:26:41,135 Dr. Torres, we are not there yet. 630 00:26:41,169 --> 00:26:42,169 Well, if she doesn't wanna keep... 631 00:26:42,203 --> 00:26:43,638 Dr. Torres, may I talk with you? 632 00:26:43,672 --> 00:26:45,272 Yeah. 633 00:26:45,306 --> 00:26:46,640 Excuse us. 634 00:26:50,311 --> 00:26:51,344 No, no, no, 635 00:26:51,379 --> 00:26:53,313 no, no, no! No. 636 00:26:53,347 --> 00:26:56,683 She distended. She dropped pressure and flatlined. 637 00:26:59,287 --> 00:27:03,590 She's been down for 20 minutes, Dr. Edwards. 638 00:27:06,661 --> 00:27:08,428 It's over. 639 00:27:18,424 --> 00:27:20,192 So sorry, little girl. 640 00:27:22,142 --> 00:27:23,654 We tried. 641 00:27:25,061 --> 00:27:25,864 Edwards, do you know 642 00:27:25,898 --> 00:27:28,533 how many dogs the russians sent into space 643 00:27:28,567 --> 00:27:30,001 before a man walked on the moon? 644 00:27:30,035 --> 00:27:31,636 Those poor puppies. 645 00:27:32,938 --> 00:27:35,239 Edwards, we are going to do a necropsy, 646 00:27:35,273 --> 00:27:38,819 and we are going to find out what went wrong. 647 00:27:39,346 --> 00:27:40,812 And then we'll try again, and we'll fail again, 648 00:27:40,846 --> 00:27:43,180 because that's what progress looks like. 649 00:27:43,215 --> 00:27:45,349 Progress looks like a dead sheep. 650 00:27:45,384 --> 00:27:48,085 No, progress looks like a bunch of failures. 651 00:27:48,120 --> 00:27:50,654 And you're gonna have feelings about that 652 00:27:50,688 --> 00:27:53,357 because it's sad, but you can't fall apart. 653 00:27:53,392 --> 00:27:54,992 And then one day, we will succeed, 654 00:27:55,027 --> 00:27:56,593 and we will save a person's life. 655 00:27:56,628 --> 00:28:00,297 And we will walk on the moon. 656 00:28:00,332 --> 00:28:01,899 Figuratively, anyway. 657 00:28:03,735 --> 00:28:05,869 Are you with me? 658 00:28:05,904 --> 00:28:09,406 Yeah. 659 00:28:09,440 --> 00:28:10,574 She hates being here. 660 00:28:10,608 --> 00:28:12,809 She shows up every day. She is trying. 661 00:28:12,844 --> 00:28:15,012 No, I can't fight anymore. Every day... 662 00:28:15,046 --> 00:28:17,748 every day is a fight. My whole world is a fight. 663 00:28:17,782 --> 00:28:19,049 At home, I fight with Arizona, 664 00:28:19,083 --> 00:28:20,350 and then I come here and fight with Becca, 665 00:28:20,384 --> 00:28:21,817 and now I'm fighting with you. 666 00:28:21,852 --> 00:28:23,286 Well, we just haven't figured it out yet... 667 00:28:23,320 --> 00:28:24,521 how to get her to do it. So we're frustrated, 668 00:28:24,555 --> 00:28:25,621 and she's frustrated. 669 00:28:25,656 --> 00:28:27,457 Mm. 670 00:28:27,491 --> 00:28:28,525 Is it wrong that I wish 671 00:28:28,559 --> 00:28:30,760 that water were a bottle of gin? 672 00:28:36,266 --> 00:28:40,169 Is that gonna be for me or... 673 00:28:40,203 --> 00:28:41,537 We need to talk to Becca. 674 00:28:45,341 --> 00:28:48,377 It is so great that you two are trying to work things out. 675 00:28:48,411 --> 00:28:50,580 It is so much better for the kids. 676 00:28:50,614 --> 00:28:55,917 Duckie doesn't know this, but my husband had an affair. 677 00:28:55,952 --> 00:28:57,352 Oh, that's... 678 00:28:57,387 --> 00:29:01,756 We have, uh, three boys, so we stayed together. 679 00:29:01,791 --> 00:29:03,425 Wow, so, did you go to therapy? 680 00:29:03,460 --> 00:29:04,593 Because we can't even agree on that. 681 00:29:04,627 --> 00:29:05,794 Oh, no. Mnh-mnh. 682 00:29:05,828 --> 00:29:07,696 We didn't feel the need to talk it to death. 683 00:29:07,730 --> 00:29:10,264 We just focused on moving forward, 684 00:29:10,299 --> 00:29:12,133 - putting it in the past. - Oh. 685 00:29:12,167 --> 00:29:14,002 Hoping things would get better one day. 686 00:29:14,036 --> 00:29:15,269 So, well, did that work? 687 00:29:19,441 --> 00:29:23,244 Well... we are still getting through it. 688 00:29:38,160 --> 00:29:41,294 And we're back to two. 689 00:29:41,329 --> 00:29:42,462 Let's try for a third. 690 00:29:42,497 --> 00:29:44,564 No, no, this is the seventh. 691 00:29:44,599 --> 00:29:46,667 Two stitches ago, you tugged on your fingers. 692 00:29:46,701 --> 00:29:47,801 Two before that, 693 00:29:47,836 --> 00:29:48,969 you straightened an instrument on the tray. 694 00:29:49,004 --> 00:29:50,804 Look, I can't-I can't keep doing this. 695 00:29:50,839 --> 00:29:51,939 - I can't... - I know. 696 00:29:51,973 --> 00:29:53,941 Then you really need to consider 697 00:29:53,975 --> 00:29:55,242 Taking the medication. 698 00:29:55,276 --> 00:29:57,844 Okay, no, I'm not taking the damn pills! 699 00:30:01,048 --> 00:30:03,783 Bailey, I was gonna head up to Kepner's shower 700 00:30:03,817 --> 00:30:05,918 to steal some food. Come with me. 701 00:30:05,953 --> 00:30:09,623 - You just need a break. - N-n... I need... 702 00:30:11,559 --> 00:30:14,694 To get back into surgery. 703 00:30:20,701 --> 00:30:23,469 I heard Nathan's not doing so well. 704 00:30:23,503 --> 00:30:25,672 I'm sorry. 705 00:30:25,706 --> 00:30:26,706 Yeah, I'm trying to figure out 706 00:30:26,740 --> 00:30:28,507 if there's a plan "B" we can try. 707 00:30:28,542 --> 00:30:30,676 But I don't even know if he's gonna... 708 00:30:32,145 --> 00:30:35,481 I heard your sheep did great. Congrats. 709 00:30:35,515 --> 00:30:37,483 Thanks. Actually, the sheep died. 710 00:30:38,985 --> 00:30:41,720 Oh, sorry. 711 00:30:41,754 --> 00:30:43,055 Did you need the printer? 712 00:30:43,089 --> 00:30:44,323 Yeah, but if you need it more... 713 00:30:44,357 --> 00:30:46,392 No, I'll finish this up, and then it's all yours. 714 00:30:46,426 --> 00:30:48,060 So can I ask you a question, 715 00:30:48,094 --> 00:30:49,695 um, about Ross? 716 00:30:49,729 --> 00:30:51,863 Yeah, what about him? 717 00:30:51,898 --> 00:30:53,198 He seems different. 718 00:30:53,232 --> 00:30:54,566 Do you notice that? 719 00:30:54,600 --> 00:30:56,968 Well, no, not really. 720 00:30:57,003 --> 00:30:59,370 Well, he's not the same guy he was when he started here. 721 00:30:59,405 --> 00:31:01,239 He's not the guy who delivered my baby. 722 00:31:01,273 --> 00:31:03,974 Yeah, well, we're not the same as when we were interns either. 723 00:31:04,009 --> 00:31:05,376 Well, I understand that. 724 00:31:05,411 --> 00:31:08,646 But he is aggressive and mean. 725 00:31:08,681 --> 00:31:09,780 I don't know, I mean, 726 00:31:09,815 --> 00:31:11,349 he spends a lot of time on your service. 727 00:31:11,383 --> 00:31:12,917 Do you think he's trying to be like you? 728 00:31:12,951 --> 00:31:14,151 Or... do you notice that? 729 00:31:14,186 --> 00:31:15,420 I'm sorry. 730 00:31:15,454 --> 00:31:17,755 Are you saying I taught him to be mean? 731 00:31:17,789 --> 00:31:19,056 That's what he's learned from me? 732 00:31:19,091 --> 00:31:20,390 No. 733 00:31:20,425 --> 00:31:22,159 Because a little edge is not the worst thing 734 00:31:22,194 --> 00:31:23,327 - for a surgeon. - I understand that. 735 00:31:23,361 --> 00:31:24,428 And I am not mean. 736 00:31:24,462 --> 00:31:25,562 I am effective. 737 00:31:25,597 --> 00:31:26,864 Are you implying that I'm not? 738 00:31:26,898 --> 00:31:29,399 Well, no, you just said I ruined a resident. 739 00:31:29,434 --> 00:31:30,567 No, that is not what I said. 740 00:31:30,602 --> 00:31:33,270 I said something is off about Ross. 741 00:31:33,304 --> 00:31:35,206 Well, maybe he got tired of people thinking 742 00:31:35,240 --> 00:31:36,607 he was soft around the edges. 743 00:31:36,641 --> 00:31:38,308 Maybe his focus is being a doctor, 744 00:31:38,343 --> 00:31:39,710 and not a flight attendant. 745 00:31:39,744 --> 00:31:41,211 And my job is his surgical skill, 746 00:31:41,246 --> 00:31:42,979 not his personality. 747 00:31:54,125 --> 00:31:55,558 Talk to me, Ross. What's going on? 748 00:31:55,592 --> 00:31:57,360 Nathan's O-2 SATs are stable, so... 749 00:31:57,394 --> 00:32:00,130 Dr. Ross says that's a good sign. 750 00:32:00,164 --> 00:32:04,300 It's an excellent sign. 751 00:32:04,334 --> 00:32:05,534 He can come off the oscillator. 752 00:32:05,569 --> 00:32:07,403 It's working? 753 00:32:07,437 --> 00:32:10,273 I think so. 754 00:32:24,821 --> 00:32:26,321 Yes! 755 00:32:35,265 --> 00:32:37,399 Helen! 756 00:32:40,203 --> 00:32:41,603 - Jimmy. - Where are the car keys? 757 00:32:41,637 --> 00:32:43,104 You didn't get Alex. 758 00:32:43,138 --> 00:32:44,706 Jimmy, it's all right. Let's just take you... 759 00:32:44,740 --> 00:32:46,207 He's-he's still out there waiting. 760 00:32:46,241 --> 00:32:48,142 You said you'd get him. I come home, 761 00:32:48,177 --> 00:32:49,944 you're just sitting on the bedroom floor! 762 00:32:49,978 --> 00:32:51,379 Alex is all right, Jimmy. Li... 763 00:32:51,414 --> 00:32:53,047 It's after dark! He could be anywhere! 764 00:32:53,081 --> 00:32:54,349 You stupid... 765 00:32:54,383 --> 00:32:55,784 Leave her alone! 766 00:32:57,420 --> 00:32:58,486 Get out of here! 767 00:32:58,521 --> 00:33:01,088 Go! 768 00:33:07,679 --> 00:33:10,724 She was supposed to get you. I was afraid you... 769 00:33:10,759 --> 00:33:11,725 Just shut up! 770 00:33:11,760 --> 00:33:13,794 Alex, please! Alex, don't! 771 00:33:13,829 --> 00:33:16,630 Go sleep it off! 772 00:33:16,665 --> 00:33:19,767 Come on. 773 00:33:19,801 --> 00:33:21,469 Go get some sleep. 774 00:33:29,611 --> 00:33:31,545 You okay? 775 00:33:31,580 --> 00:33:33,447 Yeah. 776 00:33:34,516 --> 00:33:36,617 I'm sorry. 777 00:33:36,651 --> 00:33:39,119 Why are you sorry? He's a junkie. 778 00:33:39,153 --> 00:33:40,487 She was crazy. 779 00:33:40,521 --> 00:33:43,556 I started running interference for them when I was 6. 780 00:33:43,591 --> 00:33:45,192 It's like riding a bike. 781 00:33:47,428 --> 00:33:50,797 I'm just asking for one more time. 782 00:33:50,831 --> 00:33:52,732 Last time, I swear. 783 00:33:52,766 --> 00:33:55,568 - If you wanna go, we can just... - John, hush. 784 00:33:55,603 --> 00:33:58,237 Fine, you wanna waste your time? 785 00:33:58,271 --> 00:33:59,606 I don't care. 786 00:33:59,640 --> 00:34:02,475 All right. I'll be outside. 787 00:34:02,510 --> 00:34:04,511 Actually, John, we need you here. 788 00:34:04,545 --> 00:34:07,179 You're gonna stand right here, okay? 789 00:34:07,214 --> 00:34:08,347 Okay. 790 00:34:08,382 --> 00:34:10,049 When you're thirsty, 791 00:34:10,083 --> 00:34:12,985 you don't think about moving your fingers, 792 00:34:13,020 --> 00:34:14,653 or grasping the cup. 793 00:34:14,687 --> 00:34:16,922 You just get a drink, 794 00:34:16,956 --> 00:34:19,591 and the rest follows. 795 00:34:19,626 --> 00:34:22,961 Becca, I want you to look at John. 796 00:34:26,166 --> 00:34:27,333 Hi. 797 00:34:31,638 --> 00:34:32,771 When do I move the hand? 798 00:34:32,805 --> 00:34:34,039 You don't. 799 00:34:34,073 --> 00:34:36,041 Just look at John. 800 00:34:36,075 --> 00:34:38,644 Think about what you want to say to him. 801 00:34:38,678 --> 00:34:40,946 You don't have to say it. 802 00:34:40,980 --> 00:34:42,447 Just think about it. 803 00:34:49,588 --> 00:34:52,023 Did it just... 804 00:34:52,058 --> 00:34:53,624 Shh. 805 00:34:53,659 --> 00:34:57,962 Look at John. 806 00:34:57,996 --> 00:34:59,897 What do you want to say to him? 807 00:35:07,606 --> 00:35:09,941 Oh. 808 00:35:17,582 --> 00:35:19,316 Becca... 809 00:35:19,350 --> 00:35:22,319 Becca, you touched me. 810 00:35:22,353 --> 00:35:26,490 I never thought you'd do that again. 811 00:35:29,694 --> 00:35:33,330 Me neither. 812 00:35:33,364 --> 00:35:37,100 Oh, I'm sorry. 813 00:35:42,406 --> 00:35:44,774 Oh! You are gonna love that thing. 814 00:35:44,809 --> 00:35:46,476 I use mine all the time. 815 00:35:46,510 --> 00:35:47,577 Great! 816 00:35:47,612 --> 00:35:49,012 It's a salad spinner. 817 00:35:49,046 --> 00:35:51,013 I don't know what it does. 818 00:35:51,047 --> 00:35:54,584 But the guy at the store recommended it and... 819 00:35:54,618 --> 00:35:56,352 - the receipt is on the back. - Thank you, Mer. 820 00:35:56,386 --> 00:35:57,420 Ooh, another bow. 821 00:35:57,454 --> 00:35:58,421 Who's making the ribbon bouquet? 822 00:35:58,455 --> 00:35:59,589 Ooh, hey, yay. 823 00:35:59,623 --> 00:36:01,491 So she can carry it at the rehearsal. 824 00:36:01,525 --> 00:36:02,758 Super fun. 825 00:36:02,792 --> 00:36:03,859 Ooh, we are late. 826 00:36:03,893 --> 00:36:05,794 Do you think she noticed that we're late? 827 00:36:05,829 --> 00:36:07,796 I don't even think she knows we're invited. 828 00:36:07,831 --> 00:36:08,897 What did we miss? 829 00:36:08,932 --> 00:36:11,967 Um, garlic press, coffee maker, 830 00:36:12,002 --> 00:36:13,636 and a delicious tray of bruschetta. 831 00:36:13,670 --> 00:36:14,870 Oh, beautiful! 832 00:36:16,072 --> 00:36:17,640 Did you even see what she got? 833 00:36:17,674 --> 00:36:18,674 It doesn't matter, 834 00:36:18,708 --> 00:36:20,142 as long as you say something nice. 835 00:36:20,176 --> 00:36:21,443 You gotta try the quiche. 836 00:36:21,477 --> 00:36:22,511 Lovely! 837 00:36:22,545 --> 00:36:23,911 - Love it. - Fantastic! 838 00:36:23,946 --> 00:36:26,781 Okay, um, you know what? This one is from your sisters. 839 00:36:26,815 --> 00:36:28,216 Oh, no, not that one. 840 00:36:28,251 --> 00:36:30,752 We wanted to save that one, Duckie, to open in private. 841 00:36:30,786 --> 00:36:35,056 Oh, my god. You guys, you-you actually remembered? 842 00:36:35,090 --> 00:36:36,191 You remembered 843 00:36:36,225 --> 00:36:37,859 how much I wanna wear mom's veil? 844 00:36:37,893 --> 00:36:39,427 - No, we didn't... - Grab it, Alice! 845 00:36:39,462 --> 00:36:41,495 I'm trying, stop! 846 00:36:41,530 --> 00:36:43,665 Oh. This isn't mom's veil. 847 00:36:43,699 --> 00:36:45,399 Adorable! Delightful! 848 00:36:45,433 --> 00:36:46,834 It's not. 849 00:36:46,869 --> 00:36:47,969 We are sorry. 850 00:36:48,003 --> 00:36:49,470 That was supposed to be for later. 851 00:36:49,504 --> 00:36:52,774 - But since you've opened it... - Surprise! 852 00:36:52,808 --> 00:36:53,808 It's for your wedding night, 853 00:36:53,842 --> 00:36:55,476 for when you and Matthew... 854 00:36:55,510 --> 00:36:56,610 Oh, god. 855 00:36:56,645 --> 00:36:57,911 There's no reason to be embarrassed. 856 00:36:57,945 --> 00:37:00,481 We all had our first times, too, right, ladies? 857 00:37:00,515 --> 00:37:02,583 We wanted to give you the lingerie and some tips. 858 00:37:02,617 --> 00:37:05,386 - The pearls, by the way, are for the inside... - Stop. Just stop talking. 859 00:37:05,420 --> 00:37:07,288 - I... - But Matthew is your first real boyfriend. 860 00:37:07,322 --> 00:37:08,622 - We're trying to help. - Please, don't. 861 00:37:08,657 --> 00:37:09,890 And he's a great catch. 862 00:37:09,924 --> 00:37:11,692 And you don't have the best track record with men. 863 00:37:11,726 --> 00:37:13,359 No, she doesn't have any track record. 864 00:37:13,394 --> 00:37:15,395 When I found out you had a boyfriend, I was like, 865 00:37:15,429 --> 00:37:17,030 "don't make any sudden movements." 866 00:37:17,065 --> 00:37:18,498 Oh, my god, stop talking to me 867 00:37:18,532 --> 00:37:20,633 - like no man has ever found me sexy. - Duckie... 868 00:37:20,668 --> 00:37:23,704 And stop... calling me... Duckie! 869 00:37:23,738 --> 00:37:27,174 I'm not Duckie anymore. 870 00:37:27,208 --> 00:37:29,142 My acne cleared up years ago. 871 00:37:29,177 --> 00:37:31,611 I got rid of my braces in college. 872 00:37:31,645 --> 00:37:34,080 I-I wear contacts. I use makeup. 873 00:37:34,114 --> 00:37:35,682 I did years of physical therapy to correct 874 00:37:35,716 --> 00:37:37,183 my pigeon toes, and in case you haven't noticed, 875 00:37:37,218 --> 00:37:39,485 I've learned how to condition my hair. 876 00:37:39,520 --> 00:37:40,920 I'm not your... 877 00:37:40,954 --> 00:37:43,489 hopeless, ugly little sister anymore. 878 00:37:43,524 --> 00:37:46,358 I am not an ugly duckling. 879 00:37:47,894 --> 00:37:50,096 I'm a swan. 880 00:37:51,598 --> 00:37:54,266 And a surgeon... a freaking kick ass surgeon... 881 00:37:54,300 --> 00:37:56,602 who, by the way, has had sex before. 882 00:37:56,636 --> 00:37:57,636 Oh, my. 883 00:37:57,670 --> 00:37:58,670 Does daddy know? 884 00:37:58,705 --> 00:37:59,772 You know what? 885 00:37:59,806 --> 00:38:01,107 You're fired as my bridesmaids, 886 00:38:01,141 --> 00:38:02,141 all three of you. 887 00:38:02,175 --> 00:38:03,141 I don't want a single one of you 888 00:38:03,175 --> 00:38:04,509 standing up for me at my wedding. 889 00:38:04,544 --> 00:38:07,512 Honey, don't be silly. You have to have bridesmaids. 890 00:38:07,547 --> 00:38:10,014 And I will. 891 00:38:10,049 --> 00:38:13,719 These are my people now. 892 00:38:13,753 --> 00:38:15,587 Right? 893 00:38:15,622 --> 00:38:18,724 - Right. - Yes. 894 00:38:18,758 --> 00:38:21,392 Yeah. 895 00:38:21,426 --> 00:38:22,861 These are my bridesmaids. 896 00:38:22,895 --> 00:38:26,931 Yeah. Yeah. Yay! 897 00:38:32,571 --> 00:38:35,273 You owe me an apology. 898 00:38:35,307 --> 00:38:37,141 April said you would've done exactly what I did. 899 00:38:37,175 --> 00:38:40,978 Yeah. Yeah, I told April that. 900 00:38:41,012 --> 00:38:42,146 But the truth is 901 00:38:42,180 --> 00:38:43,447 that you messed up this guy's neck, 902 00:38:43,482 --> 00:38:45,483 and I spent eight hours fixing it yesterday. 903 00:38:45,517 --> 00:38:46,917 So how 'bout "thank you"? 904 00:38:46,951 --> 00:38:49,119 How 'bout you should've waited one second for the surgeon 905 00:38:49,154 --> 00:38:51,389 standing right next you? I mean, what was that? 906 00:38:51,423 --> 00:38:53,791 You felt like you had to be the big man out there? 907 00:38:53,825 --> 00:38:55,759 I mean, you feel threatened by me or... 908 00:38:55,794 --> 00:38:58,528 No, I don't feel threatened by you. 909 00:38:58,562 --> 00:39:00,430 I was trying to save the guy's life. 910 00:39:00,464 --> 00:39:03,233 Great. So was I. 911 00:39:07,438 --> 00:39:08,938 Okay, I don't have a problem with you. 912 00:39:08,972 --> 00:39:12,509 I-I don't have a problem with you either, man. 913 00:39:12,543 --> 00:39:15,044 Hope to see you at the wedding. 914 00:39:15,078 --> 00:39:17,046 Yeah, I, uh, actually don't know 915 00:39:17,080 --> 00:39:19,282 if I'm gonna be able to make it. 916 00:39:19,317 --> 00:39:23,687 Well, I know it would mean a lot to April if you could. 917 00:39:23,721 --> 00:39:26,755 Since we're good, 918 00:39:26,790 --> 00:39:30,359 you should definitely come. 919 00:39:45,775 --> 00:39:48,009 Before my accident, you called me a drunk. 920 00:39:48,044 --> 00:39:54,115 I am so sorry. 921 00:39:54,150 --> 00:39:56,685 There has not been a day since 922 00:39:56,720 --> 00:39:58,686 - that I haven't regretted... - You're right. 923 00:39:58,721 --> 00:40:01,256 I am a drunk. 924 00:40:01,290 --> 00:40:02,423 Sir... 925 00:40:02,458 --> 00:40:03,658 I'm an alcoholic, 926 00:40:03,692 --> 00:40:07,863 which is why I'm here now instead of home. 927 00:40:07,897 --> 00:40:10,131 It's boring there, and lonely. 928 00:40:10,166 --> 00:40:12,433 And when I'm bored and lonely, 929 00:40:12,468 --> 00:40:13,768 I wanna have a drink. 930 00:40:13,802 --> 00:40:16,971 Hell, I wanted to have a drink when I'm happy, too. 931 00:40:17,005 --> 00:40:19,039 I always want a drink, 932 00:40:19,074 --> 00:40:22,543 because I have a disease, 933 00:40:22,578 --> 00:40:25,713 and it can't be cured. 934 00:40:25,748 --> 00:40:28,883 But it can be managed. 935 00:40:28,917 --> 00:40:31,518 But I can't do it by myself. 936 00:40:31,552 --> 00:40:32,887 I need help. 937 00:40:34,089 --> 00:40:37,324 Accept that you have a disease, Bailey. 938 00:40:37,359 --> 00:40:40,961 Accept help. 939 00:40:40,996 --> 00:40:42,129 We're all here for you 940 00:40:42,163 --> 00:40:45,299 when you're ready to get started. 941 00:41:06,386 --> 00:41:08,454 Sometimes, the key to making progress 942 00:41:08,488 --> 00:41:13,893 is to recognize how to take that very first step. 943 00:41:13,927 --> 00:41:17,095 Then you start your journey. 944 00:41:17,130 --> 00:41:18,263 That is not what I said, at all. 945 00:41:18,298 --> 00:41:19,565 Yeah, well, it's not what you said. 946 00:41:19,599 --> 00:41:20,966 It's how you said it. That tone that you... 947 00:41:21,000 --> 00:41:23,101 Oh, okay, so now we're gonna fight about how we fight? 948 00:41:23,136 --> 00:41:24,469 This is... I am sick of this! 949 00:41:24,503 --> 00:41:26,338 I mean, every time we talk it... it turns into this-this... 950 00:41:26,372 --> 00:41:27,572 Okay, I'm sorry, 951 00:41:27,606 --> 00:41:29,141 do you think that I'm not sick of it, Callie? 952 00:41:29,175 --> 00:41:32,010 'Cause everything I say seems to piss you off! 953 00:41:32,045 --> 00:41:34,913 Like everything's loaded and I don't know if it's... 954 00:41:43,822 --> 00:41:46,590 I think talking may be the problem. 955 00:41:46,624 --> 00:41:50,761 Maybe we shouldn't... talk as much. 956 00:42:05,409 --> 00:42:07,777 You hope for the best. 957 00:42:11,182 --> 00:42:12,948 And you stick with it, 958 00:42:12,983 --> 00:42:14,450 day in, 959 00:42:14,484 --> 00:42:15,917 day out. 960 00:42:15,952 --> 00:42:17,685 Even if you're tired, 961 00:42:17,719 --> 00:42:20,154 even if you wanna walk away, you don't. 962 00:42:27,596 --> 00:42:31,466 Because you are a pioneer. 963 00:42:33,134 --> 00:42:36,737 Alex, Aaron, get your asses in the car... 964 00:42:36,771 --> 00:42:39,206 Before I give you something 965 00:42:39,240 --> 00:42:40,541 to cry about. 966 00:42:40,575 --> 00:42:44,077 But nobody ever said 967 00:42:44,112 --> 00:42:45,913 it'd be easy. 968 00:42:46,013 --> 00:42:49,430 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com