1 00:00:06,915 --> 00:00:08,749 ...لنرى، ربما 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,153 .اللعنة 3 00:00:13,188 --> 00:00:15,021 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا يتعمد الأطباء الخطـأ 4 00:00:15,056 --> 00:00:16,123 !اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة 5 00:00:16,157 --> 00:00:17,524 ...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,693 .كلا! لا يوجد وقت 7 00:00:19,027 --> 00:00:20,894 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...تتخذ قرارًا خاطئا، ثم 8 00:00:20,928 --> 00:00:22,763 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.يحدث مالا يتوقع 9 00:00:22,797 --> 00:00:25,164 أستطيع مساعدتك؟ 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,367 أجل، هل لديكم أي جوارب طويلة عادية؟ 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,503 .لا يمكننا عمل هذا - !حسنا، يجب علينا. رفادات - 12 00:00:29,537 --> 00:00:31,505 ...لكننا لازلنا لم - .لا يهمني! سنقوم بإغلاقه - 13 00:00:31,539 --> 00:00:34,207 .خيط فيكريل، خيط فيكريل، حالا 14 00:00:34,241 --> 00:00:36,042 ألست واضحة؟ لماذا تبدين حائرة للغاية؟ 15 00:00:36,076 --> 00:00:38,177 ماذا عن هذه؟ .إنها منتشرة، وهي لامعة 16 00:00:38,212 --> 00:00:39,879 .كلا، كلا، لا لمعان 17 00:00:39,914 --> 00:00:41,680 لا للجوارب التي لا تغطي الأقدام 18 00:00:41,715 --> 00:00:42,815 .أو جوارب الأصابع الصغيرة تلك 19 00:00:42,849 --> 00:00:45,018 .أحتاج جوربًا طويلا عاديا 20 00:00:45,052 --> 00:00:46,652 .اعتدت شرائهم من البقالة 21 00:00:46,686 --> 00:00:48,821 إنها تأتي ... تأتي في أكياس !بيضوية بلاستيكية 22 00:00:48,855 --> 00:00:49,989 !هذا ما أحتاجه 23 00:00:50,024 --> 00:00:51,991 هل من الصعب حقًا فهم هذا؟ 24 00:00:52,026 --> 00:00:53,459 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس كأننا نفعلها عمدًا 25 00:00:53,493 --> 00:00:55,795 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس كأننا نريد إيذاء أحد 26 00:00:55,829 --> 00:00:57,329 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لكننا نفعل أحيانا 27 00:00:57,363 --> 00:00:58,731 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أحيانا نرتكب الأخطاء 28 00:00:58,765 --> 00:01:00,098 ...أنا 29 00:01:00,133 --> 00:01:01,734 .آسفة 30 00:01:01,768 --> 00:01:04,169 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،وعندما نخفق {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نشعر بالأسف 31 00:01:04,203 --> 00:01:05,838 .هذا ... كان خاطئا 32 00:01:05,872 --> 00:01:07,306 ...أنا 33 00:01:07,340 --> 00:01:08,974 أنا فقط .. تحت الكثير .من الضغط حاليا 34 00:01:09,008 --> 00:01:10,842 .ولدي يوم مهم حقًا غدا 35 00:01:10,876 --> 00:01:12,644 .تعلمين ماذا؟ لا بأس بهذا 36 00:01:12,678 --> 00:01:14,712 .هذه ... هذه ... هذه لا بأس بها .إنها رائعة 37 00:01:14,747 --> 00:01:16,548 .في الواقع، سآخذ كل هذه 38 00:01:16,582 --> 00:01:18,016 .سآخذها كلها 39 00:01:18,051 --> 00:01:19,517 حقا؟ - .أجل - 40 00:01:19,552 --> 00:01:20,685 .فقط أحسبيها 41 00:01:20,719 --> 00:01:22,154 حتى هذه، ذات الزينة؟ 42 00:01:22,188 --> 00:01:24,089 .حتى هذه - .حسنا - 43 00:01:24,123 --> 00:01:26,057 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس وكأن أسفنا يهم 44 00:01:26,091 --> 00:01:27,559 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس بعد الآن 45 00:01:27,593 --> 00:01:29,594 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا يوجد اعتذار في العالم يهم الآن 46 00:01:29,628 --> 00:01:33,665 رسم خارطة الدماغ ليس .علما حقيقيا حتى الآن 47 00:01:33,699 --> 00:01:36,367 لكن هذه المنظومة .تقربنا خطوة للهدف 48 00:01:36,401 --> 00:01:38,770 أنا و د(توريس) حققنا نجاحا ،باهرا حتى الآن 49 00:01:38,804 --> 00:01:40,572 ،وبسبب ذلك 50 00:01:40,606 --> 00:01:42,706 سننتقل من اليد الكرتونية 51 00:01:42,740 --> 00:01:44,908 .إلى يد آلية 52 00:01:44,943 --> 00:01:47,311 .إنها على المنصة - آسف، سيدي، أنت ضائع؟ - 53 00:01:47,346 --> 00:01:49,680 آسف، أنا أبحث عن ... د(توريس)؟ 54 00:01:49,714 --> 00:01:50,681 .أجل، مرحبا 55 00:01:50,715 --> 00:01:52,216 .عظيم، هناك دعوى ضدكِ 56 00:01:52,250 --> 00:01:54,785 .يعجبني ماتقومون به هنا، بالمناسبة 57 00:01:54,819 --> 00:01:57,221 .أيدي آلية !مخيف 58 00:01:57,255 --> 00:01:58,389 من أين هذا؟ 59 00:01:58,423 --> 00:01:59,590 ترافيس ريد)؟) 60 00:01:59,624 --> 00:02:01,224 ،ترافيس ريد) ذاته) المتزلج على الجليد؟ 61 00:02:01,258 --> 00:02:02,826 .يحتاج وركًا جديدا 62 00:02:02,861 --> 00:02:03,961 .أخبرته أنه يحتاجكِ 63 00:02:03,995 --> 00:02:05,128 انتظري، كيف تعرفينه أصلا؟ 64 00:02:05,162 --> 00:02:06,563 .كنت مقيمة في سنتي الثانية 65 00:02:06,598 --> 00:02:09,533 هو أول عملية تغير صمام .أقوم بها بمفردي 66 00:02:09,567 --> 00:02:11,668 أجل، وذلك قبل 6 أشهر من ظهوره 67 00:02:11,703 --> 00:02:14,337 وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية .في المنحدر النصف أنبوبي 68 00:02:14,372 --> 00:02:17,206 أظن أن صمامي .هو السبب 69 00:02:17,441 --> 00:02:19,709 .قلبه هو لوحة "المونوليزا" خاصتي 70 00:02:19,743 --> 00:02:21,011 .لا تفسديه 71 00:02:21,045 --> 00:02:23,413 المعذرة، أين منطقة تزيين الملابس؟ 72 00:02:23,447 --> 00:02:25,948 .ليس هناك واحدة 73 00:02:25,983 --> 00:02:27,483 .هناك منطقة تزيين المارغريتا 74 00:02:27,498 --> 00:02:28,184 ماذا؟ 75 00:02:28,219 --> 00:02:29,619 .ليمون 76 00:02:29,653 --> 00:02:30,853 ...انتظري، انتظري، أي نوع من حفلات المواليد - .ملح - 77 00:02:30,888 --> 00:02:32,287 لا يحوي منطقة تزيين للملابس؟ 78 00:02:32,322 --> 00:02:34,223 .أعني، اخترت تصميمي بالفعل 79 00:02:34,257 --> 00:02:35,257 ،كان سيكون نجمة وقمرًا 80 00:02:35,291 --> 00:02:37,092 ."وسيقول "ماكدريمي 81 00:02:37,127 --> 00:02:38,360 فهمتيها؟ هذا جميل، أليس كذلك؟ - .المعذرة - 82 00:02:38,395 --> 00:02:40,696 هل حان وقت فتح الهدايا؟ .أريد الجلوس 83 00:02:40,731 --> 00:02:43,633 .أشعر أن أقدامي كالنقانق - .(تعالي، (مير - 84 00:02:43,667 --> 00:02:44,901 .انظري إليها .إنها متوردة وحامل 85 00:02:44,935 --> 00:02:46,569 .مع أقدام كالنقانق 86 00:02:46,603 --> 00:02:48,570 .دعينا نحظى بطفل 87 00:02:48,604 --> 00:02:49,838 ماذا؟ 88 00:02:49,872 --> 00:02:51,173 انتظري. انتظري، ماذا؟ أنتِ جادة؟ 89 00:02:51,207 --> 00:02:53,342 ،مررنا بسنة عصيبة منذ الحادث 90 00:02:53,376 --> 00:02:54,943 و ... ألن يكون من الجيد 91 00:02:54,977 --> 00:02:56,745 أن نحظى بشيء جديد وسعيد لنفكر به؟ 92 00:02:56,779 --> 00:02:58,647 ...أجل، أجل، لكنني 93 00:02:58,681 --> 00:03:00,215 ...وتعلمين، يمكنني .يمكنني حمله هذه المرة 94 00:03:00,250 --> 00:03:03,152 وبهذه الطريقة، فقط واحدة .من أقدامنا ستكون كالنقانق 95 00:03:03,186 --> 00:03:04,253 ...(أريزونا) 96 00:03:04,287 --> 00:03:05,353 إذا ... تريدين هذا؟ 97 00:03:05,387 --> 00:03:07,321 !أجل! يا إلهي، أجل 98 00:03:07,356 --> 00:03:08,924 .تبدين سعيدة 99 00:03:08,958 --> 00:03:11,793 .أنا سعيدة، سعيدة بحق 100 00:03:13,128 --> 00:03:14,529 .إنه ساحر أكثر على الطبيعة 101 00:03:14,564 --> 00:03:16,397 .جعلته يوقّع على لوحي - .جعلته يوقّع على صدريتي - 102 00:03:16,432 --> 00:03:18,600 .هم كذلك 103 00:03:20,402 --> 00:03:23,538 !(كريستينا يانغ) 104 00:03:26,007 --> 00:03:29,009 تبدين أفضل وأفضل كل مرة .أراكِ فيها 105 00:03:29,044 --> 00:03:30,611 .اتركي زوجكِ، واهربي معي 106 00:03:30,645 --> 00:03:33,181 هيا، أليست لديك خليلة؟ - .بيننا اتفاق - 107 00:03:33,215 --> 00:03:34,648 من المسموح لي التغزل بالأطباء المثيرين 108 00:03:34,683 --> 00:03:36,050 .الذين أدخلوا أيدهم داخل صدري 109 00:03:36,085 --> 00:03:38,052 .إنها قائمة قصيرة للغاية 110 00:03:38,086 --> 00:03:40,054 .(مرحبا، أنا (ترافيس 111 00:03:40,088 --> 00:03:41,521 .مرحبا - أنتِ ملك العظمية؟ - 112 00:03:41,556 --> 00:03:44,124 .كالي توريس)، أفضل ملكة) 113 00:03:44,158 --> 00:03:47,394 مستعدة لتبني لي وركًا جديدًا؟ 114 00:03:47,428 --> 00:03:49,029 .يجب أن يكون قادرًا على عمل هذا 115 00:03:49,064 --> 00:03:51,065 .ترين؟ هنا 116 00:03:51,099 --> 00:03:52,332 هل يستطيع الورك الجديد عمل هذا؟ 117 00:03:52,366 --> 00:03:54,568 والأهم، هل سيتمكن من عمله بحلول ديسمبر؟ 118 00:03:54,602 --> 00:03:55,902 .تصفيات الأولمبياد قادمة 119 00:03:55,936 --> 00:03:57,404 ذكرت حادثًا العام الماضي؟ 120 00:03:57,438 --> 00:03:58,705 .قالوا أنه سبب لي إلتهابًا في المفاصل 121 00:03:58,739 --> 00:04:00,440 لا يستطيع كسب الذهب .بإلتهاب في المفاصل 122 00:04:00,475 --> 00:04:01,808 ."أحتاج ورك "بيترسون 123 00:04:01,842 --> 00:04:03,543 .أحد أصدقائي حصل عليه 124 00:04:03,578 --> 00:04:05,745 .عاد إلى الجبل خلال وقت لا يذكر 125 00:04:05,779 --> 00:04:06,646 .هذا ما أريده 126 00:04:06,680 --> 00:04:07,847 .حسنا 127 00:04:07,881 --> 00:04:09,649 حتى لو وافقت على أن تغيير الورك 128 00:04:09,683 --> 00:04:11,383 ،هي وسيلة العلاج الأنجع 129 00:04:11,418 --> 00:04:12,952 لم يسبق لي استخدام 130 00:04:12,987 --> 00:04:14,353 .مفصل "بيترسون" للورك 131 00:04:14,387 --> 00:04:17,724 أشك أنك أو فريقك .تريدون أن تكونوا أول مرة لي 132 00:04:17,758 --> 00:04:19,525 .نقطة جيدة 133 00:04:19,559 --> 00:04:21,661 .(كنت أول علمية تغيير صمام لـ(يانغ .هذا نجح 134 00:04:21,695 --> 00:04:24,430 كنت أول شخص يهبط .بدوران ثلاثي في البطولة 135 00:04:24,464 --> 00:04:25,798 .الآن أصبحت شيئا عاديا 136 00:04:25,833 --> 00:04:28,200 أنتِ أول جراحة عظمية تقوم ببناء الغضاريف 137 00:04:28,235 --> 00:04:29,201 .من اللاشيء 138 00:04:29,236 --> 00:04:31,504 ،السبب في كوننا من نكون 139 00:04:31,538 --> 00:04:34,105 .هو عدم خوفنا من التجارب 140 00:04:41,548 --> 00:04:43,749 .سأبحث في أمر المفصل .سأتعلم ما أستطيع 141 00:04:43,783 --> 00:04:45,416 .لن أقطع أي وعود 142 00:04:45,451 --> 00:04:46,752 .لست قلقًا 143 00:04:46,786 --> 00:04:48,654 ."ستقولين، "نعم 144 00:04:48,688 --> 00:04:51,089 .للمرة المئة، كلا 145 00:04:51,124 --> 00:04:52,691 لن اعترف بالإهمال 146 00:04:52,725 --> 00:04:54,192 .بينما لم يكن هناك إهمال ...أنا 147 00:04:54,226 --> 00:04:56,594 إنهم يريدون اتهامكِ ."بـ"الخطأ الكامل 148 00:04:56,629 --> 00:04:59,397 عقوبات المحلفين دائما ماتكون .أكبر من التسويات ماقبل المحاكمة 149 00:04:59,431 --> 00:05:00,798 ...إن اتجه هذا نحو للأسفل 150 00:05:00,832 --> 00:05:02,133 هل تظنه سيتجه للأسفل؟ 151 00:05:02,168 --> 00:05:04,302 كان هناك تعقيد صغير خلال الجراحة 152 00:05:04,336 --> 00:05:05,470 لأننا ظننا بأن المريض 153 00:05:05,504 --> 00:05:06,904 .تطورت لديه صمة رئوية 154 00:05:06,938 --> 00:05:09,607 الإنتانات التالية للجراحة .خطر مشهور 155 00:05:09,642 --> 00:05:12,009 ...الجميع - .وهنا ستتشوش أعين المحلفين - 156 00:05:12,044 --> 00:05:14,312 كل ماسيسمعونه هو مجموعة من الكلمات الكبيرة 157 00:05:14,346 --> 00:05:16,714 .التي لا يفهمونها وماسيرونه 158 00:05:16,748 --> 00:05:19,750 ،أنكِ ارتكبتِ خطأً .ومريضكِ دفع الثمن 159 00:05:19,785 --> 00:05:22,987 .(كلا، لم يكن خطأً، (كريغ .لن أقبل بالتسوية 160 00:05:25,724 --> 00:05:26,724 .حسنا 161 00:05:26,758 --> 00:05:27,792 .حسنا 162 00:05:27,826 --> 00:05:29,459 .حسنا - .حسنا - 163 00:05:31,329 --> 00:05:32,897 ...هناك أمور عليك تذكرها غدًا 164 00:05:32,931 --> 00:05:35,331 .دعي المحلفين يرون وجهكِ .ارتدي بدلة 165 00:05:35,365 --> 00:05:37,266 .غامقة ليست فاتحة .تنورة ليس بنطال 166 00:05:37,301 --> 00:05:38,702 ،قليل من المجوهرات، كعب 167 00:05:38,736 --> 00:05:39,936 ...جورب طويل - جورب طويل؟ - 168 00:05:39,970 --> 00:05:41,938 .احترافي لكن أنثوي 169 00:05:41,972 --> 00:05:43,707 لازال لديك خاتم زواجك؟ 170 00:05:43,741 --> 00:05:44,974 .أجل - .ارتديه - 171 00:05:45,009 --> 00:05:48,344 يستجيب المحلفون بشكل أفضل .للمتزوجة صاحبة العائلة 172 00:05:48,378 --> 00:05:50,080 الآن، سيكون هناك .ماء أمام مقعدك 173 00:05:50,114 --> 00:05:51,180 .اشربيه ببطئ 174 00:05:51,215 --> 00:05:52,281 لا يوجد توقف لدخول الحمام 175 00:05:52,316 --> 00:05:53,683 .حتى يرفع القاضي الجلسة للإستراحة 176 00:05:53,717 --> 00:05:55,551 .ليس لدي أي جورب طويل 177 00:05:55,586 --> 00:05:57,386 .يجب أن أذهب للتسوق 178 00:05:57,421 --> 00:05:58,454 قمت بسحب السيفون؟ 179 00:05:58,488 --> 00:06:00,055 .لم اسمع صوت السيفون 180 00:06:00,090 --> 00:06:02,258 !واغسلي يديك !إنه وقت الذهاب 181 00:06:02,292 --> 00:06:04,594 .آسفة لتأخري .كانت هناك زحمة سير 182 00:06:04,628 --> 00:06:05,894 .كلا، كلا، لا بأس .إنها مستعدة 183 00:06:05,929 --> 00:06:07,562 حسنا، كانت كذلك حتى قررت أنها تريد ارتداء 184 00:06:07,597 --> 00:06:09,131 الفستان البنفسجي بدل الفستان .ذو القلوب 185 00:06:09,165 --> 00:06:10,265 ثم كان عليها دخول الحمام 186 00:06:10,299 --> 00:06:11,366 لكنها لم ترد مساعدة !(في دخوله. (صوفيا 187 00:06:11,400 --> 00:06:12,500 ربما عليك الذهاب للتأكد 188 00:06:12,535 --> 00:06:14,136 .من أنها بخير هناك 189 00:06:14,170 --> 00:06:16,038 ماذا ... أنتِ بخير؟ - .لا أملك أدنى فكرة - 190 00:06:16,072 --> 00:06:18,107 اسمعي، أعلم أنكِ من المفترض ،أن تأخذي (صوفيا) الليلة 191 00:06:18,141 --> 00:06:21,043 لكن إن كان من الأسهل عليك قضاء بعض الوقت لوحدك 192 00:06:21,077 --> 00:06:23,278 أو لو فضلتِ عدم البقاء ،وحيدة وقتها، تعلمين 193 00:06:23,312 --> 00:06:25,380 أخبريني فقط، ومهما يكن ماتريدينه .سنقوم بعمله 194 00:06:25,414 --> 00:06:27,582 .حسنا، شكرا 195 00:06:30,018 --> 00:06:32,019 ماذا؟ 196 00:06:32,054 --> 00:06:34,389 .لا شيء 197 00:06:36,759 --> 00:06:38,326 .اعدتي إرتداء خاتمكِ 198 00:06:38,361 --> 00:06:40,261 .طلبوا مني ذلك 199 00:06:40,295 --> 00:06:42,897 .على أي حال، حظا موفقا اليوم 200 00:06:42,931 --> 00:06:45,699 .شكرا 201 00:06:53,675 --> 00:06:54,809 مستعدة؟ 202 00:06:54,843 --> 00:06:55,977 .بالتأكيد 203 00:06:57,746 --> 00:06:59,280 .المعذرة، لا تعليق 204 00:07:03,017 --> 00:07:04,451 دكتورة، ماذا حدث؟ - كريغ)؟ (كريغ)؟) - 205 00:07:04,486 --> 00:07:06,253 .ابتعدوا قليلا، صباح الخير - ماذا تفعل هنا؟ - 206 00:07:06,288 --> 00:07:08,255 .مجموعة منا ستتناوب 207 00:07:08,290 --> 00:07:10,524 أردنا أن يكون معكِ على الأقل شخص واحد 208 00:07:10,558 --> 00:07:12,493 .في المحكمة طوال الوقت 209 00:07:12,527 --> 00:07:14,261 كان علي محاربة (بيلي) من أجل .النوبة الأولى هذه 210 00:07:14,295 --> 00:07:16,863 اتضح أن لكماتها قوية جدا .بالنسبة لشخص بهذ القصر 211 00:07:16,898 --> 00:07:18,999 !المعذرة، شكرا - !(د(توريس - 212 00:07:19,033 --> 00:07:22,568 .لا أستطيع البلع حتى .فمي جاف للغاية 213 00:07:22,603 --> 00:07:25,471 .يمكنك عمل هذا .سأكون جالسًا خلفكِ تماما 214 00:07:25,506 --> 00:07:27,240 حسنا؟ - .مكاننا هنا - 215 00:07:45,058 --> 00:07:47,226 !اللعنة 216 00:08:08,514 --> 00:08:11,149 !ليقف الجميع 217 00:08:17,590 --> 00:08:18,623 .كنت سأفعل لو كان بإمكاني 218 00:08:21,493 --> 00:08:24,495 .اللعنة 219 00:08:34,478 --> 00:08:36,453 هذه القضية تخص رجلًا ...تعرفونه على الأرجح 220 00:08:36,553 --> 00:08:38,784 ،على الأقل بسمعته .(السيد (ترافيس ريد 221 00:08:38,819 --> 00:08:40,486 .أتيت هنا فور إستطاعتي 222 00:08:40,520 --> 00:08:43,022 .عملية استئصال الكلية استغرقت وقتًا ما الذي فاتني؟ 223 00:08:43,057 --> 00:08:44,923 .لا زالوا في البيان الافتتاحي 224 00:08:44,958 --> 00:08:46,091 .هذا الرجل يتحدث منذ فترة 225 00:08:46,125 --> 00:08:48,927 ،إنه يحاول سحرهم 226 00:08:48,962 --> 00:08:50,663 .والمحلفين يصدقونه 227 00:08:50,697 --> 00:08:52,230 الآن، أن تكون في هيئة محلفين 228 00:08:52,235 --> 00:08:54,233 .قضية إهمال طبي ليس بالأمر السهل 229 00:08:54,267 --> 00:08:56,669 ،لا أعلم عنكم .لكنني لست طبيبا 230 00:08:56,703 --> 00:09:00,338 بالكاد تمكنت من النجاح ...في مقرر الأحياء بالثانوية، لذا 231 00:09:00,540 --> 00:09:04,209 لكنّكم ستتلقون دروسا مكثفة 232 00:09:04,244 --> 00:09:08,113 في طب العظام .والإنتانات بعد الجراحة 233 00:09:08,147 --> 00:09:12,517 وستسمعون كلمات مثل ."البسوداموناس" و "الصمة" 234 00:09:12,551 --> 00:09:15,153 .لا تدعوا هذا يخيفكم 235 00:09:15,188 --> 00:09:19,123 الشيء الوحيد المهم .هو الأدلة 236 00:09:19,157 --> 00:09:20,525 هذه الأشياء جزء .من الأدلة 237 00:09:20,559 --> 00:09:21,959 عن ماذا يتحدث؟ 238 00:09:21,994 --> 00:09:23,928 والدليل في هذه القضية سيركز على 239 00:09:23,962 --> 00:09:25,930 .فترة 16 يومًا في الربيع المنصرم 240 00:09:25,964 --> 00:09:29,901 وخلال هذه الفترة سنثبت (أن د(توريس 241 00:09:29,935 --> 00:09:34,071 وافقت على تنفيذ عملية .لا تفهمها تماما 242 00:09:34,106 --> 00:09:37,074 (سنثبت أن د(توريس اتخذت سلسة 243 00:09:37,109 --> 00:09:40,945 ،من القرارات الخاطئة ...(التي كلفت السيد (ترافيس ريد 244 00:09:40,979 --> 00:09:45,082 ...لاعب الأولمبياد الناجح والسليم 245 00:09:45,117 --> 00:09:47,385 .ساقاه 246 00:09:47,419 --> 00:09:50,187 وسنثبت أن كل هذا بدأ 247 00:09:50,222 --> 00:09:53,924 بسبب خطئ طائش .اتخذ أثناء الجراحة 248 00:09:55,460 --> 00:09:57,928 .الطعم في مكانه .كل شيء يبدو جيدا 249 00:09:57,962 --> 00:09:59,763 ...الآن، علي فقط أن أروي 250 00:09:59,798 --> 00:10:01,465 .دقات قلبه قفزت للتو إلى الـ150 251 00:10:01,499 --> 00:10:03,033 .أعاني مشكلة في تهويته 252 00:10:03,067 --> 00:10:04,334 .%أرفع أوكسجينه إلى 100 253 00:10:04,368 --> 00:10:05,469 .اللعنة. حسنا، قد تكون صمة رئوية 254 00:10:05,503 --> 00:10:06,770 .علينا إخراجه من هذه الطاولة 255 00:10:06,805 --> 00:10:07,904 .حسنا، لنبدأ بإغلاقه .تروية، رجاء 256 00:10:07,939 --> 00:10:09,139 .انتظري، الممسحات ناقصة 257 00:10:09,173 --> 00:10:10,606 .تنقصنا ممسحة 258 00:10:10,641 --> 00:10:12,875 تمزحين معي؟ - .لا يمكننا إغلاقه حتى نعثر عليها - 259 00:10:12,910 --> 00:10:15,711 .إشباع الأوكسجين يواصل الإنخفاض .أتحول للتهوية اليدوية 260 00:10:15,746 --> 00:10:16,846 ،حسنا، تعلمون يجب أن تكون على حذاء أحدكم 261 00:10:16,880 --> 00:10:18,014 .أو شيئا ما، لا يوجد شيء هنا 262 00:10:18,049 --> 00:10:19,416 تريدينني أن أطلب جهاز الأشعة المتنقل؟ 263 00:10:19,450 --> 00:10:20,683 .كلا! سيستغرق وقتا طويلا .قد يدخل في حالة صدمة 264 00:10:20,717 --> 00:10:21,884 .الضغط انخفض إلى 70 على 40 265 00:10:21,919 --> 00:10:23,486 ،اللعنة، اللعنة، اللعنة .اللعنة، اللعنة، اللعنة 266 00:10:23,520 --> 00:10:25,321 ...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب - .كلا! لا يوجد وقت - 267 00:10:25,355 --> 00:10:26,656 .حسنا، سنقوم بإغلاقه 268 00:10:26,690 --> 00:10:27,824 !لا يمكنك عمل هذا 269 00:10:27,858 --> 00:10:29,191 .حسنا، تعلمين، علينا هذا .رفادات 270 00:10:29,225 --> 00:10:31,126 ...لازلنا لم نعثر- .لا يهمني، سنقوم بإغلاقه - 271 00:10:31,161 --> 00:10:32,829 .خيط فيكريل 272 00:10:32,863 --> 00:10:34,497 !خيط فيكريل، حالا 273 00:10:34,531 --> 00:10:36,766 !حالا 274 00:10:36,800 --> 00:10:40,002 .انتظري، انتظري، انتظري 275 00:10:40,036 --> 00:10:43,538 (هل تقولين بأن د(توريس علمت أنها تركت ممسحة 276 00:10:43,573 --> 00:10:45,607 في جسد السيد (ريد)، ولم تهتم؟ 277 00:10:45,641 --> 00:10:48,543 ...كلا، بالطبع اهتمت، لكن - ،كلا، لكن رغم هذا - 278 00:10:48,578 --> 00:10:50,745 .عن عمد قامت بترك ممسحة 279 00:10:50,780 --> 00:10:53,949 .الوقت كان يداهم المريض ...كان سيصاب 280 00:10:53,984 --> 00:10:56,952 عزيزتي، عزيزتي، إنه سؤال .نعم أو لا، رجاء 281 00:10:56,986 --> 00:10:59,454 هل تركت ممسحة عن عمد؟ 282 00:11:02,091 --> 00:11:04,693 .أجل 283 00:11:04,727 --> 00:11:07,729 ...تعلمين، لدي .ابن في الجامعة 284 00:11:07,763 --> 00:11:08,864 .فتى جيد 285 00:11:08,898 --> 00:11:10,632 ،ذهبت لزيارته الأسبوع الماضي 286 00:11:10,666 --> 00:11:13,267 ولن تصدقوا الممسحة .التي وجدتها في الحوض 287 00:11:13,302 --> 00:11:15,169 أعني، لا يمكنكم أن تعرفوا ...ما الذي كان 288 00:11:15,204 --> 00:11:16,437 .اعتراض، لا علاقة له بالموضوع 289 00:11:16,472 --> 00:11:17,872 .مقبول 290 00:11:17,906 --> 00:11:19,407 حسنا، لننطلق إلى المرة التالية 291 00:11:19,441 --> 00:11:20,574 .(التي شاهدت فيها السيد (ريد 292 00:11:20,609 --> 00:11:22,110 .بعد حوالي أسبوعين 293 00:11:22,144 --> 00:11:23,277 وكيف كان حاله وقتها؟ 294 00:11:23,312 --> 00:11:26,981 هل كان... بخير؟ سعيد؟ يتعافى بشكل جيد؟ 295 00:11:27,016 --> 00:11:30,283 .كانت لديه إنتان 296 00:11:30,318 --> 00:11:32,386 .مرحبا بك 297 00:11:32,420 --> 00:11:34,221 .ترافيس)، سمعت أن لديك حمى قوية) 298 00:11:34,255 --> 00:11:36,189 الحرارة 103. بدأت للتو .في معاينته 299 00:11:36,224 --> 00:11:37,658 .إنه يحترق، ولا يأكل 300 00:11:37,692 --> 00:11:39,159 .كان علي إرغامه على القدوم 301 00:11:39,193 --> 00:11:40,260 كيف حالك، (ترافيس)؟ 302 00:11:40,294 --> 00:11:41,495 .كنت أسوأ 303 00:11:41,530 --> 00:11:44,297 د(توريس)، ستريدين سماع هذا؟ 304 00:11:44,332 --> 00:11:45,298 .أجل 305 00:11:45,333 --> 00:11:47,767 .حسنا 306 00:11:51,672 --> 00:11:52,672 أهذه نفخة؟ 307 00:11:52,706 --> 00:11:54,741 (صغيرة. (ترافيس 308 00:11:54,775 --> 00:11:57,677 سألقي نظرة على موضع الشق، حسنا؟ 309 00:12:03,250 --> 00:12:04,651 ما الذي يعنيه هذا؟ 310 00:12:04,685 --> 00:12:06,653 .ويتني)، لا أريدك أن تقلقي) 311 00:12:06,687 --> 00:12:08,320 .يبدو الجرح ملتهبا بعض الشيء 312 00:12:08,355 --> 00:12:10,590 لذا سنأخذه ونقوم بتنظيفه، حسنا؟ 313 00:12:10,624 --> 00:12:11,925 .أجل - .حسنا - 314 00:12:15,062 --> 00:12:16,729 "حسنا، ضعيه على الـ"فينكامايسين .و الـ"كليندامايسين"، في الحال 315 00:12:16,764 --> 00:12:18,130 اتصلي على الطابق العلوي، أحتاج غرفة عمليات .في الحال 316 00:12:18,165 --> 00:12:19,432 ماذا عن النفخة؟ 317 00:12:19,466 --> 00:12:20,632 هل يمكن أن يكون الإنتان قد انتقل إلى قلبه؟ 318 00:12:20,667 --> 00:12:21,767 .علاماته الحيوية مستقرة ،لذا أولا 319 00:12:21,801 --> 00:12:23,035 علينا تنظيف ذلك المفصل، حسنا؟ 320 00:12:23,070 --> 00:12:24,170 .لا يمكننا تحمّل أي تأخير 321 00:12:24,204 --> 00:12:25,271 هل علي استدعاء (يانغ)؟ 322 00:12:25,305 --> 00:12:27,073 حسنا، إن لم تكن متوفرة 323 00:12:27,107 --> 00:12:29,141 ،خلال الـ5 دقائق القادمة .ستنتظر إلى مابعد العملية 324 00:12:29,176 --> 00:12:31,210 علينا الدخول إلى هناك وقتل هذا الإنتان 325 00:12:31,244 --> 00:12:32,811 .قبل أن ينتشر أكثر 326 00:12:32,845 --> 00:12:35,347 لن أقوم بتحويل رياضي أولمبي .إلى عتبة باب 327 00:12:37,216 --> 00:12:40,118 أجل، الإنتان انتقل عبر اللفافة 328 00:12:40,152 --> 00:12:41,219 .إلى العضو الصناعي 329 00:12:41,253 --> 00:12:42,621 أدخلي إلى هناك وقومي بترويته .قبل أن نواصل 330 00:12:42,655 --> 00:12:44,056 .يبدو أن هناك تقيحا في الحق 331 00:12:44,090 --> 00:12:46,324 !اللعنة 332 00:12:46,358 --> 00:12:47,759 كلا، لا توجد طريقة .لإنقاذ المفصل 333 00:12:47,794 --> 00:12:49,227 سيتوجب علي إزالة .كل شيء 334 00:12:49,261 --> 00:12:50,562 وتركه بلا ورك؟ 335 00:12:50,597 --> 00:12:51,830 .حسنا، للوقت الحالي 336 00:12:51,864 --> 00:12:53,598 إنها الطريقة الوحيدة .لتنظيف كل هذا 337 00:12:53,632 --> 00:12:54,699 قاطع العظام ومطرقة؟ 338 00:12:54,733 --> 00:12:55,833 .هذا يبدو سيئا للغاية 339 00:12:55,867 --> 00:12:57,402 .إنتانات مابعد الجراحة شائعة للغاية 340 00:12:57,436 --> 00:12:58,470 .إنها تحدث على الداوم 341 00:12:58,504 --> 00:12:59,670 أهذا رأيك المهني؟ 342 00:12:59,705 --> 00:13:01,005 .أجل - .حسنا - 343 00:13:01,039 --> 00:13:03,808 ،وبرأيك المهني هل من الشائع أيضا 344 00:13:03,842 --> 00:13:06,311 أن يؤدي الإنتان مابعد الجراحة إلى بتر مزدوج؟ 345 00:13:06,345 --> 00:13:07,979 هل يحدث هذا على الدوام أيضا؟ 346 00:13:08,013 --> 00:13:09,146 ...كلا، لكن 347 00:13:09,180 --> 00:13:11,082 .كلا ... لا أسئلة إضافية، حضرتكم 348 00:13:11,116 --> 00:13:12,683 !هذا ليس عدلا .لم تدعني أكمل 349 00:13:12,718 --> 00:13:13,718 .(هذا يكفي، د(ويلسون 350 00:13:13,752 --> 00:13:15,086 ...لكنني في حاجة للتوضيح 351 00:13:15,120 --> 00:13:18,489 ،كلمة أخرى خارج السياق .وسأحاسبك للإزدراء 352 00:13:26,397 --> 00:13:29,032 .أخبريني أنني أحضرت زوجًا إضافيا 353 00:13:29,066 --> 00:13:31,668 .حمدًا لله 354 00:13:31,702 --> 00:13:33,703 .مرحبا، آسفة 355 00:13:33,738 --> 00:13:36,006 .سأعود بعد قليل - .كلا، كلا، كلا، لا بأس، لا بأس - 356 00:13:36,040 --> 00:13:38,442 فقط، كان علي الجلوس هناك .والاستماع لذلك الرجل 357 00:13:38,476 --> 00:13:41,911 ولا أستطيع الرد، وإلا سأبدو .مكروهة أو مثيرة للشفقة 358 00:13:41,946 --> 00:13:44,147 لكن كيف بحق الجحيم من المفترض أن لا أرد؟ 359 00:13:44,181 --> 00:13:45,281 .هذا فظيع 360 00:13:45,315 --> 00:13:46,850 .إنه يجعلني أبدو فظيعة 361 00:13:48,619 --> 00:13:52,022 أظن أن لدي شيئا 362 00:13:52,056 --> 00:13:53,957 سيجعلكِ تشعرين .بشكل أفضل 363 00:13:53,991 --> 00:13:58,528 إذا، (صوفيا) رسمت هذا .في السيارة هذا الصباح 364 00:13:58,562 --> 00:14:01,264 وقالت أنه قنديل بحر 365 00:14:01,298 --> 00:14:03,966 .وحورية ملونة 366 00:14:04,000 --> 00:14:05,134 .لست متأكدة ماهذا وماهذا 367 00:14:05,169 --> 00:14:08,070 .لكن عليك أخذها ثم عندما 368 00:14:08,104 --> 00:14:10,173 ،تشعرين برغبة في الصراخ يمكنك النظر إلى قنديل البحر 369 00:14:10,207 --> 00:14:12,074 .وهذا سيهدئك 370 00:14:16,479 --> 00:14:19,915 .متفاجئة أنكِ هنا 371 00:14:19,949 --> 00:14:21,717 .شكرا 372 00:14:21,751 --> 00:14:23,218 .شكرا لك 373 00:14:23,252 --> 00:14:29,291 .علي أن أعود. يا إلهي 374 00:14:29,325 --> 00:14:32,126 كالي)؟) 375 00:14:32,161 --> 00:14:34,162 نعم؟ - ،متأكدة أنكِ تريدين إرتداء - 376 00:14:34,197 --> 00:14:35,664 زينة فراشات في قاعة المحكمة؟ 377 00:14:35,698 --> 00:14:38,233 .أعني، إنه قراركِ 378 00:14:38,267 --> 00:14:39,668 .قرارا غريب 379 00:14:39,702 --> 00:14:42,870 لكنني أفترض أن الكثير من الناس ...يحبون الفراشات لذا 380 00:14:42,905 --> 00:14:43,971 .أجل 381 00:14:44,006 --> 00:14:46,774 .إنها جميلة 382 00:14:46,809 --> 00:14:48,475 ماذا؟ - ماذا؟ - 383 00:14:51,413 --> 00:14:53,347 تمزحين معي؟ 384 00:14:53,381 --> 00:14:57,618 لا يوجد ماهو أكثر سخافة .من رفض كل شخص طوله أقل من 6،3 385 00:14:57,652 --> 00:14:59,921 نحن لا نختار متبرعنا 386 00:14:59,955 --> 00:15:02,190 .بناءً على ذوقه في الموسيقى 387 00:15:02,224 --> 00:15:05,892 .حسنا ... انظري .هذا جميل 388 00:15:05,927 --> 00:15:08,229 .هذا طفل جميل للغاية 389 00:15:08,263 --> 00:15:09,330 .سيصنع أطفالا جميلين للغاية 390 00:15:09,364 --> 00:15:10,664 !أجل 391 00:15:10,699 --> 00:15:12,499 ...حسنا، إذا ... هنا 392 00:15:12,534 --> 00:15:14,101 .لقد ترك الجامعة 393 00:15:14,135 --> 00:15:15,603 .التالي - .التالي - 394 00:15:15,637 --> 00:15:17,104 .حسنا، فرغ كأسي 395 00:15:17,138 --> 00:15:20,507 الآن، هذا يقول أنه مختص في الرياضيات 396 00:15:20,542 --> 00:15:22,175 .لديه شهادة 397 00:15:22,210 --> 00:15:23,276 ...و 398 00:15:23,310 --> 00:15:25,178 .يركض في المارثونات 399 00:15:25,213 --> 00:15:26,246 صورة؟ 400 00:15:30,885 --> 00:15:32,385 ،حسنا 401 00:15:32,419 --> 00:15:34,687 ."حسنا، لازلت معجبة بالشاعر من الـ"آيفي ليغ 402 00:15:34,722 --> 00:15:36,056 ...حسنا، دعينا - .ذكي ومبدع - 403 00:15:36,090 --> 00:15:37,257 .حسنا 404 00:15:39,260 --> 00:15:40,993 تظنينني سأحب كوني حامل؟ 405 00:15:41,027 --> 00:15:43,129 .أجل، إنه أفضل شيء 406 00:15:43,163 --> 00:15:46,299 .باستثناء الغثيان .وعلامات الشد 407 00:15:46,333 --> 00:15:47,400 .والتبول 408 00:15:47,434 --> 00:15:49,402 ،وقلة النوم .الإنهاك 409 00:15:49,436 --> 00:15:51,671 ...وبعدها الـ .الـ لا خمر 410 00:15:53,073 --> 00:15:55,074 .لا خمر 411 00:15:57,443 --> 00:16:01,180 .سأفتقدك أكثر شيء 412 00:16:20,966 --> 00:16:23,435 أريزونا)؟) 413 00:16:23,469 --> 00:16:25,637 .أنتِ مبكرة ظننتكِ ... ظننتكِ 414 00:16:25,672 --> 00:16:28,873 قلتِ بأنكِ لن تحضريها .إلى مابعد العشاء 415 00:16:28,908 --> 00:16:31,276 .أبي 416 00:16:31,310 --> 00:16:32,510 .ابنتي 417 00:16:42,625 --> 00:16:44,455 .ذكرتِ المحاكمة وكأنها لا شيء 418 00:16:44,555 --> 00:16:46,529 .لا يمكن أن تكون لا شيء 419 00:16:46,563 --> 00:16:48,298 تعلمين كم مرة تمت مقاضاتي؟ 420 00:16:48,332 --> 00:16:50,499 ،محاميي على زر الاتصال السريع .للبكاء بصوت عالي 421 00:16:50,534 --> 00:16:53,136 ،إنه جيد للغاية .طرقه قانونية 422 00:16:53,170 --> 00:16:56,206 حقا لم يكن عليك القدوم .كل هذه المسافة إلى هنا 423 00:16:56,240 --> 00:16:58,341 .بالطبع كان علي .بالطبع كان علي 424 00:16:58,375 --> 00:16:59,675 .طفلتي في مشكلة 425 00:16:59,710 --> 00:17:03,512 لكن أولا، أين حفيدتي؟ .تعالي الآن 426 00:17:03,547 --> 00:17:04,980 .جدكِ يريد حضنًا 427 00:17:06,383 --> 00:17:08,283 .لا تقولي لي أنها نائمة منذ الآن 428 00:17:08,318 --> 00:17:09,952 .كلا، كلا 429 00:17:09,986 --> 00:17:11,454 ...إنها 430 00:17:11,488 --> 00:17:12,688 .حسنا، ليست هنا 431 00:17:14,624 --> 00:17:16,525 .أريزونا) ستحضرها في غضون ساعة) 432 00:17:16,560 --> 00:17:19,061 .حسنا، لا أفهم 433 00:17:19,095 --> 00:17:20,262 ماذا يجري؟ 434 00:17:22,999 --> 00:17:25,700 .انفصلنا، لقد خانتني .إنه سيء 435 00:17:25,735 --> 00:17:27,702 .لا أريد التحدث عنه 436 00:17:27,737 --> 00:17:29,338 متى حدث هذا؟ - .قبل شهرين - 437 00:17:29,372 --> 00:17:31,273 لماذا لم تخبريني؟ - .فقط، لم أرد الخوض في هذا، أبي - 438 00:17:31,307 --> 00:17:34,276 قاتلت بقوة لجعلك .تتقبل علاقتنا 439 00:17:34,310 --> 00:17:36,478 أمي لم تتحدث معي .منذ حفل الزفاف 440 00:17:36,512 --> 00:17:39,514 ،وأنا فقط ... على مايبدو .أتزوج أشخاصًا يخونونني 441 00:17:39,548 --> 00:17:42,016 .إنه مثير للشفقة 442 00:17:42,050 --> 00:17:43,518 .أنا مثيرة للشفقة 443 00:17:43,552 --> 00:17:45,820 .كلا 444 00:17:45,855 --> 00:17:47,789 عندما خانكِ ذلك ،)الفتى (أومالي 445 00:17:47,823 --> 00:17:49,858 .كنت مستعدا لتحطيم أسنانه 446 00:17:49,892 --> 00:17:51,793 ،الآن، لن أقوم بضرب سيدة 447 00:17:51,827 --> 00:17:53,727 .لكن، تعلمين، بإمكاني جعله يحصل 448 00:17:53,762 --> 00:17:55,696 أعرف أشخاصًا، فقط قولي الكلمة، حسنا؟ 449 00:17:55,730 --> 00:17:59,267 .كلا، أبي .يا إلهي، كلا 450 00:17:59,301 --> 00:18:00,334 .حسنا 451 00:18:01,770 --> 00:18:03,570 .انظري إلي 452 00:18:03,605 --> 00:18:05,306 ،ابنتي, انظري إلي 453 00:18:11,679 --> 00:18:14,347 .لا يوجد مايثير الشفقة فيك 454 00:18:22,557 --> 00:18:23,757 !لا تكرهيني 455 00:18:23,792 --> 00:18:25,091 أعلم أنني قلت بأني ،سأطبخ العشاء الليلة 456 00:18:25,126 --> 00:18:26,492 لكن لازال لدي الكثير .من العمل لألحق به 457 00:18:26,527 --> 00:18:28,194 لذا ... من يريد بيتزا؟ 458 00:18:28,229 --> 00:18:30,830 مرحبا، عزيزتي، أين أمك؟ 459 00:18:30,864 --> 00:18:31,932 كالي)؟) 460 00:18:31,966 --> 00:18:33,066 !أجل، مرحبا، أنا بالمنزل 461 00:18:33,100 --> 00:18:35,201 كل شيء على مايرام؟ 462 00:18:35,236 --> 00:18:36,369 !(كالي) 463 00:18:40,607 --> 00:18:42,575 أنتِ بخير؟ كل شيء على مايرام؟ 464 00:18:48,114 --> 00:18:49,982 .سنحظى بطفل 465 00:18:51,418 --> 00:18:54,520 ،ثدياي كانا يؤلمانني وبعدها .. فكرت ربما؟ 466 00:18:54,555 --> 00:18:56,622 لكنني متأخرة يومًا واحدًا ولم أظن حتى 467 00:18:56,657 --> 00:18:58,857 .أنه سيظهر في الفحص بهذه السرعة 468 00:18:58,891 --> 00:19:00,826 !سنحظى بطفل !سنحظى بطفل 469 00:19:05,298 --> 00:19:06,598 .مرحبا 470 00:19:06,632 --> 00:19:08,567 .مرحبا، أيها الطفل اللطيف 471 00:19:24,951 --> 00:19:26,485 .حسنا، لنفعل هذا بسرعة 472 00:19:26,519 --> 00:19:27,953 .أعلم أننا مشغولون للغاية 473 00:19:27,987 --> 00:19:29,853 كالي)، ظننتكِ على علم) .بأنكِ لا تستطيعين التواجد هنا 474 00:19:29,858 --> 00:19:30,388 .أعلم 475 00:19:30,422 --> 00:19:31,489 .أعلم، إنه تعارض في المصالح 476 00:19:31,523 --> 00:19:32,823 فقط ... أردت قول شيء 477 00:19:32,858 --> 00:19:34,492 .قبل أن تبدأوا 478 00:19:34,526 --> 00:19:36,327 ترافيس ريد) يقاضيني) .ويقاضي المستشفى 479 00:19:36,362 --> 00:19:38,363 ،ليست لدي نية للتسوية معه 480 00:19:38,397 --> 00:19:39,530 .لكن على المستشفى أن يفعل 481 00:19:39,564 --> 00:19:41,332 ،كمالك وعضو في مجلس الإدارة 482 00:19:41,367 --> 00:19:42,367 أعلم كيف كانت الأمور صعبة 483 00:19:42,401 --> 00:19:44,035 .لإعادة هذا المكان على أقدامه 484 00:19:44,069 --> 00:19:46,304 ولا أريدكم أن تخاطروا .بذلك لأجلي 485 00:19:53,812 --> 00:19:54,945 مارأي فريقنا القانوني؟ 486 00:19:54,980 --> 00:19:57,214 ،أجل، قالوا أن علينا التسوية 487 00:19:57,248 --> 00:19:58,582 .الآن، بسرعة وهدوء 488 00:19:58,617 --> 00:20:00,083 ماذا لو لم نفعل؟ - حسنا، سيذهب هذا الشيء للمحاكمة - 489 00:20:00,118 --> 00:20:01,451 ،ولو كان الحكم ضدنا 490 00:20:01,486 --> 00:20:02,586 سنكون مدينين بالملايين 491 00:20:02,621 --> 00:20:03,721 .أو يمكننا التسوية بمبلغ أقل بكثير 492 00:20:03,755 --> 00:20:05,055 ،إذا ذهبنا للمحاكمة 493 00:20:05,089 --> 00:20:06,723 .سنخاطر بالإفلاس من جديد 494 00:20:06,757 --> 00:20:08,458 .فقط لو خسرنا .هناك جانب آخر لهذا 495 00:20:08,493 --> 00:20:10,760 ،إن لم تكن (كالي) ستسوي .ربما علينا أن لا نفعل أيضا 496 00:20:10,794 --> 00:20:12,195 .كلا، كنت هناك 497 00:20:12,230 --> 00:20:14,231 رأيت بعيني ماحدث .مع هذا المريض 498 00:20:14,265 --> 00:20:16,199 .ولديه قضية .قضية جيدة 499 00:20:16,234 --> 00:20:17,267 .علينا أن نسوي 500 00:20:17,301 --> 00:20:19,836 .وبصراحة، (كالي) عليها ذلك أيضا 501 00:20:19,870 --> 00:20:21,871 د(يانغ)، ماعلاقتك مع (ترافيس ريد)؟ 502 00:20:21,906 --> 00:20:23,740 ترافيس) قدم إلي أول مرة) قبل 6 أعوام 503 00:20:23,774 --> 00:20:26,809 .بصمام أبهري ثنائي الشرف ،قمت بتغيير الصمام 504 00:20:26,844 --> 00:20:28,778 وأشرفت على رعايته .القلبية مذ ذلك 505 00:20:28,812 --> 00:20:30,980 ،وأنتِ، كما أظن .(من أوصى به لـ د(توريس 506 00:20:31,015 --> 00:20:32,148 أهذا صحيح؟ 507 00:20:32,182 --> 00:20:34,584 .هذا صحيح - لم هذا؟ - 508 00:20:34,618 --> 00:20:36,619 لأنها كانت أفضل .جرّاح عظام أعرفه 509 00:20:36,654 --> 00:20:39,588 كانت؟ 510 00:20:39,622 --> 00:20:40,856 بصيغة الماضي؟ 511 00:20:40,890 --> 00:20:43,292 لا تظنين أنها الأفضل الآن؟ 512 00:20:44,594 --> 00:20:46,628 هناك نوابت تغطي .صمامه الأبهري 513 00:20:46,663 --> 00:20:47,796 لماذا لم تستدعيني بوقت أبكر؟ 514 00:20:47,830 --> 00:20:49,298 .سمعنا النفخة لتونا هذا الصباح 515 00:20:49,332 --> 00:20:50,832 هذا الصباح؟ - .أجل - 516 00:20:50,867 --> 00:20:52,935 .أنظري لنموه .كنت على علم بأنه مريض قلب 517 00:20:52,969 --> 00:20:54,169 لم يقلقكِ هذا؟ 518 00:20:54,203 --> 00:20:56,304 .بالطبع أقلقني .لهذا أنتِ هنا 519 00:20:56,338 --> 00:20:58,807 إذا ماذا نفعل؟ - .الإنتان يتوغل في الطعم - 520 00:20:58,841 --> 00:21:01,043 ،أفضل حل، أن أدخل .أقوم بتنظيفه، وإصلاحه 521 00:21:01,077 --> 00:21:03,278 .الأسوأ .. أنه قد يحتاج صمامًا جديدًا 522 00:21:03,312 --> 00:21:05,447 .د(توريس)، عليك رؤية هذا 523 00:21:05,481 --> 00:21:08,917 كنت أغير جوارب الضغط .وشاهدت هذا 524 00:21:08,952 --> 00:21:11,119 .ساقه رمادية، باردة .لا أستطيع العثور على نبض 525 00:21:11,153 --> 00:21:12,487 حسنا، أين (ويتني)؟ 526 00:21:12,521 --> 00:21:13,754 أخبرتها أن لديها وقت لتناول الغداء 527 00:21:13,789 --> 00:21:14,789 .(قبل أن يستيقظ (ترافيس 528 00:21:14,823 --> 00:21:16,424 حسنا، عليك أن تذهبي للعثور عليها 529 00:21:16,459 --> 00:21:18,960 .وإخبارها أن (ترافيس) يحتاج جراحة أخرى - .حسنا - 530 00:21:20,829 --> 00:21:22,263 حسنا، علي الدخول واستخراج ...الخثرة من ساقه 531 00:21:22,298 --> 00:21:23,831 كلا، أنا علي الدخول .وإصلاح قلبه 532 00:21:23,865 --> 00:21:25,467 .يمكنك عمل هذا لاحقًا .علي عمل هذا الآن 533 00:21:25,501 --> 00:21:27,635 .لاحقًا؟ سيكون متأخر بالفعل - !لقد فقد جريان الدم - 534 00:21:27,669 --> 00:21:29,803 من الواضح أن هناك خثرات .تُقذَف في أطرافه 535 00:21:29,837 --> 00:21:30,971 ومن أين تظنين أن الخثرات تأتي؟ 536 00:21:30,805 --> 00:21:31,805 .قلبه المصاب 537 00:21:31,839 --> 00:21:33,239 ...(كريستينا) 538 00:21:33,274 --> 00:21:34,908 يمكنني سماعكما من آخر .الرواق اللعنة 539 00:21:34,942 --> 00:21:37,043 هلّا أخبرتِ (كالي) أن تتراجع لتركي أقوم بعملي؟ 540 00:21:37,077 --> 00:21:38,344 كلا، أخبري (كريستينا) أن تتراجع .وتدعني أقوم بعملي 541 00:21:38,379 --> 00:21:39,780 ،إن لم أحاول استخراج هذه الخثرات 542 00:21:39,814 --> 00:21:41,615 .فقد يخسر ساقه - .حسنا، يستطيع العيش بدون ساق - 543 00:21:41,649 --> 00:21:42,883 .لا يمكنه العيش بدون قلب يعمل 544 00:21:42,917 --> 00:21:44,818 ،اسمعي، إن عالجتِ القلب غدا 545 00:21:44,852 --> 00:21:46,185 هذا سيعطيه يومًا إضافيا على المضادات الحيوية، حسنا؟ 546 00:21:46,220 --> 00:21:47,420 ،سيكون أكثر استقرارًا 547 00:21:47,454 --> 00:21:49,055 .وجراحة القلب ستكون أقل خطورة 548 00:21:49,089 --> 00:21:50,990 (كريستينا)، هذا (ترافيس ريد) .الذي نتحدث عنه 549 00:21:51,025 --> 00:21:52,725 .دعيني أحاول إنقاذ ساقه 550 00:21:52,759 --> 00:21:55,395 د(توريس) أجرت عملية استخراج الخثرات .تلك الظهيرة 551 00:21:55,429 --> 00:21:56,862 ضد إرادتك؟ 552 00:21:56,897 --> 00:21:59,165 .كان بيننا اختلاف مهني في الآراء 553 00:21:59,199 --> 00:22:01,834 ،تعلمين، في مكتبي إن قام أحد زملائي 554 00:22:01,868 --> 00:22:04,703 بالصراخ علي بصوت عالٍ بحيث أمكنكِ سماعه 555 00:22:04,738 --> 00:22:06,038 ،من آخر الرواق 556 00:22:06,072 --> 00:22:07,272 فسيكون أكثر من مجرد .اختلاف في الآراء 557 00:22:07,307 --> 00:22:08,607 .سيكون عذرًا للفصل 558 00:22:08,642 --> 00:22:11,176 .نحن شغوفون بعملنا 559 00:22:11,210 --> 00:22:14,480 وفي النهاية، وافقت ،)مع د(توريس 560 00:22:14,514 --> 00:22:15,915 .بأن جراحة القلب يمكنها أن تنتظر 561 00:22:15,949 --> 00:22:17,450 وافقتِ؟ - .أجل - 562 00:22:17,484 --> 00:22:18,817 متأكدة أنكِ لم ترهبي؟ 563 00:22:18,851 --> 00:22:19,985 .اعتراض 564 00:22:20,019 --> 00:22:21,153 .أجل، أعلم 565 00:22:21,187 --> 00:22:22,687 .استئصال الخثرات جرى بأفضل مايمكن 566 00:22:22,721 --> 00:22:23,888 أعني، ساقه بدأت تعود للونها الطبيعي عندما 567 00:22:23,923 --> 00:22:25,057 .شاهدته في غرفة النقاهة الليلة الماضية 568 00:22:25,091 --> 00:22:26,391 كم حرارته؟ 569 00:22:26,426 --> 00:22:28,593 ،كان محموما بالأمس .لكن كراته البيض مستقرة 570 00:22:31,564 --> 00:22:33,432 ماذا يجري؟ - ترافيس)؟) - 571 00:22:33,466 --> 00:22:35,299 لماذا لم تخبروني؟ - ما الخطب؟ - 572 00:22:38,871 --> 00:22:40,371 ماخطب ساقاي بحق الجحيم؟ 573 00:22:49,594 --> 00:22:50,986 هل سنخسر هذه القضية؟ 574 00:22:51,086 --> 00:22:52,306 .الوقت مبكر على الفزع 575 00:22:52,340 --> 00:22:54,007 .لم نقم بعرض جانبنا 576 00:22:54,041 --> 00:22:56,610 .هاهي ذي 577 00:22:56,645 --> 00:22:59,012 .ريتشارد)! لا يفترض أن تكون هنا) 578 00:22:59,046 --> 00:23:01,348 ،هذا ماقلته .لكنه أصر على القدوم 579 00:23:01,383 --> 00:23:02,983 .معجزة أنني وصلت إلى هنا 580 00:23:03,017 --> 00:23:05,685 .كيبنر) قائدة سيئة) 581 00:23:05,719 --> 00:23:06,953 كيف تسير الأمور؟ 582 00:23:06,988 --> 00:23:10,290 .كنتِ تعلمين أنه سيء 583 00:23:10,324 --> 00:23:13,860 .ساقاه كانت سوداء .علمت أنه ليس شيئا جيدا 584 00:23:13,895 --> 00:23:15,829 .قاموا بقطعها تلك الليلة 585 00:23:15,863 --> 00:23:17,563 الآن، هل لاحظت أي إشارة 586 00:23:17,598 --> 00:23:18,831 على أن د(توريس) كانت قلقلة حتى 587 00:23:18,865 --> 00:23:20,300 بشأن شيء كالبتر؟ 588 00:23:20,334 --> 00:23:22,502 أعني، هل ذكرت أنه قد يكون من المخاطر؟ 589 00:23:22,536 --> 00:23:23,969 .كلا 590 00:23:24,004 --> 00:23:25,338 .لكنها كانت قلقة بشأنه 591 00:23:25,372 --> 00:23:28,308 .كانت قلقة بشأن ماسيفعله لسمعتها 592 00:23:28,342 --> 00:23:29,975 عن ماذا تتحدث؟ 593 00:23:30,010 --> 00:23:32,211 لماذا تقولين هذا؟ - .ليست لدي فكرة - 594 00:23:32,245 --> 00:23:34,180 .سمعتها تتحدث في الرواق 595 00:23:34,214 --> 00:23:35,747 .لم تكن تعلم أن بإمكاني سماعها 596 00:23:35,782 --> 00:23:38,684 ماذا قالت؟ 597 00:23:38,718 --> 00:23:41,586 "قالت "لا يمكن أن أكون الطبيبة التي تحول 598 00:23:41,621 --> 00:23:43,388 ."رياضيا أولمبيا إلى عتبة باب" 599 00:23:45,859 --> 00:23:47,226 !حسنا، إهدأوا 600 00:23:47,260 --> 00:23:49,094 !إهدأوا، جميعا 601 00:23:49,129 --> 00:23:51,163 !إهدأوا 602 00:23:51,198 --> 00:23:52,464 هل نطرق الباب؟ 603 00:23:52,498 --> 00:23:53,598 .كلا، سيكون المنزل مفتوحا يوم الأحد 604 00:23:53,633 --> 00:23:54,599 .يمكننا القدوم وقتها 605 00:23:54,634 --> 00:23:55,900 !هناك أرجوحة 606 00:23:55,935 --> 00:23:58,403 !ومسبح! مسبح !كالي) هناك مسبح) 607 00:23:58,438 --> 00:23:59,904 حقا؟ 608 00:23:59,939 --> 00:24:01,340 أستطيع رؤيتنا 609 00:24:01,374 --> 00:24:03,542 ،ونحن نلعب مع الفتيات في الفناء 610 00:24:03,576 --> 00:24:06,110 .ونتنزه، ونتأرجح بالأرجوحة 611 00:24:06,145 --> 00:24:08,713 ما الذي يجعلكِ تظنين أننا سنحظى بفتاة أخرى؟ 612 00:24:08,747 --> 00:24:10,381 .هيا 613 00:24:10,415 --> 00:24:12,250 هل يمكنك ترك هذا الشيء لـ5 ثواني 614 00:24:12,284 --> 00:24:13,985 ورؤية هذا المكان؟ - .أجل، أعلم، انتظري ثانية - 615 00:24:14,019 --> 00:24:15,920 أقوم بمتابعة هذه التجارب السريرية 616 00:24:15,955 --> 00:24:17,421 في ألمانيا التي تستخدم ."مفصل ورك "بيترسون 617 00:24:17,456 --> 00:24:18,923 أحاول جعلهم يرسلون لي .بيناتهم 618 00:24:18,958 --> 00:24:21,225 حسنا، لن يقوموا بإخراج أي شيء .قبل أن يتم نشرها 619 00:24:21,259 --> 00:24:23,194 .تستحق المحاولة 620 00:24:23,229 --> 00:24:26,396 ،هاهو ذا، إرسال .الآن يمكنك أن تريني الأرجوحة 621 00:24:26,431 --> 00:24:26,897 .حسنا 622 00:24:26,931 --> 00:24:28,366 أنتِ بخير؟ - .أجل - 623 00:24:28,400 --> 00:24:30,033 أنتِ على مايرام؟ - .أنا بخير - 624 00:24:30,068 --> 00:24:31,669 .أنا بخير 625 00:24:51,555 --> 00:24:53,357 ،هل تقسم على قول الحقيقة ،الحقيقة الكاملة 626 00:24:53,391 --> 00:24:54,524 ولا شيء غير الحقيقة؟ 627 00:24:54,558 --> 00:24:57,527 .أجل 628 00:24:57,561 --> 00:24:58,695 .(مرحبا، (ترافيس 629 00:24:58,729 --> 00:24:59,929 .مرحبا 630 00:24:59,963 --> 00:25:02,432 ...تعلم 631 00:25:02,466 --> 00:25:05,568 .أنا أفكر بالتزلج على الجليد 632 00:25:05,603 --> 00:25:07,670 ...في الواقع، قمت بشراء لوح ."بارتون بلنت" 633 00:25:07,705 --> 00:25:09,539 تعرفه؟ - .إنه لوح جيد - 634 00:25:09,573 --> 00:25:10,740 .هناك ألواح أفضل للمبتدئين 635 00:25:10,775 --> 00:25:11,908 كم مقاس حذائك؟ 636 00:25:11,942 --> 00:25:13,777 .مقاسي 13 637 00:25:13,811 --> 00:25:15,644 قد ترغب في إلقاء نظرة ،على شيء أعرض 638 00:25:15,678 --> 00:25:17,280 .كي لا تتدلى أصابعك بشكل كبير 639 00:25:17,314 --> 00:25:18,447 ،بعض التدلي لا بأس به 640 00:25:18,481 --> 00:25:20,049 .لكن الكثير منه سيسبب احتكاكا 641 00:25:20,083 --> 00:25:21,450 والاحتكاك سيء؟ - ...حسنا - 642 00:25:21,484 --> 00:25:23,052 .اعتراض، حضرتكم إلى أين سيصل؟ 643 00:25:23,086 --> 00:25:25,554 انظر، أنا ببساطة أستشير خبيرا في التزلج على الجليد 644 00:25:25,588 --> 00:25:26,889 .بشأن التزلج على الجليد 645 00:25:26,924 --> 00:25:28,925 ،أعني، بمن يجب أن أثق أكثر هذا الرجل، أم الصبي 646 00:25:28,959 --> 00:25:30,492 الذي ساعدني في المتجر؟ 647 00:25:30,527 --> 00:25:32,227 .(أدخل في صلب الموضوع، سيد (هاملتون 648 00:25:32,261 --> 00:25:34,630 (ترافيس)، عندما قابلت د(توريس) ،لأول مرة 649 00:25:34,664 --> 00:25:36,832 هل سألتها عن نوع محدد من المفاصل؟ 650 00:25:36,866 --> 00:25:38,233 ."مفصل "بيترسون 651 00:25:38,267 --> 00:25:40,135 .سمعت أنه جيد للرياضيين 652 00:25:40,169 --> 00:25:42,370 ،تعلم، تعافٍ أسرع .مدى حركة أوسع 653 00:25:42,404 --> 00:25:45,340 إذا، كنت تستشير خبيرا في استبدال المفاصل 654 00:25:45,374 --> 00:25:47,142 .بشأن مفصل - .أجل - 655 00:25:47,176 --> 00:25:49,311 (هل صحيح أن د(توريس لم تجري أبدا 656 00:25:49,345 --> 00:25:51,146 عملية بهذا النوع من المفاصل من قبل؟ 657 00:25:51,180 --> 00:25:52,213 .هذا صحيح 658 00:25:52,248 --> 00:25:53,348 .لكنك قمت بعملها على أي حال 659 00:25:53,382 --> 00:25:54,749 .قالت أنها أجرت الكثير من الأبحاث 660 00:25:54,783 --> 00:25:56,184 .قالت أنها واثقة 661 00:25:56,218 --> 00:25:59,654 إذا وثقت بأنها ستستخدم ،خبرتها في توجيهك 662 00:25:59,688 --> 00:26:00,922 .والحفاظ عليك 663 00:26:00,957 --> 00:26:04,625 بينما، في الواقع، ماحصلت عليه ،كان جراحة فاشلة 664 00:26:04,660 --> 00:26:07,061 ،إنتان، جراحة تنظيف 665 00:26:07,095 --> 00:26:08,295 ...جراحة قلب 666 00:26:08,330 --> 00:26:11,566 ...و 667 00:26:11,600 --> 00:26:13,334 .أعني، انظر لحالك الآن 668 00:26:13,368 --> 00:26:15,636 .فقط دعني أسحب الغطاء 669 00:26:15,671 --> 00:26:20,574 لماذا؟ كي لا يكون عليك النظر إليهما؟ 670 00:26:20,608 --> 00:26:23,710 .لا يوجد شيء هنا 671 00:26:28,616 --> 00:26:30,117 أهذه هي؟ 672 00:26:33,989 --> 00:26:35,689 .(مرحبا، (ترافيس 673 00:26:35,723 --> 00:26:37,023 .أخبريها أن ترحل 674 00:26:37,057 --> 00:26:39,659 .لا أريد رؤيتها .لا أريد التحدث معها 675 00:26:43,397 --> 00:26:45,131 أحضرت لكم 676 00:26:45,165 --> 00:26:47,433 بعض المعلومات بشأن .مجموعات الدعم 677 00:26:47,468 --> 00:26:51,204 .حاولي جعله يذهب إليها ،وفي الخلف 678 00:26:51,238 --> 00:26:52,472 هناك اسم أخصائي ...أطراف صناعية رائع 679 00:26:52,507 --> 00:26:55,941 .أخبريها أن ترحل .وثقت بها 680 00:26:55,976 --> 00:26:59,845 ...وثقت بها تماما، و 681 00:26:59,880 --> 00:27:02,415 تعلمون، أفهم أن الناس ،يعيشون بلا ساقين 682 00:27:02,449 --> 00:27:05,251 ،وأنها ليست نهاية العالم ...لكن 683 00:27:05,285 --> 00:27:08,254 .إنها نهاية عالمي 684 00:27:08,288 --> 00:27:11,056 .أنا أتزلج مذ كنت في الـ5 685 00:27:11,090 --> 00:27:13,058 كنت أسرق صواني الكافتيريا من المدرسة 686 00:27:13,092 --> 00:27:14,660 .وأتزلج عليها في مدخل منزلنا 687 00:27:14,694 --> 00:27:16,729 .جليد أم دونه، لم أكن أهتم 688 00:27:16,763 --> 00:27:18,697 .كان الشيء الذي أفعله للمرح 689 00:27:18,732 --> 00:27:21,934 .ثم أصبحت وظيفتي وعالمي 690 00:27:21,968 --> 00:27:24,202 ...والآن هي ... كل شيء 691 00:27:24,237 --> 00:27:26,638 .عائلتي، أصدقائي 692 00:27:26,672 --> 00:27:29,007 ...دونه 693 00:27:29,042 --> 00:27:32,076 .لا أعلم من أكون 694 00:27:32,110 --> 00:27:35,379 ...والآن بعد أن انتهى 695 00:27:35,414 --> 00:27:38,649 .انتهى 696 00:27:44,489 --> 00:27:46,457 .(وهو ذنب د(توريس 697 00:27:54,131 --> 00:27:55,699 .لديك شعور قوي تجاه ذلك 698 00:27:55,733 --> 00:27:56,967 .ليس مجرد شعور 699 00:27:57,001 --> 00:27:58,769 .أعلم هذا، لقد أخبرتني 700 00:27:58,803 --> 00:28:00,771 ماذا، اعترفت أنها مخطئة؟ 701 00:28:00,805 --> 00:28:02,138 .أجل، فعلت 702 00:28:02,173 --> 00:28:05,308 ،اليوم الذي قطعت فيه ساقي ،قدمت إلى غرفتي 703 00:28:05,342 --> 00:28:06,509 .كانت تبكي 704 00:28:06,544 --> 00:28:08,911 .أخبرتني أنها آسفة - !اعتراض - 705 00:28:08,946 --> 00:28:11,214 من غير القانوني استخدام اعتذار الأطباء 706 00:28:11,248 --> 00:28:12,915 .ضدهم كدليل إدانة 707 00:28:12,950 --> 00:28:15,251 .حضرتك، هذا ليس بشأن الاعتذار 708 00:28:15,286 --> 00:28:18,821 إنه بشأن كل شيء آخر قالته .مع الاعتذار 709 00:28:18,855 --> 00:28:20,790 .سأسمح به 710 00:28:23,927 --> 00:28:25,828 ترافيس)، أعلم أن هذا) ،سيكون مؤلما 711 00:28:25,862 --> 00:28:29,364 .لذا، خذ وقتك 712 00:28:29,399 --> 00:28:32,367 ما الذي قالته د(توريس) أيضا؟ 713 00:28:32,402 --> 00:28:37,006 ،قالت أن اللوم إن كان سيقع على أحد .فسيكون عليها 714 00:28:37,040 --> 00:28:39,608 قالت أن هذا لم يكن .من المفترض أن يحدث 715 00:28:39,642 --> 00:28:40,942 قالت لو كانت هناك طريقة 716 00:28:40,977 --> 00:28:42,511 ،تستطيع بها تغيير الأمور .لفعلت 717 00:28:42,545 --> 00:28:46,548 تلك كانت كلماتها بالضبط؟ 718 00:28:46,583 --> 00:28:49,518 .أجل، كانت كلماتها 719 00:28:55,756 --> 00:28:58,360 .الإدعاء يكتفي 720 00:29:08,848 --> 00:29:11,578 .أجل، استمتعنا كثيرا اليوم .العديد من الأحضان 721 00:29:11,812 --> 00:29:14,881 .أحبك، أحبك - !أعلم - 722 00:29:14,916 --> 00:29:16,983 .حسنا، لا بأس، عزيزتي .أراكِ قريبا 723 00:29:17,018 --> 00:29:18,685 .والدكِ يصيبني بالارتباك 724 00:29:18,719 --> 00:29:19,853 .أجل، ربما عليك الذهاب الآن 725 00:29:19,887 --> 00:29:21,021 .بالتأكيد إذهبي الآن - .أجل 726 00:29:21,055 --> 00:29:22,756 !وداعا! وداعا 727 00:29:22,790 --> 00:29:24,223 !وداعا، وداعا 728 00:29:24,258 --> 00:29:28,461 شكرا لعدم قولك .أي شيء لها 729 00:29:31,131 --> 00:29:33,466 لو لم تكن حفيدتي ،وافقة هناك 730 00:29:33,500 --> 00:29:35,068 .صدقيني، كنت سأقول الكثير 731 00:29:35,102 --> 00:29:38,171 .أبي، لا تبدأ الآن .يجب أن أكون في المحكمة قريبا 732 00:29:38,205 --> 00:29:39,539 ،يجب أن أعتلي المنصة اليوم ...وانا فقط 733 00:29:39,573 --> 00:29:41,707 أنا وأمك متزوجان .منذ 38 عام 734 00:29:41,741 --> 00:29:43,242 تظنين الأمور كانت سهلة؟ - .كلا، لا أظن هذا - 735 00:29:43,277 --> 00:29:44,510 تظنين المشاكل لم تقع بيننا؟ 736 00:29:44,545 --> 00:29:46,612 .لا تبدأ هذا، لا تبدأ بالمقارنة .لا تفعل 737 00:29:46,646 --> 00:29:49,514 ماذا حدث لهرائها عن الرجل الجيد في العاصفة"؟" 738 00:29:49,549 --> 00:29:51,249 هذا ليس صحيحا، من المفترض أن تكون هنا 739 00:29:51,284 --> 00:29:52,551 .كل يوم في محاولة إصلاح الأمور 740 00:29:52,586 --> 00:29:54,319 .الأمر ليس هكذا 741 00:29:54,353 --> 00:29:55,721 .كلا؟ بالتأكيد ليس هكذا 742 00:29:55,755 --> 00:29:57,289 آذتكِ، والآن هي جبانة للغاية 743 00:29:57,323 --> 00:29:58,591 .ولا تجرؤ حتى على مواجهتك 744 00:29:58,625 --> 00:30:00,025 الآن هربت بعيدا .وتخلت عن عائلتها 745 00:30:00,060 --> 00:30:02,561 ،كلا، لم تهرب بعيدا .حسنا؟ أنا طردتها 746 00:30:02,596 --> 00:30:04,429 .أنا اخترت الانفصال .كان خياري 747 00:30:04,464 --> 00:30:07,099 حسنا، لذا إنسى الأمر فقط، حسنا؟ 748 00:30:07,133 --> 00:30:09,367 اخترتي تحطيم عائلتك؟ 749 00:30:09,402 --> 00:30:13,305 .أبي، ليس الآن 750 00:30:13,339 --> 00:30:17,375 هل حاولت حتى إصلاح الأمور؟ - !أبي - 751 00:30:17,410 --> 00:30:19,043 .كنت على علم بما أفعله 752 00:30:19,078 --> 00:30:21,345 أجريت أبحاثًا موسعة ."حول ورك "بيترسون 753 00:30:21,379 --> 00:30:22,714 حتى أنني تحدثت مع الفريق .الذي اخترعه 754 00:30:22,748 --> 00:30:25,984 (الجميع اتفقوا على أن (ترافيس .كان مرشحًا مثاليا 755 00:30:26,018 --> 00:30:28,653 والجراحة؟ جرت بسلاسة؟ 756 00:30:28,687 --> 00:30:33,091 مكان القطع والتمفصل مع الفخذ .كانا مثاليين 757 00:30:33,125 --> 00:30:34,892 ما الذي كان غير مثالي؟ 758 00:30:34,927 --> 00:30:36,660 ،حسنا، في نهاية الجراحة ...المريض نقص إشباعه 759 00:30:36,694 --> 00:30:40,030 مايعني أن مستويات الأكسجين هبطت عنده وقلبه 760 00:30:40,064 --> 00:30:43,134 ،كان ينبض بسرعة كبيرة .وهو أمر خطير للغاية 761 00:30:43,168 --> 00:30:45,002 ظننا أنه قد يصاب ،بخثرة في رئتيه 762 00:30:45,036 --> 00:30:47,238 لذا كان من المهم .أن ننهي الجراحة بسرعة 763 00:30:47,272 --> 00:30:48,705 .وعندها تركتي الممسحة 764 00:30:48,740 --> 00:30:49,806 .أجل 765 00:30:49,841 --> 00:30:51,908 .وسأفعلها مجددا 766 00:30:55,780 --> 00:30:57,681 .حسنا، حياة المريض كانت في خطر 767 00:30:57,715 --> 00:31:00,884 فكرت في أن الممسحة .لن تعرض المفصل للخطر 768 00:31:00,918 --> 00:31:03,187 .اتخذت قرارا، وكان صحيحا 769 00:31:03,287 --> 00:31:04,487 .كان القرار الصحيح 770 00:31:04,522 --> 00:31:06,322 .إذا ترك الممسحة كان متعمدا 771 00:31:06,357 --> 00:31:07,423 .وليس خطأً 772 00:31:07,458 --> 00:31:10,425 .لم تكوني مهملة أو مشتتة 773 00:31:11,728 --> 00:31:13,162 تأكدي من بقاء ضغطه ومستويات الأكسجين .في وضع مستقر 774 00:31:13,196 --> 00:31:15,765 .وأحضري لي صور أشعة مابعد العملية .أريد تحديد مكان تلك الممسحة 775 00:31:15,799 --> 00:31:18,167 .فهمت 776 00:31:19,778 --> 00:31:21,466 .فوّت موعدنا 777 00:31:22,005 --> 00:31:24,740 !اللعنة 778 00:31:24,775 --> 00:31:26,808 آسفة للغاية، جراحتي ،استمرت لوقت طويل 779 00:31:26,843 --> 00:31:28,844 ونسيت تماما، كيف جرى؟ 780 00:31:28,878 --> 00:31:30,980 أعني، أعلم أم الأمواج الصوتية ستظهر فقاعة فقط 781 00:31:31,014 --> 00:31:32,147 ...لكن رغم هذا 782 00:31:32,182 --> 00:31:33,983 لديك صورة للفقاعة؟ 783 00:31:34,017 --> 00:31:37,886 .ليس هناك صورة 784 00:31:37,920 --> 00:31:40,222 .ولا دقات قلب 785 00:31:40,256 --> 00:31:41,890 ماذا؟ 786 00:31:41,924 --> 00:31:45,494 قامت بصورة الأمواج .وبحثت وبحثت 787 00:31:45,528 --> 00:31:47,863 .لكن ليس هناك دقات قلب 788 00:31:47,897 --> 00:31:53,034 فقدنا الطفل؟ 789 00:31:54,274 --> 00:31:55,948 .أتذكر اليوم بوضوح شديد 790 00:31:55,989 --> 00:31:57,823 .لم أكن مشتتة 791 00:31:57,958 --> 00:32:01,226 .بالتأكيد، كانت لدي أشياء أخرى 792 00:32:01,260 --> 00:32:02,961 .أشياء مهمة، في الواقع 793 00:32:02,995 --> 00:32:06,431 لكن ... من واجبي ،أن أضع الأولوية لمريضي 794 00:32:06,466 --> 00:32:07,966 .وهذا بالضبط مافعلته 795 00:32:08,000 --> 00:32:10,335 ...لم أكن مركزة على أي شيء أو 796 00:32:10,370 --> 00:32:13,638 .أي شخص عدا مريضي 797 00:32:13,673 --> 00:32:14,806 .لنتحدث عن استخراج الخثرات 798 00:32:14,841 --> 00:32:18,409 د(يانغ) أرادت عمل .جراحة القلب أولا 799 00:32:18,443 --> 00:32:20,378 .(أنتِ أردتِ العمل على ساق (ترافيس 800 00:32:20,912 --> 00:32:23,080 .أجل - لماذا؟ - 801 00:32:23,114 --> 00:32:24,682 ،حسنا، قدمه بدأت بالتحول للون الرمادي 802 00:32:24,716 --> 00:32:28,386 وهي إشارة على أن الطرف .بدأ يتموت 803 00:32:28,420 --> 00:32:30,855 .وأردت استعادة تدفق الدم 804 00:32:30,889 --> 00:32:34,091 ،بمجرد تحول الطرف للون الأسود .لا يعود هناك مايمكننا فعلها 805 00:32:34,125 --> 00:32:36,126 ،)وفقًا لشهادة د(يانغ 806 00:32:36,160 --> 00:32:37,794 أرادت البدأ أولًا لأن الإنتان 807 00:32:37,828 --> 00:32:40,964 ،)انتقل إلى قلب (ترافيس ...وبدأ بقذف الصمات 808 00:32:40,999 --> 00:32:45,402 .أو الخثرات ... في أنحاء جسده وكانت على علم بأن القلب 809 00:32:45,436 --> 00:32:47,771 سيواصل إلقاء الخثرات ...إلى أن يتم علاجه، لذا 810 00:32:47,805 --> 00:32:48,971 هل تطبخ؟ 811 00:32:51,308 --> 00:32:52,542 .قليلا 812 00:32:52,576 --> 00:32:55,111 ،حسنا، لنقل أنك تطبخ 813 00:32:55,145 --> 00:32:57,514 ،واشتعل الزيت في مطبخك 814 00:32:57,548 --> 00:33:00,717 .ثم انتشرت النيران إلى الستائر 815 00:33:00,751 --> 00:33:02,886 ماذا تفعل؟ 816 00:33:02,920 --> 00:33:04,754 هل تطفئ نار الزيت؟ 817 00:33:04,789 --> 00:33:05,955 أم هل تطفئ الستائر؟ 818 00:33:05,989 --> 00:33:09,858 مع أي كارثة ستتعامل أولا؟ 819 00:33:09,893 --> 00:33:11,427 ،لو لم أعالج الخثرة عندما فعلت 820 00:33:11,461 --> 00:33:13,062 ترافيس) كان بكل تأكيد) .سيفقد ساقه 821 00:33:13,096 --> 00:33:15,764 كنت أختار الكارثة .التي أتعامل معها أولا 822 00:33:15,799 --> 00:33:18,867 لا أصدق أنك تفتعلين !هذا الشجار الآن 823 00:33:18,902 --> 00:33:20,136 .أنا لا أحاول افتعال شجار 824 00:33:20,170 --> 00:33:22,003 .أحاول إخباركِ بشعوري 825 00:33:22,038 --> 00:33:23,572 .حسنا، شعوري سيء أيضا 826 00:33:23,606 --> 00:33:24,873 .حسنا؟ لم يكن طفلكِ فقط 827 00:33:24,908 --> 00:33:27,876 .أعرف، أعرف هذا 828 00:33:31,147 --> 00:33:34,215 ...اسمعي، سوف ...ليس علينا 829 00:33:34,250 --> 00:33:35,551 لا يجب أن نحاول مجددا على الفور، حسنا؟ 830 00:33:35,585 --> 00:33:36,618 يمكننا الانتظار .قبل أن نحاول مجددا 831 00:33:36,653 --> 00:33:38,119 .كلا - ...نحن - 832 00:33:38,154 --> 00:33:39,787 .كلا، كلا، لم تفهمي قصدي 833 00:33:39,822 --> 00:33:41,089 أي قصد؟ 834 00:33:41,123 --> 00:33:42,623 .(لا أستطيع تحمل خسارة أخرى، (كالي 835 00:33:42,658 --> 00:33:44,659 !لا أستطيع تحملها 836 00:33:44,693 --> 00:33:47,662 .لا أستطيع التفكير بهذا الآن 837 00:33:47,696 --> 00:33:52,233 .إنه فقط ... صعب للغاية !إنه صعب للغاية 838 00:33:52,268 --> 00:33:56,337 ماذا تقولين؟ 839 00:33:56,371 --> 00:33:59,841 الآن لا تريدين طفلا آخر؟ 840 00:33:59,875 --> 00:34:01,475 .أجيبيني 841 00:34:01,509 --> 00:34:05,211 .لا أعرف 842 00:34:08,516 --> 00:34:11,317 .علي الذهاب للاطمئنان على مريضي 843 00:34:11,352 --> 00:34:12,486 !أخبريها أن ترحل - ...(ترافيس) - 844 00:34:12,520 --> 00:34:15,288 .لا أريدها هنا !أطرديها، (ويت)، حالا 845 00:34:15,322 --> 00:34:16,990 .يعلم الله أنني لا أستطيع عملها بنفسي 846 00:34:17,024 --> 00:34:20,026 !لذا أخرجيها من هنا 847 00:34:20,060 --> 00:34:22,795 ماخطبك؟ لماذا لا تفعلين شيئا؟ 848 00:34:22,829 --> 00:34:25,531 !حسنا، هذا يكفي 849 00:34:25,565 --> 00:34:28,534 ويتني)، إذهبي لغرفة الانتظار) .وتناولي وجبة خفيفة 850 00:34:28,568 --> 00:34:29,969 نحتاج دقيقة، حسنا؟ 851 00:34:44,050 --> 00:34:46,652 إياك أن تجرؤ على .إخراج هذا عليها 852 00:34:46,686 --> 00:34:50,955 أنت متألم وغاضب ولديك كل الحق 853 00:34:50,990 --> 00:34:52,024 .في الشعور هكذا 854 00:34:52,058 --> 00:34:55,560 .لكن (ويتني) لا علاقة لها بهذا 855 00:34:55,594 --> 00:34:57,162 تريد إفراغ غضبك ،على شخص ما 856 00:34:57,196 --> 00:34:58,530 أفرغه علي، حسنا؟ .أستطيع تحمله 857 00:34:58,564 --> 00:35:01,900 تريد شخصا لتلقي عليه باللوم؟ .ألقه علي، هيا 858 00:35:01,934 --> 00:35:04,736 .أصرخ كما تريد 859 00:35:07,806 --> 00:35:10,542 .هذا لم يكن من المفترض أن يحدث 860 00:35:10,576 --> 00:35:11,676 ،ولو كانت هناك طريقة 861 00:35:11,710 --> 00:35:14,345 ،أستطيع بها بشكل سحري تغيير الأمور 862 00:35:14,379 --> 00:35:16,380 .صدقني، كنت سأفعل 863 00:35:16,415 --> 00:35:20,384 .أتمنى لو كان هناك ما أستطيع فعله 864 00:35:20,419 --> 00:35:22,654 .أتمنى لو كان بإمكاني إصلاح هذا 865 00:35:26,891 --> 00:35:31,828 .حاولت، حاولت بشدة 866 00:35:31,863 --> 00:35:36,400 .(آسفة للغاية، (ترافيس 867 00:35:36,435 --> 00:35:41,204 .آسفة للغاية 868 00:35:41,238 --> 00:35:43,574 .أجل، اعتذرت 869 00:35:43,608 --> 00:35:47,044 .(فهمت ماكان يشعر به (ترافيس 870 00:35:47,078 --> 00:35:48,712 .مررت بذات الشيء مع زوجتي 871 00:35:48,746 --> 00:35:51,281 ،فقدت ساقها العام المنصرم 872 00:35:51,315 --> 00:35:53,617 .وهذا غيّرنا 873 00:35:53,651 --> 00:35:57,454 ...كلّفنا بطرق 874 00:35:57,488 --> 00:35:59,755 .لا أستطيع استيعابها حتى 875 00:35:59,790 --> 00:36:02,925 .لن أتمنى هذه لأي شخص 876 00:36:02,960 --> 00:36:05,462 .والآن، عندما حصل لمريضي 877 00:36:05,496 --> 00:36:08,465 .بالطبع كنت آسفة 878 00:36:08,499 --> 00:36:12,268 .لا زلت آسفة آسفة للغاية 879 00:36:12,303 --> 00:36:14,169 .(لأن هذا حدث لك، (ترافيس 880 00:36:14,204 --> 00:36:18,641 .هذا يجعلني إنسانة .لا يجعلني مهملة 881 00:36:18,675 --> 00:36:20,876 وإن لم يكن بإمكاني الشعور بمرضاي ،دون أن تتم مقاضاتي 882 00:36:20,911 --> 00:36:23,479 ،إذا أظنني سأظل أقاضى 883 00:36:23,513 --> 00:36:25,380 .لأن هذه أنا 884 00:36:25,415 --> 00:36:28,217 .لن اعتذر عن ذلك 885 00:36:33,923 --> 00:36:36,258 .أبي، نحن بالمنزل 886 00:36:36,292 --> 00:36:37,826 .عدنا أظنه لازال في الحديقة 887 00:36:37,860 --> 00:36:40,429 .مع الفتيات 888 00:36:40,463 --> 00:36:41,730 كم تظنين سيمر من الوقت 889 00:36:41,764 --> 00:36:42,897 قبل أن يتخذ المحلفون قرارهم؟ 890 00:36:42,932 --> 00:36:47,201 ،لا أعلم، قد تكون أيام .أحيانًا أسابيع 891 00:36:47,236 --> 00:36:49,037 ماهذا؟ 892 00:36:49,071 --> 00:36:53,808 أظنها من التجارب السريرية ."على ورك "بيترسون 893 00:36:53,843 --> 00:36:55,576 .ظننتني لم أتلقى ردًا 894 00:36:58,047 --> 00:36:59,480 ".مرفق البيانات التي طلبتها" 895 00:36:59,515 --> 00:37:01,082 لكن رجاءً انتبهي" "إلى أننا حاليا 896 00:37:01,117 --> 00:37:03,518 "أوقفنا تجاربنا. كانت هناك 5 حالات" 897 00:37:03,552 --> 00:37:06,254 إنتان سببته" ."جرثومة البسوداموناس 898 00:37:06,288 --> 00:37:11,091 قمنا بتتبع مصدرها" ."إلى مفصل بيترسون 899 00:37:11,126 --> 00:37:13,027 ماتاريخ هذه الرسالة؟ 900 00:37:15,631 --> 00:37:18,999 .(ثلاثة أسابيع قبل جراحة (ترافيس 901 00:37:22,433 --> 00:37:24,610 .لا يمكنني التكتم على هذا علي إخبارهم، صحيح؟ 902 00:37:24,710 --> 00:37:26,722 لم أكن لأفعل. أنتِ لم تتجاهلي .أي بيانات عن قصد 903 00:37:26,757 --> 00:37:29,258 .لم تتصرفي بشكل غير مسؤول أو خاطئ 904 00:37:29,292 --> 00:37:31,726 عملت وفقًا للمعلومات .التي كانت لديك وقتها 905 00:37:31,761 --> 00:37:33,828 .وبعدها حصل حادث إلهي 906 00:37:33,863 --> 00:37:35,964 .الرسالة سقطت خلف الخزانة 907 00:37:35,998 --> 00:37:38,233 كان من الممكن ببساطة أن تضيع .في البريد 908 00:37:38,268 --> 00:37:39,535 .لكنها لم تضع - .الحوادث تحصل - 909 00:37:39,569 --> 00:37:40,835 .إنه العمل 910 00:37:40,870 --> 00:37:43,105 ،هذه حصلت في غرفة معيشتك .ليس في غرفة العمليات 911 00:37:43,139 --> 00:37:45,640 .تعلمين ... كنت مشتتة .لم أكن منتبهة 912 00:37:45,675 --> 00:37:47,276 كان علي أن أتابع طلبي .عندما لم تصلني إجابة 913 00:37:47,310 --> 00:37:48,944 ،تشعرين بالسوء بسبب ماحدث 914 00:37:48,978 --> 00:37:50,278 .وأي شخص سيشعر بذلك 915 00:37:50,312 --> 00:37:52,080 .لكن هذا الظرف ليس علاجًا سحريًا 916 00:37:52,114 --> 00:37:54,015 .لن يجعل ساقاه تنمو مجددا 917 00:37:54,050 --> 00:37:56,250 لكن ما يمكن أن يفعله؟ .يمكنه أن يؤثر على المحلفين 918 00:37:56,285 --> 00:37:58,419 يمكنه أن يجعل المحلفين ،يرونكِ بشكل مختلف 919 00:37:58,454 --> 00:38:00,521 ...وهذا قد ينهي مستقبلك 920 00:38:00,556 --> 00:38:01,656 ليس لأنكِ مهملة 921 00:38:01,691 --> 00:38:03,424 ،وليس لأنكِ فعلتِ شيئا خاطئا 922 00:38:03,459 --> 00:38:05,659 لكن لأنكِ تشعرين بالسوء؟ لأنك تشعرين بالذنب؟ 923 00:38:05,694 --> 00:38:08,963 .دعينا لا نخلط المشاعر بالحقائق 924 00:38:08,997 --> 00:38:12,467 ،والحقيقة هي .أنكِ لم تفعلي أي شيء خاطئ 925 00:38:12,501 --> 00:38:14,302 .بلى، فعلت 926 00:38:16,505 --> 00:38:18,639 .مرحبا 927 00:38:19,808 --> 00:38:21,609 .حسنا، شكرا 928 00:38:22,811 --> 00:38:25,278 .توصلوا لحكم 929 00:38:27,882 --> 00:38:30,951 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.جميعنا فعلنا أشياءً لسنا فخورين بها 930 00:38:34,789 --> 00:38:36,256 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أفهم ذلك 931 00:38:39,193 --> 00:38:40,994 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أعلم أن لا أحد كامل 932 00:38:43,831 --> 00:38:46,065 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن كيف تعيش مع ذلك؟ 933 00:38:48,603 --> 00:38:50,970 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}كيف تستيقظ كل صباح {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،وتواجه العالم 934 00:38:51,005 --> 00:38:54,106 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وأنت تعلم أنه كان من الممكن {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أن تفعل ماهو أفضل؟ 935 00:38:54,141 --> 00:38:56,574 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أنه كان من المفترض {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أن تفعل ماهو أفضل؟ 936 00:39:00,287 --> 00:39:03,356 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل الأسف يكفي؟ 937 00:39:06,726 --> 00:39:10,496 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل يمكن للاعتذار أن يشفي جروحنا؟ 938 00:39:18,538 --> 00:39:20,005 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يخفف آلامنا؟ 939 00:39:40,826 --> 00:39:44,429 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل يمكنه أن يلغي {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأذية التي سببناها؟ 940 00:39:54,773 --> 00:39:56,140 .حقا لا أظن هذا، أبي 941 00:39:56,174 --> 00:40:00,777 .هذا لا يكفي ...كونها قالت أنها آسفة 942 00:40:00,812 --> 00:40:02,446 .أنتِ متزوجة، نذرتِ نذرا 943 00:40:02,480 --> 00:40:04,881 .لا يمكنك ترك هذا 944 00:40:04,916 --> 00:40:07,318 ،إن صعبت الأمور .عليك أن تعلمي بشكل أكبر 945 00:40:07,352 --> 00:40:10,187 ،أعني، لديكما طفلة .بحق السماء 946 00:40:11,489 --> 00:40:12,957 .لقد خانتني 947 00:40:17,027 --> 00:40:18,194 .لقد خنت أمكِ 948 00:40:18,228 --> 00:40:19,996 ماذا؟ 949 00:40:20,030 --> 00:40:21,598 آسفة، ماذا؟ 950 00:40:21,832 --> 00:40:22,932 .منذ وقت بعيد 951 00:40:22,967 --> 00:40:25,434 .كنّا يافعين، كنت أحمقًا 952 00:40:26,804 --> 00:40:28,938 .لكن أمكِ تمكنت من مسامحتي 953 00:40:28,973 --> 00:40:31,440 لماذا؟ لماذا تفعل هذا؟ 954 00:40:31,475 --> 00:40:34,710 لماذا؟ لأنها آمنت بأننا أقوى ،من خطأ واحد 955 00:40:34,744 --> 00:40:37,846 .وأشكر الله كل يوم أنها فعلت 956 00:40:37,881 --> 00:40:41,316 .لأنه لولا ذلك، لم أكن سأحظى بك 957 00:40:43,586 --> 00:40:44,920 ،لـ38 عام 958 00:40:44,954 --> 00:40:46,889 .تشاركنا الحياة 959 00:40:46,923 --> 00:40:50,858 .وكل شيء بدأ بعد ذلك الخطأ الواحد 960 00:40:52,228 --> 00:40:54,062 (الآن، الأمور بينكِ وبين (أريزونا .قد لا تنجح 961 00:40:54,096 --> 00:40:57,965 تعلمين، قد لا تتمكنين .من إصلاحها 962 00:40:58,000 --> 00:41:00,902 لكن كيف ستعرفي إن لم تحاولي؟ 963 00:41:12,480 --> 00:41:14,415 !ثانية فقط 964 00:41:14,449 --> 00:41:16,584 ...مرحبا 965 00:41:16,618 --> 00:41:18,085 .أنتِ لا تحضرين لي وسادات إضافية 966 00:41:18,119 --> 00:41:19,786 ،فعلتِ شيئا متهورا 967 00:41:19,821 --> 00:41:21,722 .وكنت تفكرين بنفسك 968 00:41:21,756 --> 00:41:24,791 ،بدا صحيحا وقتها 969 00:41:24,826 --> 00:41:26,559 ...و 970 00:41:26,594 --> 00:41:28,161 .ارتكبت خطأ 971 00:41:28,196 --> 00:41:29,830 .خطأ واحدا 972 00:41:29,864 --> 00:41:32,799 ...هل عليك الخوض في هذا - .فعلت شيئا كهذا اليوم - 973 00:41:32,833 --> 00:41:34,601 .حسنا 974 00:41:34,635 --> 00:41:36,703 اسمعي، أريد أن أطلب ...منكِ شيئا، و 975 00:41:36,738 --> 00:41:38,705 ربما عليك أخذ بعض الوقت .للتفكير به 976 00:41:38,740 --> 00:41:41,874 ،لا أحتاج إجابة الليلة ...لكنني أريد أن أعرف 977 00:41:43,877 --> 00:41:45,711 .إن كنتِ ستعودين للمنزل 978 00:42:08,367 --> 00:42:10,969 ...عليك أن ترتدي ملابسك الآن 979 00:42:11,003 --> 00:42:12,837 .وتغادري 980 00:42:19,555 --> 00:42:25,924 @JustAbdalla ترجمة Re-Synced By: MEE2day