1
00:00:06,351 --> 00:00:08,490
In 1986,
Congress passed
2
00:00:08,491 --> 00:00:10,906
the Emergency Medical
Treatment and Labor Act,
3
00:00:10,907 --> 00:00:14,496
which prohibits emergency rooms
from denying patients care.
4
00:00:14,497 --> 00:00:17,671
If you don't have a dollar to
your name, it doesn't matter.
5
00:00:17,672 --> 00:00:20,709
You can go to any
emergency room at any time
6
00:00:20,710 --> 00:00:22,504
and they have to treat you.
Uh, is your hand broken?
7
00:00:22,505 --> 00:00:24,023
Door was open.
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,817
That's not an excuse.
What are you doing?
9
00:00:25,818 --> 00:00:28,510
Socks got mixed up again.
Where are your... clothes?
10
00:00:28,511 --> 00:00:30,650
I stopped putting
them away. Saves time.
11
00:00:32,825 --> 00:00:35,068
- Yasuda!
- Try knocking.
12
00:00:35,069 --> 00:00:38,002
Some people think this law has
contributed to overcrowding
13
00:00:38,003 --> 00:00:39,279
and hospital closures.
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,454
Yasuda, open up.
15
00:00:48,531 --> 00:00:50,325
But I don't know a
single E.R. doctor
16
00:00:50,326 --> 00:00:53,914
who would turn a patient
away even if they could.
17
00:00:53,915 --> 00:00:56,917
Sometimes all that means is
treating an ear infection.
18
00:01:00,370 --> 00:01:03,579
Other times you see a
patient on the table
19
00:01:03,580 --> 00:01:06,065
- and your heart stops.
- Fire's knocked down.
20
00:01:07,446 --> 00:01:09,378
♪ All the stars
are memories... ♪
21
00:01:09,379 --> 00:01:12,657
The rarest of diseases.
Hopeless co-morbidities.
22
00:01:12,658 --> 00:01:16,558
♪ All the hauntings daydreams
23
00:01:16,559 --> 00:01:20,734
Cases you've never seen that
you're not trained to handle.
24
00:01:20,735 --> 00:01:23,565
Two victims, unconscious.
Get a couple gurneys.
25
00:01:23,566 --> 00:01:26,568
All you can do is close
your eyes and say a prayer.
26
00:01:26,569 --> 00:01:28,156
♪ Help me out
27
00:01:28,157 --> 00:01:30,365
♪ It's all too much
28
00:01:30,366 --> 00:01:33,264
Because once a patient
enters the emergency room,
29
00:01:33,265 --> 00:01:36,992
they're yours.♪
There's no way out
30
00:01:36,993 --> 00:01:40,340
♪ Without losing love
31
00:01:40,341 --> 00:01:43,585
So, should we go out for
breakfast for your last day?
32
00:01:43,586 --> 00:01:46,208
And miss my last
chance at burnt coffee
33
00:01:46,209 --> 00:01:49,349
and watery oatmeal
from the cafeteria?
34
00:01:54,907 --> 00:01:56,115
I'm gonna miss this.
35
00:01:56,116 --> 00:01:57,806
Mm.
36
00:01:57,807 --> 00:01:59,497
I'll be back before you know it.
37
00:01:59,498 --> 00:02:03,467
Yeah, but six weeks
feels like forever.
38
00:02:03,468 --> 00:02:06,021
Maybe I can... I
can take a sick day
39
00:02:06,022 --> 00:02:08,472
and come visit you
for a long weekend.
40
00:02:08,473 --> 00:02:09,990
Yeah.
41
00:02:09,991 --> 00:02:12,407
And you'll be back for
your mom's birthday.
42
00:02:12,408 --> 00:02:14,409
Actually, my mom
is thinking about
43
00:02:14,410 --> 00:02:16,411
coming down to San Antonio.
44
00:02:16,412 --> 00:02:18,413
She wants to see
where I'm living.
45
00:02:18,414 --> 00:02:21,450
Well, there's, uh,
Fourth of July.
46
00:02:21,451 --> 00:02:24,591
But tickets are probably
through the roof.
47
00:02:27,664 --> 00:02:30,149
Texas is feeling really
far away right now.
48
00:02:30,150 --> 00:02:33,635
♪ I don't have a name for it
49
00:02:33,636 --> 00:02:37,466
"For the Lord has not
given us a spirit of fear,
50
00:02:37,467 --> 00:02:41,850
but of power and love
and of a sound mind."
51
00:02:41,851 --> 00:02:43,817
2 Timothy, 1:7.
52
00:02:45,958 --> 00:02:47,373
Is it wrong that
I think it's hot
53
00:02:47,374 --> 00:02:48,960
when you quote Bible verses?
54
00:02:50,825 --> 00:02:53,482
"For there is no fear in love,
55
00:02:53,483 --> 00:02:56,865
for perfect love casteth
out fear."
56
00:02:56,866 --> 00:03:01,801
♪ Lost in wherever
57
00:03:06,807 --> 00:03:08,428
Can we talk?
58
00:03:08,429 --> 00:03:11,673
I don't want you to
be upset about this.
59
00:03:11,674 --> 00:03:13,640
If I could just talk you
through what happened.
60
00:03:13,641 --> 00:03:15,401
You let someone kiss you
61
00:03:15,402 --> 00:03:17,196
when we were supposed to
be working on our marriage.
62
00:03:17,197 --> 00:03:19,543
I think I know enough.
63
00:03:19,544 --> 00:03:21,303
Hey, can you play baseball?
64
00:03:21,304 --> 00:03:24,617
Uh, pitched 85 miles
per hour in college.
65
00:03:24,618 --> 00:03:27,585
Thank God. Are
you free Saturday?
66
00:03:27,586 --> 00:03:29,863
You resurrecting the
hospital softball team?
67
00:03:29,864 --> 00:03:31,520
Yeah.
68
00:03:31,521 --> 00:03:33,039
I mean, I wanted
to do something fun
69
00:03:33,040 --> 00:03:34,730
with everybody
outside the hospital,
70
00:03:34,731 --> 00:03:36,698
but, uh, Griffith asked
if she could use a tee,
71
00:03:36,699 --> 00:03:38,320
and Millin said she'll
hit but she won't run.
72
00:03:38,321 --> 00:03:39,563
Yeah, I would love to, but, uh,
73
00:03:39,564 --> 00:03:41,461
I have to take my kid
to a birthday party.
74
00:03:41,462 --> 00:03:42,876
Well, can't
Dr. Bailey do that?
75
00:03:42,877 --> 00:03:44,740
You want to ask her?
76
00:03:44,741 --> 00:03:46,604
Two incoming traumas.
I'll meet you outside.
77
00:03:46,605 --> 00:03:48,641
Chaplain
to patient services.
78
00:03:48,642 --> 00:03:50,401
Chaplain to patient services.
79
00:03:50,402 --> 00:03:53,301
Oh, there you
are. How'd it go last night?
80
00:03:53,302 --> 00:03:55,717
Oh. Uh, yeah. Tuck's
team won by two.
81
00:03:55,718 --> 00:03:58,237
Uh, Pru, uh, got a visit from
the Tooth Fairy, and, uh...
82
00:03:58,238 --> 00:03:59,893
- Oh!
- Yeah.
83
00:03:59,894 --> 00:04:01,240
Uh, you?
84
00:04:01,241 --> 00:04:03,311
Saved a patient.
Lost a resident.
85
00:04:03,312 --> 00:04:05,071
Oh, yeah. I heard
about Schmitt.
86
00:04:05,072 --> 00:04:06,900
Yeah. You okay?
87
00:04:06,901 --> 00:04:08,350
He's happy. I'm happy.
88
00:04:08,351 --> 00:04:09,938
Oh, boy. Okay. I'll
see you at home.
89
00:04:09,939 --> 00:04:11,733
All right.
90
00:04:11,734 --> 00:04:14,805
22-year-old female,
two-car collision, GCS 14.
91
00:04:14,806 --> 00:04:17,601
Bilateral crush injuries
to both lower extremities.
92
00:04:17,602 --> 00:04:19,948
Given morphine
for pain en route.
93
00:04:19,949 --> 00:04:21,605
Chloe? This is Dr. Webber.
94
00:04:21,606 --> 00:04:24,297
My legs.
They hurt so much.
95
00:04:24,298 --> 00:04:26,920
Okay. We'll take a
look. We got you.
96
00:04:26,921 --> 00:04:28,957
Where's Mika? She was driving.
97
00:04:28,958 --> 00:04:30,683
W-We'll check. You
just be still, okay?
98
00:04:30,684 --> 00:04:31,925
This is Yasuda's sister.
99
00:04:33,859 --> 00:04:35,860
Yasuda. That's Yasuda!
100
00:04:35,861 --> 00:04:37,448
What? Yasuda?
101
00:04:37,449 --> 00:04:39,830
27-year-old female,
GCS 14. Brief LOC.
102
00:04:39,831 --> 00:04:41,072
Blunt trauma to the abdomen.
103
00:04:41,073 --> 00:04:42,315
BP is 90 over 40.
104
00:04:42,316 --> 00:04:43,903
Received one-liter bolus of LR.
105
00:04:43,904 --> 00:04:45,249
Yasuda, it's Altman.
106
00:04:45,250 --> 00:04:46,354
And Bailey.
107
00:04:46,355 --> 00:04:49,460
C-Chloe is my... my sister.
108
00:04:49,461 --> 00:04:51,462
She's here. Webber's got her.
109
00:04:51,463 --> 00:04:53,913
All right. Let's move.
Let's get her to Trauma 1
110
00:04:53,914 --> 00:04:56,778
Come on. Go, go, go, go,
go! We got you. We got you.
111
00:05:05,028 --> 00:05:07,547
Uh, prominent bruising in
the right upper quadrant.
112
00:05:07,548 --> 00:05:10,101
She's hypotensive and tachy.
113
00:05:10,102 --> 00:05:11,586
All right. Let's
get a FAST exam,
114
00:05:11,587 --> 00:05:14,105
trauma panel, and
chest X-rays right now.
115
00:05:14,106 --> 00:05:15,590
Weren't you on last night?
116
00:05:15,591 --> 00:05:18,144
I operated with
her this morning.
117
00:05:18,145 --> 00:05:19,801
- X-rays are on their way.
- No, Adams. You shouldn't be in here.
118
00:05:19,802 --> 00:05:22,010
- No. I want to help.
- Do it somewhere else.
119
00:05:22,011 --> 00:05:23,425
No, no. I need to say.
120
00:05:23,426 --> 00:05:26,325
Skywalker.
121
00:05:26,326 --> 00:05:28,499
Go.
122
00:05:28,500 --> 00:05:34,160
Take care of
C-Chloe... please.
123
00:05:36,957 --> 00:05:39,648
Oh. Sats are dropping. We
need to intubate right now.
124
00:05:39,649 --> 00:05:43,203
- Adams, go!
- All right. Push etomidate and sux.
125
00:05:43,204 --> 00:05:45,861
And I need a 7-0 ET tube.
126
00:05:45,862 --> 00:05:47,829
No major lacerations. We
just need stereo strips.
127
00:05:47,830 --> 00:05:50,176
- Where do you want me?
- In the waiting room.
128
00:05:50,177 --> 00:05:53,593
- Mika!
- Push 50 of fentanyl.
129
00:05:53,594 --> 00:05:56,147
Chloe, I need you to
be brave for me, okay?
130
00:05:56,148 --> 00:05:57,597
You can do this.
131
00:05:57,598 --> 00:06:00,048
Yasuda asked me to
help her sister.
132
00:06:00,049 --> 00:06:01,636
You know the rules. - No friends, no family.
- With all due respect,
133
00:06:01,637 --> 00:06:03,396
you've spent more time
with Chloe than I have.
134
00:06:03,397 --> 00:06:05,640
I can't help in there.
Please let me stay.
135
00:06:05,641 --> 00:06:07,296
Go pull up the X-rays
for Dr. Lincoln.
136
00:06:07,297 --> 00:06:09,022
Okay. Catch me up.
137
00:06:09,023 --> 00:06:10,679
Chloe Yasuda, 22-year-old
female MVC with crush injuries
138
00:06:10,680 --> 00:06:12,681
to the bilateral
lower extremities.
139
00:06:12,682 --> 00:06:14,787
- FAST exam came back negative.
- Yasuda?
140
00:06:14,788 --> 00:06:16,064
Is she... Yeah.
141
00:06:16,065 --> 00:06:18,031
Okay. What do we
got on the X-ray?
142
00:06:18,032 --> 00:06:20,655
It's coming up now.
143
00:06:20,656 --> 00:06:21,863
Multiple comminuted fractures.
144
00:06:21,864 --> 00:06:24,175
All right. Weak DP
pulses bilaterally.
145
00:06:24,176 --> 00:06:26,177
We're gonna have to check
for blood flow in the legs.
146
00:06:26,178 --> 00:06:27,869
Adams, go get the
Doppler monitor.
147
00:06:31,874 --> 00:06:33,702
- Where is she?
- Who's with her?
148
00:06:33,703 --> 00:06:35,428
Bailey, Altman, and
Ndugu. She's in Trauma 1.
149
00:06:35,429 --> 00:06:36,671
Trauma 1.
150
00:06:38,501 --> 00:06:40,744
All right. Putting
in the chest tube.
151
00:06:40,745 --> 00:06:43,885
- How are you doing on your side?
- Scalpel.
152
00:06:43,886 --> 00:06:45,680
- Oh, my God.
- Oh, no. No.
153
00:06:45,681 --> 00:06:47,923
You all need to step away
and let us take care of her.
154
00:06:47,924 --> 00:06:51,858
She's definitely
bleeding in the abdomen.
155
00:06:51,859 --> 00:06:53,584
I need a gown and gloves.
156
00:06:53,585 --> 00:06:55,897
Millin, there's nothing
for you to do right now.
157
00:06:55,898 --> 00:06:58,486
Damn it, we need to
put in a central line.
158
00:06:58,487 --> 00:06:59,970
Call the blood bank
and activate MTP.
159
00:06:59,971 --> 00:07:01,799
C-Come on. Let's go.
160
00:07:01,800 --> 00:07:04,630
No. She's... She's bleeding out!
She needs to go to the O.R. now!
161
00:07:04,631 --> 00:07:06,494
She's coding.
162
00:07:06,495 --> 00:07:08,530
All right. Starting
compressions.
163
00:07:08,531 --> 00:07:10,463
No. No. Mika! Mika! Mika!
164
00:07:10,464 --> 00:07:12,085
- Get her out of here now!
- No!
165
00:07:12,086 --> 00:07:14,053
Code... M-Mika!
166
00:07:14,054 --> 00:07:16,174
- Come on. Come on.
- Come on, Yasuda.
167
00:07:21,441 --> 00:07:24,753
We'll be fine. People do
long distance all the time.
168
00:07:24,754 --> 00:07:28,481
And I've always wanted
to work with kids.
169
00:07:28,482 --> 00:07:30,518
I've only lived in Seattle.
170
00:07:30,519 --> 00:07:33,624
I've only been
here, just like you.
171
00:07:33,625 --> 00:07:36,489
We need to get
out into the world
172
00:07:36,490 --> 00:07:39,699
and experience something new.
173
00:07:39,700 --> 00:07:42,495
Make our mark.
174
00:07:42,496 --> 00:07:44,290
Right?
175
00:07:46,120 --> 00:07:47,914
Your graduation
speech needs work.
176
00:07:49,745 --> 00:07:51,504
Is this Ruby Garner?
177
00:07:51,505 --> 00:07:53,126
Yeah. I helped deliver her.
178
00:07:53,127 --> 00:07:54,645
Is she going home?
179
00:07:54,646 --> 00:07:56,129
Well, if she can pass
her car-seat test.
180
00:07:57,649 --> 00:07:59,339
Can't believe you're leaving me.
181
00:07:59,340 --> 00:08:01,410
I'll be back all the time.
182
00:08:01,411 --> 00:08:03,723
Yeah, but you'll be with James.
183
00:08:03,724 --> 00:08:06,795
Do you think it's a mistake,
doing long distance?
184
00:08:06,796 --> 00:08:09,280
I don't even moved
yet. It's already hard.
185
00:08:09,281 --> 00:08:11,524
I am not in the position
186
00:08:11,525 --> 00:08:13,353
to be giving relationship
advice right now.
187
00:08:13,354 --> 00:08:15,977
Oh.
188
00:08:15,978 --> 00:08:18,427
Dr. Yasuda was brought
into the E.R., MVC.
189
00:08:18,428 --> 00:08:20,429
- She's in the trauma bay.
- Oh, my God.
190
00:08:20,430 --> 00:08:21,292
- Do you need to go?
- Hi.
191
00:08:21,293 --> 00:08:22,846
We know we're early,
192
00:08:22,847 --> 00:08:25,193
but we're excited
to bring her home.
193
00:08:25,194 --> 00:08:27,126
How's her car-seat test going?
194
00:08:27,127 --> 00:08:30,336
Well, she's not loving it.
195
00:08:30,337 --> 00:08:33,995
Is she... She's turning blue.
196
00:08:33,996 --> 00:08:36,825
Okay. Someone get me a
neonatal intubation kit.
197
00:08:36,826 --> 00:08:38,689
- What's happening?
- Is she breathing?
198
00:08:38,690 --> 00:08:40,898
Mr. and Mrs. Garner, I need
you to go to the waiting area
199
00:08:40,899 --> 00:08:42,797
so that we can take care
of your daughter, okay?
200
00:08:42,798 --> 00:08:44,453
- We're not going anywhere.
- Excuse me.
201
00:08:44,454 --> 00:08:46,007
Nurse Madison, can
you... Thank you.
202
00:08:46,008 --> 00:08:48,078
But...
203
00:08:48,079 --> 00:08:49,389
Okay.
204
00:08:49,390 --> 00:08:50,805
You got it?
205
00:08:50,806 --> 00:08:51,909
Yeah.
206
00:08:51,910 --> 00:08:52,979
Got it.
207
00:08:55,742 --> 00:08:57,639
I got your page.
Where do you need me?
208
00:08:57,640 --> 00:08:59,123
Prepping
for a thoracotomy.
209
00:08:59,124 --> 00:09:00,987
Got me. Stop compressions.
210
00:09:03,370 --> 00:09:04,784
- Oh.
- We got a sinus rhythm.
211
00:09:04,785 --> 00:09:06,441
All right. She's
lost a lot of blood.
212
00:09:06,442 --> 00:09:08,547
She's in hemorrhagic shock.
213
00:09:08,548 --> 00:09:10,307
It's got to be a
diaphragmatic rupture.
214
00:09:10,308 --> 00:09:12,447
It looks like her liver
herniated into her chest.
215
00:09:12,448 --> 00:09:14,483
She's still too unstable. We
got to get her to the O.R. now.
216
00:09:14,484 --> 00:09:16,382
I'm calling up now.
217
00:09:16,383 --> 00:09:17,590
Have the blood product sent
up to the operating room.
218
00:09:17,591 --> 00:09:19,178
Hang another unit.
219
00:09:19,179 --> 00:09:20,317
Uh, take over.
220
00:09:20,318 --> 00:09:21,905
I'll meet you up there.
221
00:09:23,321 --> 00:09:25,218
Come with me.
222
00:09:28,395 --> 00:09:29,809
Neither leg's getting a signal.
223
00:09:29,810 --> 00:09:31,052
Somebody give me the
pressure monitor.
224
00:09:31,053 --> 00:09:33,675
She just had her
first round of chemo.
225
00:09:33,676 --> 00:09:35,677
We need to look out for
acute kidney injury.
226
00:09:35,678 --> 00:09:37,679
High pressure in both legs.
227
00:09:37,680 --> 00:09:39,267
No blood flow.
Bone-crush injuries.
228
00:09:39,268 --> 00:09:41,096
Legs are tight. That's...
Acute compartment syndrome.
229
00:09:41,097 --> 00:09:42,857
All right. We got to
relieve the pressure
230
00:09:42,858 --> 00:09:44,272
- so she doesn't lose her legs.
- Okay, Adams. Step aside.
231
00:09:44,273 --> 00:09:45,791
I'll take the right leg.
Warren, you take the left.
232
00:09:45,792 --> 00:09:47,655
We're gonna do
bilateral fasiciotomies.
233
00:09:47,656 --> 00:09:49,001
I want full skin incisions,
234
00:09:49,002 --> 00:09:50,934
anterolateral and posteromedial.
235
00:09:50,935 --> 00:09:54,075
All right. Make it
quick. Let's go.
236
00:09:57,389 --> 00:09:58,666
How is she doing?
237
00:09:58,667 --> 00:10:00,806
Better now that she can breathe.
238
00:10:00,807 --> 00:10:02,048
How are her parents?
239
00:10:02,049 --> 00:10:04,223
Worried.
240
00:10:04,224 --> 00:10:06,466
You'd think being pregnant
would make me more sympathetic.
241
00:10:06,467 --> 00:10:09,987
But I'm kind of just annoyed
their baby's already out.
242
00:10:09,988 --> 00:10:11,886
You're okay, Ruby.
I'm right here.
243
00:10:11,887 --> 00:10:15,268
For today. Then he's leaving
us to fend for ourselves.
244
00:10:15,269 --> 00:10:16,787
Traitor. Are you being mean
245
00:10:16,788 --> 00:10:18,893
because you're having
separation anxiety?
246
00:10:18,894 --> 00:10:22,897
No. I am tired and hormonal.
Don't psychoanalyze me.
247
00:10:22,898 --> 00:10:25,451
Okay. There it is.
Fluid around the heart.
248
00:10:25,452 --> 00:10:27,315
Probably from the
viral infection she had
249
00:10:27,316 --> 00:10:28,799
a couple weeks ago.
250
00:10:28,800 --> 00:10:30,870
Gonna have to run some
labs and aspirate.
251
00:10:30,871 --> 00:10:32,492
You want me to
consent the parents?
252
00:10:32,493 --> 00:10:34,253
Oh, you don't have to do
that. It's not your job.
253
00:10:34,254 --> 00:10:35,461
I don't mind.
254
00:10:35,462 --> 00:10:37,463
I don't know what
I would have done
255
00:10:37,464 --> 00:10:39,292
all these years without you.
256
00:10:39,293 --> 00:10:42,986
Oh, my God. Shut up. I am
not crying before lunch.
257
00:10:42,987 --> 00:10:45,298
Dr. Netelbeek to Ortho.
258
00:10:45,299 --> 00:10:48,681
- Dr. Tessa Netelbeek to Ortho.
- Okay, Ruby.
259
00:10:48,682 --> 00:10:51,960
All right. So, she appears to
have extensive liver damage.
260
00:10:51,961 --> 00:10:54,204
- How's her neuro exam?
- No signs of TBI yet.
261
00:10:54,205 --> 00:10:56,482
We'll have to scan
her after the O.R.
262
00:10:56,483 --> 00:10:58,484
We will try and
keep you updated,
263
00:10:58,485 --> 00:11:00,693
but right now, she is
our first priority.
264
00:11:00,694 --> 00:11:02,005
Dr. Bailey, please.
265
00:11:02,006 --> 00:11:04,145
We're going to do
everything we can.
266
00:11:04,146 --> 00:11:06,286
She means a lot to all of us.
267
00:11:08,357 --> 00:11:09,944
She really couldn't
be a better hands.
268
00:11:09,945 --> 00:11:12,325
I-I switched with her.
269
00:11:12,326 --> 00:11:13,775
She worked the night shift?
270
00:11:13,776 --> 00:11:15,535
I was swamped,
and she helped me.
271
00:11:15,536 --> 00:11:17,710
And then I-I told Ndugu
to let her scrub in.
272
00:11:17,711 --> 00:11:19,608
If she hadn't been on
the road when she was...
273
00:11:19,609 --> 00:11:21,162
You have to stop that.
274
00:11:21,163 --> 00:11:22,715
Great. Advice from
the no-feelings guy.
275
00:11:22,716 --> 00:11:24,130
No. That's not what I m...
276
00:11:24,131 --> 00:11:25,753
Look, you can't think like that
277
00:11:25,754 --> 00:11:27,720
or the guilt will eat you
alive, okay? Trust me.
278
00:11:27,721 --> 00:11:29,032
Don't tell me what to think.
279
00:11:29,033 --> 00:11:31,172
You don't know what
the hell happened.
280
00:11:31,173 --> 00:11:33,657
Neither do you. I'm
just stating facts.
281
00:11:33,658 --> 00:11:35,314
Okay. You want to hear facts?
282
00:11:35,315 --> 00:11:37,350
Our friend is fighting
for her life in there,
283
00:11:37,351 --> 00:11:39,145
and there's nothing
we can do about it.
284
00:11:39,146 --> 00:11:41,182
I know that might
not matter to you
285
00:11:41,183 --> 00:11:44,392
and your stone heart,
but it matters to me.
286
00:11:53,885 --> 00:11:55,541
Oh, I'm s... Hey.
287
00:11:55,542 --> 00:11:57,508
Hey. How's it going?
288
00:11:57,509 --> 00:11:59,200
It's pretty brutal.
289
00:11:59,201 --> 00:12:01,823
At least you get to do
something. I feel helpless.
290
00:12:01,824 --> 00:12:03,307
- I wish I could do more.
- I just want to camp out
291
00:12:03,308 --> 00:12:04,792
in the O.R. corridor
and wait for updates.
292
00:12:04,793 --> 00:12:06,069
But I can't find Millin.
She won't text me back.
293
00:12:06,070 --> 00:12:07,554
Then I'm talking... Hey.
294
00:12:10,764 --> 00:12:13,594
Keep me posted on Chloe, okay?
295
00:12:23,018 --> 00:12:24,156
You okay?
296
00:12:24,157 --> 00:12:26,227
I, uh...
297
00:12:26,228 --> 00:12:28,816
I called out Yasuda once
for eating an old doughnut.
298
00:12:28,817 --> 00:12:30,541
It was after a meeting,
299
00:12:30,542 --> 00:12:32,371
and I found her pulling
it out of the trash.
300
00:12:32,372 --> 00:12:34,925
And for some reason,
it just set me off.
301
00:12:34,926 --> 00:12:37,445
She was struggling, and
she didn't deserve it.
302
00:12:37,446 --> 00:12:39,931
I'm sure she forgives you.
303
00:12:41,588 --> 00:12:43,106
I'm sorry about Cass.
304
00:12:43,107 --> 00:12:45,453
I know. Don't think
about that right now.
305
00:12:47,111 --> 00:12:50,630
Teddy, look at me.
306
00:12:55,809 --> 00:12:59,985
We can do this.
307
00:13:03,990 --> 00:13:06,370
Yeah. Abdomen
and chest look good.
308
00:13:06,371 --> 00:13:08,407
Has anybody called
their parents yet?
309
00:13:08,408 --> 00:13:10,236
Webber was trying to
get in touch with them.
310
00:13:10,237 --> 00:13:14,275
You know, Yasuda she's
the glue of our class.
311
00:13:14,276 --> 00:13:17,968
Somehow she manages to be
best friends with everybody.
312
00:13:17,969 --> 00:13:20,419
Yeah, I'm still getting
to know everyone,
313
00:13:20,420 --> 00:13:22,835
but I got Yasuda's
number right away.
314
00:13:22,836 --> 00:13:26,218
Yeah, one time, um, when
I was living at the house
315
00:13:26,219 --> 00:13:28,427
one day, I thought
there was an earthquake.
316
00:13:28,428 --> 00:13:33,018
But it turns out it was just
Yasuda pumping herself up
317
00:13:33,019 --> 00:13:34,779
for the night shift.
318
00:13:36,091 --> 00:13:37,712
Being a doctor is never harder
319
00:13:37,713 --> 00:13:39,679
than when you personally
care for your patient.
320
00:13:39,680 --> 00:13:41,060
How's it look?
321
00:13:41,061 --> 00:13:43,683
Uh, no chest or
abdominal injuries,
322
00:13:43,684 --> 00:13:45,893
and the leg scans
are coming up now.
323
00:13:48,344 --> 00:13:51,691
I see a irregularity
in the popliteal artery.
324
00:13:51,692 --> 00:13:53,314
Well, let's just
keep an eye on it
325
00:13:53,315 --> 00:13:55,316
and get a vascular consult
when we open her up.
326
00:13:55,317 --> 00:13:57,007
All right. These
are complex fractures.
327
00:13:57,008 --> 00:13:58,837
We're gonna have to
do a combined approach
328
00:13:58,838 --> 00:14:01,874
of ORIFs and ex
fixes in both legs.
329
00:14:01,875 --> 00:14:03,670
Let's get her
prepped for surgery.
330
00:14:07,363 --> 00:14:10,676
Target is ID'ed below the
left of the xiphoid bone.
331
00:14:10,677 --> 00:14:12,367
Okay. Needle's ready.
332
00:14:12,368 --> 00:14:14,818
We have visual confirmation
on the ultrasound.
333
00:14:14,819 --> 00:14:16,820
Okay. All right.
334
00:14:16,821 --> 00:14:19,374
We're almost ready.
335
00:14:19,375 --> 00:14:23,344
Then you'll feel better and
your parents will feel better.
336
00:14:23,345 --> 00:14:25,484
They sure do love you.
337
00:14:25,485 --> 00:14:27,796
Even though you've been
living in different places.
338
00:14:27,797 --> 00:14:31,870
Are you about to compare the
life of a baby in the NICU
339
00:14:31,871 --> 00:14:33,802
to your long-distance
relationship?
340
00:14:33,803 --> 00:14:35,908
Well, you didn't give me advice.
341
00:14:35,909 --> 00:14:38,531
Monitor's
showing bradycardia.
342
00:14:38,532 --> 00:14:39,843
- You need to move.
- Okay.
343
00:14:39,844 --> 00:14:41,224
Here we go. Okay.
344
00:14:41,225 --> 00:14:43,467
- Remove the ultrasound probe.
- Yeah.
345
00:14:43,468 --> 00:14:44,883
Right there. Okay, Ruby.
346
00:14:44,884 --> 00:14:46,367
You're gonna feel
a little sting.
347
00:14:46,368 --> 00:14:49,922
♪ You are my sunshine
348
00:14:49,923 --> 00:14:52,994
♪ My own sunshine
349
00:14:52,995 --> 00:14:55,376
♪ You make me happy
350
00:14:55,377 --> 00:14:57,757
♪ When skies are grey
351
00:14:57,758 --> 00:14:59,518
Remember when you
dropped your glasses
352
00:14:59,519 --> 00:15:00,933
in somebody's abdomen?
353
00:15:00,934 --> 00:15:03,487
I try really hard
not to.
354
00:15:03,488 --> 00:15:04,937
You've come a long way.
355
00:15:06,975 --> 00:15:08,561
All right.
356
00:15:08,562 --> 00:15:10,701
Heart rate is back
to normal rhythm.
357
00:15:10,702 --> 00:15:11,979
Great.
358
00:15:11,980 --> 00:15:13,773
You want to tell the parents
359
00:15:13,774 --> 00:15:15,741
we may need to keep her
another couple nights,
360
00:15:15,742 --> 00:15:17,156
but then she should
be able to leave?
361
00:15:17,157 --> 00:15:18,157
Sure.
362
00:15:19,608 --> 00:15:21,160
Okay. You want advice?
363
00:15:21,161 --> 00:15:24,612
Long distance is awful.
364
00:15:24,613 --> 00:15:28,374
It's expensive and lonely, and
I would never recommend it.
365
00:15:28,375 --> 00:15:32,241
But if you are committed
to making it work...
366
00:15:33,656 --> 00:15:35,140
it will.
367
00:15:49,776 --> 00:15:51,157
Okay.
368
00:15:52,434 --> 00:15:53,744
Bears or worms?
369
00:15:53,745 --> 00:15:54,883
I'm not hungry.
370
00:15:54,884 --> 00:15:56,955
She is gonna get through this.
371
00:15:56,956 --> 00:15:58,611
I came down here to be alone.
372
00:15:58,612 --> 00:16:00,406
She isn't just your friend.
373
00:16:00,407 --> 00:16:02,339
- I know that.
- Do you know that?
374
00:16:02,340 --> 00:16:03,996
Because you are acting like
this is happening just to you.
375
00:16:03,997 --> 00:16:05,825
We are all freaking out here.
376
00:16:05,826 --> 00:16:07,793
We all need each
other right now.
377
00:16:07,794 --> 00:16:09,623
Mika and I aren't just friends.
378
00:16:10,624 --> 00:16:12,004
Like you're together?
379
00:16:12,005 --> 00:16:13,419
Yes.
380
00:16:13,420 --> 00:16:15,594
No.
381
00:16:15,595 --> 00:16:16,665
I don't know.
382
00:16:18,563 --> 00:16:21,496
Okay. What...
383
00:16:21,497 --> 00:16:24,844
What do you call it when...
when you flirt with someone
384
00:16:24,845 --> 00:16:27,192
and then sometimes you kiss
and you want to be together
385
00:16:27,193 --> 00:16:29,297
but then her sister gets sick
386
00:16:29,298 --> 00:16:30,989
and you work together,
and it's all just...
387
00:16:30,990 --> 00:16:32,438
Complicated.
388
00:16:32,439 --> 00:16:33,889
Yeah.
389
00:16:35,856 --> 00:16:38,066
Yeah, that's exactly
it.
390
00:16:40,206 --> 00:16:41,965
Gonna need something
stronger than gummy bears.
391
00:16:46,798 --> 00:16:48,523
All right.
Spleen's intact,
392
00:16:48,524 --> 00:16:50,387
and there's no bleeding
in the retroperitoneum.
393
00:16:50,388 --> 00:16:52,217
Okay. At least there's that.
394
00:16:52,218 --> 00:16:53,356
She's still losing
a lot of blood.
395
00:16:53,357 --> 00:16:55,185
- Hang two more units.
- More lap pads.
396
00:16:55,186 --> 00:16:57,222
Okay. This liver is fractured
right down the middle.
397
00:16:57,223 --> 00:16:58,430
Pringle maneuver?
398
00:16:58,431 --> 00:17:01,020
It's worth a try. Clamp.
399
00:17:02,193 --> 00:17:04,057
- Okay.
- And staple.
400
00:17:05,714 --> 00:17:07,128
Uh, bleeding is
still too profuse.
401
00:17:07,129 --> 00:17:08,716
We should try hemostatic agents.
402
00:17:08,717 --> 00:17:10,787
Both
lobes are jacked.
403
00:17:10,788 --> 00:17:12,513
We need to remove the liver
before she bleeds out to death.
404
00:17:12,514 --> 00:17:14,411
No, we are not adding
liver failure to someone
405
00:17:14,412 --> 00:17:16,655
who is too hypotensive
and too unstable.
406
00:17:16,656 --> 00:17:19,037
- That could kill her, too.
- I agree with Altman.
407
00:17:19,038 --> 00:17:20,900
Let's move to damage
control. Embolize in I.R.,
408
00:17:20,901 --> 00:17:22,833
then resuscitate in the
ICU until she's stable.
409
00:17:22,834 --> 00:17:24,766
And then we move
her back to the O.R.
410
00:17:24,767 --> 00:17:26,285
We need to be more aggressive.
She'll continue to bleed.
411
00:17:26,286 --> 00:17:27,700
We need to excise the liver
412
00:17:27,701 --> 00:17:29,254
and put her on the
transplant list now.
413
00:17:29,255 --> 00:17:30,876
She just coded. She
could code again,
414
00:17:30,877 --> 00:17:32,257
and we might not
get her back again.
415
00:17:32,258 --> 00:17:33,948
Okay. Enough.
416
00:17:33,949 --> 00:17:36,226
This is one of our own
lying on this table.
417
00:17:36,227 --> 00:17:38,677
She needs us to stop arguing
and to save her life.
418
00:17:38,678 --> 00:17:40,886
We will not remove - her liver.
- Thank you.
419
00:17:40,887 --> 00:17:43,889
And we will also not leave
her in the ICU overnight.
420
00:17:43,890 --> 00:17:45,718
Do you have
a better plan?
421
00:17:45,719 --> 00:17:47,444
Oh, boy.
422
00:17:47,445 --> 00:17:49,206
Hmm.
423
00:17:50,552 --> 00:17:53,657
Okay. We will pack her,
scan her head to toe,
424
00:17:53,658 --> 00:17:55,901
then get her to the
ICU, give her blood,
425
00:17:55,902 --> 00:17:57,937
let her stabilize
for a few hours
426
00:17:57,938 --> 00:18:00,250
while we get our acts together
and figure out a better plan.
427
00:18:00,251 --> 00:18:02,942
Anybody feels the need to
disagree, step the hell out.
428
00:18:02,943 --> 00:18:03,943
Lap pads.
429
00:18:14,714 --> 00:18:16,473
How's she doing?
430
00:18:16,474 --> 00:18:19,511
She's putting up a good fight.
431
00:18:19,512 --> 00:18:23,135
Uh, I can sit with her
if you have things to do.
432
00:18:23,136 --> 00:18:26,345
Okay. Page me if
you need anything.
433
00:18:26,346 --> 00:18:28,347
I'll be close.
434
00:18:40,360 --> 00:18:42,155
You messed
up laundry again.
435
00:18:43,260 --> 00:18:47,159
I don't have a...
single clean sock.
436
00:18:47,160 --> 00:18:49,127
And I-I know what
you're gonna say.
437
00:18:49,128 --> 00:18:51,854
I left my clothes in
the washer. But...
438
00:18:53,787 --> 00:18:55,926
Yeah, I-I...
439
00:18:55,927 --> 00:18:58,481
I don't have a good
justification for that.
440
00:19:00,553 --> 00:19:02,726
You still suck at
laundry, though.
441
00:19:09,009 --> 00:19:10,976
I'll tell you what.
442
00:19:10,977 --> 00:19:13,841
You pull through
this and I'll...
443
00:19:13,842 --> 00:19:16,844
do all your laundry for as
long as we live together.
444
00:19:16,845 --> 00:19:18,639
But don't get greedy,
445
00:19:18,640 --> 00:19:20,019
'cause I-I can't start
doing everything for you.
446
00:19:20,020 --> 00:19:21,952
The dishes in the sink.
447
00:19:21,953 --> 00:19:26,440
The... hair in the drain.
448
00:19:26,441 --> 00:19:29,306
The dried toothpaste on...
449
00:19:30,445 --> 00:19:31,791
That's all you.
450
00:19:34,311 --> 00:19:37,727
Not that you actually
do any of those things.
451
00:19:40,524 --> 00:19:43,526
You're a terrible roommate.
452
00:19:57,817 --> 00:19:59,852
Altman said you were here.
I didn't believe her.
453
00:19:59,853 --> 00:20:03,028
Ah. Whenever I'm
stuck on something,
454
00:20:03,029 --> 00:20:04,823
I like to go for a walk.
455
00:20:04,824 --> 00:20:08,378
It clears the mind,
settles the nerves.
456
00:20:08,379 --> 00:20:12,900
But I don't want to be far
from my patients, so treadmill.
457
00:20:12,901 --> 00:20:14,453
Plus I get some steps in.
458
00:20:14,454 --> 00:20:15,627
Makes sense.
459
00:20:15,628 --> 00:20:17,905
Any ideas? Not yet.
460
00:20:17,906 --> 00:20:20,287
Collectively, the four of
us have probably published
461
00:20:20,288 --> 00:20:21,805
close to 300 case studies.
462
00:20:21,806 --> 00:20:23,151
You counted?
463
00:20:23,152 --> 00:20:24,912
Well, no, but I'm...
I'm just saying,
464
00:20:24,913 --> 00:20:28,640
based on how much we've seen and
how much we've accomplished...
465
00:20:28,641 --> 00:20:30,504
We should have ideas.
466
00:20:30,505 --> 00:20:32,575
Yeah.
467
00:20:32,576 --> 00:20:35,405
I let Yasuda do the
bronchial anastomosis
468
00:20:35,406 --> 00:20:37,787
on a lung transplant
this morning.
469
00:20:37,788 --> 00:20:39,478
She's got real skills.
470
00:20:39,479 --> 00:20:41,480
Of course she does.
I trained her.
471
00:20:41,481 --> 00:20:44,587
- You like teaching?
- Yeah.
472
00:20:44,588 --> 00:20:46,071
I didn't even think about it
473
00:20:46,072 --> 00:20:47,279
when I decided to
go into surgery.
474
00:20:47,280 --> 00:20:48,694
But yeah, I do.
475
00:20:48,695 --> 00:20:50,627
It's my favorite
part of the job.
476
00:20:50,628 --> 00:20:53,354
I get it. You get to
support fledgling doctors
477
00:20:53,355 --> 00:20:56,530
and watch them
grow into surgeons
478
00:20:56,531 --> 00:20:58,048
who can stand on their own.
479
00:20:58,049 --> 00:20:59,981
It's fulfilling.
480
00:21:02,191 --> 00:21:04,123
You hit your step goal?
481
00:21:04,124 --> 00:21:05,918
I've got an idea.
482
00:21:07,127 --> 00:21:09,370
- Yes.
- Yeah. Okay.
483
00:21:09,371 --> 00:21:10,751
Her CT scan shows
484
00:21:10,752 --> 00:21:12,891
that only 25% of her
liver remains viable.
485
00:21:12,892 --> 00:21:14,237
Not enough to preserve function.
486
00:21:14,238 --> 00:21:15,963
Agree.
487
00:21:15,964 --> 00:21:18,137
I still think the risk of
removing it is too high.
488
00:21:18,138 --> 00:21:20,208
I agree with that too.
489
00:21:20,209 --> 00:21:22,521
So what exactly is your plan?
490
00:21:22,522 --> 00:21:26,353
We resect the entire right lobe,
491
00:21:26,354 --> 00:21:30,322
then we resect the
damaged areas in the left.
492
00:21:30,323 --> 00:21:32,980
Then we give the
remainder of the liver
493
00:21:32,981 --> 00:21:36,880
the circulatory support it
needs to recover and grow
494
00:21:36,881 --> 00:21:39,952
with dialysis and
aggressive resuscitation.
495
00:21:39,953 --> 00:21:42,092
How? The common hepatic artery
496
00:21:42,093 --> 00:21:44,371
is completely damaged
at the takeoff.
497
00:21:49,480 --> 00:21:53,380
We remove her spleen and use
its vessels to reconstruct
498
00:21:53,381 --> 00:21:55,796
and feed what's
left of the liver.
499
00:21:55,797 --> 00:21:59,109
You think the remaining piece
of the liver will be functional?
500
00:21:59,110 --> 00:22:00,835
I am hoping it will.
501
00:22:00,836 --> 00:22:02,837
This won't be as simple
as you make it sound.
502
00:22:02,838 --> 00:22:05,150
Okay. I know. It's
a long shot, right?
503
00:22:05,151 --> 00:22:07,428
But Yasuda is strong,
504
00:22:07,429 --> 00:22:10,189
and we've all seen her
give everything she's got
505
00:22:10,190 --> 00:22:11,984
to her family, her patients.
506
00:22:11,985 --> 00:22:13,745
She would do it
for any one of us.
507
00:22:13,746 --> 00:22:14,815
Yeah.
508
00:22:14,816 --> 00:22:15,988
Mm. Yep.
509
00:22:15,989 --> 00:22:18,163
I'm in.
510
00:22:18,164 --> 00:22:20,339
Yeah. Me too.
511
00:22:21,857 --> 00:22:24,687
Right. Let's get
her back to the O.R.
512
00:22:26,379 --> 00:22:27,724
Hi.
513
00:22:27,725 --> 00:22:30,313
Hey. How's your last day?
514
00:22:30,314 --> 00:22:32,419
It's graduation day.
515
00:22:32,420 --> 00:22:34,421
For the preemies, they
get to leave the hospital.
516
00:22:34,422 --> 00:22:36,733
Ah. Do you need a
chaplain for that?
517
00:22:36,734 --> 00:22:38,286
No.
518
00:22:38,287 --> 00:22:41,394
Well, is there anything
else I can help you with?
519
00:22:42,671 --> 00:22:45,190
You could move to Texas with me.
520
00:22:45,191 --> 00:22:46,847
What?
521
00:22:46,848 --> 00:22:49,436
People get into car
accidents, and people die,
522
00:22:49,437 --> 00:22:53,025
and life is short, and you've
lived all over the world.
523
00:22:53,026 --> 00:22:54,855
Why not San Antonio with me?
524
00:22:54,856 --> 00:22:56,615
Well, I mean, my...
my whole life is here.
525
00:22:56,616 --> 00:22:59,377
You know, my job. I
just bought my loft.
526
00:22:59,378 --> 00:23:01,033
I'm falling in love with you.
527
00:23:03,071 --> 00:23:05,175
I'm sorry to put you
on the spot like this.
528
00:23:05,176 --> 00:23:07,212
You d... You don't have
to decide this second.
529
00:23:07,213 --> 00:23:08,420
You don't even have
to decide today.
530
00:23:08,421 --> 00:23:12,251
Just... Just think about it.
531
00:23:13,737 --> 00:23:16,773
Sorry.
532
00:23:16,774 --> 00:23:18,672
Let's talk about this later.
533
00:23:18,673 --> 00:23:20,398
I'll meet you in the
lobby after work.
534
00:23:20,399 --> 00:23:22,192
Okay.
535
00:23:34,447 --> 00:23:36,897
Nothing? You don't
feel a tiny bit better?
536
00:23:36,898 --> 00:23:39,451
They're babies.
537
00:23:39,452 --> 00:23:41,572
Who could also die in a
terrible car accident one day.
538
00:23:45,424 --> 00:23:47,460
Come with me.
539
00:23:50,532 --> 00:23:53,570
You're not going to make me
hold one of them, are you?
540
00:24:00,128 --> 00:24:01,163
Sit.
541
00:24:02,579 --> 00:24:04,408
Do not test me. Not today.
542
00:24:15,937 --> 00:24:17,558
Oh, my God.
543
00:24:17,559 --> 00:24:19,975
It's like sitting into a hug.
544
00:24:34,438 --> 00:24:37,509
How long have you and
Yasuda been a thing?
545
00:24:37,510 --> 00:24:40,581
We haven't had sex yet, if
that's what you're asking.
546
00:24:40,582 --> 00:24:41,583
It's not what I'm asking.
547
00:24:43,482 --> 00:24:44,621
Couple months.
548
00:24:45,794 --> 00:24:47,588
We keep trying to slow it down,
549
00:24:47,589 --> 00:24:49,038
and then we just pick
it back up again.
550
00:24:49,039 --> 00:24:51,316
Why can't you just be together?
551
00:24:51,317 --> 00:24:53,939
Because we're friends,
w-we work together.
552
00:24:53,940 --> 00:24:54,976
Hi.
553
00:25:03,122 --> 00:25:06,712
I've never had a relationship
that feels like this.
554
00:25:08,023 --> 00:25:12,475
So, like, easy and...
electric and...
555
00:25:14,754 --> 00:25:19,552
I-I think we were both
scared of messing it up.
556
00:25:21,934 --> 00:25:23,936
It's kind of ironic now.
557
00:25:26,386 --> 00:25:28,871
Mika is not going
down without a fight.
558
00:25:28,872 --> 00:25:32,530
Especially if she
has you to fight for.
559
00:25:35,603 --> 00:25:37,845
This poor kid.
560
00:25:37,846 --> 00:25:40,399
She just started
chemo, and now this.
561
00:25:40,400 --> 00:25:42,332
Makes you count
your blessings, huh?
562
00:25:42,333 --> 00:25:44,403
Popliteal artery is bleeding out.
563
00:25:44,404 --> 00:25:45,508
- Damn it.
- Vascular clamp.
564
00:25:45,509 --> 00:25:46,992
How can I help?
565
00:25:46,993 --> 00:25:49,823
- There's too much blood.
- Okay. Page vascular!
566
00:25:49,824 --> 00:25:51,376
She's gonna lose her leg if
they don't get here quick.
567
00:25:51,377 --> 00:25:52,550
- Clamp!
- All right.
568
00:25:52,551 --> 00:25:53,896
I-I'll go get someone.
569
00:25:53,897 --> 00:25:56,036
Good. Right there.
570
00:25:56,037 --> 00:25:57,589
More suction.
571
00:25:57,590 --> 00:25:59,591
Speak now or forever
hold your peace.
572
00:26:03,182 --> 00:26:04,389
Here we go.
573
00:26:04,390 --> 00:26:05,839
Titan, please.
574
00:26:08,843 --> 00:26:10,844
How's the liver looking?
575
00:26:10,845 --> 00:26:13,778
Ischemic and still
bleeding. Suction.
576
00:26:13,779 --> 00:26:15,124
I need Dr. Altman
or Dr. Ndugu.
577
00:26:15,125 --> 00:26:17,195
We're a little busy right now.
578
00:26:17,196 --> 00:26:20,405
Chloe has a bad vascular bleed.
She's about to lose her leg.
579
00:26:20,406 --> 00:26:23,650
All right. I'll go.
Owen, take over for me.
580
00:26:23,651 --> 00:26:25,444
What O.R. is she in?
581
00:26:25,445 --> 00:26:27,275
Four.
582
00:26:28,656 --> 00:26:31,312
Adams, they
need you in Chloe's O.R.
583
00:26:31,313 --> 00:26:33,211
Adams!
584
00:26:33,212 --> 00:26:35,247
Uh...
585
00:26:59,238 --> 00:27:01,377
How's the
signal down her leg?
586
00:27:01,378 --> 00:27:04,656
Weak. At this point, there could
be irreversible ischemic damage.
587
00:27:04,657 --> 00:27:06,796
Yeah. Her myoglobin and
C.K. levels are elevated.
588
00:27:06,797 --> 00:27:09,454
We should continue sodium
bicarb and start Mucomyst.
589
00:27:09,455 --> 00:27:11,111
Sorry. I got held up.
Gown and glove me.
590
00:27:11,112 --> 00:27:13,078
I need 6-0 of
prolene and vessel loops.
591
00:27:13,079 --> 00:27:15,702
All right, Chloe.
Hang in there.
592
00:27:15,703 --> 00:27:18,083
Stay with me. We got you.
593
00:27:18,084 --> 00:27:24,084
♪ I see a house
594
00:27:32,858 --> 00:27:35,274
♪ Up on the hill
595
00:27:36,620 --> 00:27:40,243
♪ A light in the window
596
00:27:40,244 --> 00:27:42,557
♪ An evening blue
597
00:27:43,869 --> 00:27:47,492
♪ I wish you could see it
598
00:27:47,493 --> 00:27:49,840
♪ Like I do
599
00:27:51,531 --> 00:27:54,741
♪ Painting with colors
600
00:27:54,742 --> 00:27:57,709
♪ We've never used
601
00:27:57,710 --> 00:28:02,334
♪ Standing in the ashes
602
00:28:02,335 --> 00:28:05,406
♪ Born anew
603
00:28:05,407 --> 00:28:08,548
♪ I see it now
604
00:28:10,205 --> 00:28:12,759
♪ A light on the horizon
605
00:28:12,760 --> 00:28:15,727
♪ I see it now
606
00:28:15,728 --> 00:28:18,697
♪ Calling out to you
607
00:28:19,939 --> 00:28:23,287
♪ I see it now
608
00:28:24,530 --> 00:28:26,945
♪ Been reading all the signs
609
00:28:26,946 --> 00:28:30,121
♪ And every one
610
00:28:30,122 --> 00:28:32,710
♪ Brings me back to you
611
00:28:32,711 --> 00:28:37,300
♪ Can you see it now?
612
00:28:37,301 --> 00:28:43,301
♪ See it now
613
00:28:43,998 --> 00:28:49,998
♪ See it now
614
00:28:54,836 --> 00:28:58,563
Vascular anastomosis
is complete.
615
00:28:58,564 --> 00:29:01,359
It's holding.
616
00:29:01,360 --> 00:29:03,982
Okay. Removing the clamp.
617
00:29:03,983 --> 00:29:07,745
♪ I see a house
618
00:29:07,746 --> 00:29:10,540
Now we all pray to God it works.
619
00:29:10,541 --> 00:29:14,544
♪ Through every storm
620
00:29:14,545 --> 00:29:17,962
♪ Standing still
621
00:29:20,172 --> 00:29:22,000
Hey.
622
00:29:22,001 --> 00:29:25,693
I just told a woman that's
been laboring for 14 hours
623
00:29:25,694 --> 00:29:27,765
that she was only two
centimeters dilated.
624
00:29:27,766 --> 00:29:29,421
Thought she was gonna punch me.
625
00:29:29,422 --> 00:29:30,837
How's Ruby?
626
00:29:30,838 --> 00:29:32,770
Good. Her vitals
have improved.
627
00:29:32,771 --> 00:29:35,049
Okay. Great. Where's James?
628
00:29:36,395 --> 00:29:38,258
I don't know.
629
00:29:38,259 --> 00:29:41,364
Well, maybe he got held up
with, uh, with a patient.
630
00:29:41,365 --> 00:29:43,470
You don't have to try
to make me feel better.
631
00:29:43,471 --> 00:29:45,403
If I haven't completely
freaked him out,
632
00:29:45,404 --> 00:29:49,269
maybe it's just, uh,
back to long distance
633
00:29:49,270 --> 00:29:53,583
and I'll rack up a bunch
of frequent-flyer miles
634
00:29:53,584 --> 00:29:56,069
and we'll talk on the
phone all the time.
635
00:29:56,070 --> 00:29:57,277
I could get better at sexting.
636
00:29:57,278 --> 00:29:58,623
Mm! Mm-hmm. Yeah, yeah, yeah.
637
00:29:58,624 --> 00:30:00,799
It's a silver lining.
638
00:30:03,180 --> 00:30:07,632
Getting drunk and
sleeping with you...
639
00:30:07,633 --> 00:30:09,842
was the best
mistake I ever made.
640
00:30:14,709 --> 00:30:17,090
Will you be my baby's godfather?
641
00:30:17,091 --> 00:30:20,058
Are those two things
supposed to be related?
642
00:30:20,059 --> 00:30:21,509
No.
643
00:30:23,235 --> 00:30:26,514
When I'm upset,
you're my first call.
644
00:30:28,516 --> 00:30:32,346
Because even on my worst days,
you always make me laugh.
645
00:30:32,347 --> 00:30:37,041
And the reason I was so
mad when you quit O.B.
646
00:30:37,042 --> 00:30:39,767
wasn't because I
got you the job.
647
00:30:39,768 --> 00:30:42,287
It was because I was losing my
favorite person to work with.
648
00:30:43,634 --> 00:30:45,843
And now I'm losing you again.
649
00:30:45,844 --> 00:30:48,052
I'm not dying.
650
00:30:48,053 --> 00:30:50,123
We're gonna talk all the time.
651
00:30:50,124 --> 00:30:54,023
The world is a hardened place...
652
00:30:54,024 --> 00:30:57,509
full of hardened
people like you.
653
00:30:57,510 --> 00:31:02,238
You walk through life with
this giant open heart.
654
00:31:04,310 --> 00:31:07,347
I want you in my kids' lives.
655
00:31:07,348 --> 00:31:11,903
I want you to teach
them to be gentle...
656
00:31:11,904 --> 00:31:13,906
and warm-hearted.
657
00:31:15,080 --> 00:31:16,908
And all of that Star Wars stuff.
658
00:31:16,909 --> 00:31:19,462
That'll be fun.
659
00:31:21,120 --> 00:31:24,088
So be their godfather.
660
00:31:24,089 --> 00:31:26,090
They'd be lucky to
be loved by you.
661
00:31:28,127 --> 00:31:30,749
I'm flattered.
662
00:31:30,750 --> 00:31:33,580
I mean, I love them
so much already.
663
00:31:33,581 --> 00:31:35,893
But I am Jewish. Is
that even allowed?
664
00:31:35,894 --> 00:31:37,965
Just say yes and buy
them amazing gifts.
665
00:31:39,863 --> 00:31:42,244
I would love to be
their godfather.
666
00:31:50,391 --> 00:31:52,668
I didn't like her
when I first met her.
667
00:31:52,669 --> 00:31:54,014
What?
668
00:31:54,015 --> 00:31:56,603
Ow. I like her now.
669
00:31:56,604 --> 00:31:59,571
She was just so... loud
670
00:31:59,572 --> 00:32:02,264
and all up in my
face all the time.
671
00:32:02,265 --> 00:32:04,508
I like calm. Quiet.
672
00:32:06,441 --> 00:32:10,893
I met her right after I bumped
into someone I'd slept with.
673
00:32:10,894 --> 00:32:12,550
She rescued me.
674
00:32:12,551 --> 00:32:14,552
Wait. Who'd you sleep with?
675
00:32:14,553 --> 00:32:15,967
That's not the
point of the story.
676
00:32:15,968 --> 00:32:17,969
Wait. I kind of remember this.
677
00:32:17,970 --> 00:32:19,729
Did you sleep with Lincoln?
678
00:32:20,973 --> 00:32:22,215
What?
679
00:32:22,216 --> 00:32:24,044
Well, I'm really glad
680
00:32:24,045 --> 00:32:25,977
I didn't run into any
of you jerks that day.
681
00:32:29,430 --> 00:32:30,568
Um...
682
00:32:37,438 --> 00:32:42,028
She's stable, and she's
recovering in the ICU.
683
00:32:42,029 --> 00:32:45,410
Now we wait and see.
684
00:32:57,320 --> 00:33:00,011
Well, I guess this is one
way to get out of charting.
685
00:33:00,012 --> 00:33:02,289
Ah! They should've reassigned
your paperwork today.
686
00:33:02,290 --> 00:33:03,773
Yeah. Well, it's pretty
much the only thing
687
00:33:03,774 --> 00:33:05,223
they'd let me do all day,
688
00:33:05,224 --> 00:33:07,260
so I figured I might
as well finish it.
689
00:33:07,261 --> 00:33:09,469
Not that she cares.
690
00:33:09,470 --> 00:33:12,679
Oh, Yasuda, weirdly,
loves paperwork.
691
00:33:12,680 --> 00:33:15,233
She blasts music
and times herself.
692
00:33:16,580 --> 00:33:19,617
Code
blue, room 4429,
693
00:33:19,618 --> 00:33:22,033
surgical ICU.
694
00:33:22,034 --> 00:33:23,414
Code blue... That's Chloe.
695
00:33:23,415 --> 00:33:26,348
Room 4429, surgical ICU.
696
00:33:26,349 --> 00:33:28,246
Page an attending!
697
00:33:28,247 --> 00:33:31,456
- Room 4429.
- Someone start bagging.
698
00:33:31,457 --> 00:33:32,802
I'll bag.
699
00:33:35,875 --> 00:33:37,255
Push one of epi.
700
00:33:37,256 --> 00:33:38,877
I'll get the epi.
701
00:33:38,878 --> 00:33:40,638
Okay.
702
00:33:40,639 --> 00:33:42,674
Come on. Come on.
703
00:33:42,675 --> 00:33:45,539
♪ I know the shapes
you try to take ♪
704
00:33:45,540 --> 00:33:51,540
♪ Breakwater holding
back the waves ♪
705
00:33:54,273 --> 00:33:56,723
Oh, hey. How's Yasuda?
706
00:33:56,724 --> 00:33:58,933
Um, she's, uh...
707
00:34:00,038 --> 00:34:01,245
She's good.
708
00:34:01,246 --> 00:34:02,832
Interns are with her.
709
00:34:05,871 --> 00:34:08,597
Look, we should... I
know that today's...
710
00:34:10,289 --> 00:34:11,496
You go.
711
00:34:14,121 --> 00:34:15,432
I overreacted.
712
00:34:17,193 --> 00:34:19,470
It was a mistake, and
you told me right away.
713
00:34:19,471 --> 00:34:21,506
You did nothing wrong.
714
00:34:21,507 --> 00:34:23,199
I'm still sorry. I just...
715
00:34:24,303 --> 00:34:26,097
I would never want to
cause you any pain.
716
00:34:26,098 --> 00:34:27,272
I know.
717
00:34:28,790 --> 00:34:30,343
Come on.
718
00:34:30,344 --> 00:34:32,759
Thank you.
719
00:34:32,760 --> 00:34:35,762
Let's go home.
720
00:34:35,763 --> 00:34:37,350
Charge to 200.
721
00:34:37,351 --> 00:34:39,628
♪ I believe it's coming soon
722
00:34:39,629 --> 00:34:41,457
Clear!
723
00:34:41,458 --> 00:34:44,426
♪ A hundred-color super bloom
724
00:34:46,636 --> 00:34:47,739
Again.
725
00:34:47,740 --> 00:34:49,051
What happened?
726
00:34:49,052 --> 00:34:50,363
Clear.
727
00:34:50,364 --> 00:34:52,952
Her potassium spiked.
She went into V-fib.
728
00:34:55,921 --> 00:34:57,128
Charge to 300.
729
00:34:58,613 --> 00:35:00,926
Clear.
730
00:35:02,341 --> 00:35:04,101
Come on. Come on.
731
00:35:04,102 --> 00:35:05,136
How long has it been?
732
00:35:05,137 --> 00:35:06,896
40 minutes of CPR.
733
00:35:08,106 --> 00:35:09,485
Adams.
734
00:35:12,144 --> 00:35:14,490
Adams.
735
00:35:14,491 --> 00:35:15,664
You've done all you can.
736
00:35:21,188 --> 00:35:25,225
Time of death... 22:16.
737
00:35:25,226 --> 00:35:27,883
No. No. You can't stop.
738
00:35:27,884 --> 00:35:29,574
Someone bag.
739
00:35:29,575 --> 00:35:31,611
Millin, back away.
740
00:35:31,612 --> 00:35:32,750
Come on, Chloe.
741
00:35:32,751 --> 00:35:35,684
Come on. Come on, Chloe.
742
00:35:35,685 --> 00:35:37,168
Help me!
743
00:35:37,169 --> 00:35:38,204
Jules... Chloe, come on.
744
00:35:38,205 --> 00:35:40,344
Come on. Jules...
745
00:35:41,794 --> 00:35:43,209
She's gone.
746
00:35:49,733 --> 00:35:51,182
Wait...
747
00:36:02,953 --> 00:36:05,610
What's that?
748
00:36:05,611 --> 00:36:07,268
Chloe's personal belongings.
749
00:36:09,477 --> 00:36:11,375
She didn't make it.
750
00:36:11,376 --> 00:36:13,377
Rhabdo.
751
00:36:13,378 --> 00:36:15,448
Crush injuries on top of chemo
752
00:36:15,449 --> 00:36:18,485
was just too much for
her body to handle.
753
00:36:18,486 --> 00:36:20,798
It's... It's her
shoes and her phone
754
00:36:20,799 --> 00:36:22,386
for when Yasuda wakes up.
755
00:36:22,387 --> 00:36:23,801
If she wakes up.
756
00:36:23,802 --> 00:36:26,183
Babe...
757
00:36:26,184 --> 00:36:27,770
No. No, no. 'Cause
it's not over.
758
00:36:27,771 --> 00:36:29,876
And
I have to stay vigilant.
759
00:36:29,877 --> 00:36:31,602
You know, if you hug
me, I'm gonna cry. Okay.
760
00:36:31,603 --> 00:36:33,329
And I cannot cry.
761
00:36:38,989 --> 00:36:41,474
You're staying here?
762
00:36:41,475 --> 00:36:42,992
I mean, I-I know that means
763
00:36:42,993 --> 00:36:44,787
another night away from
you and the kids, but...
764
00:36:44,788 --> 00:36:46,444
Don't even worry
about that, all right?
765
00:36:46,445 --> 00:36:47,859
Yasuda needs you.
766
00:36:47,860 --> 00:36:49,689
Tomorrow morning,
you... you give the kids
767
00:36:49,690 --> 00:36:51,553
whatever they want
for breakfast, right?
768
00:36:51,554 --> 00:36:54,072
Waffles. Pizza. I
don't care! Just...
769
00:36:54,073 --> 00:36:55,833
We can do that.
770
00:36:55,834 --> 00:36:59,216
You make something good
happen, Ben Warren.
771
00:36:59,217 --> 00:37:01,253
I need something good to happen.
772
00:37:05,499 --> 00:37:08,605
Okay.
Okay, okay, okay.
773
00:37:28,142 --> 00:37:30,316
When you're
met with the impossible,
774
00:37:30,317 --> 00:37:32,179
the only place to turn
is toward each other.
775
00:37:32,180 --> 00:37:34,216
She told me to take
care of her sister.
776
00:37:34,217 --> 00:37:37,150
Do not blame yourself.
777
00:37:37,151 --> 00:37:38,910
You did all you could.
778
00:37:38,911 --> 00:37:42,120
I ran her code.
779
00:37:42,121 --> 00:37:43,950
I called her time of death.
780
00:37:43,951 --> 00:37:45,262
None of this is your fault.
781
00:37:45,263 --> 00:37:48,265
S-She'll understand.
782
00:37:48,266 --> 00:37:49,680
No. I-I have to go.
783
00:37:49,681 --> 00:37:51,923
Lucas. When you lose,
784
00:37:51,924 --> 00:37:54,512
you have someone to cry with.
785
00:37:54,513 --> 00:37:58,102
♪ ...for the last time
786
00:37:58,103 --> 00:38:00,518
When you walk into the unknown,
787
00:38:00,519 --> 00:38:02,520
you have someone
to hold your hand.
788
00:38:02,521 --> 00:38:05,489
♪ ...slip away
789
00:38:05,490 --> 00:38:11,490
♪ All the days gone
by I'm Dr. Schmitt.
790
00:38:11,737 --> 00:38:13,531
You made the right call.
791
00:38:13,532 --> 00:38:16,223
♪ All the good I find
792
00:38:16,224 --> 00:38:22,224
♪ They can never take from me
793
00:38:23,956 --> 00:38:27,959
♪ When the morning comes
794
00:38:27,960 --> 00:38:31,756
♪ Hold it as it fades
795
00:38:31,757 --> 00:38:37,757
♪ As the days slip
away from me ♪
796
00:38:38,523 --> 00:38:44,523
♪ Oh, oh, oh
797
00:38:49,154 --> 00:38:50,568
Levi!
798
00:38:50,569 --> 00:38:52,121
- Hi!
- Hi.
799
00:38:52,122 --> 00:38:53,744
I-I am so sorry about
the lobby. I just...
800
00:38:53,745 --> 00:38:55,193
No. It's okay.
801
00:38:55,194 --> 00:38:56,954
This was a big ask,
and you weren't ready.
802
00:38:56,955 --> 00:38:59,612
No. I was in the admin
office resigning from my job.
803
00:39:01,373 --> 00:39:03,650
You still want me to go
to Texas with you, right?
804
00:39:03,651 --> 00:39:07,965
♪ If I had any longer
805
00:39:07,966 --> 00:39:11,969
♪ Hold on any tighter
806
00:39:11,970 --> 00:39:15,214
♪ I know you couldn't stay
807
00:39:16,423 --> 00:39:17,802
Wait. Wait, wait.
808
00:39:17,803 --> 00:39:19,390
Please tell me
that this is a yes,
809
00:39:19,391 --> 00:39:20,598
because I just quit my job.
810
00:39:20,599 --> 00:39:22,394
Yes.
811
00:39:24,189 --> 00:39:26,880
Let's go!
812
00:39:26,881 --> 00:39:28,192
Together.
813
00:39:33,232 --> 00:39:35,061
And when you win,
814
00:39:35,062 --> 00:39:38,305
there's someone by
your side to celebrate.
815
00:39:38,306 --> 00:39:42,413
And suddenly, the
impossible feels possible.
816
00:39:44,554 --> 00:39:47,384
But sometimes there's
no one to turn to.
817
00:39:47,385 --> 00:39:49,627
Sometimes you're all alone.
818
00:39:49,628 --> 00:39:51,491
♪ All the days gone by
819
00:39:51,492 --> 00:39:53,631
It's late. You
all should go home.
820
00:39:55,634 --> 00:39:58,015
It could be days before
she wakes up, okay?
821
00:39:58,016 --> 00:39:58,981
Go get some rest.
822
00:39:58,982 --> 00:40:00,880
Come on.
823
00:40:00,881 --> 00:40:03,710
Could you let us know
if anything changes?
824
00:40:03,711 --> 00:40:07,196
I'll call the second it does.
825
00:40:07,197 --> 00:40:10,614
♪ Hold it as it fades
826
00:40:10,615 --> 00:40:16,615
♪ As the days slip
away from me ♪
827
00:40:24,629 --> 00:40:28,942
In those times, you
have to keep the faith.
828
00:40:28,943 --> 00:40:34,943
♪ Just as the sunlight
829
00:40:38,056 --> 00:40:41,886
♪ Is still the night sky
830
00:40:41,887 --> 00:40:46,960
♪ Across the skyline
831
00:40:46,961 --> 00:40:52,961
♪ It's all in my mind
832
00:40:54,003 --> 00:40:55,831
Remember that even
if you can't see them
833
00:40:55,832 --> 00:40:57,937
or feel them or hear them,
834
00:40:57,938 --> 00:41:01,216
your people are out
there, waiting for you.
835
00:41:16,059 --> 00:41:18,716
Yasuda.
836
00:41:18,717 --> 00:41:21,651
Hey, welcome back.
837
00:41:23,481 --> 00:41:25,965
Your surgery, it went well.
838
00:41:25,966 --> 00:41:28,312
You're gonna be okay.
839
00:41:28,313 --> 00:41:29,383
Mm-hmm.
840
00:41:30,488 --> 00:41:32,040
Chloe?
841
00:41:41,464 --> 00:41:42,914
Chloe?
842
00:41:45,019 --> 00:41:46,365
No.
843
00:41:47,401 --> 00:41:48,540
No.
844
00:41:50,749 --> 00:41:52,163
No. Shh.
845
00:41:54,995 --> 00:41:56,513
No!
846
00:41:56,514 --> 00:41:58,723
No.
847
00:42:00,069 --> 00:42:02,311
No.
848
00:42:02,312 --> 00:42:05,142
Oh, no.
849
00:42:15,533 --> 00:42:17,845
Even after you're gone.