1 00:00:01,858 --> 00:00:02,938 Picture this: 2 00:00:02,939 --> 00:00:04,597 you've spent the past five years 3 00:00:04,598 --> 00:00:07,303 of your residency training to become a surgeon. 4 00:00:07,304 --> 00:00:09,604 But those five years suddenly don't matter 5 00:00:09,605 --> 00:00:10,980 the only thing that matters 6 00:00:10,981 --> 00:00:14,031 the only thing between you and the rest of your career 7 00:00:14,032 --> 00:00:15,097 is a test 8 00:00:15,098 --> 00:00:17,416 in a random hotel in a random city 9 00:00:17,417 --> 00:00:21,414 with a random examiner asking you random questions. 10 00:00:21,415 --> 00:00:23,878 Nervous? You should be. 11 00:00:24,193 --> 00:00:25,452 We should be gone by now. 12 00:00:25,453 --> 00:00:27,158 The flight's not for three hours. You're fine. 13 00:00:27,159 --> 00:00:29,650 I-I'd be fine if people showed up on time. 14 00:00:29,651 --> 00:00:31,050 No one is going to be late. 15 00:00:31,051 --> 00:00:32,913 San Francisco is a short flight away. 16 00:00:32,914 --> 00:00:34,961 There's no reason to be nervous, okay? 17 00:00:35,641 --> 00:00:38,076 Oh. Not again. 18 00:00:39,113 --> 00:00:40,075 I'm sorry. 19 00:00:40,076 --> 00:00:42,473 It's just that my parents called me this morning 20 00:00:42,474 --> 00:00:43,214 to wish me luck, 21 00:00:43,215 --> 00:00:45,768 and they told me that their church is praying for me, 22 00:00:45,769 --> 00:00:47,986 and what-what-what if I don't pass? 23 00:00:47,987 --> 00:00:50,383 One in five people don't pass. 24 00:00:50,384 --> 00:00:52,481 Kepner, stop. You're a trauma surgeon. 25 00:00:52,482 --> 00:00:53,366 We're soldiers. 26 00:00:53,367 --> 00:00:56,107 We fight battles harder than this test every single day, 27 00:00:56,108 --> 00:00:57,515 and we win, okay? 28 00:00:57,516 --> 00:00:59,758 So dry your tears. 29 00:00:59,759 --> 00:01:01,768 I want you to repeat after me. 30 00:01:02,844 --> 00:01:03,682 I am a soldier. 31 00:01:03,683 --> 00:01:04,755 I'm a s-soldier. 32 00:01:04,756 --> 00:01:07,001 No, no. I want to hear you mean it. 33 00:01:07,002 --> 00:01:08,872 Repeat. I am a soldier. 34 00:01:08,873 --> 00:01:09,887 I am a soldier. 35 00:01:09,888 --> 00:01:11,735 - Now get on the bus. - Okay. 36 00:01:14,117 --> 00:01:15,189 Karev? 37 00:01:15,947 --> 00:01:17,682 Now have salmon for dinner. 38 00:01:17,683 --> 00:01:19,857 And tell room service to make sure it's not frozen. 39 00:01:19,858 --> 00:01:22,369 You lose omega-3s if it's frozen. 40 00:01:22,518 --> 00:01:24,047 Avery, are you listening to me? 41 00:01:24,048 --> 00:01:25,146 I'm trying not to. 42 00:01:25,147 --> 00:01:26,347 All right, how are you on cash? 43 00:01:26,348 --> 00:01:27,506 I figured you needed some. Uh... 44 00:01:27,507 --> 00:01:28,672 Okay, don't overthink it. 45 00:01:28,673 --> 00:01:30,931 They want standard protocol, not cutting edge. 46 00:01:30,932 --> 00:01:32,623 I mean, this is a test in proficiency, 47 00:01:32,624 --> 00:01:34,234 and well, y-you're proficient in your sleep. 48 00:01:34,235 --> 00:01:35,685 So just make sure that you get a lot of sleep. 49 00:01:35,686 --> 00:01:37,262 You want me to be relaxed, right? 50 00:01:37,263 --> 00:01:38,042 Exactly. 51 00:01:38,043 --> 00:01:39,530 This isn't helping. 52 00:01:40,695 --> 00:01:41,729 - You're right. - Bye! 53 00:01:41,730 --> 00:01:43,074 - Go! - Bye. 54 00:01:49,583 --> 00:01:50,849 Kick ass. 55 00:01:53,446 --> 00:01:55,094 Ahh. Hee! 56 00:01:55,337 --> 00:01:56,596 It's exciting, huh? 57 00:01:56,597 --> 00:01:58,727 They started off with so little promise, 58 00:01:58,728 --> 00:02:00,444 I feel like I'm witnessing a miracle. 59 00:02:00,445 --> 00:02:01,593 Where the hell is Karev? 60 00:02:01,594 --> 00:02:04,329 Oh, he'll be here. I trained him right. 61 00:02:04,653 --> 00:02:05,949 Oh. Okay. 62 00:02:08,125 --> 00:02:09,639 Coming! Don't leave without me. 63 00:02:09,640 --> 00:02:10,878 Miracle. 64 00:02:13,839 --> 00:02:15,548 Where is Meredith Grey? 65 00:02:15,857 --> 00:02:16,971 They called ten minutes ago. 66 00:02:16,972 --> 00:02:18,829 She started throwing up right after I dropped her off. 67 00:02:18,830 --> 00:02:20,751 She's really warm. Maybe I should stay. 68 00:02:20,752 --> 00:02:22,449 No, babies get sick. It sucks, 69 00:02:22,450 --> 00:02:23,921 but it's the disgusting circle of life. 70 00:02:23,922 --> 00:02:24,894 We have trained too hard. 71 00:02:24,895 --> 00:02:26,222 I have personally put in hours of my life 72 00:02:26,223 --> 00:02:27,036 that I will never get back, 73 00:02:27,037 --> 00:02:27,862 so you are not failing 74 00:02:27,863 --> 00:02:29,834 just because your mommy hormones are all "Code orange." 75 00:02:29,835 --> 00:02:31,642 Go to the airport. Pass your boards. 76 00:02:31,643 --> 00:02:32,629 My baby is sick. 77 00:02:32,630 --> 00:02:34,239 Well, lucky for her, her father's a doctor. 78 00:02:34,240 --> 00:02:35,107 Takes a village. 79 00:02:35,108 --> 00:02:36,928 And Zola's village is chock-full of doctors. 80 00:02:36,929 --> 00:02:38,046 Okay? She will be fine. 81 00:02:38,047 --> 00:02:39,551 Just go. Make me proud. 82 00:02:39,552 --> 00:02:41,206 All right. Mama loves you, Zo. 83 00:02:41,207 --> 00:02:42,850 You're my Zozo. I love you. 84 00:02:42,851 --> 00:02:45,143 - I'll be home soon. - Yeah, shh. 85 00:02:45,439 --> 00:02:46,890 Hey, Torres, thank you very much. 86 00:02:46,891 --> 00:02:48,147 Do you mind looking after her for a minute? 87 00:02:48,148 --> 00:02:49,051 I gotta make some calls. 88 00:02:49,052 --> 00:02:50,181 Yeah, no. No. 89 00:02:50,182 --> 00:02:51,524 Sofia had that bug last week, so... 90 00:02:51,525 --> 00:02:53,781 I'm not getting anywhere near that. 91 00:02:54,191 --> 00:02:55,545 What happened to, "We're a village"? 92 00:02:55,546 --> 00:02:57,433 It's a metaphor, Shepherd. Good luck. 93 00:03:03,627 --> 00:03:05,552 What's the deal with Tommy's platelet count? 94 00:03:05,553 --> 00:03:06,289 Did you know it dropped? 95 00:03:06,290 --> 00:03:08,295 He's not your patient anymore, remember? 96 00:03:08,296 --> 00:03:10,412 His crit's been decreasing, and his sats are low. 97 00:03:10,413 --> 00:03:10,993 We might want to... 98 00:03:10,994 --> 00:03:12,882 We've been getting along just fine without you 99 00:03:12,883 --> 00:03:13,979 these past few weeks. 100 00:03:13,980 --> 00:03:15,628 I don't need you butting in now. 101 00:03:15,821 --> 00:03:17,644 Karev, outside. 102 00:03:17,721 --> 00:03:18,872 Now. 103 00:03:22,218 --> 00:03:23,317 Tommy's deteriorating. 104 00:03:23,318 --> 00:03:24,823 What did his X-rays show? 105 00:03:25,064 --> 00:03:26,480 Just... shh. 106 00:03:27,319 --> 00:03:27,824 Okay... 107 00:03:27,825 --> 00:03:30,718 Look your examiner in the eye, but don't stare. 108 00:03:30,719 --> 00:03:32,267 And don't... and don't rush your answers. 109 00:03:32,268 --> 00:03:33,347 You know, it's okay to take a second 110 00:03:33,348 --> 00:03:34,542 to just compose yourself. 111 00:03:34,543 --> 00:03:35,866 But don't... don't take too long. 112 00:03:35,867 --> 00:03:36,625 Yeah, I got this. 113 00:03:36,626 --> 00:03:37,490 Okay, I hope you do. 114 00:03:37,491 --> 00:03:38,362 What? 115 00:03:38,363 --> 00:03:40,399 I mean, I know you do. 116 00:03:43,315 --> 00:03:45,746 23 minutes late? Not okay! 117 00:03:45,747 --> 00:03:48,211 Is it too late to request a van without you on it? 118 00:04:20,781 --> 00:04:22,350 I need you, Lex. 119 00:04:22,373 --> 00:04:23,863 Hi. Uh, uh, 120 00:04:23,864 --> 00:04:24,926 what? 121 00:04:24,927 --> 00:04:26,116 I need you. 122 00:04:26,128 --> 00:04:27,383 I'm doing a skin graft, 123 00:04:27,384 --> 00:04:29,397 and I'm stuck with an intern who thinks that 124 00:04:29,398 --> 00:04:31,149 debriding the necrotic tissue 125 00:04:31,150 --> 00:04:33,486 is the title of a nine inch nails album. 126 00:04:33,781 --> 00:04:35,691 - Are you sure it's not? - It might be. 127 00:04:35,692 --> 00:04:37,349 I'm not familiar with their later work. 128 00:04:37,350 --> 00:04:39,871 You're just sad because Jackson is off to take his boards. 129 00:04:39,872 --> 00:04:41,176 He and I work well together. 130 00:04:41,177 --> 00:04:42,728 We understand each other. 131 00:04:43,901 --> 00:04:45,725 Like you and I used to, you know? 132 00:04:47,164 --> 00:04:48,443 So I need you. 133 00:04:49,404 --> 00:04:50,375 I can't. 134 00:04:50,376 --> 00:04:52,667 Uh, I-I-I am way behind 135 00:04:52,668 --> 00:04:55,255 on all of this, um, research for Shepherd. 136 00:04:55,256 --> 00:04:58,079 You know, I was gonna pull an all-nighter to finish, so... 137 00:04:58,080 --> 00:04:59,056 All right. 138 00:04:59,054 --> 00:05:01,753 Thought it would be fun, working together again. 139 00:05:01,986 --> 00:05:03,394 But if you're busy... 140 00:05:04,076 --> 00:05:04,933 Mark, wait. 141 00:05:04,934 --> 00:05:09,182 You should check out the latest nine inch nails album. 142 00:05:09,183 --> 00:05:10,831 It is pretty... 143 00:05:11,769 --> 00:05:13,049 fresh. 144 00:05:14,780 --> 00:05:15,987 Okay. 145 00:05:22,511 --> 00:05:24,112 I said fresh. 146 00:05:25,068 --> 00:05:27,575 16-year-old male driver, car versus streetlight. 147 00:05:27,576 --> 00:05:29,392 Arrested once before they freed him in the car 148 00:05:29,393 --> 00:05:30,299 and once in the rig. 149 00:05:30,300 --> 00:05:31,670 B.P. 80 systolic, tachycardic. 150 00:05:31,671 --> 00:05:34,878 Contusions and lacerations over chest and abdomen. 151 00:05:34,879 --> 00:05:36,414 - Where's Altman? - Abdomen is rigid 152 00:05:36,415 --> 00:05:38,409 So there's probably a lot of blood in the belly. 153 00:05:38,410 --> 00:05:40,028 It took over an hour to get him out. 154 00:05:42,060 --> 00:05:43,647 Uh, kid arrested twice in the field. 155 00:05:43,648 --> 00:05:45,266 Add an E.K.G. to the trauma labs 156 00:05:45,267 --> 00:05:46,819 and get X-ray in here, stat. 157 00:05:46,820 --> 00:05:48,563 - Right away. - Oh, god. Ricky. 158 00:05:48,564 --> 00:05:49,347 Oh, excuse me. 159 00:05:49,348 --> 00:05:50,611 What was he even doing in his car? 160 00:05:50,612 --> 00:05:52,386 He's supposed to be at basketball practice. 161 00:05:52,387 --> 00:05:54,339 - Okay, is he allergic to anything? - No. 162 00:05:54,340 --> 00:05:55,262 Does he have heart problems? 163 00:05:55,263 --> 00:05:56,686 No. Probably driving too fast. 164 00:05:56,687 --> 00:05:58,232 We sore that if he got even one ticket, 165 00:05:58,233 --> 00:05:59,188 we would take that car away from him. 166 00:05:59,189 --> 00:06:01,415 Hang a unit of O neg and make sure the C.T. is ready. 167 00:06:01,416 --> 00:06:03,085 Rick! What is happening? Why are they doing... 168 00:06:03,086 --> 00:06:05,053 - Let's step out. Let's step out. - What's going on? 169 00:06:18,513 --> 00:06:20,115 Oh, sorry. Ow! 170 00:06:20,116 --> 00:06:22,182 That's... oh, case western reserve. 171 00:06:22,183 --> 00:06:24,449 Uh, do you know Ted Stevenson, head of trauma? 172 00:06:24,450 --> 00:06:25,223 I do, yeah. 173 00:06:25,224 --> 00:06:26,356 He just offered me a job. 174 00:06:26,357 --> 00:06:27,814 I might be an attending there. 175 00:06:28,055 --> 00:06:29,555 April Kepner, Seattle. 176 00:06:30,184 --> 00:06:32,776 Kevin Banks. I'm the guy whose job you took. 177 00:06:33,019 --> 00:06:34,996 I was waiting to hear, but I guess I just heard. 178 00:06:35,641 --> 00:06:36,847 Thanks a lot. 179 00:06:37,956 --> 00:06:39,365 Well, he hates me. 180 00:06:40,216 --> 00:06:41,410 How do you do that? 181 00:06:41,411 --> 00:06:42,717 You've been here, like, two minutes. 182 00:06:42,718 --> 00:06:44,894 My examiner is gonna hate me, too, instantly. 183 00:06:44,895 --> 00:06:45,951 Don't psych yourself out. 184 00:06:45,952 --> 00:06:48,149 One in five people fail the boards. 185 00:06:48,355 --> 00:06:49,352 Fine. Psych yourself out. 186 00:06:49,353 --> 00:06:51,634 It's just a test. We've all dealt with worse. 187 00:06:51,635 --> 00:06:53,332 No one's bleeding out on your table. 188 00:06:53,763 --> 00:06:55,154 We will be fine. 189 00:06:57,386 --> 00:06:58,586 Cristina. 190 00:06:59,817 --> 00:07:00,865 What? 191 00:07:01,613 --> 00:07:03,454 Zola has the stomach flu. 192 00:07:03,973 --> 00:07:06,477 So? Kids get sick. Derek's with her. 193 00:07:06,478 --> 00:07:08,853 Zola has the stomach flu. 194 00:07:11,296 --> 00:07:13,688 Oh, no. No, Mer, you can't be sick. 195 00:07:13,689 --> 00:07:15,346 Mm. You cannot be sick. 196 00:07:15,465 --> 00:07:16,696 Okay. 197 00:07:17,411 --> 00:07:18,916 You're just freaking out. 198 00:07:18,917 --> 00:07:19,638 Okay. 199 00:07:19,639 --> 00:07:21,093 J-just take deep breaths, okay? 200 00:07:21,094 --> 00:07:21,957 Just take deep breaths. 201 00:07:21,958 --> 00:07:23,542 So do you guys wanna go register 202 00:07:23,543 --> 00:07:25,062 and then go get some lunch? 203 00:07:26,413 --> 00:07:27,478 Oh. 204 00:07:27,604 --> 00:07:29,844 Wh... uh, what just happened? 205 00:07:30,514 --> 00:07:31,794 Stomach flu. 206 00:07:47,569 --> 00:07:49,102 Zola has the stomach flu 207 00:07:49,103 --> 00:07:49,942 and you didn't say anything? 208 00:07:49,943 --> 00:07:52,724 How could you? Are... are you trying to sabotage us all? 209 00:07:52,725 --> 00:07:54,398 It's not like it's the black plague. 210 00:07:54,399 --> 00:07:55,846 You are supposed to be are friend. 211 00:07:55,847 --> 00:07:57,338 Oh, April, calm down. Oh... 212 00:07:57,339 --> 00:07:59,283 Y-you stay right where you are, typhoid Mary. 213 00:07:59,284 --> 00:08:00,980 Come on. Let's go register. 214 00:08:02,456 --> 00:08:03,841 Mer, just sit. 215 00:08:03,842 --> 00:08:05,906 And I'll get your registration package. 216 00:08:07,286 --> 00:08:08,422 Next in line. 217 00:08:09,007 --> 00:08:10,868 Hey, Dr. Robbins, it's Alex. 218 00:08:10,869 --> 00:08:12,891 Uh, listen, I was thinking about Tommy. 219 00:08:12,892 --> 00:08:15,186 Uh, have you tried liquid ventilation? 220 00:08:15,187 --> 00:08:16,787 It's just an idea. Let me know. 221 00:08:19,337 --> 00:08:20,828 Dude, is that your mom? 222 00:08:21,761 --> 00:08:22,674 Baby. 223 00:08:22,675 --> 00:08:23,288 Oh, no. 224 00:08:23,289 --> 00:08:24,392 I know. 225 00:08:24,448 --> 00:08:26,722 I know you don't want to see your mother before the boards. 226 00:08:26,723 --> 00:08:28,427 But they are wearing this old girl out. 227 00:08:28,428 --> 00:08:30,415 Got me examining three sessions tomorrow, 228 00:08:30,416 --> 00:08:31,426 and I might not see you, 229 00:08:31,427 --> 00:08:33,703 so I had to say good luck. 230 00:08:34,006 --> 00:08:35,038 Okay. 231 00:08:35,522 --> 00:08:36,438 - Mwah. - Thank you, mom. 232 00:08:36,439 --> 00:08:38,327 Oh, and I brought it. 233 00:08:38,806 --> 00:08:40,784 Mnh-mnh. No, no, that's fine. You don't... 234 00:08:40,785 --> 00:08:42,606 - It's in here somewhere. - That's fine. That's okay. 235 00:08:42,607 --> 00:08:43,926 That's what you always say, 236 00:08:43,927 --> 00:08:45,734 - but you always want it in the end. - Okay, all right. 237 00:08:45,735 --> 00:08:48,007 Mom, I'm good. I am. 238 00:08:48,330 --> 00:08:50,878 I'm in room 809 when you change your mind. 239 00:08:50,879 --> 00:08:51,371 All right. 240 00:08:51,372 --> 00:08:53,879 All right. Excuse me. 241 00:08:54,645 --> 00:08:56,112 Mommy bring you your binky? 242 00:08:56,113 --> 00:08:58,017 It's my lucky pencil. She brought my lucky pencil. 243 00:08:58,018 --> 00:08:59,483 You know this is an oral test, right? 244 00:08:59,484 --> 00:09:00,764 Yes, I know, okay? 245 00:09:00,765 --> 00:09:03,293 It's just, I used it for my S.A.T.S, 246 00:09:03,294 --> 00:09:05,541 and my M.C.A.T.S, and my intern exam. 247 00:09:05,542 --> 00:09:06,624 So it's your binky. 248 00:09:06,625 --> 00:09:07,729 It's... 249 00:09:08,129 --> 00:09:10,273 sort of like my binky, yeah. 250 00:09:10,411 --> 00:09:11,195 Okay. 251 00:09:12,079 --> 00:09:13,376 Fill this out. 252 00:09:15,471 --> 00:09:16,507 There must be, what, 253 00:09:16,508 --> 00:09:17,889 like a hundred people in this room? 254 00:09:17,890 --> 00:09:19,408 Okay, if Kepner is right, 255 00:09:19,456 --> 00:09:20,657 20 of them are screwed. 256 00:09:20,658 --> 00:09:22,308 - I'm gonna puke. - Relax. You're not one of them. 257 00:09:22,309 --> 00:09:23,780 No, on you. 258 00:09:32,734 --> 00:09:34,624 So... it's his bowel? 259 00:09:35,112 --> 00:09:35,637 Again? 260 00:09:35,638 --> 00:09:37,750 We won't know how bad it is 261 00:09:38,100 --> 00:09:39,476 without opening him up. 262 00:09:40,274 --> 00:09:41,234 Okay. 263 00:09:46,301 --> 00:09:48,581 Morgan, we've already removed part of his bowel. 264 00:09:48,582 --> 00:09:49,465 There's a very good chance 265 00:09:49,466 --> 00:09:51,169 he won't make it through another surgery. 266 00:09:51,170 --> 00:09:54,881 You've said that before, a lot. We'll do it. 267 00:09:55,224 --> 00:09:56,536 Do the surgery. 268 00:10:00,153 --> 00:10:02,509 We can't wait for you to prep an E.V.R. 269 00:10:02,510 --> 00:10:03,874 All right. Well, why don't you open him up, 270 00:10:03,875 --> 00:10:04,573 and I'll get him prepped? 271 00:10:04,574 --> 00:10:06,053 You're gonna fill him full of blood thinners, 272 00:10:06,054 --> 00:10:08,619 his organs will bleed out before we get a chance to save them. 273 00:10:08,620 --> 00:10:09,476 He needs damage control. 274 00:10:09,477 --> 00:10:11,684 Opening his chest will cause more damage in the long run 275 00:10:11,685 --> 00:10:12,609 than we can control. 276 00:10:12,610 --> 00:10:15,690 She's right. This gives him his best options for recovery. 277 00:10:15,691 --> 00:10:17,485 This sounds like a good compromise. 278 00:10:17,486 --> 00:10:19,345 Dr. Hunt, sir, no one's told us 279 00:10:19,346 --> 00:10:20,707 what we're supposed to be prepping for? 280 00:10:20,708 --> 00:10:21,956 - Laparotomy. - E.V.R. 281 00:10:24,783 --> 00:10:27,056 Both. Now that's a good plan. 282 00:10:29,294 --> 00:10:30,400 Both. 283 00:10:30,401 --> 00:10:31,832 Prep him head to toe. 284 00:10:31,833 --> 00:10:33,272 All right then. 285 00:10:33,639 --> 00:10:35,967 Okay, page me for the tib-fib fracture when you're done. 286 00:10:35,968 --> 00:10:37,020 Hey, where you going? 287 00:10:37,021 --> 00:10:39,100 Oh, you want to be in the O.R. with those two? 288 00:10:39,101 --> 00:10:40,086 They hate each other. 289 00:10:40,087 --> 00:10:41,956 Oh, they're professionals. They'll be fine. 290 00:10:41,957 --> 00:10:43,009 No, it's awful. 291 00:10:43,010 --> 00:10:44,960 It's tense and it's cold and it's dangerous. 292 00:10:44,961 --> 00:10:46,455 It feels like defusing a bomb 293 00:10:46,456 --> 00:10:48,797 in a haunted house that's built on a minefield, 294 00:10:48,798 --> 00:10:50,408 and there are bears everywhere, 295 00:10:50,409 --> 00:10:51,810 and the bears have knives. 296 00:10:51,811 --> 00:10:53,649 Uh, now I have to be in here with 'em 297 00:10:53,650 --> 00:10:54,683 for the next eight hours. 298 00:10:54,684 --> 00:10:56,685 You have to tame them or you will die. 299 00:10:56,686 --> 00:10:57,452 We will all die. 300 00:10:57,453 --> 00:10:58,527 Their hate will destroy the hospital, 301 00:10:58,528 --> 00:10:59,621 and then the whole planet. 302 00:10:59,622 --> 00:11:01,483 I am counting on you, Bailey. 303 00:11:01,806 --> 00:11:03,480 We're all counting on you. 304 00:11:03,555 --> 00:11:04,803 Godspeed. 305 00:11:12,071 --> 00:11:16,165 Okay, 56 year old presents with pancreatic ductal obstruction... 306 00:11:16,166 --> 00:11:18,951 and dilated main pancreatic duct. 307 00:11:19,629 --> 00:11:20,926 Post-op procedure... 308 00:11:20,927 --> 00:11:21,451 Yes. 309 00:11:21,452 --> 00:11:22,509 Dude, give it a rest. 310 00:11:22,510 --> 00:11:23,962 If we don't know it by now, we're screwed. 311 00:11:23,963 --> 00:11:26,108 Besides, you've got your magical pencil 312 00:11:26,109 --> 00:11:26,763 to see you through. 313 00:11:26,764 --> 00:11:30,364 He's got a magic pencil? Oh, say more. 314 00:11:30,496 --> 00:11:31,497 His mommy brought it. 315 00:11:31,498 --> 00:11:33,375 Wait. How magical is this pencil? 316 00:11:33,376 --> 00:11:36,041 And can it stop that? 317 00:11:36,312 --> 00:11:37,168 I'm sorry. 318 00:11:37,169 --> 00:11:39,371 I'm sorry. This all just got 319 00:11:39,372 --> 00:11:41,114 really, really real. 320 00:11:41,115 --> 00:11:41,943 And man down. 321 00:11:41,944 --> 00:11:43,663 Two men down. First Grey, now... 322 00:11:43,664 --> 00:11:45,438 Meredith's not down. She's fine. 323 00:11:45,439 --> 00:11:46,958 Whoa. Shut up. 324 00:11:47,426 --> 00:11:48,428 - Dr. Robbins. - Karev, 325 00:11:48,429 --> 00:11:49,708 why do you keep calling me? 326 00:11:49,709 --> 00:11:51,150 Well, you don't answer my texts. 327 00:11:51,151 --> 00:11:51,718 I just want to know if 328 00:11:51,719 --> 00:11:53,700 - you got Tommy's X-rays back yet. - Yes. Okay? 329 00:11:53,701 --> 00:11:55,361 Yes, and your hunch was correct. 330 00:11:55,362 --> 00:11:57,327 His necrotizing enterocolitis has returned. 331 00:11:57,328 --> 00:11:59,359 Is Morgan, uh, are... are you gonna operate? 332 00:11:59,360 --> 00:12:00,233 Yeah. 333 00:12:00,234 --> 00:12:02,457 In a few hours. We're prepping him soon. 334 00:12:02,458 --> 00:12:04,602 Listen, I will text you when I... 335 00:12:04,785 --> 00:12:06,317 Wait. Karev? 336 00:12:06,318 --> 00:12:07,388 I gotta go. 337 00:12:07,685 --> 00:12:08,539 Go where, to eat? 338 00:12:08,540 --> 00:12:10,459 No, I gotta go back to Seattle. 339 00:12:13,429 --> 00:12:14,725 What? 340 00:12:28,992 --> 00:12:30,368 Hi. 341 00:12:30,866 --> 00:12:32,825 Yeah, no, just... sorry, I was napping. 342 00:12:32,826 --> 00:12:35,950 I'm just, uh, I-I feel a little tired is all. 343 00:12:35,951 --> 00:12:36,914 How's Zola? 344 00:12:36,915 --> 00:12:38,683 Her fever's down to 100. Stop worrying. 345 00:12:38,684 --> 00:12:40,320 I can hear her screaming, Derek. 346 00:12:40,321 --> 00:12:41,147 No, no, she's screaming, 347 00:12:41,148 --> 00:12:42,469 "Go, mama. Kick butt on the boards." 348 00:12:42,470 --> 00:12:43,477 Is she really feeling better? 349 00:12:43,478 --> 00:12:44,363 Yeah, you hear that? 350 00:12:44,364 --> 00:12:45,580 She stopped crying. 351 00:12:47,058 --> 00:12:47,832 And now she's smiling 352 00:12:47,833 --> 00:12:49,248 that cute little smile she does. 353 00:12:49,249 --> 00:12:50,722 Oh, yeah. I love that smile. 354 00:12:50,723 --> 00:12:52,591 - You gonna be all right for tomorrow? - Tomorrow? Yeah. 355 00:12:52,592 --> 00:12:54,623 I feel great. Listen, I made some calls. 356 00:12:54,624 --> 00:12:56,304 There is an opening at mass general, 357 00:12:56,404 --> 00:12:57,277 and we could do this. 358 00:12:57,278 --> 00:12:59,056 And Zola could grow up 359 00:12:59,057 --> 00:13:00,981 - with a Boston accent. - Whoa. 360 00:13:00,982 --> 00:13:03,799 I don't even know if I want the job at the Brigham. 361 00:13:03,887 --> 00:13:05,856 - And I haven't passed my test yet. - You will. 362 00:13:05,857 --> 00:13:06,914 Oh, don't touch the buttons. 363 00:13:06,915 --> 00:13:08,394 Zola, I'm talking to your m... 364 00:13:15,849 --> 00:13:16,970 Wh... 365 00:13:29,170 --> 00:13:30,112 Nice. 366 00:13:30,113 --> 00:13:31,665 I don't take chances. 367 00:13:33,042 --> 00:13:34,563 My kid just hung up on me. 368 00:13:34,633 --> 00:13:36,133 Yeah, that'll happen again. 369 00:13:39,070 --> 00:13:41,448 W-where did you get an I.V. and fluids? 370 00:13:41,449 --> 00:13:43,808 I'm a doctor in a hotel full of doctors. 371 00:13:43,809 --> 00:13:45,059 Roll up your sleeve. 372 00:13:45,266 --> 00:13:46,575 You're a nice person. 373 00:13:46,576 --> 00:13:47,937 Ah, don't get all misty. 374 00:13:47,938 --> 00:13:49,103 I'm outta here in 60 seconds. 375 00:13:49,104 --> 00:13:51,152 This room is like a viral cesspool. 376 00:13:51,327 --> 00:13:52,085 Ow. 377 00:13:52,086 --> 00:13:53,447 I take that back. 378 00:13:59,272 --> 00:14:01,428 All right. Fluoro out. 379 00:14:03,673 --> 00:14:04,451 Okay. 380 00:14:04,452 --> 00:14:07,012 Where were we? Clamp, please. 381 00:14:07,706 --> 00:14:09,546 I hope that was worth it. 382 00:14:09,616 --> 00:14:11,554 Hey, just checking in. Almost done? 383 00:14:11,555 --> 00:14:13,691 Almost, but you should ask Altman. 384 00:14:13,692 --> 00:14:15,791 Uh, she usually disagrees with me. 385 00:14:15,792 --> 00:14:18,259 I need to check the final position of the graft 386 00:14:18,260 --> 00:14:20,660 so, yeah, I disagree with Hunt. 387 00:14:21,154 --> 00:14:21,990 Okay then. 388 00:14:21,991 --> 00:14:23,678 I don't want to interrupt the work that you're doing here, 389 00:14:23,679 --> 00:14:25,492 fixing the problems that we all want fixed, 390 00:14:25,493 --> 00:14:27,173 that we all need fixed. 391 00:14:27,480 --> 00:14:29,112 So, uh, I'll be back. 392 00:14:29,113 --> 00:14:30,298 Uh, you could stay. 393 00:14:30,299 --> 00:14:31,985 There-there's room. Stay! 394 00:14:39,903 --> 00:14:40,781 You mind if I join you? 395 00:14:40,782 --> 00:14:42,204 No. Uh, please. 396 00:14:42,205 --> 00:14:43,951 I sent my idiot intern to get me lunch. 397 00:14:43,952 --> 00:14:45,781 I told him to get me anything but lentil soup. 398 00:14:45,782 --> 00:14:47,021 You know what he brought me? 399 00:14:47,491 --> 00:14:48,436 Lentil soup. 400 00:14:48,437 --> 00:14:49,602 The future of medicine. 401 00:14:49,603 --> 00:14:51,619 I don't know. We're not all hopeless. 402 00:14:51,620 --> 00:14:53,066 I know. I'm spoiled with Avery. 403 00:14:53,067 --> 00:14:55,022 He's quick, he's thorough, he's funny. 404 00:14:55,023 --> 00:14:58,016 - Right, in a very dry kind of way. - Right? 405 00:14:58,017 --> 00:14:59,393 What the hell happened to you two? 406 00:14:59,411 --> 00:15:00,678 Why'd you break up? 407 00:15:02,817 --> 00:15:04,003 Great. 408 00:15:04,451 --> 00:15:06,339 It's dumbo, the flying idiot. 409 00:15:06,612 --> 00:15:07,795 I left him treating a burn. 410 00:15:07,796 --> 00:15:09,796 Now he's probably the one on fire. 411 00:15:10,562 --> 00:15:11,898 To be continued. 412 00:15:12,451 --> 00:15:13,539 O... 413 00:15:18,969 --> 00:15:20,471 Retract more here. 414 00:15:20,472 --> 00:15:22,313 I need better visualization. 415 00:15:24,614 --> 00:15:25,361 How can I help? 416 00:15:25,362 --> 00:15:26,762 What the hell are you doing here? 417 00:15:26,763 --> 00:15:28,255 Look, I can't just stay in that hotel room 418 00:15:28,256 --> 00:15:28,959 and not do anything. 419 00:15:28,960 --> 00:15:30,920 There's nothing for you to do. 420 00:15:30,921 --> 00:15:32,137 Come on. I'm here. I can scrub in. 421 00:15:32,138 --> 00:15:34,514 No, there's nothing that I can do, Alex. 422 00:15:35,172 --> 00:15:36,804 Take a look yourself. 423 00:15:39,814 --> 00:15:42,043 Almost the entire bowel is necrotic. 424 00:15:42,044 --> 00:15:43,677 There's nothing else to be done. 425 00:15:43,727 --> 00:15:45,071 I'm closing. 426 00:15:53,413 --> 00:15:54,522 We're falling apart. 427 00:15:54,676 --> 00:15:55,936 Meredith's sick 428 00:15:55,937 --> 00:15:57,293 and Alex... 429 00:15:57,294 --> 00:15:59,310 - What the hell was he thinking? - Mnh-mnh. 430 00:15:59,517 --> 00:16:00,975 See, you gotta put all that out of your head. 431 00:16:00,976 --> 00:16:03,089 Okay? Concentrate on your own game. 432 00:16:04,412 --> 00:16:05,693 I'm a soldier. 433 00:16:06,155 --> 00:16:07,127 What? 434 00:16:07,128 --> 00:16:08,168 Nothing. 435 00:16:08,715 --> 00:16:10,159 Hey, but we're still standing, right? 436 00:16:10,160 --> 00:16:11,421 - Hell, yeah, we are. - Yeah. 437 00:16:11,422 --> 00:16:12,237 Me and you. 438 00:16:12,238 --> 00:16:13,501 Me and you. 439 00:16:16,694 --> 00:16:17,684 Who is that? 440 00:16:18,226 --> 00:16:20,868 Oh, that's the guy who thinks I stole his job. 441 00:16:20,869 --> 00:16:21,607 He hates me. 442 00:16:21,608 --> 00:16:23,448 So what? He's a douche. 443 00:16:24,469 --> 00:16:26,128 Ah, and here he comes. 444 00:16:26,129 --> 00:16:26,959 Nah, dude, just don't. 445 00:16:26,960 --> 00:16:28,602 - Just sit down... - No, no, I-I want to apologize. 446 00:16:28,603 --> 00:16:30,347 I was a tool this afternoon. 447 00:16:30,544 --> 00:16:32,000 No hard feelings? 448 00:16:32,182 --> 00:16:32,811 Sure, yeah. 449 00:16:32,812 --> 00:16:34,762 No problem. No problem at all. 450 00:16:35,425 --> 00:16:36,527 I'm sorry. 451 00:16:36,563 --> 00:16:38,146 You have nothing to be sorry for. 452 00:16:38,853 --> 00:16:41,069 I mean, best man wins and all that stuff, right? 453 00:16:41,070 --> 00:16:42,405 Or woman, whatever. 454 00:16:42,406 --> 00:16:43,600 Yeah, he's had a few beers. You know what? 455 00:16:43,601 --> 00:16:44,557 And he got bad news today, so we'll just... 456 00:16:44,558 --> 00:16:46,645 All I'm saying is, obviously, 457 00:16:46,646 --> 00:16:48,654 she can offer something that I can't offer. 458 00:16:48,655 --> 00:16:51,123 All right. Everybody's a little wound up, all right? 459 00:16:51,124 --> 00:16:53,540 So big day tomorrow, maybe you should, um, 460 00:16:53,226 --> 00:16:54,100 go sleep it off. 461 00:16:54,101 --> 00:16:55,381 Are you the boyfriend? 462 00:16:55,636 --> 00:16:57,035 You know, you should watch out next year, 463 00:16:57,036 --> 00:16:58,295 'cause, uh, Ted Stevenson 464 00:16:58,296 --> 00:16:59,554 likes himself a redhead. 465 00:16:59,555 --> 00:17:01,872 All right. Okay, Kevin. I think you can leave. 466 00:17:01,873 --> 00:17:03,675 Or maybe you found that out already. 467 00:17:03,676 --> 00:17:05,227 Is that how you got the job? 468 00:17:06,434 --> 00:17:07,322 Oh! 469 00:17:07,323 --> 00:17:08,684 Ohh! Whoa. 470 00:17:08,746 --> 00:17:09,930 Bitch! 471 00:17:10,023 --> 00:17:11,302 Hey, look, you need... 472 00:17:12,289 --> 00:17:12,960 Really? 473 00:17:12,961 --> 00:17:13,775 You want to go? 474 00:17:13,776 --> 00:17:16,222 Yeah, bitch! I want to go! 475 00:17:27,161 --> 00:17:29,338 - Stop! - Yeah, you want more of this?! 'cause I got more! 476 00:17:29,339 --> 00:17:30,642 Shut your big mouth, all right? 477 00:17:30,643 --> 00:17:32,402 - Oh, yeah, it goes with my big brain, dumbass! - What? 478 00:17:32,403 --> 00:17:36,422 - That's why I got your job next year! - April! 479 00:17:36,512 --> 00:17:37,971 - Ugh! - Enough! 480 00:17:38,802 --> 00:17:40,714 Now if anyone is still here in 30 seconds, 481 00:17:40,715 --> 00:17:42,180 you're barred from the test. 482 00:17:42,181 --> 00:17:43,407 Now get! 483 00:17:46,281 --> 00:17:47,762 That was not our fault, okay? 484 00:17:47,763 --> 00:17:49,283 These case western reserve guys, 485 00:17:49,284 --> 00:17:50,357 - they started the whole... - What are you doing here?! 486 00:17:50,358 --> 00:17:51,814 What am I doing here? 487 00:17:52,073 --> 00:17:52,835 What are you doing here? 488 00:17:52,836 --> 00:17:54,146 We just came down here to get something to eat... 489 00:17:54,147 --> 00:17:56,074 No, I thought you were here to prove 490 00:17:56,075 --> 00:17:57,856 that the considerable amount of money spent 491 00:17:57,857 --> 00:17:59,365 training you wasn't wasted, 492 00:17:59,366 --> 00:18:02,120 that the dreams you had of becoming surgeons 493 00:18:02,121 --> 00:18:04,786 won't vanish in a puff of smoke tomorrow 494 00:18:04,787 --> 00:18:06,423 when the examiner asks you a question 495 00:18:06,424 --> 00:18:07,914 and you can't answer it 496 00:18:07,915 --> 00:18:10,055 because instead of getting a good night's sleep, 497 00:18:10,056 --> 00:18:12,185 you were engaging in a barroom brawl. 498 00:18:13,564 --> 00:18:15,028 - We should probably go. - We should go. 499 00:18:15,029 --> 00:18:17,188 - Good night, chief. - Okay, night, chief. 500 00:18:18,624 --> 00:18:19,934 Oh, my god. 501 00:18:19,935 --> 00:18:21,614 Good lord. 502 00:18:21,714 --> 00:18:23,840 So you d... you didn't do anything? 503 00:18:23,841 --> 00:18:25,387 You just closed him back up? 504 00:18:25,388 --> 00:18:27,420 There was too much necrosis. 505 00:18:27,733 --> 00:18:29,398 He's not going to survive. 506 00:18:29,903 --> 00:18:31,384 So we'll keep the pressors going, 507 00:18:31,385 --> 00:18:33,103 keep him on T.P.N. until he's ready. 508 00:18:33,104 --> 00:18:34,616 There's got to be more that we can do. 509 00:18:34,617 --> 00:18:35,825 Morgan... 510 00:18:36,830 --> 00:18:38,110 We did it. 511 00:18:39,213 --> 00:18:40,171 You did it. 512 00:18:40,172 --> 00:18:41,451 You did it all. 513 00:18:52,758 --> 00:18:54,227 I'm sorry. 514 00:18:54,917 --> 00:18:56,213 I really am. 515 00:19:12,828 --> 00:19:14,361 All right. I am almost finished here. 516 00:19:14,362 --> 00:19:16,406 I think this boy is gonna have to lose his spleen. 517 00:19:16,407 --> 00:19:17,836 You see any way of salvaging it? 518 00:19:17,837 --> 00:19:18,972 Mnh-mnh. 519 00:19:19,801 --> 00:19:22,083 What... B.P.'s crashing? What... what happened? 520 00:19:22,084 --> 00:19:24,030 There's a leak. The graft is leaking. 521 00:19:24,031 --> 00:19:25,301 Fluoro in. 522 00:19:30,641 --> 00:19:31,202 I knew it. 523 00:19:31,203 --> 00:19:33,287 What-what did you know, that grafts leak? 524 00:19:33,288 --> 00:19:34,456 It's common. It happens. 525 00:19:34,457 --> 00:19:35,628 Well, fix it and then get out. 526 00:19:35,629 --> 00:19:37,689 What do you think that I am trying to do? 527 00:19:37,690 --> 00:19:40,178 All right, the leak is below the diaphragm. 528 00:19:40,179 --> 00:19:42,038 I can try and fix the graft by... 529 00:19:42,039 --> 00:19:43,681 Here. The abdomen's already open. 530 00:19:43,682 --> 00:19:44,963 We can try to fix it manually. 531 00:19:44,964 --> 00:19:45,781 - Fine. - Try it. 532 00:19:45,782 --> 00:19:47,113 Fluoro out. 533 00:19:48,402 --> 00:19:51,435 Uh, I'm having trouble visualizing with all this blood. 534 00:19:51,436 --> 00:19:52,215 Hunt, a little help, please. 535 00:19:52,216 --> 00:19:54,296 No, Altman can assist. 536 00:19:54,591 --> 00:19:55,229 Altman? 537 00:19:55,230 --> 00:19:56,841 My head's not in the game. I shouldn't be here. 538 00:19:56,842 --> 00:19:58,357 So, uh, if you've got this, 539 00:19:58,358 --> 00:20:01,194 I will... leave you to it. 540 00:20:09,939 --> 00:20:11,043 Catherine? 541 00:20:11,160 --> 00:20:12,360 Richard? 542 00:20:12,439 --> 00:20:13,504 You're an examiner? 543 00:20:13,505 --> 00:20:15,082 Either that or I'm stalking you. 544 00:20:15,083 --> 00:20:17,276 Well, that's a win-win if I ever heard it. 545 00:20:17,631 --> 00:20:18,980 Give me a hug. 546 00:20:22,352 --> 00:20:24,202 - I-I didn't know you'd be here. - Every year. 547 00:20:24,203 --> 00:20:26,570 Making the future of medicine wet its pants. 548 00:20:27,541 --> 00:20:28,804 What are you doing here? 549 00:20:28,805 --> 00:20:31,291 Archie Katz... he came down with the stomach flu, 550 00:20:31,292 --> 00:20:32,753 and they asked me to sub in. 551 00:20:32,754 --> 00:20:34,991 You know, I figured I'd spend the entire day 552 00:20:34,992 --> 00:20:37,488 staring at sweaty, anxious residents. 553 00:20:38,034 --> 00:20:39,538 This is a real improvement. 554 00:20:39,539 --> 00:20:40,915 I should hope so. 555 00:20:45,685 --> 00:20:46,789 Coming. 556 00:20:47,070 --> 00:20:48,351 No, don't open the door. 557 00:20:48,352 --> 00:20:50,210 I-I don't want to breathe your air. 558 00:20:50,211 --> 00:20:51,875 I just want to know if you need anything. 559 00:20:51,545 --> 00:20:52,469 Oh, no. I'm okay. 560 00:20:52,469 --> 00:20:53,155 Did you sleep? 561 00:20:53,155 --> 00:20:56,441 No, it's worse when I lie down or... whoa. 562 00:20:56,441 --> 00:20:59,887 Uh, um, when I stand up, apparently. 563 00:21:13,316 --> 00:21:15,340 Do you think Zola's gonna hate me? 564 00:21:15,998 --> 00:21:16,711 Why? 565 00:21:16,711 --> 00:21:19,293 Because moms should be with their kids when they're sick. 566 00:21:19,293 --> 00:21:21,862 All you want to do is lay on top of your mom when you're sick. 567 00:21:21,862 --> 00:21:24,637 My mother was never around to lay on top of, 568 00:21:25,079 --> 00:21:28,213 and now I'm not there for Zola to lay on top of. 569 00:21:28,273 --> 00:21:29,518 I was just wondering if you think 570 00:21:29,518 --> 00:21:30,999 she's gonna hate me. 571 00:21:36,011 --> 00:21:37,711 Owen slept with someone. 572 00:21:39,193 --> 00:21:40,421 Yeah. 573 00:21:41,803 --> 00:21:43,155 Did you know? 574 00:21:43,446 --> 00:21:44,722 Yeah. 575 00:21:44,861 --> 00:21:45,744 Does everyone know? 576 00:21:45,744 --> 00:21:46,724 No. 577 00:21:46,724 --> 00:21:48,538 He thought you told me 578 00:21:48,538 --> 00:21:50,016 so he told me. 579 00:21:50,804 --> 00:21:52,223 Anyway, that's how I know. 580 00:21:55,584 --> 00:21:56,450 Okay. 581 00:21:56,450 --> 00:21:57,644 He's a pig, 582 00:21:57,644 --> 00:21:59,006 and you deserve better. 583 00:22:04,470 --> 00:22:05,686 Are you still there? 584 00:22:07,727 --> 00:22:09,089 Yeah, I'm still here. 585 00:22:10,805 --> 00:22:12,588 Oh, my god. That was amazing. 586 00:22:12,588 --> 00:22:13,927 You just punched a guy. 587 00:22:13,927 --> 00:22:14,870 I punched a guy. 588 00:22:14,870 --> 00:22:16,828 You were freakin' crazy in there. 589 00:22:16,828 --> 00:22:18,473 Jackson, we are gonna do this. 590 00:22:18,473 --> 00:22:19,656 I-I-I can feel it. 591 00:22:19,656 --> 00:22:22,259 I... this is our last night as residents. 592 00:22:22,259 --> 00:22:22,947 Let's hope. 593 00:22:22,947 --> 00:22:25,353 No, stop that! You just stop doubting yourself. 594 00:22:25,353 --> 00:22:27,335 We freakin' kicked that guy's ass in there. 595 00:22:27,335 --> 00:22:28,511 We are gonna kick this test's ass. 596 00:22:28,511 --> 00:22:30,351 How come you're so confident all of a sudden? 597 00:22:30,351 --> 00:22:32,414 I'm a soldier. 598 00:22:32,414 --> 00:22:34,217 Yeah, I still don't know what that means, but... 599 00:22:36,645 --> 00:22:38,059 Mm. April. 600 00:22:39,570 --> 00:22:40,951 Should I not have done that? 601 00:22:40,951 --> 00:22:42,203 I, um... 602 00:22:42,884 --> 00:22:44,410 I... 603 00:22:46,020 --> 00:22:47,945 If you want me to stop, just say so, 604 00:22:48,167 --> 00:22:49,493 and I'll stop. 605 00:22:50,078 --> 00:22:51,297 I just... you're... 606 00:22:51,971 --> 00:22:54,002 The way you're kissing me right now, you just... 607 00:22:54,002 --> 00:22:55,152 You're a virgin. You're a virgin. 608 00:22:55,152 --> 00:22:58,235 Yes, because my whole life since I was a kid, 609 00:22:58,235 --> 00:23:01,406 I had this idea of how my life was supposed to be, 610 00:23:01,406 --> 00:23:03,604 these rules that I was supposed to follow, 611 00:23:03,604 --> 00:23:05,362 but I'm not a kid. 612 00:23:05,362 --> 00:23:08,551 I'm not the same person I was when I started my residency. 613 00:23:09,112 --> 00:23:10,879 I just punched a guy. 614 00:23:11,097 --> 00:23:12,969 And it felt really good. 615 00:23:13,048 --> 00:23:16,276 And if something feels really, really good, 616 00:23:16,882 --> 00:23:18,459 it can't be bad, right? 617 00:23:18,684 --> 00:23:20,155 I, uh... 618 00:23:20,688 --> 00:23:22,703 Jackson, hey. 619 00:23:24,534 --> 00:23:25,747 It's okay. 620 00:23:26,793 --> 00:23:28,083 Really. 621 00:23:28,307 --> 00:23:29,640 It's okay. 622 00:23:34,915 --> 00:23:35,867 I'm just saying, 623 00:23:35,867 --> 00:23:37,735 if Jackson doesn't pass tomorrow, 624 00:23:37,735 --> 00:23:40,857 I'm holding you personally responsible. 625 00:23:41,466 --> 00:23:43,153 Well, don't worry about Jackson. 626 00:23:44,146 --> 00:23:45,766 He kept his head down. 627 00:23:47,654 --> 00:23:49,043 He's in good shape. 628 00:23:49,503 --> 00:23:50,409 And how about you? 629 00:23:51,484 --> 00:23:52,822 How's Adele? 630 00:23:53,460 --> 00:23:54,988 Okay, I think. 631 00:23:55,467 --> 00:23:57,076 I haven't seen her in a while. 632 00:23:57,188 --> 00:24:00,260 It confuses her more than anything when I'm there. 633 00:24:00,832 --> 00:24:02,334 How are you with that? 634 00:24:05,496 --> 00:24:06,968 It's the right thing. 635 00:24:08,705 --> 00:24:09,977 Actually... 636 00:24:10,306 --> 00:24:11,586 she's happier. 637 00:24:14,047 --> 00:24:15,446 At our age, you would think 638 00:24:15,446 --> 00:24:18,743 we wouldn't have to grow up anymore, huh? 639 00:24:23,979 --> 00:24:25,450 Hey. How are we doing in here? 640 00:24:25,450 --> 00:24:27,255 I am not the problem. He is. 641 00:24:27,255 --> 00:24:30,162 I mean, he is completely unwilling to collaborate. 642 00:24:30,162 --> 00:24:32,623 He should've been in here fixing that leak. 643 00:24:32,623 --> 00:24:33,201 Oh, but, no. 644 00:24:33,201 --> 00:24:36,404 He is just not willing to even hear me. 645 00:24:36,404 --> 00:24:38,728 I mean, it's obstructing patient care... 646 00:24:38,728 --> 00:24:40,447 Really? You had eight hours. 647 00:24:40,487 --> 00:24:41,543 Why is this on me? 648 00:24:41,543 --> 00:24:44,375 Well, because she'll listen to you. 649 00:24:45,059 --> 00:24:47,511 And because I organized ladies night. It's your turn. 650 00:24:47,511 --> 00:24:48,711 Jump in and save the day again. 651 00:24:48,711 --> 00:24:50,359 I can't work with him if he is gonna fight me 652 00:24:50,359 --> 00:24:51,795 on every single thing. 653 00:24:51,795 --> 00:24:54,836 Okay, he is not fighting you. 654 00:24:54,836 --> 00:24:57,620 He disagreed with you on a course of treatment. 655 00:24:57,620 --> 00:24:58,909 That is something doctors do. 656 00:24:58,909 --> 00:25:00,497 But you don't see him as a doctor. 657 00:25:00,497 --> 00:25:02,810 You only see him as the man you blame 658 00:25:02,810 --> 00:25:04,710 for the death of your husband. 659 00:25:04,710 --> 00:25:07,956 And you know and I know, that was not his fault. 660 00:25:07,956 --> 00:25:09,447 But he's accepted that blame 661 00:25:09,447 --> 00:25:11,435 because he thinks it makes you feel better. 662 00:25:11,435 --> 00:25:13,148 He's not fighting you. 663 00:25:13,174 --> 00:25:15,029 But you keep fighting him. 664 00:25:20,596 --> 00:25:21,837 He lost you. 665 00:25:21,837 --> 00:25:23,168 He lost his friend, 666 00:25:23,168 --> 00:25:24,620 and now he's probably losing his wife. 667 00:25:24,620 --> 00:25:26,161 His world is falling apart. 668 00:25:26,161 --> 00:25:28,249 So I hope blaming him is helping you, 669 00:25:28,249 --> 00:25:30,008 'cause it sure isn't helping him. 670 00:25:42,212 --> 00:25:43,568 I've turned off his pressors 671 00:25:43,568 --> 00:25:45,684 so we won't be able to manage his blood pressure anymore, 672 00:25:45,684 --> 00:25:48,009 and his T.P.N. and his fluids, 673 00:25:48,009 --> 00:25:50,204 so he won't be getting any more nutrition. 674 00:25:51,972 --> 00:25:53,187 You okay? 675 00:25:56,950 --> 00:25:58,482 I'm gonna turn off his ventilator 676 00:25:58,482 --> 00:26:00,715 And remove his E.T. tube. 677 00:26:02,987 --> 00:26:04,359 Do you need a minute? 678 00:26:34,591 --> 00:26:36,483 His breathing will slow down 679 00:26:36,483 --> 00:26:38,527 and his heart will eventually stop. 680 00:26:39,522 --> 00:26:41,914 It may take minutes. It may take hours. 681 00:26:56,514 --> 00:26:57,321 This is the first time 682 00:26:57,321 --> 00:26:59,833 I've ever really been able to hold him... 683 00:27:01,264 --> 00:27:03,235 without the tubes and junk. 684 00:27:04,398 --> 00:27:05,793 It's nice. 685 00:27:06,808 --> 00:27:08,236 Stay. 686 00:27:09,680 --> 00:27:11,058 Please. 687 00:27:25,282 --> 00:27:26,360 Thank you, doctor. 688 00:27:26,360 --> 00:27:27,277 Hey. 689 00:27:27,277 --> 00:27:28,359 Ah, we meet again. 690 00:27:28,359 --> 00:27:30,541 Hey. Thanks. 691 00:27:31,537 --> 00:27:32,293 Mm-hmm. Uh, by the way, 692 00:27:32,293 --> 00:27:34,000 it wasn't me, was it? 693 00:27:34,000 --> 00:27:34,643 What? 694 00:27:34,643 --> 00:27:35,999 That split you two up... 695 00:27:36,084 --> 00:27:37,834 the fact that Avery and I are working together, 696 00:27:37,834 --> 00:27:39,897 the fact that you have to see me all the time? 697 00:27:39,897 --> 00:27:41,873 I mean, I don't-I don't make you uncomfortable, do I? 698 00:27:41,873 --> 00:27:42,698 No. No, no, no, no. 699 00:27:42,698 --> 00:27:44,736 I... No, you don't. 700 00:27:44,736 --> 00:27:47,353 Great, because this is nice. 701 00:27:47,591 --> 00:27:48,854 Talking to you... I miss it. 702 00:27:49,636 --> 00:27:50,845 I miss you. 703 00:27:50,870 --> 00:27:52,313 I miss you, too. 704 00:27:52,937 --> 00:27:54,523 And... 705 00:27:56,133 --> 00:27:58,257 the reason that Jackson and I broke up, it... 706 00:27:58,257 --> 00:27:59,854 Oh, you know what? We don't have to talk about that. 707 00:27:59,854 --> 00:28:01,690 It's really... it's none of my business so forget I asked. 708 00:28:01,690 --> 00:28:02,886 We can be friends 709 00:28:02,886 --> 00:28:05,809 who don't talk about that stuff, ever. 710 00:28:07,655 --> 00:28:08,932 Okay. 711 00:28:13,069 --> 00:28:15,286 Oh, but as your friend, 712 00:28:15,286 --> 00:28:16,838 if you're not over him, 713 00:28:17,527 --> 00:28:18,963 you should tell him, 714 00:28:19,248 --> 00:28:21,663 because seriously, you guys are great together. 715 00:28:24,246 --> 00:28:25,471 Thanks. 716 00:28:26,049 --> 00:28:27,580 Don't stay too late. 717 00:28:31,288 --> 00:28:33,585 And I look just to the left of their head. 718 00:28:33,585 --> 00:28:34,932 It freaks 'em out. 719 00:28:35,112 --> 00:28:36,446 You are terrible. 720 00:28:36,446 --> 00:28:37,516 Oh, come on, now. 721 00:28:37,516 --> 00:28:39,855 You gonna try and tell me you're all warm and maternal? 722 00:28:39,855 --> 00:28:43,589 I am supportive and I'm encouraging. 723 00:28:43,589 --> 00:28:46,579 Mm-hmm. I've watched you with your students. 724 00:28:46,638 --> 00:28:47,576 I know your moves. 725 00:28:47,576 --> 00:28:48,676 Oh, do you now? 726 00:28:48,676 --> 00:28:49,815 I certainly do. 727 00:28:49,815 --> 00:28:54,226 I don't know. I may have a move or two that you haven't seen. 728 00:29:02,915 --> 00:29:04,833 Would you like some... some coffee? 729 00:29:05,206 --> 00:29:06,454 No. 730 00:29:07,420 --> 00:29:08,921 More-more dessert? 731 00:29:09,940 --> 00:29:11,369 No. 732 00:29:13,838 --> 00:29:15,156 Yeah. 733 00:29:16,340 --> 00:29:17,765 You tired? 734 00:29:19,226 --> 00:29:21,074 Not in the least. 735 00:29:25,516 --> 00:29:27,119 Would you like me to get the check? 736 00:29:30,241 --> 00:29:33,436 Honey, could you get us the check, please? 737 00:29:34,300 --> 00:29:35,552 Yes, ma'am. 738 00:31:06,110 --> 00:31:07,442 Okay. 739 00:31:08,785 --> 00:31:11,642 That was really great. That was really... 740 00:31:11,642 --> 00:31:15,279 Yeah. Yes. Yes. Yes, that was... 741 00:31:18,283 --> 00:31:21,925 You were great. I mean... I mean, are you, uh... 742 00:31:23,959 --> 00:31:25,292 Are you glad we did that? 743 00:31:28,162 --> 00:31:29,438 Yeah. 744 00:31:30,826 --> 00:31:32,344 Yeah. 745 00:31:35,414 --> 00:31:36,330 So you're okay? 746 00:31:36,330 --> 00:31:40,869 Yeah, I'm fine. I'm just... tired. 747 00:31:42,166 --> 00:31:43,443 Yeah. 748 00:31:45,157 --> 00:31:46,313 You should get some sleep. 749 00:31:47,032 --> 00:31:48,799 Yeah, I should get some sleep. 750 00:31:51,226 --> 00:31:52,133 Here or... 751 00:31:52,133 --> 00:31:53,420 Yeah. 752 00:31:54,407 --> 00:31:55,687 Yeah. 753 00:31:56,607 --> 00:31:57,939 Or... 754 00:31:58,174 --> 00:31:59,625 or you could go. 755 00:32:01,148 --> 00:32:03,058 Don't you have to get your pencil? 756 00:32:04,257 --> 00:32:05,818 It's the middle of the night. 757 00:32:07,488 --> 00:32:08,059 Right. 758 00:32:08,059 --> 00:32:10,492 Yeah. But you know what? 759 00:32:10,733 --> 00:32:12,047 I could go if you want. 760 00:32:12,413 --> 00:32:14,094 Yeah. You know what? I'll go. 761 00:32:14,596 --> 00:32:15,967 You can get some sleep. 762 00:32:16,899 --> 00:32:18,186 Okay. 763 00:32:18,451 --> 00:32:19,814 You sure you're okay? 764 00:32:20,665 --> 00:32:21,920 I'm great. 765 00:32:24,034 --> 00:32:25,430 I'll see you tomorrow. 766 00:32:44,222 --> 00:32:46,099 You can stay with me. 767 00:32:46,414 --> 00:32:49,179 Alex, Jackson, and April moved out. There's room. 768 00:32:49,817 --> 00:32:51,832 I don't want to come stay with you. 769 00:32:52,608 --> 00:32:54,106 Is he moving out? 770 00:32:56,280 --> 00:32:57,338 I don't know. 771 00:32:57,338 --> 00:32:59,277 But you're not together. You broke up. 772 00:32:59,277 --> 00:33:01,057 No, we can't just... 773 00:33:02,354 --> 00:33:03,586 break up. 774 00:33:03,586 --> 00:33:05,002 - We're married. - I know. 775 00:33:05,002 --> 00:33:08,474 I mean, I think Derek used a pretty good attorney 776 00:33:08,474 --> 00:33:09,287 for his divorce. 777 00:33:09,287 --> 00:33:10,777 I don't want an attorney. 778 00:33:11,197 --> 00:33:12,418 Okay. 779 00:33:14,184 --> 00:33:16,579 Well... he cheated on you. 780 00:33:16,579 --> 00:33:17,847 Yeah, this isn't you and Derek. 781 00:33:17,847 --> 00:33:19,622 He didn't fall in love with her. 782 00:33:22,864 --> 00:33:24,301 He screwed someone... 783 00:33:25,379 --> 00:33:26,634 one time... 784 00:33:27,583 --> 00:33:28,611 when he was drunk. 785 00:33:28,611 --> 00:33:30,915 I mean, does that mean my marriage is over? 786 00:33:31,143 --> 00:33:32,580 What he did was wrong. 787 00:33:32,953 --> 00:33:35,164 And if it were me... 788 00:33:35,164 --> 00:33:38,850 Hey, if I screwed someone once when I was drunk... 789 00:33:39,414 --> 00:33:41,086 and I could, I know me. 790 00:33:41,086 --> 00:33:42,466 If I did it... 791 00:33:44,224 --> 00:33:46,568 I wouldn't want Owen to leave me for that. 792 00:33:46,568 --> 00:33:48,411 Everything isn't so perfectly right 793 00:33:48,411 --> 00:33:50,023 or perfectly wrong. 794 00:33:51,372 --> 00:33:52,614 Okay. 795 00:33:55,168 --> 00:33:56,386 Say it. 796 00:33:58,613 --> 00:34:00,522 You got married awfully fast. 797 00:34:03,922 --> 00:34:05,152 Be on my side. 798 00:34:05,152 --> 00:34:07,341 I am on your side. 799 00:34:07,341 --> 00:34:10,341 But it, you know, it's like you're defending him. 800 00:34:10,729 --> 00:34:13,178 And I don't know how we're supposed to feel. 801 00:34:13,178 --> 00:34:16,429 Well, he's my husband. Th-this is a marriage. 802 00:34:18,219 --> 00:34:19,500 Okay. 803 00:34:27,114 --> 00:34:28,636 Oh, I want to leave him. 804 00:34:30,198 --> 00:34:31,562 Okay. 805 00:34:31,811 --> 00:34:33,350 So that means I'm gone. 806 00:34:33,831 --> 00:34:36,566 So you're gonna take the job at Stanford? 807 00:34:36,635 --> 00:34:37,786 Or Columbia. 808 00:34:40,484 --> 00:34:42,218 Well, you'd be leaving me, too. 809 00:34:43,650 --> 00:34:45,195 Well, you might go to the Brigham. 810 00:34:45,713 --> 00:34:47,144 Probably not. 811 00:34:48,447 --> 00:34:49,248 Maybe. 812 00:34:54,450 --> 00:34:57,043 Yeah, I... I'd leave you, too. 813 00:35:01,480 --> 00:35:02,749 There are phones, you know? 814 00:35:02,749 --> 00:35:05,511 - Oh, you hate the phone. - I know I do. 815 00:35:06,002 --> 00:35:07,224 But... 816 00:35:08,014 --> 00:35:09,782 I mean, I don't have to like it. 817 00:35:14,389 --> 00:35:16,319 Put your hand under the door. 818 00:35:17,299 --> 00:35:18,501 What? 819 00:35:20,015 --> 00:35:20,774 Just do it. 820 00:35:49,153 --> 00:35:51,293 Oh, god. Oh. 821 00:35:52,199 --> 00:35:53,798 He stopped breathing. 822 00:35:53,798 --> 00:35:55,496 No. I'm not ready yet. 823 00:35:55,496 --> 00:35:56,907 I don't-I don't... just please... 824 00:35:56,907 --> 00:35:59,011 I'm not ready yet. 825 00:36:06,521 --> 00:36:07,859 Oh, god. 826 00:36:08,059 --> 00:36:09,823 Oh, god. 827 00:36:11,606 --> 00:36:13,826 Oh, my sweet Tommy. 828 00:36:16,501 --> 00:36:19,395 Mommy loves you so much. 829 00:36:20,389 --> 00:36:24,727 Oh, mommy loves you so, so much. 830 00:36:41,330 --> 00:36:42,151 How's Morgan doing? 831 00:36:42,151 --> 00:36:43,818 She just lost her baby. How do you think she's doing? 832 00:36:43,818 --> 00:36:44,871 Okay, look, Karev... 833 00:36:44,871 --> 00:36:46,216 Oh, come on. It's been a long night. 834 00:36:46,216 --> 00:36:47,544 Whatever you want to nag me about, 835 00:36:47,544 --> 00:36:48,464 just... can't it wait? 836 00:36:48,464 --> 00:36:49,500 No, it can't. 837 00:36:49,500 --> 00:36:51,564 I need you as my peds fellow next year. 838 00:36:51,564 --> 00:36:52,867 I need you to pass your boards, 839 00:36:52,867 --> 00:36:55,575 and you can't pass your boards unless you take them. 840 00:36:56,201 --> 00:36:58,725 Look... I need to stay here with Morgan... 841 00:36:58,725 --> 00:37:00,589 Morgan needs to get by without you right now. 842 00:37:00,589 --> 00:37:02,000 You were her baby's doctor. That's all. 843 00:37:02,000 --> 00:37:04,409 She's gonna be okay. I will make sure she is. 844 00:37:04,409 --> 00:37:06,403 The test is gonna be, like, in-in three hours. 845 00:37:06,403 --> 00:37:10,177 I have never once seen you give up on a patient, Karev. 846 00:37:10,661 --> 00:37:11,984 Don't give up on this. 847 00:37:11,984 --> 00:37:13,282 I'm never gonna get there in time. 848 00:37:13,282 --> 00:37:14,565 Try. 849 00:37:25,786 --> 00:37:27,033 Are you up? 850 00:37:29,002 --> 00:37:30,285 How are you feeling? 851 00:37:31,682 --> 00:37:33,009 Worse. 852 00:37:33,925 --> 00:37:35,137 Get up. 853 00:37:35,137 --> 00:37:37,630 Seriously, Cristina, I don't think I can. 854 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Open the door. 855 00:37:39,870 --> 00:37:41,686 Just go get ready. I'll be fine. 856 00:37:41,686 --> 00:37:43,209 Open the door, Mer. 857 00:37:43,378 --> 00:37:44,190 Oh. 858 00:37:55,321 --> 00:37:56,687 Easy. 859 00:37:56,791 --> 00:37:58,166 Easy. 860 00:38:00,790 --> 00:38:04,220 Okay, now that's the last time you throw up. 861 00:38:04,270 --> 00:38:06,405 Mind over matter. You can do this. 862 00:38:06,641 --> 00:38:07,873 Okay? 863 00:38:09,526 --> 00:38:11,110 Fine, ma. You were right. 864 00:38:11,110 --> 00:38:12,650 I always feel... 865 00:38:13,071 --> 00:38:13,997 Oh. 866 00:38:13,997 --> 00:38:16,273 Sorry. I thought this my mom's room. 867 00:38:16,273 --> 00:38:18,719 Uh, uh, no, no problem. 868 00:38:18,719 --> 00:38:20,239 I thought you were room service. 869 00:38:20,239 --> 00:38:21,462 No problem at all. 870 00:38:21,462 --> 00:38:22,763 Okay. 871 00:38:31,553 --> 00:38:32,819 No. 872 00:38:39,857 --> 00:38:41,327 Good luck, baby. 873 00:38:46,480 --> 00:38:47,940 I... 874 00:38:49,748 --> 00:38:52,088 Do you think he's traumatized? 875 00:38:52,246 --> 00:38:53,692 For life. 876 00:38:56,430 --> 00:38:58,226 Well, we did it. 877 00:38:58,226 --> 00:38:59,623 We made it through the night. 878 00:39:00,269 --> 00:39:04,371 You know why, Zola? 'cause we're survivors, me and you. 879 00:39:04,371 --> 00:39:06,625 And your mom's gonna pass the boards, 880 00:39:06,694 --> 00:39:08,185 and hopefully, you don't throw up on me 881 00:39:08,185 --> 00:39:10,332 in the next 15 minutes, right? 882 00:39:12,637 --> 00:39:13,704 Where have you been all night? 883 00:39:13,704 --> 00:39:16,075 At the hospital. I was finishing your neuro research. 884 00:39:16,075 --> 00:39:17,866 Why is she in a bumblebee costume? 885 00:39:17,866 --> 00:39:21,183 Oh, she's throw up on all of her other clothes. 886 00:39:28,697 --> 00:39:30,294 Mark said that, uh... 887 00:39:31,296 --> 00:39:32,901 that he misses me. 888 00:39:34,360 --> 00:39:36,039 But I miss him, you know? 889 00:39:36,039 --> 00:39:37,334 I, uh... 890 00:39:39,033 --> 00:39:40,358 I really... 891 00:39:40,386 --> 00:39:42,109 I really miss him. 892 00:39:42,960 --> 00:39:44,031 You know, and he... 893 00:39:44,031 --> 00:39:45,406 he thinks that I still love Jackson, 894 00:39:45,406 --> 00:39:47,626 but I try to tell him that I don't, 895 00:39:47,626 --> 00:39:50,977 I try to tell him that I still love him... 896 00:39:52,897 --> 00:39:55,361 but-but I-I open my mouth... 897 00:39:56,445 --> 00:39:58,497 and nothing comes out. 898 00:39:58,899 --> 00:40:01,779 And everything is terrible. 899 00:40:04,084 --> 00:40:05,510 It's gonna be okay. 900 00:40:07,745 --> 00:40:09,041 It's gonna be okay. 901 00:40:15,637 --> 00:40:16,844 What? 902 00:40:18,290 --> 00:40:19,609 Cristina texted, 903 00:40:19,609 --> 00:40:21,010 and she's about to go in. 904 00:40:21,010 --> 00:40:22,021 She's feeling good. 905 00:40:22,021 --> 00:40:25,071 And... and she's ready. 906 00:40:26,272 --> 00:40:27,997 I ju... I just thought you'd want to know. 907 00:40:32,157 --> 00:40:34,778 Kindergarten, high school... 908 00:40:34,977 --> 00:40:37,226 college, med school... 909 00:40:37,768 --> 00:40:39,170 residency... 910 00:40:39,377 --> 00:40:41,326 It all leads to this moment. 911 00:40:41,540 --> 00:40:42,126 Good luck. 912 00:40:42,126 --> 00:40:43,821 Diana Acardo. 913 00:40:44,616 --> 00:40:45,924 April? 914 00:40:47,284 --> 00:40:48,539 Come on. 915 00:40:48,580 --> 00:40:51,036 You're not even gonna look at me or... 916 00:40:51,151 --> 00:40:52,443 No. 917 00:40:53,669 --> 00:40:55,629 No, it's not you, Jackson. It's... 918 00:40:56,690 --> 00:40:58,387 it's Jesus. 919 00:40:59,894 --> 00:41:02,790 I was a virgin because I love Jesus. 920 00:41:03,876 --> 00:41:05,689 And now Jesus hates me. 921 00:41:06,379 --> 00:41:08,549 Some people can crack under the pressure. 922 00:41:09,275 --> 00:41:10,660 April Kepner. 923 00:41:11,800 --> 00:41:13,164 Hi. 924 00:41:15,169 --> 00:41:16,462 Others thrive. 925 00:41:17,399 --> 00:41:19,176 Jackson Avery. 926 00:41:21,405 --> 00:41:21,916 Here. 927 00:41:26,090 --> 00:41:27,067 Oh, sorry. 928 00:41:32,485 --> 00:41:35,664 - Either way... There's nothing left to do. - Matthew Anderson. 929 00:41:35,870 --> 00:41:38,988 - No more studying, no more preparing... - Nice to meet you. 930 00:41:39,478 --> 00:41:40,812 Cristina... 931 00:41:40,840 --> 00:41:42,273 Mind over matter. 932 00:41:43,882 --> 00:41:45,342 Cristina Yang. 933 00:41:48,528 --> 00:41:49,288 Pleasure to meet you. 934 00:41:49,288 --> 00:41:52,055 Like it or not, the moment has arrived. 935 00:41:52,055 --> 00:41:53,432 Meredith Grey. 936 00:41:55,535 --> 00:41:57,269 The only thing left for you to do 937 00:41:58,232 --> 00:41:59,706 is show up. 938 00:42:00,739 --> 00:42:02,255 Alex Karev. 939 00:42:04,584 --> 00:42:06,289 Alex Karev. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net