1 00:00:00,468 --> 00:00:04,156 The human brain contains roughly 100 billion neurons. 2 00:00:04,441 --> 00:00:07,506 Alone, these neurons would only allow us to retain 3 00:00:07,531 --> 00:00:10,695 about as much information as a flash drive. 4 00:00:12,835 --> 00:00:16,287 Fortunately for us, our neurons connect and combine, 5 00:00:16,595 --> 00:00:20,507 creating a web that exponentially increases the brain's storage capacity. 6 00:00:20,617 --> 00:00:22,546 It is so peaceful up here. 7 00:00:22,729 --> 00:00:23,763 Oh, yeah. 8 00:00:24,161 --> 00:00:25,328 It's great. 9 00:00:25,495 --> 00:00:27,330 Yeah. According to the map, 10 00:00:27,497 --> 00:00:30,267 - the waterfall is just around the bend. - Okay. 11 00:00:30,379 --> 00:00:32,981 In fact, this process creates so much space 12 00:00:33,078 --> 00:00:36,948 that we can store the equivalent of three million hours of video content. 13 00:00:36,973 --> 00:00:38,475 Um... No waterfall. 14 00:00:40,010 --> 00:00:42,345 Did I read this wrong? I mean, that is a waterfall, right? 15 00:00:42,370 --> 00:00:46,508 Yeah, yeah. But the map also rates this trail as moderately difficult. 16 00:00:47,891 --> 00:00:49,993 I'm sorry. This was supposed to be a fun day off. 17 00:00:50,025 --> 00:00:51,167 No, I am having fun. 18 00:00:51,192 --> 00:00:52,909 Mud on the boots, fresh air. 19 00:00:52,934 --> 00:00:56,671 It's the great outdoors, right? Let's go. Okay. 20 00:00:56,845 --> 00:01:00,416 So, why can't we remember everything we try to commit to memory? 21 00:01:03,834 --> 00:01:05,669 "Following resection of the ileum, 22 00:01:05,694 --> 00:01:09,503 a patient is most likely to require supplementation of which vitamin?" 23 00:01:09,573 --> 00:01:10,503 B12. 24 00:01:10,528 --> 00:01:12,597 Round starts in five minutes. Coffee takes longer. 25 00:01:15,812 --> 00:01:18,048 Yesterday, she yelled at me for going to the bathroom. 26 00:01:18,073 --> 00:01:20,408 Well, everyone is on edge because the ABSITE's tomorrow. 27 00:01:20,433 --> 00:01:21,868 Or because she's not getting laid. 28 00:01:22,319 --> 00:01:24,654 I'm not getting any either. 29 00:01:24,679 --> 00:01:26,448 That'll be 4.85, please. - Wow. 30 00:01:26,576 --> 00:01:27,768 Oh. Uh, yes. 31 00:01:27,793 --> 00:01:30,963 I swear my wallet is in here somewhere. 32 00:01:31,536 --> 00:01:33,271 Hey, let me get it. Do you want breakfast? 33 00:01:33,296 --> 00:01:35,465 I'm in an unhealthy relationship with these almond croissants. 34 00:01:35,518 --> 00:01:37,104 Uh. No, you really don't have to. 35 00:01:37,304 --> 00:01:38,605 I know. I want to. 36 00:01:38,835 --> 00:01:40,604 - Here. Keep the change. - Thank you. 37 00:01:43,166 --> 00:01:44,234 What? 38 00:01:45,108 --> 00:01:46,376 She bought me coffee. 39 00:01:46,926 --> 00:01:48,594 Yeah. Maybe she was being nice. 40 00:01:49,199 --> 00:01:50,467 Or weird. 41 00:01:51,347 --> 00:01:53,149 I don't have time for whatever this is. 42 00:01:58,011 --> 00:01:59,579 Dr. Wagner to Radiology. 43 00:01:59,676 --> 00:02:01,276 Dr. Wagner to Radiology. 44 00:02:01,358 --> 00:02:03,093 I've been texting. 45 00:02:03,174 --> 00:02:04,659 I'm on your service today. 46 00:02:04,684 --> 00:02:07,954 - I think we can downgrade Mr. - Quint from... -Just... 47 00:02:08,415 --> 00:02:10,690 I'm practicing my speech to Altman in my head. 48 00:02:10,715 --> 00:02:13,339 I am quitting general as soon as she gets here. 49 00:02:13,443 --> 00:02:14,511 Altman's off today. 50 00:02:14,538 --> 00:02:15,772 No. What? 51 00:02:15,854 --> 00:02:18,022 I was up all night rehearsing. 52 00:02:18,104 --> 00:02:22,032 You could channel all that energy into signing off on Mr. Quint's step-down room. 53 00:02:22,379 --> 00:02:26,716 Also, Mrs. Valenti still looks distended, so you might wanna order a CT. 54 00:02:26,741 --> 00:02:29,411 Also, did you review the nurse's notes from last night? 55 00:02:29,531 --> 00:02:31,200 Did you forget how this works? 56 00:02:31,336 --> 00:02:33,065 I tell you what to do. 57 00:02:33,398 --> 00:02:36,058 - Now, go do all that. - Then what are you gonna do? 58 00:02:36,083 --> 00:02:39,253 I'm gonna stew thinking about how long it took my resident to do what I asked. 59 00:02:39,450 --> 00:02:41,620 Crap rolls downhill, Schmitt. Go. 60 00:02:41,871 --> 00:02:44,407 And they wonder where I get my tone of voice. 61 00:02:46,890 --> 00:02:48,058 Out of my way. 62 00:02:50,927 --> 00:02:53,285 I was here until 11:00 last night doing rectals. 63 00:02:53,310 --> 00:02:55,245 A heads-up would have been nice before dumping Helm. 64 00:02:55,270 --> 00:02:57,656 I didn't dump anyone. I just needed space. 65 00:02:57,681 --> 00:02:59,516 Walk faster. 66 00:02:59,541 --> 00:03:02,727 - She's like a pissed off bee. - I finished my procedure log. 67 00:03:02,752 --> 00:03:04,654 Sorry it took a minute. I was studying for the ABSITE... 68 00:03:04,679 --> 00:03:06,281 Just hand it to me, Griffith. 69 00:03:06,590 --> 00:03:08,258 You're supposed to submit that to me or Schmitt, 70 00:03:08,283 --> 00:03:09,951 but why start following the rules now? 71 00:03:10,829 --> 00:03:12,831 Well, congratulations. 72 00:03:13,223 --> 00:03:14,625 In under two months, 73 00:03:14,698 --> 00:03:17,267 you have collectively done dozens of A-lines, 74 00:03:17,434 --> 00:03:19,502 chest tubes and other critical procedures. 75 00:03:19,527 --> 00:03:22,865 And I know it is not how you wanted to spend your time, 76 00:03:23,047 --> 00:03:25,382 but you went back to basics, 77 00:03:25,573 --> 00:03:27,709 worked together, and you're ready to move forward. 78 00:03:27,734 --> 00:03:29,558 Does that mean we're allowed back in the OR? 79 00:03:29,583 --> 00:03:31,051 Effective immediately. 80 00:03:31,314 --> 00:03:33,316 Wait, can I please scrub in on Dorian's... 81 00:03:33,341 --> 00:03:35,176 I was on his case from the day he got here. 82 00:03:35,305 --> 00:03:37,541 Have I given the impression that this is a democracy? 83 00:03:37,887 --> 00:03:39,023 Helm. 84 00:03:39,997 --> 00:03:41,666 Griffith and Adams, you're with Dr. Bailey. 85 00:03:41,691 --> 00:03:43,060 Millin, with Shepherd. 86 00:03:43,139 --> 00:03:45,575 Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln. 87 00:03:45,600 --> 00:03:47,602 Oh, uh... And study when you can today. 88 00:03:47,819 --> 00:03:50,053 If you don't score above the 30th percentile 89 00:03:50,078 --> 00:03:51,913 on your exam tomorrow, 90 00:03:52,190 --> 00:03:53,525 Joe's is hiring. 91 00:03:53,755 --> 00:03:55,757 I actually loved that job, so joke's on her. 92 00:03:55,893 --> 00:03:59,396 Keep up with your notes and pages and please don't kill anyone in the OR. 93 00:03:59,743 --> 00:04:00,677 Yeah. 94 00:04:00,702 --> 00:04:01,736 Go. 95 00:04:05,876 --> 00:04:07,042 How we doing this morning? 96 00:04:07,115 --> 00:04:08,726 My lung is still collapsed, 97 00:04:08,751 --> 00:04:10,854 but I'm having a great hair day, so... 98 00:04:10,958 --> 00:04:12,526 I'll take it. Yasuda. 99 00:04:12,725 --> 00:04:16,125 Emmy Chen, 16, born with cystic fibrosis. 100 00:04:16,150 --> 00:04:18,570 Admitted for a persisting left pneumothorax. 101 00:04:18,595 --> 00:04:21,698 Currently on Mucomyst and two-liters nasal cannula. 102 00:04:21,765 --> 00:04:23,000 I've had way worse. 103 00:04:23,103 --> 00:04:25,239 Tomorrow, she will undergo a VATS pleurodesis 104 00:04:25,264 --> 00:04:29,035 to irritate the outside lining of the lung and chest wall. 105 00:04:29,280 --> 00:04:30,514 No way I'm consenting to that. 106 00:04:30,539 --> 00:04:31,906 We've talked about this. 107 00:04:31,931 --> 00:04:34,527 - You and your parents agreed. - My body, my choice. 108 00:04:34,552 --> 00:04:36,594 For the tenth time, that's not how you use that phrase. 109 00:04:36,619 --> 00:04:39,222 And your body is leaking air from your lung into your chest. 110 00:04:39,249 --> 00:04:40,684 So listen to Dr. Ndugu. 111 00:04:41,722 --> 00:04:42,957 - Hi, Caroline. - Hi. 112 00:04:42,982 --> 00:04:45,084 I'm Dr. Beltran. This is Dr. Millin. 113 00:04:45,260 --> 00:04:46,662 And I'm Emmy. 114 00:04:46,984 --> 00:04:48,838 And unfortunately, peds is a full house today, 115 00:04:48,863 --> 00:04:50,065 so welcome to Emmy's world. 116 00:04:50,090 --> 00:04:51,525 - We're just living in it. - Hi. 117 00:04:51,612 --> 00:04:54,327 - Hi. You must be Diane. How was your trip? - Easy. 118 00:04:54,352 --> 00:04:57,456 And thank you again so much for seeing us. 119 00:04:57,481 --> 00:05:00,612 We've heard great things about you from our support group. 120 00:05:00,637 --> 00:05:02,639 Well, I hope I can live up to the reputation. 121 00:05:02,807 --> 00:05:04,341 Can I take a look? 122 00:05:04,507 --> 00:05:06,476 You're better than the first doctor we saw. 123 00:05:06,588 --> 00:05:07,686 He was super judgy. 124 00:05:07,711 --> 00:05:08,545 Safe space here. 125 00:05:08,854 --> 00:05:10,255 We can hear you, Emmy. 126 00:05:10,421 --> 00:05:12,490 That doctor judged me for being trans. 127 00:05:12,515 --> 00:05:14,952 Yep. Most doctors suck. 128 00:05:15,307 --> 00:05:16,809 Thank you, Emmy. 129 00:05:17,596 --> 00:05:18,864 Millin, present. 130 00:05:18,889 --> 00:05:20,702 Uh, Caroline Early, 14, 131 00:05:20,727 --> 00:05:23,163 presents with progressive discomfort behind the left knee. 132 00:05:23,188 --> 00:05:26,191 Diagnostic ultrasound at an outside facility showed a lipoma, 133 00:05:26,463 --> 00:05:28,032 scheduled today for an excision. 134 00:05:28,330 --> 00:05:29,765 Your last scans were a couple months ago, 135 00:05:29,799 --> 00:05:32,210 so I wanna get an MRI and just repeat ultrasound 136 00:05:32,235 --> 00:05:34,071 just to make sure nothing was overlooked, okay? 137 00:05:35,443 --> 00:05:37,211 - Okay. - We'll be back for you soon, okay? 138 00:05:37,236 --> 00:05:38,271 Thanks. 139 00:05:43,036 --> 00:05:44,538 Dr. Griffith, present. 140 00:05:44,815 --> 00:05:47,249 Dorian Cardenas, hospital day 55, transferred back... 141 00:05:47,274 --> 00:05:48,776 Fifty-six. 142 00:05:50,387 --> 00:05:54,058 Fifty-six. Transferred back to the ICU after recurrent sepsis 143 00:05:54,083 --> 00:05:57,702 and high-output enterocutaneous fistula. Treated with IV antibiotics. 144 00:05:57,727 --> 00:05:59,396 Has since recovered from the infection. 145 00:05:59,421 --> 00:06:02,893 Scheduled today for a laparotomy and takedown of the EC fistula. 146 00:06:03,199 --> 00:06:05,102 Hey, it's a good day. 147 00:06:05,268 --> 00:06:06,268 You ready for surgery? 148 00:06:06,293 --> 00:06:08,597 Does anyone answer "yes" to that question? 149 00:06:08,672 --> 00:06:10,541 You okay with an abdominal exam? 150 00:06:10,566 --> 00:06:11,734 Whatever. 151 00:06:14,377 --> 00:06:16,279 It looks like 320 ccs overnight. 152 00:06:16,446 --> 00:06:17,514 Mm-hmm. 153 00:06:17,539 --> 00:06:20,280 How exactly does this surgery work? 154 00:06:20,305 --> 00:06:23,475 As you know, Dorian's skin and small bowel are connected. 155 00:06:23,720 --> 00:06:26,891 So today, we are going to remove that connection 156 00:06:26,916 --> 00:06:30,819 and while we're at it, we're going to try and reverse his ostomy. 157 00:06:31,128 --> 00:06:32,395 Wait, really? 158 00:06:32,562 --> 00:06:34,089 You are young. 159 00:06:34,114 --> 00:06:36,706 Your nutritional markers are where we want them, so we're gonna try. 160 00:06:36,731 --> 00:06:38,767 One step closer to a cheeseburger. 161 00:06:38,792 --> 00:06:40,794 I'll believe it when I eat it. 162 00:06:43,974 --> 00:06:46,033 Maybe we should just give up on the waterfall. 163 00:06:46,058 --> 00:06:48,593 Wait, I... I've seen this tree before. 164 00:06:49,269 --> 00:06:50,938 Are we... Are we going in a circle? 165 00:06:51,214 --> 00:06:53,050 Rosie! 166 00:06:54,969 --> 00:06:56,971 - Rosie! - Dad, help me, please! 167 00:06:57,154 --> 00:06:58,421 Please help me. My ankle. 168 00:06:58,588 --> 00:06:59,589 What happened? 169 00:06:59,756 --> 00:07:01,291 My daughter fell. Please help. 170 00:07:01,458 --> 00:07:02,620 Did people come? Can they help us? 171 00:07:02,645 --> 00:07:04,585 Rosie, my name's Owen. This is my wife, Teddy. 172 00:07:04,625 --> 00:07:06,542 We're both doctors. We're gonna figure this out, okay? 173 00:07:06,567 --> 00:07:09,001 All right. No service. I'm gonna go down and call 911. 174 00:07:09,174 --> 00:07:10,543 - Ow, ow, ow. - Rosie, 175 00:07:10,796 --> 00:07:12,636 can you move your arms and your legs? 176 00:07:12,736 --> 00:07:14,105 Yeah, but my ankle really hurts though. 177 00:07:14,130 --> 00:07:16,323 Okay. Try to keep your weight off it and stay calm. 178 00:07:16,406 --> 00:07:17,640 Is that a joke? 179 00:07:17,949 --> 00:07:19,317 Sense of humor's still intact. 180 00:07:19,342 --> 00:07:21,378 Okay. Once we get the park rangers on the phone, 181 00:07:21,411 --> 00:07:22,847 there'll be help in less than ten minutes. 182 00:07:23,013 --> 00:07:24,481 - I'm on a ledge! - Try not to move too much, okay? 183 00:07:24,584 --> 00:07:25,753 - Dad! - I'm here, honey! I'm here! 184 00:07:25,881 --> 00:07:27,215 Hold on. We're trying to get help. 185 00:07:27,484 --> 00:07:28,953 How am I gonna get out of here? 186 00:07:28,978 --> 00:07:30,511 Hold on! I'm gonna get you out! 187 00:07:30,536 --> 00:07:32,339 - Dad, what are you doing? - I'm coming, Rosie! 188 00:07:32,489 --> 00:07:33,456 - Sir, wait! - Dad, no! Dad! 189 00:07:33,623 --> 00:07:35,025 No, no, no! 190 00:07:44,046 --> 00:07:45,847 - Joseph, are you hurt? - Oh, my God. Oh, my God. 191 00:07:47,573 --> 00:07:50,044 I cut my leg. 192 00:07:50,209 --> 00:07:51,444 It's... It's pretty bad! 193 00:07:51,611 --> 00:07:53,113 - Rosie, I need you to take a look. - Okay. 194 00:07:55,548 --> 00:07:58,085 No, I don't... I don't think I can. We're on the edge of a huge drop! 195 00:07:58,251 --> 00:08:01,088 - I need you to tell me what you see. - Oh, my God. Okay. 196 00:08:05,591 --> 00:08:07,193 Oh, my God. He's gushing blood. 197 00:08:07,360 --> 00:08:09,195 When you say "gushing," do you mean it's slow and steady? 198 00:08:09,362 --> 00:08:10,864 I mean gushing! 199 00:08:11,031 --> 00:08:13,133 We're gonna need to try and stop the bleeding, okay? 200 00:08:13,299 --> 00:08:15,102 Is help on the way? - Not yet. 201 00:08:15,268 --> 00:08:17,705 Until then, you're gonna need to try and help him yourself, okay? 202 00:08:17,871 --> 00:08:20,140 Now, there are three steps to controlling bleeding: 203 00:08:20,306 --> 00:08:22,976 apply pressure, pack the wound, and applying a tourniquet. 204 00:08:23,143 --> 00:08:25,578 God, I didn't even want to come on this stupid hike! 205 00:08:25,746 --> 00:08:28,115 Right now you need to listen to me. Do you have a shirt that you can use? 206 00:08:28,281 --> 00:08:30,650 You need to take that off and use it to apply pressure in your dad's wound. 207 00:08:30,818 --> 00:08:32,720 Okay. 208 00:08:32,886 --> 00:08:35,823 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Okay. Okay. 209 00:08:39,876 --> 00:08:42,144 Hold on. Hold on. Hold on. 210 00:08:42,428 --> 00:08:44,564 It's not helping! 211 00:08:44,732 --> 00:08:46,967 Pack the wound with some kind of fabric. You can use the same shirt. 212 00:08:47,134 --> 00:08:49,335 You need to stuff that completely inside the wound. 213 00:08:49,502 --> 00:08:50,670 Pack it as tightly as possible. 214 00:08:53,473 --> 00:08:55,075 This doesn't seem sanitary. 215 00:08:55,241 --> 00:08:56,642 - You don't have any options. - Okay. 216 00:08:56,810 --> 00:08:58,244 - Rosie. - Okay. 217 00:08:58,411 --> 00:09:00,480 - Okay, it's in. - Okay, good. 218 00:09:00,646 --> 00:09:04,151 Now, press down as hard as you can. We need steady and direct pressure. 219 00:09:04,317 --> 00:09:05,351 Okay. 220 00:09:06,319 --> 00:09:07,520 Okay. Okay. 221 00:09:08,488 --> 00:09:09,823 Are you still there? 222 00:09:09,990 --> 00:09:11,759 I'm still here. I'm not going anywhere. 223 00:09:11,925 --> 00:09:13,493 Come on, Teddy. Come on. 224 00:09:16,596 --> 00:09:17,765 You're almost done. 225 00:09:17,931 --> 00:09:19,599 Could you try not to move around as much? 226 00:09:19,767 --> 00:09:22,301 How are we not done yet? This is torture. 227 00:09:24,037 --> 00:09:26,305 Caroline, are you a betting woman? 228 00:09:26,472 --> 00:09:28,942 I don't know. Maybe. 229 00:09:29,109 --> 00:09:32,512 All right. If this scan isn't done by the time you count to a hundred, 230 00:09:32,678 --> 00:09:34,614 I will give you $100. 231 00:09:34,782 --> 00:09:36,682 I could buy so much embroidery floss. 232 00:09:36,850 --> 00:09:38,384 Are you into crafting? 233 00:09:38,551 --> 00:09:40,988 I make friendship bracelets. Usually during my study hall. 234 00:09:41,155 --> 00:09:44,825 I can focus on tying all these tiny knots and it's like I'm not even there. 235 00:09:44,992 --> 00:09:48,028 Well, your friends are lucky that your hobby makes them such cool accessories. 236 00:09:49,462 --> 00:09:52,365 - I'm gonna start counting! - Too late. We're done. 237 00:09:52,532 --> 00:09:53,533 You can relax now. 238 00:09:55,035 --> 00:09:56,737 Okay. What are we looking at here? 239 00:09:56,904 --> 00:09:59,873 Well, there's not enough fat deposits for a lipoma. 240 00:10:00,040 --> 00:10:02,843 There's a nerve running through it. Is that a neurofibroma? 241 00:10:03,010 --> 00:10:04,577 That I did not bet on. 242 00:10:14,487 --> 00:10:19,059 Which of the following is an absolute contraindication to administration of TPA? 243 00:10:19,226 --> 00:10:21,728 Uncontrolled hypertension, recent spinal surgery or the... 244 00:10:21,895 --> 00:10:23,163 Yeah. I don't wanna study right now. 245 00:10:24,832 --> 00:10:27,868 Calms me down. Think I'm nervous to be back in the OR. 246 00:10:28,035 --> 00:10:29,169 Are you? 247 00:10:29,335 --> 00:10:30,369 No. 248 00:10:36,877 --> 00:10:39,112 Kwan, our hip replacement got pushed a few hours, 249 00:10:39,279 --> 00:10:40,881 so you can go ahead and keep studying. 250 00:10:41,048 --> 00:10:42,783 What are you doing? 251 00:10:42,950 --> 00:10:46,253 I, um, am fixing a sock. 252 00:10:46,419 --> 00:10:48,922 - You're taking the ABSITE tomorrow. - Yes. 253 00:10:49,089 --> 00:10:52,458 You asked me not to do op notes so that you could have time to prepare. 254 00:10:52,625 --> 00:10:54,194 And I appreciate the time. 255 00:10:54,360 --> 00:10:57,231 Which you're using to fix a sock. 256 00:10:57,396 --> 00:11:00,300 Yeah, it's... Um... 257 00:11:02,302 --> 00:11:03,971 - It's... - Lucky? 258 00:11:04,137 --> 00:11:05,939 Would it be weird if I said yes? 259 00:11:06,106 --> 00:11:08,876 - You're Serena Williams. - I'm not following. 260 00:11:09,042 --> 00:11:11,444 She's got a thing about socks. She won't change 'em during a tournament. 261 00:11:11,611 --> 00:11:13,479 She won't even wash 'em if she's winning. 262 00:11:13,646 --> 00:11:17,718 You know how many athletes have lucky socks or shorts or beards? 263 00:11:18,752 --> 00:11:20,954 You're in good company, Kwan. 264 00:11:21,121 --> 00:11:22,789 You just got one problem. 265 00:11:22,956 --> 00:11:24,324 You need your op notes sooner? 266 00:11:24,490 --> 00:11:25,424 No. 267 00:11:25,591 --> 00:11:26,492 The gauze. 268 00:11:26,659 --> 00:11:27,895 It'll never hold up. 269 00:11:29,830 --> 00:11:30,898 Let me see that. 270 00:11:32,332 --> 00:11:34,735 So the lesion looks benign, but... 271 00:11:34,902 --> 00:11:36,303 There is always a "but." 272 00:11:36,469 --> 00:11:38,338 Hey! 273 00:11:38,504 --> 00:11:42,943 Unfortunately, it's not a lipoma like your primary doctor thought. 274 00:11:43,110 --> 00:11:44,477 It's most likely a neurofibroma, 275 00:11:44,644 --> 00:11:47,247 which is a spontaneous growth in the nerve tissue, 276 00:11:47,413 --> 00:11:48,849 and it can damage the nerve itself. 277 00:11:49,016 --> 00:11:50,416 Which is why you're experiencing pain. 278 00:11:50,583 --> 00:11:52,418 - So, can you still remove it? - Yes. 279 00:11:52,585 --> 00:11:54,021 But we need the help of the neurosurgeon, 280 00:11:54,187 --> 00:11:55,989 which is why my friend Dr. Shepherd is here. 281 00:11:56,156 --> 00:11:57,190 Hi, Caroline. 282 00:11:57,824 --> 00:11:58,859 Hi. 283 00:12:00,861 --> 00:12:02,195 Is... Uh... 284 00:12:02,362 --> 00:12:03,764 I'm sorry. With all due respect, 285 00:12:03,931 --> 00:12:07,667 we came here from Texas to work with Dr. Beltran. 286 00:12:07,834 --> 00:12:12,873 We discussed limiting the number of physicians for Caroline's comfort. 287 00:12:13,040 --> 00:12:17,044 Yes, I know. But we need someone extremely skilled at preserving nerve tissue 288 00:12:17,210 --> 00:12:18,879 to do the actual procedure. 289 00:12:19,046 --> 00:12:21,547 Dr. Shepherd and I have collaborated on a number of patients, 290 00:12:21,715 --> 00:12:25,484 so I know she's the best. If I needed a neurosurgeon, she's who I'd choose. 291 00:12:25,651 --> 00:12:27,955 Plus, she's really good at Gem Crush. 292 00:12:28,121 --> 00:12:30,456 I don't know. This wasn't the plan. 293 00:12:30,623 --> 00:12:31,657 You can say no. 294 00:12:37,230 --> 00:12:38,698 Can... Can we just have a second? 295 00:12:39,833 --> 00:12:41,234 Please don't take this personally. 296 00:12:41,401 --> 00:12:43,804 - No, of course. - Yeah. We'll give you some time. 297 00:12:49,009 --> 00:12:51,044 Almost through the fascia. 298 00:12:53,013 --> 00:12:54,348 Okay. 299 00:12:54,513 --> 00:12:56,183 Let's see what we've got. 300 00:12:56,350 --> 00:12:57,384 Damn it. 301 00:12:58,584 --> 00:12:59,920 Griffith, Adams. 302 00:13:00,087 --> 00:13:01,855 What is that? Are those adhesions? 303 00:13:02,022 --> 00:13:04,490 - It's like one giant massive scar tissue. - Which is known as? 304 00:13:04,657 --> 00:13:07,327 Frozen abdomen. But why didn't we see this on the scans? 305 00:13:07,493 --> 00:13:08,996 Sometimes you don't see a frozen abdomen 306 00:13:09,162 --> 00:13:11,064 until they're staring you in the face. 307 00:13:14,167 --> 00:13:16,003 Okay. This is going to be a long ride. 308 00:13:16,169 --> 00:13:18,238 If the two of you feel the need to step out 309 00:13:18,405 --> 00:13:21,942 and study for your exam, no one in here will question that. 310 00:13:22,109 --> 00:13:23,276 But I need to know now. 311 00:13:23,443 --> 00:13:26,113 Dorian cannot have distraction in here. 312 00:13:26,138 --> 00:13:28,206 I cannot have distraction in here. 313 00:13:30,653 --> 00:13:31,787 Then buckle up. 314 00:13:32,089 --> 00:13:33,395 Right angle. 315 00:13:33,420 --> 00:13:34,888 I'm gonna need traction. 316 00:13:36,394 --> 00:13:37,909 - How's it looking? Any improvement? - Oh, God. 317 00:13:37,928 --> 00:13:40,263 It's better, but he's still bleeding through the packing. 318 00:13:40,714 --> 00:13:41,973 I finally got through. Help is on its way. 319 00:13:41,998 --> 00:13:43,667 Where is the dad? 320 00:13:43,975 --> 00:13:45,944 You have got to be kidding me. Is he injured? 321 00:13:45,969 --> 00:13:48,470 Well, I can't see from this angle, but Rosie says it's a leg wound. 322 00:13:48,638 --> 00:13:50,315 Lot of blood, possible femoral injuries. 323 00:13:50,340 --> 00:13:52,809 There's blood everywhere! How does he have any left? 324 00:13:52,976 --> 00:13:54,945 Maybe I should just try to slide down there and... 325 00:13:55,111 --> 00:13:57,948 And gravely injure yourself so the EMTs have to send another team? Hell no. 326 00:13:58,114 --> 00:14:00,317 He could die. He needs a... 327 00:14:00,808 --> 00:14:02,193 Rosie, do you have a belt? 328 00:14:02,218 --> 00:14:04,187 I'm wearing yoga pants. 329 00:14:04,761 --> 00:14:05,925 Okay. That would be a "no." 330 00:14:05,950 --> 00:14:08,967 - Anything with a strap? - Yeah, I have a small fanny pack. 331 00:14:08,992 --> 00:14:10,135 Does the strap come off? 332 00:14:10,160 --> 00:14:11,695 - Yeah. - Okay, that'll work. 333 00:14:11,837 --> 00:14:13,470 You're gonna make a tourniquet for your dad's leg. 334 00:14:13,495 --> 00:14:15,974 You'll rap it around his leg right above the wound, 335 00:14:15,999 --> 00:14:18,335 and you're gonna tie it as tightly as you can. 336 00:14:20,119 --> 00:14:21,154 It's okay. 337 00:14:21,988 --> 00:14:23,023 Okay. 338 00:14:23,673 --> 00:14:24,708 Okay. 339 00:14:26,519 --> 00:14:27,451 I'm sorry. I'm done. 340 00:14:27,476 --> 00:14:29,045 Okay. Now, can you see any sticks? 341 00:14:29,212 --> 00:14:30,823 Uh... Uh... 342 00:14:30,851 --> 00:14:33,158 - Yeah. Yeah, there's one right here. - Okay, now take the stick, 343 00:14:33,183 --> 00:14:35,327 and tie it to the tourniquet right where the knot is. 344 00:14:35,352 --> 00:14:38,029 You're gonna twist that stick and it'll tighten the strap. 345 00:14:38,054 --> 00:14:39,089 - Rosie. - Okay. 346 00:14:41,488 --> 00:14:43,523 Okay, I'm twisting. 347 00:14:44,884 --> 00:14:47,021 - It's getting tighter. - Great. You're doing great. 348 00:14:47,046 --> 00:14:48,882 Just keep going until the bleeding stops. 349 00:14:49,057 --> 00:14:50,392 I think... 350 00:14:50,700 --> 00:14:52,302 I think it stopped. 351 00:14:52,468 --> 00:14:54,737 Great work, Rosie. Now hold that in place. 352 00:14:54,802 --> 00:14:56,103 Help is on the way. 353 00:14:56,372 --> 00:14:58,408 Just hang tight, okay? 354 00:15:02,441 --> 00:15:04,943 Okay. Griffith, get the Metz. 355 00:15:05,055 --> 00:15:07,057 You're gonna take down the adhesions. 356 00:15:07,089 --> 00:15:10,120 I'm not sure I can see where the adhesions end and the intestine begins. 357 00:15:10,145 --> 00:15:12,014 You want me to change my mind? 358 00:15:12,820 --> 00:15:14,155 Metz, please. 359 00:15:14,314 --> 00:15:17,050 All right. Nice and easy. 360 00:15:17,076 --> 00:15:18,944 One layer at a time. 361 00:15:19,392 --> 00:15:22,528 Never go any deeper than what I show you with my right angle. 362 00:15:22,665 --> 00:15:23,599 Okay. 363 00:15:25,281 --> 00:15:26,582 - Good. - We've barely made a dent 364 00:15:26,607 --> 00:15:27,442 in this dissection. 365 00:15:27,467 --> 00:15:29,389 Griffith is doing just fine. 366 00:15:29,414 --> 00:15:30,882 Do you think we should continue? 367 00:15:30,907 --> 00:15:33,706 Dorian's had complication after complication. 368 00:15:33,754 --> 00:15:37,284 We can't even see. If you go further, you could cause even more damage. 369 00:15:37,309 --> 00:15:39,581 He was dead on the first day here. 370 00:15:39,606 --> 00:15:41,942 Kwan held his heart in his hands. 371 00:15:42,102 --> 00:15:43,745 He's had multiple cases of sepsis. 372 00:15:43,770 --> 00:15:48,475 I've opened him bedside as he was dying, but he's still here. 373 00:15:48,959 --> 00:15:51,228 He's holding on. So, 374 00:15:52,174 --> 00:15:53,707 I am too. 375 00:15:53,789 --> 00:15:56,730 I see things through. I am seeing this through. 376 00:15:57,467 --> 00:15:58,534 Okay. 377 00:16:01,638 --> 00:16:02,939 Okay. 378 00:16:03,890 --> 00:16:04,824 All right, Griffith. 379 00:16:05,241 --> 00:16:06,743 They came a long way to see you. 380 00:16:06,909 --> 00:16:08,811 That must be flattering. 381 00:16:08,978 --> 00:16:10,046 It's enraging. 382 00:16:11,108 --> 00:16:12,609 Caroline shouldn't have to travel 383 00:16:12,634 --> 00:16:15,971 to see a doctor who treats her with respect. 384 00:16:16,319 --> 00:16:19,389 You didn't wanna stay in Texas, try to help more kids there? 385 00:16:20,923 --> 00:16:22,291 You know, as much as I hate it, 386 00:16:23,559 --> 00:16:26,229 I think maybe it is safer for them to come see me here. 387 00:16:28,264 --> 00:16:29,898 I mean, it's just gotten so hostile. 388 00:16:31,167 --> 00:16:34,670 Forget the awkward stares and the microaggressions. 389 00:16:34,837 --> 00:16:37,774 One family was talking about putting a bulletproof vest on their son 390 00:16:37,940 --> 00:16:39,642 just to come see me because he's trans. 391 00:16:39,809 --> 00:16:41,244 That is... 392 00:16:41,411 --> 00:16:43,446 Yeah, there's no words to describe it. 393 00:16:45,114 --> 00:16:47,150 Hopefully Caroline's mom will talk to her. 394 00:16:47,817 --> 00:16:48,818 And Emmy won't. 395 00:16:50,186 --> 00:16:52,188 Have you seen Emmy Chen? She's not in her room. 396 00:16:52,355 --> 00:16:54,590 - Yeah. She's kind of a wanderer. - Well, thanks for the heads-up. 397 00:16:54,757 --> 00:16:56,826 - You two wanna help me find her? - We're about to prep a patient. 398 00:16:56,993 --> 00:16:59,529 Oh, you won't be if it's Caroline. She's also gone. 399 00:16:59,695 --> 00:17:01,697 - You gotta be kidding me. - Okay. 400 00:17:04,267 --> 00:17:08,838 The elastic bandage is the most underrated dressing. 401 00:17:09,005 --> 00:17:14,677 It controls swelling, eases pain, and it's durable and flexible. 402 00:17:14,844 --> 00:17:17,613 Everything you could want in a sock. 403 00:17:18,648 --> 00:17:20,216 How's your continuous suturing skills? 404 00:17:20,383 --> 00:17:23,686 - Even distance. Decent tension. - Great. What kind of suture? 405 00:17:25,388 --> 00:17:27,790 2-0 silk. Strong and permanent. 406 00:17:27,957 --> 00:17:29,492 Yeah, works for me. Let's do it. 407 00:17:32,728 --> 00:17:34,497 They're moving Mr. Quint now. 408 00:17:34,664 --> 00:17:37,066 So once he's settled, make sure you check his white count again. 409 00:17:37,233 --> 00:17:38,801 And track down Dr. Wilson. 410 00:17:38,968 --> 00:17:40,904 Make sure she sees that we schedule Mrs. Price's chole. 411 00:17:41,070 --> 00:17:42,872 Can I scrub in on that? 412 00:17:42,897 --> 00:17:46,334 Did you hear anything I said before "chole"? 413 00:17:46,414 --> 00:17:48,016 Technically I'm on Dr. Ndugu's service. 414 00:17:48,277 --> 00:17:49,779 Crap rolls downhill, Yasuda. 415 00:17:50,079 --> 00:17:52,148 Yasuda, did you see Dr. Ndugu's text? 416 00:17:53,049 --> 00:17:53,983 Gotta go. Sorry. 417 00:17:56,542 --> 00:17:59,754 - Emmy and Caroline are missing. - Oh? Maybe they scrubbed in on a surgery. 418 00:17:59,779 --> 00:18:01,715 All the cool kids are doing it, except for me. 419 00:18:01,740 --> 00:18:03,660 Well, at least you have more time to study. 420 00:18:03,685 --> 00:18:06,301 I have a photographic memory. I don't need to study. 421 00:18:06,326 --> 00:18:08,228 I need to cut. I deserve to cut. 422 00:18:08,253 --> 00:18:09,387 Entitled much? 423 00:18:09,500 --> 00:18:11,504 I finished my procedure log weeks ago 424 00:18:11,529 --> 00:18:14,402 and then I had to wait patiently for everyone else to finish theirs. 425 00:18:14,604 --> 00:18:16,105 - That was you being patient? - Yeah. 426 00:18:16,130 --> 00:18:18,399 And now that all the bottom-feeders are finally done, 427 00:18:18,424 --> 00:18:20,105 I can't scrub in to save my life. 428 00:18:20,418 --> 00:18:21,973 I... I am dying here. 429 00:18:21,998 --> 00:18:25,568 Well, on behalf of all the bottom-feeders, my sincerest condolences. 430 00:18:26,617 --> 00:18:28,185 Did Ndugu check the attendings' lounge? 431 00:18:28,751 --> 00:18:30,353 What, you think they'd let themselves in? 432 00:18:30,378 --> 00:18:31,645 I put nothing past Emmy Chen. 433 00:18:31,670 --> 00:18:33,672 She's been my problem child since day one. 434 00:18:34,645 --> 00:18:35,934 You sound like my mom. 435 00:18:35,959 --> 00:18:38,261 I was not an easy kid. 436 00:18:38,427 --> 00:18:40,096 I thought she was hazing me my first week here. 437 00:18:40,263 --> 00:18:43,766 She paged me 20 times just to look at one TikTok video. 438 00:18:43,934 --> 00:18:46,035 And it turns out her parents work, 439 00:18:46,202 --> 00:18:48,871 and they have two other kids, so she's alone a lot. 440 00:18:49,038 --> 00:18:50,806 I've spent more than a few dinners in her room. 441 00:18:50,974 --> 00:18:53,276 She's a headache, but she's my favorite headache. 442 00:18:53,442 --> 00:18:55,478 Reminds me of me at that age. Stubborn as hell. 443 00:18:55,645 --> 00:18:56,947 We probably would have been friends. 444 00:18:57,113 --> 00:18:59,649 Hmm. Probably not. 445 00:18:59,815 --> 00:19:02,752 Seriously? You know you're not supposed to eat before your procedure. 446 00:19:02,777 --> 00:19:05,111 She knows. We're not idiots. They're for later. 447 00:19:05,351 --> 00:19:07,753 - And you shouldn't be out of your bed. - It's my fault. 448 00:19:07,811 --> 00:19:10,705 I just wanted to take a snack, and we didn't have time... 449 00:19:10,854 --> 00:19:12,356 - Emmy! Emmy? - Emmy! Emmy, Emmy. 450 00:19:12,461 --> 00:19:14,597 - Emmy, are you okay? - We need oxygen and a gurney. 451 00:19:14,764 --> 00:19:16,432 Give me her head. Come on. 452 00:19:16,457 --> 00:19:17,291 Stay with me. 453 00:19:17,435 --> 00:19:18,403 Emmy. 454 00:19:24,745 --> 00:19:25,233 Hunt? 455 00:19:25,258 --> 00:19:28,120 Joseph Scott, 47 year-old male. Status: post fall into a cave 456 00:19:28,113 --> 00:19:30,082 Sustained a left leg puncture wound from a rock. 457 00:19:30,697 --> 00:19:32,433 Arterial bleeding with significant blood loss. 458 00:19:32,458 --> 00:19:34,327 Controlled with a tourniquet and packing in the field. 459 00:19:34,352 --> 00:19:36,122 No other injuries or head traumas. 460 00:19:36,147 --> 00:19:37,382 And Altman. 461 00:19:37,823 --> 00:19:38,757 Right. What do we got? 462 00:19:38,782 --> 00:19:41,017 Rosie Scott, 19-year-old female. 463 00:19:41,194 --> 00:19:43,130 Status: post fall into the same cave. 464 00:19:43,428 --> 00:19:46,832 Isolated left ankle injury. Awake and alert. Vitals are stable. 465 00:19:46,999 --> 00:19:49,101 - How's my dad? Is he okay? - He's tough. He's hanging on, okay? 466 00:19:49,269 --> 00:19:51,169 Let's do a workup on her ankle. 467 00:19:51,337 --> 00:19:53,138 Gonna get him straight up to the OR, okay? Rosie, he's in good hands. 468 00:19:53,306 --> 00:19:54,640 We'll update you as soon as we can. 469 00:19:54,806 --> 00:19:56,475 Hell of a way to spend your day off. 470 00:19:56,642 --> 00:19:58,244 All right. Kwan, let's get her inside. 471 00:19:59,678 --> 00:20:02,915 What if she hates me? It was my idea to leave the room. 472 00:20:03,081 --> 00:20:04,750 It's gonna be okay. She's getting help. 473 00:20:04,917 --> 00:20:06,252 Take a deep breath for me, okay? 474 00:20:06,418 --> 00:20:08,687 Good, good. Okay. 475 00:20:08,854 --> 00:20:10,689 Welcome back. Welcome back. 476 00:20:10,856 --> 00:20:13,025 All right. Let's go. 477 00:20:13,191 --> 00:20:15,694 We gotta get your chest tube hooked back up to suction, okay? 478 00:20:16,962 --> 00:20:19,464 What's wrong? You're scared? It's okay. 479 00:20:19,631 --> 00:20:22,302 No, no, no. Leave it on. I'll try to name it. What is it? 480 00:20:22,467 --> 00:20:24,970 The pneumothorax? You're scared it's worse? 481 00:20:25,971 --> 00:20:28,173 Okay. You're scared you won't recover? 482 00:20:28,774 --> 00:20:29,875 You will. I got you. 483 00:20:30,042 --> 00:20:32,177 I'm here. So is Caroline. 484 00:20:32,345 --> 00:20:34,179 We're all here. We just want you to be safe, okay? 485 00:20:34,347 --> 00:20:36,316 But I swear I'm gonna put a tracker on you. 486 00:20:49,461 --> 00:20:51,463 - That's all connected to the... -Stop talking. - I'm thinking. 487 00:20:53,498 --> 00:20:54,900 Yeah, it's not gonna work. 488 00:20:55,067 --> 00:20:57,135 We'd have to take too much of his bowel... 489 00:20:57,303 --> 00:21:00,138 - Wait. But you said that... - Yeah, I know what I said. 490 00:21:00,306 --> 00:21:04,176 But the amount of bowel he has is far less than what we thought. 491 00:21:04,344 --> 00:21:07,145 Look, there's friable bowel around the fistula. 492 00:21:07,313 --> 00:21:11,417 After we resect this area and get to healthy bowel... 493 00:21:11,583 --> 00:21:13,485 he'll be worse off than when we started. 494 00:21:13,652 --> 00:21:16,322 Could we put him on medication for short bowel syndrome? 495 00:21:16,488 --> 00:21:21,159 That could help, but he still doesn't have enough bowel to keep him off TPN. 496 00:21:21,327 --> 00:21:24,096 We did all this, and now Dorian's gonna have to get all his nutrition 497 00:21:24,263 --> 00:21:26,164 from an IV bag for the rest of his life? 498 00:21:26,332 --> 00:21:28,066 - He's 23. - Adams. 499 00:21:28,234 --> 00:21:29,935 No, no. He'll end up in liver failure by the time he's 30. 500 00:21:30,102 --> 00:21:31,437 Do you think I don't know that? 501 00:21:31,603 --> 00:21:34,539 Do you think I'm at all okay with that? 502 00:21:38,610 --> 00:21:40,612 In pediatric cases of short gut syndrome, 503 00:21:40,779 --> 00:21:43,915 which of the following techniques increases residual bowel by 20%? 504 00:21:44,082 --> 00:21:48,587 Dr. Griffith, the OR is not a place to quiz yourself on your ABSITE exam. 505 00:21:48,754 --> 00:21:52,958 A serial transverse enteroplasty procedure. 506 00:21:53,892 --> 00:21:55,560 A STEP procedure. 507 00:21:55,727 --> 00:21:57,363 Tell me what it is, Griffith. 508 00:21:57,529 --> 00:21:59,898 You cut the residual intestine in a zigzag fashion. 509 00:22:00,065 --> 00:22:01,367 And why do we do that? 510 00:22:01,533 --> 00:22:03,068 To lengthen it and help increase absorption. 511 00:22:03,236 --> 00:22:05,405 But it is not the standard of care for an adult. 512 00:22:05,570 --> 00:22:09,275 Because most of the research on it focuses on pediatric patients. 513 00:22:10,575 --> 00:22:13,645 And nothing this man has gone through has been standard. 514 00:22:14,313 --> 00:22:15,415 Change of plans. 515 00:22:15,580 --> 00:22:17,483 Adams, switch with Dr. Webber. 516 00:22:17,649 --> 00:22:20,819 We are converting to a STEP procedure. 517 00:22:20,986 --> 00:22:23,155 Follow my lead. Do exactly as I say. 518 00:22:23,322 --> 00:22:26,892 I'm gonna need a GIA stapler and multiple reloads. 519 00:22:30,662 --> 00:22:34,933 Hi. Put a rush on these and text me their BPs every two hours. 520 00:22:35,100 --> 00:22:37,503 I thought you were meeting me in the ICU to remove drains. 521 00:22:37,669 --> 00:22:40,339 Yeah, I'm just checking on a few postpartum moms from yesterday. 522 00:22:40,506 --> 00:22:42,007 But you're in navy scrubs. 523 00:22:42,174 --> 00:22:43,342 Oh, right. I forgot. 524 00:22:43,509 --> 00:22:45,010 When I change my scrubs, 525 00:22:45,177 --> 00:22:47,280 I just forget about all my patients from the day before. 526 00:22:47,447 --> 00:22:48,947 Also, I checked your notes. 527 00:22:49,114 --> 00:22:51,350 Half the things I told you to do you gave to the interns. 528 00:22:51,517 --> 00:22:54,186 I supervised them because I'm a supervisor. Are you? 529 00:22:54,353 --> 00:22:55,821 If you need help removing drains, 530 00:22:55,987 --> 00:22:58,090 we have bigger problems than you just being annoying. 531 00:22:58,257 --> 00:23:01,193 Bailey and Webber are still in surgery, so I'm also covering their patients, 532 00:23:01,360 --> 00:23:02,794 and studying for the ABSITE. 533 00:23:02,961 --> 00:23:04,796 Okay. Are you having the same conversation with them? 534 00:23:04,963 --> 00:23:06,998 You haven't quit yet. 535 00:23:08,033 --> 00:23:10,436 You made this decision, like, 48 hours ago, 536 00:23:10,602 --> 00:23:12,037 and you've already checked out. 537 00:23:16,775 --> 00:23:19,611 Hey. Your mom said you wanted to see us? 538 00:23:19,778 --> 00:23:22,681 Yeah. I still haven't decided on the surgery, though. 539 00:23:22,848 --> 00:23:24,149 Mmm. 540 00:23:24,317 --> 00:23:25,951 Well, that's okay. Do you have questions? 541 00:23:26,818 --> 00:23:28,153 Emmy's been gone a while. 542 00:23:28,321 --> 00:23:30,689 Oh, yeah. She just needed to get some tests done. 543 00:23:30,856 --> 00:23:32,791 I'm making her a bracelet. 544 00:23:32,958 --> 00:23:35,627 I didn't know her favorite colors, so I chose mine. 545 00:23:35,794 --> 00:23:36,695 Green and purple. 546 00:23:36,862 --> 00:23:38,531 Caroline, we do wanna help you. 547 00:23:40,566 --> 00:23:43,668 That thing Emmy did, can I do that? 548 00:23:43,835 --> 00:23:45,338 Where you say what you're scared of? 549 00:23:45,505 --> 00:23:47,739 Oh, sure. 550 00:23:47,906 --> 00:23:51,643 Emmy and I usually take turns though, so I'll go first. 551 00:23:52,811 --> 00:23:54,480 Um... 552 00:23:54,646 --> 00:23:58,850 I am scared of forgetting my patients' parents' names. 553 00:23:59,017 --> 00:24:01,554 So I write them on my hand. 554 00:24:02,721 --> 00:24:04,323 I'm scared 555 00:24:04,490 --> 00:24:06,725 I won't recover from surgery in time for the spring dance. 556 00:24:06,892 --> 00:24:08,427 Mmm. 557 00:24:08,594 --> 00:24:11,531 I'm scared of the hospital basement. 558 00:24:11,696 --> 00:24:13,232 Actually, any basement. 559 00:24:14,866 --> 00:24:17,102 I'm scared of going under anesthesia. 560 00:24:17,270 --> 00:24:18,571 I've never done it. 561 00:24:18,737 --> 00:24:19,771 Yeah. 562 00:24:22,441 --> 00:24:25,578 I am scared of 563 00:24:26,945 --> 00:24:29,881 not living up to my patients' expectations. 564 00:24:30,048 --> 00:24:31,850 I know that they're counting on me. 565 00:24:34,886 --> 00:24:38,591 I read online that when you're on the operating table, 566 00:24:39,958 --> 00:24:41,026 you're naked. 567 00:24:42,461 --> 00:24:43,962 I've never been naked in front of anyone, 568 00:24:44,129 --> 00:24:46,198 let alone an entire room full of strangers. 569 00:24:48,213 --> 00:24:50,015 I'm scared they won't be able to... 570 00:24:51,810 --> 00:24:53,912 I'm scared they won't understand. 571 00:24:54,760 --> 00:24:56,296 I'm scared they won't see me. 572 00:24:59,455 --> 00:25:00,490 Caroline. 573 00:25:00,975 --> 00:25:01,976 Hey. 574 00:25:03,894 --> 00:25:04,928 We see you. 575 00:25:05,817 --> 00:25:07,819 You're an amazing girl, 576 00:25:07,986 --> 00:25:12,658 and we are gonna make sure that everyone in that operating room knows that. 577 00:25:15,611 --> 00:25:17,580 Okay. 578 00:25:19,179 --> 00:25:20,280 I'll do the surgery. 579 00:25:21,638 --> 00:25:23,540 We will get you prepped. 580 00:25:23,582 --> 00:25:26,119 And I will go tell Diane. 581 00:25:31,950 --> 00:25:34,193 Okay. This will be more comfortable. 582 00:25:34,232 --> 00:25:36,034 I'll be back to check on you later. 583 00:25:39,117 --> 00:25:40,818 Can we talk? 584 00:25:40,843 --> 00:25:44,268 Usually I'd say yes, but you've been ignoring me all week. 585 00:25:44,293 --> 00:25:47,196 Yeah, because you screwed with my ability to become a better surgeon, 586 00:25:47,363 --> 00:25:49,298 which honestly, I rank as high as cheating. 587 00:25:49,464 --> 00:25:51,633 But I am coming to you as my boss. 588 00:25:51,800 --> 00:25:52,969 I need surgery. 589 00:25:53,135 --> 00:25:55,004 It's our first day back operating, 590 00:25:55,171 --> 00:25:57,572 Ndugu is not in the OR today and I finished all my work on his service. 591 00:25:57,739 --> 00:25:59,375 Study for the ABSITE like the rest of us. 592 00:25:59,541 --> 00:26:01,543 Put yourself in my shoes. 593 00:26:01,710 --> 00:26:04,146 When you worked at Joe's, weren't you dying to get back into the OR? 594 00:26:04,313 --> 00:26:06,415 - No. - How are you my boss? 595 00:26:11,653 --> 00:26:13,990 Beckman could use an extra set of hands on a TAVR. 596 00:26:14,156 --> 00:26:15,224 OR 4. 597 00:26:16,325 --> 00:26:18,194 - You better run. - Thank you. 598 00:26:18,361 --> 00:26:19,694 Oh, I mean it. 599 00:26:19,861 --> 00:26:22,031 And... And we'll talk. Eventually. 600 00:26:22,198 --> 00:26:23,498 Thank you. 601 00:26:27,036 --> 00:26:29,771 Punctured the SFA. We could do a primary repair. 602 00:26:29,939 --> 00:26:31,539 - Mmm. - We just need to clean the edges. 603 00:26:31,706 --> 00:26:33,742 You know, this is not how I thought our day was gonna end. 604 00:26:33,909 --> 00:26:35,111 You're telling me. 605 00:26:35,277 --> 00:26:37,213 I had a cheese and charcuterie plate ready 606 00:26:37,380 --> 00:26:38,414 for when we got to the top. 607 00:26:38,580 --> 00:26:40,548 Irrigation. 608 00:26:40,715 --> 00:26:43,919 You know, when I was standing up there I couldn't see anything, 609 00:26:44,086 --> 00:26:47,923 and I thought for sure that he'd lost his leg or worse. 610 00:26:48,090 --> 00:26:49,591 Some people are just lucky, I guess. 611 00:26:49,758 --> 00:26:51,394 What's lucky is that we were hiking the same trail. 612 00:26:51,559 --> 00:26:52,962 Geralds, please. 613 00:26:53,929 --> 00:26:56,232 Hey, thank you for today. 614 00:26:56,399 --> 00:26:58,566 - It was great. - Speak for yourself. I want a redo. 615 00:26:58,733 --> 00:27:01,971 I don't know. Reminds me of the old days. Me, you, out in the field. 616 00:27:02,138 --> 00:27:04,873 - Lots of blood, no supplies. - Adrenaline likes us. 617 00:27:05,041 --> 00:27:08,244 I mean, but would a bed-and-breakfast on Whidbey Island be so terrible? 618 00:27:09,912 --> 00:27:12,214 - Any fracture to the lateral malleolus? - No. 619 00:27:12,381 --> 00:27:13,648 If there was? 620 00:27:13,815 --> 00:27:15,650 Well, it depends if it was stable or displaced. 621 00:27:15,817 --> 00:27:17,420 Good. Displaced? 622 00:27:17,585 --> 00:27:18,921 Plate and screws. 623 00:27:19,088 --> 00:27:20,322 Exactly. 624 00:27:20,489 --> 00:27:21,790 Why don't you take this? 625 00:27:24,726 --> 00:27:25,727 Is my ankle broken? 626 00:27:25,894 --> 00:27:27,129 It's a bad sprain. 627 00:27:27,296 --> 00:27:29,131 You need to rest it, use ice and compression, 628 00:27:29,298 --> 00:27:30,732 and keep it elevated. 629 00:27:30,899 --> 00:27:33,235 Any word on my dad? 630 00:27:33,402 --> 00:27:34,669 He's still in surgery. 631 00:27:36,939 --> 00:27:39,607 He... He left me and my mom when I was six. 632 00:27:39,774 --> 00:27:42,411 Got remarried, started a new family. 633 00:27:42,577 --> 00:27:44,413 We just reconnected last year. 634 00:27:44,579 --> 00:27:47,816 And he invited me to go on this hike, and I didn't wanna go. 635 00:27:47,983 --> 00:27:49,851 And then he... he told me to stay on the trail, 636 00:27:50,019 --> 00:27:52,455 but I wanted to see inside the cave, and just... 637 00:27:52,620 --> 00:27:54,123 I needed some space. 638 00:27:54,823 --> 00:27:56,325 So he has to be okay. 639 00:27:56,492 --> 00:27:58,194 We'll let you know as soon as we hear more. 640 00:28:04,033 --> 00:28:05,101 Thank you. 641 00:28:08,837 --> 00:28:10,272 Another reload, please. 642 00:28:10,439 --> 00:28:12,508 Excellent solve. 643 00:28:12,674 --> 00:28:15,945 I think this is gonna work out nicely. 644 00:28:16,112 --> 00:28:17,313 Deploying the staple. 645 00:28:20,815 --> 00:28:23,152 He's coding. 646 00:28:23,319 --> 00:28:24,786 - Wh-Why? What happened? - No, no, no. 647 00:28:24,954 --> 00:28:26,288 We're losing him. Okay. Move. 648 00:28:26,455 --> 00:28:27,957 You two, out of the way now. 649 00:28:30,392 --> 00:28:32,394 Okay. Starting compressions. 650 00:28:32,561 --> 00:28:35,697 Push epi. Okay. Come on, Dorian. 651 00:28:35,864 --> 00:28:37,799 You've come way too far to give up on us now. 652 00:28:37,967 --> 00:28:39,068 Come on. 653 00:28:39,235 --> 00:28:40,369 Come on. 654 00:28:43,738 --> 00:28:45,040 Hey. 655 00:28:45,207 --> 00:28:46,708 - How's Emmy doing? - Hey. She's good. 656 00:28:46,875 --> 00:28:48,911 Her O2 sats are up. She's pretty much her old self. 657 00:28:49,078 --> 00:28:51,013 So, on her phone, and wondering where I am? 658 00:28:51,180 --> 00:28:53,249 Something like that, yeah. 659 00:28:53,415 --> 00:28:56,185 - Uh, sounds like Caroline's surgery went well? - Yeah, thanks to Dr. Shepherd. 660 00:28:56,352 --> 00:28:59,687 All right. Well, I gotta go check on a patient, but I'll round on Emmy later. 661 00:29:01,823 --> 00:29:03,392 Hey. 662 00:29:03,559 --> 00:29:06,228 Still waiting for mine. 663 00:29:06,395 --> 00:29:09,098 They weaned her off oxygen in the PACU, and vitals are great. 664 00:29:09,265 --> 00:29:11,766 - Well, how you feeling, Caroline? - A little tired. 665 00:29:11,934 --> 00:29:14,836 Not bad for someone who just got a tumor removed. 666 00:29:15,004 --> 00:29:16,871 So how long will it take to recover? 667 00:29:17,039 --> 00:29:20,943 Well, she will need follow-up care, but I expect a quick recovery. 668 00:29:21,110 --> 00:29:22,844 Yeah, that school dance is gonna be fire. 669 00:29:23,012 --> 00:29:24,580 No one says that anymore. 670 00:29:24,746 --> 00:29:27,349 You can just say she'll have fun, like a normal person. 671 00:29:27,516 --> 00:29:28,617 Thank you. 672 00:29:28,783 --> 00:29:30,619 - I'll text you pics. - You better. 673 00:29:30,785 --> 00:29:34,590 Thank you... both of you... for taking such good care of my daughter. 674 00:29:34,756 --> 00:29:37,059 - Of course. - I think we make a pretty good team. 675 00:29:42,064 --> 00:29:43,098 Hey, Rosie. 676 00:29:44,567 --> 00:29:45,935 He should be awake soon. 677 00:29:50,872 --> 00:29:52,441 You know, we... 678 00:29:52,608 --> 00:29:55,044 we fought about that fanny pack this morning before we left. 679 00:29:55,211 --> 00:29:58,581 He said that hikers need backpacks so they can bring supplies 680 00:29:58,746 --> 00:30:00,916 and be prepared for anything. 681 00:30:01,083 --> 00:30:02,585 But I was stubborn, 682 00:30:02,750 --> 00:30:05,654 and I brought it anyway because it went with my outfit. 683 00:30:05,820 --> 00:30:09,592 Well, I bet he'll feel differently about that fanny pack now. 684 00:30:14,430 --> 00:30:17,299 Thank you for saving us. 685 00:30:17,466 --> 00:30:19,969 Rosie, you did all the saving. All I did was talk. 686 00:30:20,135 --> 00:30:21,904 I mean, what you taught me wasn't hard. 687 00:30:22,071 --> 00:30:24,974 It's just... I just didn't know it was what I needed to do. 688 00:30:26,442 --> 00:30:30,145 But if you hadn't been there, my dad wouldn't be here now. 689 00:30:36,018 --> 00:30:38,454 Push more epi, please. 690 00:30:38,621 --> 00:30:40,356 Come on, Dorian. 691 00:30:40,522 --> 00:30:43,259 Adams, take over compressions. 692 00:30:45,628 --> 00:30:47,129 Good. Good. 693 00:30:47,296 --> 00:30:48,796 Come on. 694 00:30:48,964 --> 00:30:51,934 - Come on. Come on. Come on. - Griffith, what do you see? 695 00:30:53,035 --> 00:30:54,270 Hold. 696 00:30:54,436 --> 00:30:56,105 V-fib. It's a shockable rhythm. 697 00:30:56,272 --> 00:30:57,306 Okay. Uh... 698 00:30:57,473 --> 00:30:58,674 Paddles, please. 699 00:31:00,276 --> 00:31:01,776 Check his pulse. 700 00:31:02,877 --> 00:31:03,878 - Anything? - Nothing. 701 00:31:04,046 --> 00:31:05,514 No pulse. 702 00:31:05,681 --> 00:31:07,849 All right. Charge to 150. Clear. 703 00:31:08,951 --> 00:31:10,119 Adams, clear! 704 00:31:10,286 --> 00:31:12,688 Adams, clear! Adams! 705 00:31:12,854 --> 00:31:15,391 Lucas! Hey, hey. It's okay. It's okay. 706 00:31:15,557 --> 00:31:16,692 It's okay. 707 00:31:17,892 --> 00:31:19,461 And clear. 708 00:31:20,462 --> 00:31:21,730 Charge to 170. 709 00:31:22,531 --> 00:31:23,565 Clear. 710 00:31:24,866 --> 00:31:26,335 Charge to 200. 711 00:31:26,502 --> 00:31:27,403 Clear! 712 00:31:27,569 --> 00:31:29,405 - Bailey. - Again. Clear. 713 00:31:49,861 --> 00:31:53,865 Oh, Millin. So I have good news and bad news. 714 00:31:54,032 --> 00:31:57,202 The good news is I found a surgery. 715 00:31:57,369 --> 00:32:03,475 The bad news is now Ndugu needs someone to pull wires on one of his patients. 716 00:32:03,642 --> 00:32:06,445 So, could you just do me a huge solid and pl... 717 00:32:07,945 --> 00:32:09,947 Are you okay? 718 00:32:10,115 --> 00:32:12,784 I haven't gotten a single question right today. 719 00:32:12,950 --> 00:32:15,620 - I'm going to fail. - No, no. You're not going to fail. 720 00:32:15,787 --> 00:32:17,689 Yeah, and then I'm gonna be unemployed. 721 00:32:17,856 --> 00:32:20,659 I'm gonna have to crash with my hippie parents or my stupid brother. 722 00:32:20,826 --> 00:32:21,992 You're gonna do fine. 723 00:32:22,561 --> 00:32:23,695 I know all of this. 724 00:32:23,862 --> 00:32:25,797 I know it backwards and forwards, 725 00:32:25,963 --> 00:32:30,535 but every time I look at the test, my mind just goes blank. 726 00:32:30,702 --> 00:32:32,037 I love my job. 727 00:32:32,204 --> 00:32:33,572 I don't wanna get fired. 728 00:32:37,142 --> 00:32:39,411 Sounds like you need the Yasuda technique. 729 00:32:39,977 --> 00:32:40,978 What is that? 730 00:32:42,047 --> 00:32:43,582 My patented study method. 731 00:32:44,349 --> 00:32:46,485 It has a 100% success rate. 732 00:32:46,651 --> 00:32:48,854 By 100%, do you mean just you? 733 00:32:49,020 --> 00:32:50,322 Do you want my help or not? 734 00:32:50,489 --> 00:32:51,923 And what about your surgery? 735 00:32:54,726 --> 00:32:56,228 I'll get on one tomorrow. 736 00:32:57,496 --> 00:32:58,597 Okay. So... 737 00:33:01,199 --> 00:33:02,234 Here we go. 738 00:33:05,570 --> 00:33:06,605 Okay. 739 00:33:09,441 --> 00:33:11,543 I saw you updated Rosie's chart. 740 00:33:11,710 --> 00:33:13,678 Uh, yeah. I thought I'd try to get some of your notes done 741 00:33:13,845 --> 00:33:15,347 before I get back to studying. 742 00:33:15,514 --> 00:33:16,882 - Thanks. - Yeah. 743 00:33:18,450 --> 00:33:19,684 Kwan. 744 00:33:20,418 --> 00:33:22,187 I've watched you work all day. 745 00:33:22,354 --> 00:33:24,756 I know you're gonna ace the ABSITE, and not because of luck. 746 00:33:24,923 --> 00:33:28,426 It's because you work hard. You're prepared. You know your stuff. 747 00:33:29,728 --> 00:33:31,396 Remember that when you're in the exam. 748 00:33:31,563 --> 00:33:33,031 Thank you. 749 00:33:33,198 --> 00:33:35,734 But I should still wear the socks though, right? 750 00:33:35,901 --> 00:33:37,202 Yeah. 751 00:33:37,369 --> 00:33:40,572 And if you have to clean them, hand-wash only. 752 00:33:40,739 --> 00:33:42,207 Oh, yeah. 753 00:33:50,982 --> 00:33:52,317 You're still here? 754 00:33:52,484 --> 00:33:54,319 I'm monitoring him myself. 755 00:33:54,486 --> 00:33:55,787 I sent the interns home. 756 00:33:56,821 --> 00:33:58,223 ABSITE's tomorrow. 757 00:33:59,991 --> 00:34:02,060 You've done a good job with them, Bailey. 758 00:34:02,994 --> 00:34:04,729 Him too. 759 00:34:04,896 --> 00:34:07,632 Yeah, it doesn't feel like it. And he's hangin' on, 760 00:34:07,799 --> 00:34:11,736 but who knows... if he'll wake up... what his functional output will be. 761 00:34:11,903 --> 00:34:13,438 And the interns... 762 00:34:13,605 --> 00:34:16,575 And I thought I did a good job with them too. 763 00:34:16,741 --> 00:34:21,112 I thought the repetition and the focus 764 00:34:21,279 --> 00:34:24,082 would prepare them for anything. But this? 765 00:34:24,249 --> 00:34:28,286 I mean, shot point-blank on his way home from work. 766 00:34:28,453 --> 00:34:32,624 And he's just one of the thousands of gun violence victims 767 00:34:32,791 --> 00:34:34,793 who show up in hospitals every year. 768 00:34:34,960 --> 00:34:40,532 One of thousands who have to undergo surgery after surgery after surgery. 769 00:34:40,699 --> 00:34:43,468 I don't know how to prepare them for that. 770 00:34:43,635 --> 00:34:45,937 I don't wanna have to prepare them for that. 771 00:34:47,706 --> 00:34:49,441 I'm still not prepared for that. 772 00:34:52,978 --> 00:34:54,145 No one is, Bailey. 773 00:34:54,312 --> 00:34:55,614 No one is. 774 00:35:07,459 --> 00:35:08,994 - Hey. - Hey. 775 00:35:09,894 --> 00:35:11,196 How's Rosie? 776 00:35:11,363 --> 00:35:12,964 She's good. You know, shaken up, but good. 777 00:35:13,898 --> 00:35:15,533 Listen. If we were just able to teach 778 00:35:15,700 --> 00:35:18,536 a 19-year-old how to stop her father from bleeding out, 779 00:35:18,703 --> 00:35:20,972 why couldn't we teach that to everyone? 780 00:35:21,139 --> 00:35:23,375 Think of how many traumas occur every single day 781 00:35:23,541 --> 00:35:26,911 and how many lives are lost because someone with medical training just isn't there. 782 00:35:27,079 --> 00:35:30,649 I mean, we could make videos, hold classes, build websites. I don't know. 783 00:35:30,815 --> 00:35:34,519 But if stopping a bleed was taught just like CPR, 784 00:35:34,686 --> 00:35:36,721 we would save so many more lives. 785 00:35:38,189 --> 00:35:39,391 I mean, what do you think? 786 00:35:39,557 --> 00:35:40,992 I think it's a great idea. 787 00:35:41,159 --> 00:35:42,360 - You do? - Mm-hmm. 788 00:35:44,763 --> 00:35:47,599 I mean, would you be able to fund it? 789 00:35:47,766 --> 00:35:50,602 I mean, even just the research and development? 790 00:35:50,769 --> 00:35:52,337 Um... I... 791 00:35:52,504 --> 00:35:54,906 Well, I just... I'd have to see how much I have left. 792 00:35:55,074 --> 00:35:56,207 Okay. 793 00:35:58,510 --> 00:35:59,778 This is gonna be great. 794 00:36:02,881 --> 00:36:03,915 Come on. 795 00:36:16,062 --> 00:36:17,295 That's me apologizing. 796 00:36:17,462 --> 00:36:20,532 You could just say, "I'm sorry, Levi." 797 00:36:20,699 --> 00:36:21,966 Fine. I'll give it to Helm. 798 00:36:22,134 --> 00:36:23,201 Okay. 799 00:36:27,139 --> 00:36:29,441 I almost lost a pregnant mom the other day. 800 00:36:30,583 --> 00:36:32,585 And now I can't get her out of my head. 801 00:36:32,752 --> 00:36:36,356 And now I'm literally worrying whether all of my patients 802 00:36:36,381 --> 00:36:37,982 are still breathing in the middle of the night. 803 00:36:38,150 --> 00:36:39,984 - Jo... - Link found me at 2 a.m. last night 804 00:36:40,152 --> 00:36:41,486 logging into the hospital system 805 00:36:41,653 --> 00:36:44,123 just to see everyone's blood pressure. 806 00:36:44,289 --> 00:36:46,291 So, no, I'm not checked out. 807 00:36:46,991 --> 00:36:50,162 I'm just... freaked out. 808 00:36:50,328 --> 00:36:53,732 You are an amazing surgeon. 809 00:36:53,898 --> 00:36:55,900 You're so good both specialties want you. 810 00:36:57,769 --> 00:37:00,072 Mistakes happen. You've told me that, like, 20 times. 811 00:37:00,238 --> 00:37:02,440 Why are you still making mistakes after the first time I told you? 812 00:37:02,607 --> 00:37:04,843 You can go to OB now. 813 00:37:05,010 --> 00:37:06,078 I'm good. 814 00:37:11,783 --> 00:37:14,252 Oh, hey. No dinner with Emmy tonight? 815 00:37:14,419 --> 00:37:18,023 Nah, she has a new bestie. I'm old news. 816 00:37:18,190 --> 00:37:20,692 Oh, hey. Um, thanks for earlier. 817 00:37:20,859 --> 00:37:23,261 You said nice things to Caroline and her mom. 818 00:37:23,428 --> 00:37:25,330 Hmm, well, I lied. You suck at Gem Crush. 819 00:37:25,497 --> 00:37:27,365 I'm never letting you near my phone again. 820 00:37:27,532 --> 00:37:30,702 - But you would let me operate on you. - Well, I've seen your hands. 821 00:37:34,672 --> 00:37:37,976 So I, uh, wanna say a thing. Uh... 822 00:37:38,144 --> 00:37:39,677 and I'm a little afraid to say it. 823 00:37:39,844 --> 00:37:43,515 So I'm just gonna blurt it because that is what I do. 824 00:37:43,681 --> 00:37:47,485 Would you want to go out with me sometime? 825 00:37:53,324 --> 00:37:56,995 Clearly I misread the situation. Um... 826 00:37:57,163 --> 00:38:02,067 You were just very complimentary today, and you bought me a coffee, uh... 827 00:38:02,234 --> 00:38:05,837 Please forget that I said anything ever. 828 00:38:07,739 --> 00:38:10,142 No, it's just, um... 829 00:38:10,308 --> 00:38:13,645 I am going through a really messy divorce. 830 00:38:13,812 --> 00:38:16,215 And my wife's still in Texas, so... 831 00:38:16,381 --> 00:38:17,649 Hey. 832 00:38:17,816 --> 00:38:19,384 Emmy's parents are in the family room. 833 00:38:20,552 --> 00:38:22,154 I'm happy to talk to them, or... 834 00:38:22,320 --> 00:38:23,688 No. No. I'll come with you. 835 00:38:23,855 --> 00:38:24,856 Okay. 836 00:38:34,399 --> 00:38:35,567 Hey, you okay? 837 00:38:35,733 --> 00:38:37,102 I'm fine. 838 00:38:45,110 --> 00:38:49,048 I've been there. It's hard when the person on the table is more than a patient. 839 00:38:49,215 --> 00:38:50,282 I couldn't stop. 840 00:38:51,099 --> 00:38:52,934 Bailey was right there telling me, 841 00:38:53,585 --> 00:38:54,751 and I still couldn't. 842 00:38:55,285 --> 00:38:57,689 I guess it's been my problem all along, right? 843 00:38:58,423 --> 00:38:59,691 I don't know when to let go. 844 00:39:01,026 --> 00:39:03,428 You know how I thought of the STEP procedure today? 845 00:39:03,595 --> 00:39:05,130 You're an ABSITE genius? 846 00:39:06,232 --> 00:39:07,599 I thought of you. 847 00:39:10,236 --> 00:39:13,938 You're fearless when you advocate for your patients, 848 00:39:14,106 --> 00:39:15,874 no matter who's in the room. 849 00:39:16,041 --> 00:39:19,311 I've been afraid to take chances when I might be wrong, 850 00:39:19,477 --> 00:39:21,746 thinking that's putting my patients at risk, 851 00:39:21,913 --> 00:39:25,150 but it's riskier not to take the chance. 852 00:39:25,317 --> 00:39:26,584 And you taught me that. 853 00:39:26,751 --> 00:39:29,288 I'm a braver doctor because of you. 854 00:39:29,454 --> 00:39:32,224 I'm a better doctor because of you. 855 00:40:22,974 --> 00:40:26,945 Our brains are constantly adapting to the present moment. 856 00:40:33,885 --> 00:40:34,953 Hi. 857 00:40:36,554 --> 00:40:37,622 What time is it? 858 00:40:39,391 --> 00:40:40,825 The test starts in five minutes. 859 00:40:40,992 --> 00:40:42,194 No, that's impossible. 860 00:40:42,361 --> 00:40:44,529 We literally just fell asleep. 861 00:40:44,696 --> 00:40:46,698 - The test starts in five minutes! - I know! 862 00:40:46,864 --> 00:40:47,899 Oh, my... 863 00:40:49,201 --> 00:40:51,003 Just run! 864 00:40:51,170 --> 00:40:53,972 Our brains can override information we no longer use 865 00:40:54,139 --> 00:40:55,873 with newer, more relevant ideas. 866 00:40:56,041 --> 00:40:57,575 So this is a class? 867 00:40:57,742 --> 00:41:01,380 We'll also have video tutorials, community outreach. 868 00:41:01,546 --> 00:41:04,482 Well, it sounds like the kind of thing the Fox Foundation can get behind. 869 00:41:04,649 --> 00:41:06,551 We could start this at Grey-Sloan, and if it goes well, 870 00:41:06,718 --> 00:41:09,587 we could branch it out to all of the Fox Foundation hospitals. 871 00:41:09,754 --> 00:41:12,224 Have you spoken to your chief of surgery? 872 00:41:12,391 --> 00:41:14,826 I don't wanna be the cause of any marital discord. 873 00:41:14,993 --> 00:41:17,029 Yeah. Teddy likes it. 874 00:41:17,196 --> 00:41:19,831 I just... I didn't wanna put her in an uncomfortable spot asking for money. 875 00:41:19,998 --> 00:41:21,933 - So... - No, you don't. Church and state. 876 00:41:22,101 --> 00:41:23,835 - Exactly. - Okay, Dr. Hunt. 877 00:41:24,003 --> 00:41:27,672 I will look into our discretionary fund and see what I can find. 878 00:41:27,839 --> 00:41:31,743 Our brains make these decisions for us, whether we like it or not. 879 00:41:31,909 --> 00:41:34,246 You will have a total of 240 questions 880 00:41:34,413 --> 00:41:37,383 divided into two 150-minute blocks. 881 00:41:41,353 --> 00:41:43,188 You have a 45-minute optional break 882 00:41:43,355 --> 00:41:46,425 and cannot go back to section one after submitting. 883 00:41:49,061 --> 00:41:52,364 Please enter your authorization codes and begin. 884 00:41:52,530 --> 00:41:55,134 They help us hold onto the things that matter 885 00:41:55,300 --> 00:41:58,070 and make space for whatever the future may hold.