1
00:00:00,468 --> 00:00:04,156
The human brain contains
roughly 100 billion neurons.
2
00:00:04,441 --> 00:00:07,506
Alone, these neurons
would only allow us to retain
3
00:00:07,531 --> 00:00:10,695
about as much information
as a flash drive.
4
00:00:12,835 --> 00:00:16,287
Fortunately for us, our
neurons connect and combine,
5
00:00:16,595 --> 00:00:20,507
creating a web that exponentially
increases the brain's storage capacity.
6
00:00:20,617 --> 00:00:22,546
It is so peaceful up here.
7
00:00:22,729 --> 00:00:23,763
Oh, yeah.
8
00:00:24,161 --> 00:00:25,328
It's great.
9
00:00:25,495 --> 00:00:27,330
Yeah. According to the map,
10
00:00:27,497 --> 00:00:30,267
- the waterfall is just around the bend.
- Okay.
11
00:00:30,379 --> 00:00:32,981
In fact, this
process creates so much space
12
00:00:33,078 --> 00:00:36,948
that we can store the equivalent of
three million hours of video content.
13
00:00:36,973 --> 00:00:38,475
Um... No waterfall.
14
00:00:40,010 --> 00:00:42,345
Did I read this wrong? I
mean, that is a waterfall, right?
15
00:00:42,370 --> 00:00:46,508
Yeah, yeah. But the map also
rates this trail as moderately difficult.
16
00:00:47,891 --> 00:00:49,993
I'm sorry. This was
supposed to be a fun day off.
17
00:00:50,025 --> 00:00:51,167
No, I am having fun.
18
00:00:51,192 --> 00:00:52,909
Mud on the boots, fresh air.
19
00:00:52,934 --> 00:00:56,671
It's the great outdoors, right?
Let's go. Okay.
20
00:00:56,845 --> 00:01:00,416
So, why can't we remember
everything we try to commit to memory?
21
00:01:03,834 --> 00:01:05,669
"Following
resection of the ileum,
22
00:01:05,694 --> 00:01:09,503
a patient is most likely to require
supplementation of which vitamin?"
23
00:01:09,573 --> 00:01:10,503
B12.
24
00:01:10,528 --> 00:01:12,597
Round starts in five minutes.
Coffee takes longer.
25
00:01:15,812 --> 00:01:18,048
Yesterday, she yelled at me
for going to the bathroom.
26
00:01:18,073 --> 00:01:20,408
Well, everyone is on edge
because the ABSITE's tomorrow.
27
00:01:20,433 --> 00:01:21,868
Or because she's
not getting laid.
28
00:01:22,319 --> 00:01:24,654
I'm not getting any either.
29
00:01:24,679 --> 00:01:26,448
That'll be 4.85, please.
- Wow.
30
00:01:26,576 --> 00:01:27,768
Oh. Uh, yes.
31
00:01:27,793 --> 00:01:30,963
I swear my wallet is
in here somewhere.
32
00:01:31,536 --> 00:01:33,271
Hey, let me get it.
Do you want breakfast?
33
00:01:33,296 --> 00:01:35,465
I'm in an unhealthy relationship
with these almond croissants.
34
00:01:35,518 --> 00:01:37,104
Uh. No, you
really don't have to.
35
00:01:37,304 --> 00:01:38,605
I know. I want to.
36
00:01:38,835 --> 00:01:40,604
- Here. Keep the change.
- Thank you.
37
00:01:43,166 --> 00:01:44,234
What?
38
00:01:45,108 --> 00:01:46,376
She bought me coffee.
39
00:01:46,926 --> 00:01:48,594
Yeah. Maybe she was being nice.
40
00:01:49,199 --> 00:01:50,467
Or weird.
41
00:01:51,347 --> 00:01:53,149
I don't have time
for whatever this is.
42
00:01:58,011 --> 00:01:59,579
Dr. Wagner to Radiology.
43
00:01:59,676 --> 00:02:01,276
Dr. Wagner to Radiology.
44
00:02:01,358 --> 00:02:03,093
I've been texting.
45
00:02:03,174 --> 00:02:04,659
I'm on your service today.
46
00:02:04,684 --> 00:02:07,954
- I think we can downgrade Mr.
- Quint from... -Just...
47
00:02:08,415 --> 00:02:10,690
I'm practicing my
speech to Altman in my head.
48
00:02:10,715 --> 00:02:13,339
I am quitting general
as soon as she gets here.
49
00:02:13,443 --> 00:02:14,511
Altman's off today.
50
00:02:14,538 --> 00:02:15,772
No. What?
51
00:02:15,854 --> 00:02:18,022
I was up all night rehearsing.
52
00:02:18,104 --> 00:02:22,032
You could channel all that energy into
signing off on Mr. Quint's step-down room.
53
00:02:22,379 --> 00:02:26,716
Also, Mrs. Valenti still looks distended,
so you might wanna order a CT.
54
00:02:26,741 --> 00:02:29,411
Also, did you review the
nurse's notes from last night?
55
00:02:29,531 --> 00:02:31,200
Did you forget how this works?
56
00:02:31,336 --> 00:02:33,065
I tell you what to do.
57
00:02:33,398 --> 00:02:36,058
- Now, go do all that.
- Then what are you gonna do?
58
00:02:36,083 --> 00:02:39,253
I'm gonna stew thinking about how
long it took my resident to do what I asked.
59
00:02:39,450 --> 00:02:41,620
Crap rolls downhill,
Schmitt. Go.
60
00:02:41,871 --> 00:02:44,407
And they wonder where I get
my tone of voice.
61
00:02:46,890 --> 00:02:48,058
Out of my way.
62
00:02:50,927 --> 00:02:53,285
I was here until 11:00
last night doing rectals.
63
00:02:53,310 --> 00:02:55,245
A heads-up would have been nice
before dumping Helm.
64
00:02:55,270 --> 00:02:57,656
I didn't dump anyone.
I just needed space.
65
00:02:57,681 --> 00:02:59,516
Walk faster.
66
00:02:59,541 --> 00:03:02,727
- She's like a pissed off bee.
- I finished my procedure log.
67
00:03:02,752 --> 00:03:04,654
Sorry it took a minute.
I was studying for the ABSITE...
68
00:03:04,679 --> 00:03:06,281
Just hand it to me, Griffith.
69
00:03:06,590 --> 00:03:08,258
You're supposed to
submit that to me or Schmitt,
70
00:03:08,283 --> 00:03:09,951
but why start
following the rules now?
71
00:03:10,829 --> 00:03:12,831
Well, congratulations.
72
00:03:13,223 --> 00:03:14,625
In under two months,
73
00:03:14,698 --> 00:03:17,267
you have collectively done
dozens of A-lines,
74
00:03:17,434 --> 00:03:19,502
chest tubes and other
critical procedures.
75
00:03:19,527 --> 00:03:22,865
And I know it is not how
you wanted to spend your time,
76
00:03:23,047 --> 00:03:25,382
but you went back to basics,
77
00:03:25,573 --> 00:03:27,709
worked together, and
you're ready to move forward.
78
00:03:27,734 --> 00:03:29,558
Does that mean we're allowed
back in the OR?
79
00:03:29,583 --> 00:03:31,051
Effective immediately.
80
00:03:31,314 --> 00:03:33,316
Wait, can I please
scrub in on Dorian's...
81
00:03:33,341 --> 00:03:35,176
I was on his case
from the day he got here.
82
00:03:35,305 --> 00:03:37,541
Have I given the impression
that this is a democracy?
83
00:03:37,887 --> 00:03:39,023
Helm.
84
00:03:39,997 --> 00:03:41,666
Griffith and Adams,
you're with Dr. Bailey.
85
00:03:41,691 --> 00:03:43,060
Millin, with Shepherd.
86
00:03:43,139 --> 00:03:45,575
Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln.
87
00:03:45,600 --> 00:03:47,602
Oh, uh... And study
when you can today.
88
00:03:47,819 --> 00:03:50,053
If you don't score above
the 30th percentile
89
00:03:50,078 --> 00:03:51,913
on your exam tomorrow,
90
00:03:52,190 --> 00:03:53,525
Joe's is hiring.
91
00:03:53,755 --> 00:03:55,757
I actually loved that job,
so joke's on her.
92
00:03:55,893 --> 00:03:59,396
Keep up with your notes and pages
and please don't kill anyone in the OR.
93
00:03:59,743 --> 00:04:00,677
Yeah.
94
00:04:00,702 --> 00:04:01,736
Go.
95
00:04:05,876 --> 00:04:07,042
How we doing this morning?
96
00:04:07,115 --> 00:04:08,726
My lung is still collapsed,
97
00:04:08,751 --> 00:04:10,854
but I'm having
a great hair day, so...
98
00:04:10,958 --> 00:04:12,526
I'll take it. Yasuda.
99
00:04:12,725 --> 00:04:16,125
Emmy Chen, 16,
born with cystic fibrosis.
100
00:04:16,150 --> 00:04:18,570
Admitted for a persisting
left pneumothorax.
101
00:04:18,595 --> 00:04:21,698
Currently on Mucomyst
and two-liters nasal cannula.
102
00:04:21,765 --> 00:04:23,000
I've had way worse.
103
00:04:23,103 --> 00:04:25,239
Tomorrow, she will
undergo a VATS pleurodesis
104
00:04:25,264 --> 00:04:29,035
to irritate the outside lining
of the lung and chest wall.
105
00:04:29,280 --> 00:04:30,514
No way I'm consenting to that.
106
00:04:30,539 --> 00:04:31,906
We've talked about this.
107
00:04:31,931 --> 00:04:34,527
- You and your parents agreed.
- My body, my choice.
108
00:04:34,552 --> 00:04:36,594
For the tenth time, that's
not how you use that phrase.
109
00:04:36,619 --> 00:04:39,222
And your body is leaking air
from your lung into your chest.
110
00:04:39,249 --> 00:04:40,684
So listen to Dr. Ndugu.
111
00:04:41,722 --> 00:04:42,957
- Hi, Caroline.
- Hi.
112
00:04:42,982 --> 00:04:45,084
I'm Dr. Beltran.
This is Dr. Millin.
113
00:04:45,260 --> 00:04:46,662
And I'm Emmy.
114
00:04:46,984 --> 00:04:48,838
And unfortunately,
peds is a full house today,
115
00:04:48,863 --> 00:04:50,065
so welcome to Emmy's world.
116
00:04:50,090 --> 00:04:51,525
- We're just living in it.
- Hi.
117
00:04:51,612 --> 00:04:54,327
- Hi. You must be Diane. How was your trip?
- Easy.
118
00:04:54,352 --> 00:04:57,456
And thank you again
so much for seeing us.
119
00:04:57,481 --> 00:05:00,612
We've heard great things about
you from our support group.
120
00:05:00,637 --> 00:05:02,639
Well, I hope I can
live up to the reputation.
121
00:05:02,807 --> 00:05:04,341
Can I take a look?
122
00:05:04,507 --> 00:05:06,476
You're better than
the first doctor we saw.
123
00:05:06,588 --> 00:05:07,686
He was super judgy.
124
00:05:07,711 --> 00:05:08,545
Safe space here.
125
00:05:08,854 --> 00:05:10,255
We can hear you, Emmy.
126
00:05:10,421 --> 00:05:12,490
That doctor judged
me for being trans.
127
00:05:12,515 --> 00:05:14,952
Yep. Most doctors suck.
128
00:05:15,307 --> 00:05:16,809
Thank you, Emmy.
129
00:05:17,596 --> 00:05:18,864
Millin, present.
130
00:05:18,889 --> 00:05:20,702
Uh, Caroline Early, 14,
131
00:05:20,727 --> 00:05:23,163
presents with progressive
discomfort behind the left knee.
132
00:05:23,188 --> 00:05:26,191
Diagnostic ultrasound at an
outside facility showed a lipoma,
133
00:05:26,463 --> 00:05:28,032
scheduled today for an excision.
134
00:05:28,330 --> 00:05:29,765
Your last scans
were a couple months ago,
135
00:05:29,799 --> 00:05:32,210
so I wanna get an MRI
and just repeat ultrasound
136
00:05:32,235 --> 00:05:34,071
just to make sure
nothing was overlooked, okay?
137
00:05:35,443 --> 00:05:37,211
- Okay.
- We'll be back for you soon, okay?
138
00:05:37,236 --> 00:05:38,271
Thanks.
139
00:05:43,036 --> 00:05:44,538
Dr. Griffith, present.
140
00:05:44,815 --> 00:05:47,249
Dorian Cardenas, hospital
day 55, transferred back...
141
00:05:47,274 --> 00:05:48,776
Fifty-six.
142
00:05:50,387 --> 00:05:54,058
Fifty-six. Transferred back to
the ICU after recurrent sepsis
143
00:05:54,083 --> 00:05:57,702
and high-output enterocutaneous
fistula. Treated with IV antibiotics.
144
00:05:57,727 --> 00:05:59,396
Has since recovered
from the infection.
145
00:05:59,421 --> 00:06:02,893
Scheduled today for a laparotomy
and takedown of the EC fistula.
146
00:06:03,199 --> 00:06:05,102
Hey, it's a good day.
147
00:06:05,268 --> 00:06:06,268
You ready for surgery?
148
00:06:06,293 --> 00:06:08,597
Does anyone answer "yes"
to that question?
149
00:06:08,672 --> 00:06:10,541
You okay with an abdominal exam?
150
00:06:10,566 --> 00:06:11,734
Whatever.
151
00:06:14,377 --> 00:06:16,279
It looks like 320 ccs overnight.
152
00:06:16,446 --> 00:06:17,514
Mm-hmm.
153
00:06:17,539 --> 00:06:20,280
How exactly does
this surgery work?
154
00:06:20,305 --> 00:06:23,475
As you know, Dorian's skin
and small bowel are connected.
155
00:06:23,720 --> 00:06:26,891
So today, we are going to remove
that connection
156
00:06:26,916 --> 00:06:30,819
and while we're at it, we're going
to try and reverse his ostomy.
157
00:06:31,128 --> 00:06:32,395
Wait, really?
158
00:06:32,562 --> 00:06:34,089
You are young.
159
00:06:34,114 --> 00:06:36,706
Your nutritional markers are where
we want them, so we're gonna try.
160
00:06:36,731 --> 00:06:38,767
One step closer
to a cheeseburger.
161
00:06:38,792 --> 00:06:40,794
I'll believe it when I eat it.
162
00:06:43,974 --> 00:06:46,033
Maybe we should
just give up on the waterfall.
163
00:06:46,058 --> 00:06:48,593
Wait, I... I've
seen this tree before.
164
00:06:49,269 --> 00:06:50,938
Are we... Are we
going in a circle?
165
00:06:51,214 --> 00:06:53,050
Rosie!
166
00:06:54,969 --> 00:06:56,971
- Rosie!
- Dad, help me, please!
167
00:06:57,154 --> 00:06:58,421
Please help me. My ankle.
168
00:06:58,588 --> 00:06:59,589
What happened?
169
00:06:59,756 --> 00:07:01,291
My daughter fell. Please help.
170
00:07:01,458 --> 00:07:02,620
Did people
come? Can they help us?
171
00:07:02,645 --> 00:07:04,585
Rosie, my name's Owen.
This is my wife, Teddy.
172
00:07:04,625 --> 00:07:06,542
We're both doctors. We're
gonna figure this out, okay?
173
00:07:06,567 --> 00:07:09,001
All right. No service.
I'm gonna go down and call 911.
174
00:07:09,174 --> 00:07:10,543
- Ow, ow, ow.
- Rosie,
175
00:07:10,796 --> 00:07:12,636
can you move your
arms and your legs?
176
00:07:12,736 --> 00:07:14,105
Yeah, but my ankle
really hurts though.
177
00:07:14,130 --> 00:07:16,323
Okay. Try to keep your
weight off it and stay calm.
178
00:07:16,406 --> 00:07:17,640
Is that a joke?
179
00:07:17,949 --> 00:07:19,317
Sense of humor's still intact.
180
00:07:19,342 --> 00:07:21,378
Okay. Once we get
the park rangers on the phone,
181
00:07:21,411 --> 00:07:22,847
there'll be help
in less than ten minutes.
182
00:07:23,013 --> 00:07:24,481
- I'm on a ledge!
- Try not to move too much, okay?
183
00:07:24,584 --> 00:07:25,753
- Dad!
- I'm here, honey! I'm here!
184
00:07:25,881 --> 00:07:27,215
Hold on. We're
trying to get help.
185
00:07:27,484 --> 00:07:28,953
How am I gonna get out of here?
186
00:07:28,978 --> 00:07:30,511
Hold on!
I'm gonna get you out!
187
00:07:30,536 --> 00:07:32,339
- Dad, what are you doing?
- I'm coming, Rosie!
188
00:07:32,489 --> 00:07:33,456
- Sir, wait!
- Dad, no! Dad!
189
00:07:33,623 --> 00:07:35,025
No, no, no!
190
00:07:44,046 --> 00:07:45,847
- Joseph, are you hurt?
- Oh, my God. Oh, my God.
191
00:07:47,573 --> 00:07:50,044
I cut my leg.
192
00:07:50,209 --> 00:07:51,444
It's... It's pretty bad!
193
00:07:51,611 --> 00:07:53,113
- Rosie, I need you to take a look.
- Okay.
194
00:07:55,548 --> 00:07:58,085
No, I don't... I don't think I can.
We're on the edge of a huge drop!
195
00:07:58,251 --> 00:08:01,088
- I need you to tell me what you see.
- Oh, my God. Okay.
196
00:08:05,591 --> 00:08:07,193
Oh, my God.
He's gushing blood.
197
00:08:07,360 --> 00:08:09,195
When you say "gushing," do
you mean it's slow and steady?
198
00:08:09,362 --> 00:08:10,864
I mean gushing!
199
00:08:11,031 --> 00:08:13,133
We're gonna need to try
and stop the bleeding, okay?
200
00:08:13,299 --> 00:08:15,102
Is help on the way?
- Not yet.
201
00:08:15,268 --> 00:08:17,705
Until then, you're gonna need to
try and help him yourself, okay?
202
00:08:17,871 --> 00:08:20,140
Now, there are three steps
to controlling bleeding:
203
00:08:20,306 --> 00:08:22,976
apply pressure, pack the wound,
and applying a tourniquet.
204
00:08:23,143 --> 00:08:25,578
God, I didn't even want to come
on this stupid hike!
205
00:08:25,746 --> 00:08:28,115
Right now you need to listen to me.
Do you have a shirt that you can use?
206
00:08:28,281 --> 00:08:30,650
You need to take that off and use it
to apply pressure in your dad's wound.
207
00:08:30,818 --> 00:08:32,720
Okay.
208
00:08:32,886 --> 00:08:35,823
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
Okay. Okay.
209
00:08:39,876 --> 00:08:42,144
Hold on. Hold on. Hold on.
210
00:08:42,428 --> 00:08:44,564
It's not helping!
211
00:08:44,732 --> 00:08:46,967
Pack the wound with some kind of
fabric. You can use the same shirt.
212
00:08:47,134 --> 00:08:49,335
You need to stuff that
completely inside the wound.
213
00:08:49,502 --> 00:08:50,670
Pack it as tightly as possible.
214
00:08:53,473 --> 00:08:55,075
This doesn't seem sanitary.
215
00:08:55,241 --> 00:08:56,642
- You don't have any options.
- Okay.
216
00:08:56,810 --> 00:08:58,244
- Rosie.
- Okay.
217
00:08:58,411 --> 00:09:00,480
- Okay, it's in.
- Okay, good.
218
00:09:00,646 --> 00:09:04,151
Now, press down as hard as you can.
We need steady and direct pressure.
219
00:09:04,317 --> 00:09:05,351
Okay.
220
00:09:06,319 --> 00:09:07,520
Okay. Okay.
221
00:09:08,488 --> 00:09:09,823
Are you still there?
222
00:09:09,990 --> 00:09:11,759
I'm still here. I'm
not going anywhere.
223
00:09:11,925 --> 00:09:13,493
Come on, Teddy. Come on.
224
00:09:16,596 --> 00:09:17,765
You're almost done.
225
00:09:17,931 --> 00:09:19,599
Could you try not to
move around as much?
226
00:09:19,767 --> 00:09:22,301
How are we not done
yet? This is torture.
227
00:09:24,037 --> 00:09:26,305
Caroline,
are you a betting woman?
228
00:09:26,472 --> 00:09:28,942
I don't know. Maybe.
229
00:09:29,109 --> 00:09:32,512
All right. If this scan isn't done
by the time you count to a hundred,
230
00:09:32,678 --> 00:09:34,614
I will give you $100.
231
00:09:34,782 --> 00:09:36,682
I could buy
so much embroidery floss.
232
00:09:36,850 --> 00:09:38,384
Are you into crafting?
233
00:09:38,551 --> 00:09:40,988
I make friendship bracelets.
Usually during my study hall.
234
00:09:41,155 --> 00:09:44,825
I can focus on tying all these tiny
knots and it's like I'm not even there.
235
00:09:44,992 --> 00:09:48,028
Well, your friends are lucky that your
hobby makes them such cool accessories.
236
00:09:49,462 --> 00:09:52,365
- I'm gonna start counting!
- Too late. We're done.
237
00:09:52,532 --> 00:09:53,533
You can relax now.
238
00:09:55,035 --> 00:09:56,737
Okay. What are we
looking at here?
239
00:09:56,904 --> 00:09:59,873
Well, there's not enough
fat deposits for a lipoma.
240
00:10:00,040 --> 00:10:02,843
There's a nerve running through
it. Is that a neurofibroma?
241
00:10:03,010 --> 00:10:04,577
That I did not bet on.
242
00:10:14,487 --> 00:10:19,059
Which of the following is an absolute
contraindication to administration of TPA?
243
00:10:19,226 --> 00:10:21,728
Uncontrolled hypertension,
recent spinal surgery or the...
244
00:10:21,895 --> 00:10:23,163
Yeah. I don't
wanna study right now.
245
00:10:24,832 --> 00:10:27,868
Calms me down. Think I'm
nervous to be back in the OR.
246
00:10:28,035 --> 00:10:29,169
Are you?
247
00:10:29,335 --> 00:10:30,369
No.
248
00:10:36,877 --> 00:10:39,112
Kwan, our hip replacement
got pushed a few hours,
249
00:10:39,279 --> 00:10:40,881
so you can go ahead
and keep studying.
250
00:10:41,048 --> 00:10:42,783
What are you doing?
251
00:10:42,950 --> 00:10:46,253
I, um, am fixing a sock.
252
00:10:46,419 --> 00:10:48,922
- You're taking the ABSITE tomorrow.
- Yes.
253
00:10:49,089 --> 00:10:52,458
You asked me not to do op notes so
that you could have time to prepare.
254
00:10:52,625 --> 00:10:54,194
And I appreciate the time.
255
00:10:54,360 --> 00:10:57,231
Which you're
using to fix a sock.
256
00:10:57,396 --> 00:11:00,300
Yeah, it's... Um...
257
00:11:02,302 --> 00:11:03,971
- It's...
- Lucky?
258
00:11:04,137 --> 00:11:05,939
Would it be weird if I said yes?
259
00:11:06,106 --> 00:11:08,876
- You're Serena Williams.
- I'm not following.
260
00:11:09,042 --> 00:11:11,444
She's got a thing about socks. She
won't change 'em during a tournament.
261
00:11:11,611 --> 00:11:13,479
She won't even wash
'em if she's winning.
262
00:11:13,646 --> 00:11:17,718
You know how many athletes have
lucky socks or shorts or beards?
263
00:11:18,752 --> 00:11:20,954
You're in good company, Kwan.
264
00:11:21,121 --> 00:11:22,789
You just got one problem.
265
00:11:22,956 --> 00:11:24,324
You need your op notes sooner?
266
00:11:24,490 --> 00:11:25,424
No.
267
00:11:25,591 --> 00:11:26,492
The gauze.
268
00:11:26,659 --> 00:11:27,895
It'll never hold up.
269
00:11:29,830 --> 00:11:30,898
Let me see that.
270
00:11:32,332 --> 00:11:34,735
So the lesion
looks benign, but...
271
00:11:34,902 --> 00:11:36,303
There is always a "but."
272
00:11:36,469 --> 00:11:38,338
Hey!
273
00:11:38,504 --> 00:11:42,943
Unfortunately, it's not a lipoma
like your primary doctor thought.
274
00:11:43,110 --> 00:11:44,477
It's most likely a neurofibroma,
275
00:11:44,644 --> 00:11:47,247
which is a spontaneous growth
in the nerve tissue,
276
00:11:47,413 --> 00:11:48,849
and it can damage
the nerve itself.
277
00:11:49,016 --> 00:11:50,416
Which is why you're
experiencing pain.
278
00:11:50,583 --> 00:11:52,418
- So, can you still remove it?
- Yes.
279
00:11:52,585 --> 00:11:54,021
But we need the help
of the neurosurgeon,
280
00:11:54,187 --> 00:11:55,989
which is why my friend
Dr. Shepherd is here.
281
00:11:56,156 --> 00:11:57,190
Hi, Caroline.
282
00:11:57,824 --> 00:11:58,859
Hi.
283
00:12:00,861 --> 00:12:02,195
Is... Uh...
284
00:12:02,362 --> 00:12:03,764
I'm sorry. With all due respect,
285
00:12:03,931 --> 00:12:07,667
we came here from Texas
to work with Dr. Beltran.
286
00:12:07,834 --> 00:12:12,873
We discussed limiting the number
of physicians for Caroline's comfort.
287
00:12:13,040 --> 00:12:17,044
Yes, I know. But we need someone
extremely skilled at preserving nerve tissue
288
00:12:17,210 --> 00:12:18,879
to do the actual procedure.
289
00:12:19,046 --> 00:12:21,547
Dr. Shepherd and I have
collaborated on a number of patients,
290
00:12:21,715 --> 00:12:25,484
so I know she's the best. If I needed
a neurosurgeon, she's who I'd choose.
291
00:12:25,651 --> 00:12:27,955
Plus, she's really good
at Gem Crush.
292
00:12:28,121 --> 00:12:30,456
I don't know.
This wasn't the plan.
293
00:12:30,623 --> 00:12:31,657
You can say no.
294
00:12:37,230 --> 00:12:38,698
Can... Can we just have a second?
295
00:12:39,833 --> 00:12:41,234
Please don't take
this personally.
296
00:12:41,401 --> 00:12:43,804
- No, of course.
- Yeah. We'll give you some time.
297
00:12:49,009 --> 00:12:51,044
Almost through the fascia.
298
00:12:53,013 --> 00:12:54,348
Okay.
299
00:12:54,513 --> 00:12:56,183
Let's see what we've got.
300
00:12:56,350 --> 00:12:57,384
Damn it.
301
00:12:58,584 --> 00:12:59,920
Griffith, Adams.
302
00:13:00,087 --> 00:13:01,855
What is that?
Are those adhesions?
303
00:13:02,022 --> 00:13:04,490
- It's like one giant massive scar tissue.
- Which is known as?
304
00:13:04,657 --> 00:13:07,327
Frozen abdomen. But why
didn't we see this on the scans?
305
00:13:07,493 --> 00:13:08,996
Sometimes you don't see
a frozen abdomen
306
00:13:09,162 --> 00:13:11,064
until they're
staring you in the face.
307
00:13:14,167 --> 00:13:16,003
Okay. This is going
to be a long ride.
308
00:13:16,169 --> 00:13:18,238
If the two of you feel the need
to step out
309
00:13:18,405 --> 00:13:21,942
and study for your exam, no
one in here will question that.
310
00:13:22,109 --> 00:13:23,276
But I need to know now.
311
00:13:23,443 --> 00:13:26,113
Dorian cannot have
distraction in here.
312
00:13:26,138 --> 00:13:28,206
I cannot have
distraction in here.
313
00:13:30,653 --> 00:13:31,787
Then buckle up.
314
00:13:32,089 --> 00:13:33,395
Right angle.
315
00:13:33,420 --> 00:13:34,888
I'm gonna need traction.
316
00:13:36,394 --> 00:13:37,909
- How's it looking? Any improvement?
- Oh, God.
317
00:13:37,928 --> 00:13:40,263
It's better, but he's still
bleeding through the packing.
318
00:13:40,714 --> 00:13:41,973
I finally got
through. Help is on its way.
319
00:13:41,998 --> 00:13:43,667
Where is the dad?
320
00:13:43,975 --> 00:13:45,944
You have got to be kidding me.
Is he injured?
321
00:13:45,969 --> 00:13:48,470
Well, I can't see from this angle,
but Rosie says it's a leg wound.
322
00:13:48,638 --> 00:13:50,315
Lot of blood,
possible femoral injuries.
323
00:13:50,340 --> 00:13:52,809
There's blood everywhere!
How does he have any left?
324
00:13:52,976 --> 00:13:54,945
Maybe I should just try
to slide down there and...
325
00:13:55,111 --> 00:13:57,948
And gravely injure yourself so the
EMTs have to send another team? Hell no.
326
00:13:58,114 --> 00:14:00,317
He could die. He needs a...
327
00:14:00,808 --> 00:14:02,193
Rosie, do you have a belt?
328
00:14:02,218 --> 00:14:04,187
I'm wearing yoga pants.
329
00:14:04,761 --> 00:14:05,925
Okay. That would be a "no."
330
00:14:05,950 --> 00:14:08,967
- Anything with a strap?
- Yeah, I have a small fanny pack.
331
00:14:08,992 --> 00:14:10,135
Does the strap come off?
332
00:14:10,160 --> 00:14:11,695
- Yeah.
- Okay, that'll work.
333
00:14:11,837 --> 00:14:13,470
You're gonna make a tourniquet
for your dad's leg.
334
00:14:13,495 --> 00:14:15,974
You'll rap it around his leg
right above the wound,
335
00:14:15,999 --> 00:14:18,335
and you're gonna tie it
as tightly as you can.
336
00:14:20,119 --> 00:14:21,154
It's okay.
337
00:14:21,988 --> 00:14:23,023
Okay.
338
00:14:23,673 --> 00:14:24,708
Okay.
339
00:14:26,519 --> 00:14:27,451
I'm sorry. I'm done.
340
00:14:27,476 --> 00:14:29,045
Okay. Now, can
you see any sticks?
341
00:14:29,212 --> 00:14:30,823
Uh... Uh...
342
00:14:30,851 --> 00:14:33,158
- Yeah. Yeah, there's one right here.
- Okay, now take the stick,
343
00:14:33,183 --> 00:14:35,327
and tie it to the tourniquet
right where the knot is.
344
00:14:35,352 --> 00:14:38,029
You're gonna twist that stick
and it'll tighten the strap.
345
00:14:38,054 --> 00:14:39,089
- Rosie.
- Okay.
346
00:14:41,488 --> 00:14:43,523
Okay, I'm twisting.
347
00:14:44,884 --> 00:14:47,021
- It's getting tighter.
- Great. You're doing great.
348
00:14:47,046 --> 00:14:48,882
Just keep going
until the bleeding stops.
349
00:14:49,057 --> 00:14:50,392
I think...
350
00:14:50,700 --> 00:14:52,302
I think it stopped.
351
00:14:52,468 --> 00:14:54,737
Great work, Rosie.
Now hold that in place.
352
00:14:54,802 --> 00:14:56,103
Help is on the way.
353
00:14:56,372 --> 00:14:58,408
Just hang tight, okay?
354
00:15:02,441 --> 00:15:04,943
Okay.
Griffith, get the Metz.
355
00:15:05,055 --> 00:15:07,057
You're gonna take
down the adhesions.
356
00:15:07,089 --> 00:15:10,120
I'm not sure I can see where the
adhesions end and the intestine begins.
357
00:15:10,145 --> 00:15:12,014
You want me to change my mind?
358
00:15:12,820 --> 00:15:14,155
Metz, please.
359
00:15:14,314 --> 00:15:17,050
All right.
Nice and easy.
360
00:15:17,076 --> 00:15:18,944
One layer at a time.
361
00:15:19,392 --> 00:15:22,528
Never go any deeper than what
I show you with my right angle.
362
00:15:22,665 --> 00:15:23,599
Okay.
363
00:15:25,281 --> 00:15:26,582
- Good.
- We've barely made a dent
364
00:15:26,607 --> 00:15:27,442
in this dissection.
365
00:15:27,467 --> 00:15:29,389
Griffith is doing just fine.
366
00:15:29,414 --> 00:15:30,882
Do you think we should continue?
367
00:15:30,907 --> 00:15:33,706
Dorian's had complication
after complication.
368
00:15:33,754 --> 00:15:37,284
We can't even see. If you go further,
you could cause even more damage.
369
00:15:37,309 --> 00:15:39,581
He was dead on
the first day here.
370
00:15:39,606 --> 00:15:41,942
Kwan held his heart
in his hands.
371
00:15:42,102 --> 00:15:43,745
He's had multiple
cases of sepsis.
372
00:15:43,770 --> 00:15:48,475
I've opened him bedside as he
was dying, but he's still here.
373
00:15:48,959 --> 00:15:51,228
He's holding on. So,
374
00:15:52,174 --> 00:15:53,707
I am too.
375
00:15:53,789 --> 00:15:56,730
I see things through.
I am seeing this through.
376
00:15:57,467 --> 00:15:58,534
Okay.
377
00:16:01,638 --> 00:16:02,939
Okay.
378
00:16:03,890 --> 00:16:04,824
All right, Griffith.
379
00:16:05,241 --> 00:16:06,743
They came a long way to see you.
380
00:16:06,909 --> 00:16:08,811
That must be flattering.
381
00:16:08,978 --> 00:16:10,046
It's enraging.
382
00:16:11,108 --> 00:16:12,609
Caroline shouldn't
have to travel
383
00:16:12,634 --> 00:16:15,971
to see a doctor
who treats her with respect.
384
00:16:16,319 --> 00:16:19,389
You didn't wanna stay in Texas,
try to help more kids there?
385
00:16:20,923 --> 00:16:22,291
You know, as much as I hate it,
386
00:16:23,559 --> 00:16:26,229
I think maybe it is safer
for them to come see me here.
387
00:16:28,264 --> 00:16:29,898
I mean, it's just
gotten so hostile.
388
00:16:31,167 --> 00:16:34,670
Forget the awkward
stares and the microaggressions.
389
00:16:34,837 --> 00:16:37,774
One family was talking about
putting a bulletproof vest on their son
390
00:16:37,940 --> 00:16:39,642
just to come see me
because he's trans.
391
00:16:39,809 --> 00:16:41,244
That is...
392
00:16:41,411 --> 00:16:43,446
Yeah, there's no
words to describe it.
393
00:16:45,114 --> 00:16:47,150
Hopefully Caroline's
mom will talk to her.
394
00:16:47,817 --> 00:16:48,818
And Emmy won't.
395
00:16:50,186 --> 00:16:52,188
Have you seen Emmy Chen?
She's not in her room.
396
00:16:52,355 --> 00:16:54,590
- Yeah. She's kind of a wanderer.
- Well, thanks for the heads-up.
397
00:16:54,757 --> 00:16:56,826
- You two wanna help me find her?
- We're about to prep a patient.
398
00:16:56,993 --> 00:16:59,529
Oh, you won't be if it's
Caroline. She's also gone.
399
00:16:59,695 --> 00:17:01,697
- You gotta be kidding me.
- Okay.
400
00:17:04,267 --> 00:17:08,838
The elastic bandage
is the most underrated dressing.
401
00:17:09,005 --> 00:17:14,677
It controls swelling, eases
pain, and it's durable and flexible.
402
00:17:14,844 --> 00:17:17,613
Everything you
could want in a sock.
403
00:17:18,648 --> 00:17:20,216
How's your
continuous suturing skills?
404
00:17:20,383 --> 00:17:23,686
- Even distance. Decent tension.
- Great. What kind of suture?
405
00:17:25,388 --> 00:17:27,790
2-0 silk. Strong and permanent.
406
00:17:27,957 --> 00:17:29,492
Yeah, works for me. Let's do it.
407
00:17:32,728 --> 00:17:34,497
They're moving Mr. Quint now.
408
00:17:34,664 --> 00:17:37,066
So once he's settled, make sure
you check his white count again.
409
00:17:37,233 --> 00:17:38,801
And track down Dr. Wilson.
410
00:17:38,968 --> 00:17:40,904
Make sure she sees that we
schedule Mrs. Price's chole.
411
00:17:41,070 --> 00:17:42,872
Can I scrub in on that?
412
00:17:42,897 --> 00:17:46,334
Did you hear anything I said
before "chole"?
413
00:17:46,414 --> 00:17:48,016
Technically I'm on
Dr. Ndugu's service.
414
00:17:48,277 --> 00:17:49,779
Crap rolls downhill, Yasuda.
415
00:17:50,079 --> 00:17:52,148
Yasuda, did you
see Dr. Ndugu's text?
416
00:17:53,049 --> 00:17:53,983
Gotta go. Sorry.
417
00:17:56,542 --> 00:17:59,754
- Emmy and Caroline are missing.
- Oh? Maybe they scrubbed in on a surgery.
418
00:17:59,779 --> 00:18:01,715
All the cool kids are doing it,
except for me.
419
00:18:01,740 --> 00:18:03,660
Well, at least you have
more time to study.
420
00:18:03,685 --> 00:18:06,301
I have a photographic memory.
I don't need to study.
421
00:18:06,326 --> 00:18:08,228
I need to cut. I deserve to cut.
422
00:18:08,253 --> 00:18:09,387
Entitled much?
423
00:18:09,500 --> 00:18:11,504
I finished my
procedure log weeks ago
424
00:18:11,529 --> 00:18:14,402
and then I had to wait patiently
for everyone else to finish theirs.
425
00:18:14,604 --> 00:18:16,105
- That was you being patient?
- Yeah.
426
00:18:16,130 --> 00:18:18,399
And now that all the
bottom-feeders are finally done,
427
00:18:18,424 --> 00:18:20,105
I can't scrub in
to save my life.
428
00:18:20,418 --> 00:18:21,973
I... I am dying here.
429
00:18:21,998 --> 00:18:25,568
Well, on behalf of all the
bottom-feeders, my sincerest condolences.
430
00:18:26,617 --> 00:18:28,185
Did Ndugu check
the attendings' lounge?
431
00:18:28,751 --> 00:18:30,353
What, you think
they'd let themselves in?
432
00:18:30,378 --> 00:18:31,645
I put nothing past Emmy Chen.
433
00:18:31,670 --> 00:18:33,672
She's been my problem
child since day one.
434
00:18:34,645 --> 00:18:35,934
You sound like my mom.
435
00:18:35,959 --> 00:18:38,261
I was not an easy kid.
436
00:18:38,427 --> 00:18:40,096
I thought she was hazing me
my first week here.
437
00:18:40,263 --> 00:18:43,766
She paged me 20 times just
to look at one TikTok video.
438
00:18:43,934 --> 00:18:46,035
And it turns out
her parents work,
439
00:18:46,202 --> 00:18:48,871
and they have two other kids,
so she's alone a lot.
440
00:18:49,038 --> 00:18:50,806
I've spent more than a
few dinners in her room.
441
00:18:50,974 --> 00:18:53,276
She's a headache,
but she's my favorite headache.
442
00:18:53,442 --> 00:18:55,478
Reminds me of me at that age.
Stubborn as hell.
443
00:18:55,645 --> 00:18:56,947
We probably
would have been friends.
444
00:18:57,113 --> 00:18:59,649
Hmm. Probably not.
445
00:18:59,815 --> 00:19:02,752
Seriously? You know you're not
supposed to eat before your procedure.
446
00:19:02,777 --> 00:19:05,111
She knows. We're not idiots.
They're for later.
447
00:19:05,351 --> 00:19:07,753
- And you shouldn't be out of your bed.
- It's my fault.
448
00:19:07,811 --> 00:19:10,705
I just wanted to take a snack,
and we didn't have time...
449
00:19:10,854 --> 00:19:12,356
- Emmy! Emmy?
- Emmy! Emmy, Emmy.
450
00:19:12,461 --> 00:19:14,597
- Emmy, are you okay?
- We need oxygen and a gurney.
451
00:19:14,764 --> 00:19:16,432
Give me
her head. Come on.
452
00:19:16,457 --> 00:19:17,291
Stay with me.
453
00:19:17,435 --> 00:19:18,403
Emmy.
454
00:19:24,745 --> 00:19:25,233
Hunt?
455
00:19:25,258 --> 00:19:28,120
Joseph Scott, 47 year-old male.
Status: post fall into a cave
456
00:19:28,113 --> 00:19:30,082
Sustained a left leg
puncture wound from a rock.
457
00:19:30,697 --> 00:19:32,433
Arterial bleeding
with significant blood loss.
458
00:19:32,458 --> 00:19:34,327
Controlled with a tourniquet
and packing in the field.
459
00:19:34,352 --> 00:19:36,122
No other injuries
or head traumas.
460
00:19:36,147 --> 00:19:37,382
And Altman.
461
00:19:37,823 --> 00:19:38,757
Right. What do we got?
462
00:19:38,782 --> 00:19:41,017
Rosie Scott, 19-year-old female.
463
00:19:41,194 --> 00:19:43,130
Status: post fall
into the same cave.
464
00:19:43,428 --> 00:19:46,832
Isolated left ankle injury.
Awake and alert. Vitals are stable.
465
00:19:46,999 --> 00:19:49,101
- How's my dad? Is he okay?
- He's tough. He's hanging on, okay?
466
00:19:49,269 --> 00:19:51,169
Let's do a workup on her ankle.
467
00:19:51,337 --> 00:19:53,138
Gonna get him straight up to the
OR, okay? Rosie, he's in good hands.
468
00:19:53,306 --> 00:19:54,640
We'll update you
as soon as we can.
469
00:19:54,806 --> 00:19:56,475
Hell of a way to
spend your day off.
470
00:19:56,642 --> 00:19:58,244
All right. Kwan,
let's get her inside.
471
00:19:59,678 --> 00:20:02,915
What if she hates me? It was
my idea to leave the room.
472
00:20:03,081 --> 00:20:04,750
It's gonna be okay.
She's getting help.
473
00:20:04,917 --> 00:20:06,252
Take a deep breath for me, okay?
474
00:20:06,418 --> 00:20:08,687
Good, good. Okay.
475
00:20:08,854 --> 00:20:10,689
Welcome back. Welcome back.
476
00:20:10,856 --> 00:20:13,025
All right. Let's go.
477
00:20:13,191 --> 00:20:15,694
We gotta get your chest tube
hooked back up to suction, okay?
478
00:20:16,962 --> 00:20:19,464
What's wrong?
You're scared? It's okay.
479
00:20:19,631 --> 00:20:22,302
No, no, no. Leave it on.
I'll try to name it. What is it?
480
00:20:22,467 --> 00:20:24,970
The pneumothorax?
You're scared it's worse?
481
00:20:25,971 --> 00:20:28,173
Okay. You're scared
you won't recover?
482
00:20:28,774 --> 00:20:29,875
You will. I got you.
483
00:20:30,042 --> 00:20:32,177
I'm here. So is Caroline.
484
00:20:32,345 --> 00:20:34,179
We're all here. We just
want you to be safe, okay?
485
00:20:34,347 --> 00:20:36,316
But I swear
I'm gonna put a tracker on you.
486
00:20:49,461 --> 00:20:51,463
- That's all connected to the... -Stop talking.
- I'm thinking.
487
00:20:53,498 --> 00:20:54,900
Yeah, it's not gonna work.
488
00:20:55,067 --> 00:20:57,135
We'd have to take
too much of his bowel...
489
00:20:57,303 --> 00:21:00,138
- Wait. But you said that...
- Yeah, I know what I said.
490
00:21:00,306 --> 00:21:04,176
But the amount of bowel he has
is far less than what we thought.
491
00:21:04,344 --> 00:21:07,145
Look, there's friable bowel
around the fistula.
492
00:21:07,313 --> 00:21:11,417
After we resect this area and
get to healthy bowel...
493
00:21:11,583 --> 00:21:13,485
he'll be worse off
than when we started.
494
00:21:13,652 --> 00:21:16,322
Could we put him on medication
for short bowel syndrome?
495
00:21:16,488 --> 00:21:21,159
That could help, but he still doesn't
have enough bowel to keep him off TPN.
496
00:21:21,327 --> 00:21:24,096
We did all this, and now Dorian's
gonna have to get all his nutrition
497
00:21:24,263 --> 00:21:26,164
from an IV bag for
the rest of his life?
498
00:21:26,332 --> 00:21:28,066
- He's 23.
- Adams.
499
00:21:28,234 --> 00:21:29,935
No, no. He'll end up in liver
failure by the time he's 30.
500
00:21:30,102 --> 00:21:31,437
Do you think I don't know that?
501
00:21:31,603 --> 00:21:34,539
Do you think I'm at
all okay with that?
502
00:21:38,610 --> 00:21:40,612
In pediatric cases
of short gut syndrome,
503
00:21:40,779 --> 00:21:43,915
which of the following techniques
increases residual bowel by 20%?
504
00:21:44,082 --> 00:21:48,587
Dr. Griffith, the OR is not a place to
quiz yourself on your ABSITE exam.
505
00:21:48,754 --> 00:21:52,958
A serial transverse
enteroplasty procedure.
506
00:21:53,892 --> 00:21:55,560
A STEP procedure.
507
00:21:55,727 --> 00:21:57,363
Tell me what it is, Griffith.
508
00:21:57,529 --> 00:21:59,898
You cut the residual
intestine in a zigzag fashion.
509
00:22:00,065 --> 00:22:01,367
And why do we do that?
510
00:22:01,533 --> 00:22:03,068
To lengthen it
and help increase absorption.
511
00:22:03,236 --> 00:22:05,405
But it is not the standard
of care for an adult.
512
00:22:05,570 --> 00:22:09,275
Because most of the research
on it focuses on pediatric patients.
513
00:22:10,575 --> 00:22:13,645
And nothing this man has
gone through has been standard.
514
00:22:14,313 --> 00:22:15,415
Change of plans.
515
00:22:15,580 --> 00:22:17,483
Adams, switch with Dr. Webber.
516
00:22:17,649 --> 00:22:20,819
We are converting
to a STEP procedure.
517
00:22:20,986 --> 00:22:23,155
Follow my lead. Do
exactly as I say.
518
00:22:23,322 --> 00:22:26,892
I'm gonna need a GIA stapler
and multiple reloads.
519
00:22:30,662 --> 00:22:34,933
Hi. Put a rush on these and
text me their BPs every two hours.
520
00:22:35,100 --> 00:22:37,503
I thought you were meeting me
in the ICU to remove drains.
521
00:22:37,669 --> 00:22:40,339
Yeah, I'm just checking on a few
postpartum moms from yesterday.
522
00:22:40,506 --> 00:22:42,007
But you're in navy scrubs.
523
00:22:42,174 --> 00:22:43,342
Oh, right. I forgot.
524
00:22:43,509 --> 00:22:45,010
When I change my scrubs,
525
00:22:45,177 --> 00:22:47,280
I just forget about all my
patients from the day before.
526
00:22:47,447 --> 00:22:48,947
Also, I checked your notes.
527
00:22:49,114 --> 00:22:51,350
Half the things I told you to do
you gave to the interns.
528
00:22:51,517 --> 00:22:54,186
I supervised them because
I'm a supervisor. Are you?
529
00:22:54,353 --> 00:22:55,821
If you need help
removing drains,
530
00:22:55,987 --> 00:22:58,090
we have bigger problems
than you just being annoying.
531
00:22:58,257 --> 00:23:01,193
Bailey and Webber are still in surgery,
so I'm also covering their patients,
532
00:23:01,360 --> 00:23:02,794
and studying for the ABSITE.
533
00:23:02,961 --> 00:23:04,796
Okay. Are you having
the same conversation with them?
534
00:23:04,963 --> 00:23:06,998
You haven't quit yet.
535
00:23:08,033 --> 00:23:10,436
You made this decision, like,
48 hours ago,
536
00:23:10,602 --> 00:23:12,037
and you've already checked out.
537
00:23:16,775 --> 00:23:19,611
Hey. Your mom said
you wanted to see us?
538
00:23:19,778 --> 00:23:22,681
Yeah. I still haven't decided
on the surgery, though.
539
00:23:22,848 --> 00:23:24,149
Mmm.
540
00:23:24,317 --> 00:23:25,951
Well, that's okay.
Do you have questions?
541
00:23:26,818 --> 00:23:28,153
Emmy's been gone a while.
542
00:23:28,321 --> 00:23:30,689
Oh, yeah. She just
needed to get some tests done.
543
00:23:30,856 --> 00:23:32,791
I'm making her a bracelet.
544
00:23:32,958 --> 00:23:35,627
I didn't know her favorite
colors, so I chose mine.
545
00:23:35,794 --> 00:23:36,695
Green and purple.
546
00:23:36,862 --> 00:23:38,531
Caroline, we do wanna help you.
547
00:23:40,566 --> 00:23:43,668
That thing Emmy did,
can I do that?
548
00:23:43,835 --> 00:23:45,338
Where you say what
you're scared of?
549
00:23:45,505 --> 00:23:47,739
Oh, sure.
550
00:23:47,906 --> 00:23:51,643
Emmy and I usually take
turns though, so I'll go first.
551
00:23:52,811 --> 00:23:54,480
Um...
552
00:23:54,646 --> 00:23:58,850
I am scared of forgetting
my patients' parents' names.
553
00:23:59,017 --> 00:24:01,554
So I write them on my hand.
554
00:24:02,721 --> 00:24:04,323
I'm scared
555
00:24:04,490 --> 00:24:06,725
I won't recover from surgery
in time for the spring dance.
556
00:24:06,892 --> 00:24:08,427
Mmm.
557
00:24:08,594 --> 00:24:11,531
I'm scared of
the hospital basement.
558
00:24:11,696 --> 00:24:13,232
Actually, any basement.
559
00:24:14,866 --> 00:24:17,102
I'm scared of
going under anesthesia.
560
00:24:17,270 --> 00:24:18,571
I've never done it.
561
00:24:18,737 --> 00:24:19,771
Yeah.
562
00:24:22,441 --> 00:24:25,578
I am scared of
563
00:24:26,945 --> 00:24:29,881
not living up to
my patients' expectations.
564
00:24:30,048 --> 00:24:31,850
I know that
they're counting on me.
565
00:24:34,886 --> 00:24:38,591
I read online that when
you're on the operating table,
566
00:24:39,958 --> 00:24:41,026
you're naked.
567
00:24:42,461 --> 00:24:43,962
I've never been
naked in front of anyone,
568
00:24:44,129 --> 00:24:46,198
let alone an entire room
full of strangers.
569
00:24:48,213 --> 00:24:50,015
I'm scared they
won't be able to...
570
00:24:51,810 --> 00:24:53,912
I'm scared they
won't understand.
571
00:24:54,760 --> 00:24:56,296
I'm scared they won't see me.
572
00:24:59,455 --> 00:25:00,490
Caroline.
573
00:25:00,975 --> 00:25:01,976
Hey.
574
00:25:03,894 --> 00:25:04,928
We see you.
575
00:25:05,817 --> 00:25:07,819
You're an amazing girl,
576
00:25:07,986 --> 00:25:12,658
and we are gonna make sure that
everyone in that operating room knows that.
577
00:25:15,611 --> 00:25:17,580
Okay.
578
00:25:19,179 --> 00:25:20,280
I'll do the surgery.
579
00:25:21,638 --> 00:25:23,540
We will get you prepped.
580
00:25:23,582 --> 00:25:26,119
And I will go tell Diane.
581
00:25:31,950 --> 00:25:34,193
Okay. This will be
more comfortable.
582
00:25:34,232 --> 00:25:36,034
I'll be back to
check on you later.
583
00:25:39,117 --> 00:25:40,818
Can we talk?
584
00:25:40,843 --> 00:25:44,268
Usually I'd say yes, but you've
been ignoring me all week.
585
00:25:44,293 --> 00:25:47,196
Yeah, because you screwed with
my ability to become a better surgeon,
586
00:25:47,363 --> 00:25:49,298
which honestly,
I rank as high as cheating.
587
00:25:49,464 --> 00:25:51,633
But I am coming
to you as my boss.
588
00:25:51,800 --> 00:25:52,969
I need surgery.
589
00:25:53,135 --> 00:25:55,004
It's our first
day back operating,
590
00:25:55,171 --> 00:25:57,572
Ndugu is not in the OR today and I
finished all my work on his service.
591
00:25:57,739 --> 00:25:59,375
Study for the ABSITE
like the rest of us.
592
00:25:59,541 --> 00:26:01,543
Put yourself in my shoes.
593
00:26:01,710 --> 00:26:04,146
When you worked at Joe's, weren't
you dying to get back into the OR?
594
00:26:04,313 --> 00:26:06,415
- No.
- How are you my boss?
595
00:26:11,653 --> 00:26:13,990
Beckman could use
an extra set of hands on a TAVR.
596
00:26:14,156 --> 00:26:15,224
OR 4.
597
00:26:16,325 --> 00:26:18,194
- You better run.
- Thank you.
598
00:26:18,361 --> 00:26:19,694
Oh, I mean it.
599
00:26:19,861 --> 00:26:22,031
And... And we'll talk.
Eventually.
600
00:26:22,198 --> 00:26:23,498
Thank you.
601
00:26:27,036 --> 00:26:29,771
Punctured the SFA.
We could do a primary repair.
602
00:26:29,939 --> 00:26:31,539
- Mmm.
- We just need to clean the edges.
603
00:26:31,706 --> 00:26:33,742
You know, this is not how I
thought our day was gonna end.
604
00:26:33,909 --> 00:26:35,111
You're telling me.
605
00:26:35,277 --> 00:26:37,213
I had a cheese
and charcuterie plate ready
606
00:26:37,380 --> 00:26:38,414
for when we got to the top.
607
00:26:38,580 --> 00:26:40,548
Irrigation.
608
00:26:40,715 --> 00:26:43,919
You know, when I was standing
up there I couldn't see anything,
609
00:26:44,086 --> 00:26:47,923
and I thought for sure
that he'd lost his leg or worse.
610
00:26:48,090 --> 00:26:49,591
Some people are
just lucky, I guess.
611
00:26:49,758 --> 00:26:51,394
What's lucky is that we
were hiking the same trail.
612
00:26:51,559 --> 00:26:52,962
Geralds, please.
613
00:26:53,929 --> 00:26:56,232
Hey, thank you for today.
614
00:26:56,399 --> 00:26:58,566
- It was great.
- Speak for yourself. I want a redo.
615
00:26:58,733 --> 00:27:01,971
I don't know. Reminds me of the
old days. Me, you, out in the field.
616
00:27:02,138 --> 00:27:04,873
- Lots of blood, no supplies.
- Adrenaline likes us.
617
00:27:05,041 --> 00:27:08,244
I mean, but would a bed-and-breakfast
on Whidbey Island be so terrible?
618
00:27:09,912 --> 00:27:12,214
- Any fracture to the lateral malleolus?
- No.
619
00:27:12,381 --> 00:27:13,648
If there was?
620
00:27:13,815 --> 00:27:15,650
Well, it depends if it
was stable or displaced.
621
00:27:15,817 --> 00:27:17,420
Good. Displaced?
622
00:27:17,585 --> 00:27:18,921
Plate and screws.
623
00:27:19,088 --> 00:27:20,322
Exactly.
624
00:27:20,489 --> 00:27:21,790
Why don't you take this?
625
00:27:24,726 --> 00:27:25,727
Is my ankle broken?
626
00:27:25,894 --> 00:27:27,129
It's a bad sprain.
627
00:27:27,296 --> 00:27:29,131
You need to rest it,
use ice and compression,
628
00:27:29,298 --> 00:27:30,732
and keep it elevated.
629
00:27:30,899 --> 00:27:33,235
Any word on my dad?
630
00:27:33,402 --> 00:27:34,669
He's still in surgery.
631
00:27:36,939 --> 00:27:39,607
He... He left me and
my mom when I was six.
632
00:27:39,774 --> 00:27:42,411
Got remarried,
started a new family.
633
00:27:42,577 --> 00:27:44,413
We just reconnected last year.
634
00:27:44,579 --> 00:27:47,816
And he invited me to go on this
hike, and I didn't wanna go.
635
00:27:47,983 --> 00:27:49,851
And then he...
he told me to stay on the trail,
636
00:27:50,019 --> 00:27:52,455
but I wanted to see
inside the cave, and just...
637
00:27:52,620 --> 00:27:54,123
I needed some space.
638
00:27:54,823 --> 00:27:56,325
So he has to be okay.
639
00:27:56,492 --> 00:27:58,194
We'll let you know
as soon as we hear more.
640
00:28:04,033 --> 00:28:05,101
Thank you.
641
00:28:08,837 --> 00:28:10,272
Another reload, please.
642
00:28:10,439 --> 00:28:12,508
Excellent solve.
643
00:28:12,674 --> 00:28:15,945
I think this is
gonna work out nicely.
644
00:28:16,112 --> 00:28:17,313
Deploying the staple.
645
00:28:20,815 --> 00:28:23,152
He's coding.
646
00:28:23,319 --> 00:28:24,786
- Wh-Why? What happened?
- No, no, no.
647
00:28:24,954 --> 00:28:26,288
We're losing him. Okay. Move.
648
00:28:26,455 --> 00:28:27,957
You two, out of the way now.
649
00:28:30,392 --> 00:28:32,394
Okay. Starting compressions.
650
00:28:32,561 --> 00:28:35,697
Push epi. Okay. Come on, Dorian.
651
00:28:35,864 --> 00:28:37,799
You've come way too far
to give up on us now.
652
00:28:37,967 --> 00:28:39,068
Come on.
653
00:28:39,235 --> 00:28:40,369
Come on.
654
00:28:43,738 --> 00:28:45,040
Hey.
655
00:28:45,207 --> 00:28:46,708
- How's Emmy doing?
- Hey. She's good.
656
00:28:46,875 --> 00:28:48,911
Her O2 sats are up.
She's pretty much her old self.
657
00:28:49,078 --> 00:28:51,013
So, on her phone,
and wondering where I am?
658
00:28:51,180 --> 00:28:53,249
Something like that, yeah.
659
00:28:53,415 --> 00:28:56,185
- Uh, sounds like Caroline's surgery went well?
- Yeah, thanks to Dr. Shepherd.
660
00:28:56,352 --> 00:28:59,687
All right. Well, I gotta go check on a
patient, but I'll round on Emmy later.
661
00:29:01,823 --> 00:29:03,392
Hey.
662
00:29:03,559 --> 00:29:06,228
Still waiting for mine.
663
00:29:06,395 --> 00:29:09,098
They weaned her off oxygen in
the PACU, and vitals are great.
664
00:29:09,265 --> 00:29:11,766
- Well, how you feeling, Caroline?
- A little tired.
665
00:29:11,934 --> 00:29:14,836
Not bad for someone
who just got a tumor removed.
666
00:29:15,004 --> 00:29:16,871
So how long will
it take to recover?
667
00:29:17,039 --> 00:29:20,943
Well, she will need follow-up
care, but I expect a quick recovery.
668
00:29:21,110 --> 00:29:22,844
Yeah, that school
dance is gonna be fire.
669
00:29:23,012 --> 00:29:24,580
No one says that anymore.
670
00:29:24,746 --> 00:29:27,349
You can just say she'll
have fun, like a normal person.
671
00:29:27,516 --> 00:29:28,617
Thank you.
672
00:29:28,783 --> 00:29:30,619
- I'll text you pics.
- You better.
673
00:29:30,785 --> 00:29:34,590
Thank you... both of you... for
taking such good care of my daughter.
674
00:29:34,756 --> 00:29:37,059
- Of course.
- I think we make a pretty good team.
675
00:29:42,064 --> 00:29:43,098
Hey, Rosie.
676
00:29:44,567 --> 00:29:45,935
He should be awake soon.
677
00:29:50,872 --> 00:29:52,441
You know, we...
678
00:29:52,608 --> 00:29:55,044
we fought about that fanny pack
this morning before we left.
679
00:29:55,211 --> 00:29:58,581
He said that hikers need
backpacks so they can bring supplies
680
00:29:58,746 --> 00:30:00,916
and be prepared for anything.
681
00:30:01,083 --> 00:30:02,585
But I was stubborn,
682
00:30:02,750 --> 00:30:05,654
and I brought it anyway
because it went with my outfit.
683
00:30:05,820 --> 00:30:09,592
Well, I bet he'll feel differently
about that fanny pack now.
684
00:30:14,430 --> 00:30:17,299
Thank you for saving us.
685
00:30:17,466 --> 00:30:19,969
Rosie, you did all the saving.
All I did was talk.
686
00:30:20,135 --> 00:30:21,904
I mean, what you taught me
wasn't hard.
687
00:30:22,071 --> 00:30:24,974
It's just... I just didn't know
it was what I needed to do.
688
00:30:26,442 --> 00:30:30,145
But if you hadn't been there,
my dad wouldn't be here now.
689
00:30:36,018 --> 00:30:38,454
Push more epi, please.
690
00:30:38,621 --> 00:30:40,356
Come on, Dorian.
691
00:30:40,522 --> 00:30:43,259
Adams, take over compressions.
692
00:30:45,628 --> 00:30:47,129
Good. Good.
693
00:30:47,296 --> 00:30:48,796
Come on.
694
00:30:48,964 --> 00:30:51,934
- Come on. Come on. Come on.
- Griffith, what do you see?
695
00:30:53,035 --> 00:30:54,270
Hold.
696
00:30:54,436 --> 00:30:56,105
V-fib. It's a shockable rhythm.
697
00:30:56,272 --> 00:30:57,306
Okay. Uh...
698
00:30:57,473 --> 00:30:58,674
Paddles, please.
699
00:31:00,276 --> 00:31:01,776
Check his pulse.
700
00:31:02,877 --> 00:31:03,878
- Anything?
- Nothing.
701
00:31:04,046 --> 00:31:05,514
No pulse.
702
00:31:05,681 --> 00:31:07,849
All right. Charge to 150. Clear.
703
00:31:08,951 --> 00:31:10,119
Adams, clear!
704
00:31:10,286 --> 00:31:12,688
Adams, clear! Adams!
705
00:31:12,854 --> 00:31:15,391
Lucas! Hey, hey.
It's okay. It's okay.
706
00:31:15,557 --> 00:31:16,692
It's okay.
707
00:31:17,892 --> 00:31:19,461
And clear.
708
00:31:20,462 --> 00:31:21,730
Charge to 170.
709
00:31:22,531 --> 00:31:23,565
Clear.
710
00:31:24,866 --> 00:31:26,335
Charge to 200.
711
00:31:26,502 --> 00:31:27,403
Clear!
712
00:31:27,569 --> 00:31:29,405
- Bailey.
- Again. Clear.
713
00:31:49,861 --> 00:31:53,865
Oh, Millin. So I have
good news and bad news.
714
00:31:54,032 --> 00:31:57,202
The good news is
I found a surgery.
715
00:31:57,369 --> 00:32:03,475
The bad news is now Ndugu needs
someone to pull wires on one of his patients.
716
00:32:03,642 --> 00:32:06,445
So, could you just do
me a huge solid and pl...
717
00:32:07,945 --> 00:32:09,947
Are you okay?
718
00:32:10,115 --> 00:32:12,784
I haven't gotten
a single question right today.
719
00:32:12,950 --> 00:32:15,620
- I'm going to fail.
- No, no. You're not going to fail.
720
00:32:15,787 --> 00:32:17,689
Yeah, and then
I'm gonna be unemployed.
721
00:32:17,856 --> 00:32:20,659
I'm gonna have to crash with my
hippie parents or my stupid brother.
722
00:32:20,826 --> 00:32:21,992
You're gonna do fine.
723
00:32:22,561 --> 00:32:23,695
I know all of this.
724
00:32:23,862 --> 00:32:25,797
I know it
backwards and forwards,
725
00:32:25,963 --> 00:32:30,535
but every time I look at the
test, my mind just goes blank.
726
00:32:30,702 --> 00:32:32,037
I love my job.
727
00:32:32,204 --> 00:32:33,572
I don't wanna get fired.
728
00:32:37,142 --> 00:32:39,411
Sounds like you need
the Yasuda technique.
729
00:32:39,977 --> 00:32:40,978
What is that?
730
00:32:42,047 --> 00:32:43,582
My patented study method.
731
00:32:44,349 --> 00:32:46,485
It has a 100% success rate.
732
00:32:46,651 --> 00:32:48,854
By 100%, do you mean just you?
733
00:32:49,020 --> 00:32:50,322
Do you want my help or not?
734
00:32:50,489 --> 00:32:51,923
And what about your surgery?
735
00:32:54,726 --> 00:32:56,228
I'll get on one tomorrow.
736
00:32:57,496 --> 00:32:58,597
Okay. So...
737
00:33:01,199 --> 00:33:02,234
Here we go.
738
00:33:05,570 --> 00:33:06,605
Okay.
739
00:33:09,441 --> 00:33:11,543
I saw you updated Rosie's chart.
740
00:33:11,710 --> 00:33:13,678
Uh, yeah. I thought I'd try
to get some of your notes done
741
00:33:13,845 --> 00:33:15,347
before I get back to studying.
742
00:33:15,514 --> 00:33:16,882
- Thanks.
- Yeah.
743
00:33:18,450 --> 00:33:19,684
Kwan.
744
00:33:20,418 --> 00:33:22,187
I've watched you work all day.
745
00:33:22,354 --> 00:33:24,756
I know you're gonna ace the
ABSITE, and not because of luck.
746
00:33:24,923 --> 00:33:28,426
It's because you work hard. You're
prepared. You know your stuff.
747
00:33:29,728 --> 00:33:31,396
Remember that when
you're in the exam.
748
00:33:31,563 --> 00:33:33,031
Thank you.
749
00:33:33,198 --> 00:33:35,734
But I should still wear
the socks though, right?
750
00:33:35,901 --> 00:33:37,202
Yeah.
751
00:33:37,369 --> 00:33:40,572
And if you have to clean them,
hand-wash only.
752
00:33:40,739 --> 00:33:42,207
Oh, yeah.
753
00:33:50,982 --> 00:33:52,317
You're still here?
754
00:33:52,484 --> 00:33:54,319
I'm monitoring him myself.
755
00:33:54,486 --> 00:33:55,787
I sent the interns home.
756
00:33:56,821 --> 00:33:58,223
ABSITE's tomorrow.
757
00:33:59,991 --> 00:34:02,060
You've done a good
job with them, Bailey.
758
00:34:02,994 --> 00:34:04,729
Him too.
759
00:34:04,896 --> 00:34:07,632
Yeah, it doesn't feel like it.
And he's hangin' on,
760
00:34:07,799 --> 00:34:11,736
but who knows... if he'll wake up...
what his functional output will be.
761
00:34:11,903 --> 00:34:13,438
And the interns...
762
00:34:13,605 --> 00:34:16,575
And I thought I did a good job
with them too.
763
00:34:16,741 --> 00:34:21,112
I thought the repetition
and the focus
764
00:34:21,279 --> 00:34:24,082
would prepare them
for anything. But this?
765
00:34:24,249 --> 00:34:28,286
I mean, shot point-blank
on his way home from work.
766
00:34:28,453 --> 00:34:32,624
And he's just one of the
thousands of gun violence victims
767
00:34:32,791 --> 00:34:34,793
who show up in
hospitals every year.
768
00:34:34,960 --> 00:34:40,532
One of thousands who have to undergo
surgery after surgery after surgery.
769
00:34:40,699 --> 00:34:43,468
I don't know
how to prepare them for that.
770
00:34:43,635 --> 00:34:45,937
I don't wanna have to
prepare them for that.
771
00:34:47,706 --> 00:34:49,441
I'm still not prepared for that.
772
00:34:52,978 --> 00:34:54,145
No one is, Bailey.
773
00:34:54,312 --> 00:34:55,614
No one is.
774
00:35:07,459 --> 00:35:08,994
- Hey.
- Hey.
775
00:35:09,894 --> 00:35:11,196
How's Rosie?
776
00:35:11,363 --> 00:35:12,964
She's good. You know,
shaken up, but good.
777
00:35:13,898 --> 00:35:15,533
Listen. If we were
just able to teach
778
00:35:15,700 --> 00:35:18,536
a 19-year-old how to stop
her father from bleeding out,
779
00:35:18,703 --> 00:35:20,972
why couldn't we
teach that to everyone?
780
00:35:21,139 --> 00:35:23,375
Think of how many traumas occur
every single day
781
00:35:23,541 --> 00:35:26,911
and how many lives are lost because
someone with medical training just isn't there.
782
00:35:27,079 --> 00:35:30,649
I mean, we could make videos, hold
classes, build websites. I don't know.
783
00:35:30,815 --> 00:35:34,519
But if stopping a bleed
was taught just like CPR,
784
00:35:34,686 --> 00:35:36,721
we would save so
many more lives.
785
00:35:38,189 --> 00:35:39,391
I mean, what do you think?
786
00:35:39,557 --> 00:35:40,992
I think it's a great idea.
787
00:35:41,159 --> 00:35:42,360
- You do?
- Mm-hmm.
788
00:35:44,763 --> 00:35:47,599
I mean, would you
be able to fund it?
789
00:35:47,766 --> 00:35:50,602
I mean, even just the research
and development?
790
00:35:50,769 --> 00:35:52,337
Um... I...
791
00:35:52,504 --> 00:35:54,906
Well, I just... I'd have to
see how much I have left.
792
00:35:55,074 --> 00:35:56,207
Okay.
793
00:35:58,510 --> 00:35:59,778
This is gonna be great.
794
00:36:02,881 --> 00:36:03,915
Come on.
795
00:36:16,062 --> 00:36:17,295
That's me apologizing.
796
00:36:17,462 --> 00:36:20,532
You could just say,
"I'm sorry, Levi."
797
00:36:20,699 --> 00:36:21,966
Fine. I'll give it to Helm.
798
00:36:22,134 --> 00:36:23,201
Okay.
799
00:36:27,139 --> 00:36:29,441
I almost lost a pregnant mom
the other day.
800
00:36:30,583 --> 00:36:32,585
And now I can't get
her out of my head.
801
00:36:32,752 --> 00:36:36,356
And now I'm literally worrying
whether all of my patients
802
00:36:36,381 --> 00:36:37,982
are still breathing
in the middle of the night.
803
00:36:38,150 --> 00:36:39,984
- Jo...
- Link found me at 2 a.m. last night
804
00:36:40,152 --> 00:36:41,486
logging into the hospital system
805
00:36:41,653 --> 00:36:44,123
just to see
everyone's blood pressure.
806
00:36:44,289 --> 00:36:46,291
So, no, I'm not checked out.
807
00:36:46,991 --> 00:36:50,162
I'm just... freaked out.
808
00:36:50,328 --> 00:36:53,732
You are an amazing surgeon.
809
00:36:53,898 --> 00:36:55,900
You're so good both
specialties want you.
810
00:36:57,769 --> 00:37:00,072
Mistakes happen. You've
told me that, like, 20 times.
811
00:37:00,238 --> 00:37:02,440
Why are you still making mistakes
after the first time I told you?
812
00:37:02,607 --> 00:37:04,843
You can go to OB now.
813
00:37:05,010 --> 00:37:06,078
I'm good.
814
00:37:11,783 --> 00:37:14,252
Oh, hey. No dinner
with Emmy tonight?
815
00:37:14,419 --> 00:37:18,023
Nah, she has a new bestie.
I'm old news.
816
00:37:18,190 --> 00:37:20,692
Oh, hey. Um, thanks for earlier.
817
00:37:20,859 --> 00:37:23,261
You said nice things to Caroline
and her mom.
818
00:37:23,428 --> 00:37:25,330
Hmm, well, I lied.
You suck at Gem Crush.
819
00:37:25,497 --> 00:37:27,365
I'm never letting you
near my phone again.
820
00:37:27,532 --> 00:37:30,702
- But you would let me operate on you.
- Well, I've seen your hands.
821
00:37:34,672 --> 00:37:37,976
So I, uh, wanna say
a thing. Uh...
822
00:37:38,144 --> 00:37:39,677
and I'm a little
afraid to say it.
823
00:37:39,844 --> 00:37:43,515
So I'm just gonna blurt it
because that is what I do.
824
00:37:43,681 --> 00:37:47,485
Would you want
to go out with me sometime?
825
00:37:53,324 --> 00:37:56,995
Clearly I misread
the situation. Um...
826
00:37:57,163 --> 00:38:02,067
You were just very complimentary
today, and you bought me a coffee, uh...
827
00:38:02,234 --> 00:38:05,837
Please forget that I
said anything ever.
828
00:38:07,739 --> 00:38:10,142
No, it's just, um...
829
00:38:10,308 --> 00:38:13,645
I am going through a
really messy divorce.
830
00:38:13,812 --> 00:38:16,215
And my wife's
still in Texas, so...
831
00:38:16,381 --> 00:38:17,649
Hey.
832
00:38:17,816 --> 00:38:19,384
Emmy's parents are
in the family room.
833
00:38:20,552 --> 00:38:22,154
I'm happy to talk to them, or...
834
00:38:22,320 --> 00:38:23,688
No. No. I'll come with you.
835
00:38:23,855 --> 00:38:24,856
Okay.
836
00:38:34,399 --> 00:38:35,567
Hey, you okay?
837
00:38:35,733 --> 00:38:37,102
I'm fine.
838
00:38:45,110 --> 00:38:49,048
I've been there. It's hard when the
person on the table is more than a patient.
839
00:38:49,215 --> 00:38:50,282
I couldn't stop.
840
00:38:51,099 --> 00:38:52,934
Bailey was
right there telling me,
841
00:38:53,585 --> 00:38:54,751
and I still couldn't.
842
00:38:55,285 --> 00:38:57,689
I guess it's been my
problem all along, right?
843
00:38:58,423 --> 00:38:59,691
I don't know when to let go.
844
00:39:01,026 --> 00:39:03,428
You know how I thought of
the STEP procedure today?
845
00:39:03,595 --> 00:39:05,130
You're an ABSITE genius?
846
00:39:06,232 --> 00:39:07,599
I thought of you.
847
00:39:10,236 --> 00:39:13,938
You're fearless when you
advocate for your patients,
848
00:39:14,106 --> 00:39:15,874
no matter who's in the room.
849
00:39:16,041 --> 00:39:19,311
I've been afraid to take chances
when I might be wrong,
850
00:39:19,477 --> 00:39:21,746
thinking that's putting
my patients at risk,
851
00:39:21,913 --> 00:39:25,150
but it's riskier not
to take the chance.
852
00:39:25,317 --> 00:39:26,584
And you taught me that.
853
00:39:26,751 --> 00:39:29,288
I'm a braver doctor
because of you.
854
00:39:29,454 --> 00:39:32,224
I'm a better
doctor because of you.
855
00:40:22,974 --> 00:40:26,945
Our brains are constantly
adapting to the present moment.
856
00:40:33,885 --> 00:40:34,953
Hi.
857
00:40:36,554 --> 00:40:37,622
What time is it?
858
00:40:39,391 --> 00:40:40,825
The test starts in five minutes.
859
00:40:40,992 --> 00:40:42,194
No, that's impossible.
860
00:40:42,361 --> 00:40:44,529
We literally just fell asleep.
861
00:40:44,696 --> 00:40:46,698
- The test starts in five minutes!
- I know!
862
00:40:46,864 --> 00:40:47,899
Oh, my...
863
00:40:49,201 --> 00:40:51,003
Just run!
864
00:40:51,170 --> 00:40:53,972
Our brains can override
information we no longer use
865
00:40:54,139 --> 00:40:55,873
with newer, more relevant ideas.
866
00:40:56,041 --> 00:40:57,575
So this is a class?
867
00:40:57,742 --> 00:41:01,380
We'll also have video tutorials,
community outreach.
868
00:41:01,546 --> 00:41:04,482
Well, it sounds like the kind of thing
the Fox Foundation can get behind.
869
00:41:04,649 --> 00:41:06,551
We could start this at
Grey-Sloan, and if it goes well,
870
00:41:06,718 --> 00:41:09,587
we could branch it out to all
of the Fox Foundation hospitals.
871
00:41:09,754 --> 00:41:12,224
Have you spoken to
your chief of surgery?
872
00:41:12,391 --> 00:41:14,826
I don't wanna be the cause
of any marital discord.
873
00:41:14,993 --> 00:41:17,029
Yeah. Teddy likes it.
874
00:41:17,196 --> 00:41:19,831
I just... I didn't wanna put her in an
uncomfortable spot asking for money.
875
00:41:19,998 --> 00:41:21,933
- So...
- No, you don't. Church and state.
876
00:41:22,101 --> 00:41:23,835
- Exactly.
- Okay, Dr. Hunt.
877
00:41:24,003 --> 00:41:27,672
I will look into our discretionary
fund and see what I can find.
878
00:41:27,839 --> 00:41:31,743
Our brains make these decisions
for us, whether we like it or not.
879
00:41:31,909 --> 00:41:34,246
You will have
a total of 240 questions
880
00:41:34,413 --> 00:41:37,383
divided into two
150-minute blocks.
881
00:41:41,353 --> 00:41:43,188
You have a
45-minute optional break
882
00:41:43,355 --> 00:41:46,425
and cannot go back to
section one after submitting.
883
00:41:49,061 --> 00:41:52,364
Please enter your
authorization codes and begin.
884
00:41:52,530 --> 00:41:55,134
They help us hold onto
the things that matter
885
00:41:55,300 --> 00:41:58,070
and make space for
whatever the future may hold.