1 00:00:03,803 --> 00:00:07,307 ‫نعيش حياتنا في وحدة الجراحة 2 00:00:07,808 --> 00:00:11,730 ‫سبعة أيام في الأسبوع ‫و14 ساعة في اليوم 3 00:00:12,439 --> 00:00:15,317 ‫نجتمع معاً أكثر ممّا نفترق 4 00:00:16,444 --> 00:00:18,989 ‫غرفة (جورج) أكبر من غرفتي 5 00:00:23,494 --> 00:00:26,707 ‫- بعد فترة من الزمن... ‫- ملابسي أكثر وأحتاج الغرفة الكبرى 6 00:00:26,832 --> 00:00:29,001 ‫- أساليب دراسة الطب... ‫- أنا وصلت أولاً 7 00:00:29,126 --> 00:00:31,713 ‫- إنه منزل (ميريديث) وهي تقرّر ‫- تصبح هي أساليب الحياة 8 00:00:31,838 --> 00:00:34,258 ‫- غرفتي أكبر ببوصتين ‫- رقم واحد... 9 00:00:34,383 --> 00:00:37,762 ‫- خزانتك أكبر ‫- لمَ يكون كل شيء منافسة؟ 10 00:00:37,887 --> 00:00:40,683 ‫اعرف ما لك وما عليك دوماً 11 00:00:40,808 --> 00:00:44,437 ‫رقم اثنين ‫افعل ما بوسعك لتفوق منافسك ذكاءً 12 00:00:44,562 --> 00:00:47,107 ‫كل الأماكن مليئة بصناديق ‫والدة (ميريديث) 13 00:00:47,232 --> 00:00:52,489 ‫(ميريديث)، متى سترجع والدتك للبلدة؟ ‫ربما بوسعنا تخزين صناديقها 14 00:00:52,614 --> 00:00:55,451 ‫أو نخرج بعض الأشياء ونجعل المكان ‫أكثر شبهاً بالبيت، بعض الوسائد... 15 00:00:55,576 --> 00:00:58,789 ‫- بعض المصابيح، بعض اللوحات... ‫- اللوحات ستكون جميلة 16 00:00:58,914 --> 00:01:02,710 ‫أجل، لديك أشياء جميلة في صناديق ‫وجدت بالقاعة الخلفيّة صندوقاً... 17 00:01:02,835 --> 00:01:05,922 ‫به 100 شريط فيديو لأمك ‫وهي تقوم بعمليات طبيّة مذهلة 18 00:01:06,048 --> 00:01:09,135 ‫حقاً؟ ينبغي أن نشاهدها ‫أتودين مشاهدتها يا (ميريديث)؟ 19 00:01:14,183 --> 00:01:16,352 ‫(ميريديث)، أتريدين بعض الخصوصيّة؟ 20 00:01:18,438 --> 00:01:21,859 ‫رقم 3، لا تصادق العدو 21 00:01:27,575 --> 00:01:30,453 ‫- صباح الخير يا د.(بايلي) ‫- اصمت 22 00:01:32,080 --> 00:01:36,836 ‫تدركين أنني طبيب ممارس وأنت مجرد ‫طالبة، وأنت تعملين لديّ، أليس كذلك؟ 23 00:01:36,961 --> 00:01:44,095 ‫نسيت شيئاً، سيحصل شيء ما اليوم ‫وينبغي أن أعلم ما هو، ولكن... 24 00:01:47,141 --> 00:01:50,937 ‫- حسناً، سررت بالتكلم إليك ‫- إنه أمام عينَيّ 25 00:01:51,480 --> 00:01:53,732 ‫أيها الطبيب! 26 00:01:56,235 --> 00:01:58,405 ‫لقد تذكّرت الآن 27 00:02:00,658 --> 00:02:03,077 ‫احترس! 28 00:02:06,415 --> 00:02:10,462 ‫أغبياء يركبون الدراجات ويقتلون ‫أنفسهم، إنها عمليّة الانتقاء الطبيعي 29 00:02:10,587 --> 00:02:14,383 ‫- أتوقفت النازيّة عن تناول أدويتها؟ ‫- ألم تسمع عن السباق؟ 30 00:02:16,010 --> 00:02:21,016 ‫لوح ممتاز توقيته جيد ومتوازن، لو سارت ‫الأمور جيداً فسننهي عملنا باكراً 31 00:02:21,142 --> 00:02:24,062 ‫أيها الرئيس، سباق دراجات الطفل الميت ‫بدأ منذ 20 دقيقة 32 00:02:24,187 --> 00:02:26,732 ‫حسناً يا قوم، ‫إنه يوم سباق دراجات الطفل الميت 33 00:02:26,857 --> 00:02:28,860 ‫- حانة... ‫- حانة (الطفل الميت) 34 00:02:28,985 --> 00:02:32,197 ‫كل عام تقيم هذا السباق غير القانوني 35 00:02:32,322 --> 00:02:34,784 ‫ألا تتساءل لمَ يسمي أحدهم ‫حانةً بهذا الاسم المقزّز؟ 36 00:02:34,909 --> 00:02:39,456 ‫- لا تنزعجي أيتها المحققة ‫- السباق غير قانوني و... 37 00:02:39,581 --> 00:02:43,294 ‫جنوني، مجموعة سعاة يتسابقون ‫بدراجاتهم عكس اتّجاه المرور... 38 00:02:43,420 --> 00:02:47,717 ‫- من أجل كؤوس مشروب الـ(تكيلا) ‫- مسابقة بدون قيود، تبدو ممتعة 39 00:02:47,842 --> 00:02:50,220 ‫- هذا ما قد يعتقده المرء ‫- السباق ليس له قواعد... 40 00:02:50,345 --> 00:02:54,684 ‫- عدا منع فقء الأعين فحسب ‫- سنبقى بالهوة نضمّد جراح الحمقى... 41 00:02:54,809 --> 00:02:59,606 ‫- بينما يمكن أن نكون بغرفة العمليات ‫- مَن يشترك بسباق قانونه الوحيد هو... 42 00:02:59,732 --> 00:03:04,905 ‫- أنه لا يمكنك فقء عين إنسان آخر؟ ‫- الرجال يا (جورجي)، الرجال 43 00:03:05,405 --> 00:03:08,743 ‫أريد أحداً ليصعد لغرفة العمليات، ‫الرئيس بحاجة لمساعد 44 00:03:08,868 --> 00:03:12,206 ‫تذكّرت... رقم أربعة... 45 00:03:13,457 --> 00:03:17,879 ‫- (جورج) ‫- كل شيء هو منافسة 46 00:03:18,005 --> 00:03:23,595 ‫قواعد قسم الإصابات، ممنوع الاختلاط ‫بالممرضات فهن لا يعرفن أي شيء 47 00:03:23,720 --> 00:03:26,849 ‫خيّطوا الجروح وأخرجوا المصابين بسرعة ‫وأرسلوا الجثث لغرفة العمليات بسرعة 48 00:03:26,974 --> 00:03:31,855 ‫ولا تدعوني أضبطكم تتشاجرون ‫بسبب المرضى، مفهوم؟ هيّا، فلنذهب 49 00:03:37,904 --> 00:03:41,993 ‫هذا يشبه الحلوى، ‫ولكن به دماءً، وهذا أفضل بكثير 50 00:03:42,118 --> 00:03:45,164 ‫- يا إلهي! كلّا، أنا رأيته أولاً ‫- هذا لي 51 00:03:45,289 --> 00:03:48,418 ‫الذي قال إن الربح ليس كل شيء... 52 00:03:48,877 --> 00:03:52,297 ‫- سأعالج أنا هذا الرجل ‫- عليك أن تسبقيني إليه 53 00:03:52,423 --> 00:03:54,634 ‫لم يمسك مشرطاً بيده 54 00:04:00,600 --> 00:04:04,271 ‫"لا يعرف أحد ‫أين قد ينتهي به المطاف" 55 00:04:04,396 --> 00:04:07,066 ‫"لا أحد يعرف" 56 00:04:17,621 --> 00:04:21,042 ‫"افترض أنك لن تعرف قط" 57 00:04:22,502 --> 00:04:25,422 ‫- كتابة يكون لي، صورة سيكون لك ‫- لمَ تكون أنت الصورة؟ 58 00:04:25,547 --> 00:04:29,761 ‫- لأنني ذكي وأنت لك مؤخرة ‫- معذرة... 59 00:04:29,886 --> 00:04:32,807 ‫كيف تجعل كل شيء يبدو بذيئاً؟ 60 00:04:34,600 --> 00:04:38,689 ‫- صورة، هناك حالات أخرى عديدة ‫- اذهبي وعالجي إحداها، أنا جئت أولاً 61 00:04:38,814 --> 00:04:42,193 ‫لن أتراجع لكي أخيّط جراحاً طوال اليوم ‫بينما تعمل أنت بغرفة العمليات 62 00:04:42,318 --> 00:04:47,200 ‫- هذه حالة جراحيّة وأنت تعرف ذلك ‫- إنه سطحي... جميل، ولكن سطحي 63 00:04:47,325 --> 00:04:52,706 ‫- كيف تعرف أنها لم تثقب غشاء البطن؟ ‫- لأنه يجلس ويتحدّث إلينا 64 00:04:52,832 --> 00:04:57,796 ‫مرحباً، أيمكنكما أن تزيلا هذه الأشياء ‫وتخيطا جراحي لكي أتابع السباق 65 00:04:57,921 --> 00:05:02,302 ‫لا يمكننا إخراجها ببساطة، ‫علينا إجراء بعض الفحوص 66 00:05:02,427 --> 00:05:05,431 ‫- فظيع! ‫- أجننت؟ 67 00:05:05,556 --> 00:05:09,978 ‫إنه جرح سطحي، ‫خيّطي جراحه ودعيه يكمل السباق 68 00:05:10,103 --> 00:05:11,563 ‫أحسنت 69 00:05:11,689 --> 00:05:16,069 ‫مصاب مجهول بمنتصف الثلاثينيات ‫صدمته سيارة انحرفت لتتفادى دراجة 70 00:05:16,194 --> 00:05:18,948 ‫سجّل 3 على مقياس (غلاسغو) للغيبوبة، ‫بؤبؤا العينيين متوسعان 71 00:05:19,073 --> 00:05:22,911 ‫تم حقنه بالأتروبين لانخفاض ضربات قلبه ‫للأربعينيات، الضغط 183 على 112 72 00:05:23,036 --> 00:05:25,706 ‫- النبض بنسبة 98% ‫- يوجد توسّع في المنصف 73 00:05:25,831 --> 00:05:30,045 ‫وتخطيط المخ أظهر وذمة دماغيّة، ‫تلقى (مانيتول) و(ديكساميثاسون)... 74 00:05:30,170 --> 00:05:33,382 ‫وغراماً من (فيناتوين)، ‫أنأخذه لغرفة العمليات؟ 75 00:05:33,508 --> 00:05:35,719 ‫- أأصيب بأضرار جسيمة بالمخ؟ ‫- يبدو ذلك 76 00:05:35,844 --> 00:05:38,472 ‫أول ضحيّة لسباق الدراجات 77 00:05:39,390 --> 00:05:42,018 ‫سألحق بموعد نادي السيارات 78 00:05:42,853 --> 00:05:48,443 ‫- ألن نأخذه لغرفة العمليات؟ ‫- كلّا، أجري تخطيطاً للمخ وافحصيه 79 00:05:48,568 --> 00:05:52,907 ‫وإن لم يستجب خلال 6 ساعات ‫فقومي بالإعلان 80 00:05:54,993 --> 00:05:59,123 ‫- الإعلان؟ إعلان ماذا؟ ‫- إعلان توقف نشاط المخ 81 00:06:06,632 --> 00:06:10,095 ‫سيدي، أرسلتني د.(بايلي) لمساعدتك، ‫أأغتسل؟ 82 00:06:10,220 --> 00:06:15,894 ‫كلّا، سأبقى هنا طوال اليوم ‫وأحتاجك لتراقب مرضى العمليات 83 00:06:17,771 --> 00:06:21,609 ‫- أيشكّل لك ذلك مشكلة؟ ‫- كلّا يا سيدي 84 00:06:23,278 --> 00:06:28,159 ‫صديق لي بغرفة 4451 اسمه ‫(لويد ماكي)، أعطِه ما يحتاجه 85 00:06:29,578 --> 00:06:31,038 ‫أمرك يا سيدي 86 00:06:45,765 --> 00:06:49,519 ‫سيد (ماكي)، التدخين ممنوع 87 00:06:50,437 --> 00:06:52,356 ‫- التدخين ممنوع ‫- لماذا؟ 88 00:06:52,481 --> 00:06:56,737 ‫- رباه، أنت بمستشفى! ‫- وماذا تقصد بذلك؟ 89 00:06:57,947 --> 00:07:03,036 ‫لا أدري لو كنت سمعت كلام وزير الصحة ‫خلال الـ20 عاماً الماضية 90 00:07:03,161 --> 00:07:06,666 ‫ولكن التدخين ضار، التدخين سيقتلك 91 00:07:06,791 --> 00:07:12,340 ‫سرطان الكبد سيقتلني، ‫التدخين سيعجّل من العمليّة فحسب 92 00:07:12,882 --> 00:07:17,972 ‫أنت على رأس قائمة عمليات زرع الكبد، ‫هناك أمل 93 00:07:18,264 --> 00:07:23,103 ‫يا حبيبي، ‫أنا على رأس القائمة منذ... 8 أشهر 94 00:07:23,729 --> 00:07:29,695 ‫لن أتلقى كبداً جديداً الآن، ‫أنا أجلس منتظراً الموت 95 00:07:30,320 --> 00:07:34,701 ‫- أتحب البيسبول؟ ‫- كلّا 96 00:07:35,160 --> 00:07:39,916 ‫حسناً، أراد الرئيس أن أطمئن عليك 97 00:07:40,041 --> 00:07:45,548 ‫(ريتشارد) صديق قديم وعزيز، ‫إنه يعالجني منذ 30 عاماً 98 00:07:45,923 --> 00:07:50,638 ‫أياً كان ما تحتاجه فسأؤمنه لك، ‫قل ما تريد 99 00:07:54,100 --> 00:07:56,520 ‫أثق أنني سأفكّر في شيء ما 100 00:08:03,070 --> 00:08:06,157 ‫لا رد فعل في القرنيّة 101 00:08:06,282 --> 00:08:09,077 ‫لقد مرت 55 دقيقة 102 00:08:09,203 --> 00:08:11,873 ‫إن لم يستجِب لهذه الفحوص ‫في الـ5 ساعات القادمة... 103 00:08:11,998 --> 00:08:18,589 ‫- أيفترض أن نقف ونشاهده وهو يموت؟ ‫- إن لم يستجِب فهذا لأنه ميت بالفعل 104 00:08:19,591 --> 00:08:22,678 ‫- إكلينيكياً وقانونياً ‫- فعلياً، ميت فعلياً 105 00:08:22,803 --> 00:08:26,891 ‫- إنه يتنفس وقلبه ينبض ‫- لا يوجد أي نشاط أعلى للمخ 106 00:08:27,016 --> 00:08:31,647 ‫إنه لن يتكلم أو يتحرّك أو يفكّر ثانية، ‫لا يوجد إنسان بالداخل 107 00:08:31,772 --> 00:08:35,235 ‫- فكّري كطبيب ‫- يمكن أن يستيقظ 108 00:08:35,360 --> 00:08:37,822 ‫ماذا عن حدوث معجزة؟ ‫هناك معجزات طبيّة 109 00:08:37,947 --> 00:08:41,743 ‫أعرف، أنت محقة، المعجزات تحدث 110 00:08:42,494 --> 00:08:46,833 ‫يستيقظ البعض من الغيبوبة، ولهذا نجري ‫فحوصاً على مدى عدد من الساعات 111 00:08:46,958 --> 00:08:52,924 ‫فحين نعلن وقت الوفاة، نعرف أننا فعلنا ‫كل ما بوسعنا لنتأكد من وفاته... 112 00:08:53,883 --> 00:08:56,720 ‫ومن عدم حدوث معجزات 113 00:09:00,266 --> 00:09:05,273 ‫هذا هو الجزء الصعب، الوقوف ساكنين ‫كجراحين وعدم إجراء عمليات 114 00:09:05,398 --> 00:09:09,194 ‫ولكن هذا ما يعنيه "عدم الإيذاء" ‫في القسم 115 00:09:11,656 --> 00:09:15,661 ‫ليته يموت بالفعل ‫حتى أنتقل لحالة أخرى 116 00:09:18,414 --> 00:09:22,795 ‫أأنا الشيطان لأنني أفضّل التواجد ‫بغرفة العمليات على مراقبة فرقة الموت؟ 117 00:09:22,920 --> 00:09:25,214 ‫هذا مثير للاكتئاب 118 00:09:29,595 --> 00:09:35,519 ‫انظري لحذائه، إنه جديد، ‫وشخص ما خيّط هذا التمزّق في قميصه 119 00:09:35,644 --> 00:09:40,358 ‫ولديه أحد تلك المفاتيح الإلكترونيّة، ‫إنه ينتمي لشخص ما 120 00:09:40,483 --> 00:09:45,490 ‫منذ ساعة كان بالخارج وعلى قيد الحياة، ‫الوقوف هنا في انتظار موته... 121 00:09:45,615 --> 00:09:47,951 ‫- سيكون مضيعة للحياة ‫- بالضبط 122 00:09:48,076 --> 00:09:50,872 ‫سيكون إهداراً للأعضاء 123 00:09:57,839 --> 00:10:00,592 ‫لديك لمسة جميلة 124 00:10:01,468 --> 00:10:06,307 ‫- وبالمناسبة، أنت جذّابة جداً ‫- أتعتقد حقاً أنك لديك أمل هنا؟ 125 00:10:06,433 --> 00:10:09,728 ‫أودّ أن أعتقد أن لي أملاً بأي مكان 126 00:10:09,854 --> 00:10:13,441 ‫يجب أن تدعني آخذك لإجراء ‫بعض الفحوص والأشعة المقطعيّة 127 00:10:13,567 --> 00:10:17,780 ‫- قد تكون مصاباً بنزيف داخلي ‫- كلّا، شكراً، لديّ سباق أعود إليه 128 00:10:17,905 --> 00:10:22,077 ‫- لماذا؟ لا يمكن أن تكسب ‫- ولكن يمكنني اجتياز خط النهاية 129 00:10:22,202 --> 00:10:26,458 ‫سيقام حفل عند خط النهاية، ‫أتريدين أن تقابليني هناك؟ 130 00:10:26,791 --> 00:10:29,420 ‫فحص واحد، أشعة مقطعيّة ‫وستخرج من هنا في غضون ساعة 131 00:10:29,545 --> 00:10:32,090 ‫لا أستطيع ذلك، يجب أن أذهب 132 00:10:34,009 --> 00:10:38,723 ‫حسناً، تدرك أنك تغادر على عكس ‫النصيحة الطبيّة وأنني أحثك على البقاء 133 00:10:38,848 --> 00:10:42,853 ‫- الفتى الجامعي قال يمكنني الذهاب ‫- إنه أحمق 134 00:10:43,312 --> 00:10:47,359 ‫حسناً، ‫عليك توقيع استمارة التأمين الصحي 135 00:10:47,484 --> 00:10:51,489 ‫يا عزيزتي، سأفعل أي شيء تطلبينه مني 136 00:10:51,614 --> 00:10:55,369 ‫لمَ تشعرون بالحاجة لجعل ‫كل شيء بذيئاً؟ 137 00:10:55,494 --> 00:10:58,957 ‫لا أدري، ‫ربما السبب في هرمونات الذكورة 138 00:10:59,082 --> 00:11:03,713 ‫ربما، ‫قد تريد الذهاب لطبيب بسبب ذلك أيضاً 139 00:11:03,838 --> 00:11:06,341 ‫أعطيني إياها 140 00:11:06,550 --> 00:11:08,051 ‫تفضّلي 141 00:11:17,271 --> 00:11:21,610 ‫كانت هذه لجلب الحظ، ‫لا تقلقي يا عزيزتي، سترينني ثانية 142 00:11:22,737 --> 00:11:25,740 ‫لمصلحتك أرجو ألّا أراك 143 00:11:38,840 --> 00:11:42,136 ‫- ماذا تريد؟ ‫- أتغازلين المرضى الآن؟ 144 00:11:42,762 --> 00:11:46,892 ‫- أتشعر بالغيرة؟ ‫- أنا لا أشعر بالغيرة 145 00:11:49,937 --> 00:11:54,026 ‫- مارسنا الجنس مرة ‫- وتبادلنا القبلات في المصعد 146 00:11:54,526 --> 00:11:59,366 ‫- وتبادلنا القبلات بالمصعد، مرة ‫- أتكلم بجد، اخرجي معي 147 00:11:59,491 --> 00:12:02,662 ‫- كلّا ‫- كدت أموت اليوم 148 00:12:02,787 --> 00:12:08,836 ‫أجل، اقتربت جداً، بم ستشعرين لو مت ‫ولم تنالي الفرصة في الخروج معي؟ 149 00:12:08,961 --> 00:12:12,257 ‫- هلّا تنسى غرورك ‫- هيّا، وافقي 150 00:12:12,674 --> 00:12:16,178 ‫- إنها المطاردة، أليس كذلك؟ ‫- ماذا تقصدين؟ 151 00:12:16,304 --> 00:12:22,353 ‫إثارة المطاردة، كنت أتساءل ‫عن سبب إصرارك على جعلي أخرج معك 152 00:12:22,478 --> 00:12:26,733 ‫تعرف أنك رئيسي وتعرف أن هذا مخالف ‫للقواعد وتعرف أنني أظلّ أرفض 153 00:12:26,859 --> 00:12:30,238 ‫- إنها المطاردة ‫- إنها مسلية، أليس كذلك؟ 154 00:12:30,363 --> 00:12:34,451 ‫أرأيت؟ هذه لعبة بالنسبة لك، ‫ولكن ليس بالنسبة لي 155 00:12:34,577 --> 00:12:38,623 ‫لأنني على العكس منك ‫ما زال لديّ شيء علي إثباته 156 00:12:40,793 --> 00:12:45,507 ‫أعرف أنكما تريانني أستأصل جزءاً ‫من هذه الأمعاء، فلا تزعجاني 157 00:12:45,632 --> 00:12:49,220 ‫لدينا مصاب مجهول الهويّة، بعد ‫3 ساعات علينا إعلان توقف نشاط مخه 158 00:12:49,345 --> 00:12:52,015 ‫- نريد استئصال أعضائه ‫- لمَ تضيّعان الوقت على ذلك؟ 159 00:12:52,140 --> 00:12:57,146 ‫- أتعرفان كم مريضاً لدينا بالأسفل؟ ‫- لو مات... ولكن يمكن أن يعيش... 160 00:12:57,272 --> 00:13:00,651 ‫فينبغي أن يكون لموته معنى 161 00:13:01,068 --> 00:13:06,199 ‫- وتريدين القيام بعمليّة استئصال ‫- أريد إنقاذ حياة الناس 162 00:13:06,742 --> 00:13:10,663 ‫- حسناً، أريد عمليّة استئصال أعضاء ‫- يصعب أخذ أعضاء مصاب مجهول 163 00:13:10,789 --> 00:13:14,418 ‫فبدون معرفته لا يمكن الاتّصال بأسرته ‫وبدون الأسرة... 164 00:13:14,543 --> 00:13:17,630 ‫لن تنالا موافقة لاستئصال الأعضاء، ‫اتركا الرجل المسكين يموت في سلام 165 00:13:17,756 --> 00:13:20,217 ‫- ولكن لو وجدنا العائلة... ‫- وحصلتما على الموافقة... 166 00:13:20,342 --> 00:13:24,806 ‫- أيمكننا استئصال الأعضاء؟ ‫- لو وجدتما العائلة 167 00:13:29,937 --> 00:13:31,481 ‫ماذا تفعل؟ 168 00:13:31,606 --> 00:13:36,696 ‫أختبىء، هناك مريض هام وهو معجب بي 169 00:13:36,821 --> 00:13:40,910 ‫- هذا شيء جيد، أليس كذلك؟ ‫- إنه معجب بي بافتتان 170 00:13:41,035 --> 00:13:45,207 ‫فلتفعل ما يمتعك، أنا أدعم الشذوذ 171 00:13:51,214 --> 00:13:53,801 ‫- ألست شاذّاً؟ ‫- كلّا 172 00:13:53,926 --> 00:13:57,889 ‫حقاً؟ آسف يا رجل 173 00:14:03,646 --> 00:14:05,774 ‫(كريستينا) 174 00:14:06,984 --> 00:14:08,986 ‫أتعتقدين... 175 00:14:09,112 --> 00:14:13,117 ‫- أتعتقد (ميريديث) أنني شاذّ؟ ‫- أأنت كذلك؟ 176 00:14:13,242 --> 00:14:15,995 ‫- كلّا ‫- حقاً؟ 177 00:14:20,376 --> 00:14:22,837 ‫وجدنا هذا مع المصاب، ‫إنه مفتاح غرفة بفندق 178 00:14:22,962 --> 00:14:26,592 ‫لقد اتّصلت بالشرطة وسيرسلون أحداً، ‫ربما يعرفون بأي فندق كان ينزل 179 00:14:26,717 --> 00:14:29,929 ‫- ويعرفون شخصيته من هناك، هلّا... ‫- سأحرص على أن تأخذه الشرطة 180 00:14:30,054 --> 00:14:34,518 ‫إنه أمر شديد الأهميّة، أمامنا بضع ‫ساعات فقط قبل أن نضطر لإعلان وفاته 181 00:14:34,644 --> 00:14:39,692 ‫- وأودّ أن أجد عائلته ‫- تريدين إذنهم باستئصال أعضائه؟ 182 00:14:41,736 --> 00:14:44,489 ‫أريد أن أجدهم 183 00:14:46,450 --> 00:14:48,995 ‫لديك متبرع محتمل؟ 184 00:14:49,245 --> 00:14:52,416 ‫- ما فصيلة دمه؟ ‫- (أو) سالب 185 00:15:03,263 --> 00:15:07,560 ‫حسناً، أعرف أنك غالباً لا تسمعني... 186 00:15:07,685 --> 00:15:13,400 ‫وتشعر بدفعة قويّة لكي تذهب تجاه النور ‫حيث كل شيء مكلل بالهالات... 187 00:15:13,526 --> 00:15:17,072 ‫ويسمح لك بأكل كل ما تستطيع أكله 188 00:15:17,197 --> 00:15:21,077 ‫أعني، إنه شيء رائع أن تتبرع بأعضائك 189 00:15:22,495 --> 00:15:27,084 ‫ولكنني أعتقد أن لك أسرة، أشعر بذلك 190 00:15:27,251 --> 00:15:34,093 ‫لذا أعتقد أنه سيكون رائعاً ‫لو قدّمت لي خدمة وتحسّنت... 191 00:15:35,094 --> 00:15:38,432 ‫مجرد أن... 192 00:15:38,557 --> 00:15:40,518 ‫تعيش 193 00:15:41,477 --> 00:15:44,940 ‫أتعتقد أنك تستطيع أن تحاول ‫ذلك من أجلي؟ 194 00:16:08,803 --> 00:16:10,889 ‫كلّا! 195 00:16:11,515 --> 00:16:14,018 ‫- (ميريديث)! ‫- ماذا؟ 196 00:16:14,143 --> 00:16:16,813 ‫- إنه ينهار ‫- ماذا تفعلين؟ أعلني حالة طارئة 197 00:16:16,938 --> 00:16:19,066 ‫لا يمكنني، لا يفترض بي ذلك ‫نشاط مخه متوقف 198 00:16:19,191 --> 00:16:21,945 ‫- إن كان كذلك فعليك تركه يموت ‫- كلّا 199 00:16:22,070 --> 00:16:25,157 ‫لم تمر سوى 5 ساعات و33 دقيقة ‫ويفترض أن ينال 6 ساعات 200 00:16:25,282 --> 00:16:28,870 ‫لا يسعنا شيء لمساعدته على العيش ‫هذا ليس قرارنا 201 00:16:28,995 --> 00:16:34,043 ‫إنه إنسان ونحن أطباء، ينبغي ‫أن يكون من حقنا اتّخاذ ذلك القرار 202 00:16:34,502 --> 00:16:40,718 ‫لا يمكن أن نقف هنا ساكنين ريثما ‫يموت، من حقه الـ27 دقيقة القادمة 203 00:16:44,681 --> 00:16:49,479 ‫تباً! سأحضر الـ(دوبامين) ‫وأحضري أنت الدم، سننقل له الدم 204 00:16:56,154 --> 00:16:58,115 ‫أتشعر بأي ألم هنا؟ 205 00:16:58,240 --> 00:17:03,872 ‫كلّا، لديك رموش جميلة جداً 206 00:17:06,208 --> 00:17:10,714 ‫- شكراً... وماذا عن هنا؟ ‫- كلّا 207 00:17:10,839 --> 00:17:14,135 ‫وعيناك جميلتان، حنونتان 208 00:17:14,677 --> 00:17:18,974 ‫- يعجبني الرجل ذو عينين حنونتين ‫- حقاً؟ تظن أن عينَيّ حنونتان؟ 209 00:17:19,099 --> 00:17:22,687 ‫أعني، بوسعك أن... 210 00:17:25,816 --> 00:17:31,532 ‫- لمَ تفحصني؟ ‫- مجرد فحص روتيني، أنت بصحة جيدة 211 00:17:31,865 --> 00:17:34,953 ‫لأنني مستمتع بالمنظر 212 00:17:36,329 --> 00:17:40,626 ‫حسناً، علي أن أذهب 213 00:17:44,631 --> 00:17:46,676 ‫- حالته مستقرة ‫- حتى الآن 214 00:17:46,801 --> 00:17:49,971 ‫جعلت اختصاصي أشعة يرى صور صدره ‫وهو مصاب بتهتك أورطى 215 00:17:50,097 --> 00:17:52,600 ‫- سينفجر الشريان وينزف داخلياً ‫- إذن فهو بحاجة للجراحة 216 00:17:52,725 --> 00:17:55,770 ‫- لكي يظلّ صالحاً كمتبرع للأعضاء ‫- بل لكي يعيش 217 00:17:55,896 --> 00:17:57,731 ‫- (إيزي)... ‫- لن أستسلم 218 00:17:57,856 --> 00:18:00,443 ‫لو أجريت له الجراحة ‫فسيعيش مدة أطول وهذا هو المهم 219 00:18:00,568 --> 00:18:03,780 ‫سأساعد في العثور على عائلته، وأنتما ‫اعثرا على طريقة لإخضاعه للجراحة 220 00:18:03,906 --> 00:18:08,328 ‫- إنها تعيش في عالم خيالي ‫- لمَن نلجأ من أجل الجراحة، (بايلي)؟ 221 00:18:08,453 --> 00:18:10,455 ‫بل لمَن يفوقها منصباً 222 00:18:11,582 --> 00:18:13,292 ‫د.(بورك) 223 00:18:13,417 --> 00:18:15,712 ‫- مرحباً! ‫- حسناً 224 00:18:18,340 --> 00:18:23,722 ‫د.(بورك)، أعرف أنك مشغول ولكن ‫مريضنا بحاجة لإصلاح الشريان الأورطى 225 00:18:24,598 --> 00:18:28,311 ‫المصاب الذي أحضروه صباح اليوم؟ ‫أليس ميتاً إكلينيكياً؟ 226 00:18:28,436 --> 00:18:34,778 ‫إنه ما زال معنا، أعطيناه وحدتين من ‫كرات الدم الحمراء ومحلول رفع الضغط 227 00:18:34,903 --> 00:18:36,989 ‫بناءً على أوامر مَن؟ 228 00:18:40,034 --> 00:18:42,162 ‫أوامري 229 00:18:44,748 --> 00:18:48,545 ‫نقلت دماً لمريض مجهول الهويّة ‫بدون استشارة أحد 230 00:18:48,670 --> 00:18:52,675 ‫- والآن تريدين أن أعالج قلبه؟ ‫- في الحقيقة... أجل 231 00:18:55,595 --> 00:19:00,643 ‫- تستمتعين بتخطي الحدود، أليس كذلك؟ ‫- إنه مرشّح ممتاز للتبرع بالأعضاء 232 00:19:00,768 --> 00:19:04,440 ‫أنا جرّاح وأنقذ حياة الناس، ‫هذا الرجل ميت بالفعل 233 00:19:04,565 --> 00:19:10,072 ‫هذا مرحاض الرجال، فإمّا أن تخرجا ‫عضواً للتبول أو تغلقا الباب 234 00:19:13,451 --> 00:19:15,203 ‫- أتطلبين نصيحتي؟ ‫- أجل 235 00:19:15,328 --> 00:19:18,124 ‫- مَن يقوم بالمطاردة الآن؟ ‫- هذا ليس مضحكاً، الأمر هام 236 00:19:18,249 --> 00:19:21,628 ‫حسناً، تريدين أن تتخطي (بورك)؟ 237 00:19:22,087 --> 00:19:24,882 ‫عليك إيجاد طريقة لإشراك الرئيس بالأمر 238 00:19:27,469 --> 00:19:31,557 ‫- ماذا فعلت أنا؟ ‫- أكبد مريضك وكبد مريضنا متطابقان؟ 239 00:19:31,682 --> 00:19:34,352 ‫جداً، لهما نفس النوع والحجم، ‫شبكة التبرع ما كانت لتجد أفضل منه 240 00:19:34,477 --> 00:19:37,690 ‫- لمَ تسألين؟ ‫- وهو صديق الرئيس، أليس كذلك؟ 241 00:19:37,815 --> 00:19:42,320 ‫- بلى ‫- أتريد الاشتراك بعمليّة زرع كبد؟ 242 00:19:43,071 --> 00:19:47,953 ‫أنتن تستهن بي، ‫أنا لست طفلاً، أنا زميلكن 243 00:19:48,286 --> 00:19:52,708 ‫ليس عليكن التلاعب بي، إن كنتن ‫تردن شيئاً فما عليكن سوى أن تطلبن 244 00:19:52,834 --> 00:19:58,424 ‫- نريد أن تتخطى (بورك) وتصل للرئيس ‫- اطلبن مني شيئاً أسهل 245 00:19:59,342 --> 00:20:01,761 ‫- سيدي... ‫- (أومالي)، كيف حال (ماكي)؟ 246 00:20:01,887 --> 00:20:05,224 ‫بخير يا سيدي، في الواقع ‫هذا ما أردت أن أتحدّث إليك بشأنه 247 00:20:05,349 --> 00:20:10,481 ‫أعتقد أننا... ‫أنا وبقيّة الطلاب نعتقد أن... 248 00:20:10,606 --> 00:20:15,529 ‫- (أومالي)، تكلم بسرعة ‫- وجدنا كبداً من أجل (ماكي) 249 00:20:15,654 --> 00:20:20,076 ‫- سنتعرض للعقاب، (بورك) سيعاقبنا ‫- وبشدة 250 00:20:20,201 --> 00:20:22,329 ‫لو نجح الأمر 251 00:20:23,080 --> 00:20:26,000 ‫- ماذا تفعلن؟ ‫- لا شيء 252 00:20:31,799 --> 00:20:34,010 ‫رائع! 253 00:20:40,226 --> 00:20:42,396 ‫تباً! 254 00:20:46,568 --> 00:20:49,613 ‫د.(بورك) 255 00:20:50,906 --> 00:20:54,411 ‫عمل ممتاز يا سيدي 256 00:20:54,536 --> 00:20:59,959 ‫لا أخطاء فيه، للأسف إنه ميت ‫إكلينيكياً، وإلّا لنهض في غضون أيام 257 00:21:00,085 --> 00:21:02,838 ‫تذهلني مهارة يديك 258 00:21:02,963 --> 00:21:07,803 ‫- أكره هذا الرجل ‫- (ألكس) كريه، تلك العمليّة عمليتنا 259 00:21:07,928 --> 00:21:11,182 ‫على الأقل يجري (بورك) العمليّة، ‫لا أبالي بـ(ألكس) 260 00:21:11,307 --> 00:21:13,810 ‫(جورج)، لقد أبليت حسناً 261 00:21:13,935 --> 00:21:17,648 ‫سأضطر لتجنّب (بورك) ‫لبقيّة حياتي المهنيّة 262 00:21:18,733 --> 00:21:22,196 ‫يمكنه أن يقتلني ‫ويجعل الأمر يبدو كحادثة 263 00:21:24,866 --> 00:21:29,997 ‫اتّصلت الشرطة، لقد تعرّفوا على المصاب ‫مجهول الهويّة وزوجته قادمة إلى هنا 264 00:21:44,098 --> 00:21:46,685 ‫رباه! 265 00:21:47,561 --> 00:21:51,733 ‫- (كيفين)، رباه! ‫- اهدئي... 266 00:21:51,858 --> 00:21:55,779 ‫سيدة (دايفيدسون)، هذه د.(ستيفينز) 267 00:21:57,239 --> 00:22:00,744 ‫إن كان لديك أي أسئلة فنادي علي 268 00:22:10,882 --> 00:22:15,220 ‫أهناك... أهناك أمل؟ 269 00:22:17,056 --> 00:22:20,060 ‫يمكننا الانتظار حتى الصباح 270 00:22:20,185 --> 00:22:23,230 ‫ولكن إن لم يحدث أي تغيّر... 271 00:22:24,315 --> 00:22:28,195 ‫فنودّ أن نتحدّث إليك ‫بشأن التبرع بالأعضاء 272 00:22:39,334 --> 00:22:41,420 ‫(ماكي) 273 00:22:41,795 --> 00:22:46,051 ‫- كيف يعاملونك؟ ‫- معاملة جيدة 274 00:22:47,260 --> 00:22:53,018 ‫ولكن ذاك الفتى الجميل لا يسمح ‫لي بالتدخين، عليك أن توبخه 275 00:22:53,393 --> 00:22:57,064 ‫وتجعله يغيّر أوعيّة التبول بالفراش 276 00:22:58,691 --> 00:23:03,865 ‫(ماكي)، ذاك الفتى الجميل ‫قد يكون وجد كبداً لك 277 00:23:29,772 --> 00:23:32,275 ‫رباه! رائحتي جميلة 278 00:23:33,485 --> 00:23:38,616 ‫أتعرفين السبب؟ ‫إنها رائحة عمليّة القلب المفتوح 279 00:23:39,701 --> 00:23:42,455 ‫إنها رائعة 280 00:23:42,580 --> 00:23:45,834 ‫- لابد أن تشمي رائحتي ‫- لا أريد أن أشم رائحتك 281 00:23:45,959 --> 00:23:50,381 ‫- بل تريدين ذلك ‫- لا أصدّق هذا 282 00:23:50,506 --> 00:23:54,595 ‫لديّ أشياء أهم منك علي التعامل معها، ‫لديّ زملاء بالسكن... 283 00:23:54,720 --> 00:24:00,102 ‫ومتاعب خاصة بالرجل وبالأسرة، ‫فإن أردت التصرّف كفتى مدلل فلا بأس 284 00:24:00,227 --> 00:24:03,898 ‫وإن أردت أن تنسب لنفسك الفضل في ‫إنجازاتك وإنجازات غيرك فلا بأس أيضاً 285 00:24:04,023 --> 00:24:10,865 ‫ولكن ابتعد عني... ‫ولتعلم أن رائحتك كريهة 286 00:24:16,789 --> 00:24:20,669 ‫- لقد هاجمتني ‫- (ميريديث) 287 00:24:23,297 --> 00:24:29,931 ‫قد يحسن أن تنصرف قبل أن أغيّر رأيي ‫وأتركها تضربك بقبضتيها الصغيرتين 288 00:24:39,860 --> 00:24:42,905 ‫- ماذا؟ ‫- لا شيء 289 00:24:44,616 --> 00:24:47,536 ‫الأمر فقط... 290 00:24:52,292 --> 00:24:54,545 ‫لا شيء 291 00:25:03,264 --> 00:25:06,518 ‫- هذا الشريط لعمليّة ترقيع جلدي ‫- ترقيع جلدي؟ مستحيل 292 00:25:06,643 --> 00:25:10,189 ‫- لم أرَ ذلك من قبل ‫- أهذه شرائط أمي عن الجراحة؟ 293 00:25:10,315 --> 00:25:13,402 ‫ينبغي أن نشاهد ‫شريط الترقيع الجلدي أولاً 294 00:25:13,610 --> 00:25:17,866 ‫- من أين جاءت كل هذه الأغراض؟ ‫- أخرجت بعض أغراض أمك 295 00:25:17,991 --> 00:25:22,163 ‫كنت منزعجة وحينما أنزعج أحب ‫ترتيب البيت وجعله جميلاً 296 00:25:22,789 --> 00:25:26,794 ‫- عمليّة بتر حوضي شقي! ‫- أرى أن نشاهد هذا أولاً 297 00:25:26,919 --> 00:25:29,005 ‫كلّا 298 00:25:29,130 --> 00:25:32,676 ‫لن نشاهد شرائط أمي عن الجراحة، ‫لن نخرج الأغراض من الصناديق 299 00:25:32,801 --> 00:25:37,056 ‫ولن نقيم حواراتٍ طويلة ‫نحتفي فيها بلحظات حياتنا 300 00:25:37,182 --> 00:25:40,227 ‫واستخدم طبقاً للزجاجة 301 00:25:40,728 --> 00:25:44,983 ‫- طلبت طعاماً صينياً ‫- أكره الطعام الصيني 302 00:25:50,615 --> 00:25:53,827 ‫إنهما بكل مكان وطوال الوقت، ‫(إيزي) دائمة السعادة 303 00:25:53,953 --> 00:25:56,956 ‫و(جورج) يكون معيناً ومراعياً ‫لمشاعر الآخرين 304 00:25:57,081 --> 00:26:01,504 ‫يتشاركان في الطعام ويقولان أشياء ‫وينقلان الأشياء، ويتنفسان 305 00:26:02,171 --> 00:26:05,008 ‫- إنهما سعيدان ‫- اطرديهما 306 00:26:05,133 --> 00:26:08,512 ‫لا أستطيع فقد انتقلا معي مؤخراً، ‫أنا طلبت منهما أن ينتقلا معي 307 00:26:08,638 --> 00:26:13,978 ‫أستكبتين كل شيء بمكان عميق ومظلم ‫إلى أن تنهاري ذات يوم وتقتليهما؟ 308 00:26:14,103 --> 00:26:17,774 ‫- أجل ‫- لهذا نحن صديقتان 309 00:26:18,775 --> 00:26:23,823 ‫- لم تبقينا النازيّة في الهوة ليومين؟ ‫- البقايا 310 00:26:23,948 --> 00:26:26,952 ‫علينا معالجة راكبي الدراجات الذين ‫منعتهم الثمالة أو الغباء أو الخوف... 311 00:26:27,077 --> 00:26:30,957 ‫- من المجيء للمستشفى بالأمس ‫- بينما تقوم هي باستئصال الأعضاء 312 00:26:31,208 --> 00:26:33,627 ‫- هذا يقتلك، أن امرأتين حضرتا العمليّة ‫- ما هو؟ 313 00:26:33,752 --> 00:26:39,259 ‫كلّا، يقتلني أن ينالها أي أحد غيري ‫ولا علاقة للأنوثة بالأمر 314 00:26:39,384 --> 00:26:42,263 ‫إلّا إن أردتما أن ترياني أنوثتكما 315 00:26:44,975 --> 00:26:48,062 ‫- سأصبح شاذّة ‫- أنا أيضاً 316 00:26:53,611 --> 00:26:58,408 ‫سيدة (دايفيدسون)، هذه الاستمارة تفيد ‫بأنك توافقين على التبرع بأعضاء زوجك 317 00:26:58,533 --> 00:27:01,370 ‫القلب والرئتان والكبد والكليتان 318 00:27:06,794 --> 00:27:11,383 ‫والآن أريد توجيه بضعة أسئلة لك ‫أأنت مستعدة للتبرع بقرنيتيه؟ 319 00:27:12,509 --> 00:27:14,846 ‫تريدين عينيه؟ 320 00:27:17,182 --> 00:27:21,854 ‫زرع القرنيّة يمكن أن يعيد ‫لشخص ما بصره 321 00:27:25,234 --> 00:27:27,778 ‫أظن أنني موافقة 322 00:27:29,072 --> 00:27:31,241 ‫تفضّلي 323 00:27:42,881 --> 00:27:45,217 ‫ماذا عن جلده؟ 324 00:27:45,592 --> 00:27:47,803 ‫ماذا؟ 325 00:27:48,972 --> 00:27:51,934 ‫إنه يستخدم في علاج ضحايا الحروق 326 00:27:53,185 --> 00:27:56,481 ‫تريدين نزع جلده؟ 327 00:27:58,317 --> 00:28:00,903 ‫ماذا عن الجنازة؟ 328 00:28:01,404 --> 00:28:05,451 ‫تريدين أن أقيم جنازة ويراه الناس؟ 329 00:28:05,576 --> 00:28:10,040 ‫وتراه ابنته وهو بدون جلد؟ 330 00:28:10,165 --> 00:28:12,877 ‫إنه جلده 331 00:28:34,612 --> 00:28:36,907 ‫ماذا تفعلين؟ 332 00:28:37,157 --> 00:28:39,326 ‫- لا أجيد التعامل مع الناس ‫- أعرف 333 00:28:39,451 --> 00:28:43,498 ‫لا يمكنني القيام بذلك، ‫لا يمكنني التحدّث لأسر المرضى، آسفة 334 00:28:44,291 --> 00:28:49,047 ‫- ما اسمه؟ المريض، ما اسمه؟ ‫- مَن هو؟ 335 00:28:51,341 --> 00:28:54,345 ‫- (كيفين دايفيدسون) ‫- تذكّري ذلك وليس الرجل المصاب 336 00:28:54,470 --> 00:28:57,891 ‫أو مجهول الهويّة، بل ‫(كيفين ديفيدسون)، إنه زوج امرأة ما... 337 00:28:58,016 --> 00:29:01,729 ‫وابن والدين ما وليس مجموعة ‫أعضاء موجودة لك لتستأصليها 338 00:29:01,855 --> 00:29:06,694 ‫إنه إنسان، ‫لم يقل أحد إن هذا سيكون سهلاً 339 00:29:26,510 --> 00:29:28,930 ‫أدين لك بخدمة يا (جورج) 340 00:29:29,055 --> 00:29:33,644 ‫كلّا، لا تدين لي بشيء، ‫يسعدني فقط أننا وجدنا كبداً 341 00:29:35,230 --> 00:29:38,192 ‫حينما أخرج من هنا... 342 00:29:38,317 --> 00:29:42,447 ‫ما رأيك لو آخذك أنت وكبدي الجديد ‫في سهرة بالمدينة؟ 343 00:29:42,572 --> 00:29:44,742 ‫ما قولك؟ 344 00:29:48,496 --> 00:29:51,458 ‫سيد (ماكي)، بدون أي إهانة... 345 00:29:51,583 --> 00:29:57,549 ‫أنت وسيم جداً، ولكنني لست... ‫أقصد أنك لست من طرازي 346 00:29:57,674 --> 00:30:04,266 ‫- لأنك رجل وأنا... ‫- (جورج)، لم أعتقد قط أنك شاذّ 347 00:30:05,726 --> 00:30:09,564 ‫- لم تعتقد ذلك؟ ‫- بالله عليك يا فتى! أنت شاذّ؟ 348 00:30:10,399 --> 00:30:15,322 ‫- أنا مريض ولست أعمى ‫- لماذا إذن... 349 00:30:15,655 --> 00:30:19,827 ‫لأن الموت بمثابة تصريح ‫بالقيام بأي شيء 350 00:30:19,952 --> 00:30:24,208 ‫يمكنني أن أكون جريئاً بقدر ما أريد ‫ولا يمكن لأحد أن يعترض 351 00:30:24,333 --> 00:30:26,919 ‫لذا أقوم بالمغازلة 352 00:30:27,170 --> 00:30:30,841 ‫ألم تنجذب لأحد من قبل وأنت تعرف ‫أنك لا يمكنك الحصول عليه؟ 353 00:30:30,966 --> 00:30:33,469 ‫في الحقيقة... 354 00:30:34,596 --> 00:30:39,060 ‫- كلّا ‫- ما اسمها؟ 355 00:30:39,185 --> 00:30:42,731 ‫لا يوجد... إنني لست... 356 00:30:42,856 --> 00:30:44,483 ‫أتعرف... 357 00:30:44,608 --> 00:30:48,154 ‫هذا ليس... 358 00:30:51,992 --> 00:30:54,454 ‫(ميريديث) 359 00:30:58,000 --> 00:31:00,461 ‫(ميريديث) 360 00:31:02,047 --> 00:31:06,010 ‫يا لجمال أن يكون المرء شاباً ويحب! 361 00:31:15,814 --> 00:31:20,403 ‫- فلنذهب ونحصل على ذلك الكبد ‫- آسف، لم أقصد أن... 362 00:31:29,831 --> 00:31:33,544 ‫- لم أحب الاستئصال قط ‫- لماذا؟ 363 00:31:33,753 --> 00:31:39,260 ‫كما قلت، أنا جرّاح وأنا أنقذ ‫حياة الناس، هذا ينهي حياة شخص 364 00:31:43,348 --> 00:31:47,061 ‫أعرف أنك حاولت، لذا فلا ضغينة، ‫اتّفقنا؟ 365 00:31:50,107 --> 00:31:53,862 ‫- كنت فقط... ‫- كنت تودّعينه 366 00:32:11,884 --> 00:32:16,682 ‫- ماذا يفعل (فايبر) هنا؟ ‫- غالباً اصطدم بدراجته، ثانية 367 00:32:16,807 --> 00:32:20,144 ‫- منذ متى ينتظر؟ ‫- لا أعرف 368 00:32:20,270 --> 00:32:24,275 ‫كنت مشغولاً مع حالات خطيرة ‫إنه تحت تصرّفك 369 00:32:25,443 --> 00:32:28,947 ‫(فايبر)... (فايبر) 370 00:32:29,197 --> 00:32:31,325 ‫أأنت بخير؟ 371 00:32:33,620 --> 00:32:35,706 ‫(فايبر)! 372 00:32:42,631 --> 00:32:45,510 ‫اتّصلي بغرفة العمليات وبلغيهم بقدومنا ‫واتّصلي بد.(إبيلي) 373 00:32:45,635 --> 00:32:47,303 ‫هيّا يا (آلكس) 374 00:32:47,429 --> 00:32:53,228 ‫(ألكس)، ادفع الفراش ‫أفسحوا الطريق، إننا نمر 375 00:32:53,353 --> 00:32:58,067 ‫- فليفتح أحدكم الباب ‫- أسرع! لا أعلم لمتى استطيع الضغط 376 00:33:02,614 --> 00:33:05,493 ‫أسرع أكثر، تباً! 377 00:33:11,167 --> 00:33:15,088 ‫هذا منظر جديد ‫فليبعدها أحد عن مريضي 378 00:33:15,422 --> 00:33:18,676 ‫(ميريديث)، اذهبي واغتسلي ‫(ألكس)، عد للدور السفلي 379 00:33:18,801 --> 00:33:21,388 ‫- ولكنني ساعدت... ‫- ساعدت؟ يقولون لي في الهوة... 380 00:33:21,513 --> 00:33:23,682 ‫إنك لا تريد سوى تولي الحالات الهامة 381 00:33:23,808 --> 00:33:28,647 ‫في كل مجموعة طلاب يوجد دائماً ‫أحمق واحد يحاول التباهي 382 00:33:28,772 --> 00:33:32,569 ‫ويا (ألكس)، ‫هذه المرة هذا الأحمق هو أنت، اخرج 383 00:33:35,155 --> 00:33:37,950 ‫فليأتني أحدكم بشيء أقف عليه ‫أو فلتخفضوا هذه المائدة 384 00:33:38,075 --> 00:33:41,121 ‫لابد أن يأتي الجبل إلي 385 00:33:41,747 --> 00:33:46,127 ‫- عد للوراء بدءاً من العشرة ‫- (ريتشارد)... 386 00:33:46,544 --> 00:33:49,924 ‫أنت صديق صدوق، أنت الأفضل 387 00:33:50,049 --> 00:33:53,762 ‫اصمت وعد للخلف يا (ماك) 388 00:33:54,346 --> 00:33:59,102 ‫عشرة، تسعة... 389 00:34:12,619 --> 00:34:14,579 ‫لن أبقى 390 00:34:14,705 --> 00:34:19,419 ‫- هذا عملك وعليك أن تبقي ‫- أنت أفضل مني في هذا الجزء 391 00:34:19,961 --> 00:34:23,257 ‫لا أريد رؤيته وهم يجزّئونه 392 00:34:23,507 --> 00:34:27,471 ‫أن أنظر للطيور الجارحة ‫وهي تنتظر لتلتهم جثته 393 00:34:29,139 --> 00:34:35,397 ‫كل عضو منها يمثّل شخصاً بمكان ما ‫سيعيش بسبب (كيفين) 394 00:34:35,522 --> 00:34:39,152 ‫- خذي، ارتديه ‫- سأكون بالغرفة المجاورة حينما تستعد 395 00:34:39,277 --> 00:34:41,947 ‫الجميع في الانتظار 396 00:34:42,740 --> 00:34:46,661 ‫حسناً أيتها الطبيبتان، ‫فلننتهِ من الأمر 397 00:37:04,209 --> 00:37:06,545 ‫(إيزي) 398 00:37:07,045 --> 00:37:10,550 ‫سأخيّط الجروح من أجل عائلته 399 00:37:35,081 --> 00:37:37,083 ‫- افعلي أنت ذلك ‫- ماذا؟ 400 00:37:37,208 --> 00:37:39,419 ‫افعلي أنت ذلك 401 00:37:45,093 --> 00:37:50,141 ‫سيدة (دايفيدسون)، ‫إنه جاهز إن كنت تودّين رؤيته 402 00:38:18,468 --> 00:38:22,849 ‫هذه المجموعة الجميلة أصدقاؤه، ‫أنتم تنتمون لـ... ما اسمه؟ 403 00:38:22,974 --> 00:38:24,559 ‫- (فايبر) ‫- (فايبر)؟ 404 00:38:24,684 --> 00:38:28,147 ‫- أجل، كنّا في السباق ‫- كيف حاله؟ أهو بخير؟ 405 00:38:28,272 --> 00:38:32,903 ‫أهو بخير؟ كلّا، ليس بخير 406 00:38:33,028 --> 00:38:37,784 ‫لقد تدحرج على جبل من الأسمنت ‫بسرعة عالية وبدون أي سبب وجيه 407 00:38:38,493 --> 00:38:45,127 ‫أعرف أنكم تثقبون أجسادكم وتدخّنون ‫وتعاملون أجسامكم وكأنها لا تقهر 408 00:38:45,252 --> 00:38:50,133 ‫لا بأس بذلك، إن أردتم الانتحار بنزول ‫جبل أسمنتي بسرعة عالية، فافعلوا ذلك 409 00:38:50,258 --> 00:38:55,765 ‫ولكن هناك آخرين يمشون ويقودون ‫سياراتهم ويحاولون عيش حياتهم 410 00:38:55,890 --> 00:39:00,104 ‫وأحدهم أصيب بتلف في الدماغ ‫اليوم بسبب أحدكم أيها الحمقى 411 00:39:00,229 --> 00:39:02,732 ‫- د.(بايلي) ‫- أجل، إذن... 412 00:39:02,857 --> 00:39:07,404 ‫في رأيي صديقكم (فايبر) ليس بخير 413 00:39:10,951 --> 00:39:14,914 ‫إنها متعبة جداً 414 00:39:15,331 --> 00:39:21,839 ‫- ولكن (فايبر) سيتحسّن، وسيعيش ‫- عظيم، شكراً 415 00:39:31,143 --> 00:39:34,188 ‫- إنها ليست المطاردة ‫- ماذا؟ 416 00:39:34,313 --> 00:39:38,986 ‫أنا وأنت، إنها ليست إثارة المطاردة 417 00:39:39,695 --> 00:39:42,198 ‫إنها ليست لعبة 418 00:39:43,616 --> 00:39:46,912 ‫إنهما قبضتاك الصغيرتان 419 00:39:49,415 --> 00:39:51,835 ‫وشعرك 420 00:39:53,546 --> 00:39:56,925 ‫- شعري؟ ‫- رائحته جميلة 421 00:39:57,509 --> 00:40:02,307 ‫وأنت متسلطة جداً ‫وهذا يبقيني ضمن حدودي 422 00:40:07,647 --> 00:40:10,442 ‫رغم ذلك، لن أخرج معك 423 00:40:11,735 --> 00:40:14,447 ‫تقولين ذلك الآن فحسب 424 00:40:29,758 --> 00:40:34,013 ‫- كيف سار الأمر؟ ‫- بمنتهى السلاسة 425 00:40:34,388 --> 00:40:39,562 ‫تباً! هذا ‫يعني أنني سأضطر للإقلاع عن التدخين 426 00:40:58,085 --> 00:41:02,424 ‫دائماً يعود الوسام إلي زاحفين 427 00:41:09,891 --> 00:41:12,895 ‫هناك طريقة أخرى لتحمّل هذه المنافسة 428 00:41:13,020 --> 00:41:15,899 ‫طريقة لا يخبرك بها أحد 429 00:41:16,024 --> 00:41:20,655 ‫طريقة عليك تعلمها بنفسك، ‫إنها رقم خمسة... 430 00:41:21,406 --> 00:41:24,409 ‫لا يتعلق الأمر بالسباق على الإطلاق 431 00:41:24,535 --> 00:41:27,830 ‫لا يوجد رابحون وخاسرون 432 00:41:27,955 --> 00:41:32,753 ‫تحسب الانتصارات بعدد الناس ‫الذين تم إنقاذ حياتهم 433 00:41:46,979 --> 00:41:51,318 ‫حسناً، هذا أفضل جزء، راقبا... ‫إنها تنزل الجلد فوق الوجه 434 00:41:52,695 --> 00:41:56,491 ‫- إننا كنّا... ‫- مرحباً 435 00:41:57,326 --> 00:41:59,996 ‫أرغمتنا (كريستينا) على ذلك 436 00:42:02,833 --> 00:42:08,757 ‫وبين الحين والآخر، لو كنت ذكياً ‫فستكون الحياة التي تنقذها هي حياتك 437 00:42:08,882 --> 00:42:11,218 ‫ماذا نشاهد؟ 438 00:42:11,760 --> 00:42:15,807 ‫- هذا الذي تقوم فيه أمي... ‫- تنزع وجه هذا الرجل 439 00:42:15,932 --> 00:42:16,975 ‫أجل 440 00:42:18,936 --> 00:42:21,272 ‫هيّا 441 00:42:21,272 --> 00:42:23,358 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" || ABDO123 تعديل