1 00:00:06,750 --> 00:00:10,460 Meredith: Since our hospital is a teaching program, 2 00:00:10,460 --> 00:00:13,210 many of our patients allow their surgeries to be filmed. 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,170 ♪ He is more real than myself ♪ 4 00:00:17,170 --> 00:00:19,210 It's great as a teaching tool. 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,710 But if you screw up, 6 00:00:23,710 --> 00:00:26,290 it ends up online for the whole world to see. 7 00:00:27,420 --> 00:00:29,380 Your mistakes will be scrutinized, 8 00:00:29,380 --> 00:00:33,000 analyzed, studied, written about... 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,620 Richard's plane should be landing soon. You should go. 10 00:00:35,620 --> 00:00:37,670 ...argued over... We have patients. You sure? 11 00:00:37,670 --> 00:00:39,580 You came for a tour. You ended up working overnight. 12 00:00:39,580 --> 00:00:41,670 Hold up, fellas. 13 00:00:41,670 --> 00:00:43,580 You deserve the break, man. Go be there for your mom. 14 00:00:43,580 --> 00:00:44,920 And Miranda. 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,380 I hear you. Let me finish with this burn. 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,920 ...watched and re-watched. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,750 ♪ Did he take me ♪ 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,250 We all make mistakes. 19 00:00:56,250 --> 00:00:58,330 We all have moments when we weren't the best surgeon 20 00:00:58,330 --> 00:00:59,830 Okay. or even the best person. 21 00:00:59,830 --> 00:01:01,750 Carotid duplex. Echo. 22 00:01:01,750 --> 00:01:03,460 CT to rule out stroke, 23 00:01:03,460 --> 00:01:05,500 tremors, intracranial hemorrhage. 24 00:01:05,500 --> 00:01:07,620 Urinalysis to rule out UTI. 25 00:01:07,620 --> 00:01:09,170 Did they run a tox screen? 26 00:01:09,170 --> 00:01:12,120 Uh, and you ran a tox screen? 27 00:01:12,120 --> 00:01:13,210 Clean. 28 00:01:13,210 --> 00:01:15,380 Okay. Well, thank you. 29 00:01:15,380 --> 00:01:17,670 Uh, we'll confirm when we've received them. 30 00:01:17,670 --> 00:01:20,710 Let's round up the troops. 31 00:01:22,540 --> 00:01:24,540 We all have moments we'd rather not relive. 32 00:01:24,540 --> 00:01:27,580 ♪ My father's guarding me ♪ 33 00:01:27,580 --> 00:01:29,380 Hey, I just checked on the kids upstairs. 34 00:01:29,380 --> 00:01:30,750 Is he here yet? 35 00:01:30,750 --> 00:01:31,830 En route. 36 00:01:31,830 --> 00:01:34,000 And I volunteered to take over Pierce's cases 37 00:01:34,000 --> 00:01:35,540 so that she can focus on Richard. 38 00:01:35,540 --> 00:01:37,920 And I'm still catching up after the conference, 39 00:01:37,920 --> 00:01:40,880 so I'm supposed to be in three places now at once. 40 00:01:40,880 --> 00:01:43,380 You know, I'm gonna rearrange the cake thing 41 00:01:43,380 --> 00:01:44,960 and see if my mom can take care of the kids tonight. 42 00:01:44,960 --> 00:01:46,170 You need some sleep. 43 00:01:46,170 --> 00:01:47,710 Cake thing? What cake thing? 44 00:01:47,710 --> 00:01:49,290 You asked for the wedding planner 45 00:01:49,290 --> 00:01:51,250 to bring over a bunch of cakes for us to try? 46 00:01:51,250 --> 00:01:53,380 Oh, right. God, I-I'm sorry. I -- It's just -- 47 00:01:53,380 --> 00:01:55,250 No, no, no. No. I get it. We all are. 48 00:01:55,250 --> 00:01:57,250 Yeah. It's Richard. 49 00:01:58,460 --> 00:01:59,380 See ya. 50 00:02:01,750 --> 00:02:03,580 You think your body's reached maximum capacity, 51 00:02:03,580 --> 00:02:05,620 and then you just keep growing. 52 00:02:05,620 --> 00:02:07,380 I'm a human tissue expander. 53 00:02:07,380 --> 00:02:08,790 No. You're -- 54 00:02:08,790 --> 00:02:10,380 If you say glowing, we're done. 55 00:02:11,750 --> 00:02:13,460 Any updates on Richard? 56 00:02:13,460 --> 00:02:14,880 No. 57 00:02:14,880 --> 00:02:16,710 But I've cleared my day to work him up. 58 00:02:16,710 --> 00:02:17,790 Ow! 59 00:02:17,790 --> 00:02:19,330 Oh. What happened? 60 00:02:19,330 --> 00:02:21,420 You okay? Is the baby okay? Should I page OB? 61 00:02:21,420 --> 00:02:23,330 No, I'm fine. It was just a big kick. 62 00:02:23,330 --> 00:02:25,080 We still have a couple weeks left. 63 00:02:25,080 --> 00:02:26,750 You can't have a panic attack every time the baby kicks. 64 00:02:26,750 --> 00:02:28,620 Can't make any promises. 65 00:02:31,670 --> 00:02:33,540 Your mom made these for you every day? 66 00:02:33,540 --> 00:02:34,790 Why did you move out? 67 00:02:34,790 --> 00:02:36,460 She also folded my underwear, 68 00:02:36,460 --> 00:02:38,290 threw away articles of clothing 69 00:02:38,290 --> 00:02:40,000 that didn't flatter my nice butt, 70 00:02:40,000 --> 00:02:41,620 and every time I tried to talk about a problem, 71 00:02:41,620 --> 00:02:44,920 she just shoved a plate of food at me. 72 00:02:44,920 --> 00:02:46,750 Like I said, I don't get it. 73 00:02:46,750 --> 00:02:48,040 Well, I can't go back. 74 00:02:49,290 --> 00:02:52,040 You replaced me with Schmitt, didn't you? 75 00:02:53,250 --> 00:02:54,290 He's gonna be your new best friend, 76 00:02:54,290 --> 00:02:56,000 and I'm gonna be with my kid all the time, 77 00:02:56,000 --> 00:02:58,380 covered in bodily fluids. 78 00:02:58,380 --> 00:03:00,620 Sorry. Just, um... 79 00:03:00,620 --> 00:03:02,580 due date's getting closer. 80 00:03:02,580 --> 00:03:03,790 I'm starting to, uh, 81 00:03:03,790 --> 00:03:06,120 wrap my head around the fact that my life's over. 82 00:03:06,120 --> 00:03:08,210 Well... you had a good run. 83 00:03:11,540 --> 00:03:14,080 Yeah. I did. 84 00:03:14,080 --> 00:03:17,380 We've got a 65-year-old male 85 00:03:17,380 --> 00:03:20,540 suffering from memory lapses, tremors, 86 00:03:20,540 --> 00:03:24,250 depression and mood swings, and erratic behavior. 87 00:03:24,250 --> 00:03:26,500 Yes, I am talking about Richard Webber, 88 00:03:26,500 --> 00:03:28,330 but today, he is not the Richard Webber 89 00:03:28,330 --> 00:03:29,500 you know and love. 90 00:03:29,500 --> 00:03:31,580 He is our number-one patient. 91 00:03:31,580 --> 00:03:35,380 Two days ago, he suffered a public... 92 00:03:35,380 --> 00:03:37,170 episode at a medical conference. 93 00:03:37,170 --> 00:03:39,750 Patient's history includes an appendectomy, 94 00:03:39,750 --> 00:03:42,170 a hip replacement, surgery for a brain tumor 95 00:03:42,170 --> 00:03:44,040 pressing on his optic nerve. 96 00:03:44,040 --> 00:03:46,500 He was also electrocuted several years ago, 97 00:03:46,500 --> 00:03:50,080 which led to surgery for a pancreatic pseudocyst. 98 00:03:50,080 --> 00:03:52,620 Jo did that surgery for the pseudocyst. 99 00:03:52,620 --> 00:03:54,290 Oh, sorry. Uh, Dr. Jo. Let's review what we have so far. 100 00:03:54,290 --> 00:03:56,460 You're crashing with an attending. We get it. 101 00:03:56,460 --> 00:03:59,250 This is a list of possible diagnoses. 102 00:03:59,250 --> 00:04:01,330 Some, we have already ruled out. 103 00:04:01,330 --> 00:04:03,040 This, we still need to. 104 00:04:03,040 --> 00:04:04,210 Meredith. 105 00:04:04,210 --> 00:04:05,620 Uh, we'll run all the labs. 106 00:04:05,620 --> 00:04:07,920 We'll do the blood cultures, vitamin levels, 107 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 check the thyroid function, 108 00:04:09,920 --> 00:04:11,420 and we'll check the urine for heavy metals. 109 00:04:11,420 --> 00:04:13,120 Mm-hmm. Prepare yourselves. 110 00:04:13,120 --> 00:04:14,580 He's not himself. 111 00:04:14,580 --> 00:04:15,540 We saw the video. 112 00:04:18,040 --> 00:04:19,830 Bailey: Unless you get called in for something emergent, 113 00:04:19,830 --> 00:04:21,420 this is your job today. 114 00:04:21,420 --> 00:04:22,330 Yes? 115 00:04:22,330 --> 00:04:23,830 Uh...hi, Dr. Bailey. 116 00:04:23,830 --> 00:04:24,920 Hi. Tom Koracick, neuro. 117 00:04:24,920 --> 00:04:26,210 I know we don't want to think it, 118 00:04:26,210 --> 00:04:28,330 but have we ruled out, uh, dementia? 119 00:04:30,210 --> 00:04:31,580 Maggie: No, we have not. 120 00:04:31,580 --> 00:04:33,830 Get a PET scan, throw in a beta-amyloid tracer, 121 00:04:33,830 --> 00:04:34,880 and look for Alzheimer's. 122 00:04:34,880 --> 00:04:36,710 It's not Alzheimer's. 123 00:04:36,710 --> 00:04:39,420 Everything is on the table. Nothing is out of the question. 124 00:04:39,420 --> 00:04:41,040 Let's get to work. 125 00:04:46,620 --> 00:04:49,750 Here he is. Dr. Lincoln, meet Vera and Herschel Katano. 126 00:04:49,750 --> 00:04:52,710 I just did her ER intake, and we got imaging back. 127 00:04:52,710 --> 00:04:54,620 Lisfranc injury with, 128 00:04:54,620 --> 00:04:56,460 uh, fractured first and second metatarsals. 129 00:04:56,460 --> 00:04:58,330 Link: Oh, nasty break. What happened? 130 00:04:58,330 --> 00:05:01,040 Uh, we were in our home office, 131 00:05:01,040 --> 00:05:03,000 and I was standing on a chair 132 00:05:03,000 --> 00:05:06,290 reaching for this textbook, "The Elements of Statistics." 133 00:05:06,290 --> 00:05:08,380 We're professors at U-Dub. Mm-hmm. 134 00:05:08,380 --> 00:05:10,170 It has one particularly useful section 135 00:05:10,170 --> 00:05:11,710 on game theory that I love. 136 00:05:11,710 --> 00:05:14,120 The contents of the text are irrelevant, dear. 137 00:05:14,120 --> 00:05:15,250 Oh, right. 138 00:05:15,250 --> 00:05:17,290 Well, it's a hefty tome. 139 00:05:17,290 --> 00:05:19,080 And as I was pulling it out, 140 00:05:19,080 --> 00:05:21,040 it slipped and landed on my wife's foot. 141 00:05:21,040 --> 00:05:22,380 It's really broken? 142 00:05:22,380 --> 00:05:24,380 It's really broken, but we'll fix it, 143 00:05:24,380 --> 00:05:25,880 and we'll put her toes back in place. 144 00:05:27,170 --> 00:05:29,830 A book lands exactly wrong on her foot. 145 00:05:29,830 --> 00:05:31,170 What are the chances? 146 00:05:31,170 --> 00:05:33,790 Uh, certainly higher than getting struck by lightning, 147 00:05:33,790 --> 00:05:35,290 but less than getting in a car accident. 148 00:05:35,290 --> 00:05:37,120 What are the chances of you letting 149 00:05:37,120 --> 00:05:39,250 these nice doctors do their job, hmm? 150 00:05:39,250 --> 00:05:40,830 Hunt, you give me a hand in the OR? 151 00:05:40,830 --> 00:05:42,040 Yep. I'll see you up there. 152 00:05:42,040 --> 00:05:43,920 I'm supposed to make a presentation of a paper 153 00:05:43,920 --> 00:05:45,710 in a university in two days. 154 00:05:45,710 --> 00:05:47,750 You still can. From the chair. 155 00:05:49,330 --> 00:05:50,880 Can you stomp on his foot, hmm? 156 00:05:54,000 --> 00:05:56,460 Look, I can get myself into a bed. 157 00:06:01,580 --> 00:06:03,250 Sorry. Hey. 158 00:06:03,250 --> 00:06:05,330 Where have you been? And what the hell are you wearing? 159 00:06:05,330 --> 00:06:07,330 I was with Warren on the physician response team vehicle. 160 00:06:07,330 --> 00:06:09,330 Don't worry about it. You smell like a garbage fire. 161 00:06:09,330 --> 00:06:10,420 Okay. Richard, how are you feeling? 162 00:06:10,420 --> 00:06:11,830 How am I feeling? 163 00:06:11,830 --> 00:06:14,210 Well, I was just wheeled into my own damn hospital 164 00:06:14,210 --> 00:06:16,670 like I was someone who's lost control of their faculties. 165 00:06:16,670 --> 00:06:18,960 We're gonna run a few more tests, okay? 166 00:06:18,960 --> 00:06:20,120 No, that is not okay. 167 00:06:20,120 --> 00:06:22,750 And stop treating me like I'm an infant. 168 00:06:22,750 --> 00:06:24,670 Catherine was with me at the conference. 169 00:06:24,670 --> 00:06:26,880 Will you tell them that they're being ridiculous? 170 00:06:26,880 --> 00:06:28,040 Actually, Catherine -- 171 00:06:28,040 --> 00:06:29,710 Yes, sweetheart, I was there, 172 00:06:29,710 --> 00:06:31,460 and your speech was brilliant! 173 00:06:31,460 --> 00:06:33,540 But you started feeling badly right after. 174 00:06:33,540 --> 00:06:35,830 So, please, let us just take a few more tests, 175 00:06:35,830 --> 00:06:37,460 and then we can go home. 176 00:06:37,460 --> 00:06:38,420 Promise. 177 00:06:40,540 --> 00:06:42,420 Oh, alright. 178 00:06:42,420 --> 00:06:43,750 But I'm only doing this for Cleopatra. 179 00:06:49,710 --> 00:06:52,040 Add visual and auditory hallucinations 180 00:06:52,040 --> 00:06:53,330 to the list of symptoms. 181 00:06:53,330 --> 00:06:54,380 Okay. 182 00:06:58,920 --> 00:07:01,790 Hey. Tom, I wanted to... 183 00:07:01,790 --> 00:07:03,580 Not get married to someone else? 184 00:07:03,580 --> 00:07:05,040 I wanted to talk. 185 00:07:05,040 --> 00:07:07,290 No, I got it, but sincerely, there's nothing to talk about. 186 00:07:07,290 --> 00:07:08,710 I hope you and Strawberry Shortcake 187 00:07:08,710 --> 00:07:10,750 live happily ever af-- 188 00:07:10,750 --> 00:07:12,620 Tom, what is it? 189 00:07:16,540 --> 00:07:17,830 Tom. 190 00:07:17,830 --> 00:07:19,540 It's been a long time. 191 00:07:23,420 --> 00:07:25,620 Hi. I'm -- I'm Dr. Teddy Altman. 192 00:07:25,620 --> 00:07:27,710 Hi. I'm, uh, Dana Hamilton, 193 00:07:27,710 --> 00:07:28,790 formerly Koracick. 194 00:07:30,120 --> 00:07:32,380 And this is my son, Guthrie. 195 00:07:32,380 --> 00:07:35,420 Honey, say hi to Dr. Altman and Dr. Tom. 196 00:07:35,420 --> 00:07:36,580 Guthrie: Nice to meet you. 197 00:07:36,580 --> 00:07:38,420 My mom said you might be kind of freaked out 198 00:07:38,420 --> 00:07:40,540 because I look like my brother who died before I was born. 199 00:07:42,120 --> 00:07:44,120 And I would say sorry, but I can't really 200 00:07:44,120 --> 00:07:45,580 change my face, so... 201 00:07:46,790 --> 00:07:49,210 God, you even sound a little bit like him. 202 00:07:49,210 --> 00:07:51,210 Maybe you -- Can you change your voice? 203 00:07:52,500 --> 00:07:53,540 I can try. 204 00:07:57,330 --> 00:08:00,750 I know the resemblance to David is uncanny. 205 00:08:00,750 --> 00:08:02,580 I'm sorry. I should have called. 206 00:08:02,580 --> 00:08:04,330 But I didn't even know that you would pick up 207 00:08:04,330 --> 00:08:06,040 if you saw that it was me. 208 00:08:07,250 --> 00:08:08,330 Um... 209 00:08:08,330 --> 00:08:10,670 Guthrie has a brain tumor. 210 00:08:10,670 --> 00:08:13,080 And apparently, it's spread to his spine. 211 00:08:13,080 --> 00:08:15,540 And it's bad, Tom. 212 00:08:17,540 --> 00:08:19,000 I wouldn't have come if it weren't. 213 00:08:19,000 --> 00:08:20,880 I just wouldn't have come. 214 00:08:20,880 --> 00:08:22,750 Yeah. 215 00:08:22,750 --> 00:08:24,210 You know what, let's get you checked in, 216 00:08:24,210 --> 00:08:25,120 and then we'll take it from there. 217 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 Tom, do you want me to...? 218 00:08:26,120 --> 00:08:27,460 Mm-hmm. Yeah. 219 00:08:27,460 --> 00:08:30,290 Mrs. Hamilton, will you follow me, please? 220 00:08:30,290 --> 00:08:32,540 Nice to meet you, Dr. Tom. 221 00:08:48,750 --> 00:08:51,040 Guthrie Hamilton, 10 years old, 222 00:08:51,040 --> 00:08:52,710 diagnosed with primary medulloblastoma in his brain 223 00:08:52,710 --> 00:08:55,080 that has spread to his spine at C3. 224 00:08:55,080 --> 00:08:56,750 Presents with sensory deficits 225 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 and motor weakness in his extremities. 226 00:08:58,750 --> 00:09:02,540 He was in his cooking class, and he just collapsed. 227 00:09:02,540 --> 00:09:04,500 It was awful. 228 00:09:04,500 --> 00:09:06,170 Guthrie: Pastry class, actually. 229 00:09:07,210 --> 00:09:08,750 We were baking croissants. 230 00:09:08,750 --> 00:09:10,330 I never got to try mine, 231 00:09:10,330 --> 00:09:11,960 but the teacher said they were pretty good. 232 00:09:11,960 --> 00:09:13,790 If you were stranded on a desert island 233 00:09:13,790 --> 00:09:16,000 and you could only have one food, what would it be? 234 00:09:16,000 --> 00:09:17,750 He asks everyone this. 235 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 Hummus. 236 00:09:18,750 --> 00:09:19,500 No. 237 00:09:19,500 --> 00:09:20,880 Brie. 238 00:09:22,170 --> 00:09:23,500 What about you, Dr. Tom? 239 00:09:24,920 --> 00:09:27,330 Um... 240 00:09:27,330 --> 00:09:28,750 escargot. 241 00:09:28,750 --> 00:09:30,040 A man of excellent taste. 242 00:09:30,040 --> 00:09:31,540 Um... 243 00:09:31,540 --> 00:09:34,710 we should, uh -- We should get him some new scans. 244 00:09:34,710 --> 00:09:37,500 Let's -- Let's -- Let's get him up there right away. 245 00:09:37,500 --> 00:09:38,460 Excuse me. 246 00:09:42,120 --> 00:09:43,460 I already paged Shepherd. 247 00:09:43,460 --> 00:09:45,290 I don't know what your ex-wife was thinking. 248 00:09:45,290 --> 00:09:46,500 She was thinking I'm the best. 249 00:09:46,500 --> 00:09:48,670 She was thinking I could never let this child die 250 00:09:48,670 --> 00:09:50,580 if there's a single thing I could do to stop it. 251 00:09:51,960 --> 00:09:53,830 It's David, Teddy. 252 00:09:53,830 --> 00:09:56,580 It's him. And it's not. And I'm... 253 00:09:57,750 --> 00:10:01,210 Tom, I'm here. I'm staying close. 254 00:10:05,960 --> 00:10:07,580 Can you walk? Yeah. 255 00:10:07,580 --> 00:10:08,750 Okay. 256 00:10:08,750 --> 00:10:10,460 Yeah. 257 00:10:19,670 --> 00:10:22,790 I'm late? Felt like I was walking fast. 258 00:10:22,790 --> 00:10:27,330 Abdominal midline incision extending from the xiphoid 259 00:10:27,330 --> 00:10:29,290 to just under the umbilicus. 260 00:10:29,290 --> 00:10:30,540 What's that about? 261 00:10:30,540 --> 00:10:32,290 Uh, he's going through the steps of a Whipple 262 00:10:32,290 --> 00:10:33,920 to prove to us that he has not lost his mind. 263 00:10:35,330 --> 00:10:38,120 "Famous Surgeon Implodes at Medical Conference." 264 00:10:38,120 --> 00:10:39,750 "Medical Meltdown of the Year." 265 00:10:39,750 --> 00:10:41,080 It doesn't stop. 266 00:10:42,540 --> 00:10:44,620 Catherine's on the phone with the foundation publicist 267 00:10:44,620 --> 00:10:46,290 to try to scrub it off of the Internet, 268 00:10:46,290 --> 00:10:47,670 which isn't really possible. 269 00:10:47,670 --> 00:10:49,830 Inspect the peritoneum and the surface 270 00:10:49,830 --> 00:10:51,380 of the liver for metastasis. 271 00:10:51,380 --> 00:10:53,170 "When you think you cured cancer 272 00:10:53,170 --> 00:10:54,540 but you really just got dumped." 273 00:10:56,500 --> 00:10:58,170 I hate everyone. 274 00:10:58,170 --> 00:11:00,170 I -- Myself included. 275 00:11:00,170 --> 00:11:02,000 I was so busy sexing it up with Winston 276 00:11:02,000 --> 00:11:04,170 I didn't even realize what was happening. 277 00:11:04,170 --> 00:11:05,540 And I should have. 278 00:11:05,540 --> 00:11:07,170 He called me Meredith when he saw me. 279 00:11:08,620 --> 00:11:10,170 Wait, what's a Winston? 280 00:11:10,170 --> 00:11:11,500 I'll tell you later. 281 00:11:11,500 --> 00:11:13,960 Hepatic flexure of the right colon 282 00:11:13,960 --> 00:11:18,210 mobilized and reflected medially. 283 00:11:18,210 --> 00:11:19,880 There. 284 00:11:19,880 --> 00:11:23,210 Now, would I be able to tell you all that if I lost my mind? 285 00:11:23,210 --> 00:11:25,040 The answer is no, I wouldn't. 286 00:11:25,040 --> 00:11:26,790 Is he right? About the steps? 287 00:11:26,790 --> 00:11:28,380 He is right. 288 00:11:28,380 --> 00:11:30,000 You're doing great, Richard. You're almost there. 289 00:11:35,120 --> 00:11:37,120 Okay. 290 00:11:37,120 --> 00:11:40,670 No indication of Lewy body dementia or Pick's disease. 291 00:11:40,670 --> 00:11:42,920 No increased signal to the temporoparietal lobes, 292 00:11:42,920 --> 00:11:44,830 so maybe not Alzheimer's. 293 00:11:44,830 --> 00:11:46,670 But if it was in the early stages, we wouldn't see it. 294 00:11:46,670 --> 00:11:48,250 It isn't Alzheimer's. 295 00:11:48,250 --> 00:11:50,170 I've had a front-row seat to this disease. 296 00:11:50,170 --> 00:11:52,250 This is not it. 297 00:11:59,380 --> 00:12:01,080 Are we done yet? 298 00:12:02,080 --> 00:12:03,790 Link: Drilling the K-wire. 299 00:12:03,790 --> 00:12:05,880 Any word on Webber? 300 00:12:05,880 --> 00:12:09,210 Last I heard, just more tests. 301 00:12:09,210 --> 00:12:12,500 Amelia was up all night watching that conference video 302 00:12:12,500 --> 00:12:15,000 over and over again, looking for clues. 303 00:12:15,000 --> 00:12:16,250 Worried me. 304 00:12:16,250 --> 00:12:17,620 Yeah. They've always been close. 305 00:12:17,620 --> 00:12:19,210 I know, but stress and exhaustion 306 00:12:19,210 --> 00:12:21,250 can cause hormone levels to fluctuate, 307 00:12:21,250 --> 00:12:24,040 which can induce preterm labor, 308 00:12:24,040 --> 00:12:25,830 and, you know, suddenly, we've got a little dude 309 00:12:25,830 --> 00:12:27,580 who showed up to the party too early. 310 00:12:27,580 --> 00:12:29,750 Well, Amelia's close to term, you know? 311 00:12:29,750 --> 00:12:31,040 Baby's gonna be just fine. 312 00:12:32,710 --> 00:12:33,790 You're nervous? 313 00:12:33,790 --> 00:12:35,540 Name a worry, I've had it. 314 00:12:35,540 --> 00:12:37,460 Will Amelia have an easy delivery? 315 00:12:37,460 --> 00:12:39,620 Will we make it to the hospital on time? 316 00:12:39,620 --> 00:12:41,170 Will the baby be scared of me? 317 00:12:41,170 --> 00:12:42,330 Scared of you? 318 00:12:42,330 --> 00:12:43,670 Yeah, I mean, I've got big hands. 319 00:12:43,670 --> 00:12:45,540 I don't know. What if that freaks the baby out? 320 00:12:45,540 --> 00:12:48,540 I know what you're gonna say -- that I'm just spinning out 321 00:12:48,540 --> 00:12:50,540 and soon as the baby gets here, I'll be fine. 322 00:12:50,540 --> 00:12:52,290 Nope. I wasn't gonna say that. 323 00:12:52,290 --> 00:12:53,750 You weren't? No, because I like you. 324 00:12:53,750 --> 00:12:56,170 So while everyone else is saying "Cherish this time," 325 00:12:56,170 --> 00:12:57,830 I'm gonna tell you the truth, okay? 326 00:12:57,830 --> 00:12:59,460 Parenthood is scary as hell. 327 00:12:59,460 --> 00:13:01,790 Your kid is in the safest place he's ever gonna be right now. 328 00:13:01,790 --> 00:13:04,210 When he comes out, you're never gonna sleep again. 329 00:13:04,210 --> 00:13:05,420 Wire cutters. 330 00:13:05,420 --> 00:13:06,250 Thanks. 331 00:13:11,330 --> 00:13:12,500 Hey. Hey, what's up? 332 00:13:12,500 --> 00:13:14,420 Oh, we're swamped. I need you to jump in. 333 00:13:14,420 --> 00:13:16,120 I need you to evaluate beds 2 through 7 334 00:13:16,120 --> 00:13:17,540 for smoke inhalation and clear them. 335 00:13:17,540 --> 00:13:19,000 But I've been helping with Dr. Webber. 336 00:13:19,000 --> 00:13:20,880 Hey, Schmitt, no offense, but whatever's wrong with Webber 337 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 won't be solved by a resident. 338 00:13:21,880 --> 00:13:24,540 Oh. Uh, okay. 339 00:13:24,540 --> 00:13:26,210 Why are you still standing here?! 340 00:13:26,210 --> 00:13:27,670 Alright. I'm going. I'm going. 341 00:13:27,670 --> 00:13:28,500 Sorry. 342 00:13:28,500 --> 00:13:30,620 Take him over to bed 10. 343 00:13:30,620 --> 00:13:32,920 So, I-I-I'm sitting on this park bench the other day, right, 344 00:13:32,920 --> 00:13:35,080 and I look across, and I see this squirrel, 345 00:13:35,080 --> 00:13:38,670 and he's -- he's hauling this giant slice of pizza, right? 346 00:13:38,670 --> 00:13:40,330 Then he starts dragging it up the street. 347 00:13:40,330 --> 00:13:42,000 I mean, the thing must have been twice his size. 348 00:13:42,000 --> 00:13:43,830 I don't even know how he was doing it. 349 00:13:45,040 --> 00:13:47,580 Oh. You finally here to let me go? 350 00:13:47,580 --> 00:13:49,920 Um...waiting on blood cultures. 351 00:13:49,920 --> 00:13:52,580 T-The ER's slammed, so the lab's backed up. 352 00:13:52,580 --> 00:13:53,670 Dr. DeLuca? 353 00:13:59,330 --> 00:14:01,620 Have I been in any way unclear 354 00:14:01,620 --> 00:14:03,170 about your suspension? 355 00:14:03,170 --> 00:14:05,170 Come on, Bailey. I can't visit a friend? 356 00:14:05,170 --> 00:14:07,250 Webber's a mentor of mine. We hang out socially. 357 00:14:07,250 --> 00:14:08,960 I saw the news. I got worried. 358 00:14:08,960 --> 00:14:11,420 Fine. But after visiting hours, you're gone. 359 00:14:11,420 --> 00:14:12,670 Understood. 360 00:14:12,670 --> 00:14:14,290 Hey, y-you need to add decreased appetite 361 00:14:14,290 --> 00:14:15,500 to his list of symptoms. 362 00:14:15,500 --> 00:14:17,620 DeLuca! Look, Dr. Riley says 363 00:14:17,620 --> 00:14:19,620 that we learn more from our patients in conversation 364 00:14:19,620 --> 00:14:21,250 than traditional questioning, right? 365 00:14:21,250 --> 00:14:23,120 So, she's out of the country right now, but she e-mailed me 366 00:14:23,120 --> 00:14:25,040 this list of topics to get him talking, 367 00:14:25,040 --> 00:14:26,420 a-a-and I think that it could open more avenues 368 00:14:26,420 --> 00:14:27,880 for -- for research, and -- and he could -- 369 00:14:27,880 --> 00:14:29,170 Visiting hours are almost over. 370 00:14:30,380 --> 00:14:31,830 And forward me that list. 371 00:14:34,540 --> 00:14:35,830 Okay. 372 00:14:37,960 --> 00:14:39,920 Hey. You paged me? 373 00:14:39,920 --> 00:14:41,880 I'm still pretty busy with the Richard thing, so... 374 00:14:41,880 --> 00:14:44,080 We have a 10-year-old with a medulloblastoma 375 00:14:44,080 --> 00:14:46,040 and a drop met on his cervical spine. 376 00:14:46,040 --> 00:14:48,420 And...Koracick needs me because...? 377 00:14:48,420 --> 00:14:49,830 It's his ex-wife's son. 378 00:14:49,830 --> 00:14:52,290 Apparently, the kid looks exactly like David. 379 00:14:52,290 --> 00:14:53,420 David was -- 380 00:14:53,420 --> 00:14:55,210 No, I know. I-I knew David. 381 00:14:55,210 --> 00:14:56,790 Oh, my God. 382 00:14:56,790 --> 00:14:58,830 What are the chances Dana's gonna lose another 10-year-old? 383 00:14:58,830 --> 00:15:00,250 Hopefully not. 384 00:15:00,250 --> 00:15:02,040 Hopefully you can save him. 385 00:15:03,330 --> 00:15:05,290 'Cause Tom certainly can't. 386 00:15:06,580 --> 00:15:08,290 The tumor is getting bigger. 387 00:15:08,290 --> 00:15:10,120 It's encroaching on the brain stem. 388 00:15:11,960 --> 00:15:13,170 Do they know? 389 00:15:14,620 --> 00:15:15,750 I'll talk to them. 390 00:15:15,750 --> 00:15:17,420 I will take it from here. 391 00:15:17,420 --> 00:15:18,460 Okay. 392 00:15:23,920 --> 00:15:26,710 Dr. Lincoln was able to reduce the toes back into their place. 393 00:15:26,710 --> 00:15:28,620 The surgery went extremely well. 394 00:15:28,620 --> 00:15:30,170 Link: We'll leave the splint on, 395 00:15:30,170 --> 00:15:31,790 but no weight-bearing on this foot for 12 weeks. 396 00:15:31,790 --> 00:15:33,170 You understand? 397 00:15:33,170 --> 00:15:36,960 Oh, thank you so much, doctors. 398 00:15:36,960 --> 00:15:38,540 Thank -- Thank you. Sure. 399 00:15:38,540 --> 00:15:39,790 Hear that, Vera? 400 00:15:39,790 --> 00:15:41,500 I'm waiting on you for 12 weeks. 401 00:15:41,500 --> 00:15:43,380 84 days. 402 00:15:43,380 --> 00:15:45,330 Hand and...foot, honey. 403 00:15:45,330 --> 00:15:46,460 Cup of tea, 404 00:15:46,460 --> 00:15:48,580 those samosas from the place you love. 405 00:15:48,580 --> 00:15:50,460 Ha! Whatever you need. 406 00:15:50,460 --> 00:15:52,540 We'll check on you in a couple hours, okay? 407 00:15:52,540 --> 00:15:55,120 ♪ Excuse me, but why are all of you singing? ♪ 408 00:15:58,420 --> 00:16:00,670 ♪ Weren't all of you singing just now? ♪ 409 00:16:00,670 --> 00:16:03,000 Uh, s-s-sweetie, uh... 410 00:16:03,000 --> 00:16:05,960 no one's singing, besides you. 411 00:16:05,960 --> 00:16:08,040 ♪ What is happening? ♪ 412 00:16:08,040 --> 00:16:10,420 Maybe we should -- Yep. Paging neuro. 413 00:16:10,420 --> 00:16:11,500 ♪ Oh! ♪ 414 00:16:32,750 --> 00:16:34,210 You need to work harder. 415 00:16:36,170 --> 00:16:38,540 Everyone's doing the best that they can, Mom. 416 00:16:38,540 --> 00:16:41,670 Well, you look like a bunch of feckless interns. 417 00:16:41,670 --> 00:16:43,790 Figure this out. 418 00:16:50,380 --> 00:16:51,960 It's happening again. 419 00:16:51,960 --> 00:16:53,880 I'm gonna lose him, too. 420 00:16:53,880 --> 00:16:55,290 I promise I will try to get the brain tumor 421 00:16:55,290 --> 00:16:57,420 and the spinal met in one surgery. 422 00:16:57,420 --> 00:17:00,000 You are in great hands with Dr. Shepherd. 423 00:17:00,000 --> 00:17:02,620 No offense, but we came here f-for Tom. 424 00:17:05,620 --> 00:17:08,830 Dana, I use all the same techniques as Tom. 425 00:17:08,830 --> 00:17:10,170 I trained under him. 426 00:17:10,170 --> 00:17:12,750 He taught me everything he knows. 427 00:17:16,290 --> 00:17:18,960 I did not bring him here to hurt you. 428 00:17:18,960 --> 00:17:20,750 I-I ran out of ideas. 429 00:17:20,750 --> 00:17:23,710 I didn't know what else to do. 430 00:17:23,710 --> 00:17:25,540 I can't... 431 00:17:25,540 --> 00:17:27,960 I can't, Tom. 432 00:17:27,960 --> 00:17:29,540 Tom, I can't go through this again. 433 00:17:29,540 --> 00:17:31,250 I won't survive. 434 00:17:31,250 --> 00:17:32,750 I won't survive. 435 00:17:35,000 --> 00:17:36,420 I can't. 436 00:17:36,420 --> 00:17:38,750 Uh, we're family. Or were. 437 00:17:38,750 --> 00:17:41,790 And h-- hospital policy, uh, forbids surgeons 438 00:17:41,790 --> 00:17:43,120 from operating on -- 439 00:17:43,120 --> 00:17:44,960 And my schedule is extremely hectic. 440 00:17:44,960 --> 00:17:46,080 I'm being paged right now. 441 00:17:46,080 --> 00:17:48,290 Shepherd is -- she's excellent. 442 00:17:50,790 --> 00:17:52,120 I've got Guthrie. Why don't you stay with him? 443 00:17:52,120 --> 00:17:53,040 Excuse me. 444 00:17:56,710 --> 00:17:58,790 Did you give her some weird kind of pain meds or something? 445 00:17:58,790 --> 00:18:00,250 Is she loopy? 446 00:18:00,250 --> 00:18:02,460 ♪ Herschel's voice goes up an octave higher ♪ 447 00:18:02,460 --> 00:18:04,290 ♪ When he's anxious ♪ 448 00:18:04,290 --> 00:18:06,790 She had a general anesthesia and a post-op painkiller, 449 00:18:06,790 --> 00:18:09,210 but we don't usually see singing as a side effect. 450 00:18:09,210 --> 00:18:10,670 Pupils are equal and reactive. 451 00:18:10,670 --> 00:18:11,750 Usually? 452 00:18:11,750 --> 00:18:13,500 Or...not ever. 453 00:18:13,500 --> 00:18:15,540 Vera: ♪ I feel completely present ♪ 454 00:18:15,540 --> 00:18:18,500 ♪ I just hear all this music in my head ♪ 455 00:18:18,500 --> 00:18:20,380 ♪ It is remarkable ♪ 456 00:18:20,380 --> 00:18:22,080 Tom Koracick, neuro. 457 00:18:22,080 --> 00:18:24,460 These doctors broke my wife. 458 00:18:24,460 --> 00:18:26,960 Vera had surgery on her Lisfranc injury this morning. 459 00:18:26,960 --> 00:18:29,580 She woke up alert but...singing. 460 00:18:29,580 --> 00:18:31,290 Physical exam's normal. Labs normal. 461 00:18:31,290 --> 00:18:33,580 Everything appears... normal. 462 00:18:33,580 --> 00:18:35,710 Koracick: Uh, let's order a brain MRI and an EEG. 463 00:18:35,710 --> 00:18:38,250 Vera, we're gonna rule out an intra-operative stroke, 464 00:18:38,250 --> 00:18:40,540 but this could be something called "musicophilia." 465 00:18:40,540 --> 00:18:42,040 What on Earth is that? 466 00:18:42,040 --> 00:18:44,920 A spectrum of neurological phenomena related to music. 467 00:18:44,920 --> 00:18:47,120 So, you've seen this before? 468 00:18:47,120 --> 00:18:48,620 No. It's exceedingly rare. 469 00:18:48,620 --> 00:18:50,170 How do you fix it? 470 00:18:50,170 --> 00:18:51,920 You -- Singing lessons. 471 00:18:51,920 --> 00:18:53,960 Page me when she's in the scanner. 472 00:18:53,960 --> 00:18:56,250 ♪ Herschel ♪ 473 00:18:56,250 --> 00:18:59,880 ♪ I wish you could be experiencing this ♪ 474 00:18:59,880 --> 00:19:01,580 I-I am, dear. 475 00:19:01,580 --> 00:19:03,120 I am. 476 00:19:08,830 --> 00:19:11,330 Nico just posted again on Instagram. 477 00:19:11,330 --> 00:19:12,620 He's having the time of his life. 478 00:19:12,620 --> 00:19:13,960 His smile doesn't even look fake. 479 00:19:13,960 --> 00:19:15,920 It's like I never existed! 480 00:19:15,920 --> 00:19:18,040 Are you really talking to me about this while we're in gridlock? 481 00:19:18,040 --> 00:19:19,960 Well, I just assessed beds 3 and 4. 482 00:19:19,960 --> 00:19:21,920 Congratulations. We're still gridlocked. 483 00:19:21,920 --> 00:19:22,960 Is that my fault? 484 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 It's not not your fault! 485 00:19:24,960 --> 00:19:26,920 Schmitt, half the attendings 486 00:19:26,920 --> 00:19:28,500 are in a room right now working on Webber. 487 00:19:28,500 --> 00:19:31,500 This is your moment to step up, to rise, to shine, 488 00:19:31,500 --> 00:19:34,670 to take care of incoming before you get run over by a gurney! 489 00:19:34,670 --> 00:19:36,380 And if you look at your phone one more time, 490 00:19:36,380 --> 00:19:38,580 I'll give you so much scut, you'll wish you were never born! 491 00:19:45,250 --> 00:19:47,710 Hey. So, Shepherd is taking Guthrie to pre-op. 492 00:19:47,710 --> 00:19:49,210 Thank you. 493 00:19:57,710 --> 00:20:01,540 God, ever since David died, I've had this thought -- 494 00:20:01,540 --> 00:20:06,250 What if I got to the hospital in time to operate? 495 00:20:06,250 --> 00:20:10,040 Maybe...I could have saved him. 496 00:20:10,040 --> 00:20:13,620 And now it's like... 497 00:20:13,620 --> 00:20:17,040 he's here, and I can't -- I can't be in the same room 498 00:20:17,040 --> 00:20:19,620 without feeling like I'm...drowning. 499 00:20:21,380 --> 00:20:24,170 That thought I've been holding on to -- it's a lie. 500 00:20:28,580 --> 00:20:30,290 I got to update my patient. 501 00:20:34,380 --> 00:20:37,540 Okay, so, the first one is, 502 00:20:37,540 --> 00:20:40,830 we are going to repeat this pattern. 503 00:20:42,540 --> 00:20:44,580 Mm... 504 00:20:46,500 --> 00:20:49,580 Um...you know what? Let's come back to that one. 505 00:20:49,580 --> 00:20:50,710 Okay, sure. 506 00:20:50,710 --> 00:20:53,670 So, let's draw this 3-D cube. 507 00:21:02,290 --> 00:21:03,790 Mm-hmm. 508 00:21:05,540 --> 00:21:07,830 Okay... 509 00:21:10,000 --> 00:21:11,620 Okay. 510 00:21:11,620 --> 00:21:13,540 Right here. 511 00:21:13,540 --> 00:21:16,000 Well, why don't we just, uh, skip to this one here 512 00:21:16,000 --> 00:21:18,380 and draw a clock? 513 00:21:18,380 --> 00:21:21,290 And we want the time to say 10 past 11:00. 514 00:21:21,290 --> 00:21:22,420 Okay. 515 00:21:22,420 --> 00:21:25,540 Alright, this is -- Okay. I got this. 516 00:21:25,540 --> 00:21:27,250 Yeah. You got this, Richard. 517 00:21:27,250 --> 00:21:28,880 Yeah. 518 00:21:30,210 --> 00:21:32,210 Uh-huh. 519 00:21:32,210 --> 00:21:33,250 Great. 520 00:21:33,250 --> 00:21:35,620 Mm-hmm. 521 00:21:46,580 --> 00:21:48,120 Okay, you know, we can take a break for right now. 522 00:21:48,120 --> 00:21:49,460 We can come back to this. 523 00:21:49,460 --> 00:21:51,080 Okay, well, hang on. I wasn't finished with it. 524 00:21:51,080 --> 00:21:52,500 It's okay. 525 00:21:52,500 --> 00:21:54,880 I'm sure you're tired, and it's been a lot. 526 00:22:04,120 --> 00:22:06,000 Vera: 527 00:22:06,000 --> 00:22:07,710 ♪ I guess singing could help hold ♪ 528 00:22:07,710 --> 00:22:10,880 ♪ Students' interest in empirical probabilities ♪ 529 00:22:10,880 --> 00:22:13,210 Honey, you're about to publish. 530 00:22:13,210 --> 00:22:14,750 We're about to publish. 531 00:22:14,750 --> 00:22:17,420 And you don't want people questioning your state of mind. 532 00:22:17,420 --> 00:22:19,040 Koracick: There's no signs of stroke or bleeding, 533 00:22:19,040 --> 00:22:20,710 and the EEG's negative for seizures. 534 00:22:20,710 --> 00:22:21,880 Okay. 535 00:22:21,880 --> 00:22:23,960 So, she's just like this now? 536 00:22:23,960 --> 00:22:25,380 Which is good news, Herschel. 537 00:22:25,380 --> 00:22:26,920 It's most likely a complication 538 00:22:26,920 --> 00:22:28,290 from being under anesthesia. 539 00:22:28,290 --> 00:22:29,880 We're gonna keep her here overnight 540 00:22:29,880 --> 00:22:31,210 for monitoring purposes, 541 00:22:31,210 --> 00:22:32,580 but you should be able to take her home tomorrow. 542 00:22:32,580 --> 00:22:33,580 Great. 543 00:22:33,580 --> 00:22:34,920 Yeah. Great. 544 00:22:37,290 --> 00:22:39,830 Hey, any update on Richard? 545 00:22:39,830 --> 00:22:41,580 Uh, n-no idea. 546 00:22:47,830 --> 00:22:50,000 I'm not here with an update. 547 00:22:50,000 --> 00:22:51,500 It's just me. 548 00:22:51,500 --> 00:22:54,080 I don't need you, Jackson. Richard needs you. 549 00:22:54,080 --> 00:22:55,580 Okay, Mom... 550 00:22:55,580 --> 00:22:58,120 You're letting him down. Do you know that? 551 00:22:58,120 --> 00:23:00,500 He's given this hospital the best years of his life, 552 00:23:00,500 --> 00:23:02,420 and you all are the best minds in the field, 553 00:23:02,420 --> 00:23:05,420 and no one even noticed that he wasn't himself, 554 00:23:05,420 --> 00:23:07,330 that he was deteriorating? 555 00:23:07,330 --> 00:23:10,250 In fairness to us, I think we thought that he was depressed 556 00:23:10,250 --> 00:23:11,880 because his wife both left him 557 00:23:11,880 --> 00:23:14,380 and bought the hospital that he was working at. 558 00:23:14,380 --> 00:23:16,830 You don't think I've been dying inside already? 559 00:23:16,830 --> 00:23:18,290 I'm sure you have, and I'm sorry, Mom, 560 00:23:18,290 --> 00:23:19,420 but us fighting isn't -- 561 00:23:19,420 --> 00:23:21,250 Do you think I haven't been kicking myself 562 00:23:21,250 --> 00:23:25,380 for the last 48 hours, wondering what I would have noticed 563 00:23:25,380 --> 00:23:29,120 if I could just have put aside my pride? 564 00:23:29,120 --> 00:23:31,170 I should have been there. 565 00:23:31,170 --> 00:23:33,580 I would have seen something. 566 00:23:33,580 --> 00:23:35,790 I'm his wife. 567 00:23:35,790 --> 00:23:37,420 I'm his wife. 568 00:23:39,290 --> 00:23:41,250 I'm his wife. 569 00:23:41,250 --> 00:23:44,500 So I can't be on his medical team, but you can. 570 00:23:44,500 --> 00:23:48,500 So you get back in that war room and figure it out. 571 00:23:50,040 --> 00:23:52,080 Now. 572 00:23:54,750 --> 00:23:56,290 Okay. 573 00:24:05,830 --> 00:24:09,380 ♪ Is somebody bringing me another pillow? ♪ 574 00:24:09,380 --> 00:24:11,290 The nurses went to get one, dear. 575 00:24:11,290 --> 00:24:13,500 Hey. Coffee? 576 00:24:13,500 --> 00:24:15,040 Thanks. Yeah. 577 00:24:15,040 --> 00:24:16,580 How you holding up? 578 00:24:16,580 --> 00:24:18,080 Mm. 579 00:24:18,080 --> 00:24:20,960 You know, about five years ago, 580 00:24:20,960 --> 00:24:24,420 I spilled an iced tea all over my car's dashboard. 581 00:24:24,420 --> 00:24:27,080 It fried something in the electrical system 582 00:24:27,080 --> 00:24:29,580 and caused my seatbelt alarm to constantly beep. 583 00:24:29,580 --> 00:24:31,750 Even if the belt was buckled, "Beep, beep, beep." 584 00:24:33,120 --> 00:24:35,710 I was trying to meet a book deadline, 585 00:24:35,710 --> 00:24:37,500 so I couldn't get it fixed, 586 00:24:37,500 --> 00:24:41,750 so for weeks -- "Beep, beep, beep." 587 00:24:41,750 --> 00:24:43,120 And... 588 00:24:45,080 --> 00:24:46,460 ...I learned to live with it. 589 00:24:46,460 --> 00:24:49,880 It faded in the background, almost became comforting. 590 00:24:49,880 --> 00:24:52,290 Will this ever fade? 591 00:24:52,290 --> 00:24:54,330 Maybe. Yeah. 592 00:24:54,330 --> 00:24:57,790 Or you could... grow to like it? 593 00:24:57,790 --> 00:24:59,790 And I've read that it can help these patients 594 00:24:59,790 --> 00:25:01,790 if you give them an instrument to play. 595 00:25:01,790 --> 00:25:06,790 Vera and I work at home because the library is too loud. 596 00:25:06,790 --> 00:25:09,380 If an oboe or something like that comes into my life, 597 00:25:09,380 --> 00:25:10,880 I will have very dark thoughts. 598 00:25:11,830 --> 00:25:14,250 Oh, um, please -- 599 00:25:14,250 --> 00:25:16,750 don't tell her that I compared her voice 600 00:25:16,750 --> 00:25:19,540 to the broken seatbelt in our 1997 station wagon. 601 00:25:19,540 --> 00:25:20,920 No. 602 00:25:22,620 --> 00:25:24,210 It stopped. 603 00:25:24,210 --> 00:25:25,380 Oh, my God, it stopped. 604 00:25:25,380 --> 00:25:26,750 Thank you, thank you, thank you! 605 00:25:28,250 --> 00:25:29,670 Vera! Are you okay?! 606 00:25:29,670 --> 00:25:31,210 What's happening?! She's hypoxic and tachycardic. 607 00:25:31,210 --> 00:25:32,620 Uh, Herschel, we need you to wait outside. 608 00:25:32,620 --> 00:25:33,880 B-B-But she was fine a second ago! 609 00:25:33,880 --> 00:25:36,420 I-I-I'll update you as soon as we know anything. 610 00:25:39,460 --> 00:25:41,960 Amelia: Now we identify the cerebellar tonsils. 611 00:25:41,960 --> 00:25:43,250 Taryn: That's awesome. 612 00:25:43,250 --> 00:25:44,580 We're not even at the hard part yet. 613 00:25:44,580 --> 00:25:46,540 I still have to resect the tumor 614 00:25:46,540 --> 00:25:48,500 without injuring the brain stem. 615 00:25:48,500 --> 00:25:49,960 Ow! 616 00:25:49,960 --> 00:25:51,580 Are you okay? 617 00:25:51,580 --> 00:25:53,620 Yep. Great. 618 00:25:53,620 --> 00:25:56,210 I feel great. 619 00:25:56,210 --> 00:25:58,380 Okay, inspecting the inferior vermis -- 620 00:25:58,380 --> 00:26:01,540 Holy Mother of -- Ohh! 621 00:26:01,540 --> 00:26:04,710 Helm, put down the retractor and go get Dr. Koracick. 622 00:26:04,710 --> 00:26:05,620 Ohh! But, uh... 623 00:26:05,620 --> 00:26:08,040 Helm, I am in labor. 624 00:26:08,040 --> 00:26:10,290 Run! 625 00:26:10,290 --> 00:26:12,420 And page Atticus Lincoln! 626 00:26:22,580 --> 00:26:23,920 What the hell happened? 627 00:26:23,920 --> 00:26:25,500 I am having this baby, like, now! 628 00:26:25,500 --> 00:26:27,420 Did your water break? 629 00:26:27,420 --> 00:26:29,170 Tom, not yet, but that doesn't mean -- Okay, until it does, you have time. 630 00:26:29,170 --> 00:26:30,960 You can finish. Just keep going. 631 00:26:30,960 --> 00:26:32,540 Tom, do you hear yourself?! 632 00:26:32,540 --> 00:26:33,710 I'm -- I'm -- I'm begging you, Shepherd. 633 00:26:33,710 --> 00:26:35,540 Don't make me do this. 634 00:26:35,540 --> 00:26:37,580 Tom, you saw the scans. 635 00:26:37,580 --> 00:26:39,710 You and I are the best two in this hospital, 636 00:26:39,710 --> 00:26:41,880 maybe this country, to remove this tumor. 637 00:26:41,880 --> 00:26:44,620 This kid deserves one of us. I can't do it. 638 00:26:44,620 --> 00:26:47,380 So get in there and scrub! 639 00:26:47,380 --> 00:26:48,170 Now!! 640 00:26:50,250 --> 00:26:51,830 Congratulations, Dr. Shepherd. 641 00:26:54,670 --> 00:26:56,460 Richard clearly has some type 642 00:26:56,460 --> 00:26:58,460 of rapidly progressive dementia, 643 00:26:58,460 --> 00:27:01,120 and so far, none of our tests can point to a cause. 644 00:27:01,120 --> 00:27:03,920 This could very well be -- 645 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 Meredith, I'm not gonna not say it. 646 00:27:06,120 --> 00:27:07,830 It could -- 647 00:27:07,830 --> 00:27:09,080 Richard? 648 00:27:10,460 --> 00:27:12,210 Okay, let's split up. 649 00:27:12,210 --> 00:27:13,620 Uh, I'll look around here. Meredith: I'll take the OR floor. 650 00:27:13,620 --> 00:27:14,790 I'll find Catherine. 651 00:27:14,790 --> 00:27:16,210 Page when you find him. 652 00:27:18,080 --> 00:27:19,250 Amelia: Everything looks good. 653 00:27:19,250 --> 00:27:20,750 There was some bleeding, but I packed it off. 654 00:27:20,750 --> 00:27:22,210 Ohh! 655 00:27:22,210 --> 00:27:23,620 The tumor's almost fully exposed. 656 00:27:23,620 --> 00:27:24,960 Tom. 657 00:27:24,960 --> 00:27:26,540 You can do this. 658 00:27:26,540 --> 00:27:28,080 Ohh! 659 00:27:31,080 --> 00:27:32,420 Pickups. 660 00:27:32,420 --> 00:27:33,210 Probe. 661 00:27:34,960 --> 00:27:39,210 ♪ Some folks are born made to wave the flag ♪ 662 00:27:39,210 --> 00:27:42,080 Continuing dissection. 663 00:27:42,080 --> 00:27:45,960 ♪ They're red, white, and blue ♪ 664 00:27:50,540 --> 00:27:52,790 End-Tidal CO2 decreasing. 665 00:27:52,790 --> 00:27:53,750 BP just tanked. 666 00:27:53,750 --> 00:27:55,000 He's crashing. 667 00:27:56,580 --> 00:27:58,500 Dr. Koracick? 668 00:27:58,500 --> 00:28:00,420 ♪ When the band plays... ♪ 669 00:28:00,420 --> 00:28:02,920 Dr. Koracick? Do I need to page someone else? 670 00:28:02,920 --> 00:28:04,620 Do I need to get Dr. Shepherd in? 671 00:28:04,620 --> 00:28:05,710 Or call in Nelson? 672 00:28:05,710 --> 00:28:09,920 ♪ They point the cannon at you ♪ 673 00:28:09,920 --> 00:28:11,500 Tom. 674 00:28:11,500 --> 00:28:13,120 Listen to the sound of my voice. 675 00:28:13,120 --> 00:28:14,460 Breathe in. 676 00:28:14,460 --> 00:28:15,620 Breathe out. 677 00:28:15,620 --> 00:28:17,420 Focus on the tools in your hand. 678 00:28:17,420 --> 00:28:19,420 The feel of them, the weight of them. 679 00:28:19,420 --> 00:28:20,960 There's a monitor beeping in front of you. 680 00:28:20,960 --> 00:28:24,170 There is a patient on your table who needs your help. 681 00:28:24,170 --> 00:28:27,210 This is a place that you have been a thousand times. 682 00:28:27,210 --> 00:28:28,380 You can save him. 683 00:28:28,380 --> 00:28:32,040 ♪ It ain't me, no ♪ 684 00:28:32,040 --> 00:28:35,080 ♪ I ain't no fortunate one ♪ 685 00:28:35,080 --> 00:28:36,330 Air embolism. Trendelenburg. 686 00:28:36,330 --> 00:28:38,500 Let's get his head below his heart. 687 00:28:38,500 --> 00:28:40,420 Helm, I want you to irrigate. Drown him in water. 688 00:28:40,420 --> 00:28:43,120 Knox, give him 100% O2, aspirate through the central line. 689 00:28:43,120 --> 00:28:44,120 Now! 690 00:28:44,120 --> 00:28:46,000 Before he strokes out. Come on. 691 00:28:48,250 --> 00:28:49,790 Let's turn him. Let's turn him. 692 00:28:51,250 --> 00:28:53,580 More, more. Easy. Easy. 693 00:28:53,580 --> 00:28:54,830 Come on. 694 00:28:54,830 --> 00:28:56,710 Turn him. Turn him. 695 00:28:56,710 --> 00:28:58,460 Come on, buddy. You can do it. 696 00:29:00,750 --> 00:29:01,710 Here we go. 697 00:29:01,710 --> 00:29:03,290 There! 698 00:29:03,290 --> 00:29:04,380 Gotcha. 699 00:29:04,380 --> 00:29:06,080 End-Tidal CO2's coming back. 700 00:29:06,080 --> 00:29:07,120 BP's rising. 701 00:29:08,210 --> 00:29:09,580 Taryn: He's stabilizing. 702 00:29:10,790 --> 00:29:11,790 That was amazing. 703 00:29:11,790 --> 00:29:13,000 We're not out of the woods yet. 704 00:29:13,000 --> 00:29:14,500 Let's get him back into position. Let's go. 705 00:29:14,500 --> 00:29:16,040 ♪ It ain't me ♪ 706 00:29:16,040 --> 00:29:17,670 Easy. 707 00:29:19,000 --> 00:29:20,170 Owen: Tension pneumo, maybe from intubation. 708 00:29:20,170 --> 00:29:21,750 I'm gonna need a 14-gauge needle. 709 00:29:23,540 --> 00:29:25,500 Okay? 710 00:29:25,500 --> 00:29:27,000 Link: Alright, Vera. I know it's hard, 711 00:29:27,000 --> 00:29:29,670 but you need to try to relax, okay? 712 00:29:29,670 --> 00:29:30,960 Thank you. 713 00:29:30,960 --> 00:29:32,210 Vera, on the count of three, 714 00:29:32,210 --> 00:29:33,790 I'm gonna insert this needle, okay? 715 00:29:33,790 --> 00:29:35,710 One, two, three. 716 00:29:37,920 --> 00:29:38,830 Better? 717 00:29:38,830 --> 00:29:41,420 Vera! Are you okay?! 718 00:29:41,420 --> 00:29:42,540 I thought -- 719 00:29:43,750 --> 00:29:45,580 I thought I was losing you. 720 00:29:45,580 --> 00:29:47,880 ♪ Ohh, much better ♪ 721 00:29:47,880 --> 00:29:50,210 ♪ Thank you ♪ 722 00:29:50,210 --> 00:29:53,830 Vera, even if you're singing, I don't care. 723 00:29:53,830 --> 00:29:57,170 I just want you to be okay. 724 00:29:57,170 --> 00:30:00,460 ♪ I love you ♪ 725 00:30:00,460 --> 00:30:03,880 ♪ More than words can say ♪ 726 00:30:07,080 --> 00:30:11,580 ♪ I love you, too ♪ 727 00:30:15,580 --> 00:30:16,830 You gonna get that? 728 00:30:18,210 --> 00:30:19,960 I'm just enjoying the moment. 729 00:30:21,670 --> 00:30:22,790 Oh, God. What? 730 00:30:22,790 --> 00:30:24,330 It's happening. 731 00:30:24,330 --> 00:30:25,790 Ame-- Amelia. It's -- It's happening. 732 00:30:25,790 --> 00:30:27,000 Go. Go, go, go. We got this. 733 00:30:27,000 --> 00:30:28,080 Go! 734 00:30:32,790 --> 00:30:34,080 Are you okay? Ohh! 735 00:30:34,080 --> 00:30:35,290 Oh, God. Oh, God. What can I do? 736 00:30:35,290 --> 00:30:36,540 Where's Carina? 737 00:30:36,540 --> 00:30:38,380 She's on vacation with her stupid girlfriend! 738 00:30:38,380 --> 00:30:39,790 That's okay. 739 00:30:39,790 --> 00:30:41,040 T-That's okay, right? 740 00:30:41,040 --> 00:30:42,120 No, no! Nothing is okay! 741 00:30:42,120 --> 00:30:43,620 This whole time, I've been thinking 742 00:30:43,620 --> 00:30:45,620 that if I could just give birth to a healthy baby boy, 743 00:30:45,620 --> 00:30:47,460 that -- that -- that I would have won some kind of race, 744 00:30:47,460 --> 00:30:48,710 just crossed the finish line, 745 00:30:48,710 --> 00:30:50,420 but that's not where the finish line is. 746 00:30:50,420 --> 00:30:51,500 I know. There is no finish line. 747 00:30:51,500 --> 00:30:52,960 No, there's no finish line! 748 00:30:52,960 --> 00:30:54,290 Once this baby is out in the world, 749 00:30:54,290 --> 00:30:56,540 literally anything could happen to him -- 750 00:30:56,540 --> 00:30:59,290 cancer, car crash, baseballs! 751 00:30:59,290 --> 00:31:01,290 Baseballs? Ahh, make me feel better! 752 00:31:01,290 --> 00:31:02,500 Here. 753 00:31:02,500 --> 00:31:04,080 N-- ju-- ju-- ju-- 754 00:31:04,080 --> 00:31:05,540 I-I'm freaking out! What are we gonna do?! 755 00:31:05,540 --> 00:31:07,830 I don't know! Stop yelling at me! 756 00:31:10,540 --> 00:31:12,170 Aaaaaaaah! 757 00:31:14,790 --> 00:31:16,040 Richard: Scalpel. 758 00:31:20,500 --> 00:31:21,960 You're late, Grey. 759 00:31:21,960 --> 00:31:24,000 I was just about to proceed with the initial incision. 760 00:31:24,000 --> 00:31:25,540 Richard. 761 00:31:29,710 --> 00:31:31,420 You in or out? 762 00:31:33,920 --> 00:31:36,000 What's it gonna be? 763 00:31:37,420 --> 00:31:38,620 Let's see... 764 00:31:46,750 --> 00:31:49,920 Uh, uh...what surgery are we performing? 765 00:31:49,920 --> 00:31:52,960 Um, the ex-lap. 766 00:31:52,960 --> 00:31:54,500 I'm glad to see you've come to your senses. 767 00:31:54,500 --> 00:31:56,170 I could use the assist. 768 00:32:00,170 --> 00:32:01,880 Okay, Richard. 769 00:32:01,880 --> 00:32:03,790 Uh, we need to, um... 770 00:32:03,790 --> 00:32:05,500 Hmm? ...ch-- check the, uh -- 771 00:32:05,500 --> 00:32:08,460 the scalpel to make sure it's been sterilized properly. 772 00:32:09,670 --> 00:32:11,920 Sterilized? Of course it's sterilized. 773 00:32:13,750 --> 00:32:15,920 Richard, please. No, no, no. 774 00:32:15,920 --> 00:32:17,420 I-- It needs to be me, okay? 775 00:32:17,420 --> 00:32:19,540 I'm the only one who can fix what's wrong. 776 00:32:19,540 --> 00:32:20,580 No, that is not true. 777 00:32:20,580 --> 00:32:22,380 Yes, it is! 778 00:32:27,830 --> 00:32:29,540 Richard, I can fix you. 779 00:32:30,790 --> 00:32:32,960 And I know I can fix you 780 00:32:32,960 --> 00:32:35,830 because you are the one who taught me everything I know. 781 00:32:35,830 --> 00:32:38,920 And I'm not just talking about surgery. 782 00:32:38,920 --> 00:32:41,040 You taught me how to be a better person, 783 00:32:41,040 --> 00:32:42,920 how to be a better mother. 784 00:32:42,920 --> 00:32:44,420 And what about my children? 785 00:32:44,420 --> 00:32:46,460 I want them to grow up and know who you are. 786 00:32:46,460 --> 00:32:47,330 Please. 787 00:32:48,880 --> 00:32:51,960 And I still have things I need to learn. 788 00:32:51,960 --> 00:32:54,500 I need you. I'm not ready to let you go yet. 789 00:32:56,380 --> 00:32:59,120 And I know other people aren't, either. 790 00:33:03,210 --> 00:33:05,830 Hand me the scalpel, please. 791 00:33:13,790 --> 00:33:15,000 Ellis. 792 00:33:17,750 --> 00:33:20,210 Something's... wrong with me. 793 00:33:24,040 --> 00:33:25,710 Yes. 794 00:33:25,710 --> 00:33:27,040 It's okay. 795 00:33:27,040 --> 00:33:29,080 Take my hand, Richard. 796 00:33:31,830 --> 00:33:34,250 Let's go, now. Come on. 797 00:33:47,120 --> 00:33:50,250 We removed the primary tumor and the spinal metastasis, 798 00:33:50,250 --> 00:33:53,040 so he'll need some radiation of the brain and the spinal cord, 799 00:33:53,040 --> 00:33:56,880 but as of now, Guthrie is on the road to recovery. 800 00:33:59,420 --> 00:34:00,620 Okay? 801 00:34:00,620 --> 00:34:01,830 Okay. 802 00:34:03,710 --> 00:34:05,670 Okay. Yeah. 803 00:34:05,670 --> 00:34:07,620 Hey, Doc, uh, I don't know 804 00:34:07,620 --> 00:34:10,120 how we're ever gonna be able to thank you. 805 00:34:10,120 --> 00:34:11,170 Mm. 806 00:34:13,330 --> 00:34:14,830 Dana: I thought you couldn't do it. 807 00:34:14,830 --> 00:34:18,670 Still can't believe I -- I did. 808 00:34:18,670 --> 00:34:19,710 I'm sorry. 809 00:34:19,710 --> 00:34:21,960 No, no, no. No. 810 00:34:21,960 --> 00:34:23,500 And thank you. 811 00:34:23,500 --> 00:34:24,880 Thank you. 812 00:34:24,880 --> 00:34:25,880 Yeah. 813 00:34:26,830 --> 00:34:29,120 And Guthrie's, uh... 814 00:34:31,960 --> 00:34:33,330 It's a good name. 815 00:34:44,120 --> 00:34:45,710 Oh. Another one? Is it bad? 816 00:34:45,710 --> 00:34:48,250 Ohh, you know when guys get kicked in their...guys? 817 00:34:48,250 --> 00:34:49,620 How do you know what that feels like? 818 00:34:49,620 --> 00:34:52,170 Everything goes black. You want to throw up. 819 00:34:52,170 --> 00:34:54,250 Your whole body goes cold all over because of the pain. 820 00:34:54,250 --> 00:34:55,080 That's exactly what it feels like. 821 00:34:55,080 --> 00:34:57,000 Hoo! This is worse. 822 00:34:58,290 --> 00:34:59,620 We're gonna have a baby! 823 00:34:59,620 --> 00:35:01,000 We're gonna have a baby! 824 00:35:01,000 --> 00:35:02,420 Good news, Dr. Shepherd! 825 00:35:02,420 --> 00:35:04,250 Based on the pelvic exam and cervical length 826 00:35:04,250 --> 00:35:06,790 on ultrasound, it looks like Braxton Hicks. 827 00:35:06,790 --> 00:35:08,710 Braxton Hicks? False labor. 828 00:35:08,710 --> 00:35:10,540 When the uterus contracts and relaxes. 829 00:35:10,540 --> 00:35:12,080 I know what Braxton Hicks are. 830 00:35:12,080 --> 00:35:14,210 S-So, no baby? 831 00:35:14,210 --> 00:35:15,290 Not today. 832 00:35:15,290 --> 00:35:18,960 ♪ We touch the fire ♪ 833 00:35:20,290 --> 00:35:21,960 I really thought this was real. 834 00:35:21,960 --> 00:35:23,170 Same. 835 00:35:23,170 --> 00:35:26,500 ♪ And we don't get burned ♪ 836 00:35:26,500 --> 00:35:28,080 Suddenly, they hurt less. 837 00:35:30,330 --> 00:35:34,670 ♪ It takes us higher ♪ 838 00:35:34,670 --> 00:35:37,080 ♪ And it's what we learn ♪ 839 00:35:38,750 --> 00:35:43,330 ♪ And it's what we le-e-e-arn ♪ 840 00:35:43,330 --> 00:35:47,420 ♪ It's everything that we cannot see ♪ 841 00:35:47,420 --> 00:35:50,830 ♪ It's the mystery ♪ 842 00:35:50,830 --> 00:35:52,000 ♪ Ohh ♪ 843 00:35:53,790 --> 00:35:55,540 ♪ It's going to be ♪ 844 00:35:55,540 --> 00:35:56,790 Thank you. 845 00:35:56,790 --> 00:35:59,000 ♪ It's going to be, it's going to be ♪ 846 00:35:59,000 --> 00:36:00,420 Tom, I'm... 847 00:36:00,420 --> 00:36:03,210 ♪ It's everything that we cannot see ♪ 848 00:36:03,210 --> 00:36:04,750 I'm so sorry. 849 00:36:04,750 --> 00:36:07,000 'Cause you've had more than enough pain. 850 00:36:07,000 --> 00:36:10,420 ♪ Ohh, it's going to be, it's going to be ♪ 851 00:36:10,420 --> 00:36:12,500 You've taken away more than you've caused. 852 00:36:12,500 --> 00:36:15,880 ♪ It's going to be, it's going to be ♪ 853 00:36:15,880 --> 00:36:19,420 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 854 00:36:19,420 --> 00:36:23,330 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 855 00:36:23,330 --> 00:36:27,000 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 856 00:36:38,500 --> 00:36:40,250 Jo: Hey! Hi. 857 00:36:40,250 --> 00:36:41,670 What do you want to watch? 858 00:36:41,670 --> 00:36:43,960 Uh, I'm going back to the hospital. 859 00:36:43,960 --> 00:36:45,540 Oh, did they extend your shift? 860 00:36:45,540 --> 00:36:47,540 Uh, to sleep. 861 00:36:48,880 --> 00:36:50,920 And I-I-I don't want to be a fish. 862 00:36:50,920 --> 00:36:52,880 A fish? 863 00:36:52,880 --> 00:36:54,750 Levi, what are you talking about? 864 00:36:54,750 --> 00:36:56,460 House guests and fish. 865 00:36:56,460 --> 00:36:58,420 After three days, they both start to stink. 866 00:36:58,420 --> 00:37:00,250 My mom taught me that. 867 00:37:00,250 --> 00:37:02,380 Okay, your mom also taught you 868 00:37:02,380 --> 00:37:04,120 to hide the best parts of yourself. 869 00:37:04,120 --> 00:37:05,710 Why would you ever listen to her? 870 00:37:05,710 --> 00:37:08,380 Well, you keep telling me how great I had it at my mom's 871 00:37:08,380 --> 00:37:10,580 and spent the whole day yelling at me. 872 00:37:11,880 --> 00:37:15,080 Yeah, because you weren't doing a good job. 873 00:37:15,080 --> 00:37:16,790 I'm not gonna change the way that I work 874 00:37:16,790 --> 00:37:18,670 just because we're friends. 875 00:37:18,670 --> 00:37:21,500 I know that I wasn't an attending when we met, 876 00:37:21,500 --> 00:37:23,290 but I am now, and that means I'm gonna snap at you 877 00:37:23,290 --> 00:37:24,620 when you get things wrong. 878 00:37:24,620 --> 00:37:26,290 Otherwise, you're never gonna become the surgeon 879 00:37:26,290 --> 00:37:27,960 that you should be. 880 00:37:27,960 --> 00:37:30,170 And you're not a fish. 881 00:37:30,170 --> 00:37:31,670 You're probably the main reason 882 00:37:31,670 --> 00:37:34,120 that I'm at all sane right now. 883 00:37:35,080 --> 00:37:37,750 So... 884 00:37:37,750 --> 00:37:39,080 what are we watching tonight? 885 00:37:41,250 --> 00:37:42,710 Something with hot guys? 886 00:37:42,710 --> 00:37:44,250 Ohh! Sold! 887 00:37:46,330 --> 00:37:47,710 Okay. 888 00:37:51,250 --> 00:37:53,540 Hey. I'm gonna go get the kids. 889 00:37:53,540 --> 00:37:57,210 I would sing with you if I had to. 890 00:37:57,210 --> 00:37:59,460 But I really can't sing. 891 00:37:59,460 --> 00:38:02,080 What? 892 00:38:02,080 --> 00:38:04,580 ♪ Though you're still not around me ♪ 893 00:38:04,580 --> 00:38:05,750 Come on. 894 00:38:05,750 --> 00:38:07,330 Come here. 895 00:38:07,330 --> 00:38:08,580 Come on. 896 00:38:08,580 --> 00:38:09,750 Come on. 897 00:38:09,750 --> 00:38:13,380 ♪ Oh, I went down on my knees to pray ♪ 898 00:38:13,380 --> 00:38:17,420 ♪ I asked the Lord to accept you ♪ 899 00:38:17,420 --> 00:38:20,830 ♪ Though you're still not around me ♪ 900 00:38:22,330 --> 00:38:23,670 Screw the plans. 901 00:38:23,670 --> 00:38:25,290 Huh? What? 902 00:38:25,290 --> 00:38:27,000 Screw the plans. 903 00:38:27,000 --> 00:38:30,460 ♪ I'll keep moving ♪ 904 00:38:30,460 --> 00:38:32,710 I want to be married to you. 905 00:38:32,710 --> 00:38:34,080 As soon as possible. 906 00:38:34,080 --> 00:38:35,000 Mm. 907 00:38:35,000 --> 00:38:37,790 ♪ I'll get through this ♪ 908 00:38:37,790 --> 00:38:39,710 Let's do it. 909 00:38:39,710 --> 00:38:41,080 Let's do it this weekend. 910 00:38:41,080 --> 00:38:44,290 ♪ Times get tough at times, I'll admit it ♪ 911 00:38:44,290 --> 00:38:48,420 ♪ It looks like I'm drowning, like I'm sinking in it ♪ 912 00:38:48,420 --> 00:38:50,880 ♪ But I won't let you down ♪ 913 00:38:50,880 --> 00:38:54,710 ♪ I'm not giving up tonight ♪ 914 00:38:56,290 --> 00:38:58,670 I love you, Teddy. I love you. 915 00:38:58,670 --> 00:39:00,170 Meredith: There are certain moments in my life 916 00:39:00,170 --> 00:39:02,540 that I wish I could relive -- 917 00:39:02,540 --> 00:39:06,460 first day of internship, first solo surgery, 918 00:39:06,460 --> 00:39:09,420 first time I held my children in my arms. 919 00:39:09,420 --> 00:39:11,380 Oh, oh, where am I? 920 00:39:11,380 --> 00:39:12,880 Maggie: You're in the hospital, Richard. 921 00:39:12,880 --> 00:39:14,120 What? Seattle Grace? 922 00:39:15,790 --> 00:39:17,170 Grey Sloan. 923 00:39:19,250 --> 00:39:21,670 Oh, well, um, um, send for the interns. 924 00:39:21,670 --> 00:39:24,210 I-I want to start rounds right away. 925 00:39:24,210 --> 00:39:27,960 Adele will kill me if I'm late for dinner again. 926 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 The last lucid conversation I had with my mother. 927 00:39:30,960 --> 00:39:34,500 ♪ You'd know how to make this go away ♪ 928 00:39:34,500 --> 00:39:35,620 Okay. 929 00:39:36,580 --> 00:39:37,580 Mom. 930 00:39:39,040 --> 00:39:40,670 Hey. 931 00:39:40,670 --> 00:39:42,250 I can't do this. 932 00:39:42,250 --> 00:39:43,670 Yeah, you can. 933 00:39:43,670 --> 00:39:44,790 We can. 934 00:39:44,790 --> 00:39:46,500 Alright? We're gonna fix him. 935 00:39:46,500 --> 00:39:47,960 We're gonna figure it out. I'm right here with you. 936 00:39:47,960 --> 00:39:49,460 Jackie! I know. 937 00:39:49,460 --> 00:39:50,960 But for every one of those... 938 00:39:50,960 --> 00:39:52,580 I'm gonna fix him. 939 00:39:52,580 --> 00:39:54,330 ...there's one I wish I could forget or do differently. 940 00:39:54,330 --> 00:39:58,420 ♪ Tonight ♪ 941 00:39:58,420 --> 00:40:00,210 Those are the moments that keep me up at night. 942 00:40:00,210 --> 00:40:01,750 ♪ I'll admit it ♪ 943 00:40:01,750 --> 00:40:05,380 ♪ It looks like I'm drowning, like I'm sinking in it ♪ 944 00:40:05,380 --> 00:40:08,250 ♪ But I won't let you down ♪ 945 00:40:08,250 --> 00:40:11,500 ♪ 'Cause you're here with me tonight ♪ 946 00:40:13,460 --> 00:40:15,710 Did Bailey tell you to come here, kick me out? 947 00:40:15,710 --> 00:40:20,040 ♪ Oh, oh, oh ♪ 948 00:40:20,040 --> 00:40:22,500 What have you thought of that we haven't? 949 00:40:22,500 --> 00:40:23,620 What do you mean? 950 00:40:23,620 --> 00:40:25,120 Are you going to pretend you're not in here 951 00:40:25,120 --> 00:40:26,380 trying to figure out what's wrong with Richard? 952 00:40:32,080 --> 00:40:33,540 I'm just trying to go over some of these points 953 00:40:33,540 --> 00:40:35,830 'cause just -- it doesn't make sense. 954 00:40:35,830 --> 00:40:36,880 It doesn't. 955 00:40:37,960 --> 00:40:39,710 So, what do you have? 956 00:40:39,710 --> 00:40:41,000 Because we're not leaving here until we figure this out. 957 00:40:41,000 --> 00:40:42,540 Really? 958 00:40:42,540 --> 00:40:44,790 Thought I was supposed to, uh, go home, get some rest. 959 00:40:44,790 --> 00:40:46,880 ♪ I won't let you down ♪ 960 00:40:46,880 --> 00:40:48,790 Are you with me or not? 961 00:40:48,790 --> 00:40:51,120 ♪ Tonight ♪ 962 00:40:51,120 --> 00:40:53,750 Okay. This is what I got so far. 963 00:40:56,290 --> 00:40:59,960 ♪ Oh, I pray ♪ 964 00:40:59,960 --> 00:41:03,420 And no matter what I do, they keep coming back to haunt me. 965 00:41:03,420 --> 00:41:07,580 ♪ 'Cause you're here with me tonight ♪