1
00:00:03,072 --> 00:00:06,247
The idea that the
brain can convince the body
2
00:00:06,247 --> 00:00:08,422
that a fake treatment
is the real thing
3
00:00:08,422 --> 00:00:09,906
is called the placebo effect.
4
00:00:09,906 --> 00:00:12,426
♪ I could look into your eyes
5
00:00:12,426 --> 00:00:13,944
♪ Trace your shadows
in the way the sun moves ♪
6
00:00:16,223 --> 00:00:19,571
♪ Across the ocean and the sky
7
00:00:19,571 --> 00:00:20,917
♪ There's nothing better
than laying next to you ♪
8
00:00:23,678 --> 00:00:27,372
♪ I love the way our bodies
set the scene ♪
9
00:00:27,372 --> 00:00:31,065
♪ Bathing in the colors
of a dream ♪
10
00:00:31,065 --> 00:00:32,756
♪ No one in the world,
just you and me ♪
11
00:00:36,450 --> 00:00:38,417
No!
12
00:00:40,074 --> 00:00:43,250
♪ In the golden hour
13
00:00:43,250 --> 00:00:44,941
Hey.
I was never here.
14
00:00:44,941 --> 00:00:48,289
It's okay,
I'm not in my dress yet.
15
00:00:48,289 --> 00:00:49,980
Well, in that case...
16
00:00:51,948 --> 00:00:53,812
♪ You taste like honey butter
17
00:00:53,812 --> 00:00:55,469
♪ You're sugar sweet
18
00:00:55,469 --> 00:00:56,470
Enjoy your coffee.
19
00:00:56,470 --> 00:00:57,919
Thank you.
Love you.
20
00:00:57,919 --> 00:00:59,818
I love you.
21
00:00:59,818 --> 00:01:01,233
Bye.
22
00:01:01,233 --> 00:01:03,132
The brain anticipates
an outcome
23
00:01:03,132 --> 00:01:06,376
and then communicates it
to the body.
24
00:01:06,376 --> 00:01:10,277
♪ I love the way our bodies
set the scene ♪
25
00:01:10,277 --> 00:01:13,280
♪ Bathing in the colors
of a dream ♪
26
00:01:13,280 --> 00:01:17,663
♪ No one in the world,
just you and me ♪
27
00:01:19,838 --> 00:01:20,804
Lucas?
28
00:01:20,804 --> 00:01:22,461
♪ Meet me at sundown
29
00:01:22,461 --> 00:01:24,567
♪ In the golden hour
30
00:01:24,567 --> 00:01:29,296
And the body responds as if
a medication were given...
31
00:01:29,296 --> 00:01:32,368
when all that was given
was a sugar pill.
32
00:01:34,059 --> 00:01:37,856
Studies have found that
under the right circumstances,
33
00:01:37,856 --> 00:01:42,930
a placebo can have up
to a 72% cure rate--
34
00:01:42,930 --> 00:01:46,485
making it just as effective
as certain medications.
35
00:01:46,485 --> 00:01:48,625
So, the lie becomes the truth.
36
00:01:48,625 --> 00:01:49,799
Happy wedding day!
37
00:01:49,799 --> 00:01:51,490
- I need a ride.
- Ooh. That's why I'm here.
38
00:01:51,490 --> 00:01:53,147
No, I need a ride
to the hospital. Okay.
39
00:01:53,147 --> 00:01:55,011
Mr. Kramer needs
his pacing wires pulled
40
00:01:55,011 --> 00:01:56,702
and Ms. Watkins
is back in a-fib.
41
00:01:56,702 --> 00:01:58,152
Okay, great.
42
00:01:58,152 --> 00:02:00,050
I'll, uh, keep an eye
and start the amio.
43
00:02:00,050 --> 00:02:01,190
I really appreciate this, Chief.
44
00:02:01,190 --> 00:02:02,639
Yeah, of course.
45
00:02:02,639 --> 00:02:05,194
Oh, uh, Paige Harper in 2404
is post op day 2
46
00:02:05,194 --> 00:02:06,643
from her CABG, so...
47
00:02:06,643 --> 00:02:08,680
I will check
the test tube output
48
00:02:08,680 --> 00:02:10,060
and see
if we can remove them.
49
00:02:10,060 --> 00:02:11,855
You alright?
50
00:02:11,855 --> 00:02:14,479
Yeah, I'm fine.
I just have a toothache.
51
00:02:14,479 --> 00:02:15,825
I don't have to go
to Boston if--
52
00:02:15,825 --> 00:02:17,620
Yes, you do have to go
to Boston.
53
00:02:17,620 --> 00:02:19,035
If you need to go
to the dentist--
54
00:02:19,035 --> 00:02:20,623
You are not missing
the awards ceremony
55
00:02:20,623 --> 00:02:21,624
so I can go
to the dentist.
56
00:02:21,624 --> 00:02:22,866
Alright, well, I'm saying,
57
00:02:22,866 --> 00:02:24,178
the whole cardio department
is a lot
58
00:02:24,178 --> 00:02:25,041
with a tooth ache
if you're not chief.
59
00:02:25,041 --> 00:02:26,491
But you are chief,
60
00:02:26,491 --> 00:02:28,389
so you're also overseeing
the whole hospital.
61
00:02:28,389 --> 00:02:30,080
And I am saying
you are nominated
62
00:02:30,080 --> 00:02:31,634
for a Catherine Fox Award
63
00:02:31,634 --> 00:02:34,740
and it's not every day
that our head of cardio
64
00:02:34,740 --> 00:02:37,191
is nominated
for a Catherine Fox Award.
65
00:02:37,191 --> 00:02:38,641
Head of cardio?
66
00:02:38,641 --> 00:02:40,677
Congratulations,
Dr. Ndugu.
67
00:02:40,677 --> 00:02:42,196
Incredible.
68
00:02:42,196 --> 00:02:43,577
Congratulations,
Dr. Ndugu.
69
00:02:43,577 --> 00:02:46,407
Th-- Thank you, Chief Altman.
Thank you.
70
00:02:46,407 --> 00:02:47,581
- Wow.
- You have earned it.
71
00:02:47,581 --> 00:02:49,238
And we are lucky
to have you.
72
00:02:49,238 --> 00:02:51,654
I am-- I'm thrilled.
73
00:02:51,654 --> 00:02:52,655
You won't regret this.
74
00:02:52,655 --> 00:02:54,104
I know I won't.
75
00:02:54,104 --> 00:02:56,106
Alright, now go,
before you miss your flight.
76
00:02:56,106 --> 00:02:57,763
- Alright, yeah, yeah.
- Okay.
77
00:03:00,973 --> 00:03:02,043
I can skip
the wedding.
78
00:03:02,043 --> 00:03:03,424
No, don't skip
the wedding.
79
00:03:03,424 --> 00:03:05,426
But you probably should skip
the reception.
80
00:03:05,426 --> 00:03:07,497
You got it. I'll be back in
a couple of hours, tops.
81
00:03:07,497 --> 00:03:09,119
Great.
Thank you.
82
00:03:12,709 --> 00:03:14,124
Wow.
83
00:03:14,124 --> 00:03:17,783
You are a vision worthy
of a Renaissance faire.
84
00:03:17,783 --> 00:03:18,957
Well, this is
my Renn Faire dress.
85
00:03:18,957 --> 00:03:20,027
How did you know?
86
00:03:20,027 --> 00:03:21,028
How could I not?
87
00:03:21,028 --> 00:03:22,616
Is it bad?
88
00:03:22,616 --> 00:03:24,134
- No.
- I didn't have time
to go shopping.
89
00:03:24,134 --> 00:03:25,757
It's perfect.
90
00:03:25,757 --> 00:03:27,207
You look like a fairy
91
00:03:27,207 --> 00:03:30,969
who took a magical pill
and grew into human size.
92
00:03:30,969 --> 00:03:33,765
Jules, my chart says
the same thing it did
93
00:03:33,765 --> 00:03:35,353
when you looked
three minutes ago
94
00:03:35,353 --> 00:03:37,147
and also
five minutes ago.
95
00:03:37,147 --> 00:03:38,977
Mm-hmm.
Have you written
your toast?
96
00:03:38,977 --> 00:03:40,289
My what?
My toast?
97
00:03:40,289 --> 00:03:42,463
Well, you're
the maid of honor.
98
00:03:42,463 --> 00:03:44,120
Crap.
99
00:03:44,120 --> 00:03:47,227
Oh. Well, just smile
and say you've never seen
100
00:03:47,227 --> 00:03:50,299
two people so happy
and in love.
101
00:03:50,299 --> 00:03:51,886
That's it?
102
00:03:51,886 --> 00:03:55,096
All those awful jokes
about ex-lovers and bad choices?
103
00:03:55,096 --> 00:03:57,789
It's the strangest
wedding-day tradition.
104
00:03:57,789 --> 00:04:02,103
You be the Fairy of Love
and just let it die with you.
105
00:04:02,103 --> 00:04:04,140
Dr. Kwan your date?
106
00:04:04,140 --> 00:04:05,728
No.
107
00:04:05,728 --> 00:04:07,626
The Fairy
of Playing Hard to Get.
108
00:04:07,626 --> 00:04:09,007
Mm, I like it.
109
00:04:09,007 --> 00:04:10,974
I will see you
after the wedding.
110
00:04:10,974 --> 00:04:13,839
Ta ta, love!
Have fun.
111
00:04:13,839 --> 00:04:16,014
Sam Sutton, 43,
post op day 4.
112
00:04:16,014 --> 00:04:17,740
I'm sorry.
Do we have to do this?
113
00:04:17,740 --> 00:04:18,741
Do what?
114
00:04:18,741 --> 00:04:20,087
The whole formal thing?
115
00:04:20,087 --> 00:04:22,262
Post op day
blah, blah, blah.
116
00:04:22,262 --> 00:04:24,781
We practically live together.
Can we just be friends?
117
00:04:24,781 --> 00:04:26,852
Sam--
Mr. Sutton,
what's my name?
118
00:04:26,852 --> 00:04:27,853
Yasuda.
119
00:04:27,853 --> 00:04:29,441
What's my first name?
120
00:04:29,441 --> 00:04:30,925
Doctor?
Right.
121
00:04:30,925 --> 00:04:32,410
I am affable
and you are charming,
122
00:04:32,410 --> 00:04:34,101
but we're not friends,
Mr. Sutton.
123
00:04:34,101 --> 00:04:37,415
I am Dr. Yasuda,
and I am on your surgical team.
124
00:04:37,415 --> 00:04:38,830
I did eight years
of formal training
125
00:04:38,830 --> 00:04:40,694
to become a member
of your surgical team,
126
00:04:40,694 --> 00:04:43,041
so a formal introduction
of your medical status each day
127
00:04:43,041 --> 00:04:46,044
is not just appropriate,
it's one of the many systems
128
00:04:46,044 --> 00:04:48,702
that helps keep you
alive and safe.
129
00:04:48,702 --> 00:04:50,220
Alright?
130
00:04:50,220 --> 00:04:52,153
Mm-hmm.
131
00:04:52,153 --> 00:04:53,500
Alright, then.
132
00:04:53,500 --> 00:04:56,399
Sam Sutton, 43,
post op day 4.
133
00:04:59,091 --> 00:05:00,783
What are you doing here?
It's your wedding day.
134
00:05:00,783 --> 00:05:02,647
Have you seen Adams?
135
00:05:02,647 --> 00:05:04,338
No.
136
00:05:11,069 --> 00:05:12,691
You left without me.
137
00:05:14,866 --> 00:05:17,869
I didn't think
you were coming.
138
00:05:17,869 --> 00:05:20,975
Our breast cancer patient,
Tobey Barrett,
139
00:05:20,975 --> 00:05:22,632
is coming in
for her mastectomy today.
140
00:05:22,632 --> 00:05:23,806
Okay?
141
00:05:23,806 --> 00:05:25,394
I told her I'd be there
for her
142
00:05:25,394 --> 00:05:26,636
and I'd walk her through it
and I'd hold her hand,
143
00:05:26,636 --> 00:05:28,155
but they scheduled it
for today,
144
00:05:28,155 --> 00:05:29,363
and I don't want her
to put it off any longer,
145
00:05:29,363 --> 00:05:30,985
- but I can't be here.
- You can't be here
146
00:05:30,985 --> 00:05:33,333
because you're
getting married today.
147
00:05:34,368 --> 00:05:37,060
I can't be here because
I'm getting married today.
148
00:05:39,408 --> 00:05:41,202
Lucas, um, I...
149
00:05:42,376 --> 00:05:45,310
I can't deny
what you feel.
150
00:05:46,449 --> 00:05:50,108
I can't deny that...
we have a connection.
151
00:05:50,108 --> 00:05:52,904
But Trey does love me,
152
00:05:52,904 --> 00:05:56,701
and I think what he and I built
together deserves this chance.
153
00:05:56,701 --> 00:05:59,945
And...
154
00:05:59,945 --> 00:06:00,946
I don't want
to hurt you,
155
00:06:00,946 --> 00:06:05,779
and I don't want
to lose you...
156
00:06:05,779 --> 00:06:07,574
from my life.
157
00:06:09,921 --> 00:06:12,199
But I'm getting married.
158
00:06:12,199 --> 00:06:14,408
Today.
159
00:06:14,408 --> 00:06:18,654
So, will you please...
160
00:06:20,241 --> 00:06:22,105
...take care
of Tobey for me?
161
00:06:24,004 --> 00:06:25,523
I'd do anything for you.
162
00:06:33,082 --> 00:06:34,739
Excellent work, Yasuda.
163
00:06:34,739 --> 00:06:36,223
That guy needs
a little humbling.
164
00:06:36,223 --> 00:06:37,638
Agree. Thank you.
165
00:06:37,638 --> 00:06:40,296
And, uh, if he's ever
inappropriate with you
166
00:06:40,296 --> 00:06:42,229
in any way--
Oh, he's not inappropriate
167
00:06:42,229 --> 00:06:44,404
unless by "inappropriate,"
you mean arrogant.
168
00:06:44,404 --> 00:06:45,784
Okay, Yasuda,
let's order a CT angio.
169
00:06:45,784 --> 00:06:47,165
I'm a bit concerned
170
00:06:47,165 --> 00:06:48,787
about decreased pulses
in his left arm.
171
00:06:48,787 --> 00:06:50,617
I'll talk to radiology,
but as a reminder,
172
00:06:50,617 --> 00:06:52,653
I have a wedding to get to
for the next few hours.
173
00:06:52,653 --> 00:06:54,137
I know
we're short-staffed today,
174
00:06:54,137 --> 00:06:56,312
so I wanted to get here
to be here for rounds,
175
00:06:56,312 --> 00:06:58,659
but it is
Dr. Griffith's wedding.
176
00:06:58,659 --> 00:07:00,799
Hmm, well,
- we'll cover for you.
- Thank you.
177
00:07:00,799 --> 00:07:03,940
Yasuda, you don't think
he's inappropriate with...
178
00:07:03,940 --> 00:07:05,252
anyone?
179
00:07:05,252 --> 00:07:07,461
If you mean Dr. Wilson, respectfully,
180
00:07:07,461 --> 00:07:10,464
the inappropriate
seems to be reciprocal.
181
00:07:15,124 --> 00:07:16,988
Hey, I can take
over his care if--
182
00:07:16,988 --> 00:07:18,196
Oh, no, no.
183
00:07:18,196 --> 00:07:19,991
Uh, let's get
his angio.
184
00:07:19,991 --> 00:07:21,164
Okay. Yeah.
185
00:07:25,617 --> 00:07:27,205
- What are you doing here?
- No time
to answer that.
186
00:07:27,205 --> 00:07:28,482
See you
at the wedding!
187
00:07:36,317 --> 00:07:37,836
W-What's his name?
Uh... ¿Cómo se llama?
188
00:07:37,836 --> 00:07:39,355
Enzo.
Enzo!
189
00:07:39,355 --> 00:07:40,356
Enzo!
190
00:07:45,223 --> 00:07:46,258
We need to go.
We need to go.
191
00:07:52,057 --> 00:07:53,990
I need some help here!
192
00:07:53,990 --> 00:07:56,717
I have what looks like an opiate
poisoning in an 8-year-old!
193
00:07:56,717 --> 00:08:00,031
Somebody page Dr. Hunt!
194
00:08:00,031 --> 00:08:03,172
Captions by VITAC--
195
00:08:19,706 --> 00:08:21,017
Okay, keep up the 02.
196
00:08:21,017 --> 00:08:22,640
Glucose level is normal.
197
00:08:22,640 --> 00:08:24,504
- Naloxone's in.
- Look, he presented textbook.
198
00:08:24,504 --> 00:08:26,540
I-I might be wrong.
Maybe it's not drug-related.
199
00:08:27,645 --> 00:08:29,992
There's our answer.
200
00:08:29,992 --> 00:08:31,649
Kwan, you saved
this kid's life.
201
00:08:31,649 --> 00:08:33,651
Let's get a tox screen
and some activated charcoal,
202
00:08:33,651 --> 00:08:35,515
1 gram per kilogram, ASAP.
203
00:08:40,865 --> 00:08:42,522
Nice work.
204
00:08:42,522 --> 00:08:44,420
Once you get those labs,
call Child Protective Services.
205
00:08:44,420 --> 00:08:45,939
Really?
206
00:08:45,939 --> 00:08:47,561
She seems
- pretty terrified.
- Doesn't matter.
207
00:08:47,561 --> 00:08:49,459
That's not up to us to figure
out how this kid OD'ed,
208
00:08:49,459 --> 00:08:51,772
but somebody has to, okay?
209
00:08:51,772 --> 00:08:53,015
Help!
210
00:08:53,015 --> 00:08:54,292
Okay, let's get
another gurney
211
00:08:54,292 --> 00:08:55,811
and get a tox screen
for her, as well.
212
00:08:57,329 --> 00:08:59,366
This van is everything.
213
00:08:59,366 --> 00:09:01,264
I know.
How did you--
214
00:09:01,264 --> 00:09:04,716
I bought a piece of crap
and I made it everything,
215
00:09:04,716 --> 00:09:06,235
and it might be
my most proud thing.
216
00:09:06,235 --> 00:09:07,581
Except for what I did
this morning.
217
00:09:07,581 --> 00:09:08,858
What did you do
this morning?
218
00:09:08,858 --> 00:09:10,101
I showed my
attending surgeons--
219
00:09:10,101 --> 00:09:11,896
hell, I showed myself
who I can be
220
00:09:11,896 --> 00:09:14,450
when I'm not working three jobs
and buried in debt.
221
00:09:14,450 --> 00:09:17,073
I slept eight full hours
three nights in a row,
222
00:09:17,073 --> 00:09:19,559
and I-I feel
like a superhero
223
00:09:19,559 --> 00:09:22,492
who has unknowingly had
kryptonite in my shoe for years.
224
00:09:22,492 --> 00:09:25,254
And then someone took it out,
and I can freaking fly.
225
00:09:25,254 --> 00:09:26,807
And, I mean,
226
00:09:26,807 --> 00:09:28,740
okay, yeah, I resented
the hell out of it,
227
00:09:28,740 --> 00:09:31,398
but you took
a stand for me, Taryn.
228
00:09:31,398 --> 00:09:33,262
It was you.
229
00:09:33,262 --> 00:09:35,575
You took
the kryptonite out.
230
00:09:35,575 --> 00:09:37,646
Can I kiss you
at this red light?
231
00:09:39,061 --> 00:09:40,580
Totally.
232
00:09:40,580 --> 00:09:41,615
Come here.
233
00:09:48,415 --> 00:09:49,934
Tobey, right?
234
00:09:49,934 --> 00:09:51,176
Yes. Hi.
235
00:09:51,176 --> 00:09:53,627
Hey, Dr...
236
00:09:53,627 --> 00:09:54,628
Adams.
237
00:09:54,628 --> 00:09:56,596
Sorry, right.
238
00:09:56,596 --> 00:09:58,356
My memory is shot
when I'm nervous.
239
00:09:58,356 --> 00:09:59,771
It's alright. Yeah.
240
00:09:59,771 --> 00:10:01,601
Have you seen
Dr. Griffith?
241
00:10:01,601 --> 00:10:02,809
She said
that she would be--
242
00:10:02,809 --> 00:10:04,120
Yeah,
she's getting married.
243
00:10:04,120 --> 00:10:05,915
Yeah, I know.
244
00:10:05,915 --> 00:10:07,089
She showed me her ring and--
and a picture of the dress.
245
00:10:07,089 --> 00:10:08,746
No, I mean she's
getting married today.
246
00:10:08,746 --> 00:10:10,333
So she's not here. Oh.
247
00:10:10,333 --> 00:10:11,956
And she didn't
tell you because...
248
00:10:11,956 --> 00:10:13,923
Because she didn't
want me to postpone.
249
00:10:13,923 --> 00:10:14,924
Yeah.
250
00:10:14,924 --> 00:10:16,926
Because cancer.
251
00:10:16,926 --> 00:10:17,927
Yeah.
252
00:10:17,927 --> 00:10:19,446
Okay.
253
00:10:19,446 --> 00:10:20,930
Yeah, she's sorry.
254
00:10:20,930 --> 00:10:23,381
But, uh, she knows everything
is gonna be just fine,
255
00:10:23,381 --> 00:10:25,452
and she asked me
to stand in, so...
256
00:10:26,453 --> 00:10:28,628
Well, did she elope?
No.
257
00:10:28,628 --> 00:10:31,216
But she said that you were
her man of honor.
258
00:10:31,216 --> 00:10:33,287
That is a thing
that changed.
259
00:10:33,287 --> 00:10:36,670
Oh, so you're not even
going to the wedding.
260
00:10:36,670 --> 00:10:39,190
She, uh...
261
00:10:39,190 --> 00:10:41,157
She asked me
to be here for you.
262
00:10:41,157 --> 00:10:42,780
Oh, okay.
263
00:10:42,780 --> 00:10:44,229
Are you all checked in?
264
00:10:44,229 --> 00:10:46,059
Is she good?
Yes, she's all set.
265
00:10:46,059 --> 00:10:47,232
I'll show you to pre-op.
266
00:10:47,232 --> 00:10:48,682
Well, you know,
you don't have to--
267
00:10:48,682 --> 00:10:52,065
I promised Simone
I would be here for you.
268
00:10:53,100 --> 00:10:54,343
Okay.
269
00:10:56,034 --> 00:10:57,587
Thank you.
270
00:11:05,354 --> 00:11:07,321
If everything looks good,
then you'll soon be
271
00:11:07,321 --> 00:11:08,875
on your way
to do physical therapy
272
00:11:08,875 --> 00:11:11,325
in the hospital gym
instead of just your room.
273
00:11:11,325 --> 00:11:13,603
Finally.
Something dangerous.
274
00:11:13,603 --> 00:11:16,330
Hi, how are you
feeling today?
275
00:11:16,330 --> 00:11:22,820
I'm learning ASL, so I'm trying
to practice any chance I get.
276
00:11:22,820 --> 00:11:25,823
Do you know you just signed
"poop" and not "practice"?
277
00:11:25,823 --> 00:11:27,169
Basically you just said,
278
00:11:27,169 --> 00:11:29,171
"I'm trying to poop
any chance I get."
279
00:11:29,171 --> 00:11:30,275
No!
Yep.
280
00:11:30,275 --> 00:11:31,725
I picked it up overseas
281
00:11:31,725 --> 00:11:33,762
when I was evacuating
civilian refugees.
282
00:11:33,762 --> 00:11:35,902
ASL "Sesame Street" just seemed
to calm the kids down,
283
00:11:35,902 --> 00:11:38,111
- so I caught the basics.
- Of course you did.
284
00:11:38,111 --> 00:11:40,458
But I only know the level
of a 4-year-old.
Mm.
285
00:11:40,458 --> 00:11:43,944
One through 10, colors,
farm animals...
286
00:11:43,944 --> 00:11:44,945
poop.
287
00:11:46,050 --> 00:11:47,776
Well,
CT's expecting us.
288
00:11:47,776 --> 00:11:49,225
We gotta go. Okay.
289
00:11:50,640 --> 00:11:51,780
I'll come.
290
00:11:51,780 --> 00:11:53,298
Convenient.
And great!
291
00:11:53,298 --> 00:11:55,922
Because you are, in fact,
on Sam's surgical team.
292
00:11:55,922 --> 00:11:57,647
Mm-hmm.
Shall we?
293
00:11:57,647 --> 00:11:59,408
It looks so pretty.
294
00:11:59,408 --> 00:12:01,479
Oh, we should put our gifts
over here.
295
00:12:01,479 --> 00:12:03,067
Hey.
296
00:12:03,067 --> 00:12:04,654
Hey, hey. Hey.
297
00:12:04,654 --> 00:12:05,897
Florist didn't show up.
They had the wrong date.
298
00:12:05,897 --> 00:12:07,381
And it's my fault
299
00:12:07,381 --> 00:12:08,762
because I was supposed to be
doing the flowers.
300
00:12:08,762 --> 00:12:09,970
But they had this day
but the next month.
301
00:12:09,970 --> 00:12:11,282
I mean, do I tell her?
302
00:12:11,282 --> 00:12:12,628
She's in her room
trying on the dress
303
00:12:12,628 --> 00:12:14,285
and I'm not supposed to see her,
but there's no bouquet.
304
00:12:14,285 --> 00:12:16,287
So do I go tell her
and say she won't--Hey, take a breath.
305
00:12:16,287 --> 00:12:18,876
Deep breath. Ready?
306
00:12:18,876 --> 00:12:21,948
You look very handsome
and the food looks great
307
00:12:21,948 --> 00:12:23,466
and everyone looks happy,
308
00:12:23,466 --> 00:12:25,779
and hey, I will go get
a bouquet for Simone.
309
00:12:25,779 --> 00:12:27,125
Alright, well,
she ordered tulips, okay?
310
00:12:27,125 --> 00:12:28,644
Those are
her mom's favorite.
311
00:12:28,644 --> 00:12:30,784
I can't promise tulips,
but I'll-- I'll do my best.
312
00:12:30,784 --> 00:12:33,476
Well, also, the altar and the
aisle could use some flowers.
313
00:12:33,476 --> 00:12:34,961
I paid for
a lot of flowers, though.
314
00:12:34,961 --> 00:12:36,686
Um, in college, I worked
in the floral section
315
00:12:36,686 --> 00:12:38,067
of the grocery store
for three weeks
316
00:12:38,067 --> 00:12:39,586
before I was moved
to the bakery,
317
00:12:39,586 --> 00:12:41,830
and I kind of have a gift
for shapes and colors.
318
00:12:41,830 --> 00:12:43,176
- Oh, yeah?
- Yeah.
319
00:12:43,176 --> 00:12:44,246
Well, I'm really good
with my hands.
320
00:12:45,765 --> 00:12:47,525
- We're dates.
- We're dates.
321
00:12:47,525 --> 00:12:49,699
Thank you.
And thank you.
322
00:12:49,699 --> 00:12:51,425
Of course.
323
00:12:51,425 --> 00:12:57,638
So, can I kiss you again,
right now?
324
00:12:57,638 --> 00:12:59,295
Totally.
325
00:13:10,548 --> 00:13:13,551
Good morning. Good morning.
Hello. Good morning.
326
00:13:13,551 --> 00:13:14,552
Hey, Marsh. Hey.
327
00:13:14,552 --> 00:13:16,312
Alright, Ms. Selkie,
328
00:13:16,312 --> 00:13:19,281
so these are not just surgeons
from my flagship hospital,
329
00:13:19,281 --> 00:13:20,800
they are nominees.
330
00:13:20,800 --> 00:13:22,663
So, give them any and everything
that they want.
331
00:13:22,663 --> 00:13:25,218
But first, I want
a vodka martini in a glass.
332
00:13:26,564 --> 00:13:28,669
Can I have a club soda
with ice, please?
333
00:13:28,669 --> 00:13:30,119
Thank you.
334
00:13:30,119 --> 00:13:31,362
Dr. Bailey.
Hey, good morning.
335
00:13:31,362 --> 00:13:32,950
Hey, good morning.
Good morning.
336
00:13:32,950 --> 00:13:34,123
Um, where's, uh, Ben?
337
00:13:34,123 --> 00:13:35,711
Oh, uh, he stayed
338
00:13:35,711 --> 00:13:37,817
in case they need more hands
at the collapse site.
339
00:13:37,817 --> 00:13:40,336
I appreciate you, uh, saving me
a seat last minute.
340
00:13:40,336 --> 00:13:41,717
- Good morning.
- How are you?
341
00:13:41,717 --> 00:13:43,132
Please, I don't know why
you didn't decide
342
00:13:43,132 --> 00:13:44,824
to go with us
from the start.
343
00:13:44,824 --> 00:13:48,517
Ugh, well, private jets produce
5 to 14 times more pollution
344
00:13:48,517 --> 00:13:50,830
per passenger
than commercial flights.
345
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
Our planet is boiling.
346
00:13:52,832 --> 00:13:54,350
Also, they terrify me.
347
00:13:54,350 --> 00:13:57,181
Uh, can I get
a bourbon, neat?
348
00:13:57,181 --> 00:13:58,492
Thank you.
Here?
349
00:13:58,492 --> 00:14:00,149
Okay.
Yes.
350
00:14:00,149 --> 00:14:02,082
Dr. Marsh.
Yeah?
351
00:14:02,082 --> 00:14:04,429
I'm really happy you decided
to come with us.
352
00:14:04,429 --> 00:14:06,362
I also appreciate the ride.
Thank you.
353
00:14:06,362 --> 00:14:07,881
Yes.
Absolutely.
354
00:14:09,918 --> 00:14:13,093
Uh, um, you're, uh,
in her seat.
355
00:14:13,093 --> 00:14:14,715
Right.
Excuse me.
356
00:14:14,715 --> 00:14:15,855
My bad.
357
00:14:19,099 --> 00:14:20,135
Oh.
358
00:14:22,033 --> 00:14:24,415
Well, at least you know
I won't get obnoxiously drunk
359
00:14:24,415 --> 00:14:27,004
and talk your ear off
for five hours.
360
00:14:27,004 --> 00:14:28,626
Hey, Marsh.
Trade seats with me, man.
361
00:14:28,626 --> 00:14:30,248
Yeah. Sure.
362
00:14:31,491 --> 00:14:33,527
Thank you.
363
00:14:33,527 --> 00:14:35,702
Why do I get the feeling
this is gonna be a long flight?
364
00:14:35,702 --> 00:14:38,636
Excuse me,
can I get a bourbon?
365
00:14:38,636 --> 00:14:39,671
Uh, double.
366
00:14:47,438 --> 00:14:49,302
I'm just here to ask you
a couple questions.
367
00:14:49,302 --> 00:14:50,855
Is that okay?
Preguntas.
368
00:15:00,692 --> 00:15:03,764
Ms. Alvarez, I'd like to know
everything that happened today.
369
00:15:03,764 --> 00:15:05,387
Todo.
370
00:15:05,387 --> 00:15:06,595
I-I can see if I can
stick around
371
00:15:06,595 --> 00:15:08,493
if you need help
interpreting or--
372
00:15:08,493 --> 00:15:10,323
Someone should be
on their way down.
373
00:15:25,648 --> 00:15:26,960
Her EKG's negative.
374
00:15:26,960 --> 00:15:28,237
It seems that her collapse
might have been
375
00:15:28,237 --> 00:15:30,067
a vasovagal response
from the stress.
376
00:15:30,067 --> 00:15:32,172
Enzo's tox screen
came back clean.
377
00:15:32,172 --> 00:15:34,105
Okay, so I was wrong?
378
00:15:34,105 --> 00:15:35,624
I don't think you were.
379
00:15:35,624 --> 00:15:37,626
Fentanyl doesn't show up
on standard tox screens
380
00:15:37,626 --> 00:15:39,145
because it is synthetic.
381
00:15:39,145 --> 00:15:41,768
I asked them to test Enzo
for that specifically.
382
00:15:41,768 --> 00:15:43,321
Hey.
383
00:15:43,321 --> 00:15:44,944
I, uh-- I thought you were
going to the wedding.
384
00:15:44,944 --> 00:15:46,531
I'm where I need to be.
385
00:15:46,531 --> 00:15:49,603
PICU's full, but the ICU
overflow can take him.
386
00:15:49,603 --> 00:15:50,846
- Kwan?
- Okay.
387
00:15:53,642 --> 00:15:55,471
You okay?
Yeah, kinda.
388
00:15:55,471 --> 00:15:57,542
I'm just-- I'm being asked
to be in four different places.
389
00:15:57,542 --> 00:15:59,613
One is a cardio consult upstairs.
390
00:15:59,613 --> 00:16:01,305
Go. I've got things
covered down here.
391
00:16:01,305 --> 00:16:02,720
Thanks.
392
00:16:02,720 --> 00:16:04,308
You need a dentist.
393
00:16:04,308 --> 00:16:07,138
I need a shot of tequila,
a string, and a door.
394
00:16:07,138 --> 00:16:08,829
We're not
in the Army anymore!
395
00:16:08,829 --> 00:16:11,487
Yeah, but that was a crazy day,
though, right?
396
00:16:12,695 --> 00:16:14,145
We just published
the results
397
00:16:14,145 --> 00:16:15,836
from Hamilton's
12-month follow-up,
398
00:16:15,836 --> 00:16:18,494
and he still hasn't had to
increase his dopamine therapy.
399
00:16:19,495 --> 00:16:21,118
Yeah, you, uh-- you--
you mentioned that.
400
00:16:21,118 --> 00:16:24,293
We also haven't observed any
negative neurological effects.
401
00:16:24,293 --> 00:16:26,640
I cannot wait
to tell Meredith.
402
00:16:26,640 --> 00:16:28,711
I'm sure
she'll be thrilled.
403
00:16:28,711 --> 00:16:30,990
You made her really happy.
You know that, right?
404
00:16:33,026 --> 00:16:35,546
Well, if that's true, she had
a very funny way of showing it.
405
00:16:35,546 --> 00:16:38,859
Well, Meredith has a funny way
of showing a lot of things.
406
00:16:40,275 --> 00:16:43,002
But now that she and the kids
are pretty settled,
407
00:16:43,002 --> 00:16:44,796
her mind may be open.
408
00:16:46,764 --> 00:16:48,317
Open to what?
409
00:16:48,317 --> 00:16:49,905
She asks about you.
410
00:16:49,905 --> 00:16:51,562
Wow.
411
00:16:51,562 --> 00:16:54,323
You really enjoy interfering
in other people's relationships.
412
00:16:54,323 --> 00:16:57,223
Uh, yeah, Meredith and I
are no longer in a relationship.
413
00:16:57,223 --> 00:16:58,776
You don't have feelings
for her anymore?
414
00:16:58,776 --> 00:17:00,329
Good God,
why do you care so much?
415
00:17:00,329 --> 00:17:02,366
Look, I-I've learned
with Meredith Grey that--
416
00:17:02,366 --> 00:17:03,712
that the more you chase her,
417
00:17:03,712 --> 00:17:05,438
the faster and farther
she will run.
418
00:17:05,438 --> 00:17:07,612
It's kind of perfect.
419
00:17:07,612 --> 00:17:09,200
What is?
420
00:17:09,200 --> 00:17:12,065
All three sisters,
single at the same time.
421
00:17:13,066 --> 00:17:15,586
Nope.
422
00:17:16,414 --> 00:17:19,555
Mm! It's okay.
423
00:17:19,555 --> 00:17:21,902
It's-- It's just mild
turbulence, Bailey.
424
00:17:21,902 --> 00:17:23,352
Not back there.
425
00:17:23,352 --> 00:17:24,871
Someone's this close
to getting thrown out
426
00:17:24,871 --> 00:17:26,976
of the emergency exit,
and it's not gonna be me.
427
00:17:26,976 --> 00:17:28,909
I've had a hard enough year.
428
00:17:28,909 --> 00:17:30,532
Hell, it was just
starting to get good.
429
00:17:32,741 --> 00:17:35,192
What?
I can't watch the show?
430
00:17:43,786 --> 00:17:45,133
Are you okay?
431
00:17:45,133 --> 00:17:46,548
Yeah.
432
00:17:46,548 --> 00:17:48,791
I just... miss my mom.
433
00:17:48,791 --> 00:17:52,071
I mean, I obviously
never knew her, but...
434
00:17:52,071 --> 00:17:54,280
when I went on my first date
with Trey,
435
00:17:54,280 --> 00:17:57,076
a red robin perched on a tree
branch three feet away from us.
436
00:17:57,076 --> 00:17:58,560
Robins were my mother's
favorite bird.
437
00:17:58,560 --> 00:18:02,150
She collected them on mugs
and coasters and trinkets,
438
00:18:02,150 --> 00:18:05,808
so I took it as a sign
she was with me that day
439
00:18:05,808 --> 00:18:07,224
and Trey's
a good man.
440
00:18:07,224 --> 00:18:08,225
He's good.
441
00:18:08,225 --> 00:18:10,019
He's kind and...
442
00:18:11,780 --> 00:18:13,678
...he's steady and...
443
00:18:13,678 --> 00:18:15,232
he loves me,
444
00:18:15,232 --> 00:18:18,166
and I know that's what my mother
would have wanted... for me.
445
00:18:18,166 --> 00:18:20,168
She would have wanted me to have
what she had with my father.
446
00:18:20,168 --> 00:18:21,341
So...
447
00:18:24,206 --> 00:18:25,966
I miss her.
448
00:18:25,966 --> 00:18:28,314
I think she'd be proud
of me today.
449
00:18:32,387 --> 00:18:33,353
Hi, Daddy.
450
00:18:33,353 --> 00:18:35,148
Simone.
451
00:18:38,151 --> 00:18:39,463
Oh.
452
00:18:42,293 --> 00:18:44,157
You take
my breath away.
453
00:18:47,850 --> 00:18:49,611
I'm sorry.
454
00:18:49,611 --> 00:18:52,027
Um, Dewayne Griffith,
Simone's father.
455
00:18:52,027 --> 00:18:53,960
Jules Millin.
Maid of honor.
456
00:18:55,513 --> 00:18:57,584
What was that?
457
00:19:00,587 --> 00:19:02,451
It's a bird.
458
00:19:02,451 --> 00:19:04,039
Is it okay?
459
00:19:04,039 --> 00:19:05,523
It is not.
460
00:19:06,524 --> 00:19:08,216
What kind of bird?
461
00:19:08,216 --> 00:19:10,735
Oh, you know, it's--
it's just, um...
462
00:19:12,703 --> 00:19:14,083
Oh, my God.
What just happened?
463
00:19:15,050 --> 00:19:16,327
Um...
464
00:19:16,327 --> 00:19:18,157
I'll get your grandmother's
sewing kit.
465
00:19:19,192 --> 00:19:20,228
It's fine.
I can-- I can sew.
466
00:19:20,228 --> 00:19:22,161
I can fix it.
Two minutes.
467
00:19:22,161 --> 00:19:23,231
Two...
468
00:19:29,547 --> 00:19:30,824
Uh, you okay?
469
00:19:30,824 --> 00:19:32,585
Yes. Yes, yes.
470
00:19:32,585 --> 00:19:34,690
I'm just-- I'm just trying
to regulate my nervous system.
471
00:19:34,690 --> 00:19:36,002
By hyperventilating?
472
00:19:36,002 --> 00:19:37,176
It's a whole thing.
473
00:19:37,176 --> 00:19:38,522
- Do you have an update?
- Uh, yeah.
474
00:19:38,522 --> 00:19:40,524
Dr. Robinson is still
in his previous surgery,
475
00:19:40,524 --> 00:19:42,526
so it'll still be
a while.
476
00:19:47,082 --> 00:19:49,774
I wish I would have taken
the girls on one last ride.
477
00:19:49,774 --> 00:19:51,190
The girls?
478
00:19:51,190 --> 00:19:52,605
Oh.
479
00:19:52,605 --> 00:19:54,227
I just feel like I didn't
appreciate them
480
00:19:54,227 --> 00:19:55,746
while I had them.
481
00:19:55,746 --> 00:19:57,506
Uh, and you'll have plenty
of time to appreciate
482
00:19:57,506 --> 00:19:59,405
all the things
you want to appreciate.
483
00:19:59,405 --> 00:20:01,510
This surgery
is saving your life. Right.
484
00:20:01,510 --> 00:20:04,133
And they'll do the
reconstruction later today--I know. I know.
485
00:20:04,133 --> 00:20:06,515
It's just they won't be
the same.
486
00:20:06,515 --> 00:20:07,999
They won't be the same.
487
00:20:09,967 --> 00:20:11,934
Because they'll be
cancer-free.
488
00:20:14,868 --> 00:20:16,215
Wow.
489
00:20:16,215 --> 00:20:19,218
Cute, a doctor,
490
00:20:19,218 --> 00:20:22,117
and somehow knows
the exact right thing to say.
491
00:20:23,808 --> 00:20:27,260
So, why didn't you go
to the wedding?
492
00:20:29,676 --> 00:20:30,953
Oh, damn.
493
00:20:30,953 --> 00:20:33,922
Man of honor,
skipping the wedding.
494
00:20:33,922 --> 00:20:35,613
You got it bad, huh?
495
00:20:35,613 --> 00:20:37,097
So bad.
496
00:20:37,097 --> 00:20:38,789
You want to hyperventilate
with me?
497
00:20:38,789 --> 00:20:40,100
Does it really work?
498
00:20:40,100 --> 00:20:41,481
Yeah.
499
00:20:51,664 --> 00:20:52,630
Hey.
500
00:20:52,630 --> 00:20:53,631
Oh.
501
00:20:53,631 --> 00:20:55,150
Sam Sutton.
502
00:20:55,150 --> 00:20:57,842
Just had his follow-up CT angio,
post op day 4.
503
00:20:57,842 --> 00:20:59,292
This is the wingsuiter, right?
504
00:20:59,292 --> 00:21:00,466
Yeah.
Mm-hmm.
505
00:21:00,466 --> 00:21:02,399
Alright, let me take a look. Um...
506
00:21:02,399 --> 00:21:05,402
Yeah, he's got a grade 1
aortic transection.
507
00:21:05,402 --> 00:21:07,404
I mean,
see this small line?
508
00:21:07,404 --> 00:21:09,958
It's most likely
from a deceleration injury
509
00:21:09,958 --> 00:21:10,959
from the crash.
510
00:21:10,959 --> 00:21:11,925
How are his pressures?
511
00:21:11,925 --> 00:21:13,272
Good.
Good.
512
00:21:13,272 --> 00:21:15,757
But his prognosis is--
is favorable, right?
513
00:21:15,757 --> 00:21:18,138
Yeah, it should be good.
They usually heal on their own.
514
00:21:18,138 --> 00:21:20,175
But you need to keep
a watchful eye on him
515
00:21:20,175 --> 00:21:22,626
and re-scan him
48 hours from now.
516
00:21:22,626 --> 00:21:23,627
- Got it.
- I'll take care of it.
517
00:21:23,627 --> 00:21:24,973
An intern
can manage it.
518
00:21:24,973 --> 00:21:26,319
Well, they're
at Griffith's wedding,
519
00:21:26,319 --> 00:21:27,527
so I can just check
between patients.
520
00:21:27,527 --> 00:21:28,666
Not necessary.
I'm his doctor.
521
00:21:28,666 --> 00:21:29,943
I don't mind.
Neither do I.
522
00:21:29,943 --> 00:21:31,428
You don't even
like him.
523
00:21:31,428 --> 00:21:33,533
Well,
not the way you do.
524
00:21:34,707 --> 00:21:36,605
Woman over PA:
Dr. Anderson to Orthopedics.
525
00:21:36,605 --> 00:21:39,194
Dr. Doug Anderson
to Orthopedics.
526
00:21:39,194 --> 00:21:41,127
Give me a second.
527
00:21:41,127 --> 00:21:42,887
Maxine?
Everything okay?
528
00:21:42,887 --> 00:21:45,165
Oh! Oh, Dr. Kwan!
Thank heavens.
529
00:21:45,165 --> 00:21:47,236
I'm all turned around.
530
00:21:47,236 --> 00:21:49,273
C-Can you tell me
what day it is?
531
00:21:50,378 --> 00:21:52,345
The last time we found you
wandering the halls,
532
00:21:52,345 --> 00:21:54,071
you were septic
and delirious.
533
00:21:54,071 --> 00:21:55,383
It's Friday.
534
00:21:55,383 --> 00:21:57,385
I'm at Grey-Sloan Memorial,
535
00:21:57,385 --> 00:22:00,836
and can you please explain
why there's someone in my room?
536
00:22:02,424 --> 00:22:04,806
Your room is
on the north side.
537
00:22:04,806 --> 00:22:06,083
This is the south.
538
00:22:06,083 --> 00:22:08,396
Mom?
539
00:22:08,396 --> 00:22:09,983
Oh, okay.
540
00:22:09,983 --> 00:22:11,571
Do you know
where my mama is?
541
00:22:11,571 --> 00:22:13,884
She'll be back as soon
as she can, alright?
542
00:22:16,990 --> 00:22:18,337
I just got called in
for a consult.
543
00:22:18,337 --> 00:22:20,822
Well, you go.
I-I'll sit with him.
544
00:22:20,822 --> 00:22:22,271
No, you need to get
back in bed.
545
00:22:22,271 --> 00:22:25,516
Oh, I can rest just as well
in a chair.
546
00:22:33,282 --> 00:22:35,284
Do you like stories?
547
00:22:35,284 --> 00:22:36,285
Oh, good.
548
00:22:36,285 --> 00:22:37,908
You can tell me some.
549
00:22:40,048 --> 00:22:41,394
Dr. Benson Kwan?
550
00:22:41,394 --> 00:22:42,602
We need to ask you
some questions
551
00:22:42,602 --> 00:22:44,121
about the Alvarez case.
552
00:22:44,121 --> 00:22:45,778
I just got called in for
a consult back in the E.R.--
553
00:22:45,778 --> 00:22:47,711
Your patient tested positive
for fentanyl.
554
00:22:47,711 --> 00:22:49,609
This is now a criminal
investigation involving a minor.
555
00:22:49,609 --> 00:22:51,749
It will only take a couple
minutes of your time.
556
00:23:04,175 --> 00:23:07,247
Denise, why are your friends
cutting down all my roses?
557
00:23:07,247 --> 00:23:09,249
Uh,
they're doing what?
558
00:23:09,249 --> 00:23:10,734
Oh, my baby.
559
00:23:10,734 --> 00:23:12,425
Look at you.
560
00:23:12,425 --> 00:23:13,426
Hi, Mom.
561
00:23:13,426 --> 00:23:14,772
Oh.
562
00:23:16,464 --> 00:23:18,293
You are a beauty.
563
00:23:19,190 --> 00:23:21,607
And you are my star.
564
00:23:21,607 --> 00:23:24,472
And, baby girl,
don't you marry Kenneth
565
00:23:24,472 --> 00:23:26,646
if you don't
really love him.
566
00:23:26,646 --> 00:23:30,339
If you love Dewayne
and he sees you for who you are,
567
00:23:30,339 --> 00:23:32,963
don't you walk
down that aisle.
568
00:23:32,963 --> 00:23:36,967
Honey, it's better
to disappoint everybody else
569
00:23:36,967 --> 00:23:40,073
than it is
to disappoint yourself.
570
00:23:40,073 --> 00:23:42,317
And your mama
loves you.
571
00:23:42,317 --> 00:23:44,457
I love you.
572
00:23:50,256 --> 00:23:51,844
And the plot thickens.
573
00:23:54,605 --> 00:23:56,745
Man over PA:
Dr. Gear to E.R., stat.
574
00:23:56,745 --> 00:23:59,230
Dr. Gear to E.R., stat.
575
00:24:01,232 --> 00:24:03,338
I asked to stay
while they talked,
576
00:24:03,338 --> 00:24:04,857
but I was shown the door,
577
00:24:04,857 --> 00:24:06,928
so I eavesdropped
on the nurses.
578
00:24:06,928 --> 00:24:09,275
Enzo has fentanyl
in his blood?
579
00:24:09,275 --> 00:24:11,795
I can't answer that 'cause
doctor/patient--
580
00:24:11,795 --> 00:24:14,487
And they think his mother
gave it to him?
581
00:24:14,487 --> 00:24:16,869
Why the hell
would she do that?
582
00:24:18,008 --> 00:24:20,493
You think--
You think they have it wrong?
583
00:24:21,805 --> 00:24:24,117
I can't prove it,
584
00:24:24,117 --> 00:24:27,327
and I also might be partial
to single moms and their sons.
585
00:24:27,327 --> 00:24:30,538
If you think the police
have this wrong,
586
00:24:30,538 --> 00:24:32,471
then you have to fight.
587
00:24:32,471 --> 00:24:35,163
You have to fight like hell
to help her,
588
00:24:35,163 --> 00:24:39,339
or you risk it waking you up
in the night when you're 80.
589
00:24:40,513 --> 00:24:42,308
I just started
my residency here.
590
00:24:42,308 --> 00:24:45,794
When I first started teaching,
there was a young assistant.
591
00:24:45,794 --> 00:24:47,520
Her name was Claire.
592
00:24:47,520 --> 00:24:50,903
She was a bit of an odd duck,
really, kept to herself,
593
00:24:50,903 --> 00:24:53,043
but the kids loved her.
594
00:24:53,043 --> 00:24:55,632
Anyway, she often came
in late and--
595
00:24:55,632 --> 00:24:57,703
and sometimes
had bruises on her face.
596
00:24:57,703 --> 00:25:00,429
So I asked another teacher
about it,
597
00:25:00,429 --> 00:25:04,744
and she said that her husband
was a bigwig alum
598
00:25:04,744 --> 00:25:06,815
who fundraised
for the school.
599
00:25:06,815 --> 00:25:08,990
In other words--
stop asking.
600
00:25:08,990 --> 00:25:13,097
So I did.
I didn't want to lose my job.
601
00:25:13,097 --> 00:25:16,204
A few weeks later,
Claire was dead.
602
00:25:16,204 --> 00:25:20,035
And that's what keeps me
up at night.
603
00:25:20,035 --> 00:25:23,832
Not my divorce,
not my old friends dying,
604
00:25:23,832 --> 00:25:26,766
not my failures as a mother,
of which there are many.
605
00:25:26,766 --> 00:25:29,597
No, it's the thought
of that--
606
00:25:29,597 --> 00:25:32,772
that poor young woman
that I didn't fight for.
607
00:25:40,884 --> 00:25:43,852
Wait, we're letting them
arrest her?
608
00:25:43,852 --> 00:25:45,095
They're gonna take her
to the station
609
00:25:45,095 --> 00:25:46,648
once she's
medically clear.
610
00:25:47,649 --> 00:25:49,099
Look, we don't have
a choice.
611
00:25:49,099 --> 00:25:51,584
CPS only had more questions
after the interview.
612
00:25:51,584 --> 00:25:53,517
An interview that was
in broken Spanish.
613
00:25:54,483 --> 00:25:56,693
Did they even wait
for an interpreter?
614
00:25:56,693 --> 00:25:58,315
They'll continue
the investigation,
615
00:25:58,315 --> 00:26:00,800
but for now, we need to do
what's best for Enzo.
616
00:26:00,800 --> 00:26:02,284
What,
by splitting him up
617
00:26:02,284 --> 00:26:03,976
with the only person
that cares about him?
618
00:26:03,976 --> 00:26:05,771
I--
They are on vacation
from Buenos Aires.
619
00:26:05,771 --> 00:26:07,600
They rented a home here
because Enzo is obsessed
620
00:26:07,600 --> 00:26:09,050
with Mount Rainier
and the Space Needle
621
00:26:09,050 --> 00:26:10,914
since his dad was
from here.
622
00:26:10,914 --> 00:26:13,088
I think the system
is making assumptions
623
00:26:13,088 --> 00:26:16,264
that they wouldn't make
if she was speaking English.
624
00:26:16,264 --> 00:26:18,611
Carmen doesn't even know
what fentanyl is.
625
00:26:18,611 --> 00:26:20,268
If she saw it,
she would think it was candy
626
00:26:20,268 --> 00:26:22,270
because the pills are in bright,
shiny rainbow colors--
627
00:26:22,270 --> 00:26:23,340
Kwan.
628
00:26:26,861 --> 00:26:27,931
Carmen.
629
00:26:32,452 --> 00:26:33,488
No.
630
00:26:40,046 --> 00:26:41,669
Dr. Hunt!
631
00:26:45,845 --> 00:26:47,088
Turbulence shouldn't
last this long.
632
00:26:47,088 --> 00:26:48,537
We should go higher.
633
00:26:48,537 --> 00:26:50,022
Now you're telling the pilots
what to do?
634
00:26:50,022 --> 00:26:51,299
That tracks.
635
00:26:51,299 --> 00:26:53,197
Well, it's, uh,
global warming.
636
00:26:53,197 --> 00:26:55,130
Air currents colliding
at high altitudes,
637
00:26:55,130 --> 00:26:57,616
making turbulence
harder to predict.
638
00:26:58,582 --> 00:27:00,101
In case anyone cares.
639
00:27:00,101 --> 00:27:01,205
Whoa!
640
00:27:02,172 --> 00:27:03,863
- You okay?
- I'm so sorry.
I'm fine.
641
00:27:03,863 --> 00:27:05,554
What else
do you want me to say?
642
00:27:05,554 --> 00:27:06,970
I was in an awful place.
643
00:27:06,970 --> 00:27:08,972
I feel terrible
about the way I treated you.
644
00:27:08,972 --> 00:27:10,456
Do you still stand
by what you said?
645
00:27:10,456 --> 00:27:12,147
I stand by my apology.
646
00:27:12,147 --> 00:27:13,632
Forget the apology, Amelia.
647
00:27:13,632 --> 00:27:14,978
Do you believe there's truth
to what you said?
648
00:27:14,978 --> 00:27:16,496
I-I-I'll give
my entire salary
649
00:27:16,496 --> 00:27:18,050
to the first person
who switches seats.
650
00:27:18,050 --> 00:27:19,499
Not worth it.
651
00:27:19,499 --> 00:27:21,398
I was harsh,
I was out of line,
652
00:27:21,398 --> 00:27:23,503
but I think there was some truth
to what I said,
653
00:27:23,503 --> 00:27:24,573
and I think
you know it.
654
00:27:24,573 --> 00:27:26,645
You were supposed to
love Maggie,
655
00:27:26,645 --> 00:27:27,853
not compete with her.
656
00:27:27,853 --> 00:27:29,302
You don't know me.
Okay?
657
00:27:29,302 --> 00:27:30,890
You--
You don't have any idea
658
00:27:30,890 --> 00:27:33,306
what I had to overcome
to get here.
659
00:27:33,306 --> 00:27:34,860
The discipline
that it took.
660
00:27:34,860 --> 00:27:36,551
There's not
a single doctor
661
00:27:36,551 --> 00:27:38,484
or even college graduate
in my family,
662
00:27:38,484 --> 00:27:40,555
and now I'm one of the best
heart surgeons in the country.
663
00:27:40,555 --> 00:27:42,971
And I've been called small
and a coward.
664
00:27:42,971 --> 00:27:45,422
And a failure because
my marriage didn't work out.
665
00:27:45,422 --> 00:27:47,079
Because my wife and I
wanted different things.
666
00:27:47,079 --> 00:27:49,668
Because I won't compromise
everything that I've built
667
00:27:49,668 --> 00:27:51,393
by throwing tantrums
at work.
668
00:27:51,393 --> 00:27:53,499
That's not me.
Never gonna happen.
669
00:27:53,499 --> 00:27:54,880
I didn't fail Maggie.
670
00:27:54,880 --> 00:27:56,605
And you know what?
Maggie didn't fail me.
671
00:27:56,605 --> 00:27:57,814
If you think
that I was the problem
672
00:27:57,814 --> 00:27:58,987
and you were in her ear?
673
00:27:58,987 --> 00:28:00,333
You might be
the reason she left!
674
00:28:00,333 --> 00:28:01,576
I was not in her ear!
675
00:28:01,576 --> 00:28:03,164
One day,
we'll all be dead!
676
00:28:03,164 --> 00:28:04,821
Does it have to be
today?
677
00:28:04,821 --> 00:28:07,237
And when that time comes,
when you're in the afterlife,
678
00:28:07,237 --> 00:28:08,445
chilling on a cloud,
679
00:28:08,445 --> 00:28:10,447
will you be proud
of this moment?
680
00:28:10,447 --> 00:28:12,863
Will it have uplifted
your souls?
681
00:28:12,863 --> 00:28:15,624
Or will you realize that
you've wasted precious life
682
00:28:15,624 --> 00:28:17,281
with petty arguments?
683
00:28:17,281 --> 00:28:19,042
Will it fill you
with pride?
684
00:28:19,042 --> 00:28:21,044
Or shame and regret?
685
00:28:21,044 --> 00:28:24,185
Um
my wife has been hitting
686
00:28:24,185 --> 00:28:26,463
the medical marijuana
pretty hard lately.
687
00:28:26,463 --> 00:28:28,051
Whoa!
688
00:28:28,051 --> 00:28:29,466
Okay, okay, okay.
Oh!
689
00:28:29,466 --> 00:28:31,330
Hang on, folks.
It's getting bumpy.
690
00:28:37,405 --> 00:28:39,718
This is not how
I'm supposed to die!
691
00:28:39,718 --> 00:28:43,135
I have cancer, damn it!
That's how I'm gonna die!
692
00:28:43,135 --> 00:28:45,585
Catherine, we're not dying!
Take my hand.
693
00:28:45,585 --> 00:28:47,484
We're going down, baby!
694
00:28:47,484 --> 00:28:50,107
This is why people
fly commercial!
695
00:28:50,107 --> 00:28:51,730
It feels like
we're plummeting.
696
00:28:51,730 --> 00:28:53,870
- We are!
- I can't die,
I'm a mom.
697
00:28:53,870 --> 00:28:55,664
I can't die,
I can't die--
698
00:28:55,664 --> 00:28:58,115
Amelia,
give me your hand.
699
00:28:58,115 --> 00:29:00,221
Oh,
I should have retired!
700
00:29:00,221 --> 00:29:02,637
Why, God?!
701
00:29:03,811 --> 00:29:05,295
Give me that.
702
00:29:05,295 --> 00:29:06,745
Oh, hell, no.
703
00:29:11,819 --> 00:29:13,337
Oh, geez.
704
00:29:15,339 --> 00:29:17,445
I am so sorry, folks.
That was rough.
705
00:29:17,445 --> 00:29:18,964
We hit an unexpected
wind shear,
706
00:29:18,964 --> 00:29:20,828
but we are through it,
and I hope everyone's okay.
707
00:29:20,828 --> 00:29:22,450
We're expecting smooth skies
708
00:29:22,450 --> 00:29:23,969
for the remainder
of the flight. Oh, my God.
709
00:29:34,151 --> 00:29:35,912
Woman over PA: Dr. Davis
to Labor and Delivery.
710
00:29:35,912 --> 00:29:38,742
Dr. Megan Davis
to Labor and Delivery.
711
00:29:43,712 --> 00:29:45,922
Am I fired?
712
00:29:45,922 --> 00:29:49,580
As much as I'd like to think
I have firing power, I do not.
713
00:29:52,342 --> 00:29:54,654
I grew up
with a single mom.
714
00:29:54,654 --> 00:29:56,449
Yeah, I did, too.
715
00:29:56,449 --> 00:30:00,937
And most of the time,
I find it to be a strength.
716
00:30:00,937 --> 00:30:04,699
It's helped with my compassion,
patience, empathy,
717
00:30:04,699 --> 00:30:07,702
but not all single moms
are like ours.
718
00:30:07,702 --> 00:30:11,430
So we have to follow
the protocols...
719
00:30:12,500 --> 00:30:14,019
...as hard as it is.
720
00:30:18,886 --> 00:30:20,957
Police searched
their rental.
721
00:30:20,957 --> 00:30:22,406
In a bedside drawer,
they found
722
00:30:22,406 --> 00:30:24,961
a baggie of weed gummies
and rainbow fentanyl.
723
00:30:24,961 --> 00:30:27,480
They confirmed that they were
left by the previous occupants.
724
00:30:27,480 --> 00:30:29,655
- For a child to find.
- Mm-hmm.
725
00:30:29,655 --> 00:30:33,590
Dr. Kwan,
you fought the good fight--
726
00:30:33,590 --> 00:30:35,005
and you won.
727
00:30:36,075 --> 00:30:37,490
What do I do
with the rage?
728
00:30:39,320 --> 00:30:41,770
That is a question
for the ages in this job.
729
00:30:43,013 --> 00:30:45,429
Meantime, why don't you
take Carmen inside
730
00:30:45,429 --> 00:30:47,880
to go see her son, okay?
731
00:30:47,880 --> 00:30:48,985
Yeah.
732
00:30:53,092 --> 00:30:54,783
Enzo.
733
00:30:54,783 --> 00:30:56,475
Mom?
734
00:30:57,476 --> 00:30:58,580
Estoy aquí.
735
00:31:00,651 --> 00:31:02,688
What are you doing
over there?
736
00:31:02,688 --> 00:31:05,173
I'm checking
your chest tube.
737
00:31:05,173 --> 00:31:06,899
Wow. Okay.
738
00:31:06,899 --> 00:31:08,521
I don't usually like to move
this fast, but if you insist.
739
00:31:09,626 --> 00:31:11,973
I don't believe that
for a second.
740
00:31:12,940 --> 00:31:14,286
The tube looks good.
741
00:31:14,286 --> 00:31:16,357
They'll probably remove it
in a couple of days.
742
00:31:16,357 --> 00:31:17,599
Signal is strong.
743
00:31:18,842 --> 00:31:20,637
So, when they ask...
744
00:31:20,637 --> 00:31:21,914
we can tell our kids
745
00:31:21,914 --> 00:31:24,261
that this was
our first date, right?
746
00:31:33,961 --> 00:31:36,308
How's his H and INR?
747
00:31:36,308 --> 00:31:37,654
Uh, stable.
748
00:31:38,862 --> 00:31:41,830
Then I guess
I'll leave you to it.
749
00:31:41,830 --> 00:31:45,524
Link, is there something
that you need to say to me?
750
00:31:48,492 --> 00:31:49,838
I just...
751
00:31:51,116 --> 00:31:52,496
You're...
752
00:31:54,153 --> 00:31:55,672
...one of his doctors.
753
00:31:55,672 --> 00:31:57,122
Oh, my God.
754
00:31:57,122 --> 00:31:58,433
Link.
755
00:31:58,433 --> 00:32:00,263
You slept with an intern.
756
00:32:00,263 --> 00:32:01,643
Did I judge you?
757
00:32:03,956 --> 00:32:08,443
♪ I think I see it,
on the horizon ♪
758
00:32:08,443 --> 00:32:11,412
♪ Now I feel it
759
00:32:11,412 --> 00:32:15,588
♪ And I'm alive,
but am I breathing? ♪
760
00:32:15,588 --> 00:32:18,419
♪ Fill my lungs
so I can scream it ♪
761
00:32:18,419 --> 00:32:19,627
Hey.
762
00:32:19,627 --> 00:32:21,940
♪ When I cried on the floor...
763
00:32:21,940 --> 00:32:23,942
It might not be
the one you ordered,
764
00:32:23,942 --> 00:32:25,184
but it's made with love,
765
00:32:25,184 --> 00:32:26,289
from all
your neighbors' houses.
766
00:32:26,289 --> 00:32:27,531
Ow, ow!
Oh, sorry!
767
00:32:27,531 --> 00:32:28,705
No, it's okay.
Thorns?
768
00:32:28,705 --> 00:32:29,948
Ah.
769
00:32:29,948 --> 00:32:31,777
Oh, my God.
You're bleeding on your dress.
770
00:32:31,777 --> 00:32:32,778
Oh, my God.
Oh, my God, help.
771
00:32:32,778 --> 00:32:34,297
Uh...
772
00:32:34,297 --> 00:32:35,988
Uh, Mr. Griffith,
may I?
773
00:32:35,988 --> 00:32:38,853
- I'm so sorry.
- You can just call me Dewayne.
774
00:32:38,853 --> 00:32:39,958
- It's not coming out.
- Here, let's just go.
775
00:32:39,958 --> 00:32:41,442
Okay. Okay.
776
00:32:41,442 --> 00:32:43,375
We're gonna take this...
777
00:32:43,375 --> 00:32:44,790
put it through that.
778
00:32:44,790 --> 00:32:47,172
Okay, hold your bouquet
right there.
779
00:32:47,172 --> 00:32:48,276
You can't see
the blood.
780
00:32:48,276 --> 00:32:49,450
Okay.
There.
781
00:32:49,450 --> 00:32:51,900
You look beautiful.
Thank you.
782
00:32:51,900 --> 00:32:53,040
It's all good.
783
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
It's okay, baby.
784
00:32:54,041 --> 00:32:55,490
Here we go.
785
00:32:55,490 --> 00:32:57,285
♪ Maybe I love how I feel
in the wind ♪
786
00:32:57,285 --> 00:32:58,286
♪ I'm the breeze
787
00:32:58,286 --> 00:33:00,875
♪ So light
788
00:33:02,428 --> 00:33:09,021
♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght
789
00:33:10,816 --> 00:33:16,856
♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght
790
00:33:19,169 --> 00:33:21,482
♪ Can you feel it?
791
00:33:21,482 --> 00:33:24,657
♪ Close to you?
792
00:33:24,657 --> 00:33:29,007
Dad, was Mom engaged
to someone else before you?
793
00:33:29,007 --> 00:33:31,250
Baby, why would you--Just tell me
the truth, please.
794
00:33:40,604 --> 00:33:44,436
I have n-never seen
two people more in love.
795
00:33:44,436 --> 00:33:46,093
She met me two months
796
00:33:46,093 --> 00:33:48,923
before they were
supposed to get married.
797
00:33:48,923 --> 00:33:51,098
And she called off
the wedding last minute?
798
00:33:51,098 --> 00:33:55,447
Baby, your mother always made
life up as she went along.
799
00:33:55,447 --> 00:34:01,487
♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght
800
00:34:04,145 --> 00:34:10,255
♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght
801
00:34:14,431 --> 00:34:17,538
You and I are
quite the dynamic duo.
802
00:34:19,091 --> 00:34:21,128
Oh, come on.
I helped a little bit.
803
00:34:21,128 --> 00:34:22,543
I sat with the boy.
804
00:34:22,543 --> 00:34:24,614
I talked
about the Beatles. Mm.
805
00:34:24,614 --> 00:34:26,823
Can you guess what
his favorite song is?
806
00:34:28,135 --> 00:34:29,101
"Yellow Submarine"?
807
00:34:29,101 --> 00:34:30,378
How did you know?
808
00:34:30,378 --> 00:34:33,209
Ah.
All kids like it.
809
00:34:33,209 --> 00:34:35,659
I can see why Jules
is falling for you.
810
00:34:35,659 --> 00:34:37,109
Ah, falling for me?
811
00:34:37,109 --> 00:34:40,216
Uh, yeah, she barely
speaks to me.
812
00:34:40,216 --> 00:34:42,839
She's a wounded bird
with a mass--
813
00:34:42,839 --> 00:34:43,840
with a ma--
814
00:34:43,840 --> 00:34:46,670
massive h-- heart.
815
00:34:46,670 --> 00:34:48,672
M-Maxine?
The two of--
The two of you--
816
00:34:48,672 --> 00:34:49,673
Maxine!
817
00:34:50,985 --> 00:34:52,297
I need some help
in here!
818
00:34:56,577 --> 00:34:58,337
It's okay,
it's okay, it's okay.
819
00:35:01,271 --> 00:35:02,790
Code Blue!
I need a crash cart!
820
00:35:02,790 --> 00:35:03,860
Code Blue, 4th floor.
821
00:35:03,860 --> 00:35:05,275
Hold on, Maxine.
Hold on.
822
00:35:05,275 --> 00:35:07,415
She has
a DNR and DNI.
823
00:35:07,415 --> 00:35:09,314
No, she was fine.
She was just talking.
824
00:35:09,314 --> 00:35:11,971
Dr. Kwan, we're not supposed to
do anything. It's in her chart.
825
00:35:11,971 --> 00:35:13,594
Get me an intubation tray
so I can save her life!
826
00:35:13,594 --> 00:35:14,664
Dr. Kwan!
827
00:35:14,664 --> 00:35:16,044
Code Blue, 4th floor. Go!
828
00:35:16,044 --> 00:35:17,460
Neuro ICU.
829
00:35:17,460 --> 00:35:18,461
Code Blue, 4th floor,
Neuro ICU.
830
00:35:18,461 --> 00:35:19,703
It's okay.
Here we go.
831
00:35:26,917 --> 00:35:30,266
Woman over PA: Dr. Sellers,
Dr. Mari Sellers 4619.
832
00:35:30,266 --> 00:35:34,649
Dr. Mari Sellers 4619.
833
00:35:37,549 --> 00:35:39,447
Hey.
834
00:35:39,447 --> 00:35:40,690
You need to eat.
835
00:35:40,690 --> 00:35:42,519
It hurts when I chew.
836
00:35:42,519 --> 00:35:44,659
Yeah, I thought you might
say that, so...
837
00:35:44,659 --> 00:35:46,040
Oh.
838
00:35:48,318 --> 00:35:50,182
Mm.
839
00:35:50,182 --> 00:35:51,321
Hey.
840
00:35:51,321 --> 00:35:52,667
You always
take care of me.
841
00:35:52,667 --> 00:35:55,325
Yep, I will always
take care of you.
842
00:35:57,258 --> 00:35:59,018
Drink the whole thing.
843
00:35:59,018 --> 00:36:00,744
Bossy.
844
00:36:02,056 --> 00:36:04,679
It has been proven
that what you believe
845
00:36:04,679 --> 00:36:07,993
can sometimes determine
the state of your health.
846
00:36:07,993 --> 00:36:10,409
Catherine, slow down!
847
00:36:10,409 --> 00:36:12,687
So it goes to follow
that it can also
848
00:36:12,687 --> 00:36:15,414
sometimes determine
the state of your life.
849
00:36:15,414 --> 00:36:18,314
♪ ...scared of the darkness
850
00:36:20,488 --> 00:36:22,490
Marsh,
are you coming?
851
00:36:22,490 --> 00:36:25,044
Marsh?
We're headed to the hotel.
852
00:36:25,044 --> 00:36:28,116
Yeah, I-I'll-- I'll meet up
with you guys later.
853
00:36:28,116 --> 00:36:30,188
There's, uh,
something I need to do.
854
00:36:30,188 --> 00:36:32,328
♪ Eyes open wide
855
00:36:32,328 --> 00:36:34,122
Uh, Ben?
Call me back.
856
00:36:34,122 --> 00:36:35,676
We just landed.
857
00:36:35,676 --> 00:36:37,747
I'm checking on you
and the kids.
858
00:36:37,747 --> 00:36:39,335
Okay, love you. Bye.
859
00:36:39,335 --> 00:36:42,027
And what you believe
can change on a dime.
860
00:36:42,027 --> 00:36:43,201
♪ To get there
861
00:36:45,444 --> 00:36:46,583
♪ We walk the line
862
00:36:46,583 --> 00:36:47,619
What you believe is right...
863
00:36:47,619 --> 00:36:49,586
Give me
the intubation tray.
864
00:36:49,586 --> 00:36:50,967
Bring in the cart!
865
00:36:50,967 --> 00:36:51,968
...what you believe is wrong...
866
00:36:51,968 --> 00:36:54,039
♪ We look for signs
867
00:36:54,039 --> 00:36:59,631
♪ After all we find,
it takes time ♪
868
00:36:59,631 --> 00:37:00,942
...what you believe you want...
869
00:37:00,942 --> 00:37:02,737
♪ It takes time
870
00:37:02,737 --> 00:37:06,914
♪ For us to feel
871
00:37:06,914 --> 00:37:08,467
♪ To know what's real
872
00:37:08,467 --> 00:37:10,745
...what you believe you need...
873
00:37:10,745 --> 00:37:13,127
♪ For hearts to heal
874
00:37:13,127 --> 00:37:14,611
Oh, my gosh.
What did you do?
875
00:37:14,611 --> 00:37:16,924
Help me.
Do not intubate!
876
00:37:16,924 --> 00:37:18,097
That's what she wanted!
877
00:37:18,097 --> 00:37:19,582
She explicitly
did not want
878
00:37:19,582 --> 00:37:20,928
to be on a machine
for the rest of her life.
879
00:37:20,928 --> 00:37:22,378
She was just talking,
880
00:37:22,378 --> 00:37:24,587
and she was helping me
with a patient and laughing.
881
00:37:24,587 --> 00:37:26,278
Help me fight
to get her back.
882
00:37:26,278 --> 00:37:27,417
She dropped a lung.
883
00:37:27,417 --> 00:37:28,418
Then let's put in
a chest tube.
884
00:37:28,418 --> 00:37:29,833
Kwan, you need to stop.
885
00:37:29,833 --> 00:37:31,387
I already intubated her!
We can't half-save her!
886
00:37:31,387 --> 00:37:32,491
Page Dr. Bailey.
887
00:37:32,491 --> 00:37:33,630
She's on her way
to Boston.
888
00:37:36,254 --> 00:37:38,601
...what you believe you
are capable of doing...
889
00:37:38,601 --> 00:37:40,292
Chest tube tray.
890
00:37:42,363 --> 00:37:44,434
...what you believe
is a sign...
891
00:37:49,577 --> 00:37:51,338
You see her, too, right?
892
00:37:51,338 --> 00:37:53,995
Most definitely.
893
00:37:53,995 --> 00:38:16,155
♪ Find who we are
894
00:38:16,155 --> 00:38:18,503
♪ It takes time
895
00:38:19,331 --> 00:38:21,195
I didn't get married.
896
00:38:23,024 --> 00:38:24,647
You didn't get married.
897
00:38:29,652 --> 00:38:31,309
You two should go.
898
00:38:32,482 --> 00:38:33,552
Yeah, yeah.
899
00:38:33,552 --> 00:38:35,036
I'll be fine.
900
00:38:35,036 --> 00:38:37,763
♪ It's like lightning
901
00:38:38,833 --> 00:38:41,457
♪ When it strikes,
then you know ♪
902
00:38:41,457 --> 00:38:43,044
...what you believe
the sign means...
903
00:38:43,044 --> 00:38:44,460
♪ It's the right thing
904
00:38:44,460 --> 00:38:47,255
♪ Am I on my own?
905
00:38:47,255 --> 00:38:49,499
...what you believe
you deserve.
906
00:38:50,604 --> 00:38:53,123
♪ Walking blindly
907
00:38:54,504 --> 00:38:58,163
♪ But I'm searching for,
try to follow the stars ♪
908
00:38:58,163 --> 00:39:00,959
♪ But don't know
where they are ♪
909
00:39:01,925 --> 00:39:04,445
♪ Give me the secret
910
00:39:05,412 --> 00:39:09,485
♪ Don't hold out about it
911
00:39:09,485 --> 00:39:12,350
♪ Started to see it
912
00:39:16,146 --> 00:39:20,219
♪ Sometimes
it's heaven or hell ♪
913
00:39:20,219 --> 00:39:24,051
♪ It's getting harder to tell
914
00:39:24,051 --> 00:39:28,331
♪ But I think
I'm finding myself ♪
915
00:39:31,990 --> 00:39:36,063
♪ I might be going nowhere
916
00:39:36,063 --> 00:39:38,306
♪ Nowhere
917
00:39:39,480 --> 00:39:43,726
♪ But I know
I'm gonna get there ♪
918
00:39:43,726 --> 00:39:47,074
♪ I know I'm gonna get there
919
00:39:47,074 --> 00:39:49,317
♪ It reminds me
920
00:39:49,317 --> 00:39:54,461
♪ That nothing is ever
what it seems ♪
921
00:39:54,461 --> 00:39:57,947
♪ Give me the secret
922
00:39:57,947 --> 00:40:02,158
♪ Don't hold out about it
923
00:40:02,158 --> 00:40:05,610
♪ Started to see it
924
00:40:05,610 --> 00:40:09,614
♪ Even though it's clouded
925
00:40:16,759 --> 00:40:20,556
So, if you want to
change your life...
926
00:40:20,556 --> 00:40:21,660
change your mind.
927
00:40:21,660 --> 00:40:24,456
♪ I might be going nowhere
928
00:40:24,456 --> 00:40:27,839
♪ Nowhere
929
00:40:27,839 --> 00:40:31,981
♪ But I know
I'm gonna get there ♪
930
00:40:31,981 --> 00:40:35,743
♪ I know I'm gonna get there
931
00:40:35,743 --> 00:40:37,296
♪ I might be going nowhere
932
00:40:41,646 --> 00:40:45,304
♪ I know I'm gonna get there
933
00:40:45,304 --> 00:40:46,789
And try not to wait too long.
934
00:40:46,789 --> 00:40:48,515
Can I help you?
935
00:40:48,515 --> 00:40:50,862
Hi, um, is this, uh...
936
00:40:52,173 --> 00:40:54,486
I'm sorry, d-does, uh--
does Meredith Grey live here?
937
00:40:54,486 --> 00:40:55,867
She's at work.
938
00:40:55,867 --> 00:40:57,696
I'm Michael.
939
00:40:57,696 --> 00:40:59,318
Hi, I, uh--
I'm, uh-- I'm Nick.
940
00:40:59,318 --> 00:41:01,217
I'm a friend from Seattle.
941
00:41:01,217 --> 00:41:02,805
Okay, I'll let her know
that you came by, Nick.
942
00:41:02,805 --> 00:41:04,116
Okay?
943
00:41:04,116 --> 00:41:05,670
It's probably best
if you text her.
944
00:41:05,670 --> 00:41:07,016
Yeah.
945
00:41:07,016 --> 00:41:09,052
Okay.