1 00:00:03,072 --> 00:00:06,247 The idea that the brain can convince the body 2 00:00:06,247 --> 00:00:08,422 that a fake treatment is the real thing 3 00:00:08,422 --> 00:00:09,906 is called the placebo effect. 4 00:00:09,906 --> 00:00:12,426 ♪ I could look into your eyes 5 00:00:12,426 --> 00:00:13,944 ♪ Trace your shadows in the way the sun moves ♪ 6 00:00:16,223 --> 00:00:19,571 ♪ Across the ocean and the sky 7 00:00:19,571 --> 00:00:20,917 ♪ There's nothing better than laying next to you ♪ 8 00:00:23,678 --> 00:00:27,372 ♪ I love the way our bodies set the scene ♪ 9 00:00:27,372 --> 00:00:31,065 ♪ Bathing in the colors of a dream ♪ 10 00:00:31,065 --> 00:00:32,756 ♪ No one in the world, just you and me ♪ 11 00:00:36,450 --> 00:00:38,417 No! 12 00:00:40,074 --> 00:00:43,250 ♪ In the golden hour 13 00:00:43,250 --> 00:00:44,941 Hey. I was never here. 14 00:00:44,941 --> 00:00:48,289 It's okay, I'm not in my dress yet. 15 00:00:48,289 --> 00:00:49,980 Well, in that case... 16 00:00:51,948 --> 00:00:53,812 ♪ You taste like honey butter 17 00:00:53,812 --> 00:00:55,469 ♪ You're sugar sweet 18 00:00:55,469 --> 00:00:56,470 Enjoy your coffee. 19 00:00:56,470 --> 00:00:57,919 Thank you. Love you. 20 00:00:57,919 --> 00:00:59,818 I love you. 21 00:00:59,818 --> 00:01:01,233 Bye. 22 00:01:01,233 --> 00:01:03,132 The brain anticipates an outcome 23 00:01:03,132 --> 00:01:06,376 and then communicates it to the body. 24 00:01:06,376 --> 00:01:10,277 ♪ I love the way our bodies set the scene ♪ 25 00:01:10,277 --> 00:01:13,280 ♪ Bathing in the colors of a dream ♪ 26 00:01:13,280 --> 00:01:17,663 ♪ No one in the world, just you and me ♪ 27 00:01:19,838 --> 00:01:20,804 Lucas? 28 00:01:20,804 --> 00:01:22,461 ♪ Meet me at sundown 29 00:01:22,461 --> 00:01:24,567 ♪ In the golden hour 30 00:01:24,567 --> 00:01:29,296 And the body responds as if a medication were given... 31 00:01:29,296 --> 00:01:32,368 when all that was given was a sugar pill. 32 00:01:34,059 --> 00:01:37,856 Studies have found that under the right circumstances, 33 00:01:37,856 --> 00:01:42,930 a placebo can have up to a 72% cure rate-- 34 00:01:42,930 --> 00:01:46,485 making it just as effective as certain medications. 35 00:01:46,485 --> 00:01:48,625 So, the lie becomes the truth. 36 00:01:48,625 --> 00:01:49,799 Happy wedding day! 37 00:01:49,799 --> 00:01:51,490 - I need a ride. - Ooh. That's why I'm here. 38 00:01:51,490 --> 00:01:53,147 No, I need a ride to the hospital. Okay. 39 00:01:53,147 --> 00:01:55,011 Mr. Kramer needs his pacing wires pulled 40 00:01:55,011 --> 00:01:56,702 and Ms. Watkins is back in a-fib. 41 00:01:56,702 --> 00:01:58,152 Okay, great. 42 00:01:58,152 --> 00:02:00,050 I'll, uh, keep an eye and start the amio. 43 00:02:00,050 --> 00:02:01,190 I really appreciate this, Chief. 44 00:02:01,190 --> 00:02:02,639 Yeah, of course. 45 00:02:02,639 --> 00:02:05,194 Oh, uh, Paige Harper in 2404 is post op day 2 46 00:02:05,194 --> 00:02:06,643 from her CABG, so... 47 00:02:06,643 --> 00:02:08,680 I will check the test tube output 48 00:02:08,680 --> 00:02:10,060 and see if we can remove them. 49 00:02:10,060 --> 00:02:11,855 You alright? 50 00:02:11,855 --> 00:02:14,479 Yeah, I'm fine. I just have a toothache. 51 00:02:14,479 --> 00:02:15,825 I don't have to go to Boston if-- 52 00:02:15,825 --> 00:02:17,620 Yes, you do have to go to Boston. 53 00:02:17,620 --> 00:02:19,035 If you need to go to the dentist-- 54 00:02:19,035 --> 00:02:20,623 You are not missing the awards ceremony 55 00:02:20,623 --> 00:02:21,624 so I can go to the dentist. 56 00:02:21,624 --> 00:02:22,866 Alright, well, I'm saying, 57 00:02:22,866 --> 00:02:24,178 the whole cardio department is a lot 58 00:02:24,178 --> 00:02:25,041 with a tooth ache if you're not chief. 59 00:02:25,041 --> 00:02:26,491 But you are chief, 60 00:02:26,491 --> 00:02:28,389 so you're also overseeing the whole hospital. 61 00:02:28,389 --> 00:02:30,080 And I am saying you are nominated 62 00:02:30,080 --> 00:02:31,634 for a Catherine Fox Award 63 00:02:31,634 --> 00:02:34,740 and it's not every day that our head of cardio 64 00:02:34,740 --> 00:02:37,191 is nominated for a Catherine Fox Award. 65 00:02:37,191 --> 00:02:38,641 Head of cardio? 66 00:02:38,641 --> 00:02:40,677 Congratulations, Dr. Ndugu. 67 00:02:40,677 --> 00:02:42,196 Incredible. 68 00:02:42,196 --> 00:02:43,577 Congratulations, Dr. Ndugu. 69 00:02:43,577 --> 00:02:46,407 Th-- Thank you, Chief Altman. Thank you. 70 00:02:46,407 --> 00:02:47,581 - Wow. - You have earned it. 71 00:02:47,581 --> 00:02:49,238 And we are lucky to have you. 72 00:02:49,238 --> 00:02:51,654 I am-- I'm thrilled. 73 00:02:51,654 --> 00:02:52,655 You won't regret this. 74 00:02:52,655 --> 00:02:54,104 I know I won't. 75 00:02:54,104 --> 00:02:56,106 Alright, now go, before you miss your flight. 76 00:02:56,106 --> 00:02:57,763 - Alright, yeah, yeah. - Okay. 77 00:03:00,973 --> 00:03:02,043 I can skip the wedding. 78 00:03:02,043 --> 00:03:03,424 No, don't skip the wedding. 79 00:03:03,424 --> 00:03:05,426 But you probably should skip the reception. 80 00:03:05,426 --> 00:03:07,497 You got it. I'll be back in a couple of hours, tops. 81 00:03:07,497 --> 00:03:09,119 Great. Thank you. 82 00:03:12,709 --> 00:03:14,124 Wow. 83 00:03:14,124 --> 00:03:17,783 You are a vision worthy of a Renaissance faire. 84 00:03:17,783 --> 00:03:18,957 Well, this is my Renn Faire dress. 85 00:03:18,957 --> 00:03:20,027 How did you know? 86 00:03:20,027 --> 00:03:21,028 How could I not? 87 00:03:21,028 --> 00:03:22,616 Is it bad? 88 00:03:22,616 --> 00:03:24,134 - No. - I didn't have time to go shopping. 89 00:03:24,134 --> 00:03:25,757 It's perfect. 90 00:03:25,757 --> 00:03:27,207 You look like a fairy 91 00:03:27,207 --> 00:03:30,969 who took a magical pill and grew into human size. 92 00:03:30,969 --> 00:03:33,765 Jules, my chart says the same thing it did 93 00:03:33,765 --> 00:03:35,353 when you looked three minutes ago 94 00:03:35,353 --> 00:03:37,147 and also five minutes ago. 95 00:03:37,147 --> 00:03:38,977 Mm-hmm. Have you written your toast? 96 00:03:38,977 --> 00:03:40,289 My what? My toast? 97 00:03:40,289 --> 00:03:42,463 Well, you're the maid of honor. 98 00:03:42,463 --> 00:03:44,120 Crap. 99 00:03:44,120 --> 00:03:47,227 Oh. Well, just smile and say you've never seen 100 00:03:47,227 --> 00:03:50,299 two people so happy and in love. 101 00:03:50,299 --> 00:03:51,886 That's it? 102 00:03:51,886 --> 00:03:55,096 All those awful jokes about ex-lovers and bad choices? 103 00:03:55,096 --> 00:03:57,789 It's the strangest wedding-day tradition. 104 00:03:57,789 --> 00:04:02,103 You be the Fairy of Love and just let it die with you. 105 00:04:02,103 --> 00:04:04,140 Dr. Kwan your date? 106 00:04:04,140 --> 00:04:05,728 No. 107 00:04:05,728 --> 00:04:07,626 The Fairy of Playing Hard to Get. 108 00:04:07,626 --> 00:04:09,007 Mm, I like it. 109 00:04:09,007 --> 00:04:10,974 I will see you after the wedding. 110 00:04:10,974 --> 00:04:13,839 Ta ta, love! Have fun. 111 00:04:13,839 --> 00:04:16,014 Sam Sutton, 43, post op day 4. 112 00:04:16,014 --> 00:04:17,740 I'm sorry. Do we have to do this? 113 00:04:17,740 --> 00:04:18,741 Do what? 114 00:04:18,741 --> 00:04:20,087 The whole formal thing? 115 00:04:20,087 --> 00:04:22,262 Post op day blah, blah, blah. 116 00:04:22,262 --> 00:04:24,781 We practically live together. Can we just be friends? 117 00:04:24,781 --> 00:04:26,852 Sam-- Mr. Sutton, what's my name? 118 00:04:26,852 --> 00:04:27,853 Yasuda. 119 00:04:27,853 --> 00:04:29,441 What's my first name? 120 00:04:29,441 --> 00:04:30,925 Doctor? Right. 121 00:04:30,925 --> 00:04:32,410 I am affable and you are charming, 122 00:04:32,410 --> 00:04:34,101 but we're not friends, Mr. Sutton. 123 00:04:34,101 --> 00:04:37,415 I am Dr. Yasuda, and I am on your surgical team. 124 00:04:37,415 --> 00:04:38,830 I did eight years of formal training 125 00:04:38,830 --> 00:04:40,694 to become a member of your surgical team, 126 00:04:40,694 --> 00:04:43,041 so a formal introduction of your medical status each day 127 00:04:43,041 --> 00:04:46,044 is not just appropriate, it's one of the many systems 128 00:04:46,044 --> 00:04:48,702 that helps keep you alive and safe. 129 00:04:48,702 --> 00:04:50,220 Alright? 130 00:04:50,220 --> 00:04:52,153 Mm-hmm. 131 00:04:52,153 --> 00:04:53,500 Alright, then. 132 00:04:53,500 --> 00:04:56,399 Sam Sutton, 43, post op day 4. 133 00:04:59,091 --> 00:05:00,783 What are you doing here? It's your wedding day. 134 00:05:00,783 --> 00:05:02,647 Have you seen Adams? 135 00:05:02,647 --> 00:05:04,338 No. 136 00:05:11,069 --> 00:05:12,691 You left without me. 137 00:05:14,866 --> 00:05:17,869 I didn't think you were coming. 138 00:05:17,869 --> 00:05:20,975 Our breast cancer patient, Tobey Barrett, 139 00:05:20,975 --> 00:05:22,632 is coming in for her mastectomy today. 140 00:05:22,632 --> 00:05:23,806 Okay? 141 00:05:23,806 --> 00:05:25,394 I told her I'd be there for her 142 00:05:25,394 --> 00:05:26,636 and I'd walk her through it and I'd hold her hand, 143 00:05:26,636 --> 00:05:28,155 but they scheduled it for today, 144 00:05:28,155 --> 00:05:29,363 and I don't want her to put it off any longer, 145 00:05:29,363 --> 00:05:30,985 - but I can't be here. - You can't be here 146 00:05:30,985 --> 00:05:33,333 because you're getting married today. 147 00:05:34,368 --> 00:05:37,060 I can't be here because I'm getting married today. 148 00:05:39,408 --> 00:05:41,202 Lucas, um, I... 149 00:05:42,376 --> 00:05:45,310 I can't deny what you feel. 150 00:05:46,449 --> 00:05:50,108 I can't deny that... we have a connection. 151 00:05:50,108 --> 00:05:52,904 But Trey does love me, 152 00:05:52,904 --> 00:05:56,701 and I think what he and I built together deserves this chance. 153 00:05:56,701 --> 00:05:59,945 And... 154 00:05:59,945 --> 00:06:00,946 I don't want to hurt you, 155 00:06:00,946 --> 00:06:05,779 and I don't want to lose you... 156 00:06:05,779 --> 00:06:07,574 from my life. 157 00:06:09,921 --> 00:06:12,199 But I'm getting married. 158 00:06:12,199 --> 00:06:14,408 Today. 159 00:06:14,408 --> 00:06:18,654 So, will you please... 160 00:06:20,241 --> 00:06:22,105 ...take care of Tobey for me? 161 00:06:24,004 --> 00:06:25,523 I'd do anything for you. 162 00:06:33,082 --> 00:06:34,739 Excellent work, Yasuda. 163 00:06:34,739 --> 00:06:36,223 That guy needs a little humbling. 164 00:06:36,223 --> 00:06:37,638 Agree. Thank you. 165 00:06:37,638 --> 00:06:40,296 And, uh, if he's ever inappropriate with you 166 00:06:40,296 --> 00:06:42,229 in any way-- Oh, he's not inappropriate 167 00:06:42,229 --> 00:06:44,404 unless by "inappropriate," you mean arrogant. 168 00:06:44,404 --> 00:06:45,784 Okay, Yasuda, let's order a CT angio. 169 00:06:45,784 --> 00:06:47,165 I'm a bit concerned 170 00:06:47,165 --> 00:06:48,787 about decreased pulses in his left arm. 171 00:06:48,787 --> 00:06:50,617 I'll talk to radiology, but as a reminder, 172 00:06:50,617 --> 00:06:52,653 I have a wedding to get to for the next few hours. 173 00:06:52,653 --> 00:06:54,137 I know we're short-staffed today, 174 00:06:54,137 --> 00:06:56,312 so I wanted to get here to be here for rounds, 175 00:06:56,312 --> 00:06:58,659 but it is Dr. Griffith's wedding. 176 00:06:58,659 --> 00:07:00,799 Hmm, well, - we'll cover for you. - Thank you. 177 00:07:00,799 --> 00:07:03,940 Yasuda, you don't think he's inappropriate with... 178 00:07:03,940 --> 00:07:05,252 anyone? 179 00:07:05,252 --> 00:07:07,461 If you mean Dr. Wilson, respectfully, 180 00:07:07,461 --> 00:07:10,464 the inappropriate seems to be reciprocal. 181 00:07:15,124 --> 00:07:16,988 Hey, I can take over his care if-- 182 00:07:16,988 --> 00:07:18,196 Oh, no, no. 183 00:07:18,196 --> 00:07:19,991 Uh, let's get his angio. 184 00:07:19,991 --> 00:07:21,164 Okay. Yeah. 185 00:07:25,617 --> 00:07:27,205 - What are you doing here? - No time to answer that. 186 00:07:27,205 --> 00:07:28,482 See you at the wedding! 187 00:07:36,317 --> 00:07:37,836 W-What's his name? Uh... ¿Cómo se llama? 188 00:07:37,836 --> 00:07:39,355 Enzo. Enzo! 189 00:07:39,355 --> 00:07:40,356 Enzo! 190 00:07:45,223 --> 00:07:46,258 We need to go. We need to go. 191 00:07:52,057 --> 00:07:53,990 I need some help here! 192 00:07:53,990 --> 00:07:56,717 I have what looks like an opiate poisoning in an 8-year-old! 193 00:07:56,717 --> 00:08:00,031 Somebody page Dr. Hunt! 194 00:08:00,031 --> 00:08:03,172 Captions by VITAC-- 195 00:08:19,706 --> 00:08:21,017 Okay, keep up the 02. 196 00:08:21,017 --> 00:08:22,640 Glucose level is normal. 197 00:08:22,640 --> 00:08:24,504 - Naloxone's in. - Look, he presented textbook. 198 00:08:24,504 --> 00:08:26,540 I-I might be wrong. Maybe it's not drug-related. 199 00:08:27,645 --> 00:08:29,992 There's our answer. 200 00:08:29,992 --> 00:08:31,649 Kwan, you saved this kid's life. 201 00:08:31,649 --> 00:08:33,651 Let's get a tox screen and some activated charcoal, 202 00:08:33,651 --> 00:08:35,515 1 gram per kilogram, ASAP. 203 00:08:40,865 --> 00:08:42,522 Nice work. 204 00:08:42,522 --> 00:08:44,420 Once you get those labs, call Child Protective Services. 205 00:08:44,420 --> 00:08:45,939 Really? 206 00:08:45,939 --> 00:08:47,561 She seems - pretty terrified. - Doesn't matter. 207 00:08:47,561 --> 00:08:49,459 That's not up to us to figure out how this kid OD'ed, 208 00:08:49,459 --> 00:08:51,772 but somebody has to, okay? 209 00:08:51,772 --> 00:08:53,015 Help! 210 00:08:53,015 --> 00:08:54,292 Okay, let's get another gurney 211 00:08:54,292 --> 00:08:55,811 and get a tox screen for her, as well. 212 00:08:57,329 --> 00:08:59,366 This van is everything. 213 00:08:59,366 --> 00:09:01,264 I know. How did you-- 214 00:09:01,264 --> 00:09:04,716 I bought a piece of crap and I made it everything, 215 00:09:04,716 --> 00:09:06,235 and it might be my most proud thing. 216 00:09:06,235 --> 00:09:07,581 Except for what I did this morning. 217 00:09:07,581 --> 00:09:08,858 What did you do this morning? 218 00:09:08,858 --> 00:09:10,101 I showed my attending surgeons-- 219 00:09:10,101 --> 00:09:11,896 hell, I showed myself who I can be 220 00:09:11,896 --> 00:09:14,450 when I'm not working three jobs and buried in debt. 221 00:09:14,450 --> 00:09:17,073 I slept eight full hours three nights in a row, 222 00:09:17,073 --> 00:09:19,559 and I-I feel like a superhero 223 00:09:19,559 --> 00:09:22,492 who has unknowingly had kryptonite in my shoe for years. 224 00:09:22,492 --> 00:09:25,254 And then someone took it out, and I can freaking fly. 225 00:09:25,254 --> 00:09:26,807 And, I mean, 226 00:09:26,807 --> 00:09:28,740 okay, yeah, I resented the hell out of it, 227 00:09:28,740 --> 00:09:31,398 but you took a stand for me, Taryn. 228 00:09:31,398 --> 00:09:33,262 It was you. 229 00:09:33,262 --> 00:09:35,575 You took the kryptonite out. 230 00:09:35,575 --> 00:09:37,646 Can I kiss you at this red light? 231 00:09:39,061 --> 00:09:40,580 Totally. 232 00:09:40,580 --> 00:09:41,615 Come here. 233 00:09:48,415 --> 00:09:49,934 Tobey, right? 234 00:09:49,934 --> 00:09:51,176 Yes. Hi. 235 00:09:51,176 --> 00:09:53,627 Hey, Dr... 236 00:09:53,627 --> 00:09:54,628 Adams. 237 00:09:54,628 --> 00:09:56,596 Sorry, right. 238 00:09:56,596 --> 00:09:58,356 My memory is shot when I'm nervous. 239 00:09:58,356 --> 00:09:59,771 It's alright. Yeah. 240 00:09:59,771 --> 00:10:01,601 Have you seen Dr. Griffith? 241 00:10:01,601 --> 00:10:02,809 She said that she would be-- 242 00:10:02,809 --> 00:10:04,120 Yeah, she's getting married. 243 00:10:04,120 --> 00:10:05,915 Yeah, I know. 244 00:10:05,915 --> 00:10:07,089 She showed me her ring and-- and a picture of the dress. 245 00:10:07,089 --> 00:10:08,746 No, I mean she's getting married today. 246 00:10:08,746 --> 00:10:10,333 So she's not here. Oh. 247 00:10:10,333 --> 00:10:11,956 And she didn't tell you because... 248 00:10:11,956 --> 00:10:13,923 Because she didn't want me to postpone. 249 00:10:13,923 --> 00:10:14,924 Yeah. 250 00:10:14,924 --> 00:10:16,926 Because cancer. 251 00:10:16,926 --> 00:10:17,927 Yeah. 252 00:10:17,927 --> 00:10:19,446 Okay. 253 00:10:19,446 --> 00:10:20,930 Yeah, she's sorry. 254 00:10:20,930 --> 00:10:23,381 But, uh, she knows everything is gonna be just fine, 255 00:10:23,381 --> 00:10:25,452 and she asked me to stand in, so... 256 00:10:26,453 --> 00:10:28,628 Well, did she elope? No. 257 00:10:28,628 --> 00:10:31,216 But she said that you were her man of honor. 258 00:10:31,216 --> 00:10:33,287 That is a thing that changed. 259 00:10:33,287 --> 00:10:36,670 Oh, so you're not even going to the wedding. 260 00:10:36,670 --> 00:10:39,190 She, uh... 261 00:10:39,190 --> 00:10:41,157 She asked me to be here for you. 262 00:10:41,157 --> 00:10:42,780 Oh, okay. 263 00:10:42,780 --> 00:10:44,229 Are you all checked in? 264 00:10:44,229 --> 00:10:46,059 Is she good? Yes, she's all set. 265 00:10:46,059 --> 00:10:47,232 I'll show you to pre-op. 266 00:10:47,232 --> 00:10:48,682 Well, you know, you don't have to-- 267 00:10:48,682 --> 00:10:52,065 I promised Simone I would be here for you. 268 00:10:53,100 --> 00:10:54,343 Okay. 269 00:10:56,034 --> 00:10:57,587 Thank you. 270 00:11:05,354 --> 00:11:07,321 If everything looks good, then you'll soon be 271 00:11:07,321 --> 00:11:08,875 on your way to do physical therapy 272 00:11:08,875 --> 00:11:11,325 in the hospital gym instead of just your room. 273 00:11:11,325 --> 00:11:13,603 Finally. Something dangerous. 274 00:11:13,603 --> 00:11:16,330 Hi, how are you feeling today? 275 00:11:16,330 --> 00:11:22,820 I'm learning ASL, so I'm trying to practice any chance I get. 276 00:11:22,820 --> 00:11:25,823 Do you know you just signed "poop" and not "practice"? 277 00:11:25,823 --> 00:11:27,169 Basically you just said, 278 00:11:27,169 --> 00:11:29,171 "I'm trying to poop any chance I get." 279 00:11:29,171 --> 00:11:30,275 No! Yep. 280 00:11:30,275 --> 00:11:31,725 I picked it up overseas 281 00:11:31,725 --> 00:11:33,762 when I was evacuating civilian refugees. 282 00:11:33,762 --> 00:11:35,902 ASL "Sesame Street" just seemed to calm the kids down, 283 00:11:35,902 --> 00:11:38,111 - so I caught the basics. - Of course you did. 284 00:11:38,111 --> 00:11:40,458 But I only know the level of a 4-year-old. Mm. 285 00:11:40,458 --> 00:11:43,944 One through 10, colors, farm animals... 286 00:11:43,944 --> 00:11:44,945 poop. 287 00:11:46,050 --> 00:11:47,776 Well, CT's expecting us. 288 00:11:47,776 --> 00:11:49,225 We gotta go. Okay. 289 00:11:50,640 --> 00:11:51,780 I'll come. 290 00:11:51,780 --> 00:11:53,298 Convenient. And great! 291 00:11:53,298 --> 00:11:55,922 Because you are, in fact, on Sam's surgical team. 292 00:11:55,922 --> 00:11:57,647 Mm-hmm. Shall we? 293 00:11:57,647 --> 00:11:59,408 It looks so pretty. 294 00:11:59,408 --> 00:12:01,479 Oh, we should put our gifts over here. 295 00:12:01,479 --> 00:12:03,067 Hey. 296 00:12:03,067 --> 00:12:04,654 Hey, hey. Hey. 297 00:12:04,654 --> 00:12:05,897 Florist didn't show up. They had the wrong date. 298 00:12:05,897 --> 00:12:07,381 And it's my fault 299 00:12:07,381 --> 00:12:08,762 because I was supposed to be doing the flowers. 300 00:12:08,762 --> 00:12:09,970 But they had this day but the next month. 301 00:12:09,970 --> 00:12:11,282 I mean, do I tell her? 302 00:12:11,282 --> 00:12:12,628 She's in her room trying on the dress 303 00:12:12,628 --> 00:12:14,285 and I'm not supposed to see her, but there's no bouquet. 304 00:12:14,285 --> 00:12:16,287 So do I go tell her and say she won't--Hey, take a breath. 305 00:12:16,287 --> 00:12:18,876 Deep breath. Ready? 306 00:12:18,876 --> 00:12:21,948 You look very handsome and the food looks great 307 00:12:21,948 --> 00:12:23,466 and everyone looks happy, 308 00:12:23,466 --> 00:12:25,779 and hey, I will go get a bouquet for Simone. 309 00:12:25,779 --> 00:12:27,125 Alright, well, she ordered tulips, okay? 310 00:12:27,125 --> 00:12:28,644 Those are her mom's favorite. 311 00:12:28,644 --> 00:12:30,784 I can't promise tulips, but I'll-- I'll do my best. 312 00:12:30,784 --> 00:12:33,476 Well, also, the altar and the aisle could use some flowers. 313 00:12:33,476 --> 00:12:34,961 I paid for a lot of flowers, though. 314 00:12:34,961 --> 00:12:36,686 Um, in college, I worked in the floral section 315 00:12:36,686 --> 00:12:38,067 of the grocery store for three weeks 316 00:12:38,067 --> 00:12:39,586 before I was moved to the bakery, 317 00:12:39,586 --> 00:12:41,830 and I kind of have a gift for shapes and colors. 318 00:12:41,830 --> 00:12:43,176 - Oh, yeah? - Yeah. 319 00:12:43,176 --> 00:12:44,246 Well, I'm really good with my hands. 320 00:12:45,765 --> 00:12:47,525 - We're dates. - We're dates. 321 00:12:47,525 --> 00:12:49,699 Thank you. And thank you. 322 00:12:49,699 --> 00:12:51,425 Of course. 323 00:12:51,425 --> 00:12:57,638 So, can I kiss you again, right now? 324 00:12:57,638 --> 00:12:59,295 Totally. 325 00:13:10,548 --> 00:13:13,551 Good morning. Good morning. Hello. Good morning. 326 00:13:13,551 --> 00:13:14,552 Hey, Marsh. Hey. 327 00:13:14,552 --> 00:13:16,312 Alright, Ms. Selkie, 328 00:13:16,312 --> 00:13:19,281 so these are not just surgeons from my flagship hospital, 329 00:13:19,281 --> 00:13:20,800 they are nominees. 330 00:13:20,800 --> 00:13:22,663 So, give them any and everything that they want. 331 00:13:22,663 --> 00:13:25,218 But first, I want a vodka martini in a glass. 332 00:13:26,564 --> 00:13:28,669 Can I have a club soda with ice, please? 333 00:13:28,669 --> 00:13:30,119 Thank you. 334 00:13:30,119 --> 00:13:31,362 Dr. Bailey. Hey, good morning. 335 00:13:31,362 --> 00:13:32,950 Hey, good morning. Good morning. 336 00:13:32,950 --> 00:13:34,123 Um, where's, uh, Ben? 337 00:13:34,123 --> 00:13:35,711 Oh, uh, he stayed 338 00:13:35,711 --> 00:13:37,817 in case they need more hands at the collapse site. 339 00:13:37,817 --> 00:13:40,336 I appreciate you, uh, saving me a seat last minute. 340 00:13:40,336 --> 00:13:41,717 - Good morning. - How are you? 341 00:13:41,717 --> 00:13:43,132 Please, I don't know why you didn't decide 342 00:13:43,132 --> 00:13:44,824 to go with us from the start. 343 00:13:44,824 --> 00:13:48,517 Ugh, well, private jets produce 5 to 14 times more pollution 344 00:13:48,517 --> 00:13:50,830 per passenger than commercial flights. 345 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 Our planet is boiling. 346 00:13:52,832 --> 00:13:54,350 Also, they terrify me. 347 00:13:54,350 --> 00:13:57,181 Uh, can I get a bourbon, neat? 348 00:13:57,181 --> 00:13:58,492 Thank you. Here? 349 00:13:58,492 --> 00:14:00,149 Okay. Yes. 350 00:14:00,149 --> 00:14:02,082 Dr. Marsh. Yeah? 351 00:14:02,082 --> 00:14:04,429 I'm really happy you decided to come with us. 352 00:14:04,429 --> 00:14:06,362 I also appreciate the ride. Thank you. 353 00:14:06,362 --> 00:14:07,881 Yes. Absolutely. 354 00:14:09,918 --> 00:14:13,093 Uh, um, you're, uh, in her seat. 355 00:14:13,093 --> 00:14:14,715 Right. Excuse me. 356 00:14:14,715 --> 00:14:15,855 My bad. 357 00:14:19,099 --> 00:14:20,135 Oh. 358 00:14:22,033 --> 00:14:24,415 Well, at least you know I won't get obnoxiously drunk 359 00:14:24,415 --> 00:14:27,004 and talk your ear off for five hours. 360 00:14:27,004 --> 00:14:28,626 Hey, Marsh. Trade seats with me, man. 361 00:14:28,626 --> 00:14:30,248 Yeah. Sure. 362 00:14:31,491 --> 00:14:33,527 Thank you. 363 00:14:33,527 --> 00:14:35,702 Why do I get the feeling this is gonna be a long flight? 364 00:14:35,702 --> 00:14:38,636 Excuse me, can I get a bourbon? 365 00:14:38,636 --> 00:14:39,671 Uh, double. 366 00:14:47,438 --> 00:14:49,302 I'm just here to ask you a couple questions. 367 00:14:49,302 --> 00:14:50,855 Is that okay? Preguntas. 368 00:15:00,692 --> 00:15:03,764 Ms. Alvarez, I'd like to know everything that happened today. 369 00:15:03,764 --> 00:15:05,387 Todo. 370 00:15:05,387 --> 00:15:06,595 I-I can see if I can stick around 371 00:15:06,595 --> 00:15:08,493 if you need help interpreting or-- 372 00:15:08,493 --> 00:15:10,323 Someone should be on their way down. 373 00:15:25,648 --> 00:15:26,960 Her EKG's negative. 374 00:15:26,960 --> 00:15:28,237 It seems that her collapse might have been 375 00:15:28,237 --> 00:15:30,067 a vasovagal response from the stress. 376 00:15:30,067 --> 00:15:32,172 Enzo's tox screen came back clean. 377 00:15:32,172 --> 00:15:34,105 Okay, so I was wrong? 378 00:15:34,105 --> 00:15:35,624 I don't think you were. 379 00:15:35,624 --> 00:15:37,626 Fentanyl doesn't show up on standard tox screens 380 00:15:37,626 --> 00:15:39,145 because it is synthetic. 381 00:15:39,145 --> 00:15:41,768 I asked them to test Enzo for that specifically. 382 00:15:41,768 --> 00:15:43,321 Hey. 383 00:15:43,321 --> 00:15:44,944 I, uh-- I thought you were going to the wedding. 384 00:15:44,944 --> 00:15:46,531 I'm where I need to be. 385 00:15:46,531 --> 00:15:49,603 PICU's full, but the ICU overflow can take him. 386 00:15:49,603 --> 00:15:50,846 - Kwan? - Okay. 387 00:15:53,642 --> 00:15:55,471 You okay? Yeah, kinda. 388 00:15:55,471 --> 00:15:57,542 I'm just-- I'm being asked to be in four different places. 389 00:15:57,542 --> 00:15:59,613 One is a cardio consult upstairs. 390 00:15:59,613 --> 00:16:01,305 Go. I've got things covered down here. 391 00:16:01,305 --> 00:16:02,720 Thanks. 392 00:16:02,720 --> 00:16:04,308 You need a dentist. 393 00:16:04,308 --> 00:16:07,138 I need a shot of tequila, a string, and a door. 394 00:16:07,138 --> 00:16:08,829 We're not in the Army anymore! 395 00:16:08,829 --> 00:16:11,487 Yeah, but that was a crazy day, though, right? 396 00:16:12,695 --> 00:16:14,145 We just published the results 397 00:16:14,145 --> 00:16:15,836 from Hamilton's 12-month follow-up, 398 00:16:15,836 --> 00:16:18,494 and he still hasn't had to increase his dopamine therapy. 399 00:16:19,495 --> 00:16:21,118 Yeah, you, uh-- you-- you mentioned that. 400 00:16:21,118 --> 00:16:24,293 We also haven't observed any negative neurological effects. 401 00:16:24,293 --> 00:16:26,640 I cannot wait to tell Meredith. 402 00:16:26,640 --> 00:16:28,711 I'm sure she'll be thrilled. 403 00:16:28,711 --> 00:16:30,990 You made her really happy. You know that, right? 404 00:16:33,026 --> 00:16:35,546 Well, if that's true, she had a very funny way of showing it. 405 00:16:35,546 --> 00:16:38,859 Well, Meredith has a funny way of showing a lot of things. 406 00:16:40,275 --> 00:16:43,002 But now that she and the kids are pretty settled, 407 00:16:43,002 --> 00:16:44,796 her mind may be open. 408 00:16:46,764 --> 00:16:48,317 Open to what? 409 00:16:48,317 --> 00:16:49,905 She asks about you. 410 00:16:49,905 --> 00:16:51,562 Wow. 411 00:16:51,562 --> 00:16:54,323 You really enjoy interfering in other people's relationships. 412 00:16:54,323 --> 00:16:57,223 Uh, yeah, Meredith and I are no longer in a relationship. 413 00:16:57,223 --> 00:16:58,776 You don't have feelings for her anymore? 414 00:16:58,776 --> 00:17:00,329 Good God, why do you care so much? 415 00:17:00,329 --> 00:17:02,366 Look, I-I've learned with Meredith Grey that-- 416 00:17:02,366 --> 00:17:03,712 that the more you chase her, 417 00:17:03,712 --> 00:17:05,438 the faster and farther she will run. 418 00:17:05,438 --> 00:17:07,612 It's kind of perfect. 419 00:17:07,612 --> 00:17:09,200 What is? 420 00:17:09,200 --> 00:17:12,065 All three sisters, single at the same time. 421 00:17:13,066 --> 00:17:15,586 Nope. 422 00:17:16,414 --> 00:17:19,555 Mm! It's okay. 423 00:17:19,555 --> 00:17:21,902 It's-- It's just mild turbulence, Bailey. 424 00:17:21,902 --> 00:17:23,352 Not back there. 425 00:17:23,352 --> 00:17:24,871 Someone's this close to getting thrown out 426 00:17:24,871 --> 00:17:26,976 of the emergency exit, and it's not gonna be me. 427 00:17:26,976 --> 00:17:28,909 I've had a hard enough year. 428 00:17:28,909 --> 00:17:30,532 Hell, it was just starting to get good. 429 00:17:32,741 --> 00:17:35,192 What? I can't watch the show? 430 00:17:43,786 --> 00:17:45,133 Are you okay? 431 00:17:45,133 --> 00:17:46,548 Yeah. 432 00:17:46,548 --> 00:17:48,791 I just... miss my mom. 433 00:17:48,791 --> 00:17:52,071 I mean, I obviously never knew her, but... 434 00:17:52,071 --> 00:17:54,280 when I went on my first date with Trey, 435 00:17:54,280 --> 00:17:57,076 a red robin perched on a tree branch three feet away from us. 436 00:17:57,076 --> 00:17:58,560 Robins were my mother's favorite bird. 437 00:17:58,560 --> 00:18:02,150 She collected them on mugs and coasters and trinkets, 438 00:18:02,150 --> 00:18:05,808 so I took it as a sign she was with me that day 439 00:18:05,808 --> 00:18:07,224 and Trey's a good man. 440 00:18:07,224 --> 00:18:08,225 He's good. 441 00:18:08,225 --> 00:18:10,019 He's kind and... 442 00:18:11,780 --> 00:18:13,678 ...he's steady and... 443 00:18:13,678 --> 00:18:15,232 he loves me, 444 00:18:15,232 --> 00:18:18,166 and I know that's what my mother would have wanted... for me. 445 00:18:18,166 --> 00:18:20,168 She would have wanted me to have what she had with my father. 446 00:18:20,168 --> 00:18:21,341 So... 447 00:18:24,206 --> 00:18:25,966 I miss her. 448 00:18:25,966 --> 00:18:28,314 I think she'd be proud of me today. 449 00:18:32,387 --> 00:18:33,353 Hi, Daddy. 450 00:18:33,353 --> 00:18:35,148 Simone. 451 00:18:38,151 --> 00:18:39,463 Oh. 452 00:18:42,293 --> 00:18:44,157 You take my breath away. 453 00:18:47,850 --> 00:18:49,611 I'm sorry. 454 00:18:49,611 --> 00:18:52,027 Um, Dewayne Griffith, Simone's father. 455 00:18:52,027 --> 00:18:53,960 Jules Millin. Maid of honor. 456 00:18:55,513 --> 00:18:57,584 What was that? 457 00:19:00,587 --> 00:19:02,451 It's a bird. 458 00:19:02,451 --> 00:19:04,039 Is it okay? 459 00:19:04,039 --> 00:19:05,523 It is not. 460 00:19:06,524 --> 00:19:08,216 What kind of bird? 461 00:19:08,216 --> 00:19:10,735 Oh, you know, it's-- it's just, um... 462 00:19:12,703 --> 00:19:14,083 Oh, my God. What just happened? 463 00:19:15,050 --> 00:19:16,327 Um... 464 00:19:16,327 --> 00:19:18,157 I'll get your grandmother's sewing kit. 465 00:19:19,192 --> 00:19:20,228 It's fine. I can-- I can sew. 466 00:19:20,228 --> 00:19:22,161 I can fix it. Two minutes. 467 00:19:22,161 --> 00:19:23,231 Two... 468 00:19:29,547 --> 00:19:30,824 Uh, you okay? 469 00:19:30,824 --> 00:19:32,585 Yes. Yes, yes. 470 00:19:32,585 --> 00:19:34,690 I'm just-- I'm just trying to regulate my nervous system. 471 00:19:34,690 --> 00:19:36,002 By hyperventilating? 472 00:19:36,002 --> 00:19:37,176 It's a whole thing. 473 00:19:37,176 --> 00:19:38,522 - Do you have an update? - Uh, yeah. 474 00:19:38,522 --> 00:19:40,524 Dr. Robinson is still in his previous surgery, 475 00:19:40,524 --> 00:19:42,526 so it'll still be a while. 476 00:19:47,082 --> 00:19:49,774 I wish I would have taken the girls on one last ride. 477 00:19:49,774 --> 00:19:51,190 The girls? 478 00:19:51,190 --> 00:19:52,605 Oh. 479 00:19:52,605 --> 00:19:54,227 I just feel like I didn't appreciate them 480 00:19:54,227 --> 00:19:55,746 while I had them. 481 00:19:55,746 --> 00:19:57,506 Uh, and you'll have plenty of time to appreciate 482 00:19:57,506 --> 00:19:59,405 all the things you want to appreciate. 483 00:19:59,405 --> 00:20:01,510 This surgery is saving your life. Right. 484 00:20:01,510 --> 00:20:04,133 And they'll do the reconstruction later today--I know. I know. 485 00:20:04,133 --> 00:20:06,515 It's just they won't be the same. 486 00:20:06,515 --> 00:20:07,999 They won't be the same. 487 00:20:09,967 --> 00:20:11,934 Because they'll be cancer-free. 488 00:20:14,868 --> 00:20:16,215 Wow. 489 00:20:16,215 --> 00:20:19,218 Cute, a doctor, 490 00:20:19,218 --> 00:20:22,117 and somehow knows the exact right thing to say. 491 00:20:23,808 --> 00:20:27,260 So, why didn't you go to the wedding? 492 00:20:29,676 --> 00:20:30,953 Oh, damn. 493 00:20:30,953 --> 00:20:33,922 Man of honor, skipping the wedding. 494 00:20:33,922 --> 00:20:35,613 You got it bad, huh? 495 00:20:35,613 --> 00:20:37,097 So bad. 496 00:20:37,097 --> 00:20:38,789 You want to hyperventilate with me? 497 00:20:38,789 --> 00:20:40,100 Does it really work? 498 00:20:40,100 --> 00:20:41,481 Yeah. 499 00:20:51,664 --> 00:20:52,630 Hey. 500 00:20:52,630 --> 00:20:53,631 Oh. 501 00:20:53,631 --> 00:20:55,150 Sam Sutton. 502 00:20:55,150 --> 00:20:57,842 Just had his follow-up CT angio, post op day 4. 503 00:20:57,842 --> 00:20:59,292 This is the wingsuiter, right? 504 00:20:59,292 --> 00:21:00,466 Yeah. Mm-hmm. 505 00:21:00,466 --> 00:21:02,399 Alright, let me take a look. Um... 506 00:21:02,399 --> 00:21:05,402 Yeah, he's got a grade 1 aortic transection. 507 00:21:05,402 --> 00:21:07,404 I mean, see this small line? 508 00:21:07,404 --> 00:21:09,958 It's most likely from a deceleration injury 509 00:21:09,958 --> 00:21:10,959 from the crash. 510 00:21:10,959 --> 00:21:11,925 How are his pressures? 511 00:21:11,925 --> 00:21:13,272 Good. Good. 512 00:21:13,272 --> 00:21:15,757 But his prognosis is-- is favorable, right? 513 00:21:15,757 --> 00:21:18,138 Yeah, it should be good. They usually heal on their own. 514 00:21:18,138 --> 00:21:20,175 But you need to keep a watchful eye on him 515 00:21:20,175 --> 00:21:22,626 and re-scan him 48 hours from now. 516 00:21:22,626 --> 00:21:23,627 - Got it. - I'll take care of it. 517 00:21:23,627 --> 00:21:24,973 An intern can manage it. 518 00:21:24,973 --> 00:21:26,319 Well, they're at Griffith's wedding, 519 00:21:26,319 --> 00:21:27,527 so I can just check between patients. 520 00:21:27,527 --> 00:21:28,666 Not necessary. I'm his doctor. 521 00:21:28,666 --> 00:21:29,943 I don't mind. Neither do I. 522 00:21:29,943 --> 00:21:31,428 You don't even like him. 523 00:21:31,428 --> 00:21:33,533 Well, not the way you do. 524 00:21:34,707 --> 00:21:36,605 Woman over PA: Dr. Anderson to Orthopedics. 525 00:21:36,605 --> 00:21:39,194 Dr. Doug Anderson to Orthopedics. 526 00:21:39,194 --> 00:21:41,127 Give me a second. 527 00:21:41,127 --> 00:21:42,887 Maxine? Everything okay? 528 00:21:42,887 --> 00:21:45,165 Oh! Oh, Dr. Kwan! Thank heavens. 529 00:21:45,165 --> 00:21:47,236 I'm all turned around. 530 00:21:47,236 --> 00:21:49,273 C-Can you tell me what day it is? 531 00:21:50,378 --> 00:21:52,345 The last time we found you wandering the halls, 532 00:21:52,345 --> 00:21:54,071 you were septic and delirious. 533 00:21:54,071 --> 00:21:55,383 It's Friday. 534 00:21:55,383 --> 00:21:57,385 I'm at Grey-Sloan Memorial, 535 00:21:57,385 --> 00:22:00,836 and can you please explain why there's someone in my room? 536 00:22:02,424 --> 00:22:04,806 Your room is on the north side. 537 00:22:04,806 --> 00:22:06,083 This is the south. 538 00:22:06,083 --> 00:22:08,396 Mom? 539 00:22:08,396 --> 00:22:09,983 Oh, okay. 540 00:22:09,983 --> 00:22:11,571 Do you know where my mama is? 541 00:22:11,571 --> 00:22:13,884 She'll be back as soon as she can, alright? 542 00:22:16,990 --> 00:22:18,337 I just got called in for a consult. 543 00:22:18,337 --> 00:22:20,822 Well, you go. I-I'll sit with him. 544 00:22:20,822 --> 00:22:22,271 No, you need to get back in bed. 545 00:22:22,271 --> 00:22:25,516 Oh, I can rest just as well in a chair. 546 00:22:33,282 --> 00:22:35,284 Do you like stories? 547 00:22:35,284 --> 00:22:36,285 Oh, good. 548 00:22:36,285 --> 00:22:37,908 You can tell me some. 549 00:22:40,048 --> 00:22:41,394 Dr. Benson Kwan? 550 00:22:41,394 --> 00:22:42,602 We need to ask you some questions 551 00:22:42,602 --> 00:22:44,121 about the Alvarez case. 552 00:22:44,121 --> 00:22:45,778 I just got called in for a consult back in the E.R.-- 553 00:22:45,778 --> 00:22:47,711 Your patient tested positive for fentanyl. 554 00:22:47,711 --> 00:22:49,609 This is now a criminal investigation involving a minor. 555 00:22:49,609 --> 00:22:51,749 It will only take a couple minutes of your time. 556 00:23:04,175 --> 00:23:07,247 Denise, why are your friends cutting down all my roses? 557 00:23:07,247 --> 00:23:09,249 Uh, they're doing what? 558 00:23:09,249 --> 00:23:10,734 Oh, my baby. 559 00:23:10,734 --> 00:23:12,425 Look at you. 560 00:23:12,425 --> 00:23:13,426 Hi, Mom. 561 00:23:13,426 --> 00:23:14,772 Oh. 562 00:23:16,464 --> 00:23:18,293 You are a beauty. 563 00:23:19,190 --> 00:23:21,607 And you are my star. 564 00:23:21,607 --> 00:23:24,472 And, baby girl, don't you marry Kenneth 565 00:23:24,472 --> 00:23:26,646 if you don't really love him. 566 00:23:26,646 --> 00:23:30,339 If you love Dewayne and he sees you for who you are, 567 00:23:30,339 --> 00:23:32,963 don't you walk down that aisle. 568 00:23:32,963 --> 00:23:36,967 Honey, it's better to disappoint everybody else 569 00:23:36,967 --> 00:23:40,073 than it is to disappoint yourself. 570 00:23:40,073 --> 00:23:42,317 And your mama loves you. 571 00:23:42,317 --> 00:23:44,457 I love you. 572 00:23:50,256 --> 00:23:51,844 And the plot thickens. 573 00:23:54,605 --> 00:23:56,745 Man over PA: Dr. Gear to E.R., stat. 574 00:23:56,745 --> 00:23:59,230 Dr. Gear to E.R., stat. 575 00:24:01,232 --> 00:24:03,338 I asked to stay while they talked, 576 00:24:03,338 --> 00:24:04,857 but I was shown the door, 577 00:24:04,857 --> 00:24:06,928 so I eavesdropped on the nurses. 578 00:24:06,928 --> 00:24:09,275 Enzo has fentanyl in his blood? 579 00:24:09,275 --> 00:24:11,795 I can't answer that 'cause doctor/patient-- 580 00:24:11,795 --> 00:24:14,487 And they think his mother gave it to him? 581 00:24:14,487 --> 00:24:16,869 Why the hell would she do that? 582 00:24:18,008 --> 00:24:20,493 You think-- You think they have it wrong? 583 00:24:21,805 --> 00:24:24,117 I can't prove it, 584 00:24:24,117 --> 00:24:27,327 and I also might be partial to single moms and their sons. 585 00:24:27,327 --> 00:24:30,538 If you think the police have this wrong, 586 00:24:30,538 --> 00:24:32,471 then you have to fight. 587 00:24:32,471 --> 00:24:35,163 You have to fight like hell to help her, 588 00:24:35,163 --> 00:24:39,339 or you risk it waking you up in the night when you're 80. 589 00:24:40,513 --> 00:24:42,308 I just started my residency here. 590 00:24:42,308 --> 00:24:45,794 When I first started teaching, there was a young assistant. 591 00:24:45,794 --> 00:24:47,520 Her name was Claire. 592 00:24:47,520 --> 00:24:50,903 She was a bit of an odd duck, really, kept to herself, 593 00:24:50,903 --> 00:24:53,043 but the kids loved her. 594 00:24:53,043 --> 00:24:55,632 Anyway, she often came in late and-- 595 00:24:55,632 --> 00:24:57,703 and sometimes had bruises on her face. 596 00:24:57,703 --> 00:25:00,429 So I asked another teacher about it, 597 00:25:00,429 --> 00:25:04,744 and she said that her husband was a bigwig alum 598 00:25:04,744 --> 00:25:06,815 who fundraised for the school. 599 00:25:06,815 --> 00:25:08,990 In other words-- stop asking. 600 00:25:08,990 --> 00:25:13,097 So I did. I didn't want to lose my job. 601 00:25:13,097 --> 00:25:16,204 A few weeks later, Claire was dead. 602 00:25:16,204 --> 00:25:20,035 And that's what keeps me up at night. 603 00:25:20,035 --> 00:25:23,832 Not my divorce, not my old friends dying, 604 00:25:23,832 --> 00:25:26,766 not my failures as a mother, of which there are many. 605 00:25:26,766 --> 00:25:29,597 No, it's the thought of that-- 606 00:25:29,597 --> 00:25:32,772 that poor young woman that I didn't fight for. 607 00:25:40,884 --> 00:25:43,852 Wait, we're letting them arrest her? 608 00:25:43,852 --> 00:25:45,095 They're gonna take her to the station 609 00:25:45,095 --> 00:25:46,648 once she's medically clear. 610 00:25:47,649 --> 00:25:49,099 Look, we don't have a choice. 611 00:25:49,099 --> 00:25:51,584 CPS only had more questions after the interview. 612 00:25:51,584 --> 00:25:53,517 An interview that was in broken Spanish. 613 00:25:54,483 --> 00:25:56,693 Did they even wait for an interpreter? 614 00:25:56,693 --> 00:25:58,315 They'll continue the investigation, 615 00:25:58,315 --> 00:26:00,800 but for now, we need to do what's best for Enzo. 616 00:26:00,800 --> 00:26:02,284 What, by splitting him up 617 00:26:02,284 --> 00:26:03,976 with the only person that cares about him? 618 00:26:03,976 --> 00:26:05,771 I-- They are on vacation from Buenos Aires. 619 00:26:05,771 --> 00:26:07,600 They rented a home here because Enzo is obsessed 620 00:26:07,600 --> 00:26:09,050 with Mount Rainier and the Space Needle 621 00:26:09,050 --> 00:26:10,914 since his dad was from here. 622 00:26:10,914 --> 00:26:13,088 I think the system is making assumptions 623 00:26:13,088 --> 00:26:16,264 that they wouldn't make if she was speaking English. 624 00:26:16,264 --> 00:26:18,611 Carmen doesn't even know what fentanyl is. 625 00:26:18,611 --> 00:26:20,268 If she saw it, she would think it was candy 626 00:26:20,268 --> 00:26:22,270 because the pills are in bright, shiny rainbow colors-- 627 00:26:22,270 --> 00:26:23,340 Kwan. 628 00:26:26,861 --> 00:26:27,931 Carmen. 629 00:26:32,452 --> 00:26:33,488 No. 630 00:26:40,046 --> 00:26:41,669 Dr. Hunt! 631 00:26:45,845 --> 00:26:47,088 Turbulence shouldn't last this long. 632 00:26:47,088 --> 00:26:48,537 We should go higher. 633 00:26:48,537 --> 00:26:50,022 Now you're telling the pilots what to do? 634 00:26:50,022 --> 00:26:51,299 That tracks. 635 00:26:51,299 --> 00:26:53,197 Well, it's, uh, global warming. 636 00:26:53,197 --> 00:26:55,130 Air currents colliding at high altitudes, 637 00:26:55,130 --> 00:26:57,616 making turbulence harder to predict. 638 00:26:58,582 --> 00:27:00,101 In case anyone cares. 639 00:27:00,101 --> 00:27:01,205 Whoa! 640 00:27:02,172 --> 00:27:03,863 - You okay? - I'm so sorry. I'm fine. 641 00:27:03,863 --> 00:27:05,554 What else do you want me to say? 642 00:27:05,554 --> 00:27:06,970 I was in an awful place. 643 00:27:06,970 --> 00:27:08,972 I feel terrible about the way I treated you. 644 00:27:08,972 --> 00:27:10,456 Do you still stand by what you said? 645 00:27:10,456 --> 00:27:12,147 I stand by my apology. 646 00:27:12,147 --> 00:27:13,632 Forget the apology, Amelia. 647 00:27:13,632 --> 00:27:14,978 Do you believe there's truth to what you said? 648 00:27:14,978 --> 00:27:16,496 I-I-I'll give my entire salary 649 00:27:16,496 --> 00:27:18,050 to the first person who switches seats. 650 00:27:18,050 --> 00:27:19,499 Not worth it. 651 00:27:19,499 --> 00:27:21,398 I was harsh, I was out of line, 652 00:27:21,398 --> 00:27:23,503 but I think there was some truth to what I said, 653 00:27:23,503 --> 00:27:24,573 and I think you know it. 654 00:27:24,573 --> 00:27:26,645 You were supposed to love Maggie, 655 00:27:26,645 --> 00:27:27,853 not compete with her. 656 00:27:27,853 --> 00:27:29,302 You don't know me. Okay? 657 00:27:29,302 --> 00:27:30,890 You-- You don't have any idea 658 00:27:30,890 --> 00:27:33,306 what I had to overcome to get here. 659 00:27:33,306 --> 00:27:34,860 The discipline that it took. 660 00:27:34,860 --> 00:27:36,551 There's not a single doctor 661 00:27:36,551 --> 00:27:38,484 or even college graduate in my family, 662 00:27:38,484 --> 00:27:40,555 and now I'm one of the best heart surgeons in the country. 663 00:27:40,555 --> 00:27:42,971 And I've been called small and a coward. 664 00:27:42,971 --> 00:27:45,422 And a failure because my marriage didn't work out. 665 00:27:45,422 --> 00:27:47,079 Because my wife and I wanted different things. 666 00:27:47,079 --> 00:27:49,668 Because I won't compromise everything that I've built 667 00:27:49,668 --> 00:27:51,393 by throwing tantrums at work. 668 00:27:51,393 --> 00:27:53,499 That's not me. Never gonna happen. 669 00:27:53,499 --> 00:27:54,880 I didn't fail Maggie. 670 00:27:54,880 --> 00:27:56,605 And you know what? Maggie didn't fail me. 671 00:27:56,605 --> 00:27:57,814 If you think that I was the problem 672 00:27:57,814 --> 00:27:58,987 and you were in her ear? 673 00:27:58,987 --> 00:28:00,333 You might be the reason she left! 674 00:28:00,333 --> 00:28:01,576 I was not in her ear! 675 00:28:01,576 --> 00:28:03,164 One day, we'll all be dead! 676 00:28:03,164 --> 00:28:04,821 Does it have to be today? 677 00:28:04,821 --> 00:28:07,237 And when that time comes, when you're in the afterlife, 678 00:28:07,237 --> 00:28:08,445 chilling on a cloud, 679 00:28:08,445 --> 00:28:10,447 will you be proud of this moment? 680 00:28:10,447 --> 00:28:12,863 Will it have uplifted your souls? 681 00:28:12,863 --> 00:28:15,624 Or will you realize that you've wasted precious life 682 00:28:15,624 --> 00:28:17,281 with petty arguments? 683 00:28:17,281 --> 00:28:19,042 Will it fill you with pride? 684 00:28:19,042 --> 00:28:21,044 Or shame and regret? 685 00:28:21,044 --> 00:28:24,185 Um my wife has been hitting 686 00:28:24,185 --> 00:28:26,463 the medical marijuana pretty hard lately. 687 00:28:26,463 --> 00:28:28,051 Whoa! 688 00:28:28,051 --> 00:28:29,466 Okay, okay, okay. Oh! 689 00:28:29,466 --> 00:28:31,330 Hang on, folks. It's getting bumpy. 690 00:28:37,405 --> 00:28:39,718 This is not how I'm supposed to die! 691 00:28:39,718 --> 00:28:43,135 I have cancer, damn it! That's how I'm gonna die! 692 00:28:43,135 --> 00:28:45,585 Catherine, we're not dying! Take my hand. 693 00:28:45,585 --> 00:28:47,484 We're going down, baby! 694 00:28:47,484 --> 00:28:50,107 This is why people fly commercial! 695 00:28:50,107 --> 00:28:51,730 It feels like we're plummeting. 696 00:28:51,730 --> 00:28:53,870 - We are! - I can't die, I'm a mom. 697 00:28:53,870 --> 00:28:55,664 I can't die, I can't die-- 698 00:28:55,664 --> 00:28:58,115 Amelia, give me your hand. 699 00:28:58,115 --> 00:29:00,221 Oh, I should have retired! 700 00:29:00,221 --> 00:29:02,637 Why, God?! 701 00:29:03,811 --> 00:29:05,295 Give me that. 702 00:29:05,295 --> 00:29:06,745 Oh, hell, no. 703 00:29:11,819 --> 00:29:13,337 Oh, geez. 704 00:29:15,339 --> 00:29:17,445 I am so sorry, folks. That was rough. 705 00:29:17,445 --> 00:29:18,964 We hit an unexpected wind shear, 706 00:29:18,964 --> 00:29:20,828 but we are through it, and I hope everyone's okay. 707 00:29:20,828 --> 00:29:22,450 We're expecting smooth skies 708 00:29:22,450 --> 00:29:23,969 for the remainder of the flight. Oh, my God. 709 00:29:34,151 --> 00:29:35,912 Woman over PA: Dr. Davis to Labor and Delivery. 710 00:29:35,912 --> 00:29:38,742 Dr. Megan Davis to Labor and Delivery. 711 00:29:43,712 --> 00:29:45,922 Am I fired? 712 00:29:45,922 --> 00:29:49,580 As much as I'd like to think I have firing power, I do not. 713 00:29:52,342 --> 00:29:54,654 I grew up with a single mom. 714 00:29:54,654 --> 00:29:56,449 Yeah, I did, too. 715 00:29:56,449 --> 00:30:00,937 And most of the time, I find it to be a strength. 716 00:30:00,937 --> 00:30:04,699 It's helped with my compassion, patience, empathy, 717 00:30:04,699 --> 00:30:07,702 but not all single moms are like ours. 718 00:30:07,702 --> 00:30:11,430 So we have to follow the protocols... 719 00:30:12,500 --> 00:30:14,019 ...as hard as it is. 720 00:30:18,886 --> 00:30:20,957 Police searched their rental. 721 00:30:20,957 --> 00:30:22,406 In a bedside drawer, they found 722 00:30:22,406 --> 00:30:24,961 a baggie of weed gummies and rainbow fentanyl. 723 00:30:24,961 --> 00:30:27,480 They confirmed that they were left by the previous occupants. 724 00:30:27,480 --> 00:30:29,655 - For a child to find. - Mm-hmm. 725 00:30:29,655 --> 00:30:33,590 Dr. Kwan, you fought the good fight-- 726 00:30:33,590 --> 00:30:35,005 and you won. 727 00:30:36,075 --> 00:30:37,490 What do I do with the rage? 728 00:30:39,320 --> 00:30:41,770 That is a question for the ages in this job. 729 00:30:43,013 --> 00:30:45,429 Meantime, why don't you take Carmen inside 730 00:30:45,429 --> 00:30:47,880 to go see her son, okay? 731 00:30:47,880 --> 00:30:48,985 Yeah. 732 00:30:53,092 --> 00:30:54,783 Enzo. 733 00:30:54,783 --> 00:30:56,475 Mom? 734 00:30:57,476 --> 00:30:58,580 Estoy aquí. 735 00:31:00,651 --> 00:31:02,688 What are you doing over there? 736 00:31:02,688 --> 00:31:05,173 I'm checking your chest tube. 737 00:31:05,173 --> 00:31:06,899 Wow. Okay. 738 00:31:06,899 --> 00:31:08,521 I don't usually like to move this fast, but if you insist. 739 00:31:09,626 --> 00:31:11,973 I don't believe that for a second. 740 00:31:12,940 --> 00:31:14,286 The tube looks good. 741 00:31:14,286 --> 00:31:16,357 They'll probably remove it in a couple of days. 742 00:31:16,357 --> 00:31:17,599 Signal is strong. 743 00:31:18,842 --> 00:31:20,637 So, when they ask... 744 00:31:20,637 --> 00:31:21,914 we can tell our kids 745 00:31:21,914 --> 00:31:24,261 that this was our first date, right? 746 00:31:33,961 --> 00:31:36,308 How's his H and INR? 747 00:31:36,308 --> 00:31:37,654 Uh, stable. 748 00:31:38,862 --> 00:31:41,830 Then I guess I'll leave you to it. 749 00:31:41,830 --> 00:31:45,524 Link, is there something that you need to say to me? 750 00:31:48,492 --> 00:31:49,838 I just... 751 00:31:51,116 --> 00:31:52,496 You're... 752 00:31:54,153 --> 00:31:55,672 ...one of his doctors. 753 00:31:55,672 --> 00:31:57,122 Oh, my God. 754 00:31:57,122 --> 00:31:58,433 Link. 755 00:31:58,433 --> 00:32:00,263 You slept with an intern. 756 00:32:00,263 --> 00:32:01,643 Did I judge you? 757 00:32:03,956 --> 00:32:08,443 ♪ I think I see it, on the horizon ♪ 758 00:32:08,443 --> 00:32:11,412 ♪ Now I feel it 759 00:32:11,412 --> 00:32:15,588 ♪ And I'm alive, but am I breathing? ♪ 760 00:32:15,588 --> 00:32:18,419 ♪ Fill my lungs so I can scream it ♪ 761 00:32:18,419 --> 00:32:19,627 Hey. 762 00:32:19,627 --> 00:32:21,940 ♪ When I cried on the floor... 763 00:32:21,940 --> 00:32:23,942 It might not be the one you ordered, 764 00:32:23,942 --> 00:32:25,184 but it's made with love, 765 00:32:25,184 --> 00:32:26,289 from all your neighbors' houses. 766 00:32:26,289 --> 00:32:27,531 Ow, ow! Oh, sorry! 767 00:32:27,531 --> 00:32:28,705 No, it's okay. Thorns? 768 00:32:28,705 --> 00:32:29,948 Ah. 769 00:32:29,948 --> 00:32:31,777 Oh, my God. You're bleeding on your dress. 770 00:32:31,777 --> 00:32:32,778 Oh, my God. Oh, my God, help. 771 00:32:32,778 --> 00:32:34,297 Uh... 772 00:32:34,297 --> 00:32:35,988 Uh, Mr. Griffith, may I? 773 00:32:35,988 --> 00:32:38,853 - I'm so sorry. - You can just call me Dewayne. 774 00:32:38,853 --> 00:32:39,958 - It's not coming out. - Here, let's just go. 775 00:32:39,958 --> 00:32:41,442 Okay. Okay. 776 00:32:41,442 --> 00:32:43,375 We're gonna take this... 777 00:32:43,375 --> 00:32:44,790 put it through that. 778 00:32:44,790 --> 00:32:47,172 Okay, hold your bouquet right there. 779 00:32:47,172 --> 00:32:48,276 You can't see the blood. 780 00:32:48,276 --> 00:32:49,450 Okay. There. 781 00:32:49,450 --> 00:32:51,900 You look beautiful. Thank you. 782 00:32:51,900 --> 00:32:53,040 It's all good. 783 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 It's okay, baby. 784 00:32:54,041 --> 00:32:55,490 Here we go. 785 00:32:55,490 --> 00:32:57,285 ♪ Maybe I love how I feel in the wind ♪ 786 00:32:57,285 --> 00:32:58,286 ♪ I'm the breeze 787 00:32:58,286 --> 00:33:00,875 ♪ So light 788 00:33:02,428 --> 00:33:09,021 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 789 00:33:10,816 --> 00:33:16,856 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 790 00:33:19,169 --> 00:33:21,482 ♪ Can you feel it? 791 00:33:21,482 --> 00:33:24,657 ♪ Close to you? 792 00:33:24,657 --> 00:33:29,007 Dad, was Mom engaged to someone else before you? 793 00:33:29,007 --> 00:33:31,250 Baby, why would you--Just tell me the truth, please. 794 00:33:40,604 --> 00:33:44,436 I have n-never seen two people more in love. 795 00:33:44,436 --> 00:33:46,093 She met me two months 796 00:33:46,093 --> 00:33:48,923 before they were supposed to get married. 797 00:33:48,923 --> 00:33:51,098 And she called off the wedding last minute? 798 00:33:51,098 --> 00:33:55,447 Baby, your mother always made life up as she went along. 799 00:33:55,447 --> 00:34:01,487 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 800 00:34:04,145 --> 00:34:10,255 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 801 00:34:14,431 --> 00:34:17,538 You and I are quite the dynamic duo. 802 00:34:19,091 --> 00:34:21,128 Oh, come on. I helped a little bit. 803 00:34:21,128 --> 00:34:22,543 I sat with the boy. 804 00:34:22,543 --> 00:34:24,614 I talked about the Beatles. Mm. 805 00:34:24,614 --> 00:34:26,823 Can you guess what his favorite song is? 806 00:34:28,135 --> 00:34:29,101 "Yellow Submarine"? 807 00:34:29,101 --> 00:34:30,378 How did you know? 808 00:34:30,378 --> 00:34:33,209 Ah. All kids like it. 809 00:34:33,209 --> 00:34:35,659 I can see why Jules is falling for you. 810 00:34:35,659 --> 00:34:37,109 Ah, falling for me? 811 00:34:37,109 --> 00:34:40,216 Uh, yeah, she barely speaks to me. 812 00:34:40,216 --> 00:34:42,839 She's a wounded bird with a mass-- 813 00:34:42,839 --> 00:34:43,840 with a ma-- 814 00:34:43,840 --> 00:34:46,670 massive h-- heart. 815 00:34:46,670 --> 00:34:48,672 M-Maxine? The two of-- The two of you-- 816 00:34:48,672 --> 00:34:49,673 Maxine! 817 00:34:50,985 --> 00:34:52,297 I need some help in here! 818 00:34:56,577 --> 00:34:58,337 It's okay, it's okay, it's okay. 819 00:35:01,271 --> 00:35:02,790 Code Blue! I need a crash cart! 820 00:35:02,790 --> 00:35:03,860 Code Blue, 4th floor. 821 00:35:03,860 --> 00:35:05,275 Hold on, Maxine. Hold on. 822 00:35:05,275 --> 00:35:07,415 She has a DNR and DNI. 823 00:35:07,415 --> 00:35:09,314 No, she was fine. She was just talking. 824 00:35:09,314 --> 00:35:11,971 Dr. Kwan, we're not supposed to do anything. It's in her chart. 825 00:35:11,971 --> 00:35:13,594 Get me an intubation tray so I can save her life! 826 00:35:13,594 --> 00:35:14,664 Dr. Kwan! 827 00:35:14,664 --> 00:35:16,044 Code Blue, 4th floor. Go! 828 00:35:16,044 --> 00:35:17,460 Neuro ICU. 829 00:35:17,460 --> 00:35:18,461 Code Blue, 4th floor, Neuro ICU. 830 00:35:18,461 --> 00:35:19,703 It's okay. Here we go. 831 00:35:26,917 --> 00:35:30,266 Woman over PA: Dr. Sellers, Dr. Mari Sellers 4619. 832 00:35:30,266 --> 00:35:34,649 Dr. Mari Sellers 4619. 833 00:35:37,549 --> 00:35:39,447 Hey. 834 00:35:39,447 --> 00:35:40,690 You need to eat. 835 00:35:40,690 --> 00:35:42,519 It hurts when I chew. 836 00:35:42,519 --> 00:35:44,659 Yeah, I thought you might say that, so... 837 00:35:44,659 --> 00:35:46,040 Oh. 838 00:35:48,318 --> 00:35:50,182 Mm. 839 00:35:50,182 --> 00:35:51,321 Hey. 840 00:35:51,321 --> 00:35:52,667 You always take care of me. 841 00:35:52,667 --> 00:35:55,325 Yep, I will always take care of you. 842 00:35:57,258 --> 00:35:59,018 Drink the whole thing. 843 00:35:59,018 --> 00:36:00,744 Bossy. 844 00:36:02,056 --> 00:36:04,679 It has been proven that what you believe 845 00:36:04,679 --> 00:36:07,993 can sometimes determine the state of your health. 846 00:36:07,993 --> 00:36:10,409 Catherine, slow down! 847 00:36:10,409 --> 00:36:12,687 So it goes to follow that it can also 848 00:36:12,687 --> 00:36:15,414 sometimes determine the state of your life. 849 00:36:15,414 --> 00:36:18,314 ♪ ...scared of the darkness 850 00:36:20,488 --> 00:36:22,490 Marsh, are you coming? 851 00:36:22,490 --> 00:36:25,044 Marsh? We're headed to the hotel. 852 00:36:25,044 --> 00:36:28,116 Yeah, I-I'll-- I'll meet up with you guys later. 853 00:36:28,116 --> 00:36:30,188 There's, uh, something I need to do. 854 00:36:30,188 --> 00:36:32,328 ♪ Eyes open wide 855 00:36:32,328 --> 00:36:34,122 Uh, Ben? Call me back. 856 00:36:34,122 --> 00:36:35,676 We just landed. 857 00:36:35,676 --> 00:36:37,747 I'm checking on you and the kids. 858 00:36:37,747 --> 00:36:39,335 Okay, love you. Bye. 859 00:36:39,335 --> 00:36:42,027 And what you believe can change on a dime. 860 00:36:42,027 --> 00:36:43,201 ♪ To get there 861 00:36:45,444 --> 00:36:46,583 ♪ We walk the line 862 00:36:46,583 --> 00:36:47,619 What you believe is right... 863 00:36:47,619 --> 00:36:49,586 Give me the intubation tray. 864 00:36:49,586 --> 00:36:50,967 Bring in the cart! 865 00:36:50,967 --> 00:36:51,968 ...what you believe is wrong... 866 00:36:51,968 --> 00:36:54,039 ♪ We look for signs 867 00:36:54,039 --> 00:36:59,631 ♪ After all we find, it takes time ♪ 868 00:36:59,631 --> 00:37:00,942 ...what you believe you want... 869 00:37:00,942 --> 00:37:02,737 ♪ It takes time 870 00:37:02,737 --> 00:37:06,914 ♪ For us to feel 871 00:37:06,914 --> 00:37:08,467 ♪ To know what's real 872 00:37:08,467 --> 00:37:10,745 ...what you believe you need... 873 00:37:10,745 --> 00:37:13,127 ♪ For hearts to heal 874 00:37:13,127 --> 00:37:14,611 Oh, my gosh. What did you do? 875 00:37:14,611 --> 00:37:16,924 Help me. Do not intubate! 876 00:37:16,924 --> 00:37:18,097 That's what she wanted! 877 00:37:18,097 --> 00:37:19,582 She explicitly did not want 878 00:37:19,582 --> 00:37:20,928 to be on a machine for the rest of her life. 879 00:37:20,928 --> 00:37:22,378 She was just talking, 880 00:37:22,378 --> 00:37:24,587 and she was helping me with a patient and laughing. 881 00:37:24,587 --> 00:37:26,278 Help me fight to get her back. 882 00:37:26,278 --> 00:37:27,417 She dropped a lung. 883 00:37:27,417 --> 00:37:28,418 Then let's put in a chest tube. 884 00:37:28,418 --> 00:37:29,833 Kwan, you need to stop. 885 00:37:29,833 --> 00:37:31,387 I already intubated her! We can't half-save her! 886 00:37:31,387 --> 00:37:32,491 Page Dr. Bailey. 887 00:37:32,491 --> 00:37:33,630 She's on her way to Boston. 888 00:37:36,254 --> 00:37:38,601 ...what you believe you are capable of doing... 889 00:37:38,601 --> 00:37:40,292 Chest tube tray. 890 00:37:42,363 --> 00:37:44,434 ...what you believe is a sign... 891 00:37:49,577 --> 00:37:51,338 You see her, too, right? 892 00:37:51,338 --> 00:37:53,995 Most definitely. 893 00:37:53,995 --> 00:38:16,155 ♪ Find who we are 894 00:38:16,155 --> 00:38:18,503 ♪ It takes time 895 00:38:19,331 --> 00:38:21,195 I didn't get married. 896 00:38:23,024 --> 00:38:24,647 You didn't get married. 897 00:38:29,652 --> 00:38:31,309 You two should go. 898 00:38:32,482 --> 00:38:33,552 Yeah, yeah. 899 00:38:33,552 --> 00:38:35,036 I'll be fine. 900 00:38:35,036 --> 00:38:37,763 ♪ It's like lightning 901 00:38:38,833 --> 00:38:41,457 ♪ When it strikes, then you know ♪ 902 00:38:41,457 --> 00:38:43,044 ...what you believe the sign means... 903 00:38:43,044 --> 00:38:44,460 ♪ It's the right thing 904 00:38:44,460 --> 00:38:47,255 ♪ Am I on my own? 905 00:38:47,255 --> 00:38:49,499 ...what you believe you deserve. 906 00:38:50,604 --> 00:38:53,123 ♪ Walking blindly 907 00:38:54,504 --> 00:38:58,163 ♪ But I'm searching for, try to follow the stars ♪ 908 00:38:58,163 --> 00:39:00,959 ♪ But don't know where they are ♪ 909 00:39:01,925 --> 00:39:04,445 ♪ Give me the secret 910 00:39:05,412 --> 00:39:09,485 ♪ Don't hold out about it 911 00:39:09,485 --> 00:39:12,350 ♪ Started to see it 912 00:39:16,146 --> 00:39:20,219 ♪ Sometimes it's heaven or hell ♪ 913 00:39:20,219 --> 00:39:24,051 ♪ It's getting harder to tell 914 00:39:24,051 --> 00:39:28,331 ♪ But I think I'm finding myself ♪ 915 00:39:31,990 --> 00:39:36,063 ♪ I might be going nowhere 916 00:39:36,063 --> 00:39:38,306 ♪ Nowhere 917 00:39:39,480 --> 00:39:43,726 ♪ But I know I'm gonna get there ♪ 918 00:39:43,726 --> 00:39:47,074 ♪ I know I'm gonna get there 919 00:39:47,074 --> 00:39:49,317 ♪ It reminds me 920 00:39:49,317 --> 00:39:54,461 ♪ That nothing is ever what it seems ♪ 921 00:39:54,461 --> 00:39:57,947 ♪ Give me the secret 922 00:39:57,947 --> 00:40:02,158 ♪ Don't hold out about it 923 00:40:02,158 --> 00:40:05,610 ♪ Started to see it 924 00:40:05,610 --> 00:40:09,614 ♪ Even though it's clouded 925 00:40:16,759 --> 00:40:20,556 So, if you want to change your life... 926 00:40:20,556 --> 00:40:21,660 change your mind. 927 00:40:21,660 --> 00:40:24,456 ♪ I might be going nowhere 928 00:40:24,456 --> 00:40:27,839 ♪ Nowhere 929 00:40:27,839 --> 00:40:31,981 ♪ But I know I'm gonna get there ♪ 930 00:40:31,981 --> 00:40:35,743 ♪ I know I'm gonna get there 931 00:40:35,743 --> 00:40:37,296 ♪ I might be going nowhere 932 00:40:41,646 --> 00:40:45,304 ♪ I know I'm gonna get there 933 00:40:45,304 --> 00:40:46,789 And try not to wait too long. 934 00:40:46,789 --> 00:40:48,515 Can I help you? 935 00:40:48,515 --> 00:40:50,862 Hi, um, is this, uh... 936 00:40:52,173 --> 00:40:54,486 I'm sorry, d-does, uh-- does Meredith Grey live here? 937 00:40:54,486 --> 00:40:55,867 She's at work. 938 00:40:55,867 --> 00:40:57,696 I'm Michael. 939 00:40:57,696 --> 00:40:59,318 Hi, I, uh-- I'm, uh-- I'm Nick. 940 00:40:59,318 --> 00:41:01,217 I'm a friend from Seattle. 941 00:41:01,217 --> 00:41:02,805 Okay, I'll let her know that you came by, Nick. 942 00:41:02,805 --> 00:41:04,116 Okay? 943 00:41:04,116 --> 00:41:05,670 It's probably best if you text her. 944 00:41:05,670 --> 00:41:07,016 Yeah. 945 00:41:07,016 --> 00:41:09,052 Okay.