1 00:00:03,106 --> 00:00:06,178 Throughout history, traumatic experiences 2 00:00:06,282 --> 00:00:08,974 have caused physiological responses long after 3 00:00:09,078 --> 00:00:12,115 the events themselves have passed, 4 00:00:12,219 --> 00:00:16,568 racing heart, pupil dilation, nightmares, panic attacks. 5 00:00:16,671 --> 00:00:17,983 How do you have so much energy? 6 00:00:18,087 --> 00:00:19,778 Didn't you get home at, like, 3:00 a.m.? 7 00:00:19,881 --> 00:00:21,055 Exhaustion is a construct. 8 00:00:21,159 --> 00:00:24,955 Mind over matter. 9 00:00:25,059 --> 00:00:27,993 Stethoscopes or diplomas? 10 00:00:28,097 --> 00:00:29,753 No. 11 00:00:29,857 --> 00:00:31,238 Are those clip-ons? 12 00:00:31,341 --> 00:00:34,448 You cannot wear those to stand up in my wedding. 13 00:00:34,551 --> 00:00:36,243 My dad likes to commemorate accomplishments 14 00:00:36,346 --> 00:00:37,658 with formalwear. 15 00:00:37,761 --> 00:00:39,280 Your dad has questionable taste. 16 00:00:39,384 --> 00:00:40,902 That's what my mom says. 17 00:00:41,006 --> 00:00:41,800 We're going shopping. 18 00:00:41,903 --> 00:00:43,284 My treat. 19 00:00:43,388 --> 00:00:44,561 Oh, since you're treating us to things, 20 00:00:44,665 --> 00:00:45,769 can toilet paper be a treat? 21 00:00:45,873 --> 00:00:47,254 Because we're out. 22 00:00:47,357 --> 00:00:48,979 Mesopotamian soldiers depicted 23 00:00:49,083 --> 00:00:53,501 these symptoms on cuneiform tablets over 3,000 years ago, 24 00:00:53,605 --> 00:00:55,745 yet post-traumatic stress disorder 25 00:00:55,848 --> 00:00:58,610 wasn't introduced as a diagnosable mental health 26 00:00:58,713 --> 00:01:01,268 condition until 1980. 27 00:01:01,371 --> 00:01:02,510 Doing anything tonight? 28 00:01:02,614 --> 00:01:04,340 Why? 29 00:01:04,443 --> 00:01:05,824 Well, there's a new bar that opened in my neighborhood. 30 00:01:05,927 --> 00:01:07,791 It looks pretty cool. 31 00:01:07,895 --> 00:01:09,828 I give it about a week before the tech bros take it over. 32 00:01:09,931 --> 00:01:11,692 Want to check it out? 33 00:01:11,795 --> 00:01:13,245 Sounds like a date. 34 00:01:13,349 --> 00:01:14,522 Nope, not a date. 35 00:01:14,626 --> 00:01:18,526 Just two coworkers getting a drink. 36 00:01:18,630 --> 00:01:19,596 No, thanks. 37 00:01:19,700 --> 00:01:21,253 Hey, look. 38 00:01:21,357 --> 00:01:23,048 Would you really rather be hanging out 39 00:01:23,152 --> 00:01:24,981 with your 80-year-old roommate and her friends 40 00:01:25,085 --> 00:01:28,950 than get one drink with me? 41 00:01:29,054 --> 00:01:30,780 Yeah. 42 00:01:30,883 --> 00:01:31,643 It's a lesson we learn in medicine 43 00:01:31,746 --> 00:01:35,060 time and time again-- 44 00:01:35,164 --> 00:01:37,545 just because we don't have the words 45 00:01:37,649 --> 00:01:40,445 doesn't mean the symptoms aren't real. 46 00:01:40,548 --> 00:01:42,343 Hey, Scout. 47 00:01:42,447 --> 00:01:45,864 Should we show Jo and Luna what we've been working on, huh? 48 00:01:45,967 --> 00:01:46,865 Let's do it. 49 00:01:46,968 --> 00:01:47,900 Ready? 50 00:01:48,004 --> 00:01:51,697 both: A, B, C, D-- 51 00:01:51,801 --> 00:01:53,216 You've been learning sign language? 52 00:01:53,320 --> 00:01:57,669 I-- I found an app that teaches the ASL alphabet. 53 00:01:57,772 --> 00:01:59,636 Now your face is telling me that I screwed up. 54 00:01:59,740 --> 00:02:00,879 Did I screw up? 55 00:02:00,982 --> 00:02:03,123 I told you that I needed more time. 56 00:02:03,226 --> 00:02:04,848 We don't even have her MRI results back, 57 00:02:04,952 --> 00:02:06,298 her genetic testing. 58 00:02:06,402 --> 00:02:10,509 You're-- you're learning sign language? 59 00:02:15,480 --> 00:02:19,173 Ben, now, first you save this man in a fire. 60 00:02:19,277 --> 00:02:21,002 Now you're sitting at his bedside? 61 00:02:21,106 --> 00:02:24,074 You want me to sit with you? 62 00:02:24,178 --> 00:02:27,388 No, you-- you've got a crisis of your own to deal with. 63 00:02:31,185 --> 00:02:32,531 We're going to get through this. 64 00:02:32,635 --> 00:02:33,498 All of it. 65 00:02:33,601 --> 00:02:35,327 Yeah. 66 00:02:36,742 --> 00:02:38,434 Mm. 67 00:02:43,715 --> 00:02:45,751 What the-- 68 00:02:48,064 --> 00:02:50,791 Well, who let you in here? 69 00:02:50,894 --> 00:02:53,207 Well, I had to restock the PRT, 70 00:02:53,311 --> 00:02:56,521 so I thought I'd swing by and say hi to you-- 71 00:02:56,624 --> 00:02:59,455 hi-- and my favorite patient. 72 00:02:59,558 --> 00:03:01,388 You're so adorable, huh? 73 00:03:01,491 --> 00:03:02,941 Yes, you are. 74 00:03:03,044 --> 00:03:03,873 You couldn't get supplies in Illinois? 75 00:03:03,976 --> 00:03:05,254 Well, I could. 76 00:03:05,357 --> 00:03:07,048 But Illinois just doesn't have Connor, so-- 77 00:03:07,152 --> 00:03:08,188 no, they don't. 78 00:03:08,291 --> 00:03:09,154 All right, you've had your fun. 79 00:03:09,258 --> 00:03:10,431 My turn. 80 00:03:10,535 --> 00:03:11,743 Come on, up, up, up. 81 00:03:15,298 --> 00:03:16,541 Aw. 82 00:03:16,644 --> 00:03:18,439 How is his mom doing? 83 00:03:18,543 --> 00:03:20,372 Better every day. 84 00:03:20,476 --> 00:03:21,373 OK. 85 00:03:21,477 --> 00:03:22,581 Up now. 86 00:03:22,685 --> 00:03:23,548 Any pain there? 87 00:03:23,651 --> 00:03:24,928 No. 88 00:03:25,032 --> 00:03:25,895 Is there any way to speed this up? 89 00:03:25,998 --> 00:03:26,999 There's somewhere I have to be. 90 00:03:27,103 --> 00:03:28,760 I'm going as fast as I can. 91 00:03:28,863 --> 00:03:30,244 Oh, Dr. Adams, Dr. Millin. 92 00:03:30,348 --> 00:03:31,763 This is Matt. 93 00:03:31,866 --> 00:03:32,902 I just cleared his C-spine, and I just need 94 00:03:33,005 --> 00:03:33,937 you to get him up to CT. 95 00:03:34,041 --> 00:03:34,938 How'd you hurt yourself? 96 00:03:35,042 --> 00:03:36,077 Took a sword to the neck. 97 00:03:36,181 --> 00:03:37,458 A foam sword. 98 00:03:37,562 --> 00:03:39,495 It has a plywood core. 99 00:03:39,598 --> 00:03:42,152 LARPing accident. 100 00:03:42,256 --> 00:03:43,740 Why do you think I would know what that is? 101 00:03:43,844 --> 00:03:45,984 Live-action roleplaying. 102 00:03:46,087 --> 00:03:47,848 The guys in the park with the swords? 103 00:03:47,951 --> 00:03:49,953 Now I see why you think I would know that. 104 00:03:50,057 --> 00:03:53,094 If his CT is negative, just keep him here for observation, 105 00:03:53,198 --> 00:03:54,924 to make sure that the swelling in his trachea 106 00:03:55,027 --> 00:03:56,443 doesn't compromise his airway. 107 00:03:56,546 --> 00:03:58,928 Page me if you need anything. 108 00:03:59,031 --> 00:04:00,136 Can I please just go now? 109 00:04:00,240 --> 00:04:02,103 I feel fine, and this is my only shot 110 00:04:02,207 --> 00:04:03,760 to usurp the game master. 111 00:04:03,864 --> 00:04:06,867 If I don't get back to the park before sunset, that's it. 112 00:04:06,970 --> 00:04:08,593 Well, if your trachea swells up 113 00:04:08,696 --> 00:04:13,425 enough that air doesn't reach your lungs, that is also it. 114 00:04:13,529 --> 00:04:15,496 Statistically, what are the chances of that happening? 115 00:04:15,600 --> 00:04:18,050 Look, no disrespect, but this game is make-believe. 116 00:04:18,154 --> 00:04:20,121 Is it worth risking actual death? 117 00:04:20,225 --> 00:04:22,814 Depending on the statistics, maybe. 118 00:04:22,917 --> 00:04:24,954 Oh, I get it now. 119 00:04:25,057 --> 00:04:26,300 This is about a girl. 120 00:04:26,404 --> 00:04:28,716 Oh my god, not everything is about love. 121 00:04:28,820 --> 00:04:30,235 Princess Astrid of Dungeness. 122 00:04:30,339 --> 00:04:32,064 See? 123 00:04:32,168 --> 00:04:33,480 Unbelievable. 124 00:04:33,583 --> 00:04:34,791 It was love at first sight. 125 00:04:34,895 --> 00:04:36,793 For six years, I've loved her. 126 00:04:36,897 --> 00:04:39,313 Today I shall declare it. 127 00:04:39,417 --> 00:04:40,487 She is my destiny. 128 00:04:44,732 --> 00:04:46,458 Good morning, Mr. Porter. 129 00:04:46,562 --> 00:04:47,735 I'm Dr. Webber. 130 00:04:47,839 --> 00:04:49,254 This is Dr. Yasuda. 131 00:04:49,358 --> 00:04:50,876 We're going to be doing your colonoscopy today. 132 00:04:50,980 --> 00:04:52,499 Yasuda? 133 00:04:52,602 --> 00:04:54,259 Russell Porter, 31. 134 00:04:54,363 --> 00:04:56,572 Experiencing unintentional weight loss and anemia. 135 00:04:56,675 --> 00:04:59,091 Has a family history of colon cancer. 136 00:04:59,195 --> 00:05:01,266 Referred by his PCP for a diagnostic colonoscopy. 137 00:05:01,370 --> 00:05:03,889 Are you doing OK? 138 00:05:03,993 --> 00:05:04,856 He doesn't like hospitals. 139 00:05:04,959 --> 00:05:06,306 I'm fine. 140 00:05:06,409 --> 00:05:07,307 Well, in about 15 minutes, you're not 141 00:05:07,410 --> 00:05:08,584 going to know where you are. 142 00:05:08,687 --> 00:05:10,102 It will be the best nap of your life. 143 00:05:10,206 --> 00:05:11,311 Sounds great. 144 00:05:11,414 --> 00:05:12,519 Can I get a colonoscopy too? 145 00:05:15,280 --> 00:05:16,212 Where are we? 146 00:05:16,316 --> 00:05:17,903 We're in the hospital, baby. 147 00:05:18,007 --> 00:05:20,078 No, no, no, no, no, no, no. 148 00:05:20,181 --> 00:05:21,251 Get this off of me. - Look, Russell-- 149 00:05:21,355 --> 00:05:22,667 - Get it off! - Russell, you're OK. 150 00:05:22,770 --> 00:05:23,909 Who are you? 151 00:05:24,013 --> 00:05:25,048 What-- what's happening? 152 00:05:25,152 --> 00:05:26,326 Why doesn't he remember who I am? 153 00:05:26,429 --> 00:05:27,741 Let's forget about the colonoscopy. 154 00:05:27,844 --> 00:05:29,121 And let's get a head CT. 155 00:05:29,225 --> 00:05:30,399 And page Dr. Shepherd, OK? - Yeah. 156 00:05:30,502 --> 00:05:31,710 Hi, I'm Dr. Yasuda. 157 00:05:31,814 --> 00:05:33,022 Do you want to just come with me-- 158 00:05:33,125 --> 00:05:34,610 Get away from me. Don't come near me! 159 00:05:34,713 --> 00:05:36,715 OK. Oh my god. 160 00:05:36,819 --> 00:05:38,614 Get away from me. 161 00:05:38,717 --> 00:05:40,029 Get away from me. 162 00:05:56,632 --> 00:05:57,598 Any nausea? 163 00:05:57,702 --> 00:05:59,393 Oh, yeah. 164 00:05:59,497 --> 00:06:01,291 And the pain on your side on a scale of 1 to 10? 165 00:06:01,395 --> 00:06:04,260 7 most days, 9 on a bad day. 166 00:06:04,364 --> 00:06:06,987 It's got to be stones, right? 167 00:06:07,090 --> 00:06:09,714 I've always had trouble with my kidneys. 168 00:06:09,817 --> 00:06:11,232 What kind of trouble? 169 00:06:11,336 --> 00:06:12,544 Had the right one removed several years back. 170 00:06:12,648 --> 00:06:14,374 But the pain is currently on the right? 171 00:06:14,477 --> 00:06:15,616 Left. 172 00:06:15,720 --> 00:06:17,618 I had the left one removed. 173 00:06:17,722 --> 00:06:19,068 Oh, I'm getting old. 174 00:06:19,171 --> 00:06:21,139 Let's take a look. 175 00:06:21,242 --> 00:06:23,831 Hey, is Dr. Bailey working today? 176 00:06:23,935 --> 00:06:25,730 I was looking on the internet. 177 00:06:25,833 --> 00:06:27,801 It says she's the best doctor here for kidney problems. 178 00:06:27,904 --> 00:06:29,250 Think I could see her? 179 00:06:29,354 --> 00:06:31,805 She's busy, but I'll put in a page. 180 00:06:31,908 --> 00:06:33,738 In the meantime, we'll take some urine 181 00:06:33,841 --> 00:06:35,498 samples and some images, and we'll know more. 182 00:06:35,602 --> 00:06:37,397 Oh, thanks. 183 00:06:37,500 --> 00:06:38,467 I just don't want to mess around with the only kidney 184 00:06:38,570 --> 00:06:42,022 I have left, you know? 185 00:06:52,273 --> 00:06:54,034 What are you doing? 186 00:06:54,137 --> 00:06:56,416 Exercise. 187 00:06:56,519 --> 00:06:58,038 Tox screen is negative. 188 00:06:58,141 --> 00:07:01,041 Bloodwork only shows anemia and mild renal impairment. 189 00:07:01,144 --> 00:07:02,870 Hmm. 190 00:07:02,974 --> 00:07:04,872 Grace said Russell's been experiencing 191 00:07:04,976 --> 00:07:06,011 some brain fog lately. 192 00:07:06,115 --> 00:07:08,428 Pretty mild, until today. 193 00:07:08,531 --> 00:07:10,326 She chalked it up to a stress at work. 194 00:07:11,603 --> 00:07:12,604 Ah. 195 00:07:12,708 --> 00:07:17,022 Well, head scans are negative. 196 00:07:17,126 --> 00:07:18,714 Are those what I think they are? 197 00:07:23,373 --> 00:07:26,791 Russell, we see some bullets in your scan. 198 00:07:26,894 --> 00:07:27,861 When did you get shot? 199 00:07:27,964 --> 00:07:31,140 11 years ago. 200 00:07:31,243 --> 00:07:33,901 Went to the grocery store for taco seasoning, 201 00:07:34,005 --> 00:07:36,007 came out with three gunshot wounds. 202 00:07:36,110 --> 00:07:37,457 Can you imagine? 203 00:07:37,560 --> 00:07:38,906 Surviving a shooting and then having 204 00:07:39,010 --> 00:07:40,460 to walk around with metal inside you 205 00:07:40,563 --> 00:07:41,875 for the rest of your life? 206 00:07:41,978 --> 00:07:43,566 What were his symptoms, again? 207 00:07:43,670 --> 00:07:46,431 Anemia, fatigue, weight loss. 208 00:07:46,535 --> 00:07:50,573 And now he's exhibiting brain fog, confusion. 209 00:07:50,677 --> 00:07:52,333 I'll-- I'll go test his lead levels. 210 00:07:52,437 --> 00:07:53,265 Put a rush on it. 211 00:08:00,445 --> 00:08:02,827 He's been off the oscillator for three days now, 212 00:08:02,930 --> 00:08:05,036 and they're minimizing the vent settings. 213 00:08:07,590 --> 00:08:10,904 You're still getting calls? 214 00:08:11,007 --> 00:08:14,217 You know, someone's heart stops on my table, 215 00:08:14,321 --> 00:08:16,426 I'm cool as a cucumber. 216 00:08:16,530 --> 00:08:18,428 But the phone rings, and I-- 217 00:08:18,532 --> 00:08:19,429 shake. 218 00:08:19,533 --> 00:08:20,500 I-- I shake. 219 00:08:20,603 --> 00:08:21,846 Because it's terrifying. 220 00:08:21,949 --> 00:08:24,676 They're harassing you, and it's relentless. 221 00:08:24,780 --> 00:08:28,438 Ben almost died on duty the other day, again. 222 00:08:28,542 --> 00:08:33,789 So terrifying in my life has layers. 223 00:08:33,892 --> 00:08:36,032 Like, when the phone rings, I don't know what I should 224 00:08:36,136 --> 00:08:37,068 be panicking about first. 225 00:08:39,311 --> 00:08:41,244 And it never stops ringing. 226 00:08:41,348 --> 00:08:45,214 I just hope to god these lunatics 227 00:08:45,317 --> 00:08:47,147 will move on before I have a second heart attack. 228 00:08:47,250 --> 00:08:48,424 Wait a minute. 229 00:08:48,528 --> 00:08:49,459 You had a heart attack? 230 00:08:49,563 --> 00:08:51,116 How did I not know about this? 231 00:08:51,220 --> 00:08:52,773 When? 232 00:08:52,877 --> 00:08:53,912 Years ago. 233 00:08:54,016 --> 00:08:56,156 It-- look, it's-- it's fine. 234 00:08:56,259 --> 00:08:57,433 I'm fine. 235 00:08:57,537 --> 00:09:00,574 Everything is fine. 236 00:09:00,678 --> 00:09:02,783 If you're using fine as a stand-in 237 00:09:02,887 --> 00:09:04,613 for another four-letter word, I can get 238 00:09:04,716 --> 00:09:06,166 on board with that analysis. 239 00:09:06,269 --> 00:09:07,236 OK. 240 00:09:07,339 --> 00:09:08,996 Nothing's fine. 241 00:09:09,100 --> 00:09:11,516 This helps, though. 242 00:09:11,620 --> 00:09:13,242 Yeah. 243 00:09:13,345 --> 00:09:17,418 Well, I find there's not much that a roomful of babies 244 00:09:17,522 --> 00:09:20,111 can't fix. 245 00:09:20,214 --> 00:09:24,667 And old friends. 246 00:09:24,771 --> 00:09:27,497 This is Dr. Hunt, our head of trauma surgery 247 00:09:27,601 --> 00:09:29,499 and an expert at treating gunshot victims. 248 00:09:29,603 --> 00:09:31,122 I don't understand. 249 00:09:31,225 --> 00:09:32,364 What does this have to do with his colon? 250 00:09:32,468 --> 00:09:33,814 Nothing. 251 00:09:33,918 --> 00:09:36,506 As it turns out, based on his bloodwork, 252 00:09:36,610 --> 00:09:38,854 Russell has lead poisoning. 253 00:09:38,957 --> 00:09:40,338 The bullet fragments in his chest 254 00:09:40,441 --> 00:09:42,202 and his spine have been leaching lead 255 00:09:42,305 --> 00:09:44,756 into his bloodstream and his spinal fluid. 256 00:09:44,860 --> 00:09:46,793 That explains all of your symptoms-- 257 00:09:46,896 --> 00:09:49,485 the intermittent confusion, the forgetfulness. 258 00:09:49,589 --> 00:09:51,452 Just like the episode you had earlier today. 259 00:09:51,556 --> 00:09:53,938 But the surgeon said it was riskier to take the bullets 260 00:09:54,041 --> 00:09:55,111 out than to leave them in. 261 00:09:55,215 --> 00:09:56,492 Most of the time that is true. 262 00:09:56,596 --> 00:09:58,667 The body forms scar tissue around the bullets, 263 00:09:58,770 --> 00:10:00,600 preventing lead from getting into the blood 264 00:10:00,703 --> 00:10:02,049 and the spinal fluid. 265 00:10:02,153 --> 00:10:04,638 But in some cases, like yours, that scar tissue 266 00:10:04,742 --> 00:10:08,504 never forms and the best course of action is to remove them. 267 00:10:08,608 --> 00:10:11,127 So you remove the bullets and my symptoms just go away? 268 00:10:11,231 --> 00:10:13,613 Within a few days, your lead levels will drop 269 00:10:13,716 --> 00:10:15,580 and your symptoms will gradually improve. 270 00:10:15,684 --> 00:10:17,306 And what about his confusion? 271 00:10:17,409 --> 00:10:18,583 There are no guarantees. 272 00:10:18,687 --> 00:10:21,206 It could take weeks, months, even years 273 00:10:21,310 --> 00:10:24,485 for the encephalopathy to subside, if at all. 274 00:10:24,589 --> 00:10:26,211 So I can go through all this and still 275 00:10:26,315 --> 00:10:27,592 can't remember who my wife is? 276 00:10:27,696 --> 00:10:29,145 Hey, it's OK. 277 00:10:29,249 --> 00:10:31,216 I'm not going anywhere. 278 00:10:31,320 --> 00:10:34,150 I'll just keep reminding you, OK? 279 00:10:34,254 --> 00:10:38,914 When I heard the gunshots, I was in the cereal aisle. 280 00:10:39,017 --> 00:10:41,848 I tried to find a place to hide, 281 00:10:41,951 --> 00:10:42,849 but there was nowhere to go. 282 00:10:42,952 --> 00:10:43,850 It was a grocery store. 283 00:10:43,953 --> 00:10:47,163 I was totally exposed. 284 00:10:47,267 --> 00:10:48,820 So I got down on my knees, and I prayed 285 00:10:48,924 --> 00:10:52,410 that I'd make it out alive. 286 00:10:52,513 --> 00:10:55,620 But if I would have known how much I'd suffer-- 287 00:10:55,724 --> 00:10:58,554 I know that feeling, Russell. 288 00:10:58,658 --> 00:11:01,626 Listen, I am a survivor of a shooting too. 289 00:11:01,730 --> 00:11:02,903 Too many of us are. 290 00:11:03,007 --> 00:11:04,560 It is a lifelong struggle whether you 291 00:11:04,664 --> 00:11:05,906 remove those bullets or not. 292 00:11:06,010 --> 00:11:07,770 So in a way, you have nothing to lose. 293 00:11:07,874 --> 00:11:09,772 And who knows-- if we can take away 294 00:11:09,876 --> 00:11:12,395 some of your physical pain maybe that 295 00:11:12,499 --> 00:11:15,019 could help take away some of your other pain too. 296 00:11:20,196 --> 00:11:23,544 OK. 297 00:11:23,648 --> 00:11:24,925 Let's take them out. 298 00:11:25,029 --> 00:11:27,065 - OK. - OK. 299 00:11:31,483 --> 00:11:32,415 Dr. Shepherd? 300 00:11:32,519 --> 00:11:35,625 It's Mika Yasuda from Grey Sloan. 301 00:11:35,729 --> 00:11:37,938 Dr. Hunt and Dr. Webber told me to come get you. 302 00:11:38,042 --> 00:11:39,560 We need a neuro consult. 303 00:11:42,322 --> 00:11:44,496 Also, I really have to pee. 304 00:11:52,263 --> 00:11:53,609 Bathroom's over there. - You know what? 305 00:11:53,713 --> 00:11:55,093 It was a false alarm. I'm good. 306 00:11:55,197 --> 00:11:56,094 Should we get you dressed? 307 00:11:56,198 --> 00:11:57,130 Because-- wait, wait! 308 00:11:57,233 --> 00:11:59,580 Ow! 309 00:11:59,684 --> 00:12:01,479 Dr. Hunt says I can't leave without you. 310 00:12:01,582 --> 00:12:03,723 Call the backup neurosurgeon on call. 311 00:12:03,826 --> 00:12:06,173 We have a patient with a bullet embedded 312 00:12:06,277 --> 00:12:07,692 in his thoracic spine. 313 00:12:07,796 --> 00:12:09,659 It has to come out. 314 00:12:09,763 --> 00:12:11,696 Dr. Hunt says you're the only one who can do it. 315 00:12:11,800 --> 00:12:13,767 Please. 316 00:12:13,871 --> 00:12:15,458 - Fine. - Great. 317 00:12:15,562 --> 00:12:16,908 Uh, my van is out front. 318 00:12:17,012 --> 00:12:18,289 You have to kind of, like, lift and kick 319 00:12:18,392 --> 00:12:19,669 the door at the same time. But you know what-- 320 00:12:19,773 --> 00:12:21,602 I'll drive myself. 321 00:12:21,706 --> 00:12:22,603 I'll see you there! 322 00:12:28,920 --> 00:12:29,818 - Hey. - Hey. 323 00:12:29,921 --> 00:12:30,819 What are you doing here? 324 00:12:30,922 --> 00:12:32,130 You hate pregnant women. 325 00:12:32,234 --> 00:12:33,373 Don't say that. 326 00:12:33,476 --> 00:12:35,824 It makes me sound like an awful person. 327 00:12:35,927 --> 00:12:38,827 But I do feel hives coming on. - Yeah. 328 00:12:38,930 --> 00:12:42,140 Uh, I'm just checking on you. 329 00:12:42,244 --> 00:12:45,281 Well, I am waiting for Luna's test results 330 00:12:45,385 --> 00:12:47,628 to determine whether her hearing loss is due 331 00:12:47,732 --> 00:12:48,768 to an underlying disease. 332 00:12:48,871 --> 00:12:51,218 Yeah, I know. 333 00:12:51,322 --> 00:12:53,220 At daycare this morning, there was this mom, 334 00:12:53,324 --> 00:12:55,498 and she was fighting with her kid 335 00:12:55,602 --> 00:12:56,948 about taking off his bike helmet. 336 00:12:57,052 --> 00:12:59,709 And I just-- I just wanted to scream, 337 00:12:59,813 --> 00:13:02,195 "This is not a real problem." 338 00:13:02,298 --> 00:13:05,336 And I know it's all relative. 339 00:13:05,439 --> 00:13:08,339 And the truth is, is, I would love it 340 00:13:08,442 --> 00:13:10,720 if my biggest problem right now was Luna refusing 341 00:13:10,824 --> 00:13:12,239 to take off her bike helmet. 342 00:13:12,343 --> 00:13:15,795 Yeah, and don't we want to encourage helmet wearing? 343 00:13:15,898 --> 00:13:19,074 I'm going to stop trying to make you laugh. 344 00:13:19,177 --> 00:13:20,972 I might have all of these decisions to make-- 345 00:13:21,076 --> 00:13:22,767 hearing aids, cochlear implants, 346 00:13:22,871 --> 00:13:24,217 sign language, things that will affect her 347 00:13:24,320 --> 00:13:25,356 for the rest of her life. 348 00:13:25,459 --> 00:13:27,530 And it's not like I can just ask her 349 00:13:27,634 --> 00:13:29,532 what she wants in 20 years. 350 00:13:29,636 --> 00:13:32,673 My job as a mom just changed in the blink of an eye, 351 00:13:32,777 --> 00:13:34,779 and I don't know if I'm going to be very good at it. 352 00:13:34,883 --> 00:13:37,851 I'm not a parent, but I do have to deal with 353 00:13:37,955 --> 00:13:39,542 the parents of my patients a lot. 354 00:13:39,646 --> 00:13:41,924 So I'm kind of an expert. 355 00:13:42,028 --> 00:13:45,031 And what I know is that you are not only good at it, 356 00:13:45,134 --> 00:13:46,377 you are great. 357 00:13:46,480 --> 00:13:48,344 And you're going to continue being great. 358 00:13:48,448 --> 00:13:50,243 You are a great mom. 359 00:13:52,072 --> 00:13:53,867 Thanks. 360 00:13:53,971 --> 00:13:56,697 Oh, and um, if you need help with sign language, 361 00:13:56,801 --> 00:13:59,804 I do know happy birthday, 362 00:13:59,908 --> 00:14:04,913 my name is Levi, and, um, butt. 363 00:14:06,328 --> 00:14:07,777 There. I did it. 364 00:14:07,881 --> 00:14:08,917 My work here is done. 365 00:14:18,719 --> 00:14:20,480 Watch where you're going! 366 00:14:20,583 --> 00:14:22,275 What? 367 00:14:22,378 --> 00:14:23,310 What? 368 00:14:23,414 --> 00:14:25,623 Hey. 369 00:14:25,726 --> 00:14:28,488 Did Meredith tell you to come check on me? 370 00:14:28,591 --> 00:14:29,799 No. 371 00:14:29,903 --> 00:14:31,663 I was actually worried about Bailey. 372 00:14:31,767 --> 00:14:33,113 Why do I need to check on you? 373 00:14:33,217 --> 00:14:34,874 Uh, you know, I'm-- it's fine. 374 00:14:34,977 --> 00:14:36,392 Hey! Come on, Amelia. 375 00:14:36,496 --> 00:14:37,428 It's me. 376 00:14:37,531 --> 00:14:39,085 Spit it out. 377 00:14:39,188 --> 00:14:43,572 Um, Mer moved, and then Maggie moved, 378 00:14:43,675 --> 00:14:45,885 and then Kai left me. 379 00:14:45,988 --> 00:14:50,268 And so I've, um, pretty much been abandoned by everyone. 380 00:14:50,372 --> 00:14:52,512 And you know how well I do with abandonment, so... 381 00:14:52,615 --> 00:14:53,962 Amelia. 382 00:14:54,065 --> 00:14:56,585 I have a consult. 383 00:14:58,414 --> 00:15:00,071 We need to remove the spinal bullet first 384 00:15:00,175 --> 00:15:02,004 since it's most likely causing the encephalopathy. 385 00:15:02,108 --> 00:15:03,626 What about the scattered fragments in the lung? 386 00:15:03,730 --> 00:15:05,628 Can we do a non-anatomic resection 387 00:15:05,732 --> 00:15:06,698 of the affected lung tissue? 388 00:15:06,802 --> 00:15:07,768 Yeah, good. 389 00:15:07,872 --> 00:15:09,080 Please, go ahead. 390 00:15:09,184 --> 00:15:10,357 Start without me. 391 00:15:10,461 --> 00:15:11,772 We did. 392 00:15:11,876 --> 00:15:13,188 Sorry, I got here as fast as I could. 393 00:15:13,291 --> 00:15:16,363 My van doesn't go over 45, and I'll-- 394 00:15:16,467 --> 00:15:17,917 I'll stop talking now. 395 00:15:18,020 --> 00:15:20,022 Assuming you can remove the bullet in the spine-- 396 00:15:20,126 --> 00:15:21,610 Assuming I can? 397 00:15:21,713 --> 00:15:22,956 You woke me up. 398 00:15:23,060 --> 00:15:25,165 I assume that you know that I can. 399 00:15:25,269 --> 00:15:27,719 Amelia, we really don't have time for whatever this is, OK? 400 00:15:27,823 --> 00:15:29,100 You'll go first. 401 00:15:29,204 --> 00:15:30,446 We'll remove the bullet from the spine, 402 00:15:30,550 --> 00:15:32,276 irrigate, close, and flip the patient, 403 00:15:32,379 --> 00:15:33,863 and then I'll start the thoracotomy. 404 00:15:33,967 --> 00:15:35,486 Anything else I should know? 405 00:15:35,589 --> 00:15:39,283 Did you want to pick the music for the OR as well? 406 00:15:39,386 --> 00:15:41,043 Are there any other options you would like to discuss, 407 00:15:41,147 --> 00:15:42,044 Dr. Shepherd? 408 00:15:42,148 --> 00:15:43,390 Nope. 409 00:15:43,494 --> 00:15:46,324 Dr. Ndugu seems to be in charge here. 410 00:15:46,428 --> 00:15:48,223 Let's go with his plan. 411 00:15:53,331 --> 00:15:54,229 OK. 412 00:15:54,332 --> 00:15:55,333 Was that-- 413 00:15:55,437 --> 00:15:56,231 Definitely not about you. 414 00:15:56,334 --> 00:15:57,404 All right. 415 00:15:57,508 --> 00:15:58,888 OK. 416 00:15:58,992 --> 00:15:59,959 Are you experiencing an increase in pain? 417 00:16:00,062 --> 00:16:00,960 Nope. 418 00:16:01,063 --> 00:16:02,478 I feel great. 419 00:16:02,582 --> 00:16:03,721 Whoa. 420 00:16:03,824 --> 00:16:04,687 Whoa, where are you going? 421 00:16:04,791 --> 00:16:06,068 To the park. 422 00:16:06,172 --> 00:16:07,138 Do you know where my shoes are? - Hey, no. 423 00:16:07,242 --> 00:16:08,553 We need to keep you a little longer, 424 00:16:08,657 --> 00:16:09,899 just to make sure you're out of the woods. 425 00:16:10,003 --> 00:16:10,831 You're really going to make me wait a full week 426 00:16:10,935 --> 00:16:11,832 to tell Astrid I love her? 427 00:16:11,936 --> 00:16:13,006 What's one more week? 428 00:16:13,110 --> 00:16:14,904 Today when I almost died-- 429 00:16:15,008 --> 00:16:16,251 It was a foam sword. 430 00:16:16,354 --> 00:16:17,183 I fought to keep breathing with 431 00:16:17,286 --> 00:16:18,563 every molecule in my body. 432 00:16:18,667 --> 00:16:19,979 I couldn't let myself die without telling 433 00:16:20,082 --> 00:16:21,221 Astrid how I feel. 434 00:16:21,325 --> 00:16:23,706 You probably think it's crazy, but I 435 00:16:23,810 --> 00:16:25,329 don't even know her real name. 436 00:16:25,432 --> 00:16:28,228 But I know her smile, and I know what makes her laugh, 437 00:16:28,332 --> 00:16:29,712 and I know her heart. 438 00:16:29,816 --> 00:16:31,404 And I have to tell her. 439 00:16:31,507 --> 00:16:33,199 Oh, you are full of adrenaline right now. 440 00:16:33,302 --> 00:16:34,786 You are not thinking clearly. 441 00:16:34,890 --> 00:16:36,409 Or maybe he's thinking clearly for the first time 442 00:16:36,512 --> 00:16:38,687 in his entire life. 443 00:16:38,790 --> 00:16:40,861 I mean, what if you go to the park and Princess Astrid 444 00:16:40,965 --> 00:16:42,760 doesn't feel the same way? 445 00:16:42,863 --> 00:16:43,864 Or maybe she's been in love with you this whole time too. 446 00:16:43,968 --> 00:16:45,349 Yeah, I prefer his take. 447 00:16:45,452 --> 00:16:47,868 Stop encouraging him. 448 00:16:47,972 --> 00:16:51,631 This game is clearly your-- 449 00:16:51,734 --> 00:16:53,771 your happy place. 450 00:16:53,874 --> 00:16:57,706 Do you really want to trash all of that for a girl whose 451 00:16:57,809 --> 00:16:59,742 real name you don't even know? 452 00:16:59,846 --> 00:17:03,781 You look like a princess, but you have the heart of an ogre. 453 00:17:03,884 --> 00:17:06,197 Correction-- I look like a goddess, 454 00:17:06,301 --> 00:17:08,061 and I have the heart of a person who 455 00:17:08,165 --> 00:17:10,719 tells sad men the whole truth. 456 00:17:10,822 --> 00:17:11,961 Or a troll. 457 00:17:12,065 --> 00:17:14,274 She has the heart of a troll. 458 00:17:14,378 --> 00:17:16,828 I'll give you your shoes back when I discharge you. 459 00:17:24,319 --> 00:17:26,666 The urinalysis and X-ray both came back negative. 460 00:17:26,769 --> 00:17:28,288 Next steps? 461 00:17:28,392 --> 00:17:29,565 Run an ultrasound to fully rule out kidney stones. 462 00:17:29,669 --> 00:17:30,601 Good. 463 00:17:30,704 --> 00:17:32,154 What do you need me for? 464 00:17:32,258 --> 00:17:33,742 He said he only had one kidney, 465 00:17:33,845 --> 00:17:35,330 but there are clearly two in the films 466 00:17:35,433 --> 00:17:37,090 and he doesn't have any surgical scars. 467 00:17:37,194 --> 00:17:39,955 Also, he asked for you. 468 00:17:40,059 --> 00:17:41,853 I told him you were busy, but-- 469 00:17:41,957 --> 00:17:45,064 Is it-- hello, sir. 470 00:17:45,167 --> 00:17:46,617 I'm Dr. Bailey. 471 00:17:46,720 --> 00:17:48,343 Go ahead, Kwan. 472 00:17:48,446 --> 00:17:49,999 Been looking forward to meeting you. 473 00:17:50,103 --> 00:17:51,242 I'm, uh, flattered. 474 00:17:51,346 --> 00:17:53,693 Dr. Kwan is one of our finest interns. 475 00:17:53,796 --> 00:17:55,315 He's going to be doing an ultrasound-- 476 00:17:55,419 --> 00:17:56,592 How are the kids? 477 00:17:56,696 --> 00:17:57,869 Oh. 478 00:17:57,973 --> 00:17:58,939 Oh, I'm sorry. 479 00:17:59,043 --> 00:17:59,940 Have I treated you before? 480 00:18:00,044 --> 00:18:01,010 No, no, no, no, no. 481 00:18:01,114 --> 00:18:03,496 Just a-- just a fan. 482 00:18:07,465 --> 00:18:09,640 How's the new place? 483 00:18:09,743 --> 00:18:11,883 Boys settling in OK? 484 00:18:11,987 --> 00:18:13,299 Excuse me? 485 00:18:13,402 --> 00:18:15,163 Young Pruitt's been through so much. 486 00:18:15,266 --> 00:18:18,545 I mean, it would be a real, real shame if something else 487 00:18:18,649 --> 00:18:20,064 were to happen. 488 00:18:22,515 --> 00:18:23,964 Ultrasound is negative. 489 00:18:24,068 --> 00:18:25,725 Uh, you can discharge him now. 490 00:18:25,828 --> 00:18:27,106 Oh, now, hang on. 491 00:18:27,209 --> 00:18:28,348 Is that how you treat your patients? 492 00:18:28,452 --> 00:18:30,523 Sir, sit back-- sit down. 493 00:18:30,626 --> 00:18:32,628 Or do you only extend common courtesy 494 00:18:32,732 --> 00:18:34,492 to other murderers, huh? 495 00:18:34,596 --> 00:18:36,080 Come back here. 496 00:18:36,184 --> 00:18:38,220 I'm not finished with you, Dr. Baby Killer! 497 00:18:41,258 --> 00:18:42,121 Call security! 498 00:18:42,224 --> 00:18:43,156 Hey! 499 00:18:43,260 --> 00:18:45,331 This isn't over! 500 00:18:45,434 --> 00:18:46,642 Just stay down. 501 00:19:03,003 --> 00:19:06,041 You know, I thought we were friends. 502 00:19:06,145 --> 00:19:11,667 Or at least colleagues who respected each other. 503 00:19:11,771 --> 00:19:14,014 Amelia, what is going on? 504 00:19:16,016 --> 00:19:18,433 What's going on is, you let one of the only people 505 00:19:18,536 --> 00:19:20,573 in the world who cares whether I eat a hot meal 506 00:19:20,676 --> 00:19:22,402 or sleep for more than four hours in a night 507 00:19:22,506 --> 00:19:24,335 move to Chicago. 508 00:19:24,439 --> 00:19:27,890 You know as well as I do that no one let Maggie move. 509 00:19:27,994 --> 00:19:30,617 You're her husband, and you let your ego destroy 510 00:19:30,721 --> 00:19:31,929 what was once true love. 511 00:19:32,032 --> 00:19:33,517 OK. 512 00:19:33,620 --> 00:19:36,727 I get that she's your sister, so there are sides here. 513 00:19:36,830 --> 00:19:38,418 But that is an oversimplification. 514 00:19:38,522 --> 00:19:42,526 Maggie will rise and rise and rise, 515 00:19:42,629 --> 00:19:45,149 and she will go on to do even greater things, 516 00:19:45,253 --> 00:19:48,221 and you will always be in her shadow. 517 00:19:48,325 --> 00:19:50,568 And she may go on to forgive your smallness, 518 00:19:50,672 --> 00:19:53,951 because that is how great she is, but I'm not. 519 00:19:54,054 --> 00:19:55,090 I won't. 520 00:20:07,792 --> 00:20:09,449 If you need anything to make sure 521 00:20:09,553 --> 00:20:11,831 that Dr. Bailey is covered at all times, just say the word. 522 00:20:11,934 --> 00:20:14,005 Thank you. 523 00:20:14,109 --> 00:20:16,249 Chief Altman, I wanted to apologize 524 00:20:16,353 --> 00:20:17,733 for attacking that patient. 525 00:20:17,837 --> 00:20:19,390 I know there are protocols in these situations-- 526 00:20:19,494 --> 00:20:20,771 The patient wasn't attacked. 527 00:20:20,874 --> 00:20:22,566 He fell while he was attacking Dr. Bailey. 528 00:20:22,669 --> 00:20:23,981 Um-- 529 00:20:24,084 --> 00:20:25,638 That is the story as I heard it. 530 00:20:25,741 --> 00:20:28,399 So this won't go in my file somewhere? 531 00:20:28,503 --> 00:20:30,090 I'm confused. 532 00:20:30,194 --> 00:20:31,816 Did something happen between you and the abusive patient? 533 00:20:31,920 --> 00:20:34,163 If so, I know nothing about it. 534 00:20:38,927 --> 00:20:39,755 Is that him? Is that him? 535 00:20:39,859 --> 00:20:40,825 Yes. 536 00:20:40,929 --> 00:20:42,448 But, Warren, listen to me. 537 00:20:42,551 --> 00:20:44,657 We both know that that won't help either of you, OK? 538 00:20:44,760 --> 00:20:45,830 That intern over there, he's the one 539 00:20:45,934 --> 00:20:47,763 who took the bastard down. 540 00:20:47,867 --> 00:20:49,834 Why don't you put this manic energy to better use and go 541 00:20:49,938 --> 00:20:53,182 over there and thank him? 542 00:20:53,286 --> 00:20:55,012 - Fine. - OK, great. 543 00:20:55,115 --> 00:20:56,634 But if you wouldn't mind telling the bastard 544 00:20:56,738 --> 00:20:58,809 that Dr. Bailey's husband is a firefighter who breaks 545 00:20:58,912 --> 00:21:00,604 into houses with his ax for a living, 546 00:21:00,707 --> 00:21:02,537 and I'm going to find out where he lives, I'd appreciate it. 547 00:21:02,640 --> 00:21:03,503 OK, I got it. 548 00:21:03,607 --> 00:21:04,504 I got it. 549 00:21:04,608 --> 00:21:07,438 Thank you. 550 00:21:07,542 --> 00:21:10,890 Yasuda, slowly retract to help expose the dura. 551 00:21:13,686 --> 00:21:14,652 I need better visualization. 552 00:21:14,756 --> 00:21:16,861 Retractor. 553 00:21:16,965 --> 00:21:18,622 Yasuda. 554 00:21:18,725 --> 00:21:19,864 I'm so sorry. 555 00:21:19,968 --> 00:21:20,900 I don't know what happened. 556 00:21:21,003 --> 00:21:22,660 I'll tell you what happened. 557 00:21:22,764 --> 00:21:24,006 You were not paying attention, and our last sterile retractor 558 00:21:24,110 --> 00:21:25,214 is on the floor. Pick it up-- 559 00:21:25,318 --> 00:21:26,457 OK. 560 00:21:26,561 --> 00:21:27,527 and get out of my OR. 561 00:21:27,631 --> 00:21:28,804 Is that really necessary? 562 00:21:28,908 --> 00:21:30,150 We can get a replacement in one minute. 563 00:21:30,254 --> 00:21:31,290 Do you want to be kicked out too? 564 00:21:31,393 --> 00:21:33,084 I really am so sorry. 565 00:21:33,188 --> 00:21:34,085 It won't happen again. 566 00:21:34,189 --> 00:21:35,363 Not with me, it won't. 567 00:21:35,466 --> 00:21:37,365 You are no longer welcome on my service. 568 00:21:37,468 --> 00:21:38,573 Out! 569 00:21:53,070 --> 00:21:54,071 Is he-- 570 00:21:54,174 --> 00:21:55,244 He's doing great. 571 00:21:55,348 --> 00:21:56,660 Dr. Shepherd successfully removed 572 00:21:56,763 --> 00:21:58,178 the bullet from his spine. 573 00:21:58,282 --> 00:21:59,835 She's finishing up, and then Dr. Ndugu will start 574 00:21:59,939 --> 00:22:01,078 on the fragments in his lung. 575 00:22:01,181 --> 00:22:02,838 OK. 576 00:22:02,942 --> 00:22:03,770 That's good, right? 577 00:22:03,874 --> 00:22:04,771 Very good. 578 00:22:04,875 --> 00:22:06,532 OK. 579 00:22:06,635 --> 00:22:11,191 I'm sorry. 580 00:22:11,295 --> 00:22:12,261 I'm sorry. 581 00:22:12,365 --> 00:22:13,401 No. No apologies. 582 00:22:16,438 --> 00:22:18,267 It'll be a few hours if you want 583 00:22:18,371 --> 00:22:19,717 to go home and get some sleep. 584 00:22:19,821 --> 00:22:22,686 You know, he never told me what happened that day. 585 00:22:22,789 --> 00:22:25,896 We were newlyweds, and he calls me from the hospital saying 586 00:22:25,999 --> 00:22:28,864 he was grocery shopping and a guy comes in 587 00:22:28,968 --> 00:22:31,764 and just opens fire. 588 00:22:31,867 --> 00:22:34,422 And that's all he ever said. 589 00:22:34,525 --> 00:22:39,427 He didn't want to talk about it, he didn't want to feel it. 590 00:22:39,530 --> 00:22:43,879 But I knew he did, because we were planning on having kids. 591 00:22:43,983 --> 00:22:47,227 And then after that day, we weren't. 592 00:22:53,993 --> 00:22:58,238 I've tried so many times to talk to him about it, 593 00:22:58,342 --> 00:23:00,309 because how can somewhat live with all 594 00:23:00,413 --> 00:23:03,071 that trauma inside of them? 595 00:23:03,174 --> 00:23:07,731 I always worried that it was eating away 596 00:23:07,834 --> 00:23:10,354 at him emotionally, you know? 597 00:23:10,458 --> 00:23:12,183 I never thought that it could be killing him 598 00:23:12,287 --> 00:23:13,840 slowly, physically. 599 00:23:13,944 --> 00:23:17,465 We're going to make sure that does not happen. 600 00:23:17,568 --> 00:23:19,777 Sorry. 601 00:23:19,881 --> 00:23:21,158 I know you're busy. 602 00:23:21,261 --> 00:23:22,677 Go. Go, go. 603 00:23:22,780 --> 00:23:23,747 It's OK. 604 00:23:23,850 --> 00:23:26,681 I have a few minutes. 605 00:23:26,784 --> 00:23:28,683 Thank you. 606 00:23:33,515 --> 00:23:36,518 Hey. 607 00:23:36,622 --> 00:23:38,002 Hot chocolate. 608 00:23:38,106 --> 00:23:41,661 Figured you could use some good juju. 609 00:23:45,941 --> 00:23:48,047 If you wanted something else, you could have just said so. 610 00:23:48,150 --> 00:23:51,015 Thought that would make me feel better. 611 00:23:54,502 --> 00:23:55,503 OK. 612 00:23:55,606 --> 00:23:57,470 Come on. 613 00:23:57,574 --> 00:23:58,506 Yell at me. 614 00:23:58,609 --> 00:24:00,439 Pretend I'm him or them. 615 00:24:00,542 --> 00:24:02,371 All of them. 616 00:24:02,475 --> 00:24:03,994 What do you want to say? Yell it at me. 617 00:24:04,097 --> 00:24:05,547 No, I'm not-- 618 00:24:05,651 --> 00:24:08,239 Miranda, he knew your daughter's full name. 619 00:24:08,343 --> 00:24:11,967 He knew my daughter's full name. 620 00:24:12,071 --> 00:24:14,211 He threatened my child. 621 00:24:16,524 --> 00:24:21,908 You-- you would hurt a four-year-old girl 622 00:24:22,012 --> 00:24:24,186 in the name of life? 623 00:24:24,290 --> 00:24:28,432 As if you give two craps about life or about children 624 00:24:28,536 --> 00:24:30,710 or about the welfare of any other human other than 625 00:24:30,814 --> 00:24:32,332 your own self-righteous-- 626 00:24:36,440 --> 00:24:39,098 I mean, as if you actually cared about making 627 00:24:39,201 --> 00:24:40,479 the world a better place. 628 00:24:40,582 --> 00:24:42,066 As if-- as if you listen to anything 629 00:24:42,170 --> 00:24:44,034 your own religion tells you. 630 00:24:44,137 --> 00:24:45,725 But you would hurt a child-- 631 00:24:45,829 --> 00:24:47,209 my child-- for what? 632 00:24:47,313 --> 00:24:49,729 Just to prove a point? 633 00:24:49,833 --> 00:24:51,938 And then you have the nerve to call yourself pro-life? 634 00:24:52,042 --> 00:24:54,009 Well, shame on you. 635 00:24:54,113 --> 00:24:56,011 No, you are what is wrong in this world. 636 00:24:56,115 --> 00:25:01,016 Not me, not my family, not my child, you sick son of a-- 637 00:25:01,120 --> 00:25:03,467 No. No. 638 00:25:03,571 --> 00:25:04,572 Because my mother used to say, 639 00:25:04,675 --> 00:25:08,472 "Kill 'em with kindness, Miranda." 640 00:25:08,576 --> 00:25:11,026 I just wish that I could 641 00:25:11,130 --> 00:25:16,515 kill them with the truth. 642 00:25:16,618 --> 00:25:19,138 Maybe there's a way we can do both. 643 00:25:22,486 --> 00:25:25,109 He was a huge guy, and I-- 644 00:25:25,213 --> 00:25:27,905 I should have been scared, but all I could think about 645 00:25:28,009 --> 00:25:29,493 was saving Bailey. 646 00:25:29,597 --> 00:25:31,806 You're so brave. 647 00:25:31,909 --> 00:25:33,083 Look at her. 648 00:25:33,186 --> 00:25:34,636 She's practically salivating. 649 00:25:34,740 --> 00:25:35,775 And over Kwan? 650 00:25:35,879 --> 00:25:36,949 Yeesh. 651 00:25:37,052 --> 00:25:38,502 - You jealous? - No. 652 00:25:38,606 --> 00:25:39,952 Hmm, kind of seems like you are. 653 00:25:40,055 --> 00:25:41,574 I'm embarrassed for her. 654 00:25:41,678 --> 00:25:43,611 It's not a character flaw to want to be with somebody. 655 00:25:43,714 --> 00:25:45,302 Are we still talking about me, 656 00:25:45,405 --> 00:25:46,993 or are we talking about you now? 657 00:25:59,730 --> 00:26:00,904 We lost his airway. 658 00:26:01,007 --> 00:26:02,664 Code blue! - We'll get him on oxygen. 659 00:26:02,768 --> 00:26:04,355 Come on, man. Come on. Come on. Come on. Come on. 660 00:26:04,459 --> 00:26:06,254 Code blue. Code blue. 661 00:26:06,357 --> 00:26:07,842 No pulse. 662 00:26:07,945 --> 00:26:09,602 We need to intubate him now. Start CPR. 663 00:26:09,706 --> 00:26:10,672 All right. 664 00:26:10,776 --> 00:26:11,673 Starting cardiac compressions. 665 00:26:11,777 --> 00:26:14,434 All right. 666 00:26:14,538 --> 00:26:15,470 Code blue. 667 00:26:15,574 --> 00:26:17,127 Code blue. 668 00:26:17,230 --> 00:26:18,128 There's too much swelling. 669 00:26:18,231 --> 00:26:19,439 I can't visualize the cords. 670 00:26:19,543 --> 00:26:20,613 We need to crike him. 671 00:26:20,717 --> 00:26:21,683 We're interns. 672 00:26:21,787 --> 00:26:22,960 We have to wait for Dr. Schmitt. 673 00:26:23,064 --> 00:26:24,203 Page Dr. Schmitt. Page everyone. 674 00:26:24,306 --> 00:26:25,756 I can't do this. I can't watch him die. 675 00:26:25,860 --> 00:26:26,826 We'll be fired! 676 00:26:26,930 --> 00:26:28,172 You can leave if you want to. 677 00:26:28,276 --> 00:26:29,277 I'm saving his life. 678 00:26:29,380 --> 00:26:30,209 Code blue. 679 00:26:30,312 --> 00:26:31,520 Code blue. 680 00:26:31,624 --> 00:26:35,145 There's a crike tray in the drawer. 681 00:26:38,976 --> 00:26:39,839 All right, but wait. We should put an IV bag 682 00:26:39,943 --> 00:26:40,944 underneath his shoulder blades. 683 00:26:41,047 --> 00:26:42,601 I saw Dr. Hunt do it. 684 00:26:42,704 --> 00:26:45,396 It'll open up his neck. 685 00:26:46,501 --> 00:26:47,398 Code blue. 686 00:26:47,502 --> 00:26:49,400 Code blue. 687 00:26:53,646 --> 00:26:56,545 Does anybody see Dr. Schmitt? 688 00:26:56,649 --> 00:26:57,788 OK, let's do it. 689 00:26:57,892 --> 00:26:59,583 Just don't kill him. 690 00:27:08,937 --> 00:27:10,145 Thank you, Dr. Shepherd. 691 00:27:10,249 --> 00:27:13,217 We'll update you when we're finished. 692 00:27:16,151 --> 00:27:18,671 She's angry that my wife left me. 693 00:27:18,775 --> 00:27:20,052 Doesn't seem quite fair. 694 00:27:20,155 --> 00:27:22,641 When Amelia is angry, she is rarely fair. 695 00:27:22,744 --> 00:27:23,676 Yeah. 696 00:27:23,780 --> 00:27:24,815 All right, Griffith. 697 00:27:24,919 --> 00:27:25,816 Talk me through this. 698 00:27:25,920 --> 00:27:27,093 What's the move? 699 00:27:27,197 --> 00:27:30,165 Use the cautery to demarcate the line, 700 00:27:30,269 --> 00:27:32,167 and then pass over it with the GIA stapler. 701 00:27:32,271 --> 00:27:33,375 Good. 702 00:27:33,479 --> 00:27:34,583 Now show me. 703 00:27:34,687 --> 00:27:36,068 You want me to do it? 704 00:27:36,171 --> 00:27:37,276 With all due respect, are you sure? 705 00:27:37,379 --> 00:27:38,622 Dr. Pierce always said that-- 706 00:27:38,726 --> 00:27:39,727 Dr. Pierce doesn't work here anymore, 707 00:27:39,830 --> 00:27:40,693 and I think you're ready. 708 00:27:43,765 --> 00:27:46,354 GIA stapler. 709 00:27:53,844 --> 00:27:56,709 Position the stapler, and fire it. 710 00:28:03,923 --> 00:28:04,890 Uh, the edge is bleeding. 711 00:28:04,993 --> 00:28:06,650 OK. How do you stop it? 712 00:28:09,653 --> 00:28:10,758 Ndugu, there are multiple bleeders. 713 00:28:10,861 --> 00:28:11,862 Maybe you should take over now. 714 00:28:11,966 --> 00:28:12,932 Hunt, kindly back off. 715 00:28:13,036 --> 00:28:14,278 Griffith, listen to me. 716 00:28:14,382 --> 00:28:15,694 If you stop now, the next time this happens, 717 00:28:15,797 --> 00:28:17,247 you'll panic even more. 718 00:28:17,350 --> 00:28:18,558 You can do this, all right? I know you can. 719 00:28:18,662 --> 00:28:19,628 Just focus. 720 00:28:19,732 --> 00:28:22,873 Take a deep breath and think. 721 00:28:22,977 --> 00:28:25,117 2-0 vicryl on a pass, stat. 722 00:28:25,220 --> 00:28:26,808 Forceps. 723 00:28:31,571 --> 00:28:33,159 Come on. 724 00:28:33,263 --> 00:28:36,991 Come on. Come on. 725 00:28:37,094 --> 00:28:38,578 Sutures are holding. 726 00:28:38,682 --> 00:28:39,648 Well done. 727 00:28:39,752 --> 00:28:42,479 Let's proceed. 728 00:28:47,795 --> 00:28:50,280 Is he going to be OK? 729 00:28:50,383 --> 00:28:53,283 When something goes wrong, your job is to page me and do 730 00:28:53,386 --> 00:28:54,663 nothing until I get there. 731 00:28:54,767 --> 00:28:56,113 I paged code blue, but he was dying, so-- 732 00:28:56,217 --> 00:28:57,805 Is he OK? 733 00:28:57,908 --> 00:29:00,083 I need to be sure that you understand that if he doesn't 734 00:29:00,186 --> 00:29:02,154 make it, your career is over. 735 00:29:02,257 --> 00:29:04,087 All that training for nothing. 736 00:29:04,190 --> 00:29:05,847 All you had to do was wait two minutes. 737 00:29:05,951 --> 00:29:07,193 He didn't have two minutes. 738 00:29:07,297 --> 00:29:08,816 If Adams hadn't stepped in he would be in a coma 739 00:29:08,919 --> 00:29:10,162 right now or worse. 740 00:29:10,265 --> 00:29:11,991 It's tough enough to pay back student 741 00:29:12,095 --> 00:29:14,718 loans when you are a doctor. 742 00:29:14,822 --> 00:29:18,135 When they pull your license because you sliced 743 00:29:18,239 --> 00:29:20,724 a patient's neck with no one there to supervise you, 744 00:29:20,828 --> 00:29:22,933 it's way harder. 745 00:29:23,037 --> 00:29:24,866 You did the crike well. 746 00:29:24,970 --> 00:29:27,627 You saved his life. 747 00:29:27,731 --> 00:29:28,525 I'm admitting him to the ICU. 748 00:29:28,628 --> 00:29:29,526 Oh, thank god. 749 00:29:29,629 --> 00:29:31,700 Oh my god. 750 00:29:31,804 --> 00:29:33,012 That fear you're feeling? 751 00:29:33,116 --> 00:29:36,567 Remember it next time and wait. 752 00:29:39,950 --> 00:29:43,782 Um, thanks for sticking up for me. 753 00:29:43,885 --> 00:29:45,784 Well, we couldn't let him die without declaring his love 754 00:29:45,887 --> 00:29:47,820 for a fictional character. 755 00:29:47,924 --> 00:29:49,063 What's your deal? 756 00:29:49,166 --> 00:29:52,860 Are you really just, like, anti-love? 757 00:29:52,963 --> 00:29:54,723 I went to med school in Colorado. 758 00:29:54,827 --> 00:29:56,553 I had a crush on a guy in O-chem, 759 00:29:56,656 --> 00:29:57,865 and that's where he was going. 760 00:29:57,968 --> 00:29:59,798 My mom encouraged me, because according to her 761 00:29:59,901 --> 00:30:01,351 love is not only everything, 762 00:30:01,454 --> 00:30:04,147 it is the only thing. 763 00:30:04,250 --> 00:30:06,252 And first semester, I failed gross anatomy, 764 00:30:06,356 --> 00:30:08,220 because I was at his birthday party 765 00:30:08,323 --> 00:30:10,187 instead of studying for my final-- 766 00:30:10,291 --> 00:30:11,879 his birthday party where he called me Jane 767 00:30:11,982 --> 00:30:13,501 and then made out with my best friend 768 00:30:13,604 --> 00:30:14,813 at the end of the night. 769 00:30:14,916 --> 00:30:17,056 My grades recovered, but surgical internships 770 00:30:17,160 --> 00:30:18,782 are so competitive. 771 00:30:18,886 --> 00:30:21,612 That's why I'm in the program for rejects and losers. 772 00:30:21,716 --> 00:30:23,856 Because my parents taught me to value 773 00:30:23,960 --> 00:30:27,066 an obsessive crush over my grades and my medical 774 00:30:27,170 --> 00:30:29,241 school aspirations. 775 00:30:29,344 --> 00:30:31,001 Have you ever thought that maybe there's 776 00:30:31,105 --> 00:30:33,038 a difference between a stupid, obsessive crush 777 00:30:33,141 --> 00:30:34,763 and actual love? 778 00:30:34,867 --> 00:30:36,593 You sound exactly like my mother. 779 00:30:41,736 --> 00:30:44,049 Oh, hey. 780 00:30:44,152 --> 00:30:48,536 You will not believe what I have been dealing with today. 781 00:30:48,639 --> 00:30:50,055 You OK? 782 00:30:50,158 --> 00:30:52,920 We removed, uh-- 783 00:30:53,023 --> 00:30:55,405 bullet fragments from a mass shooting 784 00:30:55,508 --> 00:30:57,096 survivor today. 785 00:30:57,200 --> 00:30:59,650 And while we were in the OR, there were two more shootings. 786 00:31:06,002 --> 00:31:09,246 I-- I don't recognize our country anymore. 787 00:31:09,350 --> 00:31:11,283 Weapons of war in grocery stores, 788 00:31:11,386 --> 00:31:17,289 at parades and schools, active shooter drills in third grade. 789 00:31:17,392 --> 00:31:19,981 We used to be horrified, you know? 790 00:31:20,085 --> 00:31:21,258 We used to grieve as a nation. 791 00:31:21,362 --> 00:31:24,399 But now-- now it happens so frequently, 792 00:31:24,503 --> 00:31:26,091 we don't even blink. 793 00:31:26,194 --> 00:31:28,956 And nothing changes. 794 00:31:29,059 --> 00:31:32,304 And I feel hopeless. 795 00:31:38,793 --> 00:31:40,105 Hey. 796 00:31:40,208 --> 00:31:41,658 So I have an idea. 797 00:31:41,761 --> 00:31:44,626 You're either going to love it or hate it. 798 00:31:47,664 --> 00:31:49,942 Dr. Shepherd, I just want to reiterate how sorry I am. 799 00:31:50,046 --> 00:31:52,531 You lost focus while I had my hands inside a man's back. 800 00:31:52,634 --> 00:31:55,637 He is the one that you should be apologizing to. 801 00:31:55,741 --> 00:31:57,329 He is the one who trusted you while he was unconscious 802 00:31:57,432 --> 00:31:58,709 on an operating table. 803 00:31:58,813 --> 00:31:59,918 You don't let yourself get distracted when 804 00:32:00,021 --> 00:32:01,160 people are depending on you. 805 00:32:01,264 --> 00:32:02,851 When they are vulnerable and scared, 806 00:32:02,955 --> 00:32:05,095 that is when you give them everything that you've got. 807 00:32:05,199 --> 00:32:07,546 That is when you stay alert long enough not 808 00:32:07,649 --> 00:32:10,376 to drop a sharp metal object while someone's 809 00:32:10,480 --> 00:32:11,481 spine is exposed. 810 00:32:11,584 --> 00:32:13,793 I-- I didn't drop it in him-- 811 00:32:13,897 --> 00:32:15,105 I'm sorry, you're defending yourself? 812 00:32:15,209 --> 00:32:16,727 What is wrong with you? 813 00:32:16,831 --> 00:32:17,797 I'm really asking. 814 00:32:17,901 --> 00:32:20,352 Yasuda, what is wrong with you? 815 00:32:20,455 --> 00:32:21,905 Do I really need to answer that? 816 00:32:22,009 --> 00:32:22,871 No, you don't, Yasuda. 817 00:32:22,975 --> 00:32:23,907 You can go. 818 00:32:24,011 --> 00:32:26,323 You, come with me. 819 00:32:26,427 --> 00:32:27,807 - Addie? - Richard. 820 00:32:27,911 --> 00:32:28,877 Uh, yeah. 821 00:32:28,981 --> 00:32:30,293 I'll find you later, OK? 822 00:32:35,712 --> 00:32:37,714 Are you high? 823 00:32:37,817 --> 00:32:38,749 No. 824 00:32:38,853 --> 00:32:39,750 Is that the truth? 825 00:32:39,854 --> 00:32:41,200 No, I'm not high. 826 00:32:41,304 --> 00:32:42,236 Are you using again? 827 00:32:42,339 --> 00:32:43,409 No. 828 00:32:43,513 --> 00:32:44,755 I can't sleep, I-- I can't eat. 829 00:32:44,859 --> 00:32:45,825 I am a wreck. 830 00:32:45,929 --> 00:32:46,965 I am not using. God. 831 00:32:47,068 --> 00:32:48,897 OK, great. 832 00:32:49,001 --> 00:32:50,520 Then I'm going to go ahead and love you enough to tell you 833 00:32:50,623 --> 00:32:53,557 to pull your head out of your self-obsessed ass 834 00:32:53,661 --> 00:32:56,353 and get to an AA meeting, because the world 835 00:32:56,457 --> 00:32:57,941 is already on fire. 836 00:32:58,045 --> 00:32:59,494 We don't need you burning anything else down, all right? 837 00:32:59,598 --> 00:33:01,358 And I know you're in pain, and I know that you 838 00:33:01,462 --> 00:33:02,773 feel it more than most. 839 00:33:02,877 --> 00:33:06,018 But get to a meeting, say a damn prayer, 840 00:33:06,122 --> 00:33:09,263 call your sponsor, then eat something and figure out a way 841 00:33:09,366 --> 00:33:13,405 to be of service to this broken world, 842 00:33:13,508 --> 00:33:15,372 instead of adding to everyone's pain. 843 00:33:15,476 --> 00:33:17,409 Because it starts with you trashing everybody else, 844 00:33:17,512 --> 00:33:22,759 and it ends with you back in rehab again, if you're lucky. 845 00:33:22,862 --> 00:33:26,349 No one has abandoned you, Amelia, OK? 846 00:33:26,452 --> 00:33:29,766 Everyone is just doing the best that they can. 847 00:33:29,869 --> 00:33:33,701 I love you, and everyone else is just barely surviving, 848 00:33:33,804 --> 00:33:35,772 and it has nothing to do with you. 849 00:33:35,875 --> 00:33:38,085 I love you, and you need to make the decision 850 00:33:38,188 --> 00:33:39,638 to stop the spiral. 851 00:33:39,741 --> 00:33:41,778 And if you can't do it, you need to find someone, 852 00:33:41,881 --> 00:33:43,435 get someone to help you stop it. 853 00:33:49,441 --> 00:33:51,443 I love you, Amelia. 854 00:33:51,546 --> 00:33:54,722 And you've got to get off the damn ride 855 00:33:54,825 --> 00:33:56,413 before it's too late. 856 00:34:02,109 --> 00:34:05,008 I know that we've all been worried about Dr. Bailey. 857 00:34:05,112 --> 00:34:10,220 What she is going through is frightening and invasive, 858 00:34:10,324 --> 00:34:13,016 and how it's not against the law is beyond me. 859 00:34:13,120 --> 00:34:16,502 What I do know is that it is easier to hurt a stranger 860 00:34:16,606 --> 00:34:18,159 than someone you know. 861 00:34:18,263 --> 00:34:21,956 Dr. Kwan is handing out lists of Dr. Bailey's 862 00:34:22,060 --> 00:34:24,027 most frequent callers. 863 00:34:24,131 --> 00:34:26,685 If you're wondering what you can do, call them. 864 00:34:26,788 --> 00:34:27,755 Talk to them. 865 00:34:27,858 --> 00:34:29,791 Be respectful, be kind. 866 00:34:29,895 --> 00:34:31,483 Be familiar. 867 00:34:31,586 --> 00:34:33,174 And maybe they will think twice about picking 868 00:34:33,278 --> 00:34:34,279 up that phone again. 869 00:34:34,382 --> 00:34:36,039 ♪ Ooh ooh ooh ooh 870 00:34:36,143 --> 00:34:37,282 Dr. Bailey would like you to know 871 00:34:37,385 --> 00:34:38,938 she's praying for you too. 872 00:34:39,042 --> 00:34:40,043 Mm-hmm. 873 00:34:40,147 --> 00:34:42,356 ♪ Talks about revolution 874 00:34:42,459 --> 00:34:44,254 But even though she disagrees with you, 875 00:34:44,358 --> 00:34:47,015 Dr. Bailey respects your beliefs. 876 00:34:47,119 --> 00:34:49,328 I'm a better surgeon because Dr. Bailey is my teacher. 877 00:34:49,432 --> 00:34:51,434 Well, you know, when I see Dr. Bailey in the ER, 878 00:34:51,537 --> 00:34:53,850 I feel better, because I know my patient is in good hands. 879 00:34:53,953 --> 00:34:55,472 And, Linda, the clinic she founded 880 00:34:55,576 --> 00:34:57,336 is for so much more than abortion. 881 00:34:57,440 --> 00:34:58,889 We deliver babies there. 882 00:34:58,993 --> 00:35:00,477 I'm sorry it freaks you out, but how 883 00:35:00,581 --> 00:35:01,651 do you think Dr. Bailey feels? 884 00:35:01,754 --> 00:35:02,859 Your prayers have been received. 885 00:35:02,962 --> 00:35:06,000 And we are praying for you as well. 886 00:35:06,104 --> 00:35:08,175 Dr. Bailey loves her family and wants to keep them safe, 887 00:35:08,278 --> 00:35:10,108 which I'm sure you can understand. 888 00:35:10,211 --> 00:35:14,284 Above all else, Dr. Bailey is an incredible person, 889 00:35:14,388 --> 00:35:16,976 and I am privileged to call her my friend. 890 00:35:17,080 --> 00:35:19,462 This is Dr. Winston Ndugu calling from Grey Sloan. 891 00:35:19,565 --> 00:35:22,120 - Colleague of Dr. Miranda Bailey's. 892 00:35:22,223 --> 00:35:23,362 I understand you were trying to get ahold of her. 893 00:35:23,466 --> 00:35:25,019 We wish you and your family well. 894 00:35:25,123 --> 00:35:26,710 All right. Take care. 895 00:35:26,814 --> 00:35:30,818 ♪ Watching the world wake up from history ♪ 896 00:35:30,921 --> 00:35:33,234 How are you feeling? 897 00:35:33,338 --> 00:35:36,064 Better. 898 00:35:36,168 --> 00:35:38,757 A little bit better. 899 00:35:52,943 --> 00:35:53,910 Can I help you? 900 00:35:54,013 --> 00:35:56,188 I-- I'm looking for, um-- 901 00:35:56,292 --> 00:35:58,397 this is going to sound so weird. 902 00:35:58,501 --> 00:36:00,330 I don't know his name. 903 00:36:00,434 --> 00:36:03,195 Would you happen to be Princess Astrid? 904 00:36:03,299 --> 00:36:05,508 He talked about me? 905 00:36:05,611 --> 00:36:06,923 He's sedated right now. 906 00:36:07,026 --> 00:36:09,512 But when he wakes up, I'm sure he'll be 907 00:36:09,615 --> 00:36:10,927 very happy to see you. 908 00:36:12,791 --> 00:36:19,453 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 909 00:36:19,556 --> 00:36:23,698 ♪ To give you such a taste for flesh ♪ 910 00:36:31,913 --> 00:36:33,363 Are they all gone? 911 00:36:33,467 --> 00:36:34,468 We got every last piece. 912 00:36:36,539 --> 00:36:38,644 You did great, Russell. 913 00:36:38,748 --> 00:36:40,474 ♪ Didn't feel much of a choice ♪ 914 00:36:40,577 --> 00:36:41,889 Russell, you OK? 915 00:36:41,992 --> 00:36:43,373 I didn't realize how much I hated having 916 00:36:43,477 --> 00:36:45,237 those bullets inside of me. 917 00:36:45,341 --> 00:36:47,170 And now they're gone. 918 00:36:48,654 --> 00:36:49,793 They're finally gone. 919 00:36:49,897 --> 00:36:51,623 Baby. 920 00:36:51,726 --> 00:36:54,660 ♪ Hope your memory is less vivid than mine ♪ 921 00:36:58,492 --> 00:37:01,840 ♪ And is free from that awful maple light ♪ 922 00:37:04,291 --> 00:37:05,809 Hello? 923 00:37:05,913 --> 00:37:07,121 Speaking. 924 00:37:07,225 --> 00:37:09,572 ♪ Just done it in the dark 925 00:37:09,675 --> 00:37:13,679 ♪ So the pictures didn't burn so bright ♪ 926 00:37:13,783 --> 00:37:14,680 OK. 927 00:37:14,784 --> 00:37:15,681 Thank you. 928 00:37:18,270 --> 00:37:19,961 ♪ But I forgive you now 929 00:37:20,065 --> 00:37:21,480 Excuse me. 930 00:37:21,584 --> 00:37:23,102 Sorry. 931 00:37:23,206 --> 00:37:25,829 ♪ Release you from all of the blame ♪ 932 00:37:25,933 --> 00:37:27,521 Link! 933 00:37:27,624 --> 00:37:29,592 What happened? 934 00:37:29,695 --> 00:37:30,834 She's OK. 935 00:37:30,938 --> 00:37:32,422 Luna's OK. 936 00:37:32,526 --> 00:37:34,113 She's-- she's healthy, and she doesn't have 937 00:37:34,217 --> 00:37:36,357 tumors or cancer or anything. 938 00:37:36,461 --> 00:37:37,531 So it's just isolated hearing loss? 939 00:37:37,634 --> 00:37:38,877 Yeah. 940 00:37:38,980 --> 00:37:40,603 And the technology's come a long way, 941 00:37:40,706 --> 00:37:42,294 and we can learn sign language. 942 00:37:42,398 --> 00:37:43,985 And you did learn sign language, 943 00:37:44,089 --> 00:37:45,332 because you're so wonderful. 944 00:37:45,435 --> 00:37:48,956 And I-- I was an ass, and I'm so sorry. 945 00:37:56,135 --> 00:37:57,792 I did a stapled lung resection today. 946 00:37:57,896 --> 00:37:59,449 Whoa, are you serious? 947 00:37:59,553 --> 00:38:01,209 It was terrifying and also the coolest thing I've 948 00:38:01,313 --> 00:38:02,694 ever done in my entire life. 949 00:38:02,797 --> 00:38:04,005 OK, I hate you right now. 950 00:38:04,109 --> 00:38:05,248 But congratulations. - Thanks. 951 00:38:05,352 --> 00:38:08,355 I, um, did an emergency crike today. 952 00:38:08,458 --> 00:38:09,494 It was pretty badass. 953 00:38:09,597 --> 00:38:11,185 - What? - Yeah. 954 00:38:11,289 --> 00:38:12,324 Why didn't you open with that? Did you get in trouble? 955 00:38:12,428 --> 00:38:13,739 That's Trey. 956 00:38:13,843 --> 00:38:15,154 I got to call him, but don't forget anything. 957 00:38:15,258 --> 00:38:16,570 I want a full play-by-play when I get home. 958 00:38:23,404 --> 00:38:25,924 I need you to be Simone's maid of honor. 959 00:38:26,027 --> 00:38:27,753 No, thank you. 960 00:38:27,857 --> 00:38:28,823 I'll do all your scut until the wedding. 961 00:38:31,585 --> 00:38:32,758 Even my disimpactions? 962 00:38:32,862 --> 00:38:34,035 Yes. 963 00:38:34,139 --> 00:38:35,313 You must really love her. 964 00:38:37,418 --> 00:38:38,592 You sound just like your mom. 965 00:38:46,082 --> 00:38:47,428 Hey. 966 00:38:51,190 --> 00:38:53,676 I haven't been to this bar, so if it's bad... 967 00:39:00,338 --> 00:39:02,547 Dramatic events are turning points. 968 00:39:02,650 --> 00:39:08,311 There's a before and an after. 969 00:39:08,415 --> 00:39:13,523 ♪ It might all fall apart 970 00:39:13,627 --> 00:39:18,563 ♪ Built this house on quicksand ♪ 971 00:39:18,666 --> 00:39:20,116 Sometimes it's hard to remember 972 00:39:20,219 --> 00:39:21,151 who you were before. 973 00:39:22,532 --> 00:39:23,533 - Come in. - Hey, do you have a minute? 974 00:39:23,637 --> 00:39:25,328 One. 975 00:39:25,432 --> 00:39:26,640 I'm about to run out the door. - OK, I'll be quick. 976 00:39:26,743 --> 00:39:28,089 I just wanted to make sure I'm being considered 977 00:39:28,193 --> 00:39:29,712 for chief of cardio. 978 00:39:29,815 --> 00:39:32,749 I have a sterling record, and I'm committed to teaching. 979 00:39:32,853 --> 00:39:33,923 I think I'd be good at it. 980 00:39:34,026 --> 00:39:35,269 I want it. 981 00:39:35,373 --> 00:39:36,374 I'll take it into consideration. 982 00:39:36,477 --> 00:39:37,375 All right. 983 00:39:37,478 --> 00:39:38,376 Thank you. 984 00:39:38,479 --> 00:39:40,170 Yeah. 985 00:39:40,274 --> 00:39:41,620 Helm. 986 00:39:41,724 --> 00:39:43,070 What are you doing here? 987 00:39:43,173 --> 00:39:45,244 When I burned out, nobody stood up for me. 988 00:39:45,348 --> 00:39:48,247 So I'm standing up for Yasuda. 989 00:39:48,351 --> 00:39:50,767 Because if she can't afford to pay her student loans 990 00:39:50,871 --> 00:39:52,907 and also eat and live while she's 991 00:39:53,011 --> 00:39:54,737 learning how to save lives, there is something 992 00:39:54,840 --> 00:39:56,394 wrong with the system. 993 00:39:56,497 --> 00:39:59,362 And I know-- I know it's been broken for a long time, 994 00:39:59,466 --> 00:40:00,915 but that is not a reason not to fix it. 995 00:40:01,019 --> 00:40:02,123 And you're chief of surgery. 996 00:40:02,227 --> 00:40:04,402 So hey, congratulations, it is your job 997 00:40:04,505 --> 00:40:06,473 to figure out how to support your interns instead 998 00:40:06,576 --> 00:40:08,751 of using and abusing them and then throwing 999 00:40:08,854 --> 00:40:10,408 them out with the trash. 1000 00:40:10,511 --> 00:40:13,203 ♪ Please please 1001 00:40:13,307 --> 00:40:14,515 And it's even harder to figure out 1002 00:40:14,619 --> 00:40:18,001 who you are after. 1003 00:40:18,105 --> 00:40:19,209 Well, so far, so good. 1004 00:40:19,313 --> 00:40:20,970 I mean, Chicago is freezing. 1005 00:40:21,073 --> 00:40:22,212 It is no joke. 1006 00:40:22,316 --> 00:40:25,492 But, um, the lab is incredible. 1007 00:40:25,595 --> 00:40:26,493 Well, that's good. 1008 00:40:26,596 --> 00:40:28,046 Are you making friends? 1009 00:40:28,149 --> 00:40:30,013 Yeah, everybody's been pretty nice so far. 1010 00:40:30,117 --> 00:40:32,050 And is your apartment good? 1011 00:40:32,153 --> 00:40:34,984 Oh, I have floor-to-ceiling windows with a lake view. 1012 00:40:35,087 --> 00:40:36,606 Honestly, I think everybody complains 1013 00:40:36,710 --> 00:40:38,021 about the weather to keep the real estate a secret. 1014 00:40:38,125 --> 00:40:42,647 Uh, Maggie, I got to go. 1015 00:40:42,750 --> 00:40:45,684 It looks like your sister might need a friend. 1016 00:40:45,788 --> 00:40:47,237 Thank you for looking out for her. 1017 00:40:47,341 --> 00:40:49,964 Yeah. 1018 00:40:50,068 --> 00:40:52,898 Dr. Shepherd? 1019 00:40:55,832 --> 00:40:57,972 ♪ You keep holding on 1020 00:40:58,076 --> 00:41:01,320 I am also in an alcoholic, self-obsessive spiral 1021 00:41:01,424 --> 00:41:05,670 about abandonment, and I could really use a meeting. 1022 00:41:05,773 --> 00:41:07,257 ♪ Let me exhale 1023 00:41:10,537 --> 00:41:12,470 But if you look for your people 1024 00:41:12,573 --> 00:41:14,575 and hold them close-- 1025 00:41:14,679 --> 00:41:17,198 I still can't believe you drove all the way out here 1026 00:41:17,302 --> 00:41:19,718 for one day when you could have had everything you 1027 00:41:19,822 --> 00:41:22,480 needed shipped right to you. 1028 00:41:24,861 --> 00:41:26,587 Were you doing a wellness check on me? 1029 00:41:26,691 --> 00:41:29,072 What, do you think I could stay away when 1030 00:41:29,176 --> 00:41:31,109 you're going through hell? 1031 00:41:31,212 --> 00:41:32,179 No way. 1032 00:41:32,282 --> 00:41:34,008 We're in this together. 1033 00:41:34,112 --> 00:41:40,014 ♪ You exhale 1034 00:41:40,118 --> 00:41:43,362 ♪ You exhale 1035 00:41:43,466 --> 00:41:45,848 "This should keep you in business for a while. 1036 00:41:45,951 --> 00:41:47,574 "Keep fighting. 1037 00:41:47,677 --> 00:41:50,128 Yang." 1038 00:41:52,717 --> 00:41:53,718 All right. 1039 00:41:53,821 --> 00:41:55,098 Let's load her up, then. 1040 00:41:55,202 --> 00:41:57,894 ♪ Let me exhale 1041 00:41:57,998 --> 00:41:59,206 You will find your way again. 1042 00:41:59,309 --> 00:42:01,484 Ahh. 1043 00:42:01,588 --> 00:42:02,485 All righty. 1044 00:42:43,284 --> 00:42:45,632 Fantastic.