1 00:00:02,002 --> 00:00:04,314 ♪ It goes on and on 2 00:00:04,314 --> 00:00:07,973 The human body has three systems of communication-- 3 00:00:07,973 --> 00:00:11,839 the nervous, endocrine, and immune systems. 4 00:00:13,703 --> 00:00:15,808 ♪ It goes on and on 5 00:00:15,808 --> 00:00:18,018 ♪ Get away from me, yeah 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,847 ♪ What we do for the people 7 00:00:19,847 --> 00:00:22,160 ♪ Trying to save you from your ego ♪ 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,885 ♪ This world never stops 9 00:00:23,885 --> 00:00:25,784 ♪ Till you're free to find the [inaudible] ♪ 10 00:00:25,784 --> 00:00:27,510 ♪ Said you needed a hero 11 00:00:27,510 --> 00:00:30,582 When any of these systems experience a malfunction, 12 00:00:30,582 --> 00:00:33,033 it can wreak havoc on the body. 13 00:00:34,275 --> 00:00:36,450 ♪ Try to copy me 14 00:00:36,450 --> 00:00:38,383 ♪ Try to steal my flair 15 00:00:38,383 --> 00:00:40,281 ♪ I go for love 16 00:00:40,281 --> 00:00:42,387 ♪ It's time to let it rain 17 00:00:42,387 --> 00:00:45,459 Effective communication between surgeons in the OR 18 00:00:45,459 --> 00:00:47,495 is just as essential. 19 00:00:48,738 --> 00:00:49,739 Guess who took the red eye? 20 00:00:49,739 --> 00:00:51,982 Guess who took the whole day off? 21 00:00:51,982 --> 00:00:56,228 ♪ We're gonna get higher 22 00:00:56,228 --> 00:01:00,198 ♪ Tiptoe through fire 23 00:01:00,198 --> 00:01:02,614 ♪ We're gonna get high 24 00:01:02,614 --> 00:01:04,719 ♪ Till we find our way 25 00:01:04,719 --> 00:01:05,858 ♪ It goes on and on 26 00:01:05,858 --> 00:01:07,860 When a life is at stake, 27 00:01:07,860 --> 00:01:10,346 there's no time or space for body language 28 00:01:10,346 --> 00:01:12,072 or carefully chosen words. 29 00:01:12,072 --> 00:01:15,213 ♪ It goes on and on 30 00:01:15,213 --> 00:01:18,112 You're saying I should crawl into a hole and hide? 31 00:01:18,112 --> 00:01:20,080 No, I'm saying changing your phone number 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,874 and email address isn't the worst idea. 33 00:01:23,152 --> 00:01:25,015 I'm not gonna let them win. 34 00:01:25,015 --> 00:01:26,638 It's just a cell phone number. 35 00:01:26,638 --> 00:01:27,880 Just a cell phone number? 36 00:01:27,880 --> 00:01:30,020 It's the only one I've ever had. 37 00:01:30,020 --> 00:01:31,988 I've known that number longer than I've known you. 38 00:01:31,988 --> 00:01:33,852 I've been reading-- 39 00:01:33,852 --> 00:01:35,888 I've been reading up on other doctors who've been doxxed, 40 00:01:35,888 --> 00:01:37,545 and it only gets worse from here. 41 00:01:37,545 --> 00:01:40,652 Calls at all hours of the night, email inboxes flooded, 42 00:01:40,652 --> 00:01:43,206 people showing up at your door. 43 00:01:43,206 --> 00:01:46,313 You want to move. 44 00:01:46,313 --> 00:01:47,624 Look, we'll find an Airbnb. 45 00:01:47,624 --> 00:01:49,178 It'll just be six months, tops. - Six months! 46 00:01:49,178 --> 00:01:50,489 - Like a vacation-- - Oh, no. 47 00:01:50,489 --> 00:01:52,733 No, this will blow over. 48 00:01:52,733 --> 00:01:54,838 They'll get bored or find someone 49 00:01:54,838 --> 00:01:56,564 else to be outraged about. 50 00:01:56,564 --> 00:01:58,808 Mm-hmm, mm-hmm. 51 00:02:01,155 --> 00:02:04,572 Look, I'll have an intern babysit my phone. 52 00:02:07,161 --> 00:02:09,059 ♪ It goes on and on 53 00:02:09,059 --> 00:02:10,854 But no matter how hard we try, 54 00:02:10,854 --> 00:02:14,064 there's always a risk of being misunderstood. 55 00:02:14,064 --> 00:02:16,619 Or simply unheard. 56 00:02:19,242 --> 00:02:20,485 You look like crap. 57 00:02:20,485 --> 00:02:22,280 Yeah, I worked the closing shift at Joe's. 58 00:02:22,280 --> 00:02:23,453 What's your excuse? 59 00:02:23,453 --> 00:02:24,730 Do we still have that thing tonight? 60 00:02:24,730 --> 00:02:26,939 Yes, cake tasting at 7:00. 61 00:02:26,939 --> 00:02:28,148 Oh. 62 00:02:28,148 --> 00:02:29,149 Can't wait to see what you do with floral 63 00:02:29,149 --> 00:02:30,460 arrangements, Adams. 64 00:02:30,460 --> 00:02:31,979 Remember when you fainted in the OR? 65 00:02:31,979 --> 00:02:33,739 So this is Pierce's last day? 66 00:02:33,739 --> 00:02:35,189 Oh, God, I hate that. 67 00:02:35,189 --> 00:02:37,571 Apparently Ndugu's staying. 68 00:02:37,571 --> 00:02:38,572 I work at a bar. 69 00:02:38,572 --> 00:02:41,402 I hear things. 70 00:02:41,402 --> 00:02:42,576 Good for her. 71 00:02:42,576 --> 00:02:45,061 You don't like Ndugu? 72 00:02:45,061 --> 00:02:46,545 Don't like marriage. 73 00:02:46,545 --> 00:02:48,237 What's wrong with marriage? 74 00:02:48,237 --> 00:02:49,583 It's a distraction. 75 00:02:49,583 --> 00:02:50,791 From what? 76 00:02:50,791 --> 00:02:52,172 Meaningful career, 77 00:02:52,172 --> 00:02:54,484 making an impactful contribution to the world, 78 00:02:54,484 --> 00:02:58,212 fully-realized individual potential. 79 00:02:58,212 --> 00:02:59,834 Ready. 80 00:02:59,834 --> 00:03:02,078 Are you sure? 81 00:03:09,292 --> 00:03:11,501 Sorry. 82 00:03:11,501 --> 00:03:13,986 Are you going to get off work on time tonight? 83 00:03:13,986 --> 00:03:15,609 Because I made us this reservation 84 00:03:15,609 --> 00:03:17,231 at that pizza place you keep talking about. 85 00:03:17,231 --> 00:03:18,750 - Pizzageddon? - Mm-hmm. 86 00:03:18,750 --> 00:03:20,027 It's impossible to get into. 87 00:03:20,027 --> 00:03:21,684 Well, I have an in with the manager. 88 00:03:21,684 --> 00:03:23,824 I delivered his baby. 89 00:03:23,824 --> 00:03:26,447 Did I forget? Is it my birthday? 90 00:03:26,447 --> 00:03:28,069 Is it your birthday? - No, I just-- 91 00:03:28,069 --> 00:03:30,382 I figured that we deserved a night out. 92 00:03:30,382 --> 00:03:31,383 - Yeah. - Yeah! 93 00:03:31,383 --> 00:03:32,833 - All right. - OK. 94 00:03:35,974 --> 00:03:37,769 Those two need to get a room. 95 00:03:37,769 --> 00:03:39,288 What, Link and Wilson? 96 00:03:39,288 --> 00:03:41,980 Yeah, they basically just had sex in front of us. 97 00:03:41,980 --> 00:03:44,154 You remember what sex is, right? 98 00:03:44,154 --> 00:03:46,812 I'm just saying. Messy. 99 00:03:46,812 --> 00:03:49,021 I don't know. 100 00:03:49,021 --> 00:03:51,990 Hey, you remember when you and me used to be like that? 101 00:03:53,647 --> 00:03:55,096 Nope. 102 00:03:58,583 --> 00:04:00,067 Do you smell margaritas? 103 00:04:00,067 --> 00:04:01,310 It's me. 104 00:04:01,310 --> 00:04:03,277 Joe's had a two-for-one special last night. 105 00:04:03,277 --> 00:04:05,210 Oh, maybe you should try soap next time. 106 00:04:05,210 --> 00:04:06,867 Oh, maybe you should try being the maid of honor 107 00:04:06,867 --> 00:04:08,006 for someone you have feelings for who's 108 00:04:08,006 --> 00:04:09,766 marrying someone else-- oh, wait. 109 00:04:09,766 --> 00:04:11,492 Mission accomplished. - We're just friends. 110 00:04:11,492 --> 00:04:12,942 Don't care. 111 00:04:12,942 --> 00:04:14,633 Oh, but can you bring leftovers from the cake tasting? 112 00:04:14,633 --> 00:04:16,152 Ow. Ow! 113 00:04:16,152 --> 00:04:17,671 - What do we got? - William Hudson, 32. 114 00:04:17,671 --> 00:04:19,293 GCS 14. 115 00:04:19,293 --> 00:04:21,744 Left upper extremity deformity and abdominal contusion. 116 00:04:21,744 --> 00:04:23,677 Systolic's in the low 100s. - Trauma three. 117 00:04:23,677 --> 00:04:25,334 - OK. What happened? - Am I bleeding? 118 00:04:25,334 --> 00:04:28,026 He, uh, tried to mail himself to his girlfriend in Florida. 119 00:04:28,026 --> 00:04:30,339 - Excuse me? - It's her birthday tomorrow. 120 00:04:30,339 --> 00:04:31,443 Says he was trying to surprise her. 121 00:04:31,443 --> 00:04:33,031 Wait, you put yourself in a box? 122 00:04:33,031 --> 00:04:34,343 Ow! 123 00:04:34,343 --> 00:04:35,585 And the box fell from the conveyor belt 124 00:04:35,585 --> 00:04:36,931 while they were loading it into the plane. 125 00:04:36,931 --> 00:04:38,174 Yeah, maybe for the best. 126 00:04:38,174 --> 00:04:39,417 He could have died in the cargo hold. 127 00:04:39,417 --> 00:04:40,832 He could still die here. 128 00:04:40,832 --> 00:04:42,420 What? 129 00:04:42,420 --> 00:04:44,387 I'll go page Hunt. 130 00:04:44,387 --> 00:04:46,665 You guys still use pagers? 131 00:04:51,670 --> 00:04:54,328 Excuse me, excuse me. Hi, are you doctors? 132 00:04:54,328 --> 00:04:57,020 Uh, yes, we are. How can we help you? 133 00:04:57,020 --> 00:04:58,125 We're here to speak to Dr. Margaret Pierce. 134 00:04:58,125 --> 00:04:59,229 Do you have an appointment? 135 00:04:59,229 --> 00:05:00,438 Viv, this was not a good idea. 136 00:05:00,438 --> 00:05:02,336 Can you just call Dr. Pierce? 137 00:05:02,336 --> 00:05:04,131 Uh, her-- her schedule is very busy. 138 00:05:04,131 --> 00:05:05,926 But if you, um, give me your information, I can-- 139 00:05:05,926 --> 00:05:07,755 No, no, no, no. We just drove 400 miles 140 00:05:07,755 --> 00:05:09,757 in my 1994 roadie van, 141 00:05:09,757 --> 00:05:11,552 without air conditioning, so that my friend here 142 00:05:11,552 --> 00:05:13,002 could be seen for the giant tumor 143 00:05:13,002 --> 00:05:14,900 that is crushing her heart. 144 00:05:14,900 --> 00:05:17,627 So can you two baby doctors just pick up the phone 145 00:05:17,627 --> 00:05:18,973 and call Dr. Margaret Pierce? 146 00:05:18,973 --> 00:05:22,045 Because we are not leaving until you do. 147 00:05:26,429 --> 00:05:28,673 - You packing up? - Yeah. 148 00:05:28,673 --> 00:05:30,640 I'm at that point where I'm just throwing everything 149 00:05:30,640 --> 00:05:32,332 into a bag because I don't have time to decide whether 150 00:05:32,332 --> 00:05:35,438 I want to keep it or not. 151 00:05:35,438 --> 00:05:37,302 I know this is all happening really fast. 152 00:05:37,302 --> 00:05:40,340 Um, it's actually happening a little quickly for me, too. 153 00:05:40,340 --> 00:05:43,895 But this is just such a huge opportunity. 154 00:05:43,895 --> 00:05:46,000 I guess I thought this place meant more to you 155 00:05:46,000 --> 00:05:47,657 than just a stepping stone for something bigger. 156 00:05:47,657 --> 00:05:49,349 Richard, of course it does. 157 00:05:49,349 --> 00:05:52,041 I mean, we just revived the residency program. 158 00:05:52,041 --> 00:05:53,525 We just lost Meredith. - I know. 159 00:05:53,525 --> 00:05:55,078 And I told Teddy when I gave her 160 00:05:55,078 --> 00:05:57,287 my resignation that I would help interview new candidates 161 00:05:57,287 --> 00:05:58,703 over video chat. 162 00:05:58,703 --> 00:06:00,808 In my day, you accepted a job after your fellowship, 163 00:06:00,808 --> 00:06:03,224 then you worked there until you retired. 164 00:06:03,224 --> 00:06:05,503 They taught you that loyalty mattered. 165 00:06:05,503 --> 00:06:08,575 So out of loyalty, I should not pursue research that would 166 00:06:08,575 --> 00:06:10,231 save thousands of patients? 167 00:06:10,231 --> 00:06:14,201 You've already started doing that here with Winston. 168 00:06:15,651 --> 00:06:19,068 I hate that you're upset, but I'm not going to apologize-- 169 00:06:19,068 --> 00:06:21,001 Dr. Margaret Pierce, 170 00:06:21,001 --> 00:06:23,175 can you please come to the nurses' station 171 00:06:23,175 --> 00:06:25,350 on the first floor, please? 172 00:06:25,350 --> 00:06:27,559 I guess, um... 173 00:06:27,559 --> 00:06:29,250 - Dr. Margaret Pierce... - We'll talk later. 174 00:06:29,250 --> 00:06:31,839 Can you please come to the nurses' station 175 00:06:31,839 --> 00:06:33,013 on the first floor. 176 00:06:33,013 --> 00:06:34,152 Ma'am, you are not allowed-- 177 00:06:34,152 --> 00:06:36,741 Dr. Margaret Pierce, can you please 178 00:06:36,741 --> 00:06:38,259 come to the nurses' station-- 179 00:06:38,259 --> 00:06:40,434 Security is on their way, and the longer we do this, 180 00:06:40,434 --> 00:06:42,850 the longer it will-- - Oh, my God. I'm here. 181 00:06:42,850 --> 00:06:44,300 Second floor please! 182 00:06:44,300 --> 00:06:46,440 Why am I being paged on repeat by someone 183 00:06:46,440 --> 00:06:47,993 who doesn't even work here? 184 00:06:47,993 --> 00:06:49,616 - We're so sorry, Dr. Pierce. - She grabbed the phone. 185 00:06:49,616 --> 00:06:51,065 - And we called security. - Dr. Pierce! 186 00:06:51,065 --> 00:06:52,550 Um, big fan. 187 00:06:52,550 --> 00:06:53,896 This is Nola. 188 00:06:53,896 --> 00:06:55,622 She has mediastinal mass syndrome 189 00:06:55,622 --> 00:06:58,383 due to the large thymoma which has 190 00:06:58,383 --> 00:07:01,317 completely taken over her heart. 191 00:07:01,317 --> 00:07:04,700 Uh, Dr. Griffith, 192 00:07:04,700 --> 00:07:07,427 uh, get them upstairs in a room, 193 00:07:07,427 --> 00:07:10,153 so I can do a proper consult, but do not ever 194 00:07:10,153 --> 00:07:11,707 come into a hospital that way again, 195 00:07:11,707 --> 00:07:14,295 or you'll be quickly escorted out. 196 00:07:14,295 --> 00:07:16,228 Uh, I thought you were leaving. 197 00:07:16,228 --> 00:07:19,197 I'm going to push my flight. 198 00:07:19,197 --> 00:07:21,579 Next time, try listening to the patients 199 00:07:21,579 --> 00:07:24,651 before you call security on them. 200 00:07:44,256 --> 00:07:45,430 I'm sorry. 201 00:07:45,430 --> 00:07:47,743 I know it's uncomfortable. - Uncomfortable? 202 00:07:47,743 --> 00:07:49,227 It hurts like hell. 203 00:07:50,918 --> 00:07:53,300 Can't you give him anything for the pain? 204 00:07:53,300 --> 00:07:55,371 We need to complete the initial exam first. 205 00:07:55,371 --> 00:07:56,855 Can I just get back to playing "Minecraft"? 206 00:07:56,855 --> 00:07:58,581 What mode are you playing? 207 00:07:58,581 --> 00:08:00,203 - Survival. - Mm. 208 00:08:00,203 --> 00:08:02,412 Just nailed an enchanting table, 209 00:08:02,412 --> 00:08:04,242 then you came in and started trying to kill me. 210 00:08:04,242 --> 00:08:05,519 Ow! - Sorry. 211 00:08:05,519 --> 00:08:06,658 David. 212 00:08:06,658 --> 00:08:07,866 Oh hey, Daisy. 213 00:08:07,866 --> 00:08:09,212 Dr. Webber. 214 00:08:09,212 --> 00:08:11,594 Well, look who we have here. 215 00:08:11,594 --> 00:08:12,871 Dr. Kwan? 216 00:08:12,871 --> 00:08:14,183 Grayson Friedman, 13. 217 00:08:14,183 --> 00:08:15,564 History of ulcerative colitis, 218 00:08:15,564 --> 00:08:17,082 which has previously been in clinical-- 219 00:08:17,082 --> 00:08:18,774 He knows already. He's my doctor. 220 00:08:18,774 --> 00:08:20,154 Hey. Sorry. 221 00:08:20,154 --> 00:08:22,018 Dr. Webber diagnosed Grayson when he was eight. 222 00:08:22,018 --> 00:08:23,641 We've been managing his condition with meds. 223 00:08:23,641 --> 00:08:25,574 But this morning, the pain was so bad he collapsed 224 00:08:25,574 --> 00:08:26,644 on the floor in the bathroom. 225 00:08:26,644 --> 00:08:27,921 Do you think he needs surgery? 226 00:08:27,921 --> 00:08:29,094 - No. - Last time you mentioned 227 00:08:29,094 --> 00:08:30,924 an ostomy. - No, I know what that is. 228 00:08:30,924 --> 00:08:33,064 It's not that bad. Don't do surgery, please. 229 00:08:33,064 --> 00:08:35,998 We won't do anything until we find out what's going on. 230 00:08:35,998 --> 00:08:37,482 We'll run some tests, 231 00:08:37,482 --> 00:08:39,001 and then we'll get you something for your pain. 232 00:08:39,001 --> 00:08:40,174 Thank you. 233 00:08:40,174 --> 00:08:41,969 I don't want surgery. 234 00:08:41,969 --> 00:08:43,453 I don't even think I need it. 235 00:08:43,453 --> 00:08:48,113 Order a CBC, CMP, inflammatory markers with a CT. 236 00:08:48,113 --> 00:08:50,184 Then put him on an IV steroid 237 00:08:50,184 --> 00:08:52,359 with a PRN of morphine to make him comfortable, 238 00:08:52,359 --> 00:08:53,981 and page me when you get the scans. 239 00:08:53,981 --> 00:08:55,845 Uh, Dr. Webber? 240 00:08:55,845 --> 00:08:58,503 Do you think that maybe we could find some time to talk? 241 00:08:58,503 --> 00:09:01,264 Seems like we're doing that now, Schmitt. 242 00:09:01,264 --> 00:09:04,164 Well, I don't have my notes with me. 243 00:09:04,164 --> 00:09:05,406 Right. 244 00:09:05,406 --> 00:09:07,408 I've been thinking about fellowships 245 00:09:07,408 --> 00:09:08,858 and attending positions, 246 00:09:08,858 --> 00:09:10,170 and I would love to pick your brain-- 247 00:09:10,170 --> 00:09:11,551 You haven't applied for your fellowships yet? 248 00:09:11,551 --> 00:09:13,000 I submitted my recommendations 249 00:09:13,000 --> 00:09:14,415 for most candidates months ago. 250 00:09:14,415 --> 00:09:15,831 I've been exploring options, 251 00:09:15,831 --> 00:09:18,419 and I would love your suggestions. 252 00:09:18,419 --> 00:09:19,869 You're a fourth-year resident, Schmitt. 253 00:09:19,869 --> 00:09:21,077 My suggestion would be, 254 00:09:21,077 --> 00:09:24,391 get your act together sooner than later. 255 00:09:27,256 --> 00:09:28,740 Nola, we're really here. 256 00:09:28,740 --> 00:09:30,535 You're--you're really being examined 257 00:09:30,535 --> 00:09:31,709 by Dr. Margaret Pierce. 258 00:09:31,709 --> 00:09:33,503 I mean, the Dr. Margaret Pierce! 259 00:09:33,503 --> 00:09:35,022 Meeting you in person, it's like-- 260 00:09:35,022 --> 00:09:36,265 That time we met Stevie Nicks. 261 00:09:36,265 --> 00:09:37,542 I'm digging this more. 262 00:09:37,542 --> 00:09:39,026 I am flattered. 263 00:09:39,026 --> 00:09:40,407 Oh, keep her elevated. 264 00:09:40,407 --> 00:09:42,409 If she's flat, the tumor could further 265 00:09:42,409 --> 00:09:46,516 compress the vasculature, which could lead to more swelling. 266 00:09:46,516 --> 00:09:47,690 Griffith? 267 00:09:47,690 --> 00:09:49,589 Uh, Nola Marquez, 42. 268 00:09:49,589 --> 00:09:51,245 Developed a mediastinal mass 269 00:09:51,245 --> 00:09:53,213 with a tissue diagnosis of a thymoma. 270 00:09:53,213 --> 00:09:54,939 The tumor grew alongside her heart, 271 00:09:54,939 --> 00:09:57,010 putting pressure on it and the vasculature, 272 00:09:57,010 --> 00:09:58,459 causing SVC syndrome. 273 00:09:58,459 --> 00:10:00,082 Symptoms include shortness of breath 274 00:10:00,082 --> 00:10:01,601 and mental acuity issues. 275 00:10:01,601 --> 00:10:04,017 - It's not that bad. - No one believes you. 276 00:10:04,017 --> 00:10:05,708 - Sisters? - Close. 277 00:10:05,708 --> 00:10:07,814 We're, uh, friends since elementary school. 278 00:10:07,814 --> 00:10:10,610 We met in chorus, and been rocking together ever since. 279 00:10:10,610 --> 00:10:12,542 - You're in a band? - We are a band. 280 00:10:12,542 --> 00:10:14,096 Double Helix. 281 00:10:14,096 --> 00:10:16,201 Ever since Nola got diagnosed she hasn't touched her guitar. 282 00:10:16,201 --> 00:10:19,722 I can barely sleep, let alone perform. 283 00:10:19,722 --> 00:10:21,482 Viv has dragged me to every heart surgeon 284 00:10:21,482 --> 00:10:23,415 in the Pacific Northwest. 285 00:10:23,415 --> 00:10:24,796 No one will operate. 286 00:10:24,796 --> 00:10:26,591 They all say it's too risky. 287 00:10:26,591 --> 00:10:28,662 Bunch of cowards. But now we have the best. 288 00:10:28,662 --> 00:10:31,734 Dr. Pierce, she's--she's not pop rock, she's Led Zeppelin. 289 00:10:31,734 --> 00:10:32,908 Double Helix is back. 290 00:10:32,908 --> 00:10:34,150 All right, well, first things first. 291 00:10:34,150 --> 00:10:36,394 Let's get some scans, see where we are. 292 00:10:36,394 --> 00:10:38,223 Griffith, Millin. 293 00:10:38,223 --> 00:10:41,192 Uh, she's been fasting, and we've both been visualizing. 294 00:10:41,192 --> 00:10:43,919 So she's ready for surgery the minute you are. 295 00:10:45,955 --> 00:10:47,785 Why didn't you show up with flowers? 296 00:10:47,785 --> 00:10:49,234 That was all I'm saying. 297 00:10:49,234 --> 00:10:52,237 It was supposed to be a grand romantic gesture. 298 00:10:52,237 --> 00:10:54,239 I surprised you in Germany. 299 00:10:54,239 --> 00:10:55,516 Yeah, but you came on a plane. 300 00:10:55,516 --> 00:10:57,933 Yeah, like a regular human person. 301 00:10:57,933 --> 00:11:01,488 We need to check his upper left extremity for a fracture. 302 00:11:01,488 --> 00:11:03,421 Order some AP and lateral films. 303 00:11:03,421 --> 00:11:05,457 OK. 304 00:11:05,457 --> 00:11:06,769 What's the lesson here? 305 00:11:06,769 --> 00:11:08,426 Romance can be fatal. 306 00:11:08,426 --> 00:11:10,048 Wouldn't be the first time. 307 00:11:10,048 --> 00:11:11,153 Or it can save lives and heal. 308 00:11:11,153 --> 00:11:12,223 Oh, please. 309 00:11:12,223 --> 00:11:13,707 You're just trying to prove me wrong 310 00:11:13,707 --> 00:11:16,227 because you didn't even know that Jo and Link were an item. 311 00:11:16,227 --> 00:11:18,401 No. No, Jo and I are-- we're just friends. 312 00:11:18,401 --> 00:11:19,886 Friends who have slept together. 313 00:11:19,886 --> 00:11:22,233 Wait, you guys slept together? 314 00:11:22,233 --> 00:11:23,683 - How do you know that? - You know what? 315 00:11:23,683 --> 00:11:26,168 Just, uh, page me when the scans come in. 316 00:11:27,894 --> 00:11:31,760 How much longer do I have to be in here? 317 00:11:31,760 --> 00:11:32,933 Not long. 318 00:11:32,933 --> 00:11:35,039 Just think like you have a health bar 319 00:11:35,039 --> 00:11:37,386 that needs replenishing. 320 00:11:37,386 --> 00:11:39,146 It's a video game reference. 321 00:11:39,146 --> 00:11:41,355 I'm aware. 322 00:11:41,355 --> 00:11:45,428 How do you not know if you're doing general or subspecialty? 323 00:11:45,428 --> 00:11:47,327 It's a fellowship reference. 324 00:11:47,327 --> 00:11:48,742 Wow. 325 00:11:48,742 --> 00:11:51,089 You're really begging for a pile of scut, Kwan. 326 00:11:51,089 --> 00:11:52,746 No, I'm genuinely asking 327 00:11:52,746 --> 00:11:54,679 how you got into your fourth year of residency 328 00:11:54,679 --> 00:11:56,336 without a clear direction. 329 00:11:56,336 --> 00:11:58,476 Well, let's see. 330 00:11:58,476 --> 00:12:02,238 Maybe it was the worldwide pandemic that happened 331 00:12:02,238 --> 00:12:03,757 in the middle of my residency, 332 00:12:03,757 --> 00:12:07,312 or the program being shut down last year. 333 00:12:07,312 --> 00:12:09,694 Take your pick. 334 00:12:09,694 --> 00:12:11,731 Well, I like to track each subspecialty 335 00:12:11,731 --> 00:12:13,698 I'm interested in with a spreadsheet 336 00:12:13,698 --> 00:12:15,458 and monitor trends in each area. 337 00:12:15,458 --> 00:12:16,701 I'm hot. 338 00:12:16,701 --> 00:12:18,841 And it's really dark in here, guys. 339 00:12:18,841 --> 00:12:20,049 I really want to get out. 340 00:12:20,049 --> 00:12:24,674 Grayson, just, um, hum a song or sing. 341 00:12:24,674 --> 00:12:25,883 Like what? 342 00:12:25,883 --> 00:12:28,748 Anything inside your head. 343 00:12:39,034 --> 00:12:40,829 You studying for your bar mitzvah? 344 00:12:40,829 --> 00:12:42,554 Yeah. I sound terrible. 345 00:12:42,554 --> 00:12:44,764 I've been practicing for over 300 days in a row, 346 00:12:44,764 --> 00:12:46,317 and I still sound awful, right? 347 00:12:46,317 --> 00:12:48,008 - Yes. - Keep chanting. 348 00:12:54,118 --> 00:12:57,569 It's acute severe colitis. 349 00:13:14,414 --> 00:13:16,830 That smells delicious. 350 00:13:16,830 --> 00:13:19,799 I was thinking after we eat, we can go on a walk. 351 00:13:19,799 --> 00:13:22,077 Um, I wanted to talk-- 352 00:13:23,112 --> 00:13:25,459 Hey, what's wrong? 353 00:13:27,047 --> 00:13:28,393 With Mer gone and Maggie leaving, 354 00:13:28,393 --> 00:13:30,706 there's not going to be any Sunday dinners. 355 00:13:30,706 --> 00:13:32,397 Mm. 356 00:13:32,397 --> 00:13:34,917 On Sundays, Maggie cooks, 357 00:13:34,917 --> 00:13:36,746 and she puts enough leftovers in my fridge 358 00:13:36,746 --> 00:13:37,955 to get me to Wednesday. 359 00:13:37,955 --> 00:13:40,716 So maybe it's time to learn how to cook. 360 00:13:43,753 --> 00:13:46,722 I have a history of spiraling when people leave me, 361 00:13:46,722 --> 00:13:49,552 and a good old-fashioned spiral does not leave 362 00:13:49,552 --> 00:13:51,900 much time for cooking lessons. 363 00:13:51,900 --> 00:13:53,867 What does it leave time for? 364 00:13:53,867 --> 00:13:56,042 All kinds of fun things. 365 00:13:56,042 --> 00:13:59,666 Uh, pulling away from people you love, 366 00:13:59,666 --> 00:14:03,221 starting fights, lack of sleep, 367 00:14:03,221 --> 00:14:06,121 spilling your worst instincts to someone who just flew 368 00:14:06,121 --> 00:14:10,021 halfway across the country to cook for you. 369 00:14:10,021 --> 00:14:12,058 You love your sisters. 370 00:14:12,058 --> 00:14:15,716 This is a big change. Anybody would be sad, Amelia. 371 00:14:18,271 --> 00:14:21,861 How could I be sad with you here? 372 00:14:33,803 --> 00:14:35,426 Yasuda, I have a job for you. 373 00:14:35,426 --> 00:14:37,980 Oh, Dr. Bailey, thank you. 374 00:14:37,980 --> 00:14:39,085 At your service. 375 00:14:39,085 --> 00:14:43,020 Hey, I need you to hold on to this. 376 00:14:43,020 --> 00:14:46,540 That is my lifeline, and I'm entrusting it to you. 377 00:14:46,540 --> 00:14:48,957 Do not answer it unless caller ID says 378 00:14:48,957 --> 00:14:51,787 it's my husband Ben Warren, or a hospital number. 379 00:14:51,787 --> 00:14:52,995 Got it. 380 00:14:52,995 --> 00:14:56,171 So Grey Sloan, your husband, or Ben Warren? 381 00:14:56,171 --> 00:14:57,793 My husband is Ben Warren. 382 00:14:57,793 --> 00:15:00,244 Do I need to entrust this to someone else? 383 00:15:00,244 --> 00:15:01,935 Nope. I got this. 384 00:15:01,935 --> 00:15:03,937 Entrust me. 385 00:15:06,491 --> 00:15:07,907 Hey, if you don't screw it up, 386 00:15:07,907 --> 00:15:10,944 maybe she'll entrust you to babysit her tablet next. 387 00:15:19,194 --> 00:15:21,196 Do I need to get surgery? 388 00:15:21,196 --> 00:15:23,336 We should really wait for your parents. 389 00:15:23,336 --> 00:15:24,820 I can't get surgery. 390 00:15:24,820 --> 00:15:26,891 My bar mitzvah's to be in 36 hours. 391 00:15:26,891 --> 00:15:28,582 You haven't been taking your medication. 392 00:15:28,582 --> 00:15:29,583 What? 393 00:15:29,583 --> 00:15:31,931 No, I have. Every day. 394 00:15:31,931 --> 00:15:33,587 My parents set this, um, annoying alarm. 395 00:15:33,587 --> 00:15:34,899 Um-- 396 00:15:34,899 --> 00:15:37,005 Grayson, I have your urine results. 397 00:15:37,005 --> 00:15:40,318 The labs don't lie, but sometimes patients do. 398 00:15:44,529 --> 00:15:47,187 Yeah, OK, I-- I stopped. 399 00:15:47,187 --> 00:15:48,982 But just for a little bit. 400 00:15:48,982 --> 00:15:50,190 I've been in these Hebrew classes, 401 00:15:50,190 --> 00:15:51,812 and the pills and infusions, they made me-- 402 00:15:51,812 --> 00:15:54,022 they made me really tired, so tired that I-- 403 00:15:54,022 --> 00:15:56,024 I fainted one day, and everyone saw. 404 00:15:56,024 --> 00:15:58,440 And then the--the medications, they dried my eyes out. 405 00:15:58,440 --> 00:16:00,097 And then the eye drops, they burned. 406 00:16:00,097 --> 00:16:02,306 And I got this gross-looking rash on my neck 407 00:16:02,306 --> 00:16:03,686 that Eloise Schurmann saw-- 408 00:16:03,686 --> 00:16:05,688 Do you know how worried your parents have been? 409 00:16:05,688 --> 00:16:06,966 Dr. Webber-- 410 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 How much money they've spent on your treatments? 411 00:16:08,968 --> 00:16:11,453 Now you need surgery. - No. No surgery. 412 00:16:11,453 --> 00:16:12,764 It doesn't even hurt that badly. 413 00:16:12,764 --> 00:16:14,697 Just--just give me some steroids or infusions. 414 00:16:14,697 --> 00:16:16,941 The Torah portion is only 25 minutes. 415 00:16:16,941 --> 00:16:18,632 I can make 25 minutes. - No, you can't. 416 00:16:18,632 --> 00:16:20,117 - Please. - If you don't get 417 00:16:20,117 --> 00:16:22,015 the surgery immediately, the inflammation in your intestine 418 00:16:22,015 --> 00:16:23,672 will get worse, spread further, 419 00:16:23,672 --> 00:16:25,674 and lead to an incredibly serious infection. 420 00:16:25,674 --> 00:16:28,470 You would be in excruciating pain, and you would die. 421 00:16:28,470 --> 00:16:29,471 - Kwan! - You know what? 422 00:16:29,471 --> 00:16:30,886 Dr. Kwan is right. 423 00:16:30,886 --> 00:16:33,751 Grayson, you're not an adult, and you're not a doctor. 424 00:16:33,751 --> 00:16:35,477 I'm talking to your parents, because clearly 425 00:16:35,477 --> 00:16:37,479 you aren't mature enough to understand how much 426 00:16:37,479 --> 00:16:39,964 we care about you, and how much harm 427 00:16:39,964 --> 00:16:44,003 you could have done to yourself. 428 00:16:49,111 --> 00:16:50,664 OK, Hudson's X-rays are in. 429 00:16:50,664 --> 00:16:52,321 Uh, sorry. One sec. 430 00:16:52,321 --> 00:16:53,529 It's Jo. 431 00:16:57,395 --> 00:16:59,294 Um, it looks like a simple 432 00:16:59,294 --> 00:17:01,192 mildly displaced humeral fracture. 433 00:17:01,192 --> 00:17:03,505 Yeah, and a shattered spleen with decreasing responses 434 00:17:03,505 --> 00:17:04,816 to fluids. 435 00:17:04,816 --> 00:17:07,026 Teddy and I can take him up for an ex-lap now. 436 00:17:07,026 --> 00:17:09,200 And I will set and reduce the fracture when you're done. 437 00:17:09,200 --> 00:17:10,891 Mm-hmm. 438 00:17:14,585 --> 00:17:16,138 I know what you're thinking-- 439 00:17:16,138 --> 00:17:18,520 that I should tell Jo I have feelings for her. 440 00:17:18,520 --> 00:17:20,867 But listen, we built a home together as friends. 441 00:17:20,867 --> 00:17:22,179 Our kids are practically siblings. 442 00:17:22,179 --> 00:17:23,870 If I make a move and she doesn't feel the same way, 443 00:17:23,870 --> 00:17:24,974 it's over. 444 00:17:24,974 --> 00:17:26,390 Saying something is not a good idea. 445 00:17:26,390 --> 00:17:28,288 That is not at all what I was thinking. 446 00:17:28,288 --> 00:17:29,358 So you think it's a good idea? 447 00:17:29,358 --> 00:17:30,877 I have no opinion. 448 00:17:30,877 --> 00:17:33,121 Plus, the last person I talked to about their relationship 449 00:17:33,121 --> 00:17:35,640 was Ndugu, and his wife is moving to another state. 450 00:17:35,640 --> 00:17:36,952 Not to mention him and Altman. 451 00:17:36,952 --> 00:17:39,472 What was that, Yasuda? 452 00:17:39,472 --> 00:17:41,819 Do you and Altman need us to prep him for surgery? 453 00:17:41,819 --> 00:17:42,992 Yes. 454 00:17:42,992 --> 00:17:45,202 And type and cross two units of blood. 455 00:17:56,730 --> 00:17:59,181 And deep breath. 456 00:17:59,181 --> 00:18:01,425 My parents toured with the band for a minute. 457 00:18:01,425 --> 00:18:02,909 They were called Blessed Wolf. 458 00:18:02,909 --> 00:18:05,912 Well, I tried to name us after our third grade teacher, 459 00:18:05,912 --> 00:18:10,606 Mrs. Hatmaker, but Nola here nixed it. 460 00:18:10,606 --> 00:18:13,368 Two women in a folk rock duo called 461 00:18:13,368 --> 00:18:16,371 the Hatmakers might as well sew up their vaginas forever. 462 00:18:16,371 --> 00:18:18,752 Is Viv your only emergency contact? 463 00:18:18,752 --> 00:18:21,272 My ride or die, since day one. 464 00:18:21,272 --> 00:18:23,792 And you repay me by trying to die. 465 00:18:23,792 --> 00:18:25,759 Think about all the songs you'll be 466 00:18:25,759 --> 00:18:27,106 able to write about my death. 467 00:18:27,106 --> 00:18:28,555 Oh, you're better off. 468 00:18:28,555 --> 00:18:31,144 I mean, who needs a spouse when you have a bandmate? 469 00:18:31,144 --> 00:18:34,147 Well, we prefer the term platonic soulmate. 470 00:18:34,147 --> 00:18:35,597 Another excellent band name. 471 00:18:35,597 --> 00:18:36,943 We're going to talk to Dr. Pierce, 472 00:18:36,943 --> 00:18:38,807 and we'll be back to update you. 473 00:18:45,917 --> 00:18:48,575 Thank you. 474 00:18:48,575 --> 00:18:50,508 OK, what is your problem? - With what? 475 00:18:50,508 --> 00:18:52,510 You're hating on marriage to anyone who will listen, 476 00:18:52,510 --> 00:18:53,960 when I'm about to get married. 477 00:18:53,960 --> 00:18:55,996 Or I'm doing my job and connecting with our patients. 478 00:18:55,996 --> 00:18:57,066 Yeah, but you don't know Trey. 479 00:18:57,066 --> 00:18:58,137 You don't know our relationship. 480 00:18:58,137 --> 00:18:59,414 I know. 481 00:18:59,414 --> 00:19:01,692 Get married, don't get married. I don't care. 482 00:19:01,692 --> 00:19:03,072 But it's not a distraction. 483 00:19:03,072 --> 00:19:04,453 I've been singularly focused on becoming a surgeon 484 00:19:04,453 --> 00:19:05,834 since I was eight. 485 00:19:05,834 --> 00:19:08,802 Griffith, I've already said I don't care. 486 00:19:08,802 --> 00:19:10,356 Who are you trying to convince? 487 00:19:10,356 --> 00:19:12,530 Doctors? It's Nola. Something happened. 488 00:19:12,530 --> 00:19:14,325 We were talking and she gasped. 489 00:19:14,325 --> 00:19:16,603 And then, um, this machine started going off. 490 00:19:16,603 --> 00:19:19,468 I don't know. - Grab a crash cart. 491 00:19:19,468 --> 00:19:21,470 How's her airway? 492 00:19:21,470 --> 00:19:22,885 Airway's patent and she's breathing. 493 00:19:22,885 --> 00:19:24,197 She has JVD. 494 00:19:24,197 --> 00:19:27,649 OK, we need to get her oxygen, and page Dr. Pierce! 495 00:19:29,478 --> 00:19:30,893 O2. 496 00:19:38,004 --> 00:19:39,039 What happened? 497 00:19:39,039 --> 00:19:40,317 Her BP dropped. 498 00:19:40,317 --> 00:19:41,766 JVD, muffled heart sounds. - What does it mean? 499 00:19:41,766 --> 00:19:42,974 Cardiac tamponade. 500 00:19:42,974 --> 00:19:44,838 Someone tell me what that means. 501 00:19:44,838 --> 00:19:48,187 Nola's tumor has caused fluid to accumulate 502 00:19:48,187 --> 00:19:50,119 around her heart. 503 00:19:50,119 --> 00:19:52,018 We need to relieve the pressure by draining it, 504 00:19:52,018 --> 00:19:54,089 by doing what's called a pericardiocentesis. 505 00:19:54,089 --> 00:19:56,574 18-gauge spinal needle. 506 00:19:56,574 --> 00:19:58,507 Griffith? 507 00:20:03,029 --> 00:20:04,513 Find your landmarks. 508 00:20:04,513 --> 00:20:08,137 Find one centimeter inferior to the left xiphocostal angle. 509 00:20:08,137 --> 00:20:09,346 Yep. 510 00:20:09,346 --> 00:20:11,831 Insert the needle at a 30-degree angle. 511 00:20:11,831 --> 00:20:13,108 Good. 512 00:20:13,108 --> 00:20:16,387 And slowly advance it toward the left shoulder, 513 00:20:16,387 --> 00:20:19,183 while aspirating. 514 00:20:19,183 --> 00:20:20,667 And you should start to see fluid. 515 00:20:20,667 --> 00:20:22,842 Good, there it is. Good. 516 00:20:24,533 --> 00:20:27,156 She's stable, but we don't have much time. 517 00:20:27,156 --> 00:20:28,330 Until what? 518 00:20:28,330 --> 00:20:30,332 Until the fluid builds up again. 519 00:20:30,332 --> 00:20:34,267 Let's get her to the CCU, and page Dr. Ndugu right now. 520 00:20:39,203 --> 00:20:40,860 Do you hear something? 521 00:20:40,860 --> 00:20:42,620 Don't worry about it, William. 522 00:20:42,620 --> 00:20:44,933 - Maybe it's Rose. - Who's Rose? 523 00:20:44,933 --> 00:20:46,279 Oh, she's my girlfriend. 524 00:20:46,279 --> 00:20:48,281 She's so pretty and smart. 525 00:20:48,281 --> 00:20:50,110 Except for her teeth. 526 00:20:50,110 --> 00:20:51,491 Don't worry about it, William. 527 00:20:51,491 --> 00:20:53,010 It's not Rose. 528 00:20:53,010 --> 00:20:54,322 Oh, my God. 529 00:20:54,322 --> 00:20:55,806 It's not my fault. 530 00:20:57,497 --> 00:20:59,119 Stop calling, asshat! 531 00:20:59,119 --> 00:21:00,397 You're not harassing Dr. Bailey. 532 00:21:00,397 --> 00:21:02,364 You are harassing me! A poor, overworked, 533 00:21:02,364 --> 00:21:05,367 tired intern who would really appreciate it if you could-- 534 00:21:05,367 --> 00:21:06,748 hello? 535 00:21:06,748 --> 00:21:07,887 Hi. 536 00:21:07,887 --> 00:21:09,026 Sorry. 537 00:21:09,026 --> 00:21:11,131 I'll--I'll tell her. 538 00:21:12,685 --> 00:21:14,756 That was Dr. Bailey's optometrist. 539 00:21:14,756 --> 00:21:16,275 Tuck's glasses are ready. 540 00:21:16,275 --> 00:21:17,552 Do you need me to hold the phone for a while? 541 00:21:17,552 --> 00:21:19,036 No, thank you. 542 00:21:19,036 --> 00:21:21,038 Do you need me to hold the phone for a while? 543 00:21:22,936 --> 00:21:26,112 You in the Nether worlds now? 544 00:21:26,112 --> 00:21:27,769 Do you play with friends, or-- 545 00:21:27,769 --> 00:21:29,943 Do you think Dr. Webber will 546 00:21:29,943 --> 00:21:31,669 still want to be my doctor after this? 547 00:21:31,669 --> 00:21:33,533 Of course he will. 548 00:21:33,533 --> 00:21:35,155 I disappointed him. 549 00:21:35,155 --> 00:21:40,091 Well, if it makes you feel any better, so have I. 550 00:21:40,091 --> 00:21:42,335 Kids at school call me a defect, 551 00:21:42,335 --> 00:21:44,648 because I'm always in the nurse's office taking my meds. 552 00:21:44,648 --> 00:21:48,410 I just wanted to be normal, you know? 553 00:21:48,410 --> 00:21:52,345 You know, I tried for a really long time 554 00:21:52,345 --> 00:21:54,105 to be what I thought was normal, 555 00:21:54,105 --> 00:21:57,868 and then I decided to see what would happen if I stopped. 556 00:21:57,868 --> 00:21:59,352 What happened? 557 00:21:59,352 --> 00:22:02,182 I liked myself a lot more. 558 00:22:05,393 --> 00:22:07,256 OK. 559 00:22:07,256 --> 00:22:09,086 I'm ready. 560 00:22:09,086 --> 00:22:10,639 OK. 561 00:22:13,953 --> 00:22:16,576 You paged? 562 00:22:16,576 --> 00:22:18,613 I wasn't sure you'd answer it. 563 00:22:18,613 --> 00:22:21,201 You're still my boss till the end of the day. 564 00:22:21,201 --> 00:22:24,757 Pushed my flight till tomorrow. 565 00:22:24,757 --> 00:22:28,036 Looks like a large thymoma in the mediastinum. 566 00:22:28,036 --> 00:22:30,349 It's already starting to tamponade 567 00:22:30,349 --> 00:22:33,352 with sympathetic fluid, so I don't have a lot of time. 568 00:22:33,352 --> 00:22:36,113 Tumor is shaped like a heart. 569 00:22:36,113 --> 00:22:37,563 You didn't notice? - No. 570 00:22:37,563 --> 00:22:39,323 I was more concerned with how close it was 571 00:22:39,323 --> 00:22:41,705 to the heart, not its shape. 572 00:22:41,705 --> 00:22:43,948 Have you considered doing a reconstruction of the SVC? 573 00:22:43,948 --> 00:22:45,156 Yes. 574 00:22:45,156 --> 00:22:46,917 But I'm concerned that the tumor involves 575 00:22:46,917 --> 00:22:48,539 the innominate artery. 576 00:22:48,539 --> 00:22:51,818 OK, what if you take the entire SVC and left subclavian? 577 00:22:51,818 --> 00:22:53,613 You'd have to resect the sternum, 578 00:22:53,613 --> 00:22:55,719 the SVC, and all the pericardium, 579 00:22:55,719 --> 00:22:57,721 but you'd get the entire tumor. 580 00:22:57,721 --> 00:22:59,481 That's if she doesn't decompensate first. 581 00:22:59,481 --> 00:23:01,414 If I go into the wrong dissecting plane 582 00:23:01,414 --> 00:23:05,591 even a tiny bit, she bleeds out and dies. 583 00:23:05,591 --> 00:23:09,560 She'll die if she continues to have fluid buildup. 584 00:23:11,390 --> 00:23:14,738 What if we use a bovine pericardial patch 585 00:23:14,738 --> 00:23:17,879 for the reconstruction? 586 00:23:19,915 --> 00:23:23,747 Maybe that would allow us to have clear margins. 587 00:23:23,747 --> 00:23:26,163 No interns. There's no margin for error. 588 00:23:26,163 --> 00:23:29,925 Just you and me. - Just you and me. 589 00:23:40,384 --> 00:23:41,834 I'm sorry. 590 00:23:41,834 --> 00:23:43,076 It's OK. 591 00:23:43,076 --> 00:23:44,388 We hardly get to see each other, 592 00:23:44,388 --> 00:23:45,803 and I'm sitting here crying like somebody died. 593 00:23:52,500 --> 00:23:55,157 Even though I'm scaring you, I'm so glad that you're here. 594 00:23:55,157 --> 00:23:58,057 Oh, it takes a lot for this one to scare. 595 00:24:01,094 --> 00:24:03,372 I've hidden parts of myself in every relationship 596 00:24:03,372 --> 00:24:04,960 I've ever had, except for this one. 597 00:24:04,960 --> 00:24:06,514 It feels so freeing. 598 00:24:06,514 --> 00:24:09,551 I just can be myself, 599 00:24:09,551 --> 00:24:11,484 queen of spirals. 600 00:24:11,484 --> 00:24:13,900 You can't be the queen of something that's only, like, 601 00:24:13,900 --> 00:24:16,420 a tiny part of who you are. 602 00:24:18,180 --> 00:24:22,046 You are sweet and kind. 603 00:24:22,046 --> 00:24:25,325 But I also think that you are underestimating 604 00:24:25,325 --> 00:24:28,294 my ability to fall off the deep end. 605 00:24:28,294 --> 00:24:32,332 I'm not underestimating anything. 606 00:24:32,332 --> 00:24:37,061 The Amelia I know is a badass neurosurgeon, 607 00:24:37,061 --> 00:24:40,030 an amazing mom. 608 00:24:40,030 --> 00:24:43,930 She works hard on her sobriety. 609 00:24:43,930 --> 00:24:48,107 She's a loving sister, a devoted friend. 610 00:24:48,107 --> 00:24:50,523 The Amelia I know is inspiring. 611 00:24:50,523 --> 00:24:53,699 She is not the queen of spirals. 612 00:24:53,699 --> 00:24:56,667 She is just a queen. 613 00:25:14,651 --> 00:25:19,552 Dr. Bailey, Dr. Altman, Dr. Fox. 614 00:25:19,552 --> 00:25:22,244 All married surgeons with stellar careers. 615 00:25:30,494 --> 00:25:32,185 Careful. 616 00:25:32,185 --> 00:25:34,049 The tissue is very friable. 617 00:25:34,049 --> 00:25:36,845 I'm aware, Dr. Pierce. 618 00:25:36,845 --> 00:25:38,537 All right. 619 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Specimen's coming out. 620 00:25:56,037 --> 00:25:59,005 Her blood pressure's soaring. 621 00:26:02,457 --> 00:26:05,080 Uh, why aren't you doing anything? 622 00:26:07,704 --> 00:26:09,188 Pressure is stabilized. 623 00:26:09,188 --> 00:26:10,983 Pseudo tamponade effect. 624 00:26:10,983 --> 00:26:13,917 The heart isn't used to all that space without the tumor. 625 00:26:13,917 --> 00:26:16,920 Now it's alone and happy. 626 00:26:18,646 --> 00:26:19,888 Let's start the reconstruction. 627 00:26:19,888 --> 00:26:21,545 Put her on bypass. 628 00:26:24,721 --> 00:26:27,137 Dr. Hunt and I were able to perform your splenectomy 629 00:26:27,137 --> 00:26:28,517 without any complications. 630 00:26:28,517 --> 00:26:30,865 You should heal nicely. - Same with your shoulder. 631 00:26:30,865 --> 00:26:33,384 You're going to need a couple of months of rehabilitation, 632 00:26:33,384 --> 00:26:36,008 but then you should be able to regain normal function. 633 00:26:36,008 --> 00:26:37,526 Great. 634 00:26:37,526 --> 00:26:40,599 Thanks. - Mm-hmm. 635 00:26:40,599 --> 00:26:45,086 William, this is all good news. 636 00:26:45,086 --> 00:26:46,708 Yeah. No, sorry. 637 00:26:46,708 --> 00:26:51,230 Um, Rose heard what I did, and she dumped me. 638 00:26:51,230 --> 00:26:53,439 You know... 639 00:26:53,439 --> 00:26:55,165 I fell for her the second I saw her 640 00:26:55,165 --> 00:26:56,649 in line for Space Mountain. 641 00:26:56,649 --> 00:26:58,720 Company retreat in Orlando. 642 00:26:58,720 --> 00:27:02,413 I thought she was the love of my life. 643 00:27:02,413 --> 00:27:04,450 How could I have been so wrong? 644 00:27:04,450 --> 00:27:06,659 Listen, me and my wife, 645 00:27:06,659 --> 00:27:09,420 we were friends for years before we became a couple. 646 00:27:09,420 --> 00:27:11,699 We met when we were army surgeons together. 647 00:27:11,699 --> 00:27:13,804 So just to get this right, are you judging me 648 00:27:13,804 --> 00:27:15,910 for meeting Rose at a theme park, 649 00:27:15,910 --> 00:27:18,119 or for believing in love at first sight? 650 00:27:18,119 --> 00:27:20,121 Neither. 651 00:27:20,121 --> 00:27:22,744 Listen, even though it took us years to get together, I knew. 652 00:27:22,744 --> 00:27:24,435 I knew from the moment that I saw her 653 00:27:24,435 --> 00:27:27,646 emerging from a surgical tent in 100 degrees heat, 654 00:27:27,646 --> 00:27:29,682 having just repaired an aortic dissection 655 00:27:29,682 --> 00:27:31,650 and saving a soldier's life. 656 00:27:31,650 --> 00:27:34,687 I knew I wanted her in my life. - Then what took you so long? 657 00:27:34,687 --> 00:27:36,931 Well, I was-- 658 00:27:36,931 --> 00:27:40,417 I was engaged, and then I was married for a while, 659 00:27:40,417 --> 00:27:41,590 and she was married. 660 00:27:41,590 --> 00:27:43,523 Our timing was just never quite right. 661 00:27:43,523 --> 00:27:45,284 But those relationships, they came and went. 662 00:27:45,284 --> 00:27:47,804 And our friendship outlasted them all, 663 00:27:47,804 --> 00:27:50,082 even after she moved out of the country. 664 00:27:50,082 --> 00:27:52,118 Then one day, I-- 665 00:27:52,118 --> 00:27:54,086 I just realized that she was the one person 666 00:27:54,086 --> 00:27:55,674 that I wanted to talk to at the end of a long day, 667 00:27:55,674 --> 00:27:57,330 or a great day. 668 00:27:57,330 --> 00:27:59,229 When I was reading a book or watching a movie, I'd think, 669 00:27:59,229 --> 00:28:00,886 man, she would love this, you know? 670 00:28:00,886 --> 00:28:04,372 She just kept--she would constantly pop into my mind 671 00:28:04,372 --> 00:28:05,787 until finally, I just-- 672 00:28:05,787 --> 00:28:09,688 I got on that plane to Germany, and I-- 673 00:28:09,688 --> 00:28:12,656 I just told her. 674 00:28:12,656 --> 00:28:14,347 So if you feel that way about Rose, 675 00:28:14,347 --> 00:28:17,730 if you know you want her in your life, 676 00:28:17,730 --> 00:28:20,388 you should just try again. 677 00:28:23,425 --> 00:28:25,807 Yeah. 678 00:28:25,807 --> 00:28:28,741 I don't think Rose is it. 679 00:28:28,741 --> 00:28:30,363 Excuse me. 680 00:28:30,363 --> 00:28:31,710 I got to be somewhere. 681 00:28:31,710 --> 00:28:33,366 Mm-hmm. 682 00:28:33,366 --> 00:28:37,508 I mean, I did mail myself in a box, but she's not it. 683 00:28:37,508 --> 00:28:40,408 Thank you for that story. 684 00:28:40,408 --> 00:28:43,756 Oh, look all of this inflammation and necrosis. 685 00:28:43,756 --> 00:28:46,172 I mean, this is almost the entire colon. 686 00:28:46,172 --> 00:28:48,450 How long had Grayson's symptoms been under control? 687 00:28:48,450 --> 00:28:50,004 Oh, years. 688 00:28:50,004 --> 00:28:51,868 The medication protocol worked wonders. 689 00:28:51,868 --> 00:28:54,008 And now he's completely turned that around. 690 00:28:54,008 --> 00:28:56,562 Foolish to the point of stupid. 691 00:29:00,152 --> 00:29:02,085 Dr. Kwan, do you even remember 692 00:29:02,085 --> 00:29:03,914 what being 13 is like? 693 00:29:03,914 --> 00:29:05,709 Because I do. 694 00:29:05,709 --> 00:29:07,228 It was really, really hard. 695 00:29:07,228 --> 00:29:09,126 You think Grayson doesn't already know 696 00:29:09,126 --> 00:29:10,749 that he disappointed everyone around him? 697 00:29:10,749 --> 00:29:13,303 You think he doesn't already feel stupid? 698 00:29:13,303 --> 00:29:14,649 Believe me, he does. 699 00:29:14,649 --> 00:29:17,307 Did you even hear him when he was trying to tell us 700 00:29:17,307 --> 00:29:19,654 that the medications made him feel terrible, 701 00:29:19,654 --> 00:29:22,312 worse than it already feels to be 13? 702 00:29:22,312 --> 00:29:25,039 Did you listen to your patient? 703 00:29:25,039 --> 00:29:26,765 Of course I did. But-- 704 00:29:26,765 --> 00:29:30,389 Grayson has spent an entire year working his butt off 705 00:29:30,389 --> 00:29:32,736 on becoming a man, so maybe stop chastising him 706 00:29:32,736 --> 00:29:36,326 like a toddler and freaking him out that he could die. 707 00:29:36,326 --> 00:29:41,745 Sometimes being a good doctor, or a parent, 708 00:29:41,745 --> 00:29:44,230 or even a good mentor, 709 00:29:44,230 --> 00:29:48,959 means listening to what the other person needs. 710 00:29:51,099 --> 00:29:52,998 Suction, Kwan. 711 00:29:56,587 --> 00:29:58,624 All right. 712 00:30:00,868 --> 00:30:02,593 What is it? 713 00:30:02,593 --> 00:30:04,768 There's no back wall left for the reconstruction. 714 00:30:04,768 --> 00:30:07,426 I don't think the patch is going to work. 715 00:30:07,426 --> 00:30:11,395 ♪ Everything's alive and wild and dying ♪ 716 00:30:11,395 --> 00:30:12,811 What if we access the jugulars 717 00:30:12,811 --> 00:30:14,571 and use reverse cryoartery, 718 00:30:14,571 --> 00:30:16,124 and drain into the right atrium? 719 00:30:16,124 --> 00:30:18,230 Two incisions, end to end, on the two jugulars. 720 00:30:18,230 --> 00:30:19,369 Yes. 721 00:30:19,369 --> 00:30:21,164 You think we can pull it off? 722 00:30:21,164 --> 00:30:23,649 I think we're Nola's only option. 723 00:30:23,649 --> 00:30:26,790 All right, let's do it. Right angle. 724 00:30:26,790 --> 00:30:28,827 Vessel loop. 725 00:30:31,657 --> 00:30:34,625 ♪ Since I was a child 726 00:30:34,625 --> 00:30:38,595 ♪ I've been fighting 727 00:30:38,595 --> 00:30:44,670 ♪ I am an animal 728 00:30:46,914 --> 00:30:53,058 ♪ My wild's undeniable 729 00:30:54,887 --> 00:30:58,891 ♪ A miracle, a mess 730 00:30:58,891 --> 00:31:03,171 ♪ Ethereal, blood and flesh 731 00:31:03,171 --> 00:31:09,315 ♪ I am an animal 732 00:31:35,894 --> 00:31:42,762 ♪ The animal is in all of us 733 00:32:12,965 --> 00:32:14,691 I'm not saying I'm going to throw it in the toilet. 734 00:32:14,691 --> 00:32:16,658 But if you throw it in the toilet, I would cover for you. 735 00:32:16,658 --> 00:32:17,901 Just shut it up. 736 00:32:17,901 --> 00:32:19,075 I can't. 737 00:32:24,011 --> 00:32:25,944 What are you doing? 738 00:32:32,571 --> 00:32:35,160 Oh, my God! 739 00:32:40,061 --> 00:32:44,583 What on Earth do you think you're doing? 740 00:32:44,583 --> 00:32:46,274 Respectfully, Dr. Bailey, 741 00:32:46,274 --> 00:32:48,276 have you considered just turning it off? 742 00:32:48,276 --> 00:32:50,969 Uh, have you considered being a wife, 743 00:32:50,969 --> 00:32:52,798 a mother, and a high-level professional? 744 00:32:52,798 --> 00:32:54,248 Give me the phone. 745 00:33:02,773 --> 00:33:04,775 OK. 746 00:33:18,444 --> 00:33:19,583 No. 747 00:33:19,583 --> 00:33:24,036 No, no, no, no, no, no. - Oh, no. No, no, Viv. 748 00:33:24,036 --> 00:33:25,727 - I can't. - She's OK, Viv. 749 00:33:25,727 --> 00:33:28,075 Viv, she's alive. 750 00:33:28,075 --> 00:33:29,524 She's in the ICU. 751 00:33:29,524 --> 00:33:31,768 We were able to successfully remove the mass. 752 00:33:31,768 --> 00:33:33,425 Wait, what--what? 753 00:33:33,425 --> 00:33:34,771 The tumor is gone. 754 00:33:34,771 --> 00:33:38,085 She has a long recovery, but she's stable. 755 00:33:41,985 --> 00:33:45,954 I thought she was dead. I just-- 756 00:33:45,954 --> 00:33:47,163 your faces, those were not 757 00:33:47,163 --> 00:33:49,337 "I just saved a life against all odds" faces. 758 00:33:49,337 --> 00:33:53,652 Yeah. We have a lot going on. 759 00:33:53,652 --> 00:33:55,412 Thank you. 760 00:33:55,412 --> 00:33:57,138 Dr. Pierce, I knew you were the person. 761 00:33:57,138 --> 00:33:58,864 Thank you. 762 00:33:58,864 --> 00:34:00,383 It was teamwork. 763 00:34:00,383 --> 00:34:02,316 I could not have done it without Dr. Ndugu. 764 00:34:02,316 --> 00:34:04,145 Oh, thank you, thank you. 765 00:34:04,145 --> 00:34:10,048 ♪ Carry you through when there's no other way ♪ 766 00:34:10,048 --> 00:34:13,706 ♪ Hold you in my arms 767 00:34:13,706 --> 00:34:15,708 ♪ Like I know what to do 768 00:34:15,708 --> 00:34:17,814 ♪ Hold you in my arms 769 00:34:17,814 --> 00:34:21,680 How long? 770 00:34:21,680 --> 00:34:24,062 How long do I have the ostomy for? 771 00:34:24,062 --> 00:34:27,479 Well, a few months. 772 00:34:27,479 --> 00:34:31,586 Your--your parents went to get something to eat, 773 00:34:31,586 --> 00:34:35,935 but they've been with you the whole time. 774 00:34:35,935 --> 00:34:39,491 I didn't mean to worry them or to make you mad. 775 00:34:39,491 --> 00:34:41,941 I just didn't think it'd be such a big deal. 776 00:34:41,941 --> 00:34:43,736 You know, I remember your diagnosis 777 00:34:43,736 --> 00:34:46,532 like it was yesterday. 778 00:34:46,532 --> 00:34:48,155 It was a while ago. 779 00:34:48,155 --> 00:34:50,605 I was in, uh, kindergarten. 780 00:34:50,605 --> 00:34:52,366 And you were very worried about missing 781 00:34:52,366 --> 00:34:54,022 your end-of-class party. 782 00:34:54,022 --> 00:34:55,576 Yeah. 783 00:34:55,576 --> 00:34:57,854 I was worried about missing the ice cream cake. 784 00:34:57,854 --> 00:35:02,030 I've known you for a long time, son. 785 00:35:02,030 --> 00:35:04,930 And I look forward to seeing what's next for you. 786 00:35:04,930 --> 00:35:08,623 I mean, your bar mitzvah, high school graduation, 787 00:35:08,623 --> 00:35:10,211 college. 788 00:35:10,211 --> 00:35:13,111 And when you make a decision that puts your future at risk, 789 00:35:13,111 --> 00:35:15,906 well, it's-- it's frustrating. 790 00:35:15,906 --> 00:35:18,254 But I'm not mad at you. 791 00:35:18,254 --> 00:35:21,188 And if it came off that way, I-- 792 00:35:21,188 --> 00:35:23,155 I'm sorry. 793 00:35:23,155 --> 00:35:24,639 I'm sorry, too. 794 00:35:24,639 --> 00:35:25,985 Good. 795 00:35:25,985 --> 00:35:27,884 Now that we've got that out the way, 796 00:35:27,884 --> 00:35:29,782 I want you to do me a favor. 797 00:35:29,782 --> 00:35:31,681 Now, when you heal up from the surgery, 798 00:35:31,681 --> 00:35:32,958 I'm going to give you a prescription 799 00:35:32,958 --> 00:35:35,063 for a new medication. 800 00:35:35,063 --> 00:35:36,479 You want me to promise to take it? 801 00:35:36,479 --> 00:35:39,378 I want you to tell me if it gives you any problems, 802 00:35:39,378 --> 00:35:43,071 if something's off, and we'll-- 803 00:35:43,071 --> 00:35:44,832 we'll find a solution together. 804 00:35:44,832 --> 00:35:47,973 - OK. - OK. 805 00:35:47,973 --> 00:35:51,804 All right, let's check that ticker. 806 00:35:54,117 --> 00:35:56,292 ♪ Carry you through 807 00:35:56,292 --> 00:35:57,672 - Hey. - Hey. 808 00:35:57,672 --> 00:36:00,054 ♪ When there's no other way ♪ 809 00:36:00,054 --> 00:36:02,298 ♪ Hold you in my arms 810 00:36:02,298 --> 00:36:04,196 I have to hand it to you, you really went for 811 00:36:04,196 --> 00:36:06,750 your two favorite things in that speech-- 812 00:36:06,750 --> 00:36:11,169 proving me wrong and getting laid. 813 00:36:11,169 --> 00:36:13,826 I was just trying to make our patient feel better. 814 00:36:13,826 --> 00:36:17,278 - Uh-huh. - Mm-hmm. 815 00:36:17,278 --> 00:36:18,486 Did it work? 816 00:36:18,486 --> 00:36:22,145 Didn't you see Link? 817 00:36:22,145 --> 00:36:24,043 I meant the other thing. 818 00:36:24,043 --> 00:36:25,597 ♪ And I'll carry you through ♪ 819 00:36:25,597 --> 00:36:28,531 Your mom's watching the kids for the night. 820 00:36:34,330 --> 00:36:37,471 Dr. Mary Edwards Walker, first female surgeon 821 00:36:37,471 --> 00:36:39,197 in the United States, the second female 822 00:36:39,197 --> 00:36:40,853 to graduate from medical school. 823 00:36:40,853 --> 00:36:42,165 Married. 824 00:36:42,165 --> 00:36:44,478 Started a practice with her husband. 825 00:36:44,478 --> 00:36:48,344 Wow, you're still worried about what I think of you? 826 00:36:48,344 --> 00:36:50,346 The marriage isn't a distraction. 827 00:36:50,346 --> 00:36:52,348 It's the damn wedding. 828 00:36:52,348 --> 00:36:54,281 It's a pain in my ass. 829 00:36:54,281 --> 00:36:56,317 It's the menu, and the seating chart, 830 00:36:56,317 --> 00:36:57,905 and the dress shop is harassing me 831 00:36:57,905 --> 00:36:59,286 because they want me to come get measured. 832 00:36:59,286 --> 00:37:00,977 But I am here from sunrise till sundown, 833 00:37:00,977 --> 00:37:02,289 because I'm trying to prove I'm just as good 834 00:37:02,289 --> 00:37:03,738 as the rest of you. 835 00:37:03,738 --> 00:37:05,533 Also, bridal shops are open, like, three hours a day 836 00:37:05,533 --> 00:37:08,260 or something, and I can't ask Adams to measure me 837 00:37:08,260 --> 00:37:11,056 because we all know why, and my sister won't text me back. 838 00:37:11,056 --> 00:37:12,160 So I'm not going to get measured, 839 00:37:12,160 --> 00:37:13,161 so I'm not going to get married, 840 00:37:13,161 --> 00:37:14,197 so I'm not going to have a dress-- 841 00:37:14,197 --> 00:37:17,200 OK, OK, OK. Lift your arms. 842 00:37:17,200 --> 00:37:18,339 What? 843 00:37:18,339 --> 00:37:19,685 Lift. 844 00:37:19,685 --> 00:37:21,929 What are you doing? 845 00:37:21,929 --> 00:37:24,621 Well, we can't let Adams near your inseam. 846 00:37:31,870 --> 00:37:33,527 And again. 847 00:37:33,527 --> 00:37:34,942 Thank you. 848 00:37:34,942 --> 00:37:36,081 You owe me a drink. 849 00:37:38,394 --> 00:37:43,502 Jo, you are... donuts in human form. 850 00:37:43,502 --> 00:37:45,124 OK. 851 00:37:45,124 --> 00:37:46,574 No, no. All right. 852 00:37:46,574 --> 00:37:49,957 You are--you are twinkle lights and yellow roses, 853 00:37:49,957 --> 00:37:53,201 and although I hate most of humanity, I do not hate you. 854 00:37:53,201 --> 00:37:55,618 That--oh, um. 855 00:37:55,618 --> 00:37:58,137 Uh, in fact, you are the only person 856 00:37:58,137 --> 00:38:01,037 I want to come home to for the rest of my--why-- 857 00:38:01,037 --> 00:38:02,418 why didn't I write a song? 858 00:38:02,418 --> 00:38:04,316 Should have written a song. 859 00:38:10,322 --> 00:38:11,496 Hey, Jo. 860 00:38:11,496 --> 00:38:12,738 I canceled the-- 861 00:38:12,738 --> 00:38:14,706 Whoa, whoa, whoa, whoa. What happened? 862 00:38:14,706 --> 00:38:17,881 It's Luna. Something's wrong. 863 00:38:17,881 --> 00:38:19,573 Wait, wait, whoa. What's wrong? 864 00:38:19,573 --> 00:38:21,057 The daycare think that-- 865 00:38:21,057 --> 00:38:23,784 that there's a problem with her hearing. 866 00:38:23,784 --> 00:38:26,338 I--I need-- 867 00:38:26,338 --> 00:38:28,340 I need to get her checked out. 868 00:38:28,340 --> 00:38:29,583 I'll be right there. 869 00:38:29,583 --> 00:38:30,963 No, no, no. 870 00:38:30,963 --> 00:38:32,793 We're gonna--we're gonna come straight home, 871 00:38:32,793 --> 00:38:34,242 so you stay there, OK? 872 00:38:34,242 --> 00:38:36,314 - OK. - OK. 873 00:38:49,603 --> 00:38:52,330 When we don't feel heard or validated, 874 00:38:52,330 --> 00:38:57,265 it can be very easy to forget that we aren't actually alone. 875 00:38:57,265 --> 00:39:00,268 ♪ Wait 876 00:39:00,268 --> 00:39:03,375 ♪ Let the colors flow 877 00:39:03,375 --> 00:39:06,827 ♪ The changing of the season 878 00:39:06,827 --> 00:39:09,933 ♪ Ain't enough to bring you home ♪ 879 00:39:13,627 --> 00:39:16,630 Hey, there are my girls. 880 00:39:16,630 --> 00:39:18,632 Hey, you ready to go home? 881 00:39:18,632 --> 00:39:22,049 Uh, we're not going home. I got us a rental. 882 00:39:27,641 --> 00:39:28,711 What is this? 883 00:39:28,711 --> 00:39:30,298 It's a picture of Tuck in school. 884 00:39:30,298 --> 00:39:35,442 I know it's a picture of Tuck, but who sent it to you? 885 00:39:35,442 --> 00:39:38,445 One of the numbers who's called my phone over 40 times. 886 00:39:38,445 --> 00:39:39,894 I know. 887 00:39:39,894 --> 00:39:41,931 I just changed the number, changed the emails. 888 00:39:41,931 --> 00:39:45,866 We're taking the kids out of school for a few days. 889 00:39:45,866 --> 00:39:47,212 And that there is a difference 890 00:39:47,212 --> 00:39:49,594 between being alone, and just feeling lonely. 891 00:39:49,594 --> 00:39:51,423 Sometimes, being alone is the only way 892 00:39:51,423 --> 00:39:54,357 we can hear our own hearts trying to communicate 893 00:39:54,357 --> 00:39:56,428 what it is that we actually want... 894 00:39:56,428 --> 00:39:59,155 I smell cake. 895 00:39:59,155 --> 00:40:02,745 What we need, and who we love. 896 00:40:02,745 --> 00:40:05,920 Oh, no fork. 897 00:40:05,920 --> 00:40:07,405 So we can move through this world 898 00:40:07,405 --> 00:40:09,545 with better communication when we actually have 899 00:40:09,545 --> 00:40:11,478 something important to say... 900 00:40:11,478 --> 00:40:13,445 Hey. 901 00:40:13,445 --> 00:40:16,414 Hell of a way to go out today. 902 00:40:16,414 --> 00:40:19,071 I could not have done that surgery without you. 903 00:40:19,071 --> 00:40:20,452 You would have figured it out. 904 00:40:20,452 --> 00:40:22,558 No, I wouldn't have. 905 00:40:22,558 --> 00:40:25,215 I wouldn't have figured out a lot of things without you. 906 00:40:25,215 --> 00:40:26,562 You push me to be better. 907 00:40:26,562 --> 00:40:28,218 You challenge me. 908 00:40:28,218 --> 00:40:32,291 You inspire me to never give in on a challenging case. 909 00:40:32,291 --> 00:40:35,363 And the way that you accessed that jugular today, it was-- 910 00:40:36,641 --> 00:40:38,712 It was what? 911 00:40:41,508 --> 00:40:44,511 ♪ So come on, bring the rain ♪ 912 00:40:51,069 --> 00:40:54,659 ♪ Like a tidal wave when you're tired of waking up ♪ 913 00:41:02,770 --> 00:41:05,911 ♪ Oh, come on, bring the rain ♪ 914 00:41:12,918 --> 00:41:16,474 ♪ Oh, come on, bring the rain ♪ 915 00:41:17,578 --> 00:41:20,547 And to be crystal clear when we do. 916 00:41:31,281 --> 00:41:34,112 I had a great day. 917 00:41:34,112 --> 00:41:36,735 Me too. 918 00:41:36,735 --> 00:41:39,186 Don't go back to Minnesota. 919 00:41:39,186 --> 00:41:41,913 I'm not. 920 00:41:41,913 --> 00:41:44,122 Um, 921 00:41:44,122 --> 00:41:48,160 the team wants me to open up a lab in London. 922 00:41:48,160 --> 00:41:49,955 I'd run it. 923 00:41:49,955 --> 00:41:53,545 Triple the size, triple the staff. 924 00:41:53,545 --> 00:41:58,516 I wanted to tell you earlier, but you were already so sad. 925 00:42:00,414 --> 00:42:02,727 You want to go? 926 00:42:02,727 --> 00:42:05,523 Amelia, I accepted. 927 00:42:05,523 --> 00:42:07,317 I am going. 928 00:42:58,334 --> 00:43:00,957 Fantastic.