1 00:00:03,727 --> 00:00:06,075 [ Giggling ] Whoa! Oh, no, you don't! Where are you go-- bu-- 2 00:00:06,213 --> 00:00:08,767 W-- Aah! Fine. Oh! 3 00:00:08,905 --> 00:00:11,252 Okay. Don't want to brush your teeth in there? 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,531 You can do it right here. There. Brush. 5 00:00:14,669 --> 00:00:17,776 Meredith: Surgeons don't like to take "no" for an answer. 6 00:00:17,914 --> 00:00:20,365 Especially when it comes to saving our patients. 7 00:00:20,503 --> 00:00:23,264 Come on. Let's go. Let's go! 8 00:00:23,402 --> 00:00:24,714 Time to brush the yucky away. 9 00:00:24,852 --> 00:00:27,613 Oh, baby girl, work with me. Mama's got a big day. 10 00:00:27,751 --> 00:00:30,858 We needed to be in the car 15 minutes ago. 11 00:00:30,996 --> 00:00:33,102 ♪ 12 00:00:33,240 --> 00:00:35,173 ♪ In the jungle 13 00:00:35,311 --> 00:00:37,037 ♪ The mighty jungle 14 00:00:37,175 --> 00:00:41,731 ♪ The lion sleeps tonight ♪ 15 00:00:41,869 --> 00:00:45,217 ♪ In the jungle, the quiet jungle ♪ 16 00:00:45,355 --> 00:00:48,876 ♪ The lion sleeps tonight ♪ 17 00:00:49,014 --> 00:00:50,360 ♪ Ooh-ee 18 00:00:50,498 --> 00:00:52,397 If your heart stops on our table, 19 00:00:52,535 --> 00:00:54,399 we'll fight to start it again. 20 00:00:54,537 --> 00:00:56,746 We'll begin chest compressions to resume blood flow. 21 00:00:56,884 --> 00:00:58,817 Okay. I know you said simple, but hear me out. 22 00:00:58,955 --> 00:01:01,406 Okay. Rock Hills Farm. 23 00:01:01,544 --> 00:01:03,097 We could do the ceremony overlooking the bay. 24 00:01:03,235 --> 00:01:05,410 We can do the reception in the mansion-- 25 00:01:05,548 --> 00:01:07,274 You hate it. You hate the bay. 26 00:01:07,412 --> 00:01:08,965 You hate me looking for wedding venues without you. 27 00:01:09,103 --> 00:01:10,380 Actually, I love all those things. 28 00:01:10,518 --> 00:01:11,899 But isn't that place booked years in advance? 29 00:01:12,037 --> 00:01:13,383 I know. My cousin said he could hook us up. 30 00:01:13,521 --> 00:01:15,558 Second weekend in June, but we have to decide fast. 31 00:01:15,696 --> 00:01:17,146 Even though I know you want to do your research 32 00:01:17,284 --> 00:01:18,561 to make sure this one's the one. 33 00:01:18,699 --> 00:01:20,114 I really, really do! [ Chuckles ] 34 00:01:20,252 --> 00:01:21,564 All right. I'll, uh, send you a link. 35 00:01:21,702 --> 00:01:23,290 We have till next Monday to tell him. 36 00:01:23,428 --> 00:01:26,155 Mika: Aah! Oh, my God! Are you kidding me? W-What happened? 37 00:01:26,293 --> 00:01:27,639 There's no hot water! 38 00:01:27,777 --> 00:01:29,537 I went for a run and I smell, and there's no hot water. 39 00:01:29,675 --> 00:01:30,780 Is that Trey? 40 00:01:30,918 --> 00:01:32,782 Hey, Yasuda. I'll call you later. 41 00:01:32,920 --> 00:01:34,439 All right. Love you. Bye. 42 00:01:34,577 --> 00:01:37,407 Meredith: If that's not enough, we'll shock you. 43 00:01:37,545 --> 00:01:39,513 If we need to, we'll do it again. 44 00:01:39,651 --> 00:01:41,135 And again.[ Siren wailing ] 45 00:01:41,273 --> 00:01:43,896 If that doesn't work, we'll inject epinephrine 46 00:01:44,034 --> 00:01:45,622 and start the process all over. 47 00:01:45,760 --> 00:01:48,073 Okay. Leo's art class switched to Fridays at 5:00. 48 00:01:48,211 --> 00:01:49,350 But that's when the departments 49 00:01:49,488 --> 00:01:50,972 are supposed to turn in their funding requests. 50 00:01:51,111 --> 00:01:52,595 So I'm just gonna need-- Here, baby. 51 00:01:52,733 --> 00:01:54,528 I'm just gonna, um... 52 00:01:54,666 --> 00:01:57,634 I'm just gonna need to do all of that at the nurses' station, 53 00:01:57,772 --> 00:01:59,360 naked with streamers. 54 00:01:59,498 --> 00:02:00,465 Huh? 55 00:02:00,603 --> 00:02:02,708 What is naked with streamers? 56 00:02:02,846 --> 00:02:04,641 You know what? I will take the kids. 57 00:02:04,779 --> 00:02:06,195 You go save lives unsupervised. 58 00:02:06,333 --> 00:02:08,231 Okay.♪ Na-na, na-na-na-na 59 00:02:08,369 --> 00:02:10,716 The last thing we want is to give up on you. 60 00:02:10,854 --> 00:02:12,270 We're your doctors. 61 00:02:12,408 --> 00:02:13,788 We're all in. 62 00:02:13,926 --> 00:02:15,997 ♪ Na-na, na-na-na 63 00:02:17,033 --> 00:02:19,035 Did your roof finally cave in? 64 00:02:19,173 --> 00:02:20,657 Ask Lucas. 65 00:02:20,795 --> 00:02:23,039 I've already apologized twice, and I'm gonna pay the gas bill. 66 00:02:23,177 --> 00:02:24,972 Could you pay it yesterday? 67 00:02:25,110 --> 00:02:26,560 We have to shower here, 68 00:02:26,698 --> 00:02:29,045 like we don't spend enough time here. 69 00:02:29,183 --> 00:02:31,254 You know there's a thing called AutoPay. 70 00:02:31,392 --> 00:02:33,083 You know there's a thing called not your business? 71 00:02:33,222 --> 00:02:34,913 I wish there was a thing called not your roommate. 72 00:02:35,051 --> 00:02:36,639 Well, you could always move back into the van. 73 00:02:36,777 --> 00:02:40,298 I am not the one who didn't pay the gas bill. 74 00:02:40,436 --> 00:02:41,506 [ Sighs ] 75 00:02:41,644 --> 00:02:44,543 ♪ 76 00:02:44,681 --> 00:02:47,236 Bailey. 77 00:02:47,374 --> 00:02:49,030 I made you another pie. 78 00:02:49,169 --> 00:02:51,240 It's in the lounge-- if it hasn't been eaten. 79 00:02:51,378 --> 00:02:53,414 You know I have an office. 80 00:02:53,552 --> 00:02:56,245 Okay. I just know how difficult the budget can be. 81 00:02:56,383 --> 00:02:58,281 And I really appreciate all your support. 82 00:02:58,419 --> 00:03:00,421 Every doctor deserves to be adequately trained 83 00:03:00,559 --> 00:03:02,285 no matter where they live. Mm. 84 00:03:02,423 --> 00:03:05,012 Oh, have you seen the article about Addison on the PRT? 85 00:03:05,150 --> 00:03:06,082 Doesn't she look great? 86 00:03:06,220 --> 00:03:07,601 [ Chuckles ] Mm. 87 00:03:07,739 --> 00:03:11,260 Well, I mean, she kind of looks a little annoyed. 88 00:03:11,398 --> 00:03:13,193 No, not Addison. The PRT! 89 00:03:13,331 --> 00:03:15,505 She's a-- a mobile hero. 90 00:03:15,643 --> 00:03:17,024 Wow. Have you seen these comments below? 91 00:03:17,162 --> 00:03:18,715 What? Are they trolling the PRT? 92 00:03:18,853 --> 00:03:21,166 I'm pretty sure they're trolling the person behind the wheel. 93 00:03:21,304 --> 00:03:23,099 [ Elevator bell dings ] Oh. 94 00:03:23,237 --> 00:03:24,169 Hey! 95 00:03:24,307 --> 00:03:26,171 Hi! [ Laughs ] Hey. Miss me? 96 00:03:26,309 --> 00:03:29,001 O-Of course. Um, where's my PRT? 97 00:03:29,139 --> 00:03:30,382 [ Sighs ] Illinois. 98 00:03:30,520 --> 00:03:33,558 I was running low on cash, so I sold it. 99 00:03:33,696 --> 00:03:34,904 Got a great deal. 100 00:03:35,042 --> 00:03:37,872 [ Laughs ] I flew in. 101 00:03:38,010 --> 00:03:39,771 The PRT's in hiding until the press dies down. 102 00:03:39,909 --> 00:03:40,875 [ Exhales sharply ] 103 00:03:41,013 --> 00:03:42,739 How you doing? You holding up? 104 00:03:42,877 --> 00:03:46,295 Is that a jab at my wardrobe or my hairdo? 105 00:03:46,433 --> 00:03:48,228 No. It's-- It's about the online trolls. 106 00:03:48,366 --> 00:03:50,126 I know what it's about. I'm fine. 107 00:03:50,264 --> 00:03:51,921 I'm great. I'm here. 108 00:03:52,059 --> 00:03:53,474 - Okay. - Come on! Let's get to work. 109 00:03:53,612 --> 00:03:54,717 All right. Well, this way. 110 00:03:54,855 --> 00:03:56,546 All right.[ Sighs ] 111 00:03:56,684 --> 00:03:58,065 ♪ 112 00:03:58,203 --> 00:04:01,413 So we'll see if we can change that out just a little bit here. 113 00:04:01,551 --> 00:04:04,313 Turn the beds for privacy and-- Oh. Here they are. 114 00:04:04,451 --> 00:04:06,660 Hi! Good morning, everyone! 115 00:04:06,798 --> 00:04:09,318 Ah. So, I'm Dr. Miranda Bailey. 116 00:04:09,456 --> 00:04:12,735 And I'm thrilled to welcome you to Grey-Sloan 117 00:04:12,873 --> 00:04:15,013 as our inaugural class 118 00:04:15,151 --> 00:04:18,603 of out-of-state OB/GYN reproductive healthcare 119 00:04:18,741 --> 00:04:20,846 and advocacy fellows. 120 00:04:20,984 --> 00:04:25,265 You have traveled from Idaho, Arkansas, 121 00:04:25,403 --> 00:04:28,026 Texas, even Tennessee to be with us. 122 00:04:28,164 --> 00:04:31,271 And I know you'd rather be getting this clinical experience 123 00:04:31,409 --> 00:04:33,859 in your own residency programs, 124 00:04:33,997 --> 00:04:39,417 but we are honored to offer this rotation in abortion care. 125 00:04:39,555 --> 00:04:42,351 Because how else are you going to learn, right? 126 00:04:42,489 --> 00:04:45,043 You've all chosen OB/GYN as your specialty, 127 00:04:45,181 --> 00:04:48,357 and now your respective states are restricting 128 00:04:48,495 --> 00:04:50,117 how you practice that specialty. 129 00:04:50,255 --> 00:04:52,706 But we are here to make sure you get the education that you need. 130 00:04:52,844 --> 00:04:54,673 I'm sorry. I'm Dr. Addison Montgomery. 131 00:04:54,811 --> 00:04:55,881 [ Laughs ] 132 00:04:56,019 --> 00:04:57,952 And I've been to some of your states. 133 00:04:58,090 --> 00:04:59,368 I've seen the desperation. 134 00:04:59,506 --> 00:05:02,198 I've seen the pain, seen the heartbreak. 135 00:05:02,336 --> 00:05:04,649 I've seen lives lost. 136 00:05:06,029 --> 00:05:08,135 So, anyway, who's ready to get to work? 137 00:05:08,273 --> 00:05:10,655 [ Laughter ] 138 00:05:10,793 --> 00:05:13,416 Come with me. - This is Dr. Jo Wilson. - Woman: Hey. 139 00:05:13,554 --> 00:05:15,729 How come we don't get to work directly with Montgomery? 140 00:05:15,867 --> 00:05:17,351 We did. We made sex-ed videos. 141 00:05:17,489 --> 00:05:19,422 Yeah, that was before she was a rock star. 142 00:05:19,560 --> 00:05:21,562 Did you see the Chicago Tribune story about her? 143 00:05:21,700 --> 00:05:22,977 It's our hospital. It's not right. 144 00:05:23,115 --> 00:05:24,565 Well, neither is having to go to another state 145 00:05:24,703 --> 00:05:26,084 to get fully trained in your specialty. 146 00:05:26,222 --> 00:05:28,224 I'm just saying we are five feet away. 147 00:05:28,362 --> 00:05:30,640 We could join them. [ Sighs ] 148 00:05:30,778 --> 00:05:34,092 Lucas: Jessica Hall, 22. Idiopathic pulmonary fibrosis. 149 00:05:34,230 --> 00:05:36,059 Has been waiting for a bilateral lung transplant 150 00:05:36,197 --> 00:05:37,509 and is here today-- 151 00:05:37,647 --> 00:05:39,994 [ Cellphone chimes ] 152 00:05:40,132 --> 00:05:42,342 Uh... 153 00:05:42,480 --> 00:05:44,999 Uh, sorry. Um... 154 00:05:45,137 --> 00:05:46,449 Why is she here? Right. 155 00:05:46,587 --> 00:05:49,418 Uh, she's here today for a single lung transplant 156 00:05:49,556 --> 00:05:50,867 from a directed donor. 157 00:05:51,005 --> 00:05:52,282 Are you sure she shouldn't stay on the list, 158 00:05:52,421 --> 00:05:54,388 hold out for two lungs rather than the one? 159 00:05:54,526 --> 00:05:57,115 She's been on the list for two years without matching, 160 00:05:57,253 --> 00:05:59,117 and her condition is worsening. 161 00:05:59,255 --> 00:06:01,015 A single lung will help prevent her 162 00:06:01,153 --> 00:06:03,121 from deteriorating into heart failure. 163 00:06:03,259 --> 00:06:05,123 You're just mad RJ's the match. 164 00:06:05,261 --> 00:06:08,437 My boyfriend offers to save my life over a Sunday dinner, 165 00:06:08,575 --> 00:06:09,783 and she answers by asking 166 00:06:09,921 --> 00:06:11,716 if he's finally finished his degree. 167 00:06:11,854 --> 00:06:13,890 We were both feminist-studies majors. 168 00:06:14,028 --> 00:06:16,203 Men only major in that to meet women. 169 00:06:16,341 --> 00:06:17,722 Go ahead. 170 00:06:17,860 --> 00:06:19,551 Say it. I'm a... 171 00:06:19,689 --> 00:06:21,311 You're sexist. Yeah. Mm-hmm. 172 00:06:21,450 --> 00:06:24,073 And if he didn't major in that, we would've never met, 173 00:06:24,211 --> 00:06:26,109 and I wouldn't be getting a lung today. 174 00:06:26,247 --> 00:06:28,629 Are you? Where is he? 175 00:06:28,767 --> 00:06:30,079 Who's late for surgery? 176 00:06:30,217 --> 00:06:31,736 Surgeons, actually. It happens all the time. 177 00:06:31,874 --> 00:06:33,047 [ Sighs ] 178 00:06:33,185 --> 00:06:35,256 Uh, maybe not that much. 179 00:06:35,395 --> 00:06:36,741 Well, I'm sure he'll be here soon. 180 00:06:36,879 --> 00:06:38,121 We're not gonna start without him. 181 00:06:38,259 --> 00:06:39,260 Well, obviously. 182 00:06:40,779 --> 00:06:42,712 Adams, let us know when he arrives. 183 00:06:42,850 --> 00:06:46,751 ♪ 184 00:06:46,889 --> 00:06:49,409 Owen: When did we reorganize our triage orders? 185 00:06:49,547 --> 00:06:51,480 And who categorized our patients this way? 186 00:06:51,618 --> 00:06:52,964 Yeah. That might have been me. 187 00:06:53,102 --> 00:06:54,759 I was running the ER last week, and they weren't quite right 188 00:06:54,897 --> 00:06:56,726 according to how we do it upstairs in cardio, so... 189 00:06:56,864 --> 00:06:58,901 Oh, did you check and see if it was quite right 190 00:06:59,039 --> 00:07:00,903 for us down here in the trauma department? 191 00:07:01,041 --> 00:07:03,181 Okay. Everyone, listen up. 192 00:07:03,319 --> 00:07:04,562 Just in case there is any confusion, 193 00:07:04,700 --> 00:07:06,840 I am back as Chief of Trauma. 194 00:07:06,978 --> 00:07:08,013 Do you want to know what else is back? 195 00:07:08,151 --> 00:07:09,359 The way I used to do things. 196 00:07:09,498 --> 00:07:11,948 And I want to return to our old triage protocols 197 00:07:12,086 --> 00:07:14,261 and revert back to my old filing systems. 198 00:07:14,399 --> 00:07:16,919 Any questions, comments, concerns? 199 00:07:17,057 --> 00:07:19,853 Hey. Dr. Ndugu bought us lunch on Fridays. 200 00:07:19,991 --> 00:07:21,164 Will that continue? 201 00:07:21,302 --> 00:07:23,857 Huh! Well... 202 00:07:23,995 --> 00:07:25,375 I'd be happy to let Dr. Ndugu 203 00:07:25,514 --> 00:07:27,308 continue to buy you all lunch on Fridays. 204 00:07:27,447 --> 00:07:29,379 Jo: Okay. Let's get you into a bed. 205 00:07:29,518 --> 00:07:31,451 And we can go over your medical history. 206 00:07:33,832 --> 00:07:35,455 Marcus: Chief Bailey. 207 00:07:35,593 --> 00:07:38,699 Not Chief anymore, Marcus. Just Doctor. 208 00:07:38,837 --> 00:07:40,529 Either way, we've got some protesters outside. 209 00:07:40,667 --> 00:07:42,116 They're trying to block the entrance. 210 00:07:42,254 --> 00:07:44,118 Oh. Well, there's always a few. 211 00:07:44,256 --> 00:07:45,775 They're usually peaceful. 212 00:07:45,913 --> 00:07:47,156 Define "peaceful." 213 00:07:48,398 --> 00:07:50,539 ♪ 214 00:07:50,677 --> 00:07:53,714 [ Crowd shouting ] 215 00:07:53,852 --> 00:07:57,822 ♪ 216 00:08:01,860 --> 00:08:08,833 ♪ 217 00:08:15,633 --> 00:08:17,566 Millin. Did you page Ndugu? 218 00:08:17,704 --> 00:08:19,257 I thought you were back running trauma. 219 00:08:19,395 --> 00:08:21,259 It's a blunt trauma to the chest. So I should... 220 00:08:21,397 --> 00:08:24,365 Page cardio, five minutes ago. Get a chest tray on standby. 221 00:08:24,504 --> 00:08:26,195 Let CT know that we may need to jump the line. 222 00:08:26,333 --> 00:08:28,093 And let the OR floor know that we may have a new patient. 223 00:08:28,231 --> 00:08:29,232 Right. Thank you. 224 00:08:29,370 --> 00:08:31,511 [ Siren wails ] Okay. 225 00:08:32,891 --> 00:08:33,927 What do we got? 226 00:08:34,065 --> 00:08:36,032 Ryan Jenkins, 24, MVC. 227 00:08:36,170 --> 00:08:37,689 Blunt trauma to the chest and abdomen. 228 00:08:37,827 --> 00:08:38,759 Multiple rib fractures. 229 00:08:38,897 --> 00:08:40,278 Patient's splinting, 230 00:08:40,416 --> 00:08:42,418 and his oxygen saturation's in the low 90s. 231 00:08:42,556 --> 00:08:45,110 Just-- I just-- just... 232 00:08:45,248 --> 00:08:46,595 It's okay. Save your strength, okay? 233 00:08:46,733 --> 00:08:48,217 Let's get him inside. Let's go. 234 00:08:51,669 --> 00:08:54,775 Mika: Okay. Marni Young? 235 00:08:54,913 --> 00:08:56,397 You're in the right place. 236 00:08:56,536 --> 00:09:00,332 And you're here for a... medical abortion? 237 00:09:02,680 --> 00:09:04,785 H-How many weeks are you? 238 00:09:04,923 --> 00:09:09,307 Oh. 34 and already very uncomfortable. 239 00:09:09,445 --> 00:09:11,240 I don't want to think about how 40 weeks feels. 240 00:09:12,586 --> 00:09:14,036 Okay. Uh, well, you know, 241 00:09:14,174 --> 00:09:16,417 medical abortions are done in the first 10 weeks. 242 00:09:16,556 --> 00:09:19,628 And even a surgical abortion is, um, not gonna happen for you. 243 00:09:19,766 --> 00:09:21,284 No. No, no, no. 244 00:09:21,422 --> 00:09:22,803 Okay. It's for me. 245 00:09:22,941 --> 00:09:24,874 I need the abortion. Six weeks. 246 00:09:25,012 --> 00:09:25,979 Oh, thank God. Oh. 247 00:09:26,117 --> 00:09:27,705 Andra's my support system. 248 00:09:27,843 --> 00:09:30,466 We're best friends. Born two days apart. 249 00:09:30,604 --> 00:09:31,881 Our mamas met in Lamaze class. 250 00:09:32,019 --> 00:09:34,125 Now we're both pregnant, except I don't want to be. 251 00:09:34,263 --> 00:09:35,644 So here we are. 252 00:09:35,782 --> 00:09:37,887 I brought snacks and movies and card games. 253 00:09:38,025 --> 00:09:40,338 So we're ready. Great. 254 00:09:40,476 --> 00:09:43,065 All right. We're just gonna do a quick physical exam. 255 00:09:43,203 --> 00:09:45,239 And then we'll get you your medication. 256 00:09:45,377 --> 00:09:46,482 Any questions? 257 00:09:46,620 --> 00:09:48,518 Man in distance: This clinic kills! 258 00:09:48,657 --> 00:09:51,832 [ Group chanting] Is that gonna go on all day? 259 00:09:51,970 --> 00:09:53,247 This clinic kills! This clinic kills! 260 00:09:53,385 --> 00:09:55,353 [ Ringing] Teddy: Hey, Bailey. 261 00:09:55,491 --> 00:09:58,770 Hey. When I call you eight times in a row, it means pick up. 262 00:09:58,908 --> 00:10:01,946 Sorry. Richard and I are trying to fix a budget situation. 263 00:10:02,084 --> 00:10:03,775 Well, help me with my situation first. 264 00:10:03,913 --> 00:10:05,777 Here. - We have picketers. - Richard: How many? 265 00:10:05,915 --> 00:10:08,538 A lot, and it's my fault. Uh, they're here for me. 266 00:10:08,677 --> 00:10:10,368 I don't know how they figured out where I am. 267 00:10:10,506 --> 00:10:12,922 I had to change planes twice. I didn't take the PRT. 268 00:10:13,060 --> 00:10:14,683 My-- My locations are off on my phone. 269 00:10:14,821 --> 00:10:16,788 I... It's not on you, Addie. 270 00:10:16,926 --> 00:10:19,377 Look, um, security wants us to close the clinic. 271 00:10:19,515 --> 00:10:21,034 Teddy: How long? We recommend the day. 272 00:10:21,172 --> 00:10:22,863 That-- That-- That is dozens-- 273 00:10:23,001 --> 00:10:24,209 That's dozens of patients. 274 00:10:24,347 --> 00:10:25,866 There's 100 people out there right now. 275 00:10:26,004 --> 00:10:27,350 Well, then call in reinforcements 276 00:10:27,488 --> 00:10:28,628 for crowd control! 277 00:10:28,766 --> 00:10:30,319 What do you want us to do, Altman? 278 00:10:31,527 --> 00:10:33,425 Crisis protocols are on the second shelf. 279 00:10:33,563 --> 00:10:36,946 [ Crowd shouting in distance ] 280 00:10:37,084 --> 00:10:38,879 Stay open, call for backup, 281 00:10:39,017 --> 00:10:40,294 and keep me posted. 282 00:10:40,432 --> 00:10:41,986 Got it. Bu-- Hey, keep your ringer on. 283 00:10:42,124 --> 00:10:43,090 Yeah. 284 00:10:43,228 --> 00:10:44,540 [ Sighs ] 285 00:10:44,678 --> 00:10:46,991 Okay. You heard her. Call for backup. 286 00:10:51,133 --> 00:10:54,101 Adams still hasn't uploaded the scans. 287 00:10:54,239 --> 00:10:55,378 Uh, yeah. 288 00:10:55,516 --> 00:10:56,794 Well, give it a minute. 289 00:10:56,932 --> 00:10:58,968 Maybe the system's being sluggish. 290 00:10:59,106 --> 00:11:00,832 Or he is. 291 00:11:00,970 --> 00:11:03,317 I'm sorry. I'm... tired. 292 00:11:03,455 --> 00:11:04,387 Nick: It's okay. 293 00:11:04,525 --> 00:11:06,217 How are you? 294 00:11:06,355 --> 00:11:07,425 Uh... yeah. 295 00:11:07,563 --> 00:11:08,806 I'm good. Good. Busy. Yeah. 296 00:11:08,944 --> 00:11:11,532 I went to pick up organs in San Francisco, 297 00:11:11,671 --> 00:11:14,328 San Antonio, and Santa Fe last week, so busy. 298 00:11:14,466 --> 00:11:16,089 No plans for a trip to Boston? 299 00:11:16,227 --> 00:11:18,505 Well, you don't really plan to pick up organs. 300 00:11:18,643 --> 00:11:20,541 - You know what I mean. - Yes, I do. 301 00:11:20,680 --> 00:11:23,096 - Have you spoken at all? - Um, I get a text message 302 00:11:23,234 --> 00:11:25,443 about her getting lost in the streets of Boston 303 00:11:25,581 --> 00:11:27,100 about, uh-- about once a week. 304 00:11:27,238 --> 00:11:28,929 Mm. Those are very complicated streets. 305 00:11:29,067 --> 00:11:30,172 [ Both chuckle ] 306 00:11:30,310 --> 00:11:31,276 Yes. 307 00:11:31,414 --> 00:11:33,934 She's overwhelmed. Yeah. 308 00:11:34,072 --> 00:11:37,110 If it helps at all, I get all my updates from Zola. 309 00:11:37,248 --> 00:11:41,114 I told her I loved her, and she pretended not to hear me. 310 00:11:42,736 --> 00:11:44,013 She's complicated. 311 00:11:44,151 --> 00:11:45,359 Yeah. 312 00:11:45,497 --> 00:11:47,189 You make her happy. 313 00:11:47,327 --> 00:11:49,950 Don't give up.[ Door opens ] 314 00:11:50,088 --> 00:11:52,401 Okay. So I-I dropped off, uh, Jessica's lab work 315 00:11:52,539 --> 00:11:54,161 and finished her admission orders. 316 00:11:54,299 --> 00:11:55,369 And the scans? 317 00:11:55,507 --> 00:11:57,647 I-I just uploaded them. 318 00:11:57,786 --> 00:12:00,064 Sorry. I was-- I was dealing with a house thing. 319 00:12:00,202 --> 00:12:03,136 In a few hours, Jessica's gonna be open on an operating table 320 00:12:03,274 --> 00:12:05,483 with her vital organs in our hands. 321 00:12:05,621 --> 00:12:07,450 You cannot get distracted with house things. 322 00:12:07,588 --> 00:12:08,900 Or anything. I-I know. 323 00:12:09,038 --> 00:12:10,626 I-I'm sorry. 324 00:12:10,764 --> 00:12:12,317 [ Computer beeps ] 325 00:12:12,455 --> 00:12:13,733 Uh, the scans are in. 326 00:12:13,871 --> 00:12:17,253 Let's, uh-- Let's take a look, shall we? 327 00:12:17,391 --> 00:12:18,979 I'm seeing multiple displaced rib fractures 328 00:12:19,117 --> 00:12:20,774 and a massive hemothorax on the right side. 329 00:12:20,912 --> 00:12:22,914 Owen: Once I place the chest tube, we'll rush him up to CT. 330 00:12:23,052 --> 00:12:24,398 Winston: Right. Agree. 331 00:12:24,536 --> 00:12:26,504 And then to the OR, depending on his chest tube output. 332 00:12:26,642 --> 00:12:28,402 He has a bad lung contusion. I'm not sure how long he'll remain stable. 333 00:12:28,540 --> 00:12:30,888 Ryan Jenkins. Our-- Our patient's already in the system. 334 00:12:31,026 --> 00:12:32,061 What? Like he's been here before? 335 00:12:32,199 --> 00:12:33,753 Like he's supposed to be here today. 336 00:12:33,891 --> 00:12:36,169 Directed lung donor, OR 3. Recipient's Jessica Hall. 337 00:12:36,307 --> 00:12:37,757 That's Maggie's patient. 338 00:12:37,895 --> 00:12:40,898 She's been waiting on a transplant for almost two years. 339 00:12:41,036 --> 00:12:42,762 [ Weakly ] Jess... Jess... 340 00:12:42,900 --> 00:12:46,282 Just take....take my-- my lung. 341 00:12:46,420 --> 00:12:48,768 Take-- Just take... Owen: He's hemorrhaging! 342 00:12:48,906 --> 00:12:50,942 [ Monitor alarm ] Take it. 343 00:12:51,080 --> 00:12:52,599 O2's dropped to 70s. Damn it. 344 00:12:52,737 --> 00:12:54,808 - Let's get an intubation tray. - Hang two units of blood. 345 00:12:54,946 --> 00:12:56,776 As soon as he's tubed, we're heading straight to the OR. 346 00:12:56,914 --> 00:12:57,915 Here's the blood. 347 00:12:58,053 --> 00:12:59,848 ♪ 348 00:12:59,986 --> 00:13:02,195 Are you sure it's him? 349 00:13:03,334 --> 00:13:04,611 Can I-- Can I see him? 350 00:13:04,749 --> 00:13:06,509 Ryan had his driver's license on him-- 351 00:13:06,647 --> 00:13:08,615 RJ. He goes by RJ. 352 00:13:08,753 --> 00:13:10,444 Either way, it's him. 353 00:13:10,582 --> 00:13:13,206 Dr. Hunt, our trauma surgeon, is prepping him for surgery now. 354 00:13:13,344 --> 00:13:15,311 He needs surgery? What kind of surgery? 355 00:13:15,449 --> 00:13:17,279 RJ suffered some injuries to his chest, 356 00:13:17,417 --> 00:13:19,868 and he's lost a significant amount of blood. 357 00:13:20,006 --> 00:13:21,317 Oh, my God. 358 00:13:21,455 --> 00:13:23,423 His chest-- Is it his h-heart? 359 00:13:23,561 --> 00:13:24,665 It's his lungs. 360 00:13:27,530 --> 00:13:29,739 - How fast was he driving? - Are you serious? 361 00:13:29,878 --> 00:13:31,638 Are you really asking that question right now? 362 00:13:31,776 --> 00:13:32,881 [ Gasps ] 363 00:13:33,019 --> 00:13:35,780 [ Coughing ] Okay. Jessica, Jessica. 364 00:13:35,918 --> 00:13:38,645 Okay. [ Inhales, exhales deeply ] 365 00:13:38,783 --> 00:13:40,750 I know this is a lot to take in. 366 00:13:40,889 --> 00:13:44,133 But due to the severity of RJ's injuries, 367 00:13:44,271 --> 00:13:47,136 he's not going to be able to donate a lung today. 368 00:13:47,274 --> 00:13:48,724 Or possibly ever. 369 00:13:48,862 --> 00:13:50,139 I don't-- I don't care about that. 370 00:13:50,277 --> 00:13:52,072 Jessica. Please get out. 371 00:13:52,210 --> 00:13:53,729 I can't-- I can't listen to you right now. 372 00:13:53,867 --> 00:13:54,834 Please get out, Mom. 373 00:13:54,972 --> 00:13:57,008 And please-- please save him. 374 00:13:57,146 --> 00:13:59,079 - Do whatever it takes. - I'll do everything I can. 375 00:13:59,217 --> 00:14:00,701 [ Gulps ] 376 00:14:00,840 --> 00:14:03,394 Let's, um-- Let's give her a minute. 377 00:14:03,532 --> 00:14:08,123 ♪ 378 00:14:14,163 --> 00:14:16,200 A vaginal ultrasound helps determine 379 00:14:16,338 --> 00:14:18,443 how far along the pregnancy is. 380 00:14:18,581 --> 00:14:21,757 You are counseling the patient, not persuading, okay? 381 00:14:21,895 --> 00:14:24,518 Offer the facts, answer questions, 382 00:14:24,656 --> 00:14:26,520 give options, okay? 383 00:14:26,658 --> 00:14:28,005 That's the mifepristone. 384 00:14:28,143 --> 00:14:29,558 It'll block your body's own progesterone 385 00:14:29,696 --> 00:14:30,870 to stop the pregnancy from growing. 386 00:14:31,008 --> 00:14:32,216 After you take that, 387 00:14:32,354 --> 00:14:34,597 we'll start you on the misoprostol. 388 00:14:34,735 --> 00:14:38,567 ♪ 389 00:14:38,705 --> 00:14:41,742 If you're not sure, you can take some time and think about it. 390 00:14:41,881 --> 00:14:44,400 I'm sure. I just don't like pills. 391 00:14:44,538 --> 00:14:46,886 Okay. [ Chuckles ] 392 00:14:47,024 --> 00:14:50,475 I'm two years older than my mom was when she had me. 393 00:14:50,613 --> 00:14:53,064 She was married, they lived in a townhome, 394 00:14:53,202 --> 00:14:56,378 and when I look back at pictures, she seems like a grown-up. 395 00:14:56,516 --> 00:14:58,414 But I'm not there yet. 396 00:14:58,552 --> 00:15:02,108 I'm still working through the lasting damage she did to me. 397 00:15:02,246 --> 00:15:06,526 So maybe one day I will be mentally ready to take that on. 398 00:15:06,664 --> 00:15:09,149 But right now, I can't. 399 00:15:09,287 --> 00:15:10,323 ♪ Do you think that you're the only one? ♪ 400 00:15:10,461 --> 00:15:12,428 I can't be a mother. 401 00:15:13,947 --> 00:15:16,260 But I can be an aunt. 402 00:15:16,398 --> 00:15:20,160 I can and will be the most incredible aunt to your baby. 403 00:15:20,298 --> 00:15:22,335 Do you want me to play you some music? 404 00:15:22,473 --> 00:15:23,646 I made you a playlist. 405 00:15:23,784 --> 00:15:25,062 For my abortion? 406 00:15:25,200 --> 00:15:26,718 You made me one for when I give birth. 407 00:15:26,856 --> 00:15:27,823 ♪ To find your way back home 408 00:15:27,961 --> 00:15:29,100 So different. 409 00:15:29,238 --> 00:15:30,930 Okay. Cards it is. 410 00:15:31,068 --> 00:15:36,349 ♪ 411 00:15:36,487 --> 00:15:38,040 No. No, no, no, no. 412 00:15:38,178 --> 00:15:40,422 I'm trying to-- I'm trying to pay, not stop service. 413 00:15:40,560 --> 00:15:42,079 H-Hello? 414 00:15:42,217 --> 00:15:43,701 Oh. Y-Yeah-- Yeah. Can I-- Can I-- 415 00:15:43,839 --> 00:15:45,392 Can I just give you my account number or... 416 00:15:45,530 --> 00:15:47,532 Adams. 417 00:15:47,670 --> 00:15:50,604 Uh, how long have you been standing there? 418 00:15:50,742 --> 00:15:52,434 Long enough that you should've hung up the phone. 419 00:15:52,572 --> 00:15:55,299 Come up with a plan for how you would adjust Jessica's treatment 420 00:15:55,437 --> 00:15:57,922 and meds in order to prevent heart failure. 421 00:15:58,060 --> 00:15:59,441 She'll need discharge paperwork 422 00:15:59,579 --> 00:16:00,890 since she's not getting a transplant today. 423 00:16:01,029 --> 00:16:02,202 Do you need to be writing this down? 424 00:16:02,340 --> 00:16:04,653 Uh, sure. Uh... 425 00:16:06,689 --> 00:16:08,726 She will remain on the UNOS list, 426 00:16:08,864 --> 00:16:11,901 but we'll have to send over her pre-op labs and scans 427 00:16:12,040 --> 00:16:15,698 in order to make sure that her status hasn't changed. 428 00:16:15,836 --> 00:16:16,976 Uh, yeah. Got it. 429 00:16:19,944 --> 00:16:22,395 [ Exhales deeply ] 430 00:16:22,533 --> 00:16:23,706 Everything all right? 431 00:16:23,844 --> 00:16:26,088 Uh, fine. Fine. 432 00:16:26,226 --> 00:16:28,884 I'm just working with Marsh and Pierce today, 433 00:16:29,022 --> 00:16:31,645 and, uh, she's on my case. 434 00:16:31,783 --> 00:16:33,751 Uh, p-pass code-- Do you-- Do you know the pass code 435 00:16:33,889 --> 00:16:35,477 to the gas-company account for the house? 436 00:16:35,615 --> 00:16:37,237 Uh, Meredith and Maggie handle the utilities. 437 00:16:37,375 --> 00:16:38,859 Did you ask Maggie? 438 00:16:38,998 --> 00:16:41,483 Could you? 'Cause she's already kind of annoyed with me. 439 00:16:41,621 --> 00:16:44,244 No, because then I would have to be annoyed with you, too. 440 00:16:44,382 --> 00:16:46,005 Okay. Fine. 441 00:16:46,143 --> 00:16:48,697 Woman on P.A.: Dr. Cameron to the step-down unit. 442 00:16:48,835 --> 00:16:50,630 Dr. Cameron to the step-down unit. 443 00:17:01,744 --> 00:17:04,437 All this scrubbing is drying out my hands. 444 00:17:04,575 --> 00:17:06,128 At least the water's warm. 445 00:17:06,266 --> 00:17:07,440 Well, you know, my place isn't too far from the house. 446 00:17:07,578 --> 00:17:09,476 You can come use all the hot water you want. 447 00:17:09,614 --> 00:17:11,582 My roommate's pretty cool. You won't want to have sex with her. 448 00:17:11,720 --> 00:17:13,687 What? 449 00:17:13,825 --> 00:17:16,035 Adams. 450 00:17:16,173 --> 00:17:17,381 Is that what he's telling people? 451 00:17:17,519 --> 00:17:18,554 We didn't sleep together. 452 00:17:20,763 --> 00:17:23,732 We just... kissed maybe twice. 453 00:17:26,079 --> 00:17:27,908 Wow. Uh, I was bluffing. 454 00:17:28,047 --> 00:17:30,635 But now that we're here, was it good? 455 00:17:30,773 --> 00:17:32,223 Good kissing? I'm engaged. 456 00:17:32,361 --> 00:17:33,397 Right, right. All right. 457 00:17:33,535 --> 00:17:35,399 Trey is a good guy. He is stable. 458 00:17:35,537 --> 00:17:37,780 He's a grown-up who pays his bills on time. 459 00:17:37,918 --> 00:17:40,024 And he makes me happy. 460 00:17:41,922 --> 00:17:44,753 Kiss was that good, huh? 461 00:17:45,754 --> 00:17:48,032 [ Door opens ] 462 00:17:49,137 --> 00:17:51,415 Bed 5 is asking for a birth-control implant. 463 00:17:51,553 --> 00:17:53,244 I'm gonna show Yasuda how to do that. Mm-hmm. 464 00:17:53,382 --> 00:17:55,764 And Kwan is finishing an STD test in bed 3, 465 00:17:55,902 --> 00:17:57,179 so that'll be opened up soon. 466 00:17:57,317 --> 00:17:59,181 Okay. - Let me know if you need help. - Okay. 467 00:17:59,319 --> 00:18:02,978 And I want to let you know how excellent these trainees are. 468 00:18:03,116 --> 00:18:04,566 They should be. 469 00:18:04,704 --> 00:18:07,189 They were picked from more than 100 applicants. 470 00:18:07,327 --> 00:18:10,917 You know, one of them wrote that the one silver lining 471 00:18:11,055 --> 00:18:13,506 of not being able to get this training at home 472 00:18:13,644 --> 00:18:17,579 is being able to learn from the great Addison Montgomery. 473 00:18:17,717 --> 00:18:20,409 Oh. Well, that's very kind. 474 00:18:20,547 --> 00:18:23,102 No. It's true. You know it is. 475 00:18:23,240 --> 00:18:27,692 You know, we could run trainings... every month 476 00:18:27,830 --> 00:18:28,900 if you want to come back. 477 00:18:29,038 --> 00:18:30,178 I don't know. 478 00:18:30,316 --> 00:18:31,593 No. Okay. 479 00:18:31,731 --> 00:18:33,353 I know that you're busy with the clinic 480 00:18:33,491 --> 00:18:35,873 and-- and the travel from Illinois to L.A. 481 00:18:36,011 --> 00:18:38,634 must be just, you know, hard. 482 00:18:38,772 --> 00:18:40,774 And of-- of course, um, 483 00:18:40,912 --> 00:18:42,707 visiting your family takes priority. 484 00:18:42,845 --> 00:18:44,951 But, you know, we'd love to have you 485 00:18:45,089 --> 00:18:47,022 [chuckles] if you could squeeze us in. 486 00:18:47,160 --> 00:18:50,301 [ Glass shatters ][ Gasps ] 487 00:18:50,439 --> 00:18:52,303 Oh, my God! 488 00:18:52,441 --> 00:18:54,892 [ Crowd shouting ] 489 00:18:55,030 --> 00:18:56,859 - Addison: Oh, my God. - Hey. Everybody get down. 490 00:18:56,997 --> 00:18:58,102 Down, down. 491 00:18:58,240 --> 00:19:00,104 Okay. You're bleeding. 492 00:19:00,242 --> 00:19:01,485 He's bleed-- Oh, my God! 493 00:19:07,525 --> 00:19:09,907 No one goes in or out of the clinic-- not till I have 494 00:19:10,045 --> 00:19:10,942 enough security to safely evacuate. 495 00:19:11,080 --> 00:19:12,461 Okay. Thanks, Bailey. 496 00:19:12,599 --> 00:19:15,084 A brick was thrown through the window of the clinic? 497 00:19:15,223 --> 00:19:16,569 With "Montgomery murders" written on it. 498 00:19:16,707 --> 00:19:18,743 - It hit Kwan in the head. - How bad is it? 499 00:19:18,881 --> 00:19:20,228 Have you read these manuals? 500 00:19:20,366 --> 00:19:21,746 - Cover to cover. - You know what? 501 00:19:21,884 --> 00:19:25,164 If I had to read giant manuals for every crisis in Iraq, 502 00:19:25,302 --> 00:19:27,096 I wouldn't have made it out of Iraq. 503 00:19:27,235 --> 00:19:29,409 Altman, you're supposed to read them when you're not in a crisis. 504 00:19:29,547 --> 00:19:31,929 - When is that exactly? - Is Kwan okay? 505 00:19:32,067 --> 00:19:34,725 He's bleeding, but he seems to be doing okay. 506 00:19:34,863 --> 00:19:36,244 What do the manuals say 507 00:19:36,382 --> 00:19:38,418 about a large-scale protest at the clinic? 508 00:19:38,556 --> 00:19:39,937 Nothing. 509 00:19:40,075 --> 00:19:41,594 They were written before Bailey took over the clinic 510 00:19:41,732 --> 00:19:44,079 and before the Supreme Court ruled on Dobbs. Perfect. 511 00:19:44,217 --> 00:19:45,770 Where are you going? 512 00:19:45,908 --> 00:19:49,602 To make sure that no more bricks are thrown at this hospital. 513 00:19:49,740 --> 00:19:55,366 ♪ 514 00:19:55,504 --> 00:19:56,885 You're doing it wrong. 515 00:19:57,023 --> 00:19:58,542 Y-You should really hold your fingers 516 00:19:58,680 --> 00:20:00,268 about 12 inches away from my face. 517 00:20:00,406 --> 00:20:01,855 Just follow the stupid finger. 518 00:20:01,993 --> 00:20:03,995 Any dizziness? Changes in your vision? 519 00:20:04,133 --> 00:20:05,549 I'm fine. 520 00:20:05,687 --> 00:20:08,621 Just put the Steri-Strip on so we can get back to work. 521 00:20:08,759 --> 00:20:11,210 [ Clears throat ] I am so, so sorry. 522 00:20:11,348 --> 00:20:12,935 Pretty sure you didn't throw the brick. 523 00:20:13,073 --> 00:20:15,214 I kind of did. 524 00:20:15,352 --> 00:20:18,872 I-I posted this this morning on the way here. 525 00:20:19,010 --> 00:20:21,289 I assumed it was okay. I'm in Seattle. 526 00:20:21,427 --> 00:20:23,222 People believe in reproductive rights. 527 00:20:23,360 --> 00:20:24,878 I never thought... 528 00:20:25,016 --> 00:20:27,122 People would use it as a road map to Addison Montgomery? 529 00:20:27,260 --> 00:20:28,710 They threw a brick at us. 530 00:20:28,848 --> 00:20:29,745 What do you think they'll throw next? 531 00:20:29,883 --> 00:20:30,712 - Kwan. - I'm sorry. 532 00:20:30,850 --> 00:20:31,885 I feel awful. 533 00:20:32,023 --> 00:20:33,370 I'm gonna resign from my position. 534 00:20:33,508 --> 00:20:34,750 I mean, they're gonna-- they're gonna fire me 535 00:20:34,888 --> 00:20:36,442 once they find out about the post anyway. 536 00:20:36,580 --> 00:20:38,892 Just the idea that I could've endangered the one person 537 00:20:39,030 --> 00:20:41,895 that's given me... any hope in these last few weeks 538 00:20:42,033 --> 00:20:43,138 makes me sick. 539 00:20:43,276 --> 00:20:45,554 But for the first time in months, 540 00:20:45,692 --> 00:20:49,213 today I woke up proud, because I was joining the fight. 541 00:20:51,215 --> 00:20:53,217 We shouldn't have to hide who we are 542 00:20:53,355 --> 00:20:55,150 in order to practice medicine. 543 00:20:55,288 --> 00:20:56,496 So don't resign. 544 00:20:56,634 --> 00:20:59,396 If you do, that means one less doctor 545 00:20:59,534 --> 00:21:01,225 has made it their mission to help. 546 00:21:01,363 --> 00:21:02,606 And then they win. 547 00:21:04,470 --> 00:21:06,334 [ Monitor beeping ] Hilum's intact. 548 00:21:06,472 --> 00:21:07,680 Lung's shredded. 549 00:21:07,818 --> 00:21:09,751 [ Cellphones buzzing, chiming ] 550 00:21:09,889 --> 00:21:11,684 Jules: Uh, they want everyone in the hospital 551 00:21:11,822 --> 00:21:13,099 to stay away from the clinic. 552 00:21:13,237 --> 00:21:15,412 The ongoing protests have become violent. 553 00:21:15,550 --> 00:21:17,552 [ Sighs ] You need to get back downstairs? 554 00:21:17,690 --> 00:21:19,864 I will as soon as I figure out where this blood's coming from. 555 00:21:20,002 --> 00:21:21,349 Are you gonna do a lower lobe resection? 556 00:21:21,487 --> 00:21:23,040 If we do that, then RJ can't be a donor. 557 00:21:23,178 --> 00:21:25,284 But that's not the priority. He's bleeding out. 558 00:21:25,422 --> 00:21:27,216 All right. Okay. What-- What if I use a hilar clamp 559 00:21:27,355 --> 00:21:29,805 to temporarily stop the bleeding and do a wedge resection? 560 00:21:29,943 --> 00:21:31,566 It will preserve more lung tissue 561 00:21:31,704 --> 00:21:33,775 and could allow him to donate the other lung at a later time. 562 00:21:33,913 --> 00:21:35,363 If you shut off the circulation from one lung, 563 00:21:35,501 --> 00:21:37,296 - won't his pressure tank? - Only for a few minutes. 564 00:21:37,434 --> 00:21:38,883 A few minutes could cost him his life. 565 00:21:39,021 --> 00:21:40,989 Or I could repair the lung by then. 566 00:21:42,128 --> 00:21:44,441 [ Sighs ] Fine. We got to move fast, okay? 567 00:21:44,579 --> 00:21:45,959 Griffith, get ready with suction. 568 00:21:46,097 --> 00:21:47,651 And, Millin, take over retraction, okay? 569 00:21:47,789 --> 00:21:49,653 All right. Clamp. 570 00:21:49,791 --> 00:21:50,999 [ Exhales deeply ] 571 00:21:52,207 --> 00:21:53,312 Do you want me to do it? 572 00:21:53,450 --> 00:21:55,072 No. I got it. 573 00:21:56,211 --> 00:21:58,282 All right. Stapler and lap pads. 574 00:21:59,870 --> 00:22:01,423 Patients are getting restless. 575 00:22:01,561 --> 00:22:03,908 The woman in bed 4 threw a granola bar back at me, 576 00:22:04,046 --> 00:22:06,739 and I found a trainee crying in the bathroom. 577 00:22:06,877 --> 00:22:08,844 She's fine, but she's scared. 578 00:22:08,982 --> 00:22:10,329 I think everyone is. 579 00:22:10,467 --> 00:22:12,054 Bailey: Oh. 580 00:22:12,192 --> 00:22:14,298 [ Crowd shouting in distance ] 581 00:22:14,436 --> 00:22:16,162 [ Exhales deeply ] 582 00:22:16,300 --> 00:22:19,096 Um, team meeting-- right now. 583 00:22:19,234 --> 00:22:21,616 Okay. Guys, come. Come, come. 584 00:22:24,998 --> 00:22:26,862 Everybody here? Okay. 585 00:22:27,000 --> 00:22:33,075 Um, so, this clinic is named for my mom, Elena Bailey, 586 00:22:33,213 --> 00:22:35,561 because... 587 00:22:35,699 --> 00:22:38,874 When I was, uh, 7, I went with my mom to the grocery store, 588 00:22:39,012 --> 00:22:42,533 and, uh, we got in line behind a young woman 589 00:22:42,671 --> 00:22:45,433 and [chuckles] her fussy baby. 590 00:22:45,571 --> 00:22:47,366 Um, for whatever reason, 591 00:22:47,504 --> 00:22:49,816 the woman didn't have enough money to pay her bill, 592 00:22:49,954 --> 00:22:52,129 so my mom did. 593 00:22:52,267 --> 00:22:55,408 And later, I asked my mom, "Do you know her?" 594 00:22:55,546 --> 00:23:00,413 And she said, "I know her enough to know that she's struggling. 595 00:23:00,551 --> 00:23:04,555 And when we can help someone else going through a tough time, 596 00:23:04,693 --> 00:23:06,212 we should." 597 00:23:06,350 --> 00:23:07,800 These are tough times. 598 00:23:07,938 --> 00:23:10,665 We are struggling as doctors, 599 00:23:10,803 --> 00:23:15,635 as advocates for women's health and reproductive freedom. 600 00:23:15,773 --> 00:23:18,742 We need to help each other, right? 601 00:23:18,880 --> 00:23:21,745 We need to lift each other up. 602 00:23:21,883 --> 00:23:23,402 That's how we get through. 603 00:23:23,540 --> 00:23:25,507 ♪ 604 00:23:25,645 --> 00:23:28,303 Dr. Montgomery has been on the front line, right? 605 00:23:28,441 --> 00:23:29,994 Traveling all over the country. 606 00:23:30,132 --> 00:23:33,515 Do you have any advice for our young doctors? 607 00:23:34,965 --> 00:23:37,519 Excuse me? Someone? A doctor maybe? 608 00:23:37,657 --> 00:23:39,763 Yeah. I think her water just broke. 609 00:23:39,901 --> 00:23:42,904 Oh. Um, you heard her. [ Laughing ] Let's go! 610 00:23:43,042 --> 00:23:44,871 Okay. 611 00:23:45,009 --> 00:23:51,015 ♪ 612 00:23:53,742 --> 00:23:57,125 Oh, are those, uh, Jessica's discharge papers? 613 00:23:57,263 --> 00:24:00,266 Crap. I-I still need to print them. 614 00:24:00,404 --> 00:24:01,267 Sorry. 615 00:24:01,405 --> 00:24:02,751 That's okay. 616 00:24:02,889 --> 00:24:03,890 [ Sighs ] 617 00:24:04,028 --> 00:24:05,789 That's okay. 618 00:24:05,927 --> 00:24:07,618 Meredith left. 619 00:24:09,240 --> 00:24:10,587 I'm aware. 620 00:24:10,725 --> 00:24:13,693 And now I don't know what I'm even doing here. 621 00:24:15,384 --> 00:24:16,455 Hm. 622 00:24:16,593 --> 00:24:20,528 I just-- I keep screwing up. 623 00:24:20,666 --> 00:24:22,702 With patients, with-- with papers. 624 00:24:22,840 --> 00:24:25,602 And I-I can't even pay my gas bill, 625 00:24:25,740 --> 00:24:27,914 and, um... 626 00:24:29,916 --> 00:24:34,334 I-I-I want to believe that I'm here on my own merit, 627 00:24:34,473 --> 00:24:38,891 but I keep wondering if I'm just here because of her 628 00:24:39,029 --> 00:24:40,651 and not because I'm supposed to be. 629 00:24:40,789 --> 00:24:42,342 Right. 630 00:24:45,207 --> 00:24:47,727 Okay. So... we were supposed 631 00:24:47,865 --> 00:24:50,247 to do a-a directed donation today. 632 00:24:50,385 --> 00:24:52,387 Our patient fasted. Our donor fasted. 633 00:24:52,525 --> 00:24:53,906 We were prepped and ready. 634 00:24:54,044 --> 00:24:56,771 It was a transplant surgeon's dream scenario. 635 00:24:57,772 --> 00:25:00,464 And then RJ gets hit by a car. 636 00:25:00,602 --> 00:25:02,570 And in a brutal coincidence, 637 00:25:02,708 --> 00:25:05,365 that accident injures the very organ we need. 638 00:25:06,884 --> 00:25:09,508 Yeah. Is this story supposed to be about me somehow? 639 00:25:11,579 --> 00:25:15,099 I'm saying... the things you worry about 640 00:25:15,237 --> 00:25:17,757 are almost never the things that really go wrong. 641 00:25:17,895 --> 00:25:20,346 And the things that do go wrong... 642 00:25:20,484 --> 00:25:21,865 you couldn't have dreamt up. 643 00:25:23,901 --> 00:25:25,938 Your aunt did not accept you to this program 644 00:25:26,076 --> 00:25:28,043 out of sentimentality. 645 00:25:28,181 --> 00:25:30,770 She's too good for that, and so are you. 646 00:25:30,908 --> 00:25:34,291 ♪ 647 00:25:34,429 --> 00:25:36,500 Get Jessica her discharge papers, okay? 648 00:25:36,638 --> 00:25:38,364 Yeah. 649 00:25:38,502 --> 00:25:42,506 ♪ 650 00:25:47,856 --> 00:25:49,064 He-- 651 00:25:49,202 --> 00:25:51,515 [ Sniffles ] I'm sorry. I just... 652 00:25:52,551 --> 00:25:55,899 ...needed a breath, and I, uh... 653 00:25:56,037 --> 00:25:57,521 and I can't go outside, so... 654 00:25:57,659 --> 00:25:59,419 Oh. 655 00:25:59,558 --> 00:26:01,249 Um, you know, there's this woman 656 00:26:01,387 --> 00:26:04,424 that stands outside the clinic every Tuesday 657 00:26:04,563 --> 00:26:08,083 with a sign that says, "Please don't do this." 658 00:26:08,221 --> 00:26:12,571 She doesn't, you know, yell or try to get in the way. 659 00:26:12,709 --> 00:26:14,883 Even her sign's polite. 660 00:26:15,021 --> 00:26:16,747 And it's still upsetting. 661 00:26:16,885 --> 00:26:19,301 I can't even imagine doing what you're doing out there. 662 00:26:19,439 --> 00:26:20,820 I got a bulletproof vest. 663 00:26:20,958 --> 00:26:22,477 A what? [ Laughing ] Yeah. 664 00:26:22,615 --> 00:26:24,513 Yeah. Okay. 665 00:26:24,652 --> 00:26:27,171 An old O.B. friend of mine in Texas, uh, suggested it. 666 00:26:27,309 --> 00:26:28,897 I thought she was overreacting. 667 00:26:29,035 --> 00:26:33,350 Then I found out her usual advice is to carry a gun 668 00:26:33,488 --> 00:26:36,353 or hire a bodyguard with a gun. 669 00:26:36,491 --> 00:26:38,838 Clinics are being set on fire. 670 00:26:38,976 --> 00:26:40,426 I know. 671 00:26:40,564 --> 00:26:42,601 You know, staff are having acid thrown in their face 672 00:26:42,739 --> 00:26:43,843 on their way to work. 673 00:26:43,981 --> 00:26:45,362 With the PRT, they-- they just-- 674 00:26:45,500 --> 00:26:46,674 they broke one of the windows. 675 00:26:46,812 --> 00:26:50,022 Don't worry. I had it replaced. 676 00:26:50,160 --> 00:26:52,852 I'm not worried about the window. 677 00:26:52,990 --> 00:26:55,441 They doxxed me. 678 00:26:55,579 --> 00:26:57,961 All of my information is online-- 679 00:26:58,099 --> 00:27:01,136 my home address, my cellphone number. 680 00:27:01,274 --> 00:27:04,553 I got over 500 calls in one night. 681 00:27:04,692 --> 00:27:07,211 Then they broke into our garage and graffitied Jake's car. 682 00:27:07,349 --> 00:27:10,387 So now he and Henry are staying at his sister's, 683 00:27:10,525 --> 00:27:12,216 so, you know, mom of the year. 684 00:27:12,354 --> 00:27:15,047 That sounds awful, and I am so sorry 685 00:27:15,185 --> 00:27:16,635 that I suggested that you go out there-- 686 00:27:16,773 --> 00:27:18,878 No, no. Don't you-- Don't be sorry. 687 00:27:19,016 --> 00:27:21,881 I wouldn't have done anything differently. 688 00:27:22,019 --> 00:27:23,538 I'm not gonna... 689 00:27:23,676 --> 00:27:25,816 ♪ 690 00:27:25,954 --> 00:27:28,716 I'm not gonna quit. I can't quit. 691 00:27:28,854 --> 00:27:32,340 I mean, patients need this care, you know? 692 00:27:32,478 --> 00:27:34,894 But I-I put my family in danger. I put-- 693 00:27:35,032 --> 00:27:36,413 Your clinic is in danger. 694 00:27:36,551 --> 00:27:39,243 You are in danger because of me. 695 00:27:39,381 --> 00:27:42,005 You-- And how am I gonna go tell these new OBs 696 00:27:42,143 --> 00:27:44,386 that they're gonna be okay when I'm not? 697 00:27:44,524 --> 00:27:46,250 I am exhausted. 698 00:27:46,388 --> 00:27:47,562 [ Voice breaking ] I am terrified. 699 00:27:47,700 --> 00:27:48,908 I'm not okay. Oh, honey. 700 00:27:49,046 --> 00:27:50,254 Oh. 701 00:27:50,392 --> 00:27:53,188 [ Sobbing ] Okay, okay, okay. Okay. 702 00:27:54,465 --> 00:27:57,123 Come on. It's okay. It's okay. 703 00:27:57,261 --> 00:27:58,953 It's okay. 704 00:27:59,091 --> 00:28:00,540 Oh. 705 00:28:06,719 --> 00:28:11,206 Marcus: We're setting up an incident command post with PD now. North parking lot. 706 00:28:11,344 --> 00:28:12,829 - Copy that. Thanks, Marcus. - Have you heard from the clinic? Jo's not responding to texts. 707 00:28:12,967 --> 00:28:14,278 You need somebody to go over there? 708 00:28:14,416 --> 00:28:15,832 That is exactly what I do not need someone to do. 709 00:28:15,970 --> 00:28:17,937 Well, have you considered - closing to trauma? - Not yet. 710 00:28:18,075 --> 00:28:19,145 I really think you should... 711 00:28:19,283 --> 00:28:21,458 The media will probably want a statement. 712 00:28:21,596 --> 00:28:22,770 Do you want me to work on one? Dr. Altman, there's a situation... 713 00:28:22,908 --> 00:28:24,392 All right. Everybody stop! 714 00:28:24,530 --> 00:28:25,876 I need to be able to think, which is impossible to do 715 00:28:26,014 --> 00:28:27,222 when everyone is coming at me at the same time. 716 00:28:27,360 --> 00:28:28,465 So can you please quiet your voices 717 00:28:28,603 --> 00:28:29,708 so I can hear the one in my head? 718 00:28:29,846 --> 00:28:31,433 Okay. Whatever helps. 719 00:28:31,571 --> 00:28:33,573 What is going on? 720 00:28:34,609 --> 00:28:36,542 Did you want the voice in your head to answer or... 721 00:28:36,680 --> 00:28:37,612 Talk, Schmitt. 722 00:28:37,750 --> 00:28:39,303 They're clinic patients, 723 00:28:39,441 --> 00:28:41,892 but the protesters wouldn't let them in, so they came here. 724 00:28:42,030 --> 00:28:43,238 They have appointments 725 00:28:43,376 --> 00:28:45,482 for their annual Pap smears, glucose tests, 726 00:28:45,620 --> 00:28:48,312 cervical-cancer screenings, STD panels. 727 00:28:48,450 --> 00:28:51,212 Do I just... send them home? 728 00:28:51,350 --> 00:28:53,283 No. 729 00:28:53,421 --> 00:28:54,629 Do you want to help? 730 00:28:54,767 --> 00:28:59,392 ♪ 731 00:28:59,530 --> 00:29:01,256 [ Indistinct shouting ] 732 00:29:04,846 --> 00:29:05,985 All right. How we doing? 733 00:29:06,123 --> 00:29:07,504 She's fully dilated. 734 00:29:07,642 --> 00:29:08,816 Andra, it's time to push. 735 00:29:08,954 --> 00:29:10,334 Oh, my God. We're doing this. 736 00:29:10,472 --> 00:29:12,267 No, no, no, we're not. We're not doing this. 737 00:29:12,405 --> 00:29:14,511 - Andra, the baby's coming. - Well, tell her no! 738 00:29:14,649 --> 00:29:16,340 This is not how this is supposed to happen. 739 00:29:16,478 --> 00:29:18,377 I don't have my epidural. I don't have my husband. 740 00:29:18,515 --> 00:29:19,758 I don't have Dr. Kiu. 741 00:29:19,896 --> 00:29:22,001 Her OB. It's okay. 742 00:29:22,139 --> 00:29:24,590 You have like... 20 other doctors here. 743 00:29:24,728 --> 00:29:26,626 And I'm here. 744 00:29:26,765 --> 00:29:29,629 [ Voice breaking ] But I paid for the upgraded delivery room, 745 00:29:29,768 --> 00:29:32,184 with the soft lighting and the comfy chair! 746 00:29:32,322 --> 00:29:33,668 And I'm supposed to have my warm blanket 747 00:29:33,806 --> 00:29:35,428 that my mom sent from Maine. 748 00:29:35,566 --> 00:29:38,190 And-- And-- And what about the delivery playlist? 749 00:29:38,328 --> 00:29:40,192 My baby's supposed to be born to sounds of joy. 750 00:29:40,330 --> 00:29:41,849 Instead I have this starchy sheet 751 00:29:41,987 --> 00:29:43,540 and a chorus of protesters, 752 00:29:43,678 --> 00:29:45,853 and all I can hear is "Baby killer. Baby killer." 753 00:29:45,991 --> 00:29:49,201 [ Sobs ] So please, do not make me push. 754 00:29:53,515 --> 00:29:57,692 ♪ In the jungle, the mighty jungle ♪ 755 00:29:57,830 --> 00:30:01,661 ♪ The lion sleeps tonight 756 00:30:02,766 --> 00:30:05,113 ♪ In the jungle 757 00:30:05,251 --> 00:30:11,292 ♪ The quiet jungle, the lion sleeps tonight ♪ 758 00:30:11,430 --> 00:30:13,328 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ 759 00:30:13,466 --> 00:30:15,399 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ 760 00:30:15,537 --> 00:30:17,574 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ 761 00:30:17,712 --> 00:30:19,576 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ 762 00:30:19,714 --> 00:30:21,681 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ Eee 763 00:30:21,820 --> 00:30:23,752 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ Eee-ee-ee-ee-ee 764 00:30:23,891 --> 00:30:26,272 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ Ah-weem-ah-weem-ah-weh 765 00:30:26,410 --> 00:30:27,860 In the village. 766 00:30:27,998 --> 00:30:31,553 ♪ In the village, the peaceful village ♪ 767 00:30:31,691 --> 00:30:34,315 ♪ The lion sleeps tonight 768 00:30:34,453 --> 00:30:35,937 Near the village. 769 00:30:36,075 --> 00:30:39,734 ♪ Near the village, the peaceful village ♪ 770 00:30:39,872 --> 00:30:43,876 ♪ The lion sleeps tonight 771 00:30:44,014 --> 00:30:46,534 ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ Eee 772 00:30:46,672 --> 00:30:48,708 ♪ Eee-ee-ee-ee-ee ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ 773 00:30:48,847 --> 00:30:51,090 ♪ Eee-um-um-ah-weh ♪ Ah-weem-ah-weh, ah-weem-ah-weh ♪ 774 00:30:51,228 --> 00:30:53,265 [ Group singing in distance ] 775 00:30:53,403 --> 00:30:55,439 [ Chuckles ] 776 00:30:58,235 --> 00:31:02,205 ♪ 777 00:31:05,760 --> 00:31:07,762 [ Groans ] Yes. Yes, yes, yes, yes. 778 00:31:07,900 --> 00:31:09,419 Andra, are you ready to push? 779 00:31:09,557 --> 00:31:11,110 Good. Push. 780 00:31:11,248 --> 00:31:13,699 Let's push. 781 00:31:13,837 --> 00:31:15,390 [ Screams ] 782 00:31:15,528 --> 00:31:17,772 All right. Reload stapler. 783 00:31:17,910 --> 00:31:19,394 Vitals are dropping. BP's in the 80s. 784 00:31:19,532 --> 00:31:21,534 Okay. Keep suctioning. Systolic's in the 70s. 785 00:31:21,672 --> 00:31:23,536 We gotta move. All right. There are tears everywhere. 786 00:31:23,674 --> 00:31:26,056 Overload him with fluids. We have to work faster. 787 00:31:26,194 --> 00:31:28,196 Saying that over and over won't make it happen. 788 00:31:28,334 --> 00:31:31,199 2-0 prolene.[ Monitor alarm ] 789 00:31:31,337 --> 00:31:33,201 What are you doing? Hold my hand. 790 00:31:33,339 --> 00:31:34,547 You're gonna want to remember this! 791 00:31:34,685 --> 00:31:35,617 How could I forget-- 792 00:31:35,755 --> 00:31:36,791 Aah! Oh! 793 00:31:36,929 --> 00:31:38,241 Good. 794 00:31:38,379 --> 00:31:40,553 Okay, Andra. - Stop pushing for a moment. - Okay. 795 00:31:40,691 --> 00:31:41,554 What? 796 00:31:41,692 --> 00:31:43,142 Head's bobbing. 797 00:31:43,280 --> 00:31:45,558 Okay. You-- You switch. You and Bailey apply pressure. 798 00:31:45,696 --> 00:31:47,560 May I? Sure. 799 00:31:47,698 --> 00:31:49,079 Andra, I'm Dr. Montgomery. 800 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Do you know - what you're having? - A girl. 801 00:31:51,047 --> 00:31:54,429 Good. She's about to welcomed by about 100 women. 802 00:31:54,567 --> 00:31:57,156 And you. Get more ice chips. 803 00:31:57,294 --> 00:32:00,056 Okay. Andra, your baby's shoulder is stuck. 804 00:32:00,194 --> 00:32:01,747 But Dr. DeLuca and Dr. Wilson 805 00:32:01,885 --> 00:32:03,507 are going to bring your knees back into your chest, 806 00:32:03,645 --> 00:32:06,821 and Dr. Bailey's going to apply pressure to your abdomen, 807 00:32:06,959 --> 00:32:08,098 and I'm gonna take her out. 808 00:32:08,236 --> 00:32:10,273 You promise? I promise. 809 00:32:10,411 --> 00:32:11,722 All right. We ready? 810 00:32:11,860 --> 00:32:13,241 You ever hear the joke 811 00:32:13,379 --> 00:32:15,830 about how many doctors it takes to deliver a baby? 812 00:32:15,968 --> 00:32:17,694 [ Laughter ] 813 00:32:17,832 --> 00:32:19,489 All right. Ready? Push. 814 00:32:19,627 --> 00:32:21,491 [ Groaning ] 815 00:32:21,629 --> 00:32:22,526 ♪ 816 00:32:22,664 --> 00:32:25,184 Okay. Let's see. 817 00:32:25,322 --> 00:32:27,462 Oh, let's go this way. 818 00:32:27,600 --> 00:32:32,260 ♪ Sometimes your life feels like a broken roller coaster ♪ 819 00:32:32,398 --> 00:32:36,264 140 over 82. Very good. 820 00:32:36,402 --> 00:32:38,301 ♪ A thousand useless moving parts ♪ 821 00:32:38,439 --> 00:32:41,269 ♪ Sometimes you spend your nights ♪ 822 00:32:41,407 --> 00:32:43,996 ♪ Too scared of getting closer 823 00:32:44,134 --> 00:32:46,205 ♪ Hiding out in the back seat of your car ♪ 824 00:32:46,343 --> 00:32:48,759 All right. I've got your discharge paperwork. 825 00:32:48,897 --> 00:32:50,554 Can I stay a little longer? 826 00:32:50,692 --> 00:32:53,281 I want to be here when RJ wakes up from surgery. 827 00:32:53,419 --> 00:32:54,696 I want to see him. 828 00:32:54,834 --> 00:32:56,836 ♪ The clouds are in your head 829 00:32:56,975 --> 00:32:58,735 Systolic's in the 60s. He's about to code. 830 00:32:58,873 --> 00:33:00,875 All right. Done! Removing the clamp. 831 00:33:01,013 --> 00:33:02,049 [ Monitor beeping ] 832 00:33:02,187 --> 00:33:04,568 Pressure is coming back up. 833 00:33:04,706 --> 00:33:07,744 Okay, Millin. What is the next step after this clamp's removed? 834 00:33:07,882 --> 00:33:10,264 We ventilate the lung, and then we wait to see if it inflates. 835 00:33:10,402 --> 00:33:12,507 - And if it doesn't, Griffith? - Means there's still a leak, 836 00:33:12,645 --> 00:33:14,406 which you'll have to repair and then continue to monitor 837 00:33:14,544 --> 00:33:16,511 the chest tube for air leaks post-op. 838 00:33:16,649 --> 00:33:18,341 - Good. - All right. It's off. 839 00:33:18,479 --> 00:33:19,721 You can ventilate. 840 00:33:19,859 --> 00:33:21,896 ♪ Hold on 841 00:33:22,034 --> 00:33:25,589 ♪ 'Cause somebody loves you 842 00:33:25,727 --> 00:33:28,661 ♪ You know trouble's always gonna be there ♪ 843 00:33:28,799 --> 00:33:31,250 ♪ Don't let it bring you to your knees, yeah ♪ 844 00:33:31,388 --> 00:33:33,356 ♪ Look up 845 00:33:33,494 --> 00:33:36,324 [ Exhales deeply ] 846 00:33:36,462 --> 00:33:38,257 ♪ Look up 847 00:33:38,395 --> 00:33:41,329 ♪ 848 00:33:41,467 --> 00:33:43,366 ♪ Hold on Okay. We're almost there. 849 00:33:43,504 --> 00:33:45,437 Andra, I need one more push. 850 00:33:45,575 --> 00:33:47,439 [ Exhales deeply ] 851 00:33:47,577 --> 00:33:49,199 I don't think I can do this anymore. 852 00:33:49,337 --> 00:33:51,339 You can. I know you can. 853 00:33:51,477 --> 00:33:52,996 Okay. Ready? 854 00:33:53,134 --> 00:33:54,032 Push. 855 00:33:54,170 --> 00:33:57,414 [ Groaning ] 856 00:33:57,552 --> 00:33:58,519 Yes! 857 00:33:58,657 --> 00:34:00,107 [ Baby crying ] 858 00:34:00,245 --> 00:34:02,212 [ Laughs ] There she is! 859 00:34:02,350 --> 00:34:04,214 There! 860 00:34:04,352 --> 00:34:08,287 ♪ 861 00:34:08,425 --> 00:34:10,393 [ Chuckles ] 862 00:34:10,531 --> 00:34:12,947 Ready to see your baby? 863 00:34:13,085 --> 00:34:14,707 [ Baby crying ] 864 00:34:14,845 --> 00:34:16,123 [ Sobbing ] 865 00:34:16,261 --> 00:34:18,539 She's perfect. 866 00:34:18,677 --> 00:34:20,782 ♪ 867 00:34:20,920 --> 00:34:21,783 There you go. 868 00:34:21,921 --> 00:34:24,545 ♪ 869 00:34:24,683 --> 00:34:26,581 ♪ Look up 870 00:34:26,719 --> 00:34:29,619 Hi, baby. [ Laughs ] 871 00:34:29,757 --> 00:34:31,138 ♪ Look up 872 00:34:31,276 --> 00:34:34,624 ♪ There's flowers in your hair 873 00:34:34,762 --> 00:34:36,315 ♪ Hold on 874 00:34:36,453 --> 00:34:40,181 ♪ 'Cause somebody loves you 875 00:34:40,319 --> 00:34:43,081 ♪ You know trouble's always gonna be there ♪ 876 00:34:43,219 --> 00:34:45,704 ♪ Don't let it bring you to your knees ♪[ Laughs ] 877 00:34:52,193 --> 00:34:56,163 ♪ 878 00:34:59,580 --> 00:35:00,719 Hey. Is it okay if she... 879 00:35:00,857 --> 00:35:01,754 Of course. 880 00:35:01,892 --> 00:35:05,965 ♪ 881 00:35:06,104 --> 00:35:11,523 ♪ All these changes feel like death ♪ 882 00:35:11,661 --> 00:35:13,352 Can-- Can I touch him? 883 00:35:13,490 --> 00:35:14,526 Simone: Absolutely. 884 00:35:14,664 --> 00:35:16,528 ♪ Yet my heart... 885 00:35:16,666 --> 00:35:18,530 Dr. Ndugu was able to stop the bleeding 886 00:35:18,668 --> 00:35:20,359 and only had to remove minimal lung tissue. 887 00:35:20,497 --> 00:35:21,705 We'll see how he recovers, 888 00:35:21,843 --> 00:35:24,432 but RJ may still be able to be a donor. 889 00:35:24,570 --> 00:35:26,848 I don't care about that. 890 00:35:26,986 --> 00:35:28,540 He just needs to be okay. 891 00:35:28,678 --> 00:35:30,300 ♪ I can see my breath 892 00:35:30,438 --> 00:35:32,613 You remember our first kiss? 893 00:35:32,751 --> 00:35:34,718 Under that street lamp on 24th? 894 00:35:34,856 --> 00:35:39,551 We were arguing over some essay, and... 895 00:35:39,689 --> 00:35:41,760 I just leaned in and went for it. 896 00:35:41,898 --> 00:35:43,486 ♪ 897 00:35:43,624 --> 00:35:47,248 And when you kissed me back... 898 00:35:47,386 --> 00:35:50,562 no one had ever kissed me like that before. 899 00:35:50,700 --> 00:35:52,702 You changed my life in an instant. 900 00:35:52,840 --> 00:35:56,913 ♪ Metamorphosis 901 00:35:57,051 --> 00:35:59,743 ♪ Give it a little more time 902 00:35:59,881 --> 00:36:03,161 ♪ A little more time 903 00:36:03,299 --> 00:36:05,232 ♪ My wet wings, they will dry Thank you. 904 00:36:05,370 --> 00:36:07,061 Teddy. 905 00:36:07,199 --> 00:36:08,752 Hi. 906 00:36:08,890 --> 00:36:10,582 The clinic overflow setup looks great. 907 00:36:10,720 --> 00:36:12,446 Thank you. Oh, you're welcome. 908 00:36:12,584 --> 00:36:14,586 I'm just glad we didn't have to turn those patients away. 909 00:36:14,724 --> 00:36:17,105 Mm. Today was a tough day. 910 00:36:17,244 --> 00:36:19,004 I mean, people had questions and opinions. 911 00:36:19,142 --> 00:36:20,592 They threw them at you. 912 00:36:20,730 --> 00:36:23,905 But you never lost sight of the most important thing-- 913 00:36:24,043 --> 00:36:25,183 keeping everyone safe. 914 00:36:25,321 --> 00:36:27,185 You did well, Altman. 915 00:36:27,323 --> 00:36:28,255 ♪ ...in the faith of letting go ♪ 916 00:36:28,393 --> 00:36:29,601 Thank you. 917 00:36:29,739 --> 00:36:33,260 You were, uh, an excellent choice for chief. 918 00:36:33,398 --> 00:36:35,745 Are you complimenting yourself now, sir? 919 00:36:35,883 --> 00:36:37,091 I believe I am. 920 00:36:37,229 --> 00:36:41,060 ♪ Here I go 921 00:36:41,199 --> 00:36:47,757 ♪ Oh, pain and growth, you feed my soul ♪ 922 00:36:47,895 --> 00:36:49,552 [ Sighs ] 923 00:36:49,690 --> 00:36:51,070 ♪ Ooh, ooh, ooh 924 00:36:51,209 --> 00:36:52,865 Seattle PD's almost finished dispersing the crowd. 925 00:36:53,003 --> 00:36:54,729 We should be able to exit folks out the back soon. 926 00:36:54,867 --> 00:36:57,387 Oh! Music to my ears! [ Laughs ] 927 00:36:57,525 --> 00:37:01,253 Oh. Um, get Kwan and Yasuda to help you organize people. 928 00:37:01,391 --> 00:37:03,669 Last thing we need is a stampede out the door. 929 00:37:03,807 --> 00:37:05,015 We heard. 930 00:37:05,153 --> 00:37:06,810 Not that we were eavesdropping. 931 00:37:06,948 --> 00:37:08,950 Come on.♪ Give it a little more time 932 00:37:09,088 --> 00:37:10,814 ♪ A little more time 933 00:37:10,952 --> 00:37:12,368 I made you a Montgomery Mix-- 934 00:37:12,506 --> 00:37:14,301 orange, cranberry, and apple juice-- 935 00:37:14,439 --> 00:37:15,888 to keep your blood sugar up. 936 00:37:16,026 --> 00:37:17,304 I made one for you, too. 937 00:37:17,442 --> 00:37:19,961 - Thank you. - How are you feeling? 938 00:37:20,099 --> 00:37:22,309 A little crampy but okay. 939 00:37:22,447 --> 00:37:24,518 How about you? 940 00:37:25,519 --> 00:37:27,590 Relieved. Tired. 941 00:37:27,728 --> 00:37:30,317 Maybe a little delirious. 942 00:37:30,455 --> 00:37:31,628 [ Chuckles ] 943 00:37:31,766 --> 00:37:33,941 It was the hardest thing I've ever done in my life. 944 00:37:35,701 --> 00:37:37,220 But was it ever worth it. 945 00:37:37,358 --> 00:37:39,326 ♪ Give it a little more time 946 00:37:39,464 --> 00:37:43,157 ♪ A little more time 947 00:37:43,295 --> 00:37:47,679 ♪ I was born for this 948 00:37:52,649 --> 00:37:53,961 Nick: Adams. 949 00:37:54,099 --> 00:37:56,135 We should start her back on a combination therapy 950 00:37:56,274 --> 00:37:59,035 with a tyrosine kinase inhibitor and an antifibrotic agent. 951 00:37:59,173 --> 00:38:02,763 I confirmed she's been vaccinated against influenza 952 00:38:02,901 --> 00:38:04,765 and pneumococcal infection. 953 00:38:04,903 --> 00:38:08,009 And I arranged consults for physical therapy and G.I.-- 954 00:38:08,147 --> 00:38:09,701 for Jessica. 955 00:38:09,839 --> 00:38:13,118 I mean, this could buy her time for a transplant, right? 956 00:38:13,256 --> 00:38:16,535 Yes. That is exactly right. 957 00:38:16,673 --> 00:38:17,881 Yeah. 958 00:38:18,019 --> 00:38:19,814 I wish I had just said all that to Pierce. 959 00:38:19,952 --> 00:38:21,160 [ Chuckles ] Yeah. 960 00:38:22,161 --> 00:38:23,542 [ Sighs ] 961 00:38:23,680 --> 00:38:26,304 You know, it took me four times to get through the MCATs 962 00:38:26,442 --> 00:38:28,202 and get into med school-- four times. 963 00:38:28,340 --> 00:38:29,721 Seriously? Yes. 964 00:38:29,859 --> 00:38:31,412 I didn't want to sit through the test. 965 00:38:31,550 --> 00:38:33,897 The standardized questions felt like an absurd way 966 00:38:34,035 --> 00:38:36,728 to measure one's ability to take care of people. 967 00:38:36,866 --> 00:38:39,006 I-I would sit there, I would fixate on that, 968 00:38:39,144 --> 00:38:43,217 and at some point-- wshh!-- I'd get up, and I'd-- I'd go. 969 00:38:43,355 --> 00:38:45,357 But it worked out, right? 970 00:38:45,495 --> 00:38:48,326 It worked out only because someone helped me figure it out. 971 00:38:48,464 --> 00:38:50,397 Come here. Sit down. 972 00:38:50,535 --> 00:38:53,192 Come on. Take this. 973 00:38:53,331 --> 00:38:55,505 I'm gonna show you how to present to Pierce 974 00:38:55,643 --> 00:38:57,680 in a way - that she needs to hear it. - Okay. 975 00:38:57,818 --> 00:38:59,923 Ignore everything else around you except for the case. 976 00:39:00,061 --> 00:39:03,582 Everything. Fewer words, fewer details. 977 00:39:03,720 --> 00:39:06,999 Now, present me the patient, name first. 978 00:39:07,137 --> 00:39:09,657 You're gonna do it twice with the chart and once from memory. 979 00:39:09,795 --> 00:39:10,934 All right. Let's go. 980 00:39:11,072 --> 00:39:13,178 Uh, Jessica Hall, 22. 981 00:39:13,316 --> 00:39:15,180 Meredith: When it comes to saving lives, 982 00:39:15,318 --> 00:39:19,115 surgeons won't go down without a fight. 983 00:39:19,253 --> 00:39:22,946 Many of us refuse to give up easily in our own lives, too. 984 00:39:23,084 --> 00:39:24,258 [ Video chat ringing ] 985 00:39:24,396 --> 00:39:26,122 Trey: Hey. Done early? Hey. 986 00:39:26,260 --> 00:39:27,606 No. I'm taking a break between surgeries. 987 00:39:27,744 --> 00:39:29,125 I'm about to hit the cafeteria. 988 00:39:29,263 --> 00:39:30,471 I haven't eaten since this morning. 989 00:39:30,609 --> 00:39:31,783 Hey, what do you think about a doughnut bar 990 00:39:31,921 --> 00:39:33,025 instead of a wedding cake? 991 00:39:33,163 --> 00:39:34,337 Aw, you hate it. Okay. I'll stop. 992 00:39:34,475 --> 00:39:37,064 No, no. I just... 993 00:39:37,202 --> 00:39:39,100 I think we should get married before June. 994 00:39:39,238 --> 00:39:40,792 Uh, like April, May? 995 00:39:40,930 --> 00:39:42,380 Or like next month. 996 00:39:42,518 --> 00:39:45,452 Oh. Wow. Okay. 997 00:39:45,590 --> 00:39:47,799 I want to do it while my grandma can still come. 998 00:39:47,937 --> 00:39:51,250 We could do it in my grandma's backyard. 999 00:39:51,389 --> 00:39:55,565 It's not Rock Hills Farm, but I think it'd mean a lot to her. 1000 00:39:55,703 --> 00:39:57,222 And to me. 1001 00:39:57,360 --> 00:39:58,465 You hate me. 1002 00:39:58,603 --> 00:39:59,880 [ Chuckles ] No. 1003 00:40:00,018 --> 00:40:01,606 I love you. 1004 00:40:01,744 --> 00:40:03,435 And I'll get to be your husband that much sooner. 1005 00:40:03,573 --> 00:40:05,161 And it will be better than a bougie mansion, 1006 00:40:05,299 --> 00:40:07,163 'cause it will be home. And we need to find a great-- 1007 00:40:07,301 --> 00:40:08,992 I'll stop. No. Go ahead. 1008 00:40:09,130 --> 00:40:12,651 Meredith: We can be stubborn and competitive. 1009 00:40:12,789 --> 00:40:14,101 We don't like to lose. 1010 00:40:14,239 --> 00:40:16,517 - Protesters still out there? - Uh, just a few. 1011 00:40:16,655 --> 00:40:19,382 PD arrested some and pushed the rest back, so... 1012 00:40:19,520 --> 00:40:20,728 All right. 1013 00:40:20,866 --> 00:40:22,281 Um, well, after this consult, 1014 00:40:22,420 --> 00:40:24,732 I'll run back up there and check on RJ. 1015 00:40:24,870 --> 00:40:27,010 That's was an amazing save today, Ndugu. 1016 00:40:27,148 --> 00:40:29,047 I don't know if you were still considering 1017 00:40:29,185 --> 00:40:30,635 the vascular fellowship, 1018 00:40:30,773 --> 00:40:34,570 but [sighs] patients would suffer if you went back 1019 00:40:34,708 --> 00:40:36,226 to being a student in the OR. 1020 00:40:36,364 --> 00:40:39,091 ♪ 1021 00:40:39,229 --> 00:40:41,162 ♪ So I'm letting go 1022 00:40:41,300 --> 00:40:42,163 Okay. Got it. 1023 00:40:42,301 --> 00:40:43,406 Great. 1024 00:40:43,544 --> 00:40:44,925 Hey. Hey. 1025 00:40:45,063 --> 00:40:46,927 Oh, God. It's been a day. 1026 00:40:47,065 --> 00:40:49,757 Well... it suits you. 1027 00:40:49,895 --> 00:40:51,241 ♪ I am a wave 1028 00:40:51,379 --> 00:40:52,898 Thanks. 1029 00:40:53,036 --> 00:40:55,418 ♪ 1030 00:40:55,556 --> 00:40:59,042 ♪ I'mma keep on rollin' 1031 00:40:59,180 --> 00:41:01,148 [ Indistinct conversations ] 1032 00:41:01,286 --> 00:41:03,150 ♪ Through all the change Okay. 1033 00:41:03,288 --> 00:41:07,050 But we're also human and can get discouraged. 1034 00:41:07,188 --> 00:41:08,638 When that happens, 1035 00:41:08,776 --> 00:41:11,538 we have to look for inspiration around us... 1036 00:41:11,676 --> 00:41:13,401 Mika: Okay. 1037 00:41:13,540 --> 00:41:15,438 You got this, okay? Just tell her the truth. 1038 00:41:15,576 --> 00:41:18,337 [ Indistinct conversations ] 1039 00:41:18,476 --> 00:41:21,064 Dr. Montgomery? I just wanted to say thank you. 1040 00:41:21,202 --> 00:41:22,687 My-- My partner wanted to do a babymoon, 1041 00:41:22,825 --> 00:41:24,723 but I really wanted to do this, and I'm glad that I did. 1042 00:41:24,861 --> 00:41:26,414 How far along are you?28 weeks. 1043 00:41:26,553 --> 00:41:28,555 But there's something you should know-- Oh! Um... 1044 00:41:28,693 --> 00:41:30,315 Oh. Here. Let me help get this. 1045 00:41:30,453 --> 00:41:33,905 There's something that you should know about today. 1046 00:41:34,043 --> 00:41:35,734 Earlier... Wait. What? 1047 00:41:35,872 --> 00:41:37,149 ...I posted that you were here... 1048 00:41:37,287 --> 00:41:38,392 [ Voice echoing ] Get out of the way! 1049 00:41:38,530 --> 00:41:40,912 Jo: Oh, my God. Oh, my God. 1050 00:41:41,050 --> 00:41:43,293 [ Tires screeching ] 1051 00:41:43,431 --> 00:41:45,744 ♪ Hey, hey, hey, hey 1052 00:41:45,882 --> 00:41:49,576 ♪ 1053 00:41:49,714 --> 00:41:52,579 Oh, my God.♪ Hey, hey, hey, hey 1054 00:41:52,717 --> 00:41:54,995 ♪ Hey, hey, hey, hey G-Get gurneys! 1055 00:41:55,133 --> 00:41:56,272 Marcus: Stay back! 1056 00:41:56,410 --> 00:41:58,688 [ Indistinct shouting ] I need backup! 1057 00:41:58,826 --> 00:42:01,519 Addison, don't move. Don't move. Don't move. 1058 00:42:01,657 --> 00:42:04,211 ♪ Hey, hey, hey, hey 1059 00:42:04,349 --> 00:42:06,765 ♪ Hey, hey, hey, hey Stay back! Stay back! 1060 00:42:06,903 --> 00:42:08,595 Bailey: Addison? 1061 00:42:08,733 --> 00:42:11,874 ...and find the strength to keep going. 1062 00:42:12,012 --> 00:42:14,048 ♪ Mm, mm 1063 00:42:14,186 --> 00:42:16,879 ♪ I am a wave 1064 00:42:17,017 --> 00:42:20,054 ♪ 1065 00:42:25,922 --> 00:42:28,787 Captions by VIT-- 1066 00:42:28,925 --> 00:42:32,895 ♪ 1067 00:42:37,106 --> 00:42:41,075 ♪ 1068 00:42:45,183 --> 00:42:51,327 ♪