1
00:00:01,543 --> 00:00:04,213
Cara: [ Laughing ]
Oh, my God.
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,798
Lucas: No, hey, no, no, no.
Stop. [ Laughs ] Stop.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,467
Meredith:
One of the more harrowing parts
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,385
of complex heart surgeries
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,887
is the moment
we wean the patient
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,598
off the cardiopulmonary
bypass machine.
7
00:00:14,598 --> 00:00:18,185
Oh, Lucas!
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,729
We start slowly warming
the patient.
9
00:00:20,729 --> 00:00:22,147
You're up early.
Couldn't sleep.
10
00:00:24,024 --> 00:00:27,361
As the patient's
temperature rises...
11
00:00:27,361 --> 00:00:28,904
we check to make sure
all of the air
12
00:00:28,904 --> 00:00:31,323
has been removed
from the heart.
13
00:00:31,323 --> 00:00:32,866
Good morning!
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,701
Hey.
Morning.
15
00:00:35,619 --> 00:00:37,329
Coffee for the road?
16
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
Mm.
You can bring it back tonight.
17
00:00:39,206 --> 00:00:40,999
Thank you.
18
00:00:40,999 --> 00:00:42,960
♪♪
19
00:00:42,960 --> 00:00:44,795
Anybody want
a weed whacker?
20
00:00:44,795 --> 00:00:47,381
The house on the corner's giving
away a bunch of stuff for free.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,675
Oh, I'm gonna be late,
but I'll see you tonight.
22
00:00:49,675 --> 00:00:52,552
♪♪
23
00:00:52,552 --> 00:00:54,346
Bye!
Bye.
24
00:00:54,346 --> 00:00:56,431
She took my mug.
25
00:00:56,431 --> 00:00:58,141
Apparently,
she'll bring it back. Tonight.
26
00:00:58,141 --> 00:00:59,893
I found some good
bridesmaid dress options.
27
00:00:59,893 --> 00:01:01,186
If you're looking.
28
00:01:01,186 --> 00:01:02,562
Those dresses belong
in a museum.
29
00:01:02,562 --> 00:01:03,855
They're free.
And go away.
30
00:01:03,855 --> 00:01:05,107
[ Chuckles ]
31
00:01:05,107 --> 00:01:06,441
You think
that I could officiate?
32
00:01:06,441 --> 00:01:08,402
'Cause I've always wanted
to do that.
33
00:01:08,402 --> 00:01:10,654
I barely know you.
34
00:01:10,654 --> 00:01:12,823
Oh, I'm sorry,
are you gonna do it?
35
00:01:12,823 --> 00:01:14,241
Trey and I still have
a lot to figure out.
36
00:01:14,241 --> 00:01:15,993
Yes!
I'm in the mix.
37
00:01:15,993 --> 00:01:18,245
Once the aortic cross-clamp
is removed,
38
00:01:18,245 --> 00:01:21,456
all eyes are on the heart
for that moment of truth.
39
00:01:21,456 --> 00:01:22,874
Will it start to beat?
40
00:01:24,876 --> 00:01:26,587
Hey,
can I borrow a shirt?
41
00:01:26,587 --> 00:01:28,005
I need to bring some
more clothes over here.
42
00:01:28,005 --> 00:01:29,506
Uh, help yourself.
43
00:01:29,506 --> 00:01:31,008
Thank you.
44
00:01:31,008 --> 00:01:33,385
You know, I'm gonna
go make breakfast.
45
00:01:33,385 --> 00:01:36,847
Uh, meant to tell you --
We are out of the good granola.
46
00:01:36,847 --> 00:01:38,181
Really?
I just bought some.
47
00:01:38,181 --> 00:01:39,766
I know.
Been on a yogurt kick.
48
00:01:39,766 --> 00:01:41,101
I'll get some more.
49
00:01:41,101 --> 00:01:42,894
[ Cellphone chimes ]
Oh, is that Kai?
50
00:01:42,894 --> 00:01:44,479
Will you tell them I said hi?
When are they coming back here?
51
00:01:44,479 --> 00:01:46,106
I've got this documentary
I want to show them.
52
00:01:46,106 --> 00:01:47,858
Yeah, can I talk about this
a little later?
53
00:01:47,858 --> 00:01:49,526
Yeah.
Um, they're about
to go into a meeting,
54
00:01:49,526 --> 00:01:50,444
so I just -- I've gotta --
No, of course, of course.
55
00:01:50,444 --> 00:01:51,987
To be continued.
56
00:01:55,615 --> 00:01:58,618
Oh, uh,
I'm -- I'm sorry.
57
00:01:58,618 --> 00:02:02,164
I didn't know anyone was here,
um, doing this.
58
00:02:02,164 --> 00:02:04,750
Morning, baby.
Meet Taya.
59
00:02:04,750 --> 00:02:09,046
Taya is Seattle's most highly
regarded Reiki practitioner.
60
00:02:09,046 --> 00:02:11,340
R-Reiki.
Uh, of -- of course.
61
00:02:11,340 --> 00:02:14,343
Reiki, you know, it's
an energy healing technique.
62
00:02:14,343 --> 00:02:19,348
It clears the mind, promotes
relaxation, improves focus.
63
00:02:19,348 --> 00:02:21,683
I thought I'd give it a try
before my surgery today.
64
00:02:21,683 --> 00:02:23,477
You want to go next?
Uh, no, no, thank you.
65
00:02:23,477 --> 00:02:25,145
I was just, uh,
looking for my raincoat.
66
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
It's in the hall closet.
67
00:02:32,694 --> 00:02:35,364
And it's not like my workload
has just evaporated.
68
00:02:35,364 --> 00:02:37,074
My paperwork has doubled
with the clinic.
69
00:02:37,074 --> 00:02:40,952
Oh, please complain more about
data entry to a chief resident.
70
00:02:40,952 --> 00:02:43,330
You want to make it a contest?
Because I work two jobs,
71
00:02:43,330 --> 00:02:44,748
I moonlight in general,
plus I'm a mom.
72
00:02:44,748 --> 00:02:46,208
That's like four jobs.
73
00:02:46,208 --> 00:02:47,501
Well, I feel like
I have seven.
74
00:02:47,501 --> 00:02:49,086
I'm having
recurring dreams
75
00:02:49,086 --> 00:02:50,962
about intern
rotation assignments
76
00:02:50,962 --> 00:02:53,924
when I should be
dreaming about...hot nurse.
77
00:02:53,924 --> 00:02:55,926
What?
Hot.
78
00:02:55,926 --> 00:02:57,344
Nurse. Hot.
What?
79
00:02:57,344 --> 00:02:58,762
Carlos. Oh, wait, quick.
Hide -- Hide me.
80
00:02:58,762 --> 00:03:00,472
Oh, my God.
What is happening right now?
81
00:03:00,472 --> 00:03:04,601
Carlos and I had
a-an interaction
82
00:03:04,601 --> 00:03:06,603
at the intern
house party.
83
00:03:06,603 --> 00:03:08,230
A quality interaction?
84
00:03:08,230 --> 00:03:11,400
Very high quality,
yes.
85
00:03:11,400 --> 00:03:14,611
And afterwards,
he gave me his number.
86
00:03:14,611 --> 00:03:16,321
So, what's the problem?
87
00:03:16,321 --> 00:03:17,739
He thinks I'm cool.
88
00:03:17,739 --> 00:03:20,158
So?
Look at me.
89
00:03:20,158 --> 00:03:22,494
Okay, well, just take off
the bike helmet.
90
00:03:22,494 --> 00:03:23,829
Okay.
91
00:03:23,829 --> 00:03:27,374
♪♪
92
00:03:27,374 --> 00:03:29,501
I'll tell you when he's gone.
Oh, gosh.
93
00:03:29,501 --> 00:03:30,794
[ Door opens ]
94
00:03:30,794 --> 00:03:32,546
Hey, have you assigned someone
to supervise me today?
95
00:03:32,546 --> 00:03:34,172
Right, I knew I was
forgetting something.
96
00:03:34,172 --> 00:03:35,632
I have to got to look
at microscopes
97
00:03:35,632 --> 00:03:37,467
and then a compliance meeting,
whatever that is,
98
00:03:37,467 --> 00:03:39,594
so somewhere between that
and the hundred other things
99
00:03:39,594 --> 00:03:42,139
I have to do, uh,
I will get you a supervisor.
100
00:03:42,139 --> 00:03:43,390
Do that first.
Owen, I-I --
101
00:03:43,390 --> 00:03:46,184
I called
the medical commission.
102
00:03:46,184 --> 00:03:47,561
And said what?
I asked them for an appeal,
103
00:03:47,561 --> 00:03:49,146
and they granted me one.
104
00:03:49,146 --> 00:03:50,230
They're sending
a preceptor.
105
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
He will assess me,
and if I pass,
106
00:03:51,606 --> 00:03:53,984
they will temporarily
reinstate my license.
107
00:03:53,984 --> 00:03:56,194
You just decided that? You
didn't even talk to me about it?
108
00:03:56,194 --> 00:03:58,196
You and I are broken.
You know it, I know it.
109
00:03:58,196 --> 00:04:00,157
I'm pretty sure
the entire hospital knows it.
110
00:04:00,157 --> 00:04:01,908
If I can
practice medicine again,
111
00:04:01,908 --> 00:04:04,661
maybe we can stop
resenting each other.
112
00:04:04,661 --> 00:04:06,204
Alright, when are they
coming to assess you?
113
00:04:06,204 --> 00:04:07,706
Today.
He's downstairs right now.
114
00:04:07,706 --> 00:04:10,834
So, about the supervisor.
115
00:04:10,834 --> 00:04:14,337
Porter's with Ndugu.
Millin's with Dr. Webber.
116
00:04:14,337 --> 00:04:16,965
Griffith and Yasuda,
you're with, uh, Shepherd.
117
00:04:16,965 --> 00:04:19,176
And Massey's on scut.
118
00:04:19,176 --> 00:04:20,802
As a gentle reminder,
119
00:04:20,802 --> 00:04:24,097
I will be in the OR today
with the Dr. Fox,
120
00:04:24,097 --> 00:04:27,100
so do not page me, call me,
or attempt to find me.
121
00:04:27,100 --> 00:04:28,810
Uh, what if our patient
is dying?
122
00:04:28,810 --> 00:04:32,230
Take that attitude
and channel it into saving them.
123
00:04:34,483 --> 00:04:36,109
Move.
124
00:04:36,109 --> 00:04:38,445
Link:
I've come to return my interns.
125
00:04:38,445 --> 00:04:39,905
Pretty sure there's
a no-return policy.
126
00:04:39,905 --> 00:04:41,865
All my surgeries
have been canceled.
127
00:04:41,865 --> 00:04:43,742
Only thing they'd be learning is
how to be the viper of Seattle.
128
00:04:43,742 --> 00:04:47,245
Well, I see that a possible
teaching opportunity --
129
00:04:47,245 --> 00:04:49,748
Where do you want us?
Look, just give me a second.
130
00:04:49,748 --> 00:04:51,249
Dr. Schmitt,
we're late.
131
00:04:51,249 --> 00:04:52,667
Oh, I'm --
I'm so sorry, Dr. Fox.
132
00:04:52,667 --> 00:04:55,212
I just need to reassign
these interns.
133
00:04:55,212 --> 00:04:57,380
Who wants to come
fix a penis?
134
00:04:57,380 --> 00:04:58,799
Totally.
I'm in.
135
00:04:58,799 --> 00:05:00,592
Consider them reassigned.
Let's go, fellas.
136
00:05:00,592 --> 00:05:01,676
Let's go.
137
00:05:04,888 --> 00:05:08,809
Uh, Natalia Asaki, 32, post-op
day two from right craniotomy
138
00:05:08,809 --> 00:05:11,102
for resection
of a metastatic lesion
139
00:05:11,102 --> 00:05:13,438
from the primary
esophageal carcinoma.
140
00:05:13,438 --> 00:05:15,690
Well, your incision
is healing well, Natalia.
141
00:05:15,690 --> 00:05:17,317
No sign of infection.
142
00:05:17,317 --> 00:05:19,194
Will I be able
to travel soon?
143
00:05:19,194 --> 00:05:21,780
Honey, you just had
brain surgery.
144
00:05:21,780 --> 00:05:23,323
Let's not
rush anything, okay?
145
00:05:23,323 --> 00:05:25,909
Our friends chipped in
146
00:05:25,909 --> 00:05:28,537
to give us
a divorce-honeymoon.
147
00:05:28,537 --> 00:05:32,582
We want to go to Europe
to see the sunsets.
148
00:05:32,582 --> 00:05:34,876
Sunset is Natalia's
favorite time of the day.
149
00:05:34,876 --> 00:05:39,339
Mm. It's the magical hour when
the sky becomes a painting.
150
00:05:39,339 --> 00:05:42,092
My wife and I took
a spectacular trip recently,
151
00:05:42,092 --> 00:05:45,095
and yes,
it really does feed the soul.
152
00:05:45,095 --> 00:05:47,681
See? Our trip is
doctor-recommended.
153
00:05:47,681 --> 00:05:49,516
[ Light laughter ]
154
00:05:49,516 --> 00:05:52,269
When can we book
our plane ticket, Dr. Webber?
155
00:05:52,269 --> 00:05:54,271
Well, we need to get
a PET scan first.
156
00:05:54,271 --> 00:05:55,897
And then we'll re-stage
the cancer,
157
00:05:55,897 --> 00:05:57,691
and we'll go from there.
158
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
Thank you.
159
00:06:00,277 --> 00:06:02,279
Venice first.
160
00:06:02,279 --> 00:06:04,239
If there's gelato,
I'll follow you anywhere.
161
00:06:04,239 --> 00:06:05,490
Yes.
162
00:06:05,490 --> 00:06:07,993
[ Laughs ]
163
00:06:07,993 --> 00:06:09,995
Simone:
Barbara Collins, 45,
164
00:06:09,995 --> 00:06:11,913
presents with double vision
and headaches.
165
00:06:11,913 --> 00:06:14,374
A CT revealed a tumor in
the center region of the brain.
166
00:06:14,374 --> 00:06:16,167
Today, we will do
a trans-ventricular
167
00:06:16,167 --> 00:06:17,961
endoscopic approach
to resect it.
168
00:06:17,961 --> 00:06:19,671
And once removed,
we'll send it to pathology
169
00:06:19,671 --> 00:06:23,508
to determine if the mass
is benign or cancerous.
170
00:06:23,508 --> 00:06:26,428
And there it is. Our baby sister
finally has cancer.
171
00:06:26,428 --> 00:06:28,013
Took you long enough.
172
00:06:28,013 --> 00:06:31,182
Dr. Shepherd, meet my sisters,
Didi and Paula.
173
00:06:31,182 --> 00:06:34,644
They flew in from Boston last
night to offer their...support.
174
00:06:34,644 --> 00:06:36,855
We never miss
a cancer diagnosis.
175
00:06:36,855 --> 00:06:38,982
We don't know for sure
that it is cancer.
176
00:06:38,982 --> 00:06:40,400
I'll need to obtain
tissue first.
177
00:06:40,400 --> 00:06:42,861
She has it.
We've all had it.
178
00:06:42,861 --> 00:06:45,572
I had breast cancer,
Carol had skin cancer,
179
00:06:45,572 --> 00:06:47,616
and Paula had butt cancer.
180
00:06:47,616 --> 00:06:49,159
We all get it, and then
we make the best of it.
181
00:06:49,159 --> 00:06:50,577
That's right.
Yeah.
182
00:06:50,577 --> 00:06:52,621
Barbara, you can finally
come to cancer camp.
183
00:06:52,621 --> 00:06:54,998
We go every year
with our chemo girls,
184
00:06:54,998 --> 00:06:56,166
but this one never
could because --
185
00:06:56,166 --> 00:06:57,584
No cancer.
No cancer.
186
00:06:57,584 --> 00:07:01,254
Oh, I forgot.
I brought champagne.
187
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
Huh?
188
00:07:02,547 --> 00:07:05,050
Our mother was fertile
for 40 years,
189
00:07:05,050 --> 00:07:07,427
and she finally gave up sex
when Barbara was born.
190
00:07:07,427 --> 00:07:08,762
Is your other sister
on her way?
191
00:07:08,762 --> 00:07:12,140
Carol? No.
She's, uh...
192
00:07:12,140 --> 00:07:14,476
Oh, no.
Didi: Ladies,
193
00:07:14,476 --> 00:07:15,769
meet Carol.
194
00:07:15,769 --> 00:07:18,772
She died 15 years ago.
195
00:07:18,772 --> 00:07:21,316
Well, she kicked the cancer,
but then she fell off a ladder.
196
00:07:21,316 --> 00:07:23,443
[ Chuckles ] She was always
the clumsy one.
197
00:07:23,443 --> 00:07:24,736
Your sister's in that box?
198
00:07:24,736 --> 00:07:26,154
Yeah.
Yep.
199
00:07:26,154 --> 00:07:27,656
Well,
we take her everywhere.
200
00:07:27,656 --> 00:07:29,282
She loved meeting
new people.
201
00:07:29,282 --> 00:07:30,700
Yeah.
202
00:07:30,700 --> 00:07:32,744
It's nice --
nice to meet you.
203
00:07:35,038 --> 00:07:36,539
Aww.
See, that's nice.
204
00:07:36,539 --> 00:07:37,957
Good for you.
205
00:07:37,957 --> 00:07:39,000
[ Clears throat ]
Yeah.
206
00:07:39,000 --> 00:07:44,839
♪♪
207
00:07:50,136 --> 00:07:52,972
Oh. Bailey. Hey. Look,
I want to apologize
208
00:07:52,972 --> 00:07:55,850
for Owen and I fighting in front
of you and Ben at dinner.
209
00:07:55,850 --> 00:07:57,477
[ Clears throat ]
Cappuccino?
210
00:07:59,479 --> 00:08:01,856
Fine.
211
00:08:01,856 --> 00:08:04,567
Honestly, your pie
was the first thing
212
00:08:04,567 --> 00:08:06,611
that Owen and I
agreed on in months.
213
00:08:06,611 --> 00:08:09,781
I mean, the best pie ever.
The most tender crust,
214
00:08:09,781 --> 00:08:12,158
and the filling was sweet,
but not too sweet.
215
00:08:12,158 --> 00:08:14,369
I mean,
what is your secret?
216
00:08:14,369 --> 00:08:17,414
You know, you're my boss now.
You don't have to butter me up.
217
00:08:17,414 --> 00:08:20,250
No, I dreamt about your pie,
truly.
218
00:08:20,250 --> 00:08:23,753
You can just ask for
what you want, Dr. Altman.
219
00:08:23,753 --> 00:08:27,632
Owen is being evaluated by
the medical commission today,
220
00:08:27,632 --> 00:08:30,009
and he's trying really hard
to fix this,
221
00:08:30,009 --> 00:08:31,970
and if anything goes wrong,
222
00:08:31,970 --> 00:08:34,431
he can't be reevaluated
for another six months.
223
00:08:34,431 --> 00:08:35,932
I'm still waiting
for the question.
224
00:08:35,932 --> 00:08:37,851
Would you supervise him,
please?
No.
225
00:08:37,851 --> 00:08:40,228
What happened to I'm your boss
and I can ask for what I want?
226
00:08:40,228 --> 00:08:42,564
Doesn't mean I have to say yes.
I'm busy.
227
00:08:42,564 --> 00:08:44,399
And I'm rooting for him.
228
00:08:44,399 --> 00:08:45,817
Mm.
229
00:08:45,817 --> 00:08:47,777
Okay.
[ Exhales deeply ]
230
00:08:47,777 --> 00:08:52,157
♪♪
231
00:08:52,157 --> 00:08:53,450
Link.
232
00:08:53,450 --> 00:08:55,201
What are you doing
right now?
233
00:08:55,201 --> 00:08:58,413
Levi:
Gerald Lien, age 60,
234
00:08:58,413 --> 00:09:00,957
a history of increasingly
painful, curved erections
235
00:09:00,957 --> 00:09:04,419
that led to a diagnosis
of Peyronie's disease.
236
00:09:04,419 --> 00:09:06,087
Okay,
so who can tell me
237
00:09:06,087 --> 00:09:08,840
the pathophysiology
of this disease?
238
00:09:08,840 --> 00:09:10,258
It's an
inflammatory condition
239
00:09:10,258 --> 00:09:11,843
that can cause
a bend in the penis,
240
00:09:11,843 --> 00:09:13,636
and it's thought to be
caused from repeated injuries
241
00:09:13,636 --> 00:09:16,514
due to athletics,
accidents, or sex.
242
00:09:16,514 --> 00:09:19,976
Correct.
Okay, let's go meet Gerald.
243
00:09:19,976 --> 00:09:21,644
Gerald.
244
00:09:21,644 --> 00:09:24,355
So nice to see you
again.
245
00:09:24,355 --> 00:09:28,234
This is Dr. Schmitt,
Dr. Kwan, and Dr. Adams.
246
00:09:28,234 --> 00:09:30,320
They're gonna be
assisting me today.
247
00:09:30,320 --> 00:09:32,489
Gerald first came to me
about six months ago,
248
00:09:32,489 --> 00:09:34,449
when his symptoms
first started,
249
00:09:34,449 --> 00:09:36,076
and we weren't able
to help him surgically
250
00:09:36,076 --> 00:09:39,370
because we needed to wait
until the progression stabilized
251
00:09:39,370 --> 00:09:40,538
and there was
no further curvature.
252
00:09:40,538 --> 00:09:42,123
You had to wait
six months?
253
00:09:43,833 --> 00:09:45,418
Uh, sorry.
Gerald: Please just fix it.
254
00:09:45,418 --> 00:09:48,254
You can fix it, right?
So I can stop avoiding my wife?
255
00:09:48,254 --> 00:09:51,049
Today, Dr. Fox will resect
the plaques that have built up
256
00:09:51,049 --> 00:09:54,552
and then place a xenograft
to repair the damage.
257
00:09:54,552 --> 00:09:57,472
Gerald, are you sure there
isn't anyone you want to call
258
00:09:57,472 --> 00:09:59,849
and let them know
you're having surgery today?
259
00:09:59,849 --> 00:10:03,061
My wife and our friends think
I'm at a conference right now,
260
00:10:03,061 --> 00:10:05,730
where, in about three hours,
I'm gonna pull a muscle,
261
00:10:05,730 --> 00:10:07,690
which will require me to be
in bed for a couple days.
262
00:10:07,690 --> 00:10:10,276
Understood.
Alright, Schmitt, Kwan, Adams,
263
00:10:10,276 --> 00:10:12,487
let's go and study
his penile ultrasound,
264
00:10:12,487 --> 00:10:14,656
and I will see you
in the O. R.
265
00:10:14,656 --> 00:10:15,907
Thank you, Dr. Fox.
266
00:10:18,284 --> 00:10:19,953
I'll need her latest scans
so we can go over
267
00:10:19,953 --> 00:10:21,454
my approach
and positioning --
268
00:10:21,454 --> 00:10:23,873
Excuse me, Dr. Shepherd?
Didi and I were wondering
269
00:10:23,873 --> 00:10:26,000
if you could tell us
where we could get some coffee.
270
00:10:26,000 --> 00:10:27,836
Uh -- Uh, there's
a cafeteria downstairs,
271
00:10:27,836 --> 00:10:30,255
or Dr. Yasuda could grab
some from the lounge.
272
00:10:30,255 --> 00:10:31,464
Oh, that would be great.
Oh.
273
00:10:31,464 --> 00:10:33,424
Sure.
Two coffees, coming right up.
274
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
Actually, three.
275
00:10:35,051 --> 00:10:37,095
Uh, and Carol takes hers
with cream and sugar.
276
00:10:37,095 --> 00:10:38,304
She always
had a sweet tooth.
277
00:10:39,722 --> 00:10:40,765
Okay. Sure.
278
00:10:40,765 --> 00:10:42,308
Thank you, Dr. Yasuda.
279
00:10:42,308 --> 00:10:44,269
Mm-hmm.
280
00:10:44,269 --> 00:10:46,020
How do I get coffee
for a dead person?
281
00:10:46,020 --> 00:10:47,939
Same way you get coffee
for a living person.
282
00:10:47,939 --> 00:10:49,941
Pour it in a cup.
283
00:10:49,941 --> 00:10:52,610
You worried she'll get mad at
you if you screw up her order?
284
00:10:52,610 --> 00:10:54,154
[ Groans ]
285
00:10:57,282 --> 00:10:59,993
It looks like a...
Boomerang.
286
00:10:59,993 --> 00:11:02,620
How does he pee?
Sideways?
287
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
Catherine: As you can see,
the ultrasound shows
288
00:11:04,205 --> 00:11:06,374
a build-up
of fibrous plaques,
289
00:11:06,374 --> 00:11:08,877
and these plaques
can contain calcifications
290
00:11:08,877 --> 00:11:10,378
or completely ossify,
which means --
291
00:11:10,378 --> 00:11:12,297
The tissue
can turn to bone.
292
00:11:12,297 --> 00:11:15,758
Correct. It's worth noting
this is not an ortho case.
293
00:11:15,758 --> 00:11:17,719
It's very complex.
294
00:11:17,719 --> 00:11:22,932
So be sure to carefully review
the ultrasound studies.
295
00:11:22,932 --> 00:11:26,102
Be extremely prepared.
Then get him up to pre-op.
296
00:11:29,147 --> 00:11:30,690
[ Door closes ]
297
00:11:30,690 --> 00:11:33,693
So, he's got bone...
298
00:11:33,693 --> 00:11:35,862
In his bone.
299
00:11:35,862 --> 00:11:37,197
Nope.
300
00:11:37,197 --> 00:11:39,115
[ Snorts ]
301
00:11:39,115 --> 00:11:42,118
Penile surgery can be
bloody and messy,
302
00:11:42,118 --> 00:11:44,621
and if anything goes wrong,
this man's erectile function
303
00:11:44,621 --> 00:11:45,788
will be permanently
impaired.
304
00:11:45,788 --> 00:11:48,082
So, let's hear 'em.
305
00:11:48,082 --> 00:11:50,293
All of 'em, right now.
306
00:11:50,293 --> 00:11:52,503
Get your jokes out now.
307
00:11:52,503 --> 00:11:55,131
Not one more after you
set foot outside that door.
308
00:11:55,131 --> 00:11:56,758
Captain Hook. Gargoyle gherkin.
Bendy straw.
309
00:11:56,758 --> 00:11:58,343
[ Stifled laugh ]
310
00:11:59,886 --> 00:12:01,512
Get back to work.
311
00:12:01,512 --> 00:12:04,224
♪♪
312
00:12:04,224 --> 00:12:06,517
[ Both snickering ]
313
00:12:06,517 --> 00:12:08,603
Today, I'll be assessing
your clinical skills,
314
00:12:08,603 --> 00:12:11,231
bedside manner,
and diagnostic knowledge.
Yeah.
315
00:12:11,231 --> 00:12:12,774
I want you to pretend
I'm not here.
316
00:12:12,774 --> 00:12:14,400
Do everything
like you normally would.
317
00:12:14,400 --> 00:12:17,278
Yeah.
Mr. Williams, I am Dr. Hunt.
318
00:12:17,278 --> 00:12:19,030
I am here to take a look
at that cut.
319
00:12:19,030 --> 00:12:20,865
Can you tell me how it happened?
What's he doing here?
320
00:12:20,865 --> 00:12:22,242
Oh, sorry, I should have
introduced myself.
321
00:12:22,242 --> 00:12:23,284
I'm Dr. Lincoln.
322
00:12:23,284 --> 00:12:25,286
You -- You killed
the Tank.
323
00:12:25,286 --> 00:12:26,412
Mnh-mnh.
I don't want him touching me.
324
00:12:26,412 --> 00:12:28,623
Dr. Lincoln is
an excellent surgeon,
325
00:12:28,623 --> 00:12:29,874
but he is just here
to observe today.
326
00:12:29,874 --> 00:12:31,793
Observe what?
327
00:12:31,793 --> 00:12:34,379
Wh-- Well, I am
in a probationary period.
328
00:12:34,379 --> 00:12:36,047
Not because of any malpractice
or anything,
329
00:12:36,047 --> 00:12:38,049
more bureaucratic stuff.
330
00:12:38,049 --> 00:12:40,260
I assure you, I am a fully
board certified trauma surgeon,
331
00:12:40,260 --> 00:12:42,971
more than capable of sewing up
a small head laceration.
332
00:12:42,971 --> 00:12:45,265
So, when you're ready --
333
00:12:45,265 --> 00:12:47,767
I'll wait for another doctor.
Not you.
334
00:12:47,767 --> 00:12:50,019
Mr. Williams,
I really need to close that up
335
00:12:50,019 --> 00:12:51,229
before it becomes infected,
so --
336
00:12:51,229 --> 00:12:52,897
Mm,
I'll take my chances.
337
00:12:54,774 --> 00:12:56,526
Alright.
338
00:12:56,526 --> 00:12:58,278
Jules: So, the PET scan
won't take long.
339
00:12:58,278 --> 00:13:00,071
You can go back to planning
your trip once we're finished.
340
00:13:00,071 --> 00:13:02,198
Our first stop
is the island
341
00:13:02,198 --> 00:13:05,702
where Monet painted
"San Giorgio Maggiore at Dusk."
342
00:13:05,702 --> 00:13:09,706
[ Chuckles ] He's one of
my favorite painters.
343
00:13:09,706 --> 00:13:11,666
Do you have a favorite place
in Europe, Dr. Millin?
344
00:13:11,666 --> 00:13:13,293
I have never been,
345
00:13:13,293 --> 00:13:14,794
but I've always wanted
to go to Paris someday.
346
00:13:14,794 --> 00:13:16,296
Ooh!
347
00:13:16,296 --> 00:13:19,257
She has a case
of the somedays.
348
00:13:19,257 --> 00:13:21,217
The what?
Natalia always says
349
00:13:21,217 --> 00:13:22,885
that there are seven days
in a week,
350
00:13:22,885 --> 00:13:25,471
and someday
isn't one of them.
351
00:13:25,471 --> 00:13:28,808
When you live in "someday,"
you waste today.
352
00:13:28,808 --> 00:13:30,977
I had a real bad case
until I met her. She
knocked it out of me.
353
00:13:30,977 --> 00:13:33,521
The last time he used
the word "someday,"
354
00:13:33,521 --> 00:13:35,565
I made him sleep
in the guest room.
355
00:13:35,565 --> 00:13:38,234
Also known as the porch.
She made me sleep on the porch.
356
00:13:38,234 --> 00:13:39,652
[ Laughter ]
357
00:13:39,652 --> 00:13:41,446
[ Coughing ]
358
00:13:41,446 --> 00:13:44,490
Oh, God, she's bleeding!
Hey, Natalia, hey.
359
00:13:44,490 --> 00:13:46,951
I need suction and a crash cart,
and page Dr. Webber! Now!
360
00:13:46,951 --> 00:13:49,078
It's okay.
Hey, hey. Hey, hey, hey.
361
00:13:49,078 --> 00:13:50,038
Into this.
Can you breathe?
362
00:13:57,462 --> 00:13:59,756
You know Peyronie's disease
is actually really common?
363
00:13:59,756 --> 00:14:02,425
Affects 1 in 11 men.
364
00:14:02,425 --> 00:14:04,343
Worried you got
a kink in the hose?
365
00:14:04,343 --> 00:14:06,554
If you bring that hyena home
again tonight,
366
00:14:06,554 --> 00:14:07,930
I am sleeping in my van.
367
00:14:07,930 --> 00:14:09,182
How is that a threat?
368
00:14:09,182 --> 00:14:10,975
Lucas:
Her name is Cara.
369
00:14:10,975 --> 00:14:13,269
Yeah, Cara
from internal medicine.
370
00:14:13,269 --> 00:14:14,645
Did she wear
her stethoscope in bed?
371
00:14:14,645 --> 00:14:16,606
What does that
even mean?
372
00:14:16,606 --> 00:14:18,357
Blue: Is she why you're worried
you have Peyronie's disease?
373
00:14:18,357 --> 00:14:20,026
You're worried about Peyronie's?
No.
374
00:14:20,026 --> 00:14:21,444
I don't trust anyone
who doesn't cut.
375
00:14:21,444 --> 00:14:23,946
You know, maybe I'm not
interested in "trusting" her.
376
00:14:23,946 --> 00:14:26,157
Mika:
The people need sleep!
377
00:14:27,617 --> 00:14:30,828
Monica: Are you kidding me?
I have to get out of here.
378
00:14:30,828 --> 00:14:31,996
I understand.
379
00:14:31,996 --> 00:14:33,372
Seems like
it's going well.
380
00:14:33,372 --> 00:14:35,458
That woman is yelling
in his face.
381
00:14:35,458 --> 00:14:37,251
Well, it's not you
for once.
382
00:14:37,251 --> 00:14:39,462
This is me trying
to be encouraging.
383
00:14:39,462 --> 00:14:41,089
Monica: It's a UTI.
Owen: You're probably right,
384
00:14:41,089 --> 00:14:42,715
but I need to do
a full work-up,
385
00:14:42,715 --> 00:14:44,592
just to make sure that
nothing else is going on.
386
00:14:44,592 --> 00:14:47,011
It burns when I pee,
and I have to go all the time.
387
00:14:47,011 --> 00:14:48,930
It's textbook UTI.
388
00:14:48,930 --> 00:14:51,015
Just give me the antibiotics,
and I'll free up a bed.
389
00:14:51,015 --> 00:14:53,392
We can't. I need to take your
vitals and take a urine sample.
390
00:14:53,392 --> 00:14:54,769
And how long
will that take?
391
00:14:54,769 --> 00:14:56,813
That depends on how busy
the labs are,
392
00:14:56,813 --> 00:14:58,773
but I promise we will get you
out of here as soon as we can.
393
00:14:58,773 --> 00:15:01,609
Okay, I'm already missing the
study group for my logic class,
394
00:15:01,609 --> 00:15:03,736
and then I have an econ paper
due at 5:00 p. m.,
395
00:15:03,736 --> 00:15:05,279
and my restaurant shift
starts at 7:00.
396
00:15:05,279 --> 00:15:07,031
I don't have time
for this.
397
00:15:07,031 --> 00:15:09,325
I'll just use my friend's
leftover antibiotics.
398
00:15:09,325 --> 00:15:11,035
No, no, no.
I wouldn't recommend that.
399
00:15:12,703 --> 00:15:14,622
[ Sighs ]
400
00:15:14,622 --> 00:15:15,706
Okay, what's next?
401
00:15:17,542 --> 00:15:19,627
Levi: We just need to send off
your type and screen,
402
00:15:19,627 --> 00:15:21,420
and then we'll
be ready to go.
403
00:15:21,420 --> 00:15:23,005
Okay.
404
00:15:23,005 --> 00:15:24,715
Uh, can I
ask you something?
405
00:15:24,715 --> 00:15:26,676
Now that it's just you and me?
Of course.
406
00:15:26,676 --> 00:15:29,720
If things don't go smoothly
in there, could it be permanent?
407
00:15:29,720 --> 00:15:32,807
There's always the possibility
of tissue damage,
408
00:15:32,807 --> 00:15:35,268
nerve damage, or more
severe erectile dysfunction,
409
00:15:35,268 --> 00:15:38,062
but that only happens
in 20% of the cases.
410
00:15:38,062 --> 00:15:40,606
And Dr. Fox is excellent.
411
00:15:40,606 --> 00:15:42,441
Oh.
412
00:15:42,441 --> 00:15:44,443
My wife's name is Gloria,
but I call her Glow
413
00:15:44,443 --> 00:15:48,072
because she...
just glows.
414
00:15:48,072 --> 00:15:50,658
She was a history professor
before she retired.
415
00:15:50,658 --> 00:15:54,328
She loves big concerts,
dive restaurants,
416
00:15:54,328 --> 00:15:56,289
and the ocean,
and I didn't tell her
417
00:15:56,289 --> 00:15:58,875
because I didn't want her
to feel sorry for me.
418
00:15:58,875 --> 00:16:00,710
Or look at me
differently.
419
00:16:00,710 --> 00:16:02,795
So, what if I'm
in that 20%?
420
00:16:02,795 --> 00:16:05,506
How long have you been married?
37 years.
421
00:16:05,506 --> 00:16:08,092
I don't think that your
condition will be permanent,
422
00:16:08,092 --> 00:16:10,428
but your marriage
sounds like it is.
423
00:16:10,428 --> 00:16:12,763
Right.
424
00:16:12,763 --> 00:16:15,141
I'll be back in a few minutes
to take you to pre-op.
425
00:16:18,519 --> 00:16:21,147
Right there.
Natalia's esophageal tumor
426
00:16:21,147 --> 00:16:23,941
has eroded into the aorta
and the posterior mediastinum.
427
00:16:23,941 --> 00:16:26,152
Tumor's everywhere.
428
00:16:26,152 --> 00:16:28,196
So, her heart's
bleeding out.
429
00:16:28,196 --> 00:16:29,906
Essentially, yeah.
430
00:16:29,906 --> 00:16:31,365
Can you resect it?
431
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
I wouldn't know
where to begin.
432
00:16:32,533 --> 00:16:35,620
[ Door opens ]
You paged me?
433
00:16:35,620 --> 00:16:37,830
I need a second opinion.
434
00:16:37,830 --> 00:16:41,375
[ Sighs ]
Large esophageal mass,
435
00:16:41,375 --> 00:16:45,171
which has eroded into
the aorta and pericardium.
436
00:16:47,298 --> 00:16:49,383
Sorry.
Uh, you don't think
437
00:16:49,383 --> 00:16:51,052
a-a descending stent graft
would work?
438
00:16:51,052 --> 00:16:52,261
That won't help her.
439
00:16:52,261 --> 00:16:53,763
Well, so what do we do now?
440
00:16:53,763 --> 00:16:56,682
Nothing.
Maggie: Best thing we can do
441
00:16:56,682 --> 00:17:01,103
for Natalia is, uh,
give her pain medication
442
00:17:01,103 --> 00:17:03,022
and help her
go peacefully.
443
00:17:03,022 --> 00:17:05,816
♪♪
444
00:17:05,816 --> 00:17:07,985
Natalia:
How much time do I have?
445
00:17:07,985 --> 00:17:09,570
Maggie: It depends.
446
00:17:09,570 --> 00:17:13,658
Could be anywhere
from a few days
447
00:17:13,658 --> 00:17:15,534
to a few hours.
448
00:17:15,534 --> 00:17:17,870
♪♪
449
00:17:17,870 --> 00:17:19,997
I'm so sorry, Natalia.
450
00:17:19,997 --> 00:17:21,999
Richard: We'll make sure
you're comfortable.
451
00:17:21,999 --> 00:17:23,751
Whatever you need.
452
00:17:23,751 --> 00:17:25,836
Thank you.
453
00:17:25,836 --> 00:17:29,298
When Elliot gets back,
we can walk him through this.
454
00:17:29,298 --> 00:17:31,551
We know that these
conversations can be difficult.
455
00:17:31,551 --> 00:17:33,177
No.
456
00:17:33,177 --> 00:17:36,889
Just let us
plan our trip.
457
00:17:36,889 --> 00:17:39,767
Natalia, your husband
needs to be prepared.
458
00:17:39,767 --> 00:17:41,561
He needs to say goodbye.
459
00:17:41,561 --> 00:17:44,188
No, he doesn't.
460
00:17:44,188 --> 00:17:46,482
He doesn't need that.
461
00:17:46,482 --> 00:17:48,818
We cannot handle that.
462
00:17:48,818 --> 00:17:51,779
♪♪
463
00:17:51,779 --> 00:17:54,407
Please.
464
00:17:54,407 --> 00:17:57,994
Let us...plan our trip.
465
00:17:57,994 --> 00:18:02,665
♪♪
466
00:18:02,665 --> 00:18:04,458
[ Sighs ]
467
00:18:12,383 --> 00:18:14,552
I talked to Nurse Staci,
and I got the full download.
468
00:18:14,552 --> 00:18:16,220
The full download?
Yeah. Carlos.
469
00:18:16,220 --> 00:18:18,097
Okay, dogs, not cats.
470
00:18:18,097 --> 00:18:20,850
Star Trek, not Star Wars.
That's good, right?
471
00:18:20,850 --> 00:18:22,768
And then, oh, he went
to Costa Rica last year
472
00:18:22,768 --> 00:18:24,478
just to see the sloths.
473
00:18:24,478 --> 00:18:26,814
Isn't that so cute?
This is stalking.
474
00:18:26,814 --> 00:18:29,191
I really don't want to be
implicated in a stalking case.
475
00:18:29,191 --> 00:18:31,068
Listen, you and Nico broke up
over a year ago.
476
00:18:31,068 --> 00:18:33,279
I have surgery.
Oh, my God.
477
00:18:33,279 --> 00:18:35,281
Will you just talk to him?
It's not a big deal.
478
00:18:35,281 --> 00:18:37,283
No. I am not you.
479
00:18:37,283 --> 00:18:39,702
Why is it that every time
someone like me feels insecure,
480
00:18:39,702 --> 00:18:42,121
a very good-looking,
charming person is like,
481
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
"Just do it.
It's not a big deal.
482
00:18:44,123 --> 00:18:46,125
It's fun.
It'll be easy"?
483
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
Oh, and he hates
vampire shows!
484
00:18:47,835 --> 00:18:49,086
[ Groans ]
485
00:18:49,086 --> 00:18:51,839
I know you're scared
of vampires.
486
00:18:51,839 --> 00:18:53,341
So, you got kids?
487
00:18:53,341 --> 00:18:55,885
Yes.
488
00:18:55,885 --> 00:18:57,970
Okay, what do we got?
Edgar Reyes, 38,
489
00:18:57,970 --> 00:19:00,556
MVC, unrestrained driver
with blunt trauma to the chest.
490
00:19:00,556 --> 00:19:02,350
Got diminished breath
sounds bilaterally,
491
00:19:02,350 --> 00:19:03,601
satting at 80%.
492
00:19:03,601 --> 00:19:05,603
BP is 95/40.
493
00:19:05,603 --> 00:19:07,146
Intubated and needle
decompressions
done in the field.
494
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
You ready?
On my count.
495
00:19:08,564 --> 00:19:11,150
1, 2, 3, let's go.
496
00:19:11,150 --> 00:19:12,818
Okay,
let's bring in the X-ray.
497
00:19:12,818 --> 00:19:14,445
Okay, sats are dropping.
498
00:19:14,445 --> 00:19:17,948
I'm seeing extensive
subcutaneous emphysema.
499
00:19:17,948 --> 00:19:19,158
Plate's already in.
500
00:19:19,158 --> 00:19:20,242
Alright, here we go.
501
00:19:21,952 --> 00:19:23,621
Damn it.
Deviated trachea.
502
00:19:23,621 --> 00:19:25,206
I can't make out
if there's a hemothorax
503
00:19:25,206 --> 00:19:28,334
with all the air
in the tissue.
504
00:19:28,334 --> 00:19:30,544
Okay, there's no oxygen
getting to his lungs.
505
00:19:30,544 --> 00:19:32,338
Systolic's falling.
We should call for bronchoscopy.
506
00:19:32,338 --> 00:19:34,340
He'll be dead by then,
especially if he has
a ruptured airway.
507
00:19:34,340 --> 00:19:36,592
Get me a 10-blade,
gloves, and betadine.
508
00:19:36,592 --> 00:19:39,011
What the hell are you doing?
He might have a tracheal injury.
509
00:19:39,011 --> 00:19:41,263
We need to do something
before he codes.
510
00:19:41,263 --> 00:19:43,808
So wait for the bronchoscopy
so you don't go in blind.
511
00:19:43,808 --> 00:19:46,727
We don't have time for me
to check all those boxes, okay?
512
00:19:46,727 --> 00:19:48,521
Somebody page Dr. Ndugu!
513
00:19:48,521 --> 00:19:51,357
♪♪
514
00:19:51,357 --> 00:19:55,361
Catherine: Who can tell me
why I am injecting the penis
515
00:19:55,361 --> 00:19:59,615
with papaverine
to induce an erection?
516
00:19:59,615 --> 00:20:02,201
Hello?
517
00:20:02,201 --> 00:20:03,994
Levi:
The penis must be erect --
518
00:20:03,994 --> 00:20:05,996
Lucas: In order to place
the correct anatomic markings.
519
00:20:05,996 --> 00:20:08,290
Correct. 15-blade.
520
00:20:08,290 --> 00:20:10,209
Dr. Kwan,
should I make the incision
521
00:20:10,209 --> 00:20:12,545
on the long or short side
of the curvature?
522
00:20:14,755 --> 00:20:15,548
Lucas: Short side.
523
00:20:15,548 --> 00:20:16,716
Correct.
524
00:20:16,716 --> 00:20:19,593
Here we go.
525
00:20:19,593 --> 00:20:21,137
Oh, nice blood flow.
526
00:20:21,137 --> 00:20:22,722
Levi: Suction, Kwan.
527
00:20:22,722 --> 00:20:24,515
[ Chuckles ]
528
00:20:24,515 --> 00:20:25,808
Kwan.
529
00:20:25,808 --> 00:20:27,143
Blue?
Kwan.
530
00:20:27,143 --> 00:20:28,978
Blue.
531
00:20:28,978 --> 00:20:30,438
I would have bet my money
on the other one.
532
00:20:30,438 --> 00:20:31,689
Oh, crap.
533
00:20:31,689 --> 00:20:32,940
Eyes on the field,
Schmitt.
534
00:20:32,940 --> 00:20:35,776
Someone get that intern
off my O. R. floor.
535
00:20:35,776 --> 00:20:37,194
Adams,
get him out of here.
536
00:20:37,194 --> 00:20:38,320
If I leave,
can I come back?
537
00:20:38,320 --> 00:20:40,573
Now!
538
00:20:40,573 --> 00:20:42,450
[ Sighs ]
539
00:20:42,450 --> 00:20:47,079
♪♪
540
00:20:47,079 --> 00:20:48,831
So, there's a chance
I won't remember anything
541
00:20:48,831 --> 00:20:50,624
when I wake up?
Well, there is a chance,
542
00:20:50,624 --> 00:20:53,210
but I'm very, very good
at my job.
543
00:20:53,210 --> 00:20:54,920
Didi: Oh, don't worry, honey,
you'll be fine.
544
00:20:54,920 --> 00:20:56,380
The doctors told Paula
545
00:20:56,380 --> 00:20:58,257
she'd never be able
to eat spicy food.
546
00:20:58,257 --> 00:21:00,468
And I eat hot sauce
on my eggs every day.
547
00:21:00,468 --> 00:21:03,053
And remember when they forgot
to give Didi her nipple?
548
00:21:03,053 --> 00:21:04,722
[ Laughs ]
Who needs two nipples?
549
00:21:04,722 --> 00:21:07,057
Yeah, see, there.
It all works out.
You know what?
550
00:21:07,057 --> 00:21:08,851
We really need to get her
into the operating room.
551
00:21:08,851 --> 00:21:11,312
Her pulse is thready. But I will
update you as soon as I can.
552
00:21:11,312 --> 00:21:13,647
Okay. Mwah.
We'll be waiting for you.
553
00:21:13,647 --> 00:21:15,316
Yeah,
all three of us.
554
00:21:15,316 --> 00:21:16,859
What's wrong
with my pulse?
555
00:21:16,859 --> 00:21:18,527
Nothing.
It's perfect.
556
00:21:18,527 --> 00:21:21,447
But sometimes,
we need our space.
557
00:21:21,447 --> 00:21:24,533
You're right.
You are very good at your job.
558
00:21:24,533 --> 00:21:27,244
Woman over P. A.:
Pathology, extension 2479.
559
00:21:27,244 --> 00:21:29,747
Pathology,
extension 2479.
560
00:21:37,213 --> 00:21:39,465
Mr. Asaki,
is everything alright?
561
00:21:41,717 --> 00:21:44,428
Natalia sent me
to get hot chocolate.
562
00:21:44,428 --> 00:21:45,888
She only does that
when she knows
563
00:21:45,888 --> 00:21:47,807
that things are
gonna get worse.
564
00:21:47,807 --> 00:21:49,391
It's her tell.
565
00:21:53,479 --> 00:21:56,357
Coughing up blood is not
a sign of recovery, is it?
566
00:21:56,357 --> 00:21:59,443
There are always
unforeseen complications
567
00:21:59,443 --> 00:22:02,571
with any kind of cancer.
568
00:22:02,571 --> 00:22:04,824
Is she dying?
569
00:22:04,824 --> 00:22:06,492
This is really
a conversation
570
00:22:06,492 --> 00:22:08,536
you should be having
with your wife.
571
00:22:08,536 --> 00:22:12,706
♪♪
572
00:22:12,706 --> 00:22:14,708
Do we at least
have a month?
573
00:22:14,708 --> 00:22:16,919
♪♪
574
00:22:16,919 --> 00:22:19,088
A week?
575
00:22:19,088 --> 00:22:21,757
[ Exhales slowly ]
576
00:22:21,757 --> 00:22:24,301
Do I have today?
577
00:22:24,301 --> 00:22:30,140
♪♪
578
00:22:30,140 --> 00:22:32,726
[ Sniffles ]
I just need a minute.
579
00:22:32,726 --> 00:22:35,729
I don't want her
to see me like this.
580
00:22:35,729 --> 00:22:38,065
I don't want to cause her
any more pain.
581
00:22:38,065 --> 00:22:43,571
♪♪
582
00:22:43,571 --> 00:22:49,618
♪♪
583
00:22:49,618 --> 00:22:51,328
Link: Oxygen saturation
still dropping, Hunt.
584
00:22:51,328 --> 00:22:52,621
It's at 62%.
585
00:22:52,621 --> 00:22:54,748
Owen:
Tube's in. Ambu bag.
586
00:22:54,748 --> 00:22:57,084
We had to do the clamshell
to get a better visualization
587
00:22:57,084 --> 00:22:58,711
of the tracheal repair.
588
00:22:58,711 --> 00:23:00,588
Okay.
Sats are rising.
589
00:23:00,588 --> 00:23:02,172
Oh, wow. Okay.
590
00:23:02,172 --> 00:23:03,799
Patient is
hemodynamically unstable.
591
00:23:03,799 --> 00:23:07,094
He needs an exploration and
a definitive tracheal repair.
592
00:23:07,094 --> 00:23:08,762
Alright. Okay.
Let's go.
593
00:23:08,762 --> 00:23:13,851
♪♪
594
00:23:13,851 --> 00:23:19,023
♪♪
595
00:23:25,070 --> 00:23:27,031
Woman over P. A.:
Dr. Erica Newton to Trauma 2.
596
00:23:27,031 --> 00:23:28,657
Dr. Newton to Trauma 2.
597
00:23:35,915 --> 00:23:37,583
[ Exhales sharply ]
598
00:23:39,793 --> 00:23:43,005
Dr. Millin?
Are you alright?
599
00:23:43,005 --> 00:23:45,591
We're Natalia's doctors,
600
00:23:45,591 --> 00:23:49,094
and she is dying, and we are
standing here doing nothing.
601
00:23:49,094 --> 00:23:50,638
You gave her pain meds.
That's not nothing.
602
00:23:50,638 --> 00:23:52,890
She trusted us.
603
00:23:52,890 --> 00:23:55,976
We should be doing everything we
can think of to fix her heart.
604
00:23:55,976 --> 00:23:58,270
I mean, isn't that what you
would want if it were you?
605
00:23:58,270 --> 00:24:00,481
Or your wife?
606
00:24:00,481 --> 00:24:03,567
I wanted to become a surgeon
because we heal people.
607
00:24:03,567 --> 00:24:06,362
You don't just prescribe
them medicine and wait
to see if it works.
608
00:24:06,362 --> 00:24:08,489
You wheel them to the O. R.,
and then you open them up,
609
00:24:08,489 --> 00:24:10,115
and then you fix them.
610
00:24:11,951 --> 00:24:14,912
That's our job.
And right now, we are failing.
611
00:24:14,912 --> 00:24:17,331
We are failing Natalia,
and we are failing Elliot,
612
00:24:17,331 --> 00:24:19,249
and I don't know
what to do with that.
613
00:24:21,961 --> 00:24:26,256
The worst part of this job
is the powerlessness you feel
614
00:24:26,256 --> 00:24:28,300
when you know there is
nothing you can do.
615
00:24:28,300 --> 00:24:31,512
Yes, we could take her
back to the O. R.,
616
00:24:31,512 --> 00:24:34,515
but all we would be doing
is killing her faster.
617
00:24:34,515 --> 00:24:36,892
♪♪
618
00:24:36,892 --> 00:24:40,938
The best surgeons,
the best,
619
00:24:40,938 --> 00:24:43,607
learn how to live
with the worst part of this job.
620
00:24:43,607 --> 00:24:49,655
♪♪
621
00:24:49,655 --> 00:24:55,244
♪♪
622
00:25:00,332 --> 00:25:01,458
Amelia: Ready?
623
00:25:01,458 --> 00:25:03,002
Ready.
624
00:25:03,002 --> 00:25:05,170
Wait. If I die --
Barbara --
625
00:25:05,170 --> 00:25:07,840
If Carol can die from putting up
Super Bowl decorations,
626
00:25:07,840 --> 00:25:10,009
I can die
from brain surgery.
627
00:25:10,009 --> 00:25:13,846
If I die, do not let them
carry me in a box.
628
00:25:13,846 --> 00:25:16,557
I don't care. Let them
throw me out the car window.
629
00:25:17,558 --> 00:25:18,767
Okay.
630
00:25:25,691 --> 00:25:28,610
Dr. Seip to oncology.
Dr. Seip, report to oncology.
631
00:25:28,610 --> 00:25:29,987
[ Sighs ]
632
00:25:33,365 --> 00:25:35,617
Where's your preceptor?
633
00:25:35,617 --> 00:25:37,411
Gone.
He said he had what he needed.
634
00:25:37,411 --> 00:25:40,164
Ha. Yeah, was that
before or after
635
00:25:40,164 --> 00:25:44,626
you did an intracavitary
intubation in the E. R.?
636
00:25:44,626 --> 00:25:45,919
[ Sighs ]
637
00:25:45,919 --> 00:25:47,838
You know what, Bailey?
638
00:25:47,838 --> 00:25:50,257
I thrive on order and protocol.
I'm a solider.
639
00:25:50,257 --> 00:25:51,842
The chain of command
is in my bones,
640
00:25:51,842 --> 00:25:54,511
but I also know when to break
the rules to save the patient.
641
00:25:54,511 --> 00:25:55,929
My license
wasn't suspended
642
00:25:55,929 --> 00:25:57,347
because of my ability
to practice medicine.
643
00:25:57,347 --> 00:25:58,640
It was suspended because
644
00:25:58,640 --> 00:26:01,060
I fundamentally disagreed
with the law,
645
00:26:01,060 --> 00:26:03,020
because I did
what I thought was right.
646
00:26:03,020 --> 00:26:04,730
I want to get
my license back,
647
00:26:04,730 --> 00:26:06,940
and of course I want
to fix things with Teddy,
648
00:26:06,940 --> 00:26:09,651
but if I had done anything
differently today, that
patient would be dead.
649
00:26:09,651 --> 00:26:12,279
I did what I thought was
right, and I don't know how
to do this job any other way.
650
00:26:12,279 --> 00:26:15,115
Hey, none of those words
you just said
651
00:26:15,115 --> 00:26:17,993
is a thing that your wife
or any of us don't know.
652
00:26:17,993 --> 00:26:20,287
Have you tried apologizing
653
00:26:20,287 --> 00:26:23,165
for all of the things
that you got wrong
654
00:26:23,165 --> 00:26:26,668
instead of constantly defending
the things you got right?
655
00:26:31,173 --> 00:26:32,424
Dr. Andorka to the NICU.
656
00:26:32,424 --> 00:26:33,926
[ Door opens ]
657
00:26:33,926 --> 00:26:36,136
Dr. Mary Andorka to the NICU.
658
00:26:38,597 --> 00:26:41,266
Is he in
a lot of pain?
659
00:26:41,266 --> 00:26:42,976
I'm sorry.
And -- And you are?
660
00:26:42,976 --> 00:26:46,063
Gloria. Glow.
Gerald's wife.
661
00:26:46,063 --> 00:26:48,315
Oh, I wasn't aware
that he had called you.
662
00:26:48,315 --> 00:26:51,652
He didn't.
He has no idea I am here.
663
00:26:51,652 --> 00:26:53,320
I've --
I've known all along.
664
00:26:53,320 --> 00:26:55,072
He doesn't seem
to remember
665
00:26:55,072 --> 00:26:56,698
that I handle
all of our insurance payments.
666
00:26:56,698 --> 00:26:58,575
You never
said anything to him?
667
00:26:58,575 --> 00:27:00,911
I thought I should wait
until he was ready to tell me.
668
00:27:00,911 --> 00:27:03,580
And then months went by,
and he didn't,
669
00:27:03,580 --> 00:27:05,624
and I respect that.
670
00:27:05,624 --> 00:27:09,211
I respect his pride enough
to pretend.
671
00:27:09,211 --> 00:27:11,797
Well, the surgery
turned out beautifully.
672
00:27:11,797 --> 00:27:13,298
Thank you.
[ Chuckles ]
673
00:27:13,298 --> 00:27:15,300
Oh, you don't want to stay?
See him?
674
00:27:15,300 --> 00:27:18,846
I just needed to know
that he was going to be okay.
675
00:27:18,846 --> 00:27:20,389
I'll wait for his call.
676
00:27:23,517 --> 00:27:25,143
Hmm.
677
00:27:25,143 --> 00:27:31,316
♪♪
678
00:27:31,316 --> 00:27:35,612
♪ No matter what the cost
or the distance ♪
679
00:27:35,612 --> 00:27:36,864
♪ No bounds between
our hearts ♪
680
00:27:36,864 --> 00:27:39,324
Natalia...
681
00:27:39,324 --> 00:27:42,452
your pain may increase
over the next few hours,
682
00:27:42,452 --> 00:27:44,746
and we'll adjust your medication
to help, alright?
683
00:27:44,746 --> 00:27:46,415
Thank you.
684
00:27:46,415 --> 00:27:48,125
♪ You can't bear ♪
685
00:27:48,125 --> 00:27:52,296
♪ No mountain
I won't scale to meet you ♪
686
00:27:52,296 --> 00:27:55,883
♪ My love will find a way
to reach you ♪
687
00:27:55,883 --> 00:27:59,970
♪ From the breeze
kissing your cheek ♪
688
00:27:59,970 --> 00:28:01,430
♪ To the gentle smile
of stranger ♪
689
00:28:01,430 --> 00:28:04,558
Can we go to that restaurant
in Venice?
690
00:28:04,558 --> 00:28:06,768
Oh, with the mussels
in the pie?
691
00:28:06,768 --> 00:28:08,478
It's our first stop.
Yeah?
692
00:28:08,478 --> 00:28:12,482
We can sit outside,
right at dusk, so we can see...
693
00:28:12,482 --> 00:28:14,818
The sunset.
694
00:28:14,818 --> 00:28:17,988
And walk
all along the canals.
695
00:28:17,988 --> 00:28:20,407
The pigeons might get us,
but who cares, right?
696
00:28:20,407 --> 00:28:22,451
Yeah.
697
00:28:22,451 --> 00:28:26,580
♪ I ♪
698
00:28:26,580 --> 00:28:30,959
And someone will take
our picture right by that tower.
699
00:28:30,959 --> 00:28:32,628
♪ I ♪
700
00:28:32,628 --> 00:28:36,548
The wind will be blowing
your hair around,
701
00:28:36,548 --> 00:28:39,134
and you'll keep asking
for another one.
702
00:28:39,134 --> 00:28:41,803
Then we'll go to Florence.
703
00:28:41,803 --> 00:28:44,473
We'll go to Lake Como.
704
00:28:44,473 --> 00:28:46,767
We'll keep going
until we run out of money.
705
00:28:46,767 --> 00:28:49,061
♪ Rivers will dry ♪
706
00:28:49,061 --> 00:28:53,148
We'll see the sunsets
every day.
707
00:28:53,148 --> 00:28:55,108
We'll see the sunsets
every day.
708
00:28:55,108 --> 00:29:00,697
♪ Sun will rise and fall
and still ♪
709
00:29:00,697 --> 00:29:02,157
♪♪
710
00:29:02,157 --> 00:29:05,953
♪ I ♪
711
00:29:05,953 --> 00:29:10,332
♪ I ♪
712
00:29:10,332 --> 00:29:18,507
♪ I am here ♪
713
00:29:18,507 --> 00:29:22,511
♪ I ♪
714
00:29:22,511 --> 00:29:26,807
♪ I ♪
715
00:29:26,807 --> 00:29:33,981
♪ I am here ♪
716
00:29:33,981 --> 00:29:36,149
♪♪
717
00:29:36,149 --> 00:29:39,820
♪ I am here ♪
718
00:29:39,820 --> 00:29:43,532
♪♪
719
00:29:43,532 --> 00:29:47,703
♪ I am here ♪
720
00:29:47,703 --> 00:29:50,330
♪♪
721
00:29:50,330 --> 00:29:55,585
♪ I am, I am, I am ♪
722
00:29:55,585 --> 00:29:58,672
♪ Here ♪
723
00:29:58,672 --> 00:30:03,844
♪ I am, I am, I am ♪
724
00:30:03,844 --> 00:30:07,055
♪ I am here ♪
725
00:30:07,055 --> 00:30:12,519
♪ I am, I am, I am ♪
726
00:30:12,519 --> 00:30:16,690
♪ Ohhh ♪
727
00:30:16,690 --> 00:30:24,531
♪♪
728
00:30:24,531 --> 00:30:28,744
♪ I ♪
729
00:30:28,744 --> 00:30:32,873
♪ I ♪
730
00:30:32,873 --> 00:30:38,003
♪ I am here ♪
731
00:30:44,843 --> 00:30:47,345
[ Slurping ]
732
00:30:47,345 --> 00:30:49,473
Okay, spit it out.
733
00:30:49,473 --> 00:30:51,349
Say whatever you want to say.
Come on.
734
00:30:57,522 --> 00:30:59,316
Fine.
735
00:30:59,316 --> 00:31:04,196
I fainted when I saw a penis
bleeding like a fire hydrant.
736
00:31:04,196 --> 00:31:05,614
We found it.
737
00:31:05,614 --> 00:31:07,741
We found the one thing
738
00:31:07,741 --> 00:31:09,951
that makes
Dr. Benson Kwan squeamish.
739
00:31:09,951 --> 00:31:12,662
Are you happy?
740
00:31:12,662 --> 00:31:14,122
You know, I lost out
on a surgery today
741
00:31:14,122 --> 00:31:15,749
because you passed out.
742
00:31:15,749 --> 00:31:17,084
Then I had to drag
your sorry ass in here --
743
00:31:17,084 --> 00:31:18,502
heavier than it looks,
by the way --
744
00:31:18,502 --> 00:31:20,128
and, uh, babysit you.
745
00:31:20,128 --> 00:31:22,464
The way I see it,
you owe me.
746
00:31:22,464 --> 00:31:26,009
Fine. I will do your progress
notes for a week.
747
00:31:28,303 --> 00:31:30,514
Two weeks.
748
00:31:30,514 --> 00:31:32,432
What?
749
00:31:32,432 --> 00:31:35,185
Nothing. Just, uh,
sizing up the competition
750
00:31:35,185 --> 00:31:37,479
and liking my odds.
751
00:31:37,479 --> 00:31:39,940
Shut up.
752
00:31:41,691 --> 00:31:42,943
[ Slurping ]
753
00:31:48,156 --> 00:31:49,449
Did you get
all the tumor out?
754
00:31:49,449 --> 00:31:52,285
I did. And the pathology
report came back.
755
00:31:52,285 --> 00:31:55,372
It was a colloid cyst.
Your tumor is benign.
756
00:31:55,372 --> 00:31:58,750
Say it again?
Barbara doesn't have cancer.
757
00:32:00,794 --> 00:32:03,797
[ Sighs ]
758
00:32:03,797 --> 00:32:05,632
Oh, don't worry.
You'll get it.
759
00:32:05,632 --> 00:32:07,342
You still got time, huh?
760
00:32:07,342 --> 00:32:09,427
Yeah, you'll probably get
breast cancer like me,
761
00:32:09,427 --> 00:32:11,847
and then you can do a tummy tuck
when they do the mastectomy.
762
00:32:11,847 --> 00:32:13,306
I don't want cancer!
763
00:32:15,809 --> 00:32:19,062
And no matter what you say,
or how positively you say it,
764
00:32:19,062 --> 00:32:22,023
having cancer is not fun.
765
00:32:22,023 --> 00:32:23,817
Didi, you were exhausted
all the time,
766
00:32:23,817 --> 00:32:25,318
and I know you hated
losing your hair.
767
00:32:25,318 --> 00:32:27,112
You love your hair.
768
00:32:27,112 --> 00:32:29,447
And, Paula, I hated watching you
throw up all the time
769
00:32:29,447 --> 00:32:31,241
and then boast about
how skinny you were.
770
00:32:31,241 --> 00:32:33,118
I hate
everything about cancer.
771
00:32:33,118 --> 00:32:35,162
I don't want it,
I've never wanted it,
772
00:32:35,162 --> 00:32:38,123
and you need to stop making me
feel guilty for being healthy.
773
00:32:38,123 --> 00:32:41,209
I love you both so much,
774
00:32:41,209 --> 00:32:43,503
and I love
that you somehow turned
775
00:32:43,503 --> 00:32:46,756
the most horrible disease
that can happen to us
776
00:32:46,756 --> 00:32:48,592
into something positive.
777
00:32:50,468 --> 00:32:52,512
But I still don't want it.
778
00:32:52,512 --> 00:32:57,058
♪♪
779
00:32:57,058 --> 00:32:59,644
And you have to stop carrying
our dead sister around in a box.
780
00:32:59,644 --> 00:33:02,105
That is very weird.
781
00:33:02,105 --> 00:33:04,065
It is.
782
00:33:04,065 --> 00:33:05,275
[ Sighs ]
783
00:33:05,275 --> 00:33:08,737
We stay positive because,
784
00:33:08,737 --> 00:33:11,698
the truth is, it's the only way
we can deal with it, right?
785
00:33:11,698 --> 00:33:14,743
But you're right.
Cancer sucks.
786
00:33:14,743 --> 00:33:16,369
I hate cancer, too.
787
00:33:16,369 --> 00:33:17,913
And while we're telling
the truth,
788
00:33:17,913 --> 00:33:20,749
there's something else
you need to know.
789
00:33:20,749 --> 00:33:24,502
That's not Carol.
I left her in Reno in 2007.
790
00:33:24,502 --> 00:33:27,339
We've been carrying around
cat litter for 15 years.
791
00:33:30,050 --> 00:33:34,721
[ Laughs ]
792
00:33:34,721 --> 00:33:36,598
[ Laughing ]
No. Stop it.
793
00:33:36,598 --> 00:33:37,891
[ Laughter ]
794
00:33:37,891 --> 00:33:39,643
Cat litter.
Stop it.
795
00:33:39,643 --> 00:33:40,769
Stop it.
796
00:33:46,733 --> 00:33:48,485
I heard what happened.
797
00:33:48,485 --> 00:33:49,819
I'm sorry.
798
00:33:49,819 --> 00:33:51,696
[ Clears throat ]
799
00:33:51,696 --> 00:33:54,699
I am sorry that I made decisions
that affected your life,
800
00:33:54,699 --> 00:33:56,701
my life,
and the life of our kids.
801
00:33:56,701 --> 00:33:59,537
I'm sorry that we had
to flee to L. A.
802
00:33:59,537 --> 00:34:03,041
I'm sorry that I couldn't
bring myself to face it
803
00:34:03,041 --> 00:34:04,167
or even talk about it
with you,
804
00:34:04,167 --> 00:34:07,379
all the while
you supported our family.
805
00:34:07,379 --> 00:34:09,464
I'm sorry that my surfing
partner was attractive.
806
00:34:09,464 --> 00:34:12,259
You were right. I distracted
myself with her attentions,
807
00:34:12,259 --> 00:34:14,135
and then I pretended
like I wasn't doing that.
808
00:34:14,135 --> 00:34:16,972
I am sorry.
809
00:34:16,972 --> 00:34:18,974
I'm sorry for everything.
810
00:34:21,017 --> 00:34:24,145
Wait, stop.
It, um --
811
00:34:24,145 --> 00:34:26,606
It's my turn.
812
00:34:26,606 --> 00:34:28,483
I'm -- I'm also sorry.
813
00:34:28,483 --> 00:34:32,279
I'm -- I'm sorry
that I wasn't as supportive
814
00:34:32,279 --> 00:34:33,863
as I could have been
when you were struggling
815
00:34:33,863 --> 00:34:35,573
with the possibility
of losing your career.
816
00:34:35,573 --> 00:34:37,867
I'm sorry that instead
of talking to you,
817
00:34:37,867 --> 00:34:39,995
I chose to drink.
818
00:34:39,995 --> 00:34:42,038
I'm sorry
that instead of accepting
819
00:34:42,038 --> 00:34:44,040
that we are all
less than perfect,
820
00:34:44,040 --> 00:34:45,709
I chose to lash out,
and I'm sorry,
821
00:34:45,709 --> 00:34:48,169
because I know that nothing
you have ever done
822
00:34:48,169 --> 00:34:51,756
was meant to hurt me
or the kids or you
823
00:34:51,756 --> 00:34:54,301
or -- or our somewhat
chaotic life.
824
00:34:54,301 --> 00:34:58,388
You did it because you believed
it was right. And I love you.
825
00:34:58,388 --> 00:35:00,682
I always have,
and I always will.
826
00:35:00,682 --> 00:35:02,767
♪♪
827
00:35:02,767 --> 00:35:04,936
Also, um,
Dr. Patel called.
828
00:35:04,936 --> 00:35:06,229
[ Scoffs ]
829
00:35:06,229 --> 00:35:09,566
And, um, you passed.
830
00:35:09,566 --> 00:35:12,527
And I would really love it
if you would return
831
00:35:12,527 --> 00:35:14,863
to chief of trauma
effective immediately.
832
00:35:14,863 --> 00:35:17,657
[ Sighs ]
833
00:35:17,657 --> 00:35:19,534
Congratulations.
834
00:35:19,534 --> 00:35:20,994
I would kiss you,
but I'm chief,
835
00:35:20,994 --> 00:35:22,996
and people can
see through the window.
836
00:35:25,624 --> 00:35:28,710
Mika: [ Laughing ]
Did you never examine penises
837
00:35:28,710 --> 00:35:30,170
in the Caribbean?
838
00:35:30,170 --> 00:35:32,047
What about your
urology rotation?
839
00:35:32,047 --> 00:35:34,549
Once again,
it's not about the penis.
840
00:35:34,549 --> 00:35:37,427
I didn't expect that amount
of blood in the field
841
00:35:37,427 --> 00:35:38,887
and forgot
to eat breakfast.
842
00:35:38,887 --> 00:35:41,264
I saw you eat a bagel
and a sandwich.
843
00:35:43,767 --> 00:35:44,934
I don't want
to talk about it.
844
00:35:44,934 --> 00:35:46,811
Natalia died.
845
00:35:46,811 --> 00:35:50,899
♪♪
846
00:35:50,899 --> 00:35:53,943
I'm sorry.
847
00:35:53,943 --> 00:35:55,528
Yeah. Me, too.
848
00:35:57,280 --> 00:35:59,449
Let's go.
849
00:35:59,449 --> 00:36:01,618
Both of you. Come on.
850
00:36:01,618 --> 00:36:11,044
♪♪
851
00:36:11,044 --> 00:36:12,253
Did you hear
about Kwan?
852
00:36:12,253 --> 00:36:14,130
No.
He passed out in surgery --
853
00:36:14,130 --> 00:36:16,132
I meant, "No, I don't want
to talk about this."
854
00:36:17,550 --> 00:36:20,387
Uh, do you have
a problem with me?
855
00:36:20,387 --> 00:36:23,348
No, no.
Just had a long day.
856
00:36:23,348 --> 00:36:27,018
Really tired.
Didn't get any sleep last night.
857
00:36:27,018 --> 00:36:28,561
You sure that's it?
858
00:36:30,063 --> 00:36:31,856
[ Cellphone vibrating ]
859
00:36:34,109 --> 00:36:35,819
Your fiancé's calling.
860
00:36:37,320 --> 00:36:40,949
Hey. Perfect timing.
Just got off my shift.
861
00:36:40,949 --> 00:36:42,826
You ready?
862
00:36:42,826 --> 00:36:43,952
Yeah.
863
00:36:45,954 --> 00:36:48,039
I'll see you at home.
864
00:36:48,039 --> 00:36:51,126
♪ Energy has got me
flowin' freely ♪
865
00:36:51,126 --> 00:36:53,837
Sorry,
What did you say?
866
00:36:53,837 --> 00:36:57,048
♪ It's easy when you just
wake up glowin' like diamonds ♪
867
00:36:57,048 --> 00:36:58,717
Sorry. Sorry,
I had to follow up
868
00:36:58,717 --> 00:37:02,053
on the solo penile
placation grafting I did today.
869
00:37:02,053 --> 00:37:04,681
You didn't need to include
the word "solo" in that.
870
00:37:04,681 --> 00:37:06,641
Dr. Fox let me
place the graft,
871
00:37:06,641 --> 00:37:08,727
and it was flawless.
872
00:37:08,727 --> 00:37:10,228
That's great.
873
00:37:10,228 --> 00:37:11,646
No, it is great.
874
00:37:11,646 --> 00:37:14,232
I-I'm not Glasses anymore.
875
00:37:14,232 --> 00:37:17,485
Somebody passed out in the O. R.
today, and it wasn't me.
876
00:37:17,485 --> 00:37:19,654
It was Kwan.
We all heard.
877
00:37:19,654 --> 00:37:22,907
I am a successful
chief resident,
878
00:37:22,907 --> 00:37:25,618
and I deserve
to claim it.
879
00:37:25,618 --> 00:37:27,078
Right now.
880
00:37:27,078 --> 00:37:28,705
Why are you
telling me this?
881
00:37:30,707 --> 00:37:33,752
What unit is Carlos on?
882
00:37:33,752 --> 00:37:35,462
Okay, thanks.
883
00:37:35,462 --> 00:37:39,174
♪ I feel alive,
vibin', flyin', yeah ♪
884
00:37:39,174 --> 00:37:41,593
Carlos.
885
00:37:41,593 --> 00:37:43,303
Hey.
886
00:37:43,303 --> 00:37:45,263
Would you wanna
grab a drink with me?
887
00:37:45,263 --> 00:37:46,931
I'd love that.
888
00:37:46,931 --> 00:37:48,850
Okay. Let's go.
[ Chuckles ]
889
00:37:48,850 --> 00:37:51,644
I'm...
on a double shift.
890
00:37:51,644 --> 00:37:52,937
Right.
891
00:37:52,937 --> 00:37:55,815
But tomorrow works?
892
00:37:55,815 --> 00:37:59,235
Alright then.
Tomorrow.
893
00:37:59,235 --> 00:38:01,738
♪ Ladi dadi ladi dadi dadi,
ladi dadi ♪
894
00:38:01,738 --> 00:38:03,573
♪ And I'm only goin' up
from here ♪
895
00:38:08,119 --> 00:38:10,163
[ Chuckles ]
896
00:38:10,163 --> 00:38:12,373
[ Chuckles ]
897
00:38:12,373 --> 00:38:13,917
How'd the surgery go?
898
00:38:13,917 --> 00:38:17,712
Oh. I had an intern pass out
on the O. R. floor
899
00:38:17,712 --> 00:38:19,714
when I cut into a penis.
900
00:38:19,714 --> 00:38:21,466
[ Both laugh ]
901
00:38:21,466 --> 00:38:25,345
Ooh, Lord, have mercy.
902
00:38:25,345 --> 00:38:27,305
[ Chuckles ]
903
00:38:27,305 --> 00:38:30,767
[ Sighs ]
904
00:38:30,767 --> 00:38:33,311
What is it, baby?
905
00:38:33,311 --> 00:38:35,396
When we went to Kyoto,
906
00:38:35,396 --> 00:38:37,607
we met a Reiki healer
907
00:38:37,607 --> 00:38:40,568
who talked about using Reiki
for pain management.
908
00:38:40,568 --> 00:38:42,111
I remember.
909
00:38:45,114 --> 00:38:48,576
Catherine...
910
00:38:48,576 --> 00:38:51,830
I know something's wrong.
911
00:38:51,830 --> 00:38:56,376
And I know you're trying
to protect me.
912
00:38:56,376 --> 00:38:59,254
But whatever it is,
I'm ready to hear it.
913
00:39:03,925 --> 00:39:05,969
[ Sighs ]
914
00:39:16,771 --> 00:39:20,859
My cancer
is progressing.
915
00:39:20,859 --> 00:39:22,819
[ Sighs ]
916
00:39:26,281 --> 00:39:29,033
Meredith:
Acceptance letters,
917
00:39:29,033 --> 00:39:33,288
medical scans,
the next morning's news --
918
00:39:33,288 --> 00:39:37,041
We all have moments in which we
want to hide from the results.
919
00:39:37,041 --> 00:39:37,959
♪ But they're not talking ♪
920
00:39:37,959 --> 00:39:39,669
Amelia: Hey.
921
00:39:39,669 --> 00:39:41,546
♪ It's quiet in the streets ♪
922
00:39:41,546 --> 00:39:43,798
Hey. Uh...
923
00:39:43,798 --> 00:39:46,092
can I stay at your place
one more night?
924
00:39:46,092 --> 00:39:47,260
What, you're
heading back home?
925
00:39:47,260 --> 00:39:50,638
I'm, uh --
I'm gonna check into a hotel.
926
00:39:50,638 --> 00:39:52,515
You are?
927
00:39:52,515 --> 00:39:55,894
Yeah. Yeah, I feel like
I've worn out my welcome.
928
00:39:57,478 --> 00:39:59,647
Now you think you've worn out
your welcome?
929
00:39:59,647 --> 00:40:01,608
You've been stealing my clothes
and eating my food for years.
930
00:40:01,608 --> 00:40:04,485
At least at my apartment,
we both have bathrooms.
931
00:40:04,485 --> 00:40:06,321
That was different.
You're Meredith's sister-in-law,
932
00:40:06,321 --> 00:40:08,531
I was her sister.
You didn't have a choice.
933
00:40:08,531 --> 00:40:11,367
♪♪
934
00:40:11,367 --> 00:40:13,036
Hey.
935
00:40:13,036 --> 00:40:15,288
Just because
Meredith moved,
936
00:40:15,288 --> 00:40:18,458
nothing has changed
between us.
937
00:40:18,458 --> 00:40:22,337
We are still
there for each other, okay?
938
00:40:22,337 --> 00:40:23,838
Okay.
939
00:40:23,838 --> 00:40:26,132
♪ I can still see the light ♪
940
00:40:26,132 --> 00:40:28,760
But get your own cereal.
941
00:40:28,760 --> 00:40:32,805
Yours will still taste better.
I can't explain it.
942
00:40:32,805 --> 00:40:35,099
♪ The light ♪
943
00:40:35,099 --> 00:40:37,393
Come on.
Let's go home.
944
00:40:37,393 --> 00:40:39,145
♪ I can still see the light ♪
945
00:40:39,145 --> 00:40:42,815
♪ If I know one thing ♪
946
00:40:42,815 --> 00:40:46,819
♪ It's that all my plans
are nothing ♪
947
00:40:46,819 --> 00:40:49,280
♪ But wishes in the wind ♪
948
00:40:50,865 --> 00:40:52,575
♪ Ooh, yeah ♪
949
00:40:52,575 --> 00:40:54,160
Meredith: But instead of
closing your eyes
950
00:40:54,160 --> 00:40:55,870
and delaying the inevitable...
951
00:40:55,870 --> 00:40:57,872
[ Laughter ]
952
00:40:57,872 --> 00:40:59,248
♪ And my future rearranges ♪
953
00:40:59,248 --> 00:41:02,251
Mm, mm!
What is happening?
954
00:41:02,251 --> 00:41:03,461
Oh, no.
You know you want to.
955
00:41:03,461 --> 00:41:04,504
I really, really don't.
You do.
956
00:41:04,504 --> 00:41:06,506
Oh, come on.
957
00:41:06,506 --> 00:41:07,590
Mm, fine.
958
00:41:07,590 --> 00:41:09,676
Yes!
959
00:41:09,676 --> 00:41:11,469
You're next.
960
00:41:11,469 --> 00:41:13,846
♪ When it gets darker,
it gets even harder ♪
961
00:41:13,846 --> 00:41:15,056
Nope.
Not my color.
962
00:41:15,056 --> 00:41:17,225
Ohh.
Do they all smell?
963
00:41:17,225 --> 00:41:18,434
Like dead people.
964
00:41:18,434 --> 00:41:19,477
And cabbage.
965
00:41:19,477 --> 00:41:21,020
Absolutely.
Yeah.
966
00:41:21,020 --> 00:41:23,064
Here.
Okay, thank you.
967
00:41:23,064 --> 00:41:24,524
Alright.
968
00:41:24,524 --> 00:41:26,109
...find someone
to hold your hand...
969
00:41:26,109 --> 00:41:28,069
Mika: You look...
[ Both laugh ]
970
00:41:28,069 --> 00:41:29,904
Bad.
971
00:41:29,904 --> 00:41:31,823
Yes. Alcohol now.
Cheers.
972
00:41:31,823 --> 00:41:33,324
Cheers.
Cheers.
973
00:41:33,324 --> 00:41:34,909
Actually, may I, uh...
974
00:41:34,909 --> 00:41:36,494
Are we gonna be invited
to your wedding?
975
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
We better be.
976
00:41:37,745 --> 00:41:38,955
As I said,
we're figuring things --
977
00:41:38,955 --> 00:41:41,332
Are you kidding me?!
Come on!
978
00:41:41,332 --> 00:41:42,375
I'm kidding.
I'm kidding. I'm kidding.
979
00:41:42,375 --> 00:41:43,835
You're obviously
invited.
980
00:41:43,835 --> 00:41:44,877
We'll get back to you.
981
00:41:44,877 --> 00:41:46,462
...and face it with you.
982
00:41:46,462 --> 00:41:47,880
[ Laughter ]
983
00:41:47,880 --> 00:41:52,093
♪♪
984
00:41:57,015 --> 00:42:00,018
-- Captions by VITAC --
985
00:42:00,018 --> 00:42:08,234
♪♪
986
00:42:08,234 --> 00:42:16,409
♪♪
987
00:42:16,409 --> 00:42:24,333
♪♪