1 00:00:01,543 --> 00:00:04,213 Cara: [ Laughing ] Oh, my God. 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,798 Lucas: No, hey, no, no, no. Stop. [ Laughs ] Stop. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,467 Meredith: One of the more harrowing parts 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,385 of complex heart surgeries 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,887 is the moment we wean the patient 6 00:00:11,887 --> 00:00:14,598 off the cardiopulmonary bypass machine. 7 00:00:14,598 --> 00:00:18,185 Oh, Lucas! 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,729 We start slowly warming the patient. 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,147 You're up early. Couldn't sleep. 10 00:00:24,024 --> 00:00:27,361 As the patient's temperature rises... 11 00:00:27,361 --> 00:00:28,904 we check to make sure all of the air 12 00:00:28,904 --> 00:00:31,323 has been removed from the heart. 13 00:00:31,323 --> 00:00:32,866 Good morning! 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,701 Hey. Morning. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,329 Coffee for the road? 16 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 Mm. You can bring it back tonight. 17 00:00:39,206 --> 00:00:40,999 Thank you. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,960 ♪♪ 19 00:00:42,960 --> 00:00:44,795 Anybody want a weed whacker? 20 00:00:44,795 --> 00:00:47,381 The house on the corner's giving away a bunch of stuff for free. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,675 Oh, I'm gonna be late, but I'll see you tonight. 22 00:00:49,675 --> 00:00:52,552 ♪♪ 23 00:00:52,552 --> 00:00:54,346 Bye! Bye. 24 00:00:54,346 --> 00:00:56,431 She took my mug. 25 00:00:56,431 --> 00:00:58,141 Apparently, she'll bring it back. Tonight. 26 00:00:58,141 --> 00:00:59,893 I found some good bridesmaid dress options. 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,186 If you're looking. 28 00:01:01,186 --> 00:01:02,562 Those dresses belong in a museum. 29 00:01:02,562 --> 00:01:03,855 They're free. And go away. 30 00:01:03,855 --> 00:01:05,107 [ Chuckles ] 31 00:01:05,107 --> 00:01:06,441 You think that I could officiate? 32 00:01:06,441 --> 00:01:08,402 'Cause I've always wanted to do that. 33 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 I barely know you. 34 00:01:10,654 --> 00:01:12,823 Oh, I'm sorry, are you gonna do it? 35 00:01:12,823 --> 00:01:14,241 Trey and I still have a lot to figure out. 36 00:01:14,241 --> 00:01:15,993 Yes! I'm in the mix. 37 00:01:15,993 --> 00:01:18,245 Once the aortic cross-clamp is removed, 38 00:01:18,245 --> 00:01:21,456 all eyes are on the heart for that moment of truth. 39 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 Will it start to beat? 40 00:01:24,876 --> 00:01:26,587 Hey, can I borrow a shirt? 41 00:01:26,587 --> 00:01:28,005 I need to bring some more clothes over here. 42 00:01:28,005 --> 00:01:29,506 Uh, help yourself. 43 00:01:29,506 --> 00:01:31,008 Thank you. 44 00:01:31,008 --> 00:01:33,385 You know, I'm gonna go make breakfast. 45 00:01:33,385 --> 00:01:36,847 Uh, meant to tell you -- We are out of the good granola. 46 00:01:36,847 --> 00:01:38,181 Really? I just bought some. 47 00:01:38,181 --> 00:01:39,766 I know. Been on a yogurt kick. 48 00:01:39,766 --> 00:01:41,101 I'll get some more. 49 00:01:41,101 --> 00:01:42,894 [ Cellphone chimes ] Oh, is that Kai? 50 00:01:42,894 --> 00:01:44,479 Will you tell them I said hi? When are they coming back here? 51 00:01:44,479 --> 00:01:46,106 I've got this documentary I want to show them. 52 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 Yeah, can I talk about this a little later? 53 00:01:47,858 --> 00:01:49,526 Yeah. Um, they're about to go into a meeting, 54 00:01:49,526 --> 00:01:50,444 so I just -- I've gotta -- No, of course, of course. 55 00:01:50,444 --> 00:01:51,987 To be continued. 56 00:01:55,615 --> 00:01:58,618 Oh, uh, I'm -- I'm sorry. 57 00:01:58,618 --> 00:02:02,164 I didn't know anyone was here, um, doing this. 58 00:02:02,164 --> 00:02:04,750 Morning, baby. Meet Taya. 59 00:02:04,750 --> 00:02:09,046 Taya is Seattle's most highly regarded Reiki practitioner. 60 00:02:09,046 --> 00:02:11,340 R-Reiki. Uh, of -- of course. 61 00:02:11,340 --> 00:02:14,343 Reiki, you know, it's an energy healing technique. 62 00:02:14,343 --> 00:02:19,348 It clears the mind, promotes relaxation, improves focus. 63 00:02:19,348 --> 00:02:21,683 I thought I'd give it a try before my surgery today. 64 00:02:21,683 --> 00:02:23,477 You want to go next? Uh, no, no, thank you. 65 00:02:23,477 --> 00:02:25,145 I was just, uh, looking for my raincoat. 66 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 It's in the hall closet. 67 00:02:32,694 --> 00:02:35,364 And it's not like my workload has just evaporated. 68 00:02:35,364 --> 00:02:37,074 My paperwork has doubled with the clinic. 69 00:02:37,074 --> 00:02:40,952 Oh, please complain more about data entry to a chief resident. 70 00:02:40,952 --> 00:02:43,330 You want to make it a contest? Because I work two jobs, 71 00:02:43,330 --> 00:02:44,748 I moonlight in general, plus I'm a mom. 72 00:02:44,748 --> 00:02:46,208 That's like four jobs. 73 00:02:46,208 --> 00:02:47,501 Well, I feel like I have seven. 74 00:02:47,501 --> 00:02:49,086 I'm having recurring dreams 75 00:02:49,086 --> 00:02:50,962 about intern rotation assignments 76 00:02:50,962 --> 00:02:53,924 when I should be dreaming about...hot nurse. 77 00:02:53,924 --> 00:02:55,926 What? Hot. 78 00:02:55,926 --> 00:02:57,344 Nurse. Hot. What? 79 00:02:57,344 --> 00:02:58,762 Carlos. Oh, wait, quick. Hide -- Hide me. 80 00:02:58,762 --> 00:03:00,472 Oh, my God. What is happening right now? 81 00:03:00,472 --> 00:03:04,601 Carlos and I had a-an interaction 82 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 at the intern house party. 83 00:03:06,603 --> 00:03:08,230 A quality interaction? 84 00:03:08,230 --> 00:03:11,400 Very high quality, yes. 85 00:03:11,400 --> 00:03:14,611 And afterwards, he gave me his number. 86 00:03:14,611 --> 00:03:16,321 So, what's the problem? 87 00:03:16,321 --> 00:03:17,739 He thinks I'm cool. 88 00:03:17,739 --> 00:03:20,158 So? Look at me. 89 00:03:20,158 --> 00:03:22,494 Okay, well, just take off the bike helmet. 90 00:03:22,494 --> 00:03:23,829 Okay. 91 00:03:23,829 --> 00:03:27,374 ♪♪ 92 00:03:27,374 --> 00:03:29,501 I'll tell you when he's gone. Oh, gosh. 93 00:03:29,501 --> 00:03:30,794 [ Door opens ] 94 00:03:30,794 --> 00:03:32,546 Hey, have you assigned someone to supervise me today? 95 00:03:32,546 --> 00:03:34,172 Right, I knew I was forgetting something. 96 00:03:34,172 --> 00:03:35,632 I have to got to look at microscopes 97 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 and then a compliance meeting, whatever that is, 98 00:03:37,467 --> 00:03:39,594 so somewhere between that and the hundred other things 99 00:03:39,594 --> 00:03:42,139 I have to do, uh, I will get you a supervisor. 100 00:03:42,139 --> 00:03:43,390 Do that first. Owen, I-I -- 101 00:03:43,390 --> 00:03:46,184 I called the medical commission. 102 00:03:46,184 --> 00:03:47,561 And said what? I asked them for an appeal, 103 00:03:47,561 --> 00:03:49,146 and they granted me one. 104 00:03:49,146 --> 00:03:50,230 They're sending a preceptor. 105 00:03:50,230 --> 00:03:51,606 He will assess me, and if I pass, 106 00:03:51,606 --> 00:03:53,984 they will temporarily reinstate my license. 107 00:03:53,984 --> 00:03:56,194 You just decided that? You didn't even talk to me about it? 108 00:03:56,194 --> 00:03:58,196 You and I are broken. You know it, I know it. 109 00:03:58,196 --> 00:04:00,157 I'm pretty sure the entire hospital knows it. 110 00:04:00,157 --> 00:04:01,908 If I can practice medicine again, 111 00:04:01,908 --> 00:04:04,661 maybe we can stop resenting each other. 112 00:04:04,661 --> 00:04:06,204 Alright, when are they coming to assess you? 113 00:04:06,204 --> 00:04:07,706 Today. He's downstairs right now. 114 00:04:07,706 --> 00:04:10,834 So, about the supervisor. 115 00:04:10,834 --> 00:04:14,337 Porter's with Ndugu. Millin's with Dr. Webber. 116 00:04:14,337 --> 00:04:16,965 Griffith and Yasuda, you're with, uh, Shepherd. 117 00:04:16,965 --> 00:04:19,176 And Massey's on scut. 118 00:04:19,176 --> 00:04:20,802 As a gentle reminder, 119 00:04:20,802 --> 00:04:24,097 I will be in the OR today with the Dr. Fox, 120 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 so do not page me, call me, or attempt to find me. 121 00:04:27,100 --> 00:04:28,810 Uh, what if our patient is dying? 122 00:04:28,810 --> 00:04:32,230 Take that attitude and channel it into saving them. 123 00:04:34,483 --> 00:04:36,109 Move. 124 00:04:36,109 --> 00:04:38,445 Link: I've come to return my interns. 125 00:04:38,445 --> 00:04:39,905 Pretty sure there's a no-return policy. 126 00:04:39,905 --> 00:04:41,865 All my surgeries have been canceled. 127 00:04:41,865 --> 00:04:43,742 Only thing they'd be learning is how to be the viper of Seattle. 128 00:04:43,742 --> 00:04:47,245 Well, I see that a possible teaching opportunity -- 129 00:04:47,245 --> 00:04:49,748 Where do you want us? Look, just give me a second. 130 00:04:49,748 --> 00:04:51,249 Dr. Schmitt, we're late. 131 00:04:51,249 --> 00:04:52,667 Oh, I'm -- I'm so sorry, Dr. Fox. 132 00:04:52,667 --> 00:04:55,212 I just need to reassign these interns. 133 00:04:55,212 --> 00:04:57,380 Who wants to come fix a penis? 134 00:04:57,380 --> 00:04:58,799 Totally. I'm in. 135 00:04:58,799 --> 00:05:00,592 Consider them reassigned. Let's go, fellas. 136 00:05:00,592 --> 00:05:01,676 Let's go. 137 00:05:04,888 --> 00:05:08,809 Uh, Natalia Asaki, 32, post-op day two from right craniotomy 138 00:05:08,809 --> 00:05:11,102 for resection of a metastatic lesion 139 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 from the primary esophageal carcinoma. 140 00:05:13,438 --> 00:05:15,690 Well, your incision is healing well, Natalia. 141 00:05:15,690 --> 00:05:17,317 No sign of infection. 142 00:05:17,317 --> 00:05:19,194 Will I be able to travel soon? 143 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 Honey, you just had brain surgery. 144 00:05:21,780 --> 00:05:23,323 Let's not rush anything, okay? 145 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 Our friends chipped in 146 00:05:25,909 --> 00:05:28,537 to give us a divorce-honeymoon. 147 00:05:28,537 --> 00:05:32,582 We want to go to Europe to see the sunsets. 148 00:05:32,582 --> 00:05:34,876 Sunset is Natalia's favorite time of the day. 149 00:05:34,876 --> 00:05:39,339 Mm. It's the magical hour when the sky becomes a painting. 150 00:05:39,339 --> 00:05:42,092 My wife and I took a spectacular trip recently, 151 00:05:42,092 --> 00:05:45,095 and yes, it really does feed the soul. 152 00:05:45,095 --> 00:05:47,681 See? Our trip is doctor-recommended. 153 00:05:47,681 --> 00:05:49,516 [ Light laughter ] 154 00:05:49,516 --> 00:05:52,269 When can we book our plane ticket, Dr. Webber? 155 00:05:52,269 --> 00:05:54,271 Well, we need to get a PET scan first. 156 00:05:54,271 --> 00:05:55,897 And then we'll re-stage the cancer, 157 00:05:55,897 --> 00:05:57,691 and we'll go from there. 158 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 Thank you. 159 00:06:00,277 --> 00:06:02,279 Venice first. 160 00:06:02,279 --> 00:06:04,239 If there's gelato, I'll follow you anywhere. 161 00:06:04,239 --> 00:06:05,490 Yes. 162 00:06:05,490 --> 00:06:07,993 [ Laughs ] 163 00:06:07,993 --> 00:06:09,995 Simone: Barbara Collins, 45, 164 00:06:09,995 --> 00:06:11,913 presents with double vision and headaches. 165 00:06:11,913 --> 00:06:14,374 A CT revealed a tumor in the center region of the brain. 166 00:06:14,374 --> 00:06:16,167 Today, we will do a trans-ventricular 167 00:06:16,167 --> 00:06:17,961 endoscopic approach to resect it. 168 00:06:17,961 --> 00:06:19,671 And once removed, we'll send it to pathology 169 00:06:19,671 --> 00:06:23,508 to determine if the mass is benign or cancerous. 170 00:06:23,508 --> 00:06:26,428 And there it is. Our baby sister finally has cancer. 171 00:06:26,428 --> 00:06:28,013 Took you long enough. 172 00:06:28,013 --> 00:06:31,182 Dr. Shepherd, meet my sisters, Didi and Paula. 173 00:06:31,182 --> 00:06:34,644 They flew in from Boston last night to offer their...support. 174 00:06:34,644 --> 00:06:36,855 We never miss a cancer diagnosis. 175 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 We don't know for sure that it is cancer. 176 00:06:38,982 --> 00:06:40,400 I'll need to obtain tissue first. 177 00:06:40,400 --> 00:06:42,861 She has it. We've all had it. 178 00:06:42,861 --> 00:06:45,572 I had breast cancer, Carol had skin cancer, 179 00:06:45,572 --> 00:06:47,616 and Paula had butt cancer. 180 00:06:47,616 --> 00:06:49,159 We all get it, and then we make the best of it. 181 00:06:49,159 --> 00:06:50,577 That's right. Yeah. 182 00:06:50,577 --> 00:06:52,621 Barbara, you can finally come to cancer camp. 183 00:06:52,621 --> 00:06:54,998 We go every year with our chemo girls, 184 00:06:54,998 --> 00:06:56,166 but this one never could because -- 185 00:06:56,166 --> 00:06:57,584 No cancer. No cancer. 186 00:06:57,584 --> 00:07:01,254 Oh, I forgot. I brought champagne. 187 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 Huh? 188 00:07:02,547 --> 00:07:05,050 Our mother was fertile for 40 years, 189 00:07:05,050 --> 00:07:07,427 and she finally gave up sex when Barbara was born. 190 00:07:07,427 --> 00:07:08,762 Is your other sister on her way? 191 00:07:08,762 --> 00:07:12,140 Carol? No. She's, uh... 192 00:07:12,140 --> 00:07:14,476 Oh, no. Didi: Ladies, 193 00:07:14,476 --> 00:07:15,769 meet Carol. 194 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 She died 15 years ago. 195 00:07:18,772 --> 00:07:21,316 Well, she kicked the cancer, but then she fell off a ladder. 196 00:07:21,316 --> 00:07:23,443 [ Chuckles ] She was always the clumsy one. 197 00:07:23,443 --> 00:07:24,736 Your sister's in that box? 198 00:07:24,736 --> 00:07:26,154 Yeah. Yep. 199 00:07:26,154 --> 00:07:27,656 Well, we take her everywhere. 200 00:07:27,656 --> 00:07:29,282 She loved meeting new people. 201 00:07:29,282 --> 00:07:30,700 Yeah. 202 00:07:30,700 --> 00:07:32,744 It's nice -- nice to meet you. 203 00:07:35,038 --> 00:07:36,539 Aww. See, that's nice. 204 00:07:36,539 --> 00:07:37,957 Good for you. 205 00:07:37,957 --> 00:07:39,000 [ Clears throat ] Yeah. 206 00:07:39,000 --> 00:07:44,839 ♪♪ 207 00:07:50,136 --> 00:07:52,972 Oh. Bailey. Hey. Look, I want to apologize 208 00:07:52,972 --> 00:07:55,850 for Owen and I fighting in front of you and Ben at dinner. 209 00:07:55,850 --> 00:07:57,477 [ Clears throat ] Cappuccino? 210 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 Fine. 211 00:08:01,856 --> 00:08:04,567 Honestly, your pie was the first thing 212 00:08:04,567 --> 00:08:06,611 that Owen and I agreed on in months. 213 00:08:06,611 --> 00:08:09,781 I mean, the best pie ever. The most tender crust, 214 00:08:09,781 --> 00:08:12,158 and the filling was sweet, but not too sweet. 215 00:08:12,158 --> 00:08:14,369 I mean, what is your secret? 216 00:08:14,369 --> 00:08:17,414 You know, you're my boss now. You don't have to butter me up. 217 00:08:17,414 --> 00:08:20,250 No, I dreamt about your pie, truly. 218 00:08:20,250 --> 00:08:23,753 You can just ask for what you want, Dr. Altman. 219 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 Owen is being evaluated by the medical commission today, 220 00:08:27,632 --> 00:08:30,009 and he's trying really hard to fix this, 221 00:08:30,009 --> 00:08:31,970 and if anything goes wrong, 222 00:08:31,970 --> 00:08:34,431 he can't be reevaluated for another six months. 223 00:08:34,431 --> 00:08:35,932 I'm still waiting for the question. 224 00:08:35,932 --> 00:08:37,851 Would you supervise him, please? No. 225 00:08:37,851 --> 00:08:40,228 What happened to I'm your boss and I can ask for what I want? 226 00:08:40,228 --> 00:08:42,564 Doesn't mean I have to say yes. I'm busy. 227 00:08:42,564 --> 00:08:44,399 And I'm rooting for him. 228 00:08:44,399 --> 00:08:45,817 Mm. 229 00:08:45,817 --> 00:08:47,777 Okay. [ Exhales deeply ] 230 00:08:47,777 --> 00:08:52,157 ♪♪ 231 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Link. 232 00:08:53,450 --> 00:08:55,201 What are you doing right now? 233 00:08:55,201 --> 00:08:58,413 Levi: Gerald Lien, age 60, 234 00:08:58,413 --> 00:09:00,957 a history of increasingly painful, curved erections 235 00:09:00,957 --> 00:09:04,419 that led to a diagnosis of Peyronie's disease. 236 00:09:04,419 --> 00:09:06,087 Okay, so who can tell me 237 00:09:06,087 --> 00:09:08,840 the pathophysiology of this disease? 238 00:09:08,840 --> 00:09:10,258 It's an inflammatory condition 239 00:09:10,258 --> 00:09:11,843 that can cause a bend in the penis, 240 00:09:11,843 --> 00:09:13,636 and it's thought to be caused from repeated injuries 241 00:09:13,636 --> 00:09:16,514 due to athletics, accidents, or sex. 242 00:09:16,514 --> 00:09:19,976 Correct. Okay, let's go meet Gerald. 243 00:09:19,976 --> 00:09:21,644 Gerald. 244 00:09:21,644 --> 00:09:24,355 So nice to see you again. 245 00:09:24,355 --> 00:09:28,234 This is Dr. Schmitt, Dr. Kwan, and Dr. Adams. 246 00:09:28,234 --> 00:09:30,320 They're gonna be assisting me today. 247 00:09:30,320 --> 00:09:32,489 Gerald first came to me about six months ago, 248 00:09:32,489 --> 00:09:34,449 when his symptoms first started, 249 00:09:34,449 --> 00:09:36,076 and we weren't able to help him surgically 250 00:09:36,076 --> 00:09:39,370 because we needed to wait until the progression stabilized 251 00:09:39,370 --> 00:09:40,538 and there was no further curvature. 252 00:09:40,538 --> 00:09:42,123 You had to wait six months? 253 00:09:43,833 --> 00:09:45,418 Uh, sorry. Gerald: Please just fix it. 254 00:09:45,418 --> 00:09:48,254 You can fix it, right? So I can stop avoiding my wife? 255 00:09:48,254 --> 00:09:51,049 Today, Dr. Fox will resect the plaques that have built up 256 00:09:51,049 --> 00:09:54,552 and then place a xenograft to repair the damage. 257 00:09:54,552 --> 00:09:57,472 Gerald, are you sure there isn't anyone you want to call 258 00:09:57,472 --> 00:09:59,849 and let them know you're having surgery today? 259 00:09:59,849 --> 00:10:03,061 My wife and our friends think I'm at a conference right now, 260 00:10:03,061 --> 00:10:05,730 where, in about three hours, I'm gonna pull a muscle, 261 00:10:05,730 --> 00:10:07,690 which will require me to be in bed for a couple days. 262 00:10:07,690 --> 00:10:10,276 Understood. Alright, Schmitt, Kwan, Adams, 263 00:10:10,276 --> 00:10:12,487 let's go and study his penile ultrasound, 264 00:10:12,487 --> 00:10:14,656 and I will see you in the O. R. 265 00:10:14,656 --> 00:10:15,907 Thank you, Dr. Fox. 266 00:10:18,284 --> 00:10:19,953 I'll need her latest scans so we can go over 267 00:10:19,953 --> 00:10:21,454 my approach and positioning -- 268 00:10:21,454 --> 00:10:23,873 Excuse me, Dr. Shepherd? Didi and I were wondering 269 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 if you could tell us where we could get some coffee. 270 00:10:26,000 --> 00:10:27,836 Uh -- Uh, there's a cafeteria downstairs, 271 00:10:27,836 --> 00:10:30,255 or Dr. Yasuda could grab some from the lounge. 272 00:10:30,255 --> 00:10:31,464 Oh, that would be great. Oh. 273 00:10:31,464 --> 00:10:33,424 Sure. Two coffees, coming right up. 274 00:10:33,424 --> 00:10:35,051 Actually, three. 275 00:10:35,051 --> 00:10:37,095 Uh, and Carol takes hers with cream and sugar. 276 00:10:37,095 --> 00:10:38,304 She always had a sweet tooth. 277 00:10:39,722 --> 00:10:40,765 Okay. Sure. 278 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Thank you, Dr. Yasuda. 279 00:10:42,308 --> 00:10:44,269 Mm-hmm. 280 00:10:44,269 --> 00:10:46,020 How do I get coffee for a dead person? 281 00:10:46,020 --> 00:10:47,939 Same way you get coffee for a living person. 282 00:10:47,939 --> 00:10:49,941 Pour it in a cup. 283 00:10:49,941 --> 00:10:52,610 You worried she'll get mad at you if you screw up her order? 284 00:10:52,610 --> 00:10:54,154 [ Groans ] 285 00:10:57,282 --> 00:10:59,993 It looks like a... Boomerang. 286 00:10:59,993 --> 00:11:02,620 How does he pee? Sideways? 287 00:11:02,620 --> 00:11:04,205 Catherine: As you can see, the ultrasound shows 288 00:11:04,205 --> 00:11:06,374 a build-up of fibrous plaques, 289 00:11:06,374 --> 00:11:08,877 and these plaques can contain calcifications 290 00:11:08,877 --> 00:11:10,378 or completely ossify, which means -- 291 00:11:10,378 --> 00:11:12,297 The tissue can turn to bone. 292 00:11:12,297 --> 00:11:15,758 Correct. It's worth noting this is not an ortho case. 293 00:11:15,758 --> 00:11:17,719 It's very complex. 294 00:11:17,719 --> 00:11:22,932 So be sure to carefully review the ultrasound studies. 295 00:11:22,932 --> 00:11:26,102 Be extremely prepared. Then get him up to pre-op. 296 00:11:29,147 --> 00:11:30,690 [ Door closes ] 297 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 So, he's got bone... 298 00:11:33,693 --> 00:11:35,862 In his bone. 299 00:11:35,862 --> 00:11:37,197 Nope. 300 00:11:37,197 --> 00:11:39,115 [ Snorts ] 301 00:11:39,115 --> 00:11:42,118 Penile surgery can be bloody and messy, 302 00:11:42,118 --> 00:11:44,621 and if anything goes wrong, this man's erectile function 303 00:11:44,621 --> 00:11:45,788 will be permanently impaired. 304 00:11:45,788 --> 00:11:48,082 So, let's hear 'em. 305 00:11:48,082 --> 00:11:50,293 All of 'em, right now. 306 00:11:50,293 --> 00:11:52,503 Get your jokes out now. 307 00:11:52,503 --> 00:11:55,131 Not one more after you set foot outside that door. 308 00:11:55,131 --> 00:11:56,758 Captain Hook. Gargoyle gherkin. Bendy straw. 309 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 [ Stifled laugh ] 310 00:11:59,886 --> 00:12:01,512 Get back to work. 311 00:12:01,512 --> 00:12:04,224 ♪♪ 312 00:12:04,224 --> 00:12:06,517 [ Both snickering ] 313 00:12:06,517 --> 00:12:08,603 Today, I'll be assessing your clinical skills, 314 00:12:08,603 --> 00:12:11,231 bedside manner, and diagnostic knowledge. Yeah. 315 00:12:11,231 --> 00:12:12,774 I want you to pretend I'm not here. 316 00:12:12,774 --> 00:12:14,400 Do everything like you normally would. 317 00:12:14,400 --> 00:12:17,278 Yeah. Mr. Williams, I am Dr. Hunt. 318 00:12:17,278 --> 00:12:19,030 I am here to take a look at that cut. 319 00:12:19,030 --> 00:12:20,865 Can you tell me how it happened? What's he doing here? 320 00:12:20,865 --> 00:12:22,242 Oh, sorry, I should have introduced myself. 321 00:12:22,242 --> 00:12:23,284 I'm Dr. Lincoln. 322 00:12:23,284 --> 00:12:25,286 You -- You killed the Tank. 323 00:12:25,286 --> 00:12:26,412 Mnh-mnh. I don't want him touching me. 324 00:12:26,412 --> 00:12:28,623 Dr. Lincoln is an excellent surgeon, 325 00:12:28,623 --> 00:12:29,874 but he is just here to observe today. 326 00:12:29,874 --> 00:12:31,793 Observe what? 327 00:12:31,793 --> 00:12:34,379 Wh-- Well, I am in a probationary period. 328 00:12:34,379 --> 00:12:36,047 Not because of any malpractice or anything, 329 00:12:36,047 --> 00:12:38,049 more bureaucratic stuff. 330 00:12:38,049 --> 00:12:40,260 I assure you, I am a fully board certified trauma surgeon, 331 00:12:40,260 --> 00:12:42,971 more than capable of sewing up a small head laceration. 332 00:12:42,971 --> 00:12:45,265 So, when you're ready -- 333 00:12:45,265 --> 00:12:47,767 I'll wait for another doctor. Not you. 334 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 Mr. Williams, I really need to close that up 335 00:12:50,019 --> 00:12:51,229 before it becomes infected, so -- 336 00:12:51,229 --> 00:12:52,897 Mm, I'll take my chances. 337 00:12:54,774 --> 00:12:56,526 Alright. 338 00:12:56,526 --> 00:12:58,278 Jules: So, the PET scan won't take long. 339 00:12:58,278 --> 00:13:00,071 You can go back to planning your trip once we're finished. 340 00:13:00,071 --> 00:13:02,198 Our first stop is the island 341 00:13:02,198 --> 00:13:05,702 where Monet painted "San Giorgio Maggiore at Dusk." 342 00:13:05,702 --> 00:13:09,706 [ Chuckles ] He's one of my favorite painters. 343 00:13:09,706 --> 00:13:11,666 Do you have a favorite place in Europe, Dr. Millin? 344 00:13:11,666 --> 00:13:13,293 I have never been, 345 00:13:13,293 --> 00:13:14,794 but I've always wanted to go to Paris someday. 346 00:13:14,794 --> 00:13:16,296 Ooh! 347 00:13:16,296 --> 00:13:19,257 She has a case of the somedays. 348 00:13:19,257 --> 00:13:21,217 The what? Natalia always says 349 00:13:21,217 --> 00:13:22,885 that there are seven days in a week, 350 00:13:22,885 --> 00:13:25,471 and someday isn't one of them. 351 00:13:25,471 --> 00:13:28,808 When you live in "someday," you waste today. 352 00:13:28,808 --> 00:13:30,977 I had a real bad case until I met her. She knocked it out of me. 353 00:13:30,977 --> 00:13:33,521 The last time he used the word "someday," 354 00:13:33,521 --> 00:13:35,565 I made him sleep in the guest room. 355 00:13:35,565 --> 00:13:38,234 Also known as the porch. She made me sleep on the porch. 356 00:13:38,234 --> 00:13:39,652 [ Laughter ] 357 00:13:39,652 --> 00:13:41,446 [ Coughing ] 358 00:13:41,446 --> 00:13:44,490 Oh, God, she's bleeding! Hey, Natalia, hey. 359 00:13:44,490 --> 00:13:46,951 I need suction and a crash cart, and page Dr. Webber! Now! 360 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 It's okay. Hey, hey. Hey, hey, hey. 361 00:13:49,078 --> 00:13:50,038 Into this. Can you breathe? 362 00:13:57,462 --> 00:13:59,756 You know Peyronie's disease is actually really common? 363 00:13:59,756 --> 00:14:02,425 Affects 1 in 11 men. 364 00:14:02,425 --> 00:14:04,343 Worried you got a kink in the hose? 365 00:14:04,343 --> 00:14:06,554 If you bring that hyena home again tonight, 366 00:14:06,554 --> 00:14:07,930 I am sleeping in my van. 367 00:14:07,930 --> 00:14:09,182 How is that a threat? 368 00:14:09,182 --> 00:14:10,975 Lucas: Her name is Cara. 369 00:14:10,975 --> 00:14:13,269 Yeah, Cara from internal medicine. 370 00:14:13,269 --> 00:14:14,645 Did she wear her stethoscope in bed? 371 00:14:14,645 --> 00:14:16,606 What does that even mean? 372 00:14:16,606 --> 00:14:18,357 Blue: Is she why you're worried you have Peyronie's disease? 373 00:14:18,357 --> 00:14:20,026 You're worried about Peyronie's? No. 374 00:14:20,026 --> 00:14:21,444 I don't trust anyone who doesn't cut. 375 00:14:21,444 --> 00:14:23,946 You know, maybe I'm not interested in "trusting" her. 376 00:14:23,946 --> 00:14:26,157 Mika: The people need sleep! 377 00:14:27,617 --> 00:14:30,828 Monica: Are you kidding me? I have to get out of here. 378 00:14:30,828 --> 00:14:31,996 I understand. 379 00:14:31,996 --> 00:14:33,372 Seems like it's going well. 380 00:14:33,372 --> 00:14:35,458 That woman is yelling in his face. 381 00:14:35,458 --> 00:14:37,251 Well, it's not you for once. 382 00:14:37,251 --> 00:14:39,462 This is me trying to be encouraging. 383 00:14:39,462 --> 00:14:41,089 Monica: It's a UTI. Owen: You're probably right, 384 00:14:41,089 --> 00:14:42,715 but I need to do a full work-up, 385 00:14:42,715 --> 00:14:44,592 just to make sure that nothing else is going on. 386 00:14:44,592 --> 00:14:47,011 It burns when I pee, and I have to go all the time. 387 00:14:47,011 --> 00:14:48,930 It's textbook UTI. 388 00:14:48,930 --> 00:14:51,015 Just give me the antibiotics, and I'll free up a bed. 389 00:14:51,015 --> 00:14:53,392 We can't. I need to take your vitals and take a urine sample. 390 00:14:53,392 --> 00:14:54,769 And how long will that take? 391 00:14:54,769 --> 00:14:56,813 That depends on how busy the labs are, 392 00:14:56,813 --> 00:14:58,773 but I promise we will get you out of here as soon as we can. 393 00:14:58,773 --> 00:15:01,609 Okay, I'm already missing the study group for my logic class, 394 00:15:01,609 --> 00:15:03,736 and then I have an econ paper due at 5:00 p. m., 395 00:15:03,736 --> 00:15:05,279 and my restaurant shift starts at 7:00. 396 00:15:05,279 --> 00:15:07,031 I don't have time for this. 397 00:15:07,031 --> 00:15:09,325 I'll just use my friend's leftover antibiotics. 398 00:15:09,325 --> 00:15:11,035 No, no, no. I wouldn't recommend that. 399 00:15:12,703 --> 00:15:14,622 [ Sighs ] 400 00:15:14,622 --> 00:15:15,706 Okay, what's next? 401 00:15:17,542 --> 00:15:19,627 Levi: We just need to send off your type and screen, 402 00:15:19,627 --> 00:15:21,420 and then we'll be ready to go. 403 00:15:21,420 --> 00:15:23,005 Okay. 404 00:15:23,005 --> 00:15:24,715 Uh, can I ask you something? 405 00:15:24,715 --> 00:15:26,676 Now that it's just you and me? Of course. 406 00:15:26,676 --> 00:15:29,720 If things don't go smoothly in there, could it be permanent? 407 00:15:29,720 --> 00:15:32,807 There's always the possibility of tissue damage, 408 00:15:32,807 --> 00:15:35,268 nerve damage, or more severe erectile dysfunction, 409 00:15:35,268 --> 00:15:38,062 but that only happens in 20% of the cases. 410 00:15:38,062 --> 00:15:40,606 And Dr. Fox is excellent. 411 00:15:40,606 --> 00:15:42,441 Oh. 412 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 My wife's name is Gloria, but I call her Glow 413 00:15:44,443 --> 00:15:48,072 because she... just glows. 414 00:15:48,072 --> 00:15:50,658 She was a history professor before she retired. 415 00:15:50,658 --> 00:15:54,328 She loves big concerts, dive restaurants, 416 00:15:54,328 --> 00:15:56,289 and the ocean, and I didn't tell her 417 00:15:56,289 --> 00:15:58,875 because I didn't want her to feel sorry for me. 418 00:15:58,875 --> 00:16:00,710 Or look at me differently. 419 00:16:00,710 --> 00:16:02,795 So, what if I'm in that 20%? 420 00:16:02,795 --> 00:16:05,506 How long have you been married? 37 years. 421 00:16:05,506 --> 00:16:08,092 I don't think that your condition will be permanent, 422 00:16:08,092 --> 00:16:10,428 but your marriage sounds like it is. 423 00:16:10,428 --> 00:16:12,763 Right. 424 00:16:12,763 --> 00:16:15,141 I'll be back in a few minutes to take you to pre-op. 425 00:16:18,519 --> 00:16:21,147 Right there. Natalia's esophageal tumor 426 00:16:21,147 --> 00:16:23,941 has eroded into the aorta and the posterior mediastinum. 427 00:16:23,941 --> 00:16:26,152 Tumor's everywhere. 428 00:16:26,152 --> 00:16:28,196 So, her heart's bleeding out. 429 00:16:28,196 --> 00:16:29,906 Essentially, yeah. 430 00:16:29,906 --> 00:16:31,365 Can you resect it? 431 00:16:31,365 --> 00:16:32,533 I wouldn't know where to begin. 432 00:16:32,533 --> 00:16:35,620 [ Door opens ] You paged me? 433 00:16:35,620 --> 00:16:37,830 I need a second opinion. 434 00:16:37,830 --> 00:16:41,375 [ Sighs ] Large esophageal mass, 435 00:16:41,375 --> 00:16:45,171 which has eroded into the aorta and pericardium. 436 00:16:47,298 --> 00:16:49,383 Sorry. Uh, you don't think 437 00:16:49,383 --> 00:16:51,052 a-a descending stent graft would work? 438 00:16:51,052 --> 00:16:52,261 That won't help her. 439 00:16:52,261 --> 00:16:53,763 Well, so what do we do now? 440 00:16:53,763 --> 00:16:56,682 Nothing. Maggie: Best thing we can do 441 00:16:56,682 --> 00:17:01,103 for Natalia is, uh, give her pain medication 442 00:17:01,103 --> 00:17:03,022 and help her go peacefully. 443 00:17:03,022 --> 00:17:05,816 ♪♪ 444 00:17:05,816 --> 00:17:07,985 Natalia: How much time do I have? 445 00:17:07,985 --> 00:17:09,570 Maggie: It depends. 446 00:17:09,570 --> 00:17:13,658 Could be anywhere from a few days 447 00:17:13,658 --> 00:17:15,534 to a few hours. 448 00:17:15,534 --> 00:17:17,870 ♪♪ 449 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 I'm so sorry, Natalia. 450 00:17:19,997 --> 00:17:21,999 Richard: We'll make sure you're comfortable. 451 00:17:21,999 --> 00:17:23,751 Whatever you need. 452 00:17:23,751 --> 00:17:25,836 Thank you. 453 00:17:25,836 --> 00:17:29,298 When Elliot gets back, we can walk him through this. 454 00:17:29,298 --> 00:17:31,551 We know that these conversations can be difficult. 455 00:17:31,551 --> 00:17:33,177 No. 456 00:17:33,177 --> 00:17:36,889 Just let us plan our trip. 457 00:17:36,889 --> 00:17:39,767 Natalia, your husband needs to be prepared. 458 00:17:39,767 --> 00:17:41,561 He needs to say goodbye. 459 00:17:41,561 --> 00:17:44,188 No, he doesn't. 460 00:17:44,188 --> 00:17:46,482 He doesn't need that. 461 00:17:46,482 --> 00:17:48,818 We cannot handle that. 462 00:17:48,818 --> 00:17:51,779 ♪♪ 463 00:17:51,779 --> 00:17:54,407 Please. 464 00:17:54,407 --> 00:17:57,994 Let us...plan our trip. 465 00:17:57,994 --> 00:18:02,665 ♪♪ 466 00:18:02,665 --> 00:18:04,458 [ Sighs ] 467 00:18:12,383 --> 00:18:14,552 I talked to Nurse Staci, and I got the full download. 468 00:18:14,552 --> 00:18:16,220 The full download? Yeah. Carlos. 469 00:18:16,220 --> 00:18:18,097 Okay, dogs, not cats. 470 00:18:18,097 --> 00:18:20,850 Star Trek, not Star Wars. That's good, right? 471 00:18:20,850 --> 00:18:22,768 And then, oh, he went to Costa Rica last year 472 00:18:22,768 --> 00:18:24,478 just to see the sloths. 473 00:18:24,478 --> 00:18:26,814 Isn't that so cute? This is stalking. 474 00:18:26,814 --> 00:18:29,191 I really don't want to be implicated in a stalking case. 475 00:18:29,191 --> 00:18:31,068 Listen, you and Nico broke up over a year ago. 476 00:18:31,068 --> 00:18:33,279 I have surgery. Oh, my God. 477 00:18:33,279 --> 00:18:35,281 Will you just talk to him? It's not a big deal. 478 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 No. I am not you. 479 00:18:37,283 --> 00:18:39,702 Why is it that every time someone like me feels insecure, 480 00:18:39,702 --> 00:18:42,121 a very good-looking, charming person is like, 481 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 "Just do it. It's not a big deal. 482 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 It's fun. It'll be easy"? 483 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 Oh, and he hates vampire shows! 484 00:18:47,835 --> 00:18:49,086 [ Groans ] 485 00:18:49,086 --> 00:18:51,839 I know you're scared of vampires. 486 00:18:51,839 --> 00:18:53,341 So, you got kids? 487 00:18:53,341 --> 00:18:55,885 Yes. 488 00:18:55,885 --> 00:18:57,970 Okay, what do we got? Edgar Reyes, 38, 489 00:18:57,970 --> 00:19:00,556 MVC, unrestrained driver with blunt trauma to the chest. 490 00:19:00,556 --> 00:19:02,350 Got diminished breath sounds bilaterally, 491 00:19:02,350 --> 00:19:03,601 satting at 80%. 492 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 BP is 95/40. 493 00:19:05,603 --> 00:19:07,146 Intubated and needle decompressions done in the field. 494 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 You ready? On my count. 495 00:19:08,564 --> 00:19:11,150 1, 2, 3, let's go. 496 00:19:11,150 --> 00:19:12,818 Okay, let's bring in the X-ray. 497 00:19:12,818 --> 00:19:14,445 Okay, sats are dropping. 498 00:19:14,445 --> 00:19:17,948 I'm seeing extensive subcutaneous emphysema. 499 00:19:17,948 --> 00:19:19,158 Plate's already in. 500 00:19:19,158 --> 00:19:20,242 Alright, here we go. 501 00:19:21,952 --> 00:19:23,621 Damn it. Deviated trachea. 502 00:19:23,621 --> 00:19:25,206 I can't make out if there's a hemothorax 503 00:19:25,206 --> 00:19:28,334 with all the air in the tissue. 504 00:19:28,334 --> 00:19:30,544 Okay, there's no oxygen getting to his lungs. 505 00:19:30,544 --> 00:19:32,338 Systolic's falling. We should call for bronchoscopy. 506 00:19:32,338 --> 00:19:34,340 He'll be dead by then, especially if he has a ruptured airway. 507 00:19:34,340 --> 00:19:36,592 Get me a 10-blade, gloves, and betadine. 508 00:19:36,592 --> 00:19:39,011 What the hell are you doing? He might have a tracheal injury. 509 00:19:39,011 --> 00:19:41,263 We need to do something before he codes. 510 00:19:41,263 --> 00:19:43,808 So wait for the bronchoscopy so you don't go in blind. 511 00:19:43,808 --> 00:19:46,727 We don't have time for me to check all those boxes, okay? 512 00:19:46,727 --> 00:19:48,521 Somebody page Dr. Ndugu! 513 00:19:48,521 --> 00:19:51,357 ♪♪ 514 00:19:51,357 --> 00:19:55,361 Catherine: Who can tell me why I am injecting the penis 515 00:19:55,361 --> 00:19:59,615 with papaverine to induce an erection? 516 00:19:59,615 --> 00:20:02,201 Hello? 517 00:20:02,201 --> 00:20:03,994 Levi: The penis must be erect -- 518 00:20:03,994 --> 00:20:05,996 Lucas: In order to place the correct anatomic markings. 519 00:20:05,996 --> 00:20:08,290 Correct. 15-blade. 520 00:20:08,290 --> 00:20:10,209 Dr. Kwan, should I make the incision 521 00:20:10,209 --> 00:20:12,545 on the long or short side of the curvature? 522 00:20:14,755 --> 00:20:15,548 Lucas: Short side. 523 00:20:15,548 --> 00:20:16,716 Correct. 524 00:20:16,716 --> 00:20:19,593 Here we go. 525 00:20:19,593 --> 00:20:21,137 Oh, nice blood flow. 526 00:20:21,137 --> 00:20:22,722 Levi: Suction, Kwan. 527 00:20:22,722 --> 00:20:24,515 [ Chuckles ] 528 00:20:24,515 --> 00:20:25,808 Kwan. 529 00:20:25,808 --> 00:20:27,143 Blue? Kwan. 530 00:20:27,143 --> 00:20:28,978 Blue. 531 00:20:28,978 --> 00:20:30,438 I would have bet my money on the other one. 532 00:20:30,438 --> 00:20:31,689 Oh, crap. 533 00:20:31,689 --> 00:20:32,940 Eyes on the field, Schmitt. 534 00:20:32,940 --> 00:20:35,776 Someone get that intern off my O. R. floor. 535 00:20:35,776 --> 00:20:37,194 Adams, get him out of here. 536 00:20:37,194 --> 00:20:38,320 If I leave, can I come back? 537 00:20:38,320 --> 00:20:40,573 Now! 538 00:20:40,573 --> 00:20:42,450 [ Sighs ] 539 00:20:42,450 --> 00:20:47,079 ♪♪ 540 00:20:47,079 --> 00:20:48,831 So, there's a chance I won't remember anything 541 00:20:48,831 --> 00:20:50,624 when I wake up? Well, there is a chance, 542 00:20:50,624 --> 00:20:53,210 but I'm very, very good at my job. 543 00:20:53,210 --> 00:20:54,920 Didi: Oh, don't worry, honey, you'll be fine. 544 00:20:54,920 --> 00:20:56,380 The doctors told Paula 545 00:20:56,380 --> 00:20:58,257 she'd never be able to eat spicy food. 546 00:20:58,257 --> 00:21:00,468 And I eat hot sauce on my eggs every day. 547 00:21:00,468 --> 00:21:03,053 And remember when they forgot to give Didi her nipple? 548 00:21:03,053 --> 00:21:04,722 [ Laughs ] Who needs two nipples? 549 00:21:04,722 --> 00:21:07,057 Yeah, see, there. It all works out. You know what? 550 00:21:07,057 --> 00:21:08,851 We really need to get her into the operating room. 551 00:21:08,851 --> 00:21:11,312 Her pulse is thready. But I will update you as soon as I can. 552 00:21:11,312 --> 00:21:13,647 Okay. Mwah. We'll be waiting for you. 553 00:21:13,647 --> 00:21:15,316 Yeah, all three of us. 554 00:21:15,316 --> 00:21:16,859 What's wrong with my pulse? 555 00:21:16,859 --> 00:21:18,527 Nothing. It's perfect. 556 00:21:18,527 --> 00:21:21,447 But sometimes, we need our space. 557 00:21:21,447 --> 00:21:24,533 You're right. You are very good at your job. 558 00:21:24,533 --> 00:21:27,244 Woman over P. A.: Pathology, extension 2479. 559 00:21:27,244 --> 00:21:29,747 Pathology, extension 2479. 560 00:21:37,213 --> 00:21:39,465 Mr. Asaki, is everything alright? 561 00:21:41,717 --> 00:21:44,428 Natalia sent me to get hot chocolate. 562 00:21:44,428 --> 00:21:45,888 She only does that when she knows 563 00:21:45,888 --> 00:21:47,807 that things are gonna get worse. 564 00:21:47,807 --> 00:21:49,391 It's her tell. 565 00:21:53,479 --> 00:21:56,357 Coughing up blood is not a sign of recovery, is it? 566 00:21:56,357 --> 00:21:59,443 There are always unforeseen complications 567 00:21:59,443 --> 00:22:02,571 with any kind of cancer. 568 00:22:02,571 --> 00:22:04,824 Is she dying? 569 00:22:04,824 --> 00:22:06,492 This is really a conversation 570 00:22:06,492 --> 00:22:08,536 you should be having with your wife. 571 00:22:08,536 --> 00:22:12,706 ♪♪ 572 00:22:12,706 --> 00:22:14,708 Do we at least have a month? 573 00:22:14,708 --> 00:22:16,919 ♪♪ 574 00:22:16,919 --> 00:22:19,088 A week? 575 00:22:19,088 --> 00:22:21,757 [ Exhales slowly ] 576 00:22:21,757 --> 00:22:24,301 Do I have today? 577 00:22:24,301 --> 00:22:30,140 ♪♪ 578 00:22:30,140 --> 00:22:32,726 [ Sniffles ] I just need a minute. 579 00:22:32,726 --> 00:22:35,729 I don't want her to see me like this. 580 00:22:35,729 --> 00:22:38,065 I don't want to cause her any more pain. 581 00:22:38,065 --> 00:22:43,571 ♪♪ 582 00:22:43,571 --> 00:22:49,618 ♪♪ 583 00:22:49,618 --> 00:22:51,328 Link: Oxygen saturation still dropping, Hunt. 584 00:22:51,328 --> 00:22:52,621 It's at 62%. 585 00:22:52,621 --> 00:22:54,748 Owen: Tube's in. Ambu bag. 586 00:22:54,748 --> 00:22:57,084 We had to do the clamshell to get a better visualization 587 00:22:57,084 --> 00:22:58,711 of the tracheal repair. 588 00:22:58,711 --> 00:23:00,588 Okay. Sats are rising. 589 00:23:00,588 --> 00:23:02,172 Oh, wow. Okay. 590 00:23:02,172 --> 00:23:03,799 Patient is hemodynamically unstable. 591 00:23:03,799 --> 00:23:07,094 He needs an exploration and a definitive tracheal repair. 592 00:23:07,094 --> 00:23:08,762 Alright. Okay. Let's go. 593 00:23:08,762 --> 00:23:13,851 ♪♪ 594 00:23:13,851 --> 00:23:19,023 ♪♪ 595 00:23:25,070 --> 00:23:27,031 Woman over P. A.: Dr. Erica Newton to Trauma 2. 596 00:23:27,031 --> 00:23:28,657 Dr. Newton to Trauma 2. 597 00:23:35,915 --> 00:23:37,583 [ Exhales sharply ] 598 00:23:39,793 --> 00:23:43,005 Dr. Millin? Are you alright? 599 00:23:43,005 --> 00:23:45,591 We're Natalia's doctors, 600 00:23:45,591 --> 00:23:49,094 and she is dying, and we are standing here doing nothing. 601 00:23:49,094 --> 00:23:50,638 You gave her pain meds. That's not nothing. 602 00:23:50,638 --> 00:23:52,890 She trusted us. 603 00:23:52,890 --> 00:23:55,976 We should be doing everything we can think of to fix her heart. 604 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 I mean, isn't that what you would want if it were you? 605 00:23:58,270 --> 00:24:00,481 Or your wife? 606 00:24:00,481 --> 00:24:03,567 I wanted to become a surgeon because we heal people. 607 00:24:03,567 --> 00:24:06,362 You don't just prescribe them medicine and wait to see if it works. 608 00:24:06,362 --> 00:24:08,489 You wheel them to the O. R., and then you open them up, 609 00:24:08,489 --> 00:24:10,115 and then you fix them. 610 00:24:11,951 --> 00:24:14,912 That's our job. And right now, we are failing. 611 00:24:14,912 --> 00:24:17,331 We are failing Natalia, and we are failing Elliot, 612 00:24:17,331 --> 00:24:19,249 and I don't know what to do with that. 613 00:24:21,961 --> 00:24:26,256 The worst part of this job is the powerlessness you feel 614 00:24:26,256 --> 00:24:28,300 when you know there is nothing you can do. 615 00:24:28,300 --> 00:24:31,512 Yes, we could take her back to the O. R., 616 00:24:31,512 --> 00:24:34,515 but all we would be doing is killing her faster. 617 00:24:34,515 --> 00:24:36,892 ♪♪ 618 00:24:36,892 --> 00:24:40,938 The best surgeons, the best, 619 00:24:40,938 --> 00:24:43,607 learn how to live with the worst part of this job. 620 00:24:43,607 --> 00:24:49,655 ♪♪ 621 00:24:49,655 --> 00:24:55,244 ♪♪ 622 00:25:00,332 --> 00:25:01,458 Amelia: Ready? 623 00:25:01,458 --> 00:25:03,002 Ready. 624 00:25:03,002 --> 00:25:05,170 Wait. If I die -- Barbara -- 625 00:25:05,170 --> 00:25:07,840 If Carol can die from putting up Super Bowl decorations, 626 00:25:07,840 --> 00:25:10,009 I can die from brain surgery. 627 00:25:10,009 --> 00:25:13,846 If I die, do not let them carry me in a box. 628 00:25:13,846 --> 00:25:16,557 I don't care. Let them throw me out the car window. 629 00:25:17,558 --> 00:25:18,767 Okay. 630 00:25:25,691 --> 00:25:28,610 Dr. Seip to oncology. Dr. Seip, report to oncology. 631 00:25:28,610 --> 00:25:29,987 [ Sighs ] 632 00:25:33,365 --> 00:25:35,617 Where's your preceptor? 633 00:25:35,617 --> 00:25:37,411 Gone. He said he had what he needed. 634 00:25:37,411 --> 00:25:40,164 Ha. Yeah, was that before or after 635 00:25:40,164 --> 00:25:44,626 you did an intracavitary intubation in the E. R.? 636 00:25:44,626 --> 00:25:45,919 [ Sighs ] 637 00:25:45,919 --> 00:25:47,838 You know what, Bailey? 638 00:25:47,838 --> 00:25:50,257 I thrive on order and protocol. I'm a solider. 639 00:25:50,257 --> 00:25:51,842 The chain of command is in my bones, 640 00:25:51,842 --> 00:25:54,511 but I also know when to break the rules to save the patient. 641 00:25:54,511 --> 00:25:55,929 My license wasn't suspended 642 00:25:55,929 --> 00:25:57,347 because of my ability to practice medicine. 643 00:25:57,347 --> 00:25:58,640 It was suspended because 644 00:25:58,640 --> 00:26:01,060 I fundamentally disagreed with the law, 645 00:26:01,060 --> 00:26:03,020 because I did what I thought was right. 646 00:26:03,020 --> 00:26:04,730 I want to get my license back, 647 00:26:04,730 --> 00:26:06,940 and of course I want to fix things with Teddy, 648 00:26:06,940 --> 00:26:09,651 but if I had done anything differently today, that patient would be dead. 649 00:26:09,651 --> 00:26:12,279 I did what I thought was right, and I don't know how to do this job any other way. 650 00:26:12,279 --> 00:26:15,115 Hey, none of those words you just said 651 00:26:15,115 --> 00:26:17,993 is a thing that your wife or any of us don't know. 652 00:26:17,993 --> 00:26:20,287 Have you tried apologizing 653 00:26:20,287 --> 00:26:23,165 for all of the things that you got wrong 654 00:26:23,165 --> 00:26:26,668 instead of constantly defending the things you got right? 655 00:26:31,173 --> 00:26:32,424 Dr. Andorka to the NICU. 656 00:26:32,424 --> 00:26:33,926 [ Door opens ] 657 00:26:33,926 --> 00:26:36,136 Dr. Mary Andorka to the NICU. 658 00:26:38,597 --> 00:26:41,266 Is he in a lot of pain? 659 00:26:41,266 --> 00:26:42,976 I'm sorry. And -- And you are? 660 00:26:42,976 --> 00:26:46,063 Gloria. Glow. Gerald's wife. 661 00:26:46,063 --> 00:26:48,315 Oh, I wasn't aware that he had called you. 662 00:26:48,315 --> 00:26:51,652 He didn't. He has no idea I am here. 663 00:26:51,652 --> 00:26:53,320 I've -- I've known all along. 664 00:26:53,320 --> 00:26:55,072 He doesn't seem to remember 665 00:26:55,072 --> 00:26:56,698 that I handle all of our insurance payments. 666 00:26:56,698 --> 00:26:58,575 You never said anything to him? 667 00:26:58,575 --> 00:27:00,911 I thought I should wait until he was ready to tell me. 668 00:27:00,911 --> 00:27:03,580 And then months went by, and he didn't, 669 00:27:03,580 --> 00:27:05,624 and I respect that. 670 00:27:05,624 --> 00:27:09,211 I respect his pride enough to pretend. 671 00:27:09,211 --> 00:27:11,797 Well, the surgery turned out beautifully. 672 00:27:11,797 --> 00:27:13,298 Thank you. [ Chuckles ] 673 00:27:13,298 --> 00:27:15,300 Oh, you don't want to stay? See him? 674 00:27:15,300 --> 00:27:18,846 I just needed to know that he was going to be okay. 675 00:27:18,846 --> 00:27:20,389 I'll wait for his call. 676 00:27:23,517 --> 00:27:25,143 Hmm. 677 00:27:25,143 --> 00:27:31,316 ♪♪ 678 00:27:31,316 --> 00:27:35,612 ♪ No matter what the cost or the distance ♪ 679 00:27:35,612 --> 00:27:36,864 ♪ No bounds between our hearts ♪ 680 00:27:36,864 --> 00:27:39,324 Natalia... 681 00:27:39,324 --> 00:27:42,452 your pain may increase over the next few hours, 682 00:27:42,452 --> 00:27:44,746 and we'll adjust your medication to help, alright? 683 00:27:44,746 --> 00:27:46,415 Thank you. 684 00:27:46,415 --> 00:27:48,125 ♪ You can't bear ♪ 685 00:27:48,125 --> 00:27:52,296 ♪ No mountain I won't scale to meet you ♪ 686 00:27:52,296 --> 00:27:55,883 ♪ My love will find a way to reach you ♪ 687 00:27:55,883 --> 00:27:59,970 ♪ From the breeze kissing your cheek ♪ 688 00:27:59,970 --> 00:28:01,430 ♪ To the gentle smile of stranger ♪ 689 00:28:01,430 --> 00:28:04,558 Can we go to that restaurant in Venice? 690 00:28:04,558 --> 00:28:06,768 Oh, with the mussels in the pie? 691 00:28:06,768 --> 00:28:08,478 It's our first stop. Yeah? 692 00:28:08,478 --> 00:28:12,482 We can sit outside, right at dusk, so we can see... 693 00:28:12,482 --> 00:28:14,818 The sunset. 694 00:28:14,818 --> 00:28:17,988 And walk all along the canals. 695 00:28:17,988 --> 00:28:20,407 The pigeons might get us, but who cares, right? 696 00:28:20,407 --> 00:28:22,451 Yeah. 697 00:28:22,451 --> 00:28:26,580 ♪ I ♪ 698 00:28:26,580 --> 00:28:30,959 And someone will take our picture right by that tower. 699 00:28:30,959 --> 00:28:32,628 ♪ I ♪ 700 00:28:32,628 --> 00:28:36,548 The wind will be blowing your hair around, 701 00:28:36,548 --> 00:28:39,134 and you'll keep asking for another one. 702 00:28:39,134 --> 00:28:41,803 Then we'll go to Florence. 703 00:28:41,803 --> 00:28:44,473 We'll go to Lake Como. 704 00:28:44,473 --> 00:28:46,767 We'll keep going until we run out of money. 705 00:28:46,767 --> 00:28:49,061 ♪ Rivers will dry ♪ 706 00:28:49,061 --> 00:28:53,148 We'll see the sunsets every day. 707 00:28:53,148 --> 00:28:55,108 We'll see the sunsets every day. 708 00:28:55,108 --> 00:29:00,697 ♪ Sun will rise and fall and still ♪ 709 00:29:00,697 --> 00:29:02,157 ♪♪ 710 00:29:02,157 --> 00:29:05,953 ♪ I ♪ 711 00:29:05,953 --> 00:29:10,332 ♪ I ♪ 712 00:29:10,332 --> 00:29:18,507 ♪ I am here ♪ 713 00:29:18,507 --> 00:29:22,511 ♪ I ♪ 714 00:29:22,511 --> 00:29:26,807 ♪ I ♪ 715 00:29:26,807 --> 00:29:33,981 ♪ I am here ♪ 716 00:29:33,981 --> 00:29:36,149 ♪♪ 717 00:29:36,149 --> 00:29:39,820 ♪ I am here ♪ 718 00:29:39,820 --> 00:29:43,532 ♪♪ 719 00:29:43,532 --> 00:29:47,703 ♪ I am here ♪ 720 00:29:47,703 --> 00:29:50,330 ♪♪ 721 00:29:50,330 --> 00:29:55,585 ♪ I am, I am, I am ♪ 722 00:29:55,585 --> 00:29:58,672 ♪ Here ♪ 723 00:29:58,672 --> 00:30:03,844 ♪ I am, I am, I am ♪ 724 00:30:03,844 --> 00:30:07,055 ♪ I am here ♪ 725 00:30:07,055 --> 00:30:12,519 ♪ I am, I am, I am ♪ 726 00:30:12,519 --> 00:30:16,690 ♪ Ohhh ♪ 727 00:30:16,690 --> 00:30:24,531 ♪♪ 728 00:30:24,531 --> 00:30:28,744 ♪ I ♪ 729 00:30:28,744 --> 00:30:32,873 ♪ I ♪ 730 00:30:32,873 --> 00:30:38,003 ♪ I am here ♪ 731 00:30:44,843 --> 00:30:47,345 [ Slurping ] 732 00:30:47,345 --> 00:30:49,473 Okay, spit it out. 733 00:30:49,473 --> 00:30:51,349 Say whatever you want to say. Come on. 734 00:30:57,522 --> 00:30:59,316 Fine. 735 00:30:59,316 --> 00:31:04,196 I fainted when I saw a penis bleeding like a fire hydrant. 736 00:31:04,196 --> 00:31:05,614 We found it. 737 00:31:05,614 --> 00:31:07,741 We found the one thing 738 00:31:07,741 --> 00:31:09,951 that makes Dr. Benson Kwan squeamish. 739 00:31:09,951 --> 00:31:12,662 Are you happy? 740 00:31:12,662 --> 00:31:14,122 You know, I lost out on a surgery today 741 00:31:14,122 --> 00:31:15,749 because you passed out. 742 00:31:15,749 --> 00:31:17,084 Then I had to drag your sorry ass in here -- 743 00:31:17,084 --> 00:31:18,502 heavier than it looks, by the way -- 744 00:31:18,502 --> 00:31:20,128 and, uh, babysit you. 745 00:31:20,128 --> 00:31:22,464 The way I see it, you owe me. 746 00:31:22,464 --> 00:31:26,009 Fine. I will do your progress notes for a week. 747 00:31:28,303 --> 00:31:30,514 Two weeks. 748 00:31:30,514 --> 00:31:32,432 What? 749 00:31:32,432 --> 00:31:35,185 Nothing. Just, uh, sizing up the competition 750 00:31:35,185 --> 00:31:37,479 and liking my odds. 751 00:31:37,479 --> 00:31:39,940 Shut up. 752 00:31:41,691 --> 00:31:42,943 [ Slurping ] 753 00:31:48,156 --> 00:31:49,449 Did you get all the tumor out? 754 00:31:49,449 --> 00:31:52,285 I did. And the pathology report came back. 755 00:31:52,285 --> 00:31:55,372 It was a colloid cyst. Your tumor is benign. 756 00:31:55,372 --> 00:31:58,750 Say it again? Barbara doesn't have cancer. 757 00:32:00,794 --> 00:32:03,797 [ Sighs ] 758 00:32:03,797 --> 00:32:05,632 Oh, don't worry. You'll get it. 759 00:32:05,632 --> 00:32:07,342 You still got time, huh? 760 00:32:07,342 --> 00:32:09,427 Yeah, you'll probably get breast cancer like me, 761 00:32:09,427 --> 00:32:11,847 and then you can do a tummy tuck when they do the mastectomy. 762 00:32:11,847 --> 00:32:13,306 I don't want cancer! 763 00:32:15,809 --> 00:32:19,062 And no matter what you say, or how positively you say it, 764 00:32:19,062 --> 00:32:22,023 having cancer is not fun. 765 00:32:22,023 --> 00:32:23,817 Didi, you were exhausted all the time, 766 00:32:23,817 --> 00:32:25,318 and I know you hated losing your hair. 767 00:32:25,318 --> 00:32:27,112 You love your hair. 768 00:32:27,112 --> 00:32:29,447 And, Paula, I hated watching you throw up all the time 769 00:32:29,447 --> 00:32:31,241 and then boast about how skinny you were. 770 00:32:31,241 --> 00:32:33,118 I hate everything about cancer. 771 00:32:33,118 --> 00:32:35,162 I don't want it, I've never wanted it, 772 00:32:35,162 --> 00:32:38,123 and you need to stop making me feel guilty for being healthy. 773 00:32:38,123 --> 00:32:41,209 I love you both so much, 774 00:32:41,209 --> 00:32:43,503 and I love that you somehow turned 775 00:32:43,503 --> 00:32:46,756 the most horrible disease that can happen to us 776 00:32:46,756 --> 00:32:48,592 into something positive. 777 00:32:50,468 --> 00:32:52,512 But I still don't want it. 778 00:32:52,512 --> 00:32:57,058 ♪♪ 779 00:32:57,058 --> 00:32:59,644 And you have to stop carrying our dead sister around in a box. 780 00:32:59,644 --> 00:33:02,105 That is very weird. 781 00:33:02,105 --> 00:33:04,065 It is. 782 00:33:04,065 --> 00:33:05,275 [ Sighs ] 783 00:33:05,275 --> 00:33:08,737 We stay positive because, 784 00:33:08,737 --> 00:33:11,698 the truth is, it's the only way we can deal with it, right? 785 00:33:11,698 --> 00:33:14,743 But you're right. Cancer sucks. 786 00:33:14,743 --> 00:33:16,369 I hate cancer, too. 787 00:33:16,369 --> 00:33:17,913 And while we're telling the truth, 788 00:33:17,913 --> 00:33:20,749 there's something else you need to know. 789 00:33:20,749 --> 00:33:24,502 That's not Carol. I left her in Reno in 2007. 790 00:33:24,502 --> 00:33:27,339 We've been carrying around cat litter for 15 years. 791 00:33:30,050 --> 00:33:34,721 [ Laughs ] 792 00:33:34,721 --> 00:33:36,598 [ Laughing ] No. Stop it. 793 00:33:36,598 --> 00:33:37,891 [ Laughter ] 794 00:33:37,891 --> 00:33:39,643 Cat litter. Stop it. 795 00:33:39,643 --> 00:33:40,769 Stop it. 796 00:33:46,733 --> 00:33:48,485 I heard what happened. 797 00:33:48,485 --> 00:33:49,819 I'm sorry. 798 00:33:49,819 --> 00:33:51,696 [ Clears throat ] 799 00:33:51,696 --> 00:33:54,699 I am sorry that I made decisions that affected your life, 800 00:33:54,699 --> 00:33:56,701 my life, and the life of our kids. 801 00:33:56,701 --> 00:33:59,537 I'm sorry that we had to flee to L. A. 802 00:33:59,537 --> 00:34:03,041 I'm sorry that I couldn't bring myself to face it 803 00:34:03,041 --> 00:34:04,167 or even talk about it with you, 804 00:34:04,167 --> 00:34:07,379 all the while you supported our family. 805 00:34:07,379 --> 00:34:09,464 I'm sorry that my surfing partner was attractive. 806 00:34:09,464 --> 00:34:12,259 You were right. I distracted myself with her attentions, 807 00:34:12,259 --> 00:34:14,135 and then I pretended like I wasn't doing that. 808 00:34:14,135 --> 00:34:16,972 I am sorry. 809 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 I'm sorry for everything. 810 00:34:21,017 --> 00:34:24,145 Wait, stop. It, um -- 811 00:34:24,145 --> 00:34:26,606 It's my turn. 812 00:34:26,606 --> 00:34:28,483 I'm -- I'm also sorry. 813 00:34:28,483 --> 00:34:32,279 I'm -- I'm sorry that I wasn't as supportive 814 00:34:32,279 --> 00:34:33,863 as I could have been when you were struggling 815 00:34:33,863 --> 00:34:35,573 with the possibility of losing your career. 816 00:34:35,573 --> 00:34:37,867 I'm sorry that instead of talking to you, 817 00:34:37,867 --> 00:34:39,995 I chose to drink. 818 00:34:39,995 --> 00:34:42,038 I'm sorry that instead of accepting 819 00:34:42,038 --> 00:34:44,040 that we are all less than perfect, 820 00:34:44,040 --> 00:34:45,709 I chose to lash out, and I'm sorry, 821 00:34:45,709 --> 00:34:48,169 because I know that nothing you have ever done 822 00:34:48,169 --> 00:34:51,756 was meant to hurt me or the kids or you 823 00:34:51,756 --> 00:34:54,301 or -- or our somewhat chaotic life. 824 00:34:54,301 --> 00:34:58,388 You did it because you believed it was right. And I love you. 825 00:34:58,388 --> 00:35:00,682 I always have, and I always will. 826 00:35:00,682 --> 00:35:02,767 ♪♪ 827 00:35:02,767 --> 00:35:04,936 Also, um, Dr. Patel called. 828 00:35:04,936 --> 00:35:06,229 [ Scoffs ] 829 00:35:06,229 --> 00:35:09,566 And, um, you passed. 830 00:35:09,566 --> 00:35:12,527 And I would really love it if you would return 831 00:35:12,527 --> 00:35:14,863 to chief of trauma effective immediately. 832 00:35:14,863 --> 00:35:17,657 [ Sighs ] 833 00:35:17,657 --> 00:35:19,534 Congratulations. 834 00:35:19,534 --> 00:35:20,994 I would kiss you, but I'm chief, 835 00:35:20,994 --> 00:35:22,996 and people can see through the window. 836 00:35:25,624 --> 00:35:28,710 Mika: [ Laughing ] Did you never examine penises 837 00:35:28,710 --> 00:35:30,170 in the Caribbean? 838 00:35:30,170 --> 00:35:32,047 What about your urology rotation? 839 00:35:32,047 --> 00:35:34,549 Once again, it's not about the penis. 840 00:35:34,549 --> 00:35:37,427 I didn't expect that amount of blood in the field 841 00:35:37,427 --> 00:35:38,887 and forgot to eat breakfast. 842 00:35:38,887 --> 00:35:41,264 I saw you eat a bagel and a sandwich. 843 00:35:43,767 --> 00:35:44,934 I don't want to talk about it. 844 00:35:44,934 --> 00:35:46,811 Natalia died. 845 00:35:46,811 --> 00:35:50,899 ♪♪ 846 00:35:50,899 --> 00:35:53,943 I'm sorry. 847 00:35:53,943 --> 00:35:55,528 Yeah. Me, too. 848 00:35:57,280 --> 00:35:59,449 Let's go. 849 00:35:59,449 --> 00:36:01,618 Both of you. Come on. 850 00:36:01,618 --> 00:36:11,044 ♪♪ 851 00:36:11,044 --> 00:36:12,253 Did you hear about Kwan? 852 00:36:12,253 --> 00:36:14,130 No. He passed out in surgery -- 853 00:36:14,130 --> 00:36:16,132 I meant, "No, I don't want to talk about this." 854 00:36:17,550 --> 00:36:20,387 Uh, do you have a problem with me? 855 00:36:20,387 --> 00:36:23,348 No, no. Just had a long day. 856 00:36:23,348 --> 00:36:27,018 Really tired. Didn't get any sleep last night. 857 00:36:27,018 --> 00:36:28,561 You sure that's it? 858 00:36:30,063 --> 00:36:31,856 [ Cellphone vibrating ] 859 00:36:34,109 --> 00:36:35,819 Your fiancé's calling. 860 00:36:37,320 --> 00:36:40,949 Hey. Perfect timing. Just got off my shift. 861 00:36:40,949 --> 00:36:42,826 You ready? 862 00:36:42,826 --> 00:36:43,952 Yeah. 863 00:36:45,954 --> 00:36:48,039 I'll see you at home. 864 00:36:48,039 --> 00:36:51,126 ♪ Energy has got me flowin' freely ♪ 865 00:36:51,126 --> 00:36:53,837 Sorry, What did you say? 866 00:36:53,837 --> 00:36:57,048 ♪ It's easy when you just wake up glowin' like diamonds ♪ 867 00:36:57,048 --> 00:36:58,717 Sorry. Sorry, I had to follow up 868 00:36:58,717 --> 00:37:02,053 on the solo penile placation grafting I did today. 869 00:37:02,053 --> 00:37:04,681 You didn't need to include the word "solo" in that. 870 00:37:04,681 --> 00:37:06,641 Dr. Fox let me place the graft, 871 00:37:06,641 --> 00:37:08,727 and it was flawless. 872 00:37:08,727 --> 00:37:10,228 That's great. 873 00:37:10,228 --> 00:37:11,646 No, it is great. 874 00:37:11,646 --> 00:37:14,232 I-I'm not Glasses anymore. 875 00:37:14,232 --> 00:37:17,485 Somebody passed out in the O. R. today, and it wasn't me. 876 00:37:17,485 --> 00:37:19,654 It was Kwan. We all heard. 877 00:37:19,654 --> 00:37:22,907 I am a successful chief resident, 878 00:37:22,907 --> 00:37:25,618 and I deserve to claim it. 879 00:37:25,618 --> 00:37:27,078 Right now. 880 00:37:27,078 --> 00:37:28,705 Why are you telling me this? 881 00:37:30,707 --> 00:37:33,752 What unit is Carlos on? 882 00:37:33,752 --> 00:37:35,462 Okay, thanks. 883 00:37:35,462 --> 00:37:39,174 ♪ I feel alive, vibin', flyin', yeah ♪ 884 00:37:39,174 --> 00:37:41,593 Carlos. 885 00:37:41,593 --> 00:37:43,303 Hey. 886 00:37:43,303 --> 00:37:45,263 Would you wanna grab a drink with me? 887 00:37:45,263 --> 00:37:46,931 I'd love that. 888 00:37:46,931 --> 00:37:48,850 Okay. Let's go. [ Chuckles ] 889 00:37:48,850 --> 00:37:51,644 I'm... on a double shift. 890 00:37:51,644 --> 00:37:52,937 Right. 891 00:37:52,937 --> 00:37:55,815 But tomorrow works? 892 00:37:55,815 --> 00:37:59,235 Alright then. Tomorrow. 893 00:37:59,235 --> 00:38:01,738 ♪ Ladi dadi ladi dadi dadi, ladi dadi ♪ 894 00:38:01,738 --> 00:38:03,573 ♪ And I'm only goin' up from here ♪ 895 00:38:08,119 --> 00:38:10,163 [ Chuckles ] 896 00:38:10,163 --> 00:38:12,373 [ Chuckles ] 897 00:38:12,373 --> 00:38:13,917 How'd the surgery go? 898 00:38:13,917 --> 00:38:17,712 Oh. I had an intern pass out on the O. R. floor 899 00:38:17,712 --> 00:38:19,714 when I cut into a penis. 900 00:38:19,714 --> 00:38:21,466 [ Both laugh ] 901 00:38:21,466 --> 00:38:25,345 Ooh, Lord, have mercy. 902 00:38:25,345 --> 00:38:27,305 [ Chuckles ] 903 00:38:27,305 --> 00:38:30,767 [ Sighs ] 904 00:38:30,767 --> 00:38:33,311 What is it, baby? 905 00:38:33,311 --> 00:38:35,396 When we went to Kyoto, 906 00:38:35,396 --> 00:38:37,607 we met a Reiki healer 907 00:38:37,607 --> 00:38:40,568 who talked about using Reiki for pain management. 908 00:38:40,568 --> 00:38:42,111 I remember. 909 00:38:45,114 --> 00:38:48,576 Catherine... 910 00:38:48,576 --> 00:38:51,830 I know something's wrong. 911 00:38:51,830 --> 00:38:56,376 And I know you're trying to protect me. 912 00:38:56,376 --> 00:38:59,254 But whatever it is, I'm ready to hear it. 913 00:39:03,925 --> 00:39:05,969 [ Sighs ] 914 00:39:16,771 --> 00:39:20,859 My cancer is progressing. 915 00:39:20,859 --> 00:39:22,819 [ Sighs ] 916 00:39:26,281 --> 00:39:29,033 Meredith: Acceptance letters, 917 00:39:29,033 --> 00:39:33,288 medical scans, the next morning's news -- 918 00:39:33,288 --> 00:39:37,041 We all have moments in which we want to hide from the results. 919 00:39:37,041 --> 00:39:37,959 ♪ But they're not talking ♪ 920 00:39:37,959 --> 00:39:39,669 Amelia: Hey. 921 00:39:39,669 --> 00:39:41,546 ♪ It's quiet in the streets ♪ 922 00:39:41,546 --> 00:39:43,798 Hey. Uh... 923 00:39:43,798 --> 00:39:46,092 can I stay at your place one more night? 924 00:39:46,092 --> 00:39:47,260 What, you're heading back home? 925 00:39:47,260 --> 00:39:50,638 I'm, uh -- I'm gonna check into a hotel. 926 00:39:50,638 --> 00:39:52,515 You are? 927 00:39:52,515 --> 00:39:55,894 Yeah. Yeah, I feel like I've worn out my welcome. 928 00:39:57,478 --> 00:39:59,647 Now you think you've worn out your welcome? 929 00:39:59,647 --> 00:40:01,608 You've been stealing my clothes and eating my food for years. 930 00:40:01,608 --> 00:40:04,485 At least at my apartment, we both have bathrooms. 931 00:40:04,485 --> 00:40:06,321 That was different. You're Meredith's sister-in-law, 932 00:40:06,321 --> 00:40:08,531 I was her sister. You didn't have a choice. 933 00:40:08,531 --> 00:40:11,367 ♪♪ 934 00:40:11,367 --> 00:40:13,036 Hey. 935 00:40:13,036 --> 00:40:15,288 Just because Meredith moved, 936 00:40:15,288 --> 00:40:18,458 nothing has changed between us. 937 00:40:18,458 --> 00:40:22,337 We are still there for each other, okay? 938 00:40:22,337 --> 00:40:23,838 Okay. 939 00:40:23,838 --> 00:40:26,132 ♪ I can still see the light ♪ 940 00:40:26,132 --> 00:40:28,760 But get your own cereal. 941 00:40:28,760 --> 00:40:32,805 Yours will still taste better. I can't explain it. 942 00:40:32,805 --> 00:40:35,099 ♪ The light ♪ 943 00:40:35,099 --> 00:40:37,393 Come on. Let's go home. 944 00:40:37,393 --> 00:40:39,145 ♪ I can still see the light ♪ 945 00:40:39,145 --> 00:40:42,815 ♪ If I know one thing ♪ 946 00:40:42,815 --> 00:40:46,819 ♪ It's that all my plans are nothing ♪ 947 00:40:46,819 --> 00:40:49,280 ♪ But wishes in the wind ♪ 948 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 ♪ Ooh, yeah ♪ 949 00:40:52,575 --> 00:40:54,160 Meredith: But instead of closing your eyes 950 00:40:54,160 --> 00:40:55,870 and delaying the inevitable... 951 00:40:55,870 --> 00:40:57,872 [ Laughter ] 952 00:40:57,872 --> 00:40:59,248 ♪ And my future rearranges ♪ 953 00:40:59,248 --> 00:41:02,251 Mm, mm! What is happening? 954 00:41:02,251 --> 00:41:03,461 Oh, no. You know you want to. 955 00:41:03,461 --> 00:41:04,504 I really, really don't. You do. 956 00:41:04,504 --> 00:41:06,506 Oh, come on. 957 00:41:06,506 --> 00:41:07,590 Mm, fine. 958 00:41:07,590 --> 00:41:09,676 Yes! 959 00:41:09,676 --> 00:41:11,469 You're next. 960 00:41:11,469 --> 00:41:13,846 ♪ When it gets darker, it gets even harder ♪ 961 00:41:13,846 --> 00:41:15,056 Nope. Not my color. 962 00:41:15,056 --> 00:41:17,225 Ohh. Do they all smell? 963 00:41:17,225 --> 00:41:18,434 Like dead people. 964 00:41:18,434 --> 00:41:19,477 And cabbage. 965 00:41:19,477 --> 00:41:21,020 Absolutely. Yeah. 966 00:41:21,020 --> 00:41:23,064 Here. Okay, thank you. 967 00:41:23,064 --> 00:41:24,524 Alright. 968 00:41:24,524 --> 00:41:26,109 ...find someone to hold your hand... 969 00:41:26,109 --> 00:41:28,069 Mika: You look... [ Both laugh ] 970 00:41:28,069 --> 00:41:29,904 Bad. 971 00:41:29,904 --> 00:41:31,823 Yes. Alcohol now. Cheers. 972 00:41:31,823 --> 00:41:33,324 Cheers. Cheers. 973 00:41:33,324 --> 00:41:34,909 Actually, may I, uh... 974 00:41:34,909 --> 00:41:36,494 Are we gonna be invited to your wedding? 975 00:41:36,494 --> 00:41:37,745 We better be. 976 00:41:37,745 --> 00:41:38,955 As I said, we're figuring things -- 977 00:41:38,955 --> 00:41:41,332 Are you kidding me?! Come on! 978 00:41:41,332 --> 00:41:42,375 I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. 979 00:41:42,375 --> 00:41:43,835 You're obviously invited. 980 00:41:43,835 --> 00:41:44,877 We'll get back to you. 981 00:41:44,877 --> 00:41:46,462 ...and face it with you. 982 00:41:46,462 --> 00:41:47,880 [ Laughter ] 983 00:41:47,880 --> 00:41:52,093 ♪♪ 984 00:41:57,015 --> 00:42:00,018 -- Captions by VITAC -- 985 00:42:00,018 --> 00:42:08,234 ♪♪ 986 00:42:08,234 --> 00:42:16,409 ♪♪ 987 00:42:16,409 --> 00:42:24,333 ♪♪