1 00:03:17,300 --> 00:03:19,499 See olen mina, Peter Parker. 2 00:03:19,500 --> 00:03:21,599 Teie sõbralik naabrivalve... teate küll. 3 00:03:21,600 --> 00:03:25,099 Olen tulnud pika tee, olles ämbliku käest hammustada saanud poiss. 4 00:03:25,100 --> 00:03:26,850 Sel ajal tundus kõik valesti minevat. 5 00:03:27,100 --> 00:03:30,199 Nüüd... - Vaata, See on Ämblikmees! 6 00:03:30,200 --> 00:03:33,099 Ma tõesti meeldin inimestele. 7 00:03:33,100 --> 00:03:38,150 Kuulge, jääge veel siia! See algab paari minuti pärast uuesti. - Jah... - Pole midagi. 8 00:03:40,000 --> 00:03:41,599 Linn on turvaline ja vaikne. 9 00:03:41,600 --> 00:03:44,199 Arvate, et mul on sellega midagi pistmist. 10 00:03:44,200 --> 00:03:48,050 Mu onu Ben oleks uhke. 11 00:03:51,800 --> 00:03:53,899 Ma käin ikka koolis, klassi parim. 12 00:03:53,900 --> 00:03:56,299 Hamiltonian näitab nüüd meile, 13 00:03:56,300 --> 00:04:01,750 et energiatasemed on kaldunud kõrvale elektronväljast. 14 00:04:02,700 --> 00:04:04,899 Selle maatriksi vormis, 15 00:04:04,900 --> 00:04:07,599 võime me näha...? 16 00:04:07,600 --> 00:04:12,899 Miss Stacey? - Et ainult m=0 kvant seisund on muutunud. 17 00:04:12,900 --> 00:04:17,150 Õige! Hea töö, Miss Stacey. 18 00:04:20,100 --> 00:04:21,899 Parker. 19 00:04:21,900 --> 00:04:23,999 On sul midagi lisada? 20 00:04:24,000 --> 00:04:27,150 Ei, söör. 21 00:04:28,100 --> 00:04:30,199 Ja ma olen armunud 22 00:04:30,200 --> 00:04:33,550 oma unistuste tüdrukusse. 23 00:04:47,300 --> 00:04:51,499 Tere. Miss Watson jättis mulle pileti? 24 00:04:51,500 --> 00:04:54,850 Peter Parker. 25 00:04:55,300 --> 00:04:58,650 Vabandage. vabandust. Tänan. 26 00:05:30,200 --> 00:05:34,250 See on mu pruut! 27 00:06:51,200 --> 00:06:54,299 Harry! 28 00:06:54,300 --> 00:06:56,999 Ma pean sinuga rääkima. 29 00:06:57,000 --> 00:07:00,699 Olukorda selgitama. 30 00:07:00,700 --> 00:07:02,799 Räägi seda mu isale. 31 00:07:02,800 --> 00:07:05,599 Ärata ta ellu. 32 00:07:05,600 --> 00:07:08,199 Ma olen su sõber, Harry. 33 00:07:08,200 --> 00:07:11,650 Ma hoolisin su isast. 34 00:07:18,900 --> 00:07:19,999 MJ. 35 00:07:20,000 --> 00:07:22,299 Peter. 36 00:07:22,300 --> 00:07:24,099 Olin ma hea? - Hea? 37 00:07:24,100 --> 00:07:27,299 Sa olid suurepärane. Sa olid... - Sa ütlesid suurepärane? 38 00:07:27,300 --> 00:07:29,399 Ma armastan oma lilli. Nad on imeilusad. 39 00:07:29,400 --> 00:07:31,299 Ja need on Harry'lt. 40 00:07:31,300 --> 00:07:35,199 Oli ta täna siin? - Jah, ma põrkasin temaga väljas kokku. 41 00:07:35,200 --> 00:07:36,799 Mis teie vahel õige toimub? 42 00:07:36,800 --> 00:07:38,399 See on keeruline. 43 00:07:38,400 --> 00:07:40,599 Ütle uuesti, olin ma tõesti hea? 44 00:07:40,600 --> 00:07:43,299 Ma olin nii närvis. Mu põlved värisesid. 45 00:07:43,300 --> 00:07:45,999 Su põlved olid korras. - Aplaus polnud eriti kõva. 46 00:07:46,000 --> 00:07:46,399 Oli küll. 47 00:07:46,400 --> 00:07:51,099 Asi on akustikas. Difusioonis. 48 00:07:51,100 --> 00:07:53,099 See hoiab helilaine rahvahulgas. 49 00:07:53,100 --> 00:07:57,850 Näed, kui helilained, nad levivad, see on nagu... - Oled sa ikka nohik. 50 00:08:48,800 --> 00:08:51,850 Nägid sa seda? 51 00:08:59,800 --> 00:09:02,799 Tead mis? 52 00:09:02,800 --> 00:09:06,799 Ma tahaks kogu oma ülejäänud elu laval laulda 53 00:09:06,800 --> 00:09:10,199 koos sinuga esireas. 54 00:09:10,200 --> 00:09:14,150 Mina olen kohal. 55 00:09:14,200 --> 00:09:18,150 Ütle, et armastad mind. 56 00:09:18,700 --> 00:09:21,199 Ma armastan sind. 57 00:09:21,200 --> 00:09:24,599 Ma armastan sind nii väga. 58 00:09:24,600 --> 00:09:28,450 Olen alati armastanud. 59 00:12:11,100 --> 00:12:13,799 Sa ei saa ennast siin peita, Flint. 60 00:12:13,800 --> 00:12:15,499 Ma olen siin, et oma tütart näha. 61 00:12:15,500 --> 00:12:18,199 Sa oled põgenenud vang. 62 00:12:18,200 --> 00:12:20,699 Võmmid otsivad sind. 63 00:12:20,700 --> 00:12:22,099 Sa ei saa tema lähedale. 64 00:12:22,100 --> 00:12:25,299 Sa pole muud kui tavaline varas. 65 00:12:25,300 --> 00:12:27,199 Võib-olla tapsid isegi inimese. 66 00:12:27,200 --> 00:12:30,099 See ei olnud nii. 67 00:12:30,100 --> 00:12:31,699 Polnud. 68 00:12:31,700 --> 00:12:34,199 Mul oli oma teoks piisav põhjus. 69 00:12:34,200 --> 00:12:35,499 Ja see on tõde. 70 00:12:35,500 --> 00:12:39,999 Sina ja tõde, istud vangis, saad kolm korda päevas süüa. 71 00:12:40,000 --> 00:12:43,099 Ma elan vanglas. See on suur tõde. 72 00:12:43,100 --> 00:12:45,299 Ja see on tõde, et sa jätsid maha. 73 00:12:45,300 --> 00:12:49,650 Just selle seal magamistoas. 74 00:13:04,100 --> 00:13:06,899 ma olen sinust puudust tundnud. 75 00:13:06,900 --> 00:13:10,950 Mina sinust ka, issi. 76 00:13:20,400 --> 00:13:22,099 Ma luban, 77 00:13:22,100 --> 00:13:24,199 ma ravin su jälle terveks. 78 00:13:24,200 --> 00:13:25,899 Maksku mis maksab. 79 00:13:25,900 --> 00:13:29,299 Ma leian selle raha. - Kao siit minema. 80 00:13:29,300 --> 00:13:32,950 Kohe. 81 00:13:41,400 --> 00:13:45,299 Ma ei ole paha inimene. 82 00:13:45,300 --> 00:13:49,150 lihtsalt mul pole õnne olnud. 83 00:14:05,400 --> 00:14:08,799 Peter, mis on? 84 00:14:08,800 --> 00:14:11,199 Asi on MJ... 85 00:14:11,200 --> 00:14:13,199 Ma palun ta endale naiseks! 86 00:14:13,200 --> 00:14:16,699 Oh, Peter! Oh! 87 00:14:16,700 --> 00:14:19,499 Päeval mil onu Ben palus mind endale naiseks, 88 00:14:19,500 --> 00:14:23,399 ta kartis meeletult ja oli ärevil. 89 00:14:23,400 --> 00:14:25,799 Ja oli väga noor. 90 00:14:25,800 --> 00:14:28,699 Ma armastasin teda nii tuliselt. 91 00:14:28,700 --> 00:14:30,299 Siis sa ütlesid jah, õigus? 92 00:14:30,300 --> 00:14:33,699 Ei. ma tahtsin öelda jah, aga ütlesin ei. 93 00:14:33,700 --> 00:14:35,299 Ma polnud valmis, 94 00:14:35,300 --> 00:14:36,499 Samuti polnud tema. 95 00:14:36,500 --> 00:14:39,199 Nii et me võtsime aja maha. 96 00:14:39,200 --> 00:14:41,599 Vaatasime sammukese tulevikku. 97 00:14:41,600 --> 00:14:46,699 Ei tahtnud tormata millessegi armastuse ja tühjade kätega. 98 00:14:46,700 --> 00:14:49,199 Mees peab olema mõistev 99 00:14:49,200 --> 00:14:53,499 ja panema naise esikohale. 100 00:14:53,500 --> 00:14:57,450 Suudad sa seda, Peter? 101 00:14:57,600 --> 00:15:01,799 Jah. Ma usun küll. 102 00:15:01,800 --> 00:15:05,599 Siis ma annan sulle oma õnnistuse. 103 00:15:05,600 --> 00:15:09,399 Ma loodan, et palud korralikult MJ kätt. 104 00:15:09,400 --> 00:15:12,799 Su onul oli kõik plaanitud. 105 00:15:12,800 --> 00:15:15,099 Ta viis mind pühapäeval randa. 106 00:15:15,100 --> 00:15:17,799 Ta oli oma ujumisülikonnas jalustrabav. 107 00:15:17,800 --> 00:15:20,099 Ja mina, ma ei näinud ka paha välja. 108 00:15:20,100 --> 00:15:22,699 Me olime väga head ujujad. 109 00:15:22,700 --> 00:15:25,299 See oli imeilus päev, 110 00:15:25,300 --> 00:15:27,599 Ja ta ütles: "Ujume saarele." 111 00:15:27,600 --> 00:15:29,899 Ja saarel, 112 00:15:29,900 --> 00:15:32,699 me leidsime täiusliku koha vana puu juures, 113 00:15:32,700 --> 00:15:36,699 me lesisime seal ja vaatasime taevasse. 114 00:15:36,700 --> 00:15:40,499 Ja siis ta ütles, "Sule silmad, May." 115 00:15:40,500 --> 00:15:42,999 Nii ma tegin. Ja siis ta ütles, "Ava nüüd." 116 00:15:43,000 --> 00:15:44,899 Ja ma avasin. 117 00:15:44,900 --> 00:15:49,099 Ja ta hoidis sõrmust. 118 00:15:49,100 --> 00:15:54,150 Sädeles otse mu ees. 119 00:15:55,000 --> 00:15:58,950 Ma arvasin, et see on päike. 120 00:15:59,800 --> 00:16:03,599 Augustis saaks abielus oldud 121 00:16:03,600 --> 00:16:07,750 50 aastat... kui... 122 00:16:12,900 --> 00:16:16,099 Niisiis. 123 00:16:16,100 --> 00:16:19,699 Ma loodan, et sa teed selle Mary Jane 124 00:16:19,700 --> 00:16:22,299 jaoks väga eriliseks. 125 00:16:22,300 --> 00:16:26,750 Tee midagi mida ta eales ei unusta. 126 00:16:28,300 --> 00:16:31,799 Anna talle see. 127 00:16:31,800 --> 00:16:33,199 Ole nüüd. 128 00:16:33,200 --> 00:16:36,950 Võta. 129 00:17:51,300 --> 00:17:55,850 Harry. - Sa teadsid, et nii läheb, Pete. 130 00:17:57,300 --> 00:18:01,599 Kuula mind! Ma ei tapnud su isa! 131 00:18:01,600 --> 00:18:03,799 Ta üritas tappa mind. Ta tappis ennast ise. 132 00:18:03,800 --> 00:18:07,150 Ole vait! 133 00:19:47,600 --> 00:19:51,850 Ma olen ikka siin, Peter! 134 00:20:13,700 --> 00:20:17,950 Ma vihkan neid asjandusi. 135 00:21:14,400 --> 00:21:18,150 Harry. 136 00:21:19,900 --> 00:21:21,934 Harry. 137 00:21:21,935 --> 00:21:26,150 Harry! 138 00:21:29,200 --> 00:21:32,750 Oh mu jumal. 139 00:21:36,700 --> 00:21:40,450 Harry! 140 00:21:40,700 --> 00:21:44,150 Ole nüüd! 141 00:21:45,300 --> 00:21:48,550 Jumal! 142 00:21:50,900 --> 00:21:54,899 200. - Ja laeng! 143 00:21:54,900 --> 00:21:57,199 Ei midagi. - Uuesti laadida. Veelkord. 144 00:21:57,200 --> 00:21:59,999 Laeng! 145 00:22:00,000 --> 00:22:01,099 Ei midagi. 146 00:22:01,100 --> 00:22:05,050 Me teeme korra veel. Ja laeng! 147 00:22:09,900 --> 00:22:12,199 Kapten Stacey. 148 00:22:12,200 --> 00:22:16,099 Mis see on? - Flint Marko, tüüp keda me Ben Paker surmas süüdistame. 149 00:22:16,100 --> 00:22:17,899 Mis temast? - Ta oli Rikersist. 150 00:22:17,900 --> 00:22:19,499 Ja? - Ta põgenes. 151 00:22:19,500 --> 00:22:23,850 Ta on soos. Saame ta vist kätte. 152 00:22:25,900 --> 00:22:29,750 Seal ta on! 153 00:22:44,500 --> 00:22:46,799 "OHTLIKE JÄÄTMETE TESTIMISKOHT EEMALE HOIDA" 154 00:22:46,800 --> 00:22:51,050 *Euton*, Vaata läänest. *Tommy*, vaata idast. 155 00:22:53,700 --> 00:22:57,150 Kuhu ta kadus? 156 00:23:17,600 --> 00:23:19,099 Kõik. kinnitatud. - Just. 157 00:23:19,100 --> 00:23:21,399 Donnie, meil on 1. väike võnge. 158 00:23:21,400 --> 00:23:23,099 Silikoni massis on muutus. 159 00:23:23,100 --> 00:23:25,399 See on ilmselt lind. Küll lendab ära kui tööle paneme. 160 00:23:25,400 --> 00:23:28,750 Alustab molekulaarmuutust. 161 00:24:56,800 --> 00:24:58,599 Kes ta on? - Temaga saab kõik korda. 162 00:24:58,600 --> 00:25:01,099 Aga tal on toimunud mälukaotus. 163 00:25:01,100 --> 00:25:03,699 Eriti tema viimaste mälestustega. 164 00:25:03,700 --> 00:25:05,899 Ta ei mäleta praegu õnnetust 165 00:25:05,900 --> 00:25:07,999 või seda, mis temaga hiljuti juhtunud on. 166 00:25:08,000 --> 00:25:09,299 On see püsiv? 167 00:25:09,300 --> 00:25:10,899 Võib olla. 168 00:25:10,900 --> 00:25:12,899 Ainult aeg teab. 169 00:25:12,900 --> 00:25:14,799 Taon ärkvel, kui te teda näha tahate. 170 00:25:14,800 --> 00:25:16,499 Äkki peaks ootama. 171 00:25:16,500 --> 00:25:21,850 Pole midagi. Tehke ainult ruttu. Lubage tal puhata. 172 00:25:39,000 --> 00:25:42,650 Tere, Semu. - Tere. 173 00:25:43,200 --> 00:25:44,799 Lõin pea ära. 174 00:25:44,800 --> 00:25:46,799 Jah. 175 00:25:46,800 --> 00:25:50,599 Arst ütles, et minuga juhtus õnnetus. Jooksin ja kukkusin. 176 00:25:50,600 --> 00:25:54,999 Ma ei mäleta suurt midagi. 177 00:25:55,000 --> 00:25:57,299 Mu isa-- 178 00:25:57,300 --> 00:26:00,950 Ta suri, õigus? 179 00:26:01,100 --> 00:26:04,699 Kõik on nii imelik. 180 00:26:04,700 --> 00:26:08,399 Tere. Ma tulin nii kiiresti kui suutsin. 181 00:26:08,400 --> 00:26:09,999 Seda nägu ma tean. 182 00:26:10,000 --> 00:26:11,334 Kuidas sul läheb? 183 00:26:11,335 --> 00:26:12,499 Ma ei tea. 184 00:26:12,500 --> 00:26:15,499 Viimane asi mida mäletan, 'ma kukkusin... 185 00:26:15,500 --> 00:26:17,199 kusagilt. 186 00:26:17,200 --> 00:26:19,699 Sa oled ikka terve. 187 00:26:19,700 --> 00:26:21,999 Me armastame sind, Harry. 188 00:26:22,000 --> 00:26:24,999 Mul on tunne, 189 00:26:25,000 --> 00:26:30,050 nagu oleks väga kaua ära olnud. 190 00:26:30,400 --> 00:26:32,599 Nüüd olen tagasi kodus. 191 00:26:32,600 --> 00:26:35,899 Tore, et tagasi oled. 192 00:26:35,900 --> 00:26:39,499 vabandage, aga te peate nüüd lahkuma, OK? 193 00:26:39,500 --> 00:26:41,499 Olgu. - Hea küll, tänan. 194 00:26:41,500 --> 00:26:43,199 Homme näeme. 195 00:26:43,200 --> 00:26:47,450 Jah, lahe. 196 00:26:51,500 --> 00:26:52,999 Ma arva, et temaga on kõik korras. 197 00:26:53,000 --> 00:26:54,299 Arvan nii. 198 00:26:54,300 --> 00:26:58,050 Ja teie näete head välja. - Jah. 199 00:27:00,000 --> 00:27:01,699 Sul on toredad sõbrad. 200 00:27:01,700 --> 00:27:05,850 Mu parimad sõbrad. 201 00:27:06,000 --> 00:27:10,850 Ma usaldaks neile oma elu. 202 00:30:18,400 --> 00:30:22,750 Jah? - See olen mina. - Oh! Tere! 203 00:30:23,400 --> 00:30:25,299 Sa tead, et ma ei saa ust avada. 204 00:30:25,300 --> 00:30:27,499 See on jälle kinni kiilunud? 205 00:30:27,500 --> 00:30:29,799 Tule ja aita mind. 206 00:30:29,800 --> 00:30:33,150 Juba tulen. 207 00:30:37,600 --> 00:30:40,499 Ülevaade. 208 00:30:40,500 --> 00:30:42,099 See ei meeldinud neile. 209 00:30:42,100 --> 00:30:43,699 Nad ei vihka sind. 210 00:30:43,700 --> 00:30:46,399 "Noor miss Watson on kena tüdruk." 211 00:30:46,400 --> 00:30:48,599 "Kerge silmale, aga mitte kõrvale." 212 00:30:48,600 --> 00:30:50,899 "Tema vaikne hääl ei kostunud kaugemale esireast." 213 00:30:50,900 --> 00:30:53,099 See on naeruväärne. Ma nägin ju seda. 214 00:30:53,100 --> 00:30:54,899 Sa olidki esimeses reas. 215 00:30:54,900 --> 00:30:57,099 Jah, aga see... 216 00:30:57,100 --> 00:30:58,599 Kuula. Saa olid viimase peal. 217 00:30:58,600 --> 00:31:00,499 See on kriitika. 218 00:31:00,500 --> 00:31:03,099 Sa pead sellega harjuma. 219 00:31:03,100 --> 00:31:04,499 Usu mind, ma tean. 220 00:31:04,500 --> 00:31:08,599 Ämblikmees saab koguaeg rünnakuid. - Asi pole sinus. 221 00:31:08,600 --> 00:31:09,799 Asi on minus. 222 00:31:09,800 --> 00:31:11,899 Asi on minu karjääris. - Ma tean, ma räägin vaid, 223 00:31:11,900 --> 00:31:14,899 et ära lase ennast sellest heidutada. 224 00:31:14,900 --> 00:31:17,399 sa pead vaid endasse uskuma. Võta ennast vaid kokku, 225 00:31:17,400 --> 00:31:20,899 ja saad tagasi sadulasse. - Ära räägi mulle seda sadula juttu. 226 00:31:20,900 --> 00:31:24,950 Püüa aru saada, mida ma tunnen. 227 00:31:28,900 --> 00:31:32,650 Lihtsalt... 228 00:31:33,200 --> 00:31:35,799 ma vaatan neid sõnu, 229 00:31:35,800 --> 00:31:40,150 ja mul oli tunne, nagu mu isa oleks need kirjutanud. 230 00:31:43,700 --> 00:31:48,050 Kõik autod. Kõik autod 5.ja 6. avenüü lähedal, palun raporteerige. Kraana kontrolli alt väljas. Ettevaatlikult läheneda. 231 00:31:49,900 --> 00:31:53,650 Mine näita neile, tiiger. 232 00:31:53,900 --> 00:31:57,150 Vabandust. 233 00:32:28,700 --> 00:32:29,799 Oh mu jumal. 234 00:32:29,800 --> 00:32:32,499 Seitse *Atom* keskele. See kraana *****. 235 00:32:32,500 --> 00:32:39,150 See on arvatust suurem. Me vajame kohe suurt mobiliseerimist. 236 00:32:43,200 --> 00:32:47,550 Lihtsalt gaasipedaal põhja! Kohe! 237 00:32:50,600 --> 00:32:56,650 OK, Gwen. Mul on saladus. See on nimetus sulle. 238 00:32:56,900 --> 00:33:01,550 Mis see tagataustal ripub? 239 00:33:25,300 --> 00:33:27,099 Kapten Stacey, see on löögiulatusest väljas. Nad ei saa kraanat välja lülitada. 240 00:33:27,100 --> 00:33:29,399 Helista Edisonile. 241 00:33:29,400 --> 00:33:33,650 Las nad lülitavad terve kvartali välja. 242 00:33:34,800 --> 00:33:37,150 Oled sa terve? 243 00:33:36,151 --> 00:33:38,151 See tuleb tagasi! 244 00:34:04,700 --> 00:34:06,299 Oh mu jumal. See on Gwen! 245 00:34:06,300 --> 00:34:10,150 Mida? 246 00:34:12,800 --> 00:34:14,099 Mida ta seal üleval teeb? 247 00:34:14,100 --> 00:34:16,799 Ma ei tea. Ma nägin teda alles eile õhtul. Ta ütles, et teeb modellitööd. 248 00:34:16,800 --> 00:34:18,799 Kes sina oled? - Mu nimi on Brock, söör. 249 00:34:18,800 --> 00:34:20,299 Eddie Brock, jr. 250 00:34:20,300 --> 00:34:22,799 Ma töötan Daily Bugle'i heaks. 251 00:34:22,800 --> 00:34:26,750 Ja ma käin su tütrega. 252 00:35:20,300 --> 00:35:22,699 Oled terve? - Jah. 253 00:35:22,700 --> 00:35:24,899 Olen terve. 254 00:35:24,900 --> 00:35:26,199 Tänan sind. 255 00:35:26,200 --> 00:35:28,499 Kuule, Ämblikmees, pea kinni. Bugle tahab fotot. 256 00:35:28,500 --> 00:35:30,599 Hea et sa terve oled. - Issi! 257 00:35:30,600 --> 00:35:36,599 Tere. Mina olen uus kutt. - Uus kutt? 258 00:35:36,600 --> 00:35:39,799 Nüüdsest ma hakkan sinust Bugle'i heaks pilte tegema. 259 00:35:39,800 --> 00:35:42,599 Nii et... naerata! Kas sa naeratad? 260 00:35:42,600 --> 00:35:45,099 Kus teine tüüp on? - Peter Parker? 261 00:35:45,100 --> 00:35:48,199 Jah, vaadake, omavahel öeldes-- 262 00:35:48,200 --> 00:35:50,199 On ta üsna amatöör. 263 00:35:50,200 --> 00:35:53,299 Kas sa pole märganud, tema pildid teevad su veidi.. pundunud. 264 00:35:53,300 --> 00:35:57,050 Veidi prahina tundub. - Olgu... 265 00:35:57,700 --> 00:36:01,850 Sellepärast ei pea enam muretsema, semu. 266 00:36:08,600 --> 00:36:12,650 Pimestav. 267 00:36:17,300 --> 00:36:20,099 Väheke midagi poistele reklaamiosakonnast. 268 00:36:20,100 --> 00:36:23,099 Nagu sa tead, Bugle läbimüük on päris hea. 269 00:36:23,100 --> 00:36:25,399 Mitte küll nii hea kui New York Times'l 270 00:36:25,400 --> 00:36:27,934 või Daily News'l 271 00:36:27,935 --> 00:36:30,299 või mõnedel teistel väiksematel... - Jäta juba, jobu! 272 00:36:30,300 --> 00:36:32,999 Mida? - Sinu vererõhk, Mr Jameson. 273 00:36:33,000 --> 00:36:37,850 Teie naine käskis mul sulle meelde tuletada sinu viha kontrolli. - Sa ütle mu naisele... 274 00:36:38,900 --> 00:36:42,450 tänan sind. 275 00:36:42,800 --> 00:36:45,399 Niisiis, Ma teen sellise ettepaneku: 276 00:36:45,400 --> 00:36:48,199 "DAILY BUGLE" -- see on ilmselge. 277 00:36:48,200 --> 00:36:52,599 "SEE ON VIIMASE PEAL, SEE ON NÜÜD" -- Mina mõtlesin selle välja. 278 00:36:52,600 --> 00:36:57,899 "SEE ON VAU" -- See on tegelikult Eric'i tehtud. 279 00:36:57,900 --> 00:37:01,299 "JA KUIDAS!" -- See olen jälle mina. 280 00:37:01,300 --> 00:37:04,299 Aeg tabletti võtta. 281 00:37:04,300 --> 00:37:05,799 Mitte seda. 282 00:37:05,800 --> 00:37:10,050 Mitte seda. 283 00:37:17,493 --> 00:37:20,050 Joo rohkem vett. 284 00:37:22,700 --> 00:37:25,950 Tänan sind. 285 00:37:26,800 --> 00:37:29,950 Jätka. 286 00:37:30,400 --> 00:37:33,599 Tal on tegemist. 287 00:37:33,600 --> 00:37:35,099 Ma olen siin, et vaid rääkida, beibe. 288 00:37:35,100 --> 00:37:36,699 Seda kutsutakse 289 00:37:36,700 --> 00:37:38,699 "Ilusti ja vaikselt". 290 00:37:38,700 --> 00:37:40,399 Mis viga? - Seda kutsutakse "Mine ära". 291 00:37:40,400 --> 00:37:44,899 See on hulleim idee, mis sul eales olnud. Sul on hirmuäratav... - Vererõhk. 292 00:37:44,900 --> 00:37:48,299 Kuule, kuhu sa lähed? 293 00:37:48,300 --> 00:37:50,099 Kes sina veel oled? - Sa palkasid ta eelmisel nädalal. 294 00:37:50,100 --> 00:37:52,099 Vabakutseline. - Palkasin? Mis siin haiseb? 295 00:37:52,100 --> 00:37:53,799 Brock, söör. Edward Brock juunior. 296 00:37:53,800 --> 00:37:56,199 Mulle tõesti meeldib see särk. 297 00:37:56,200 --> 00:37:58,299 Siin. See on kraana õnnetus. Vaata seda valguseallikat. 298 00:37:58,300 --> 00:37:59,799 Talle meeldib mu särk. 299 00:37:59,800 --> 00:38:01,899 Tere, Betty. - Tere, Pete. Mine parem sinna. 300 00:38:01,900 --> 00:38:06,950 Uus kutt. Ta üritab Ämblikmehe pilte müüa. 301 00:38:07,300 --> 00:38:09,399 Tänan. 302 00:38:09,400 --> 00:38:12,099 Parker! Sa jäid hiljaks! Võib-olla liiga hiljaks. Bruckner lõi sind selles. 303 00:38:12,100 --> 00:38:14,799 Nimi on Brock, söör. Edward Brock juunior. - Ma tõin selle. 304 00:38:14,800 --> 00:38:16,499 Aga tema tõi selle. 305 00:38:16,500 --> 00:38:18,699 Oota. Kust sa selle said? Ma ei näinud sind. - Kuidas sa nii kõrgele said? 306 00:38:18,700 --> 00:38:21,099 Ronisin. Peaaegu oleks lipuvarda otsast alla kukkunud. 307 00:38:21,100 --> 00:38:22,999 Lipuvarda? 308 00:38:23,000 --> 00:38:24,999 Kumba me kasutame? - Mulle meeldib Bernsteini oma. 309 00:38:25,000 --> 00:38:26,499 See on parem. - Odavam ka. 310 00:38:26,500 --> 00:38:29,299 Õnnitlen, poja. Me kasutame su pilti ja anname sulle 50 kulli. 311 00:38:29,300 --> 00:38:31,099 Hea küll, JJ. Olen sinu teenistuses. 312 00:38:31,100 --> 00:38:32,599 Ma tean siin linnas paremini kui ükski teine fotograaf, 313 00:38:32,600 --> 00:38:36,199 kuidas teha head pilti. Näed, fotograafia, see pole vaid 314 00:38:36,200 --> 00:38:37,599 -- ära solvu -- lipuvardad. Mis iganes. 315 00:38:37,600 --> 00:38:40,799 Asi on valguses. Koostamises. Draamas. 316 00:38:40,800 --> 00:38:43,599 Ma tahan kontoritööd, söör. 317 00:38:43,600 --> 00:38:45,799 Mul on tüdruk kellega kavatsen abielluda ja-- 318 00:38:45,800 --> 00:38:52,799 mul on see loll unistus-- töötada meie aja parimate ajalehetoimetajatega. 319 00:38:52,800 --> 00:38:56,150 J. Jonah Jameson. 320 00:38:57,600 --> 00:38:59,199 Meil on tõesti vaba koht. 321 00:38:59,200 --> 00:39:01,399 Johnson loobub, mäletad? - Sa vallandad ta. - Mis iganes. 322 00:39:01,400 --> 00:39:03,799 Oodake nüüd hetk. Ma tean kuidas head pilti teha, 323 00:39:03,800 --> 00:39:05,799 ma olen siin kaua töötanud. Kui on olemas kontoritöö, 324 00:39:05,800 --> 00:39:08,299 Mr Jameson, usun, et mina vääriksin seda. 325 00:39:08,300 --> 00:39:09,999 Tal on õigus, Jonah. Peter on meiega aastaid olnud. 326 00:39:10,000 --> 00:39:11,399 Ta on head tööd teinud. 327 00:39:11,400 --> 00:39:13,299 Tahad paremat tööd ja sina tahad paremat tööd. 328 00:39:13,300 --> 00:39:15,299 Kas kedagi huvitab mida mina tahan? 329 00:39:15,300 --> 00:39:16,899 Mind huvitab. - Ole vait. Käi välja. 330 00:39:16,900 --> 00:39:20,699 Ma tahan, et avalikkus näeks Ämblikmeest veerand- dollarilise kurjategijana, kes ta tegelikult on. 331 00:39:20,700 --> 00:39:22,699 Ta on võlts. Ta kleepub. 332 00:39:22,700 --> 00:39:24,999 Tabage ta sellelt teolt. 333 00:39:25,000 --> 00:39:27,299 "Ämblikmehe käes on kahtlane purgike". 334 00:39:27,300 --> 00:39:29,399 Kes mulle selle pildi toob, saab töö. 335 00:39:29,400 --> 00:39:31,799 Mida te veel ootate, Hiina uut aastat? Minge, minge, minge! 336 00:39:31,800 --> 00:39:34,599 tegelen sellega, boss. 337 00:39:34,600 --> 00:39:36,199 Sa ei saa seda pilti kunagi. 338 00:39:36,200 --> 00:39:39,350 Seda me veel näeme. 339 00:39:51,600 --> 00:39:52,899 Tead, 340 00:39:52,900 --> 00:39:58,350 üks isik suudab vahet teha. 342 00:40:05,500 --> 00:40:09,099 Tere tulemast koju, Harry. 343 00:40:09,100 --> 00:40:11,099 Hea, et sa terve oled. 344 00:40:11,100 --> 00:40:12,499 Tänan, Bernard. 345 00:40:12,500 --> 00:40:16,050 Aperitiiv? - Loomulikult. 346 00:40:16,700 --> 00:40:20,399 Tõin sulle väikese kojutuleku kingi. 347 00:40:20,400 --> 00:40:22,299 Mis... See on su vana pall! - Jah. 348 00:40:22,300 --> 00:40:24,099 Tänan, semu. 349 00:40:24,100 --> 00:40:26,299 Me olime seal aias päris head, kas polnud? 350 00:40:26,300 --> 00:40:29,899 Me olime kohutavad. Ja me proovisime esindusmeeskonda saada. 351 00:40:29,900 --> 00:40:31,899 Jah, tantsutüdrukutele. - Just. 352 00:40:31,900 --> 00:40:33,999 Kuule, oli mul pruute? 353 00:40:34,000 --> 00:40:37,499 Ma ei tea. - Sa ei teagi? 354 00:40:37,500 --> 00:40:43,450 Kuule Bernard, oli mul pruute? - Mitte minu teada, söör. 355 00:40:47,600 --> 00:40:48,899 Se oli päris hea sööt, ah? 356 00:40:48,900 --> 00:40:51,199 Polnud viga. 357 00:40:51,200 --> 00:40:52,599 Tundub, et raha muret mul ei ole. 358 00:40:52,600 --> 00:40:54,199 Ei. 359 00:40:54,200 --> 00:40:59,150 Usun, et saan seda pruudiasja muuta. 360 00:41:05,400 --> 00:41:06,599 Tead, 361 00:41:06,600 --> 00:41:10,799 ta hindas alati seda, et mu keskkoolist läbi aitasid. 362 00:41:10,800 --> 00:41:15,450 Ma tahaks temast rohkem mäletada. 363 00:41:15,511 --> 00:41:16,754 Ta armastas sind. 364 00:41:16,755 --> 00:41:20,299 See on põhiline. 365 00:41:20,300 --> 00:41:23,299 Kuule, vaatame mängu köögis. 366 00:41:23,300 --> 00:41:26,450 Sööme midagi. - Olgu. 367 00:41:26,600 --> 00:41:29,850 Püüa! 368 00:41:31,800 --> 00:41:33,099 Mägid sa seda? 369 00:41:33,100 --> 00:41:34,699 Oled veel pädev. 370 00:41:34,700 --> 00:41:37,850 Jah! 371 00:42:09,400 --> 00:42:12,650 Miks sa peatusid? 372 00:42:14,400 --> 00:42:17,950 Mida tema siin teeb? Gary, sa pidid tema esindajale helistama. 373 00:42:20,200 --> 00:42:21,499 Tere, kallis. 374 00:42:21,500 --> 00:42:22,899 Me üritame sind kätte saada. 375 00:42:22,900 --> 00:42:24,099 Anna andeks. 376 00:42:24,100 --> 00:42:27,899 Üks kriitika? - Ei, kõik ajalehed, kallis. 377 00:42:27,900 --> 00:42:34,850 Mary Jane, kallis. Istu maha. Ma selgitan sulle. - Kui tahad võime öelda, et jäid haigeks. 378 00:42:44,500 --> 00:42:48,550 See läks nii vaevaliselt. - Jah. harjutame lihtsalt edasi. 379 00:42:56,843 --> 00:42:57,849 Hea küll, Ämblikmees! 380 00:43:39,500 --> 00:43:43,099 Vabandage, miss. Näita seda imelist naeratust. 381 00:43:43,100 --> 00:43:45,299 Tere, Eddie. 382 00:43:45,300 --> 00:43:46,599 Sa oled nii ilus. 383 00:43:46,600 --> 00:43:48,299 See on esilehe kraam. 384 00:43:48,300 --> 00:43:50,099 Sa pead harjutama. Näeme hiljem, nõus? 385 00:43:50,100 --> 00:43:51,899 Kuidas oleks täna õhtul? - Mitte täna. 386 00:43:51,900 --> 00:43:53,699 Miks mitte? 387 00:43:53,700 --> 00:43:58,199 Mõtle sellele imelisele-- õhtule, mis meil oli. 388 00:43:58,200 --> 00:44:01,599 Me oleme vaid kohvi joonud, Eddie. 389 00:44:01,600 --> 00:44:03,999 Tere iludus. 390 00:44:04,000 --> 00:44:07,250 Üks veel. 391 00:44:08,800 --> 00:44:10,999 Kõik korras? - Jah. On küll. 392 00:44:11,000 --> 00:44:12,699 Sa pole enam mu peale vihane, ega ju? 393 00:44:12,700 --> 00:44:15,199 Ei, Peter. Ma olen su üle uhke. 394 00:44:15,200 --> 00:44:17,499 Kuule. Ma lendan sealt siia. 395 00:44:17,500 --> 00:44:21,999 Nii et sa tead, kuhu vaadata. 396 00:44:22,000 --> 00:44:23,999 Anna neile hea show. 397 00:44:24,000 --> 00:44:25,599 Ära muretse selle arvustuse pärast. 398 00:44:25,600 --> 00:44:27,399 Homme õhtul me naerame selle üle. 399 00:44:27,400 --> 00:44:30,950 Lubad. - Jah. 400 00:44:46,700 --> 00:44:49,699 Kas see pole mitte see põgenik? 401 00:44:49,700 --> 00:44:50,899 On küll sarnane. 402 00:44:50,900 --> 00:44:55,650 Kuule sina! Oota! 403 00:44:55,651 --> 00:44:59,102 Kata tagant! 404 00:46:07,420 --> 00:46:10,870 Tuld! 405 00:46:33,220 --> 00:46:35,919 New York inimesed, ma olen täna siin, 406 00:46:35,920 --> 00:46:38,219 sest ma kukkusin 62 korrust 407 00:46:38,220 --> 00:46:40,019 ja keegi püüdis mind kinni. 408 00:46:40,020 --> 00:46:45,570 Keegi kes ei küsi tasuks kunagi midagi. 409 00:46:45,571 --> 00:46:46,571 Keegi kes ei taha, et me teaks, kes ta on. 410 00:46:47,596 --> 00:46:51,695 Tere, MJ. - Harry. 411 00:46:50,871 --> 00:46:53,070 Kus Pete on? 412 00:46:53,071 --> 00:46:55,170 ma usun, et pildistab kedagi. 413 00:46:55,171 --> 00:46:57,570 Mul on hea meel sind näha. Näed nii hea välja. 414 00:46:57,571 --> 00:46:59,270 Pole ennast paremini tundnudki. 415 00:46:59,271 --> 00:47:01,870 Imelik tunne on, ei tunne New Yorki äragi. 416 00:47:01,871 --> 00:47:05,670 Löök vastu pead ja olen vaba kui lind. 417 00:47:05,671 --> 00:47:09,221 Äkki lööd mind ka? 418 00:47:09,871 --> 00:47:12,170 Kuule, Pete ütles, et sa käisid etendust vaatamas. 419 00:47:12,171 --> 00:47:14,870 Sa tulid. Sa saatsid mulle lilli. 420 00:47:14,871 --> 00:47:16,270 Saatsin või? 421 00:47:16,271 --> 00:47:17,770 Ma tulen täna uuesti. 422 00:47:17,771 --> 00:47:19,370 Sa ei saa. 423 00:47:19,371 --> 00:47:20,770 Mind... mind vallandati. 424 00:47:20,771 --> 00:47:24,070 Mis juhtus. 425 00:47:24,071 --> 00:47:27,870 Ma polnud piisavalt hea. 426 00:47:27,871 --> 00:47:29,870 Tead, see on alandav, aga... 427 00:47:29,871 --> 00:47:31,670 ma kirjutasin sulle keskkooli ajal näidendi. 428 00:47:31,671 --> 00:47:33,270 Kirjutasid mulle näidendi? 429 00:47:33,271 --> 00:47:37,270 Jah. - Harry, see on nii armas. 430 00:47:37,271 --> 00:47:39,270 Ma küsin teilt: Kui sa kukud ilma langevarjuta 431 00:47:39,271 --> 00:47:40,970 või su poodi röövitakse 432 00:47:40,971 --> 00:47:42,870 või teie maja põleb, 433 00:47:42,871 --> 00:47:48,670 kes on see, kes teid püüab, kustutab tulekahju ja päästab lapsed? 434 00:47:48,671 --> 00:47:50,770 Ämblikmees! 435 00:47:50,771 --> 00:47:52,170 Nad armastavad mind! 436 00:47:52,171 --> 00:47:57,570 Kuulame siis seda! Teie ühe ja ainsa sõbraliku naabrivalve... 437 00:47:57,571 --> 00:48:01,421 Ämblikmees! 438 00:48:30,371 --> 00:48:32,970 Suudme teda! Suudle teda! 439 00:48:32,971 --> 00:48:34,570 Lase käia, keera see üles. 440 00:48:34,571 --> 00:48:37,570 Tõesti? - Jah, see meeldib neile. 441 00:48:37,571 --> 00:48:40,170 Suudle teda! Suudle teda! - Ei, Ämblikmees, ei! 442 00:48:40,171 --> 00:48:43,421 Just... 443 00:48:50,771 --> 00:48:54,421 Loodan, et Pete saab sellest pildi. 444 00:48:59,771 --> 00:49:03,721 Oled korras? -Jah, olen küll. 445 00:50:12,671 --> 00:50:14,470 Anna alla, semu. 446 00:50:14,471 --> 00:50:15,870 Ma ei taha sulle haiget teha. 447 00:50:15,871 --> 00:50:18,570 Mine ära. - Sa pole vist kuulnud? 448 00:50:18,571 --> 00:50:20,670 Mina olen siinne šerif. 449 00:50:20,671 --> 00:50:23,921 Olgu. 450 00:51:36,071 --> 00:51:40,321 Kust kõik need vennad tulevad? 451 00:52:31,270 --> 00:52:32,270 Bonsoir. Le monsieur a-t-il un "reserveeritud"? 452 00:52:32,271 --> 00:52:37,921 vabandust, ma ei räägi... - Aga see on Prantsuse restoran, kas pole? 453 00:52:37,922 --> 00:52:38,922 On. 454 00:52:39,971 --> 00:52:44,821 Nimi, palun? - Parker, Peter. 455 00:52:47,071 --> 00:52:48,470 Ah. Siin me olemegi. 456 00:52:48,471 --> 00:52:51,670 Laud kahele. Pekar. 457 00:52:51,671 --> 00:52:54,170 Parker. - Seda ma ütlesingi. 458 00:52:54,171 --> 00:52:57,921 Pekar. 459 00:52:58,671 --> 00:53:00,070 Mul on palve. 460 00:53:00,071 --> 00:53:02,870 Mu pruut tuleb, 461 00:53:02,871 --> 00:53:07,021 ja mul on see sõrmus. 463 00:53:11,471 --> 00:53:14,570 Oh, sa tahad siis esitada seda küsimust, eks? 464 00:53:14,571 --> 00:53:17,670 Jah, ma tahan, et see oleks midagi väga erilist. 465 00:53:17,671 --> 00:53:18,970 Mulle see meeldib. 466 00:53:18,971 --> 00:53:20,270 Romantika. 467 00:53:20,271 --> 00:53:24,021 Ma olen prantslane. 468 00:53:24,071 --> 00:53:27,470 Kui ma märku annan, toon ehk šampanja koos sõrmusega... 469 00:53:27,471 --> 00:53:28,870 tema pokaali põhjas? 470 00:53:28,871 --> 00:53:31,070 Täiuslik. - Imeline. 471 00:53:31,071 --> 00:53:33,570 Ma arvasin veelt, et samal ajal võiks 472 00:53:33,571 --> 00:53:34,970 olla muusika 473 00:53:34,971 --> 00:53:38,070 Mängida seda laulu? 474 00:53:38,071 --> 00:53:40,370 Nende lemmik. 475 00:53:40,371 --> 00:53:42,921 ja hoidke seda sõrmust hoolega. 476 00:53:43,254 --> 00:53:47,104 Ah ja, elu eest, monsieur. 477 00:53:47,121 --> 00:53:48,753 - S'il vous plaīt. - jah. 478 00:53:49,054 --> 00:53:53,204 Sa meeldid mulle. 479 00:53:53,654 --> 00:53:54,769 Tänan. 480 00:53:56,472 --> 00:53:57,258 "Bon" chance. 481 00:54:00,586 --> 00:54:01,696 Bonne chance. 482 00:54:09,253 --> 00:54:14,303 OK, niisiis... soovid sa šampanjat? 483 00:54:15,253 --> 00:54:18,752 Kuidas see sinna sai? 484 00:54:18,753 --> 00:54:23,803 Ära nuta. 485 00:54:28,353 --> 00:54:33,903 Vaata vaid! Imeilus. - Tänan. 486 00:54:36,153 --> 00:54:38,852 Kas see koht mahub sinu eelarvesse? 487 00:54:38,853 --> 00:54:40,752 See on tähtis sündmus. 488 00:54:40,753 --> 00:54:43,752 Sa oled Broadway'l. 489 00:54:43,753 --> 00:54:45,952 Ma ei tunne ennast täna õhtul just erilise tähena. 490 00:54:45,953 --> 00:54:47,452 Aga sa oled täht. 491 00:54:47,453 --> 00:54:52,203 Ja oled selle ära teeninud. 492 00:54:52,553 --> 00:54:54,651 Peter, sul pole aimugi mida ma praegu tunnen. 493 00:54:54,652 --> 00:54:58,251 Oh ei, ma tean täpselt mida sa tunned. 494 00:54:58,252 --> 00:54:59,051 Kuula. 495 00:54:59,052 --> 00:55:00,651 Ma olen selle läbi elanud. 496 00:55:00,652 --> 00:55:02,251 Minuga juhtub seda alatasa. 497 00:55:02,252 --> 00:55:05,251 ma näen Ämblikmehe plakateid akendel. 498 00:55:05,252 --> 00:55:07,351 Lapsed jooksevad ümber minu oma riietusega. 499 00:55:07,352 --> 00:55:09,051 Suur Halloweeni kujutis. 500 00:55:09,052 --> 00:55:11,751 ma ei teagi, minust on saanud omamoodi ikoon. 501 00:55:11,752 --> 00:55:13,551 Nagu eile. 502 00:55:13,552 --> 00:55:17,651 Nad aina karjusid: "Ämblikmees! Ämblikmees!" 503 00:55:17,652 --> 00:55:19,451 Ei teagi, 504 00:55:19,452 --> 00:55:21,351 endale mõeldes, 505 00:55:21,352 --> 00:55:27,551 "Olen vaid nohikust poiss Queensist. Kas ma väärin seda?" 506 00:55:27,552 --> 00:55:33,002 Tere, Pete. - Tere. 507 00:55:38,052 --> 00:55:41,050 Tere. Me sööme perega siin õhtust. 508 00:55:41,051 --> 00:55:42,050 Tere. 509 00:55:42,051 --> 00:55:43,850 Mina olen Gwen Stacey. 510 00:55:43,851 --> 00:55:47,650 Tema on Mary Jane Watson. 511 00:55:47,651 --> 00:55:53,650 Meeldiv teiega lõpuks kohtuda. Pete räägib teist koguaeg. 512 00:55:53,651 --> 00:55:57,650 Gwen on mu laborikaaslane Dr Connor'i loengus. 513 00:55:57,651 --> 00:56:00,750 Pete on paras geenius. Ma oleksin ilma temata lootusetu. 514 00:56:00,751 --> 00:56:03,050 Mis tegelikult meenutab mulle-- 515 00:56:03,051 --> 00:56:06,750 Pete, kui sul on pilt minu ja Ämblikmehe suudlusest, 516 00:56:06,751 --> 00:56:08,650 kas sa tooksid selle loengusse? 517 00:56:08,651 --> 00:56:10,550 Mulle väga meeldiks. 518 00:56:10,551 --> 00:56:13,250 minu porfooliosse. 519 00:56:13,251 --> 00:56:16,850 Pealegi, kes ikka saab suudelda Ämblikmeest, õigus? 520 00:56:16,851 --> 00:56:19,850 Ei kujuta ettegi. 521 00:56:19,851 --> 00:56:23,650 Oli meeldiv kohtuda. 522 00:56:23,651 --> 00:56:28,601 Head õhtut. - Head õhtut. 523 00:56:35,650 --> 00:56:43,049 Me käime koos teaduse loenduses. Pole just tema parim aine. 524 00:56:43,050 --> 00:56:44,249 Mida? 525 00:56:44,250 --> 00:56:47,749 Miks sa teda varem maininud pole? 526 00:56:47,750 --> 00:56:50,249 Ta on su laborikaaslane, 527 00:56:50,250 --> 00:56:52,549 sa päästsid ta elu, 528 00:56:52,550 --> 00:56:57,549 ta arvab, et sa oled geenius ja tema poleeritud küüned olid sinu näol? 529 00:56:57,550 --> 00:57:00,749 Või sa ei märganud? 530 00:57:00,750 --> 00:57:05,049 Ja ta andis Ämblikmehele linnavõtme. 531 00:57:05,050 --> 00:57:09,600 Ma ei unusta seda kunagi. 532 00:57:10,750 --> 00:57:14,349 Ta on kõigest tüdruk minu klassist. - Las ma küsin sinult midagi. 533 00:57:14,350 --> 00:57:16,448 Kui sa teda suudlesid, 534 00:57:16,449 --> 00:57:18,948 kes teda siis suudles? 535 00:57:18,949 --> 00:57:21,848 Ämblikmees või Peter? 536 00:57:21,849 --> 00:57:24,948 Mida sa silmas pead? - Sa tead täpselt, mida ma silmas pean. 537 00:57:24,949 --> 00:57:27,448 See oli meie suudlus. 538 00:57:27,449 --> 00:57:29,948 Miks sa seda tegid? 539 00:57:29,949 --> 00:57:33,148 Sa oleksid pidanud teadma, mida ma tunnen. 540 00:57:33,149 --> 00:57:35,248 Kas sa tahad mind eemale tõugata? 541 00:57:35,249 --> 00:57:37,248 Sind eemale tõugata? 542 00:57:37,249 --> 00:57:40,148 Miks ma sind eemale peaks tõukama? Ma armastan sind. 543 00:57:40,149 --> 00:57:45,448 Sa oled mu pruut. Tema on kõigest tüdruk mu loengult, MJ. 544 00:57:45,449 --> 00:57:50,448 Ma ei tunne ennast hästi. vabanda. Ma pean minema. 545 00:57:50,449 --> 00:57:55,499 Kuhu sa lähed? - Palun ära tule järele. 546 00:57:56,549 --> 00:58:01,299 Siin me oleme. 547 00:58:34,548 --> 00:58:39,047 Tere, siin MJ. Laula pärast piipu. Piip! 548 00:58:39,048 --> 00:58:43,147 Tere... 549 00:58:43,148 --> 00:58:45,047 Soovin, et võtaksid telefoni. 550 00:58:45,048 --> 00:58:47,547 Ma ei tea, mis toimub. 551 00:58:47,548 --> 00:58:50,746 Ma ei tea, kas said sõnumi kätte või ei. 552 00:58:50,747 --> 00:58:52,946 Aga... 553 00:58:52,947 --> 00:58:56,946 Ma tahaks sinuga rääkida. 554 00:58:56,947 --> 00:59:02,197 Olgu. Helista mulle, nõus? 555 00:59:10,547 --> 00:59:12,246 Tere? - Mr Parker? 556 00:59:12,247 --> 00:59:14,846 Jah? - See on detektiiv Neil Garettfrom 2. jaoskonnast. 557 00:59:14,847 --> 00:59:18,246 Ma helistan kapten Stacey eest. 558 00:59:18,247 --> 00:59:20,346 Ta tahab, et läheksite jaoskonda temaga rääkima. 559 00:59:20,347 --> 00:59:23,146 Me arvasime, et see oli see mees, Dennis Carradine, 560 00:59:23,147 --> 00:59:26,446 kes tappis teie abikaasa. 561 00:59:26,447 --> 00:59:28,846 Me eksisime. 562 00:59:28,847 --> 00:59:32,846 Mida? - Tuleb välja Mr Carradine oli ainult kaasosaline. 563 00:59:32,847 --> 00:59:35,446 Tegelik mõrvar on ikka veel vabaduses. 564 00:59:35,447 --> 00:59:37,145 Millest sa räägid? 565 00:59:37,146 --> 00:59:42,796 See on teie abikaasa mõrvar. 566 00:59:44,546 --> 00:59:49,045 Tema nimi on Flint Marko. Ta on pisipätt, kes on kinni istunud, kuid nüüd vabaduses. 567 00:59:49,046 --> 00:59:50,445 Te saate valesti aru. 568 00:59:50,446 --> 00:59:52,945 Kaks päeva tagasi, ta põgenes. 569 00:59:52,946 --> 00:59:55,445 Jäljetult, ta lükkas süü oma kongikaaslasele. 570 00:59:55,446 --> 01:00:01,596 Meil on paar tunnistajat, kes kinnitavad juttu. 571 01:00:11,846 --> 01:00:16,796 Ei, oodake, söör. Te ei taha seda teha. 572 01:00:27,545 --> 01:00:33,395 Sisse! Mida te teete? 573 01:00:49,245 --> 01:00:50,944 pange need fotod ära, palun? 574 01:00:50,945 --> 01:00:54,044 Mul on kahju, Mrs Parker. Tean, et see pole lihtne, 575 01:00:54,045 --> 01:00:56,144 aga olge palun kannatlikud. 576 01:00:56,145 --> 01:00:58,444 Me teeme oma tööd. Me tabame ta. 577 01:00:58,445 --> 01:00:59,844 Ei, te ei tee oma tööd. 578 01:00:59,845 --> 01:01:01,344 Ma vaatasin oma onu surma pealt. 579 01:01:01,345 --> 01:01:02,844 Ma jälitasime valet mest. 580 01:01:02,845 --> 01:01:05,744 Nüüd tulete rääkima, et kahtlustasite seda kaks aastat? Tunnistajad? 581 01:01:05,745 --> 01:01:09,044 Miks me sellest varem pole rääkinud? - Rahunege maha, söör. 582 01:01:09,045 --> 01:01:11,543 Ei, ma ei kavatsegi maha rahuneda! See mees tappis mu onu, 583 01:01:11,544 --> 01:01:15,994 ja ta on veel vabaduses! 584 01:01:22,244 --> 01:01:26,843 L-20 Parkway, kõik naabruses olevad ohvitserid vastake. 585 01:01:26,844 --> 01:01:33,094 meil on mahajäetud sõiduk ja mahajäetud mees keset tänavat. 586 01:01:33,095 --> 01:01:34,095 Vabandage, Wabash Avenüü. 587 01:01:36,144 --> 01:01:39,043 Peter, siin MJ. 588 01:01:39,044 --> 01:01:45,094 Ma ei ole siin restorani asja pärast. Ava palun uks. 589 01:01:49,744 --> 01:01:52,243 Tädi May helistas mulle. Ta rääkis juhtunust. 590 01:01:52,244 --> 01:01:54,443 Ta on sinu pärast mures. 591 01:01:54,444 --> 01:01:55,943 Mina olen mures. 592 01:01:55,944 --> 01:01:58,442 Ära ole. Ma olen korras. 593 01:01:58,443 --> 01:02:00,342 Ma ei taha, et sa midagi rumalat teeksid. 594 01:02:00,343 --> 01:02:03,142 Nagu näiteks leida üles mu onu tapja? 595 01:02:03,143 --> 01:02:05,642 Ja teeksid midagi kahetsusväärset. 596 01:02:05,643 --> 01:02:07,442 nagu... 597 01:02:07,443 --> 01:02:08,842 tegid selle teise tüübiga. 598 01:02:08,843 --> 01:02:10,442 Ta sihtis mind relvaga. 599 01:02:10,443 --> 01:02:14,142 Ma liigutasin ja ta kukkus. ma ju rääkisin seda. - Ma ei süüdistagi sind milleski. 600 01:02:14,143 --> 01:02:20,293 C-22, auto 566, 9th Avenüü... - Lülita see asi välja? 601 01:02:25,143 --> 01:02:28,642 Peter, ma olen siin, sest hoolin sinust. 602 01:02:28,643 --> 01:02:34,242 Ja ma tean, et tegid vea ja, et tunned ennast süüdlasena, aga-- 603 01:02:34,243 --> 01:02:37,442 Ma tahan sinu jaoks olemas olla. - Olgu. 604 01:02:37,443 --> 01:02:39,442 Sain aru. Tänan sind. 605 01:02:39,443 --> 01:02:42,042 Aga ma olen korras. 606 01:02:42,043 --> 01:02:46,293 Ma ei vaja su abi. 607 01:02:51,442 --> 01:02:54,341 Kõik vajavad vahest abi, Peter. 608 01:02:54,342 --> 01:02:58,892 Isegi Ämblikmees. 609 01:03:04,944 --> 01:03:06,806 90 - X-ray - 98. 610 01:03:09,587 --> 01:03:13,298 10-31 642, Madison Av... 611 01:03:13,964 --> 01:03:17,793 1-3-Tom vastab 10-20 at 540, Ida 107... 612 01:03:17,794 --> 01:03:22,274 Mees osakonnas B, esimesel korrusel... 613 01:03:26,548 --> 01:03:29,526 310-11 residentsist väljas, 738... 614 01:04:30,640 --> 01:04:32,639 Ära tee mulle haiget! Anna mulle võimalus! - Aga minu onu? 615 01:04:32,640 --> 01:04:34,139 Kas sa talle andsid võimaluse? 616 01:04:34,140 --> 01:04:38,790 Andsid või? 617 01:04:48,240 --> 01:04:52,490 Kus ma olen? 618 01:05:06,339 --> 01:05:10,038 Mis see on? 619 01:05:10,039 --> 01:05:14,538 Ma tunnen... 620 01:05:14,539 --> 01:05:16,138 Vau. 621 01:05:16,139 --> 01:05:20,889 Hea tunne on. 622 01:05:48,639 --> 01:05:52,337 see on midagi muud. 623 01:05:52,338 --> 01:05:53,337 Mis sa arvad? 624 01:05:53,338 --> 01:05:55,837 Ma pole midagi sellist näinud. 625 01:05:55,838 --> 01:05:58,637 ma olen füüsik, mitte bioloog, aga... 626 01:05:58,638 --> 01:06:04,288 Ma vaatan seda hommikul, teen teste. - Kas kohe ei võiks teha? 627 01:06:06,938 --> 01:06:11,288 Sa vist meeldid talle. 628 01:06:11,638 --> 01:06:14,237 Ära lase seda enda peale. - Miks mitte? 629 01:06:14,238 --> 01:06:16,737 Tal on sümbioosi omadused, 630 01:06:16,738 --> 01:06:20,337 ta peab ühinema, et ellu jääda. 631 01:06:20,338 --> 01:06:24,337 Ja mõnikord kui nad looduses teisega ühinevad, 632 01:06:24,338 --> 01:06:28,037 on neid raske eemaldada. 633 01:06:28,038 --> 01:06:31,637 toimumas pangarööv. First Eastern'i pank...Bismarck. 634 01:06:31,638 --> 01:06:36,137 Läheduses on järjekordne liivatorm. Kõik autod, ettevaatlikult tegutseda. 635 01:06:36,138 --> 01:06:40,488 Marko. 636 01:07:32,836 --> 01:07:35,235 Semu, äge uus ülikond. 637 01:07:35,236 --> 01:07:40,535 See on kõmuloo jaoks sobiv, partner. Näita veidi seda võrgu värki. 638 01:07:40,536 --> 01:07:43,835 Näeme veel, jobu. 639 01:07:43,836 --> 01:07:48,386 Mida põrgut? 640 01:08:28,035 --> 01:08:32,034 Flint Marko? 641 01:08:32,035 --> 01:08:33,334 Mida sa minust tagad? 642 01:08:33,335 --> 01:08:35,734 Mäletad Ben Parkerit? 643 01:08:35,735 --> 01:08:40,234 Vanamees kelle sa külmanärviliselt tapsid? 644 01:08:40,235 --> 01:08:43,834 Mis see üldse sinusse puutub? 645 01:08:43,835 --> 01:08:48,485 Igati puutub! 646 01:09:22,934 --> 01:09:27,584 On aeg maksta, Marko. 647 01:10:04,933 --> 01:10:09,683 Hea vabanemine. 648 01:10:27,333 --> 01:10:28,417 Üü-üür! 649 01:10:28,418 --> 01:10:29,432 Mitte praegu. 650 01:10:29,433 --> 01:10:33,431 See on vaba riik. See pole üürivaba riik. 651 01:10:33,432 --> 01:10:34,466 Jäta mind rahule. 652 01:10:34,467 --> 01:10:35,431 Maksa üür ära. 653 01:10:35,432 --> 01:10:40,682 Sa saad oma üüri, kui parandad selle kuradi ukse ära! 654 01:10:50,432 --> 01:10:52,066 See polnud lahe. 655 01:10:52,067 --> 01:10:56,882 Ta on hea poiss. 656 01:10:58,632 --> 01:11:03,082 Tal on mingeid jamasid. 657 01:11:48,731 --> 01:11:51,730 Flint Marko, mees kes tappis onu Ben'i-- 658 01:11:51,731 --> 01:11:54,730 ta tapeti eile öösel. 659 01:11:54,731 --> 01:11:57,530 oh mu-- 660 01:11:57,531 --> 01:11:58,530 Mis juhtus? 661 01:11:58,531 --> 01:12:02,230 Ämblikmees tappis ta. 662 01:12:02,231 --> 01:12:03,365 Ämblikmees? 663 01:12:03,366 --> 01:12:06,430 Ma ei mõista. 664 01:12:06,431 --> 01:12:10,680 Ämblikmees ei tapa inimesi. 665 01:12:11,430 --> 01:12:15,680 Mis juhtus? 666 01:12:20,430 --> 01:12:24,680 Ma... ta oli... 667 01:12:26,430 --> 01:12:31,129 Ma arvasin, et arvad, et ta... 668 01:12:31,130 --> 01:12:34,129 vääris seda, või mis? 669 01:12:34,130 --> 01:12:40,380 ma arvan, et see pole meie öelda, kas inimene väärib elu või surma. 670 01:12:40,430 --> 01:12:44,429 Tädi May, ta tappis onu Ben'i. 671 01:12:44,430 --> 01:12:46,929 Onu Ben oli meile terve elu. 672 01:12:46,930 --> 01:12:53,180 Aga ta ei tahaks, et me hetkegi elaks, hinges kättemaksu iha. 673 01:12:54,629 --> 01:12:57,928 see on nagu märk. 674 01:12:57,929 --> 01:13:02,028 See võtab su üle võimust. 675 01:13:02,029 --> 01:13:04,428 Enne kui aru saad, 676 01:13:04,429 --> 01:13:09,279 oled muutunud millekski koledaks. 677 01:14:08,228 --> 01:14:09,727 Halloo. 678 01:14:09,728 --> 01:14:11,827 Tere, Harry, siin MJ. 679 01:14:11,828 --> 01:14:14,227 Tere. - ma vajaks seltsilist. 680 01:14:14,228 --> 01:14:16,927 Teed sa midagi? Võin ma läbi astuda? 681 01:14:16,928 --> 01:14:18,927 Jah, muidugi. tule külla. 682 01:14:18,928 --> 01:14:21,227 Olgu. Oled kindel? 683 01:14:21,228 --> 01:14:23,227 ma ei tee midagi. 684 01:14:23,228 --> 01:14:24,427 Palun, tule külla. 685 01:14:24,428 --> 01:14:25,627 Olgu, näeme peagi. 686 01:14:25,628 --> 01:14:29,426 Tore. - Nägudeni. 687 01:14:29,427 --> 01:14:31,826 Bernard? - Jah, Mr Osborn? 688 01:14:31,827 --> 01:14:34,326 Meile tuleb külaline. Saad sa toitu tuua? 689 01:14:34,327 --> 01:14:37,326 Külaline? - Jah, külaline. 690 01:14:37,327 --> 01:14:38,626 Külalise külaline? 691 01:14:38,627 --> 01:14:40,226 Too lihtsalt süüa? 692 01:14:40,227 --> 01:14:44,477 Otsekohe, söör. 693 01:14:59,927 --> 01:15:02,226 Kuule, Mr Ditkovitch. 694 01:15:02,227 --> 01:15:03,926 Apelsini? 695 01:15:03,927 --> 01:15:05,026 Ei, tänan. 696 01:15:05,027 --> 01:15:06,726 Kuule-- 697 01:15:06,727 --> 01:15:09,126 Ma palun eelneva käitumise pärast vabandust. 698 01:15:09,127 --> 01:15:12,326 Ma poleks tohtinud sellest uksest karjuda. Pole põhjust vihastada. 699 01:15:12,327 --> 01:15:15,026 See on väike asi. 700 01:15:15,027 --> 01:15:16,925 Aga kui see sind häirib, 701 01:15:16,926 --> 01:15:19,325 võid mulle vahest pizzat osta. 702 01:15:19,326 --> 01:15:21,225 Täna sobib. 703 01:15:21,226 --> 01:15:22,225 Olgu. 704 01:15:22,226 --> 01:15:23,525 Kas telefon on katki? 705 01:15:23,526 --> 01:15:27,325 Ei, ei, ma vaid-- mõtlen, mida öelda. 706 01:15:27,326 --> 01:15:29,825 Kui sa helistad naisele, 707 01:15:29,826 --> 01:15:32,725 siis ütle: "Sa oled hea naine, 708 01:15:32,726 --> 01:15:37,376 "ma olen hea mees." 709 01:15:40,126 --> 01:15:41,925 Tere, Pete. - Tere. 710 01:15:41,926 --> 01:15:44,525 Ta helistab naisele. - Kas sa helistad Mary Jane'le? 711 01:15:44,526 --> 01:15:47,225 Arvan, et see on hea... - See pole sinu asi. 712 01:15:47,226 --> 01:15:51,025 Mine! Mine. 713 01:15:51,026 --> 01:15:55,976 Helista talle. - Tänan. 714 01:15:56,226 --> 01:16:00,676 Nägudeni. - Nägemist. 715 01:16:16,325 --> 01:16:18,224 Kõht tühi? 716 01:16:18,225 --> 01:16:19,824 Jah. 717 01:16:19,825 --> 01:16:24,175 Tule sisse. 718 01:16:25,725 --> 01:16:30,075 Loodan, et sulle meeldivad paprikad. 719 01:16:51,924 --> 01:16:56,374 Ma jumaldan neid. 720 01:17:05,224 --> 01:17:09,474 Või! 721 01:17:32,324 --> 01:17:36,022 Me võime seda kasutada. 722 01:17:36,023 --> 01:17:38,422 "Sa oled unistanud." 723 01:17:38,423 --> 01:17:43,122 "Mis on väike enesepettus, et jõuda sinuni sel ööl." 724 01:17:43,123 --> 01:17:44,722 Hea küll. - Kunas sa selle kirjutasid? 725 01:17:44,723 --> 01:17:47,522 12. klassis. - See on pingeline. 726 01:17:47,523 --> 01:17:49,722 Tahad sa siis osa? 727 01:17:49,723 --> 01:17:54,473 Mulle meeldiks su näidendis mängida. - Terviseks. 728 01:17:55,023 --> 01:17:59,822 Tead, siin pole isegi armi. 729 01:17:59,823 --> 01:18:04,273 Peaaegu. 730 01:18:19,123 --> 01:18:20,922 Vabandust. - Mina ka. 731 01:18:20,923 --> 01:18:23,821 Ma ei tahtnud seda teha. - Ei, pole midagi. Palun. 732 01:18:23,822 --> 01:18:26,021 Anna andeks. 733 01:18:26,022 --> 01:18:29,121 Mary Jane. 734 01:18:29,122 --> 01:18:31,521 Mary Jane. 735 01:18:31,522 --> 01:18:36,572 Mary Jane, palun! - Anna andeks. 736 01:18:48,122 --> 01:18:53,972 Su pilk kaldub kõrvale. 737 01:19:12,221 --> 01:19:16,671 Mida sa teinud oled? 738 01:19:16,668 --> 01:19:18,213 Maksa minu eest kätte! 739 01:19:21,021 --> 01:19:24,520 Mu isa-- ta suri, õigus? 740 01:19:24,521 --> 01:19:25,320 Jah. 741 01:19:25,321 --> 01:19:27,320 Soovin, et mäletaks temast rohkem. 742 01:19:27,321 --> 01:19:28,720 Ta armastas sind. 743 01:19:28,721 --> 01:19:30,420 See on põhiline. 744 01:19:30,421 --> 01:19:34,620 Ma vannun oma isa põrmu nimel: Ämblikmees veel maksab. 745 01:19:34,621 --> 01:19:38,020 Harry. 746 01:19:38,021 --> 01:19:41,920 Mäletad mind? 747 01:19:41,921 --> 01:19:43,920 Jah, isa. 748 01:19:43,921 --> 01:19:44,920 Ma mäletan. 749 01:19:44,921 --> 01:19:46,620 Sul oli tema suhtes õigus, 750 01:19:46,621 --> 01:19:48,120 Peteri suhtes, 751 01:19:48,121 --> 01:19:51,820 kõige suhtes. 752 01:19:51,821 --> 01:19:54,520 Sa tead mida pead tegema. 753 01:19:54,521 --> 01:19:58,019 Pane ta kannatama. Pane ta surma tahtma. 754 01:19:58,020 --> 01:20:04,570 Esmalt me ründame tema südant . 755 01:20:12,620 --> 01:20:15,719 Tere, mina siin. Laula pärast piipu. 756 01:20:15,720 --> 01:20:16,819 Tere, MJ. 757 01:20:16,820 --> 01:20:20,519 Siin Peter. 758 01:20:20,520 --> 01:20:24,319 Ma tahan sinuga eilsest õhtust rääkida. 759 01:20:24,320 --> 01:20:26,319 Ma ei tea, mis mul mõttes oli. 760 01:20:26,320 --> 01:20:28,919 ma tean, et tahtsid mind aidata ja-- 761 01:20:28,920 --> 01:20:36,570 Ma, ma ei tea, ma tahan sind näha. 762 01:20:38,820 --> 01:20:40,719 Kui sa tahad, et Peter elaks, 763 01:20:40,720 --> 01:20:45,270 siis teed midagi minu heaks. 764 01:20:46,919 --> 01:20:48,418 Jah? - Siin Ursula. 765 01:20:48,419 --> 01:20:52,769 Tule sisse. 766 01:20:58,919 --> 01:21:01,118 Tere, Pete. - Tere. 767 01:21:01,119 --> 01:21:04,618 Sulle on telefon. 768 01:21:04,619 --> 01:21:06,318 See on Mary Jane, ta helistas tagasi! 769 01:21:06,319 --> 01:21:10,118 Tõesti? - Jah! 770 01:21:10,119 --> 01:21:12,318 Ma panin toru sinna peale. 771 01:21:12,319 --> 01:21:16,669 Tänan. Olgu. 772 01:21:17,862 --> 01:21:19,123 Tere. - Tere. 773 01:21:19,158 --> 01:21:20,918 Mul on hea meel, et helistasid. 774 01:21:20,919 --> 01:21:24,018 Ma olen püüdnud-- - Saame me kohtuda? 775 01:21:24,019 --> 01:21:26,318 Kindel see. - Kohe? 776 01:21:26,319 --> 01:21:27,718 Olgu. Kus? 777 01:21:27,719 --> 01:21:29,718 Sillal, pargis. 778 01:21:29,719 --> 01:21:31,317 Olen teel. 779 01:21:31,318 --> 01:21:36,268 Kuule. Ma armastan sind. 780 01:21:53,618 --> 01:21:57,868 Näed hea välja. 782 01:22:01,118 --> 01:22:02,317 Oled korras? 783 01:22:02,318 --> 01:22:04,417 Ei. 784 01:22:04,418 --> 01:22:09,468 Ma pean sulle midagi ütlema, Pete. - Olgu. 785 01:22:09,618 --> 01:22:12,517 Sellest ei tule midagi välja. 786 01:22:12,518 --> 01:22:15,217 Minust ja sinust. 787 01:22:15,218 --> 01:22:17,017 Mida? 788 01:22:17,018 --> 01:22:20,016 Ma ei taha sind enam näha. 789 01:22:20,017 --> 01:22:21,916 Millest sa räägid? 790 01:22:21,917 --> 01:22:26,616 ma ei tea. 791 01:22:26,617 --> 01:22:32,816 Ma olen üksik. Sind ei olnud minu jaoks seal. 792 01:22:32,817 --> 01:22:35,816 Ma ei suuda seda. 793 01:22:35,817 --> 01:22:37,716 See on läbi. - Ei. Palun. 794 01:22:37,717 --> 01:22:41,716 Palun ära räägi nii. 795 01:22:41,717 --> 01:22:43,516 ma tean, et olen olnud isekas. 796 01:22:43,517 --> 01:22:46,116 Aga ma võin olla parem. Ma võin muutuda. - See pole nii lihtne. 797 01:22:46,117 --> 01:22:48,616 Me armastame teineteist! Ma armastan sind! 798 01:22:48,617 --> 01:22:50,616 Ja meil on probleeme. Kui inimestel on probleeme, siis nad lahendavad need. 799 01:22:50,617 --> 01:22:55,667 Nad räägivad üksteisega. 800 01:22:58,917 --> 01:23:01,616 Vaata, näed? 801 01:23:01,617 --> 01:23:04,915 Tead mis see on? 802 01:23:04,916 --> 01:23:08,215 Tead mis ma meist tahan? - On keegi teine. 803 01:23:08,216 --> 01:23:13,066 Ma olen kellesegi teisesse armunud. 804 01:23:44,316 --> 01:23:46,015 Ta ütles, et on üksik, 805 01:23:46,016 --> 01:23:50,015 ja et mind polnud tema jaoks seal. 806 01:23:50,016 --> 01:23:54,666 On teine kutt. 807 01:23:55,315 --> 01:23:57,914 Kuidas sa vastu pead? 808 01:23:57,915 --> 01:24:01,614 Mitte hästi. 809 01:24:01,615 --> 01:24:05,214 Harry, Ma tahtsin tema kätt paluda. 810 01:24:05,215 --> 01:24:09,014 Tõesti? 811 01:24:09,015 --> 01:24:11,714 Tal on olnud hetkel rasked ajad. 812 01:24:11,715 --> 01:24:12,914 Karjäär. 813 01:24:12,915 --> 01:24:15,914 ma pean silmas, laulvat ettekandjat jazzi klubis-- 814 01:24:15,915 --> 01:24:19,214 See ei ole just see, millest ta unistas. 815 01:24:19,215 --> 01:24:22,614 Laulev ettekandja? Millest sa räägid? 816 01:24:22,615 --> 01:24:25,414 Ta vallandati teatrist. 817 01:24:25,415 --> 01:24:27,414 Kas ta ei rääkinud sulle? 818 01:24:27,415 --> 01:24:30,414 Ta vallandati? 819 01:24:30,415 --> 01:24:33,514 Ta vallandati ja ta rääkis sulle? 820 01:24:33,515 --> 01:24:37,214 Mulle ei rääkinud? 821 01:24:37,215 --> 01:24:41,013 Selleks ma sind kutsusingi, Pete. 822 01:24:41,014 --> 01:24:44,813 Mina olengi see teine kutt. 823 01:24:44,814 --> 01:24:46,713 Mida? 824 01:24:46,714 --> 01:24:49,913 Vaata, ta tuli minu juurde ühel pärastlõunal, segaduses. 825 01:24:49,914 --> 01:24:53,513 Ta vajas kedagi, ja ma olin tema jaoks seal. 826 01:24:53,514 --> 01:24:55,613 Olen teda alati armastanud, Pete. 827 01:24:55,614 --> 01:24:56,813 Sa tead seda. 828 01:24:56,814 --> 01:24:58,313 See lihtsalt... 829 01:24:58,314 --> 01:25:03,164 algas. 830 01:25:08,314 --> 01:25:10,313 Ma ei usu seda. 831 01:25:10,314 --> 01:25:11,913 Ma ei usu sind. 832 01:25:11,914 --> 01:25:15,913 Mil on tõesti kahju. 833 01:25:15,914 --> 01:25:20,164 arvasin vaid, et peaksid teadma. 834 01:25:26,313 --> 01:25:27,612 Kas lasen soojaks? 835 01:25:27,613 --> 01:25:31,212 Jah, palun. 836 01:25:31,213 --> 01:25:33,812 Kuidas pirukas maitseb? 837 01:25:33,813 --> 01:25:37,963 Nii hea. 838 01:26:38,712 --> 01:26:42,962 Soovid midagi juua? 839 01:26:43,112 --> 01:26:44,611 Vabanda. 840 01:26:44,612 --> 01:26:48,411 Mis ma küll mõtlesin? Halb avalik imago, õigus, Mr Linnavõti? 841 01:26:48,412 --> 01:26:52,111 Mida sa temaga tegid? 842 01:26:52,112 --> 01:26:53,611 Tegin seda, milles sina läbi kukkusid. 843 01:26:53,612 --> 01:26:55,611 Ma olin tema jaoks olemas. 844 01:26:55,612 --> 01:26:57,811 Mary Jane ja mina, me mõistame üksteist. 845 01:26:57,812 --> 01:26:59,411 Ta ei tunne sind. 846 01:26:59,412 --> 01:27:03,210 Peter. Ta tunneb mind hästi. 847 01:27:03,211 --> 01:27:04,510 Ja kui ta mind suudleb, 848 01:27:04,511 --> 01:27:07,810 see on nagu vanasti. 849 01:27:07,811 --> 01:27:11,110 See maitse. 850 01:27:11,111 --> 01:27:15,561 Maasikad. 851 01:27:48,010 --> 01:27:52,360 Kuidas meeldib, Ämblik? 852 01:27:53,110 --> 01:27:57,360 See on kõik, mis sa said? 853 01:28:01,810 --> 01:28:03,009 Jama, kas pole? 854 01:28:03,010 --> 01:28:09,260 Ma kaitsesin sind keskkoolis. Nüüd annan sulle jalaga perse. 855 01:28:54,109 --> 01:28:56,608 Sa tapad mind nagu sa tapsid mu isa? 856 01:28:56,609 --> 01:28:59,008 Mul on kõrini su veenmisest. 857 01:28:59,009 --> 01:29:01,308 Sa võtsid ta minult. 858 01:29:01,309 --> 01:29:02,908 Ta armastas mind. 859 01:29:02,909 --> 01:29:04,208 Ei: 860 01:29:04,209 --> 01:29:06,908 Ta jälestas sind. 861 01:29:06,909 --> 01:29:11,559 Sa häbistasid teda. 862 01:29:12,509 --> 01:29:15,908 vaata seda Goblin juuniorit. 863 01:29:15,909 --> 01:29:20,259 Hakkab nutma? 864 01:29:53,108 --> 01:29:55,407 "VARAS! Ämblikmees näitab oma tõelist värvi" - Ämblikmees pani mind turvaliselt tundma. 865 01:29:55,408 --> 01:29:57,607 Nüüd ma kardan töölt koju jalutada. 866 01:29:57,608 --> 01:29:59,607 Mu poeg jumaldab seda tüüpi. 867 01:29:59,608 --> 01:30:01,807 Mul on 9 aastane tütar, kes armastab Ämblikmeest. 868 01:30:01,808 --> 01:30:03,507 Keda ta nüüd imetlema peaks? 869 01:30:03,508 --> 01:30:06,407 Tema on tüüp kellele anti Linnavõti? 870 01:30:06,408 --> 01:30:11,206 Ma panen sulle veidi muda silma. 871 01:30:11,207 --> 01:30:14,806 Terviseks! Uus fotograaf! - Mul lihtsalt vedas. 872 01:30:14,807 --> 01:30:16,206 See on sinu jaoks nii eriline. 873 01:30:16,207 --> 01:30:22,357 Sa parem ütle JJ'le, et jätaks veidi rohkem ruumi. 874 01:30:25,207 --> 01:30:28,806 Tere hommikust. - On imeilus päev, ah? 875 01:30:28,807 --> 01:30:32,006 Mis sa ütlesidki, ma ei saa kunagi seda pilti? 876 01:30:32,007 --> 01:30:35,206 See ongi su kangelane. 877 01:30:35,207 --> 01:30:37,106 Ma ei usu, et ta seda tegi. 878 01:30:37,107 --> 01:30:38,806 Näete? Seal, 879 01:30:38,807 --> 01:30:40,206 Sa said arvustava hinde. 880 01:30:40,207 --> 01:30:41,806 Sa pead seda nägema nagu see on. 881 01:30:41,807 --> 01:30:43,406 Naljakas, et seda ütlesid, 882 01:30:43,407 --> 01:30:45,306 sest ma vaatasin vanu pilte läbi ja see 883 01:30:45,307 --> 01:30:51,757 paistab väga sarnane. 884 01:30:52,007 --> 01:30:54,805 olgu, ma pean tööle tagasi minema. 885 01:30:54,806 --> 01:30:56,305 Sa oled rämps, Brock. 886 01:30:56,306 --> 01:30:57,905 Vabandust? 887 01:30:57,906 --> 01:31:02,356 Su pilt on võlts. 888 01:31:02,606 --> 01:31:04,805 Parker, sa oled tõeline skaut. 889 01:31:04,806 --> 01:31:09,105 Kunas sa tüübile asu annad? 890 01:31:09,106 --> 01:31:11,205 Sa tahad andestust? 891 01:31:11,206 --> 01:31:12,905 Hakka usklikuks. 892 01:31:12,906 --> 01:31:17,356 Mis siin tuimub? - Olete te terved? 893 01:31:17,906 --> 01:31:22,305 Jah, ei, me niisama lollitame siin. 894 01:31:22,306 --> 01:31:24,405 Vaata ma anun sind. Kui sa seda teed, 895 01:31:24,406 --> 01:31:26,005 kaotan ma kõik. 896 01:31:26,006 --> 01:31:29,005 Linnas pole lehte, kes mind palkaks. 897 01:31:29,006 --> 01:31:32,105 Oleksid pidanud sellele varem mõtlema. 898 01:31:32,106 --> 01:31:34,305 Mida sa teed, Peter? 899 01:31:34,306 --> 01:31:40,556 Näita seda toimetajale. Öelge talle, et kontrolliks oma allikaid. 900 01:31:44,905 --> 01:31:46,204 See on võlts! 901 01:31:46,205 --> 01:31:52,855 Empire State Fotograafia osakond kinnitab seda. 902 01:31:54,105 --> 01:31:56,404 Korja oma asjad kokku. Kao mu hoonest välja. 903 01:31:56,405 --> 01:32:00,304 Ma lihtsalt... - Sa oled vallandatud! 904 01:32:00,305 --> 01:32:02,704 Tead, me peame nüüd tagasivõtte tegema. 905 01:32:02,705 --> 01:32:04,404 Me ei ole 20 aastat tagasivõtet teinud! 906 01:32:04,405 --> 01:32:10,455 "VABANDA ÄMBLIKMEES Bugle loobus süüdistustest" 907 01:32:10,905 --> 01:32:12,404 Shalom? - Mr Parker? 908 01:32:12,405 --> 01:32:16,204 Dr Connors siin. - Oh, Dr Connors! 909 01:32:16,205 --> 01:32:18,104 Kes sa oled? 910 01:32:18,105 --> 01:32:21,804 Uurisin seda proovi mis sa jätsid, Parker. 911 01:32:21,805 --> 01:32:29,155 Selle keemia pole sarnane 70 aastal saabunud meteoriidiga. 912 01:32:29,156 --> 01:32:30,156 Tänan. See on hea. 913 01:32:29,404 --> 01:32:32,103 Tead mis, Parker? 914 01:32:32,104 --> 01:32:33,303 Parker? 915 01:32:33,304 --> 01:32:35,903 Too piima. 916 01:32:35,904 --> 01:32:39,503 See võimendab peremeesorganismi iseloomu. 917 01:32:39,504 --> 01:32:40,703 Kuule, anna mulle veel küpsiseid. 918 01:32:40,704 --> 01:32:44,403 Eriti viha. 919 01:32:44,404 --> 01:32:46,203 See võib olla ohtlik. 920 01:32:46,204 --> 01:32:49,503 Peter, ega sa seda alles ei jätnud? 921 01:32:49,504 --> 01:32:51,103 On sul neid pähklitega? 922 01:32:51,104 --> 01:32:53,603 Mõned on, ma võin veel teha. 923 01:32:53,604 --> 01:32:54,903 Tee mulle mõned. 924 01:32:54,904 --> 01:33:00,854 Peter? - Ei, ei. Loomulikult mitte. 925 01:33:12,304 --> 01:33:14,603 Sinu pildid on nii head. 926 01:33:14,604 --> 01:33:17,802 Ma tahaks sind kunagi pildistada. 927 01:33:17,803 --> 01:33:21,302 Peter Parker! Peter... 928 01:33:21,303 --> 01:33:22,402 Parker! 929 01:33:22,403 --> 01:33:25,302 Miss Brent, ma ei palganus sind selle jaoks! 930 01:33:25,303 --> 01:33:28,702 Mustas ülikonnas Ämblikmees! 931 01:33:28,703 --> 01:33:31,202 Peter, need on imelised! 932 01:33:31,203 --> 01:33:32,802 Me peame need saama, Jonah. 933 01:33:32,803 --> 01:33:35,602 Ma maksan tavalise tasu. 934 01:33:35,603 --> 01:33:42,653 Kui sa pilte tahad, saan ma kontoritööle. Kahekordne raha. 935 01:35:13,201 --> 01:35:17,000 Sulle hakkab see meeldima. 936 01:35:17,001 --> 01:35:19,000 Arvad, et olen hästi riides? 937 01:35:19,001 --> 01:35:21,800 Liiga lõbusalt või... 938 01:35:21,801 --> 01:35:25,100 Näed hea välja, beib. 939 01:35:25,101 --> 01:35:26,600 Tänan. 940 01:35:26,601 --> 01:35:30,951 Mulle meeldib see väike naeratus. 941 01:35:36,600 --> 01:35:40,499 Oh, see on nii lahe! 942 01:35:40,500 --> 01:35:45,999 Ma pole varem Jazz klubis käinud. 943 01:35:46,000 --> 01:35:51,550 Loodan, et saame ikka laua. 944 01:35:54,100 --> 01:35:57,699 Leie meile laud. 945 01:35:57,700 --> 01:36:00,099 Tänan. 946 01:36:00,100 --> 01:36:04,450 Siitkaudu, söör. 947 01:36:05,800 --> 01:36:09,999 "RESEVEERITUD" 948 01:36:10,000 --> 01:36:14,750 Tänan sind. 949 01:36:17,200 --> 01:36:23,150 Mulle meeldib see väga. - Oh, mulle ka. 950 01:36:26,599 --> 01:36:28,898 Kas see pole mitte su vana pruut? 951 01:36:28,899 --> 01:36:29,898 Jah. 952 01:36:29,899 --> 01:36:31,698 Tahad sa mujale minna? 953 01:36:31,699 --> 01:36:34,498 Ei, ei. Kõik on korras. 954 01:36:34,499 --> 01:36:39,249 Mary Jane, näita mida suudad. 955 01:36:43,399 --> 01:36:48,749 Olen kohe tagasi. - Just. 956 01:36:55,499 --> 01:36:59,749 Peter? 957 01:36:59,799 --> 01:37:04,049 See on sulle. 958 01:37:07,299 --> 01:37:11,749 Topelt aeg! 959 01:37:14,298 --> 01:37:18,348 Tänan. 960 01:37:42,398 --> 01:37:47,248 Mõtle selle peale. 961 01:38:27,497 --> 01:38:32,447 See oli kõik tema pärast? 962 01:38:37,797 --> 01:38:42,347 Mul on nii kahju. 963 01:38:52,196 --> 01:38:53,295 Oled terve, Mary Jane? 964 01:38:53,296 --> 01:38:57,746 Kõik on korras. - Olgu. 965 01:38:57,747 --> 01:38:58,747 Kuule. 966 01:39:02,896 --> 01:39:05,595 Mis sul viga on? 967 01:39:05,596 --> 01:39:07,395 Sina. 968 01:39:07,396 --> 01:39:09,195 Saan ma aidata, söör? 969 01:39:09,196 --> 01:39:12,795 Ei. - On kõik korras, Paul? 970 01:39:12,796 --> 01:39:15,495 Jah, on kõik korras, Paul? 971 01:39:15,496 --> 01:39:17,695 Viige ta siit minema. -Lähme, söör. 972 01:39:17,696 --> 01:39:22,946 Korista oma käsi ära. Kohe. 973 01:39:26,896 --> 01:39:31,746 Peter, lõpeta! 974 01:39:39,995 --> 01:39:43,694 Kes sa oled? 975 01:39:43,695 --> 01:39:48,045 Ma ei tea. 976 01:41:17,693 --> 01:41:19,892 Siin Brock, Söör. 977 01:41:19,893 --> 01:41:24,092 Edward Brock juunior. 978 01:41:24,093 --> 01:41:28,092 Ma tulin täna teie juurde 979 01:41:28,093 --> 01:41:31,492 alandlikult 980 01:41:31,493 --> 01:41:36,043 ja alandatult, 981 01:41:36,693 --> 01:41:41,643 et paluda ainult ühte asja. 982 01:41:44,493 --> 01:41:49,443 Ma tahan, et sa tapaksid Peter Parkeri. 983 01:42:36,892 --> 01:42:41,742 Parker? 984 01:44:22,389 --> 01:44:27,288 Tere, Peter. - Tere. 985 01:44:27,289 --> 01:44:32,088 Paistab, et sa pole eriti oma tuba muutnud. 986 01:44:32,089 --> 01:44:35,723 Loomulikult, sa ei saagi suurt midagi muuta, 987 01:44:35,724 --> 01:44:39,839 kas pole? 988 01:44:42,489 --> 01:44:44,888 Kui me telefonis rääkisime, 989 01:44:44,889 --> 01:44:48,188 tundsin, et miski vaevab sind, 990 01:44:48,189 --> 01:44:53,239 nii et otsustasin läbi tulla. 991 01:44:53,689 --> 01:44:56,488 kuidas Mary Jane elab? 992 01:44:56,489 --> 01:45:00,887 Ma ei tea. 993 01:45:00,888 --> 01:45:02,487 ma pole sinust kuulnud. 994 01:45:02,488 --> 01:45:08,338 Kas sa tegid ettepaneku? 995 01:45:09,888 --> 01:45:11,587 Sa ütlesid, 996 01:45:11,588 --> 01:45:18,538 et mees peab naise esikohale panema. 997 01:45:21,488 --> 01:45:24,687 Ma pole valmis. 998 01:45:24,688 --> 01:45:28,387 Aga mis juhtus? 999 01:45:28,388 --> 01:45:33,238 Sa tundusid nii valmis olevat. 1000 01:45:33,239 --> 01:45:34,239 Jah. Ma... 1001 01:45:46,188 --> 01:45:50,786 ma kuulsin sind, tädi May. 1002 01:45:50,787 --> 01:45:54,886 Ma ei tea mida teha. 1003 01:45:54,887 --> 01:45:59,186 Sa alustasid kõige raskemast. 1004 01:45:59,187 --> 01:46:04,337 Sa unustasid enda. 1005 01:46:05,187 --> 01:46:07,986 Ma usun sinusse, Peter. 1006 01:46:07,987 --> 01:46:11,986 Sa oled hea inimene. 1007 01:46:11,987 --> 01:46:19,037 Ja ma tean, et leiad mooduse kõik õigesti teha. 1008 01:46:24,487 --> 01:46:29,137 Õigel ajal. 1009 01:46:43,386 --> 01:46:49,136 Mulle ei meeldi Ämblikmees. 1010 01:46:50,686 --> 01:46:53,685 Ma tahan ka teda surnuna, Flint. 1011 01:46:53,686 --> 01:46:56,085 Sellepärast ma olengi sind otsinud. 1012 01:46:56,086 --> 01:46:59,585 Oh jah. Ma tean sinust kõike. 1013 01:46:59,586 --> 01:47:01,620 Nagu näiteks Ämblikmees 1014 01:47:01,621 --> 01:47:03,985 ei lase sul aidata oma tütart. 1015 01:47:03,986 --> 01:47:06,185 See lihtsalt-- See ei tundu mulle õige. 1016 01:47:06,186 --> 01:47:07,485 Vaata. 1017 01:47:07,486 --> 01:47:09,885 Ma tahan Ämbliku tappa. 1018 01:47:09,886 --> 01:47:12,185 Sina tahad Ämbliku tappa. 1019 01:47:12,186 --> 01:47:16,785 Koos olles, ei ole tal võimalustki. 1020 01:47:16,786 --> 01:47:20,085 Oled huvitatud? 1021 01:47:20,086 --> 01:47:24,435 Jah. 1022 01:48:23,084 --> 01:48:25,983 Niisiis-- 1023 01:48:25,984 --> 01:48:27,483 Kuhu? 1024 01:48:27,484 --> 01:48:30,618 "JALUSTRABAVAD UUDISED: Linn kriisis" - Kogu New York hoiab hinge kinni 1025 01:48:30,619 --> 01:48:33,783 kuni pantvangi olukord pole lahendatud. 1026 01:48:33,784 --> 01:48:38,283 Kõigest pool tundi tagasi, politse pidi silmitsi seisma tähelepanuväärse vaatepildiga: 1027 01:48:38,284 --> 01:48:40,718 Noor naine kinnitatuna taksosse 1028 01:48:40,719 --> 01:48:43,383 rippudes 80 korruse kõrgusel, 1029 01:48:43,384 --> 01:48:46,283 arvatavasti võrgu sees. 1030 01:48:46,284 --> 01:48:49,618 Kõik politsei võimalused teda päästa 1031 01:48:49,619 --> 01:48:54,183 on nurjanud Liivamees. 1032 01:48:54,184 --> 01:48:58,682 Kogu asja muudab ohtlikuks mustas ülikonnas olev kujuti. 1033 01:48:58,683 --> 01:49:01,282 Varem usuti, 1034 01:49:01,283 --> 01:49:04,317 et see on mustas ülikonnas Ämblikmees. Aga nüüd on ta tuvastatud, 1035 01:49:04,318 --> 01:49:07,682 kui keegi täiesti erinev. 1036 01:49:07,683 --> 01:49:09,682 Pantvang on tuvastatud 1037 01:49:09,683 --> 01:49:11,682 Mary Jane Watsonina. 1038 01:49:11,683 --> 01:49:17,733 Näitlejanna, keda nähti lühiaegselt Broadway'l. 1039 01:49:41,183 --> 01:49:44,881 Me läheme nüüd otsepildis kohapeale koos Jennifer Dugan'ga. 1040 01:49:44,882 --> 01:49:48,281 Jennifer? - Me oleme kõigest umbes 30 meetri kaugusel , Hal, ja-- 1041 01:49:48,282 --> 01:49:52,381 Oota. Selles võrgus paistab mingi tegevus käivat. 1042 01:49:52,382 --> 01:49:55,481 See tundub olevat mingi suur kiri. 1043 01:49:55,482 --> 01:49:58,416 "ÄMBLIKMEES, PEATA MEID KUI SUUDAD" 1044 01:49:58,417 --> 01:50:01,681 Ilmselt, Ämblikmees on saanud väljakutse mingit sorti duellile. 1045 01:50:01,682 --> 01:50:04,281 Ja see püstitab suure küsimuse, millised võimalused on tal 1046 01:50:04,282 --> 01:50:09,932 vastu astuda sellisele... 1047 01:50:16,182 --> 01:50:20,832 Harry. 1048 01:50:22,082 --> 01:50:23,881 Ma vajan su abi. 1049 01:50:23,882 --> 01:50:29,932 ma ei suuda nende kahega võidelda. Üksi mitte. 1050 01:50:34,581 --> 01:50:39,531 Sa ei vääri mu abi. 1051 01:50:40,181 --> 01:50:42,280 Harry, 1052 01:50:42,281 --> 01:50:47,231 Ta vajab meid. 1053 01:50:48,181 --> 01:50:53,831 Käi välja. 1054 01:51:06,481 --> 01:51:10,280 Kui ma võin, Söör. 1055 01:51:10,281 --> 01:51:13,280 Ma olen näinud, mis siin majas on sündinud, 1056 01:51:13,281 --> 01:51:15,280 millest ma rääkinud pole. 1057 01:51:15,281 --> 01:51:18,479 Mida sa öelda üritad? 1058 01:51:18,480 --> 01:51:21,479 See õhtu kui su isa suri 1059 01:51:21,480 --> 01:51:25,379 ma puhastasin ta haavu. 1060 01:51:25,380 --> 01:51:29,179 Tera, mis läbistas ta keha 1061 01:51:29,180 --> 01:51:32,679 tuli tema purilendajalt. 1062 01:51:32,680 --> 01:51:34,779 Ma tean, 1063 01:51:34,780 --> 01:51:36,979 et sa tahad oma isa au kaitsta, 1064 01:51:36,980 --> 01:51:40,179 aga pole kahtlustki, 1065 01:51:40,180 --> 01:51:45,930 et ta suri omaenda käe läbi. 1066 01:51:46,280 --> 01:51:49,979 Ma armastasin su isa. 1067 01:51:49,980 --> 01:51:53,579 Nagu ma olen sind armastanud, Harry. 1068 01:51:53,580 --> 01:51:59,030 Nagu armastavad sind su sõbrad. 1069 01:52:43,179 --> 01:52:47,229 Vaata! 1070 01:53:14,478 --> 01:53:18,377 Ta tuli eikusagilt, et vastate linna palvetele, 1071 01:53:18,378 --> 01:53:24,228 hetkel, mil kõik lootused olid kadunud. 1072 01:53:26,578 --> 01:53:29,877 Peter? Nad tapavad meid mõlemaid. 1073 01:53:29,878 --> 01:53:31,777 ma päästan su sellest. 1074 01:53:31,778 --> 01:53:36,028 Vaata ette! 1075 01:53:42,877 --> 01:53:44,276 Kuule, Parker. 1076 01:53:44,277 --> 01:53:45,776 Mu jumal. Eddie? 1077 01:53:45,777 --> 01:53:49,776 Oh, Mu ämblikusensor hakkas tööle. 1078 01:53:49,777 --> 01:53:54,827 Kui sa aru saad, mida ma mõtlen. 1079 01:54:11,477 --> 01:54:13,376 Me võime selle lahendada. 1080 01:54:13,377 --> 01:54:14,976 Sul on nii õigus. 1081 01:54:14,977 --> 01:54:19,276 Ma mõtlen... alandamine. 1082 01:54:19,277 --> 01:54:22,476 Kindlasti sulle meeldis mind alandada. 1083 01:54:22,477 --> 01:54:26,075 Kas sa mäletad? 1084 01:54:26,076 --> 01:54:31,626 Mäletad mida sa mulle tegid? 1085 01:54:44,176 --> 01:54:46,075 Ma kaotasin oma tüdruku. 1086 01:54:46,076 --> 01:54:49,675 Nüüd ma panen sind kaotama enda oma. 1087 01:54:49,676 --> 01:54:55,526 Kuidas kõlab, tiiger? 1088 01:55:51,475 --> 01:55:56,625 Hoia kinni, Mary Jane! 1089 01:56:23,474 --> 01:56:28,224 Mary Jane. 1090 01:57:25,873 --> 01:57:29,672 On raske uskuda mis toimub. 1091 01:57:29,673 --> 01:57:32,171 Seda loomalikkust. 1092 01:57:32,172 --> 01:57:34,871 Ma ei tea, kas ta suudab seda taluda. 1093 01:57:34,872 --> 01:57:36,871 See võib olla traagiline päev 1094 01:57:36,872 --> 01:57:38,271 New York'i inimestele. 1095 01:57:38,272 --> 01:57:43,622 See võib olla Ämblikmehe lõpp. 1096 01:58:07,172 --> 01:58:12,322 Vinge! - Ülikõva! 1097 01:58:34,271 --> 01:58:38,821 Sa tulid. 1098 01:58:42,671 --> 01:58:46,070 Paistab, et õigel ajal. 1099 01:58:46,071 --> 01:58:48,770 Mõni minut varem poleks ka paha olnus. 1100 01:58:48,771 --> 01:58:52,870 Mida sa teha kavatsed. 1101 01:58:52,871 --> 01:58:55,570 Ma vajan siin veidi abi. 1102 01:58:55,571 --> 01:58:59,070 Mul on hetkel tegemist. 1103 01:58:59,071 --> 01:59:03,421 Anna oma käsi! 1104 01:59:15,570 --> 01:59:16,869 Parker! 1105 01:59:16,870 --> 01:59:18,169 Parker, kus... 1106 01:59:18,170 --> 01:59:20,369 Ma vajan Fotoaparaati! 1107 01:59:20,370 --> 01:59:21,969 Kuule, klaps. Tööd tahad? 1108 01:59:21,970 --> 01:59:23,869 Miks ma peaks tööd tahtma? 1109 01:59:23,870 --> 01:59:25,669 Ma olen kõigest laps. 1110 01:59:25,670 --> 01:59:26,969 Hea küll, palju sa kaamera eest tahad? 1111 01:59:26,970 --> 01:59:31,669 Sada dollarit. - Sada dollarit? 1112 01:59:31,670 --> 01:59:37,420 Hea küll, sa väike nahaal. Võta. 1113 01:59:40,370 --> 01:59:45,720 Film on ekstra. 1114 01:59:47,470 --> 01:59:51,920 Said. 1115 01:59:57,069 --> 02:00:02,419 Pete, vaata ette! 1116 02:00:22,069 --> 02:00:24,703 Ons ul veel? - Hoia kinni! 1117 02:00:24,704 --> 02:00:29,219 Mida? 1118 02:00:30,269 --> 02:00:35,419 Mine, semu! - Püüa ta! 1119 02:00:43,068 --> 02:00:46,267 Oled terve? 1120 02:00:46,268 --> 02:00:50,167 Jah. 1121 02:00:50,168 --> 02:00:52,667 Tore. 1122 02:00:52,668 --> 02:00:55,867 Kuule, Pete. 1123 02:00:55,868 --> 02:01:00,418 Kas ma segan? 1124 02:02:12,967 --> 02:02:15,565 Ära haava, 1125 02:02:15,566 --> 02:02:21,416 mida ei saa tappa. 1126 02:02:22,466 --> 02:02:26,065 Eddie-- see ülikond-- sa pead selle ära võtma! 1127 02:02:26,066 --> 02:02:30,565 Oh, sulle meeldib see, kas pole? 1128 02:02:30,566 --> 02:02:33,165 Ma tean mis tunne see on. 1129 02:02:33,166 --> 02:02:34,665 Hea tunne on. 1130 02:02:34,666 --> 02:02:37,665 Jõud. Kõik. 1131 02:02:37,666 --> 02:02:39,965 Aga sa kaotad enda. 1132 02:02:39,966 --> 02:02:41,665 Lase sel minna. 1133 02:02:41,666 --> 02:02:45,865 Mulle meeldib olla paha. 1134 02:02:45,866 --> 02:02:50,716 See teeb mu õnnelikuks. 1135 02:03:36,865 --> 02:03:41,815 Harry! 1136 02:04:51,163 --> 02:04:54,313 Peter, mida sa teed? 1137 02:04:55,032 --> 02:04:56,352 Ei! 1138 02:04:57,863 --> 02:05:02,213 Eddie! 1139 02:05:18,963 --> 02:05:20,662 Harry? - Mary Jane. 1140 02:05:20,663 --> 02:05:22,161 Ma kutsun abi. 1141 02:05:22,162 --> 02:05:27,612 Jää siia. 1142 02:05:33,662 --> 02:05:38,512 Ma ei tahtnud seda. 1143 02:05:40,362 --> 02:05:45,012 Aga mul polnud valikut. 1144 02:05:46,062 --> 02:05:48,361 Meil on alati valik. 1145 02:05:48,362 --> 02:05:51,861 Sul oli valik kui sa tapsid mu onu. 1146 02:05:51,862 --> 02:05:56,161 Mu tütar oli suremas. 1147 02:05:56,162 --> 02:06:01,712 Ma vajasin raha. 1148 02:06:02,862 --> 02:06:08,112 Ma kartsin. 1149 02:06:12,561 --> 02:06:15,563 Ma ütlesin su onule, et tahan vaid autot. 1150 02:06:15,983 --> 02:06:18,124 Mis on? - Ma vajan su autot. 1151 02:06:18,861 --> 02:06:21,660 Ta ütles mulle: 1152 02:06:21,661 --> 02:06:27,611 "Pane lihtsal relv ära ja mine koju." 1153 02:06:28,761 --> 02:06:34,011 Ma saan nüüd aru, et ta tahtis vaid aidata. 1154 02:06:37,961 --> 02:06:41,460 Kui ma nägin oma paarimeest minu rahaga minu poole jooksmas, 1155 02:06:41,461 --> 02:06:46,511 ja relv oli mul käes. 1156 02:06:57,660 --> 02:07:01,359 Tegin sulle kohutava teo. 1157 02:07:01,360 --> 02:07:07,010 Olen veetnud palju öid soovides, et saaks seda tagasi võtta. 1158 02:07:10,060 --> 02:07:13,559 Ma ei palu sult andestust. 1159 02:07:13,560 --> 02:07:18,410 Ma palun vaid, et mõistaksid mind. 1160 02:07:24,960 --> 02:07:30,710 Ka mina olen kohutavaid tegusid teinud. 1161 02:07:43,759 --> 02:07:50,109 Sa ei valinud seda teed. 1162 02:07:55,459 --> 02:07:59,758 Ainuke asi, mis mulle jäänud on, 1163 02:07:59,759 --> 02:08:05,009 on mu tütar. 1164 02:08:14,859 --> 02:08:19,609 Ma andestan sulle. 1165 02:08:59,258 --> 02:09:03,357 Kuule, semu. Kuidas läheb? 1166 02:09:03,358 --> 02:09:05,357 On paremini läinud. 1167 02:09:05,358 --> 02:09:10,808 Me päästame su. 1168 02:09:12,158 --> 02:09:16,308 Ei. 1169 02:09:20,457 --> 02:09:24,656 Sa poleks pidanud andestama... 1170 02:09:24,657 --> 02:09:28,456 ...neid sõnu. 1171 02:09:28,457 --> 02:09:33,756 Need ei loe, Peter. 1172 02:09:33,757 --> 02:09:38,307 Sa oled mu sõber. 1173 02:09:39,957 --> 02:09:45,207 Parim sõber. 1174 02:10:48,056 --> 02:10:51,954 Mis igane me teele satub. 1175 02:10:51,955 --> 02:10:58,305 Ükskõik millisesse lahinguss oleme end seganud, on meil alati valik. 1176 02:10:58,355 --> 02:11:00,754 Mu sõber Harry õpetas mulle seda. 1177 02:11:00,755 --> 02:11:04,654 Ta valis olla parem inimene. 1178 02:11:04,655 --> 02:11:07,754 Need on valikud, kes teevad meist need, kes me oleme, 1179 02:11:07,755 --> 02:11:13,605 ja meil on alati võimalus teha kõik õigesti.