1 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 সামনের দিকে, জন্সী! 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,726 সব থেকে উঁচু অট্টালিকার সব থেকে উঁচু ঘরে 3 00:00:59,809 --> 00:01:04,898 যেখানে আমার রাজকন্যা অপেক্ষায় তার সুদর্শন রাজপুত্রের দ্বারা উদ্ধার হতে! 4 00:01:16,242 --> 00:01:20,121 এ তো প্রেম পত্রের থেকেও জঘন্য। ডিনারের সময় থিয়েটার সহ্যই হয়না আমার! 5 00:01:20,205 --> 00:01:21,456 আমারও। 6 00:01:23,291 --> 00:01:25,293 ওউ থামো, জন্সী! 7 00:01:26,586 --> 00:01:27,629 দেখো! 8 00:01:27,712 --> 00:01:30,298 সেই সাহসী সুন্দর রাজপুত্র আসছে। 9 00:01:30,381 --> 00:01:31,800 ভয় পেয়ো না, সুন্দরী। 10 00:01:31,883 --> 00:01:34,302 তোমার পাহারাদার ওই দানবকে শেষ করবো আমি, 11 00:01:34,385 --> 00:01:37,138 আর তারপর রাজা হিসেবে আমার ন্যায্য স্থান অধিকার করবো। 12 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 কি বললো? 13 00:01:43,228 --> 00:01:44,479 আরে শ্রেক! 14 00:01:44,562 --> 00:01:46,898 উহু, শ্রেক, হ্যাঁ! 15 00:01:48,817 --> 00:01:53,196 তৈরি হও, জঙ্গলী জানোয়ার, ভয়াবহ যন্ত্রণার স্বাদ নিতে 16 00:01:53,279 --> 00:01:55,448 যা জীবনেও কখনো নাওনি! 17 00:01:55,532 --> 00:01:58,159 শুভ জন্মদিন। শুভ জন্মদিন। 18 00:01:58,243 --> 00:02:00,203 তুমি কি থামবে? 19 00:02:00,286 --> 00:02:02,872 তুমি কি থামবে? বিরক্তিকর! 20 00:02:07,710 --> 00:02:10,046 তৈরি হও, জঘন্য জানোয়ার... 21 00:02:19,180 --> 00:02:21,850 একদিন তোমরা ভীষণ অনুশোচনা করবে। 22 00:02:21,933 --> 00:02:23,768 আমাদের তো এখনই তা হচ্ছে! 24 00:02:49,502 --> 00:02:50,545 মা... 25 00:02:50,628 --> 00:02:52,046 বিশ্বাস করা বন্ধ করো না! 26 00:02:52,130 --> 00:02:53,756 মায়ের ছোট্ট সোনা। 27 00:02:54,799 --> 00:02:57,510 তুমি ঠিক বলেছো, আমি এটা হতে দিতে পারি না। 28 00:02:58,970 --> 00:03:00,221 একদম না! 29 00:03:01,431 --> 00:03:05,351 আমিই হচ্ছি ফার ফার অ্যাওয়ে'র যথার্থ রাজা 30 00:03:05,435 --> 00:03:07,478 আর আমি তোমায় প্রতিজ্ঞা করছি, মা, 31 00:03:07,562 --> 00:03:10,148 আমি আমার সিংহাসনের মর্যাদা ফিরিয়ে আনবোই। 32 00:03:15,153 --> 00:03:16,404 আর এবার, 33 00:03:16,487 --> 00:03:17,739 কেঁউই 34 00:03:17,822 --> 00:03:19,991 আমার পথে বাধা হতে পারবেনা । 35 00:03:21,034 --> 00:03:25,914 ফার ফার অ্যাওয়ে 36 00:03:37,550 --> 00:03:39,010 সুপ্রভাত। 37 00:03:40,178 --> 00:03:41,638 সুপ্রভাত। 38 00:03:43,348 --> 00:03:44,682 সকালের নিঃশ্বাস। 39 00:03:44,766 --> 00:03:47,352 জানি। কি অসাধারণ না? 40 00:03:48,353 --> 00:03:50,897 সুপ্রভাত, সুপ্রভাত 41 00:03:50,980 --> 00:03:53,107 সূর্যিমামা করছে ঝলমল 42 00:03:53,191 --> 00:03:55,777 সুপ্রভাত, সুপ্রভাত তোমাকে, 43 00:03:55,860 --> 00:03:57,987 আর তোমাকে! আর তোমাকে!! 44 00:04:01,908 --> 00:04:03,785 কত দ্রুত বড় হয়ে যায় ওরা। 45 00:04:03,868 --> 00:04:05,495 যথেষ্ট দ্রুত নয়। 46 00:04:06,788 --> 00:04:10,625 আচ্ছা, রাজা ও রানী হিসেবে সারাদিন তোমাদের অনেক কাজ পড়ে আছে। 47 00:04:10,708 --> 00:04:13,795 অনেকগুলি অনুষ্ঠানে আপনাকে অংশ নিতে হবে, স্যার। 48 00:04:13,878 --> 00:04:16,214 দারুণ! চলো শুরু করা যাক। 49 00:04:16,881 --> 00:04:19,968 আরে চলো আইলসা কোথাকার। কাজে লেগে পড়ো! 50 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 তুমি কি জানো, তোমার আসলেই এক জোড়া পাজামা কেনা দরকার। 52 00:04:30,561 --> 00:04:34,023 একটু ঘুমিয়েছি, কিন্তু আরও একটু দরকার ছিলো। 53 00:04:34,107 --> 00:04:37,151 অনেকটা নয়, এই অল্প একটু 54 00:04:37,235 --> 00:04:40,029 কেউ না কেউ আমাকে এর থেকে দূরে রাখছে। 55 00:04:40,113 --> 00:04:43,491 খুবই দুর্ভাগ্যজনক। 56 00:04:43,574 --> 00:04:46,244 এই হলো রাজকীয় ঝামেলা। 57 00:04:46,327 --> 00:04:47,996 তোমায় নাইট উপাধি দিলাম। 58 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 যেহেতু তোমরা তাদের জায়গা নিয়েছো, তাই তোমাকেও আসল রাজার মত দেখানো প্রয়োজন। 59 00:05:12,687 --> 00:05:16,107 অনুগ্রহ করে, কেউ কি আসবেন, শ্রেককে সাজানোর জন্য? 60 00:05:18,067 --> 00:05:19,277 আমি দেখি, কি করতে পারি। 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 আসলেই, ওয়াও! 62 00:05:43,676 --> 00:05:45,762 এসবের কি কোন প্রয়োজন আছে? 63 00:05:46,471 --> 00:05:48,389 অবশ্যই আছে, ফিওনা। 64 00:05:48,473 --> 00:05:51,059 - আমি শ্রেক! আহাম্মক। - যাইহোক। 65 00:05:51,142 --> 00:05:54,937 ঠিক আছে, এটা কোন মহড়া নয়। এবার কাজকর্ম শুরু করা যাক! 66 00:05:55,021 --> 00:05:57,190 হাসো! সবাই, হাসো! 67 00:05:57,273 --> 00:06:00,193 আমি জানিনা এভাবে আর কতক্ষণ থাকতে পারব, ফিওনা। 68 00:06:00,276 --> 00:06:03,529 আমি দুঃখিত, শ্রেক, কিন্তু প্লীজ আর একটু সহ্য করার চেষ্টা করো? 69 00:06:03,613 --> 00:06:05,990 শুধু বাবা একটু ভালো হওয়া পর্যন্তই। 70 00:06:07,950 --> 00:06:09,660 - শ্রেক? - হ্যাঁ? 71 00:06:10,620 --> 00:06:12,080 তোমাকে সুন্দর লাগছে। 72 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 কাছে এসো। 73 00:06:28,513 --> 00:06:30,264 আমার পিছনে খুব চুলকাচ্ছে, 74 00:06:30,348 --> 00:06:33,184 আর এই বাঁদরমার্কা পোশাক পরে ওখানে হাতও দিতে পারছি না। 75 00:06:34,018 --> 00:06:37,146 এই যে, তুমি! এখানে এসো। নাম কি তোমার? 76 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 ফিডেলসওয়ার্থ, স্যার। 77 00:06:39,565 --> 00:06:40,608 পারফেক্ট। 78 00:06:43,486 --> 00:06:45,738 বন্ধুগণ, 79 00:06:45,822 --> 00:06:48,991 রাজকুমারী ফিওনা এবং স্যার শ্রেক! 80 00:06:54,330 --> 00:06:57,834 একদম ঠিক জায়গায় আছো। বাঁদিকে একটু উপরে। হ্যাঁ। 81 00:06:57,917 --> 00:07:00,253 ঠিক ওখানেই! ভালো হচ্ছে। 82 00:07:00,336 --> 00:07:02,380 - ওহ হ্যাঁ! ওইখানটা ভালো করে চুলকাও! - শ্রেক। 83 00:07:02,463 --> 00:07:03,714 ঠিক ওখানেই। একদম ঠিক জায়গায় আছো। 84 00:07:03,798 --> 00:07:05,216 শ্রেক! 85 00:07:10,513 --> 00:07:12,890 - আমার চোখ! আমার চোখ! - কি করছেন আপনি? 86 00:07:19,272 --> 00:07:20,481 ফিওনা! 87 00:07:23,067 --> 00:07:26,070 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ, ঠিক আছি। 88 00:07:30,366 --> 00:07:32,201 চিংড়ি! আমার প্রিয়! 89 00:07:42,920 --> 00:07:45,631 - অনেক হয়েছে! আমরা চলে যাচ্ছি! - প্লীজ, শান্ত হও। 90 00:07:45,715 --> 00:07:46,883 শান্ত হবো? 91 00:07:46,966 --> 00:07:50,595 তোমার কি মনে হয় আমরা মজা করছি? আমি একটা রাক্ষস। 92 00:07:50,678 --> 00:07:54,265 আমি এর জন্য উপযুক্ত নই ফিওনা, আর কখনো হবোও না। 93 00:07:58,519 --> 00:07:59,562 আমার মনে হয় অনুষ্ঠানটা ভালোই হয়েছে। 94 00:07:59,645 --> 00:08:00,897 গাধা! 95 00:08:01,355 --> 00:08:03,357 আরে, শ্রেক! 96 00:08:03,441 --> 00:08:06,402 কিছু লোক কোন সীমারেখাই বোঝে না। 97 00:08:15,953 --> 00:08:17,371 একটু ভাবো। 98 00:08:17,455 --> 00:08:20,875 আর মাত্র কদিন, তারপর আমরা বাড়ি ফিরে যাব। 99 00:08:20,958 --> 00:08:24,462 ব্যাঙের ছাতা, কাঁদা আর দুর্গন্ধযুক্ত, 100 00:08:24,545 --> 00:08:26,839 পোকামাকড় ভরা আমাদের সেই খুপরিতে। 101 00:08:26,923 --> 00:08:29,592 তুমি তো আমায় "পোকামাকড় ভরা" ঘরেই পেয়েছিলে। 102 00:08:30,510 --> 00:08:35,181 আর হয়তো সামনে মাটিতে ছোট্ট পায়ের চিহ্নও দেখবো। 103 00:08:35,890 --> 00:08:38,601 তা ঠিক। ডোবার ইঁদুরগুলোর শীঘ্রই বাচ্চা হবে। 104 00:08:39,101 --> 00:08:40,311 না। 105 00:08:40,394 --> 00:08:44,273 আমি যা ভাবছিলাম ওগুলো ডোবার ইঁদুরের থেকে একটু বড়। 106 00:08:44,357 --> 00:08:46,108 - গাধা? - না, শ্রেক। 107 00:08:47,235 --> 00:08:50,363 - কেমন হয় যদি, তাত্ত্বিকভাবে... - আচ্ছা। 108 00:08:50,446 --> 00:08:52,448 ...ওগুলো ছোট্ট রাক্ষসের পায়ের হয়? 109 00:08:58,704 --> 00:09:02,333 সোনা, ব্যাপারটা একবার বোঝার চেষ্টা করো। 110 00:09:02,416 --> 00:09:04,752 সম্প্রতি তুমি কি কোনো বাচ্চা দেখেছো? 111 00:09:04,835 --> 00:09:07,755 তারা শুধু খায় আর হাগে, আর কাঁদে, 112 00:09:07,838 --> 00:09:10,967 আর যখন হাগে তখন কাঁদে, আর যখন কাঁদে তখন হাগে। 113 00:09:11,050 --> 00:09:14,470 এইবার, একটা রাক্ষস বাচ্চাকে কল্পনা করো। 114 00:09:14,554 --> 00:09:17,807 তারা আরো বেশি কাঁদবে, আরো বেশি হাগবে। 115 00:09:18,307 --> 00:09:21,894 শ্রেক, তোমার কি ইচ্ছে হয় না একটা পরিবার গড়ার? 116 00:09:22,770 --> 00:09:25,815 এই মুহূর্তে, তুমিই আমার পরিবার। 117 00:09:29,652 --> 00:09:31,696 যাক, কেউ নিশ্চয়ই মরতে যাচ্ছে। 118 00:09:34,156 --> 00:09:35,866 আমি মারা যাচ্ছি। 119 00:09:38,494 --> 00:09:39,745 হ্যারল্ড? 120 00:09:41,998 --> 00:09:45,042 মালীকে টাকা দিতে ভুলো না কিন্তু। 121 00:09:45,126 --> 00:09:46,919 অবশ্যই, সোনা। 122 00:09:48,879 --> 00:09:50,423 ফিওনা। 123 00:09:50,506 --> 00:09:51,591 জ্বী বাবা? 124 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 আমি জানি, আমি তোমার প্রতি অনেক আন্যায় করেছি। 125 00:09:55,511 --> 00:09:56,887 ব্যাপার না। 126 00:09:56,971 --> 00:09:59,265 কিন্তু শ্রেকের প্রতি তোমার ভালোবাসা 127 00:10:00,057 --> 00:10:01,684 আমাকে অনেক কিছু শিখিয়েছে। 128 00:10:03,311 --> 00:10:05,605 আমার প্রিয় ছেলে, 129 00:10:05,688 --> 00:10:08,524 তোমায় পুত্র বলতে পেরে আমার গর্ব হচ্ছে। 130 00:10:09,275 --> 00:10:12,320 আর আমি গর্ব বোধ করি আপনাকে আমার ব্যাঙ... 131 00:10:12,403 --> 00:10:14,238 রাজা শ্বশুর মশাই বলতে। 132 00:10:14,322 --> 00:10:19,452 এবার একটা কাজের কথা বলি 133 00:10:30,880 --> 00:10:33,841 ব্যাঙ রাজা মারা গেছেন। 134 00:10:42,058 --> 00:10:43,809 টুপিটা আবার পরো, বোকা। 135 00:10:43,893 --> 00:10:45,144 শ্রেক, 136 00:10:45,895 --> 00:10:47,730 প্লীজ কাছে এসো। 137 00:10:51,525 --> 00:10:52,860 জ্বী, বাবা? 138 00:10:52,943 --> 00:10:56,072 এই রাজ্যের একজন নতুন রাজার প্রয়োজন। 139 00:10:57,406 --> 00:11:01,911 সিংহাসনের পরবর্তী উত্তরসূরী তুমি আর ফিওনা। 140 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 পরবর্তী উত্তরসূরী। 141 00:11:05,414 --> 00:11:08,000 দেখুন বাবা, এইজন্যই লোকে আপনাকে ভালোবাসে। 142 00:11:08,084 --> 00:11:11,379 এমনকি মৃত্যু শয্যায় শুয়েও আপনি ঠাট্টা করছেন। 143 00:11:15,424 --> 00:11:18,886 কি বলছেন, বাবা। একজন রাক্ষস হবে রাজা? 144 00:11:18,969 --> 00:11:21,514 আমার মনে হয় না এটা ভালো কিছু হবে। 145 00:11:21,597 --> 00:11:23,849 মানে, অন্য কেউ নিশ্চয়ই আছে। 146 00:11:23,933 --> 00:11:25,351 কেউ না কেউ! 147 00:11:25,434 --> 00:11:30,106 তুমি ছাড়া, আর একজন উত্তরসূরি আছে। 148 00:11:30,773 --> 00:11:33,526 সত্যি? সে কে বাবা? 149 00:11:33,609 --> 00:11:35,444 তার নাম হচ্ছে... 150 00:11:36,987 --> 00:11:38,030 হচ্ছে... 151 00:11:38,114 --> 00:11:40,032 তার নাম কি? তার নাম কি? 152 00:11:40,116 --> 00:11:41,325 হচ্ছে... 153 00:11:43,619 --> 00:11:44,787 বাবা! 154 00:12:01,971 --> 00:12:04,056 তার নাম হচ্ছে আর্থার। 155 00:12:04,140 --> 00:12:05,349 আর্থার? 156 00:12:09,770 --> 00:12:14,817 আমি জানি তুমি সঠিক কাজটাই করবে। 157 00:12:18,904 --> 00:12:20,072 হ্যারল্ড? 158 00:12:20,156 --> 00:12:21,991 বাবা? বাবা! 159 00:12:23,325 --> 00:12:24,577 বাবা? 160 00:12:25,119 --> 00:12:26,912 নিজের কাজ করো। 162 00:12:56,734 --> 00:13:00,696 যখন তুমি ছোট ছিলে এবং তোমার হৃদয় ছিলো 163 00:13:00,779 --> 00:13:03,032 একটি খোলা বই 164 00:13:05,034 --> 00:13:08,704 তুমি বলতে বাঁচো আর বাঁচতে দাও 165 00:13:09,205 --> 00:13:12,917 তুমি জানো তুমি করতে, তুমি জানো তুমি করতে, তুমি জানো তুমি করতে 166 00:13:13,417 --> 00:13:19,131 কিন্তু এই সদা পরিবর্তনশীল পৃথিবীতে, যেখানে আমরা থাকি 167 00:13:19,215 --> 00:13:21,675 তোমায় নত হতে এবং কাঁদতে বাধ্য করে 168 00:13:21,759 --> 00:13:22,801 পুরানো ফুট লকার 169 00:13:26,138 --> 00:13:28,307 বলে বাঁচতে এবং মরে যেতে 170 00:13:31,393 --> 00:13:33,062 বাঁচতে আর মরে যেতে 171 00:14:09,723 --> 00:14:10,849 অসুখী সময় সন্ধ্যা ৫টা থেকে ৭টা 172 00:14:10,933 --> 00:14:13,894 ও ভদ্রমহিলা, তুমি ভদ্রমহিলা 173 00:14:14,436 --> 00:14:16,313 নিজের জীবনকে অভিশাপ দিচ্ছ 174 00:14:17,398 --> 00:14:20,067 তুমি অসন্তুষ্ট মাতা 175 00:14:21,652 --> 00:14:24,321 এবং নিয়ন্ত্রিত পত্নী 176 00:14:50,139 --> 00:14:53,517 একটু পানীয় পেতে একজন রাজপুত্রকে এখানে কি করতে হয়? 177 00:14:55,352 --> 00:14:56,562 ম্যাবেল! 178 00:14:56,645 --> 00:15:00,691 কেন যে ওরা তোমায় আমার কুৎসিত সৎবোন বলে ডাকে, কখনই বুঝতে পারি না। 179 00:15:01,984 --> 00:15:04,820 ডরিস কোথায়? রাতে ছুটি নিয়েছে? 180 00:15:04,904 --> 00:15:08,157 ওর এখানে আসতে বারণ আছে, তোমারও। 181 00:15:10,659 --> 00:15:12,745 কি চাস এখানে, সুপুরুষ? 182 00:15:12,828 --> 00:15:16,165 বেশী কিছু না। শুধু মুক্তির একটা সুযোগ। 183 00:15:18,500 --> 00:15:19,960 আর একটা ফাজি ন্যাভেল। 184 00:15:20,419 --> 00:15:23,172 আর আমার সমস্ত বন্ধুদের জন্যও ফাজি ন্যাভেল! 185 00:15:27,343 --> 00:15:29,303 আমরা তোর বন্ধু নই। 186 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 তোকে এখানে মানায় না। 187 00:15:34,141 --> 00:15:37,686 ঠিক বলেছো, একদম ঠিক বলেছো। কিন্তু, তোমাদেরকে কি মানায়? 188 00:15:37,770 --> 00:15:39,104 ওর মুখ ফাটিয়ে দে। 189 00:15:39,188 --> 00:15:40,439 না, না! দাঁড়াও! 190 00:15:40,522 --> 00:15:44,151 না দেখো। তোমাদের ধারণার চেয়েও আমাদের মধ্যে বেশি মিল। 191 00:15:44,234 --> 00:15:45,277 পাপিষ্ঠ ডাইনী! 192 00:15:45,361 --> 00:15:48,280 সেই সাত বামন স্নো-হোয়াইটকে রক্ষা করল, আর তারপর কি হল? 193 00:15:48,364 --> 00:15:49,406 তাতে তোর কি? 194 00:15:49,490 --> 00:15:51,992 তারা তোমার জন্য রেখে গেল সব চাইতে অসৎটাকে। 195 00:15:52,076 --> 00:15:53,494 এখন, এখানে বসে তুমি, 196 00:15:53,577 --> 00:15:56,205 খাবারের জন্য চালাকি করে বোকার ভাণ ধরে থাকো। 197 00:15:56,997 --> 00:15:58,791 কেমন লাগে এটা? 198 00:16:04,213 --> 00:16:05,798 বেশ অনৈতিক। 199 00:16:05,881 --> 00:16:07,299 আর তুমি! 200 00:16:07,383 --> 00:16:11,470 তোমার তারকা পাপেট, শো ছেড়ে গেলো কিনা তার বাবা কে খুঁজতে! 201 00:16:13,555 --> 00:16:16,058 আমি ওই কাঠের পাপেটটাকে ঘৃণা করি। 202 00:16:16,141 --> 00:16:17,476 আর হুক। 203 00:16:18,060 --> 00:16:19,728 আমাকে কি আর কিছু বলতে হবে? 204 00:16:22,856 --> 00:16:25,818 - আর তুমি ফ্রাম্পিপিগস্কিন! - রাম্পেলস্টিলস্কিন। 205 00:16:25,901 --> 00:16:28,696 তোমাদেরকে কথা দেওয়া সেই প্রথম জন্মা কোথায়? 206 00:16:30,948 --> 00:16:31,991 ম্যাবেল। 207 00:16:32,074 --> 00:16:34,827 মনে আছে কিভাবে তুমি তোমার ছোট মোটা পা ঢোকাতে পারনি 208 00:16:34,910 --> 00:16:37,162 ওই ছোট্ট কাঁচের জুতোয়? 209 00:16:39,164 --> 00:16:43,085 এই মুহূর্তে সিন্ড্রেলা ফার ফার অ্যাওয়ে তে আছে 210 00:16:43,168 --> 00:16:44,545 বনবন খাচ্ছে, 211 00:16:44,628 --> 00:16:48,007 রূপকথার প্রত্যেকটি শেষ জীবের সাথে তিড়িং তিড়িং করছে 212 00:16:48,090 --> 00:16:50,384 যারা কখনও তোমাকে আঘাত দিয়েছে! 213 00:16:51,093 --> 00:16:55,931 কোনও এক কালে কেউ একজন মনে করল যে আমরা সবাই হেরো। 214 00:16:56,473 --> 00:16:59,101 কিন্তু প্রত্যেক গল্পের দুটি দিক হয়, 215 00:16:59,184 --> 00:17:01,854 এবং আমাদের দিকটা বলা হয় নি! 216 00:17:01,937 --> 00:17:04,106 তা আমার সাথে কে যোগ দেবে? 217 00:17:04,189 --> 00:17:07,067 কে একবারের জন্য উপরে উঠে আসতে চায়? 218 00:17:07,151 --> 00:17:11,447 -কে চায় তাদের "তারপর চিরকাল সুখে"? -হ্যাঁ। 219 00:17:12,031 --> 00:17:15,325 -হ্যাঁ হ্যাঁ হ্যাঁ! -হ্যাঁ হ্যাঁ হ্যাঁ! 220 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 পুরুষেরা, এই দিকে । 221 00:17:42,227 --> 00:17:44,480 এটা আমার হাতের বাইরে, সেনোরিটা। 222 00:17:44,563 --> 00:17:47,232 ভাগ্যের বাতাস আমার ভবিতব্যের উপর দিয়ে বয়ে গেছে। 223 00:17:47,316 --> 00:17:51,320 কিন্তু তোমায় কখনও ভুলবো না, তুমি আমার জীবনের প্রেম। 224 00:17:51,403 --> 00:17:53,322 যেমন হলে তুমি। 225 00:17:53,697 --> 00:17:55,240 এবং তুমি। 226 00:17:56,283 --> 00:17:59,244 নমস্কার। আমি তোমায় চিনি না, কিন্তু জানতে চাই। 227 00:18:00,537 --> 00:18:01,830 আমায় যেতে হবে! 228 00:18:03,373 --> 00:18:05,292 আমি জানি, আমি জানি। তোমাকেও ছেড়ে যেতে চাই না বাবু! 229 00:18:05,375 --> 00:18:08,712 কিন্তু তুমি তো জানো শ্রেক কেমন। আমাকে ছাড়া ও দিশাহারা। 230 00:18:08,796 --> 00:18:12,382 কিন্তু চিন্তা করনা। আমি প্রতিদিন তোমাদের চিঠির মধ্যে চুম্বন পাঠাব! 231 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 ঠিক আছে শক্ত হও শিশুরা, শক্ত হও। 232 00:18:16,178 --> 00:18:18,722 কোকো, পিনাট তোমরা তোমাদের মায়ের কথা শুনবে, ঠিক আছে? 233 00:18:18,806 --> 00:18:22,893 আর বানানা বোনের মাথায় আর মার্সম্যালো সেঁকবে না। 234 00:18:23,685 --> 00:18:25,270 এইতো আমার আদরর ছেলে! 235 00:18:25,354 --> 00:18:28,607 সবাই এখানে এস, তোমাদের বাবাকে একটু জড়িয়ে ধরো। 236 00:18:35,030 --> 00:18:36,365 শ্রেক? 237 00:18:37,366 --> 00:18:41,370 হতে পারে তোমার থেকে গিয়ে রাজা হওয়া উচিৎ। 238 00:18:41,453 --> 00:18:45,499 আরে না আমার দ্বারা রাজত্ব চালানো কোনোদিন হবে না। 239 00:18:45,582 --> 00:18:48,252 সেই জন্যই তোমার খুড়তুতো ভাই আর্থার হল সঠিক বাছাই। 240 00:18:48,335 --> 00:18:51,463 সেটা নয়। না। এটা... বেশ, দেখ... 241 00:18:51,547 --> 00:18:55,926 আর সে আমাকে ঝামেলায় ফেললে আমার কাছে অনুসরণ এবং কারণ সর্বদাই আছে। 242 00:18:56,009 --> 00:18:58,887 এই হল অনুসরণ আর এই হল কারণ। 243 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 ফিওনা, 244 00:19:03,100 --> 00:19:06,103 অচিরে কেবল তুমি আর আমি থাকব 245 00:19:06,728 --> 00:19:08,230 এবং আমাদের জলা। 246 00:19:10,149 --> 00:19:12,818 না কেবল তুমি আর আমি না। 247 00:19:13,735 --> 00:19:15,946 সবাই জাহাজে! 248 00:19:16,905 --> 00:19:19,908 তাই হবে। কথা দিলাম! 249 00:19:20,993 --> 00:19:22,494 আমি তোমাদের ভালোবাসি। 250 00:19:26,874 --> 00:19:29,042 আমরা তোমায় ভালোবাসি বাবা 251 00:19:29,334 --> 00:19:32,004 -দারুণ। -বিদায়, শিশুরা! 252 00:19:40,137 --> 00:19:41,221 শ্রেক! 253 00:19:41,305 --> 00:19:42,347 হ্যাঁ? 254 00:19:42,431 --> 00:19:44,308 -দাঁড়াও! -কি হয়েছে? 255 00:19:44,808 --> 00:19:46,560 আমি... আমি... 256 00:19:50,272 --> 00:19:52,608 আমিও তোমায় ভালোবাসি, সোনা! 257 00:19:52,691 --> 00:19:55,027 না। আমি বললাম আমি... 258 00:19:58,280 --> 00:19:59,531 তুমি কি? 259 00:19:59,615 --> 00:20:02,075 আমি বললাম আমি সন্তানসম্ভবা! 260 00:20:06,371 --> 00:20:07,831 ওটা কি ছিল? 261 00:20:07,915 --> 00:20:10,959 তুমি বাবা হতে চলেছ! 262 00:20:12,878 --> 00:20:14,713 সে তো দারুণ! 263 00:20:14,796 --> 00:20:18,175 সত্যি? তুমি এমন ভাবো বলে আমি খুশী! 264 00:20:18,258 --> 00:20:19,885 আমি তোমায় ভালোবাসি! 265 00:20:19,968 --> 00:20:21,136 হ্যাঁ! 266 00:20:21,803 --> 00:20:24,139 আমিও, তোমাকে! 267 00:20:27,768 --> 00:20:31,647 আমি কাকা হব! আমি কাকা হব! 268 00:20:31,730 --> 00:20:34,566 আর তুমি, আমার সখা হে রাজকীয় ভাবে... 269 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 বাড়িতে। 270 00:21:26,785 --> 00:21:28,036 শ্রেক! 271 00:21:30,539 --> 00:21:31,748 ফিওনা! 272 00:21:35,836 --> 00:21:37,045 ফিওনা? 273 00:21:56,481 --> 00:21:57,733 আরে, না। 274 00:22:01,111 --> 00:22:03,572 ভিতরের থেকে বাইরে ভাল, আমি সর্বদাই বলি। 275 00:22:13,373 --> 00:22:17,169 না, না, না! না, না, না! না। 276 00:22:17,252 --> 00:22:19,796 -ঠিক আছে। সব ঠিক হয়ে যাবে। -বাবা 277 00:22:23,508 --> 00:22:26,261 এই! থামো! এই, দাঁড়াও! 278 00:22:29,598 --> 00:22:31,475 এই, এই। না, না। না! 279 00:22:32,309 --> 00:22:34,603 না। না, না, না, না। না, না। 280 00:22:35,645 --> 00:22:36,980 এই! এই! 281 00:22:39,107 --> 00:22:41,735 আরে, না। এই, এই, দাঁড়াও। দাঁড়াবে? এই! 282 00:22:54,956 --> 00:22:55,999 বাবা! 283 00:23:16,394 --> 00:23:17,938 গাধা, গাধা! 284 00:23:18,021 --> 00:23:19,272 জাগো! 285 00:23:21,817 --> 00:23:22,984 বাবা! 286 00:23:25,445 --> 00:23:27,489 শ্রেক! শ্রেক! তুমি ঠিক আছো? 287 00:23:29,199 --> 00:23:32,244 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আমি বাবা হব। 288 00:23:32,327 --> 00:23:34,538 এটা কি করে হল? 289 00:23:34,621 --> 00:23:36,206 আমাকে বোঝাতে দাও। 290 00:23:36,289 --> 00:23:39,251 দেখ, যখন একটি পরুষের একটি নারীর প্রতি বিশেষ অনুভূতি জাগে, 291 00:23:39,334 --> 00:23:41,795 তার মধ্যে এক প্রবল ইচ্ছে জাগে। 292 00:23:41,878 --> 00:23:43,880 আমি জানি কি ভাবে হয়েছে। 293 00:23:45,340 --> 00:23:47,384 আমার ঠিক বিশ্বাস হচ্ছেনা। 294 00:23:50,262 --> 00:23:52,097 কি করে এটা ঘটে? 295 00:23:58,979 --> 00:24:04,276 আর দোলনায় বিড়ালেরা আর রূপোর চামচ 296 00:24:04,359 --> 00:24:06,945 ছোট্ট নীল ছেলে আর চাঁদের মধ্যে মানুষ 297 00:24:07,028 --> 00:24:09,698 তুমি কখন আসছ পুত্র, আমি জানিনা কখন 298 00:24:09,781 --> 00:24:12,200 কিন্তু তখন আমরা একত্রিত হব, বাবা 299 00:24:12,284 --> 00:24:14,452 গাধা! তুমি কেবল ওই অংশটিতে থাকবে 300 00:24:14,536 --> 00:24:17,664 যেখানে তোমার আমাকে ভাল বোধ করানোর কথা? 301 00:24:17,747 --> 00:24:20,333 তুমি জান আমি ফিওনা কে ভালোবাসি, প্রভু। ঠিক? 302 00:24:20,417 --> 00:24:24,296 আমি এখানে যা বলছি তা হল তুমি, আমি, আমার ভাইয়ের নৌকা। 303 00:24:24,379 --> 00:24:29,050 আর মোজিটস এর বরফের মতন ঠাণ্ডা কলসি, আর দুই সপ্তাহ ধরে আর কিছু না শুধু মাছ ধরা। 304 00:24:30,051 --> 00:24:32,262 আরে, ওর কথা শুনো না! 305 00:24:32,345 --> 00:24:34,973 দেখ, বাচ্চা হলে তোমার জীবন বরবাদ হয়ে যাবে না। 306 00:24:35,056 --> 00:24:37,934 আমার জীবন বরবাদ হওয়া নিয়ে আমি চিন্তিত নই, 307 00:24:38,018 --> 00:24:39,728 বাচ্চাদের জীবন নিয়ে। 308 00:24:39,811 --> 00:24:43,982 মানে, কখনও কি শুনেছ "রাক্ষসের মতন মিষ্টি," 309 00:24:44,065 --> 00:24:46,526 বা "রাক্ষসের মতন পোষণ।" 310 00:24:46,610 --> 00:24:51,239 বা এটা কেমন "আমার বাবাকে তোমার ভালো লাগবে। সে হল আসল রাক্ষস"? 311 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 আচ্ছা। আচ্ছা। আমি বুঝতে পেরেছি। 312 00:24:53,116 --> 00:24:54,618 দেখ, কেউ বলেনি এটা সহজ হবে। কিন্তু, 313 00:24:54,743 --> 00:24:56,661 তোমার কাছে অন্তত আমরা আছি তোমায় সাহায্য করার জন্য। 314 00:24:56,745 --> 00:24:58,705 তা ঠিক। 315 00:24:58,788 --> 00:25:00,332 আমি হতভাগ্য। 316 00:25:00,415 --> 00:25:01,958 তুমি ভাল থাকবে। 317 00:25:02,834 --> 00:25:04,461 তুমি শেষ। 318 00:25:07,714 --> 00:25:09,674 তোমাদের এই যাত্রা। 319 00:25:13,428 --> 00:25:17,682 ওয়ারসেস্টারশায়র 320 00:25:17,974 --> 00:25:20,560 "ওয়ার-সেস্-টারস-শায়রি"? 321 00:25:20,644 --> 00:25:22,354 এইটা অভিনব শোনাচ্ছে! 322 00:25:22,437 --> 00:25:25,065 -এটা উস্টারশায়ের। -সস এর মতন? 323 00:25:25,857 --> 00:25:27,150 ওটা মশলাযুক্ত! 324 00:25:30,946 --> 00:25:33,073 ওরা নিশ্চয়ই আমাদেরকে আশা করছে। 325 00:25:38,954 --> 00:25:41,539 কি ধরণের শিস্টা-চার জায়গা এটি? 326 00:25:41,623 --> 00:25:45,710 যাক, আমার পেট ব্যথা করছে আর আমার হাতের তালু ঘেমে গেছে। 327 00:25:45,794 --> 00:25:48,213 -নিশ্চয় একটা উচ্চ বিদ্যালয়। -উচ্চ বিদ্যালয়? 328 00:25:48,296 --> 00:25:49,839 -তৈরি? -বেশ! 329 00:25:49,923 --> 00:25:52,550 কোথায় চলেছ, উপরে? 330 00:25:52,634 --> 00:25:54,344 হ্যাঁ, তাই তো মনে হয়! তাই তো মনে হয়! 331 00:25:54,427 --> 00:25:56,888 আর তোমাদের মনে হয় তোমাদের থামানো যাবে? 332 00:25:56,972 --> 00:25:59,599 না, আমাদের মনে হয় না, মনে হয় না! 333 00:26:04,771 --> 00:26:06,564 ঠিক আছে শ্রী পারসিভাল, লাগাম ঢিলে কর। 334 00:26:06,648 --> 00:26:07,691 ছাত্র চালক 335 00:26:11,945 --> 00:26:15,573 আমার সমস্ত সার পদার্থ ধুপের মতন পুড়িয়ে ফেলো না। 336 00:26:15,949 --> 00:26:19,202 ওয়েজি আর স্বিরলি মনে পরতেই আমার ইতিমধ্যেই বমি বমি লাগছে! 337 00:26:19,286 --> 00:26:21,413 কিন্তু তুমি ওয়েজি কি করে পেলে? 338 00:26:21,496 --> 00:26:23,748 যখন তুমি স্পষ্টত ভিতরের খাটো প্যান্ট ব্যবহার করো না। 339 00:26:23,832 --> 00:26:27,002 বলা যাক কিছু জিনিস না বলা থাকাই ভাল এবং তা ছেড়ে দেওয়া। 340 00:26:27,085 --> 00:26:29,254 তখন আমার মনে হয়েছিল যে "আমি বরং কালো প্লেগ নেব। 341 00:26:29,337 --> 00:26:31,423 আর তোমার সাথে বাইরে যাওয়ার চাইতে নিজেকে আয়রন মেইডেনে বন্দ করে রাখব।" 342 00:26:31,506 --> 00:26:33,591 -ওহ, সম্পূর্ণভাবে। -ক্ষমা কর। 343 00:26:34,175 --> 00:26:36,511 -সম্পূর্ণভাবে ইশ। -হ্যাঁ, সম্পূর্ণভাবে। 344 00:26:38,096 --> 00:26:40,640 হ্যাঁ, আমি শুধু আমার চরিত্রের উচ্চতাকে একটু পরিবর্তন করেছি +৩ উত্তম ক্ষমতায় 345 00:26:40,724 --> 00:26:43,601 নমস্কার। আমরা একজন কে খুঁজছি যার নাম... 346 00:26:43,685 --> 00:26:45,437 ও, যে একটি গবেট! 347 00:26:45,520 --> 00:26:48,315 এবং জন্তুটি ও তার চতুষ্পদদের ডাকে 348 00:26:49,691 --> 00:26:51,568 আমি জানি তোমরা ব্যস্ত, অবজ্ঞার পাত্র, 349 00:26:51,651 --> 00:26:54,779 কিন্তু তোমাদের দুজনের মধ্যে কেউ কি বলতে পারবে আমি আর্থারকে কোথায় পাব? 350 00:26:54,863 --> 00:26:56,489 ও ওখানে আছে। 351 00:27:16,051 --> 00:27:20,472 জয়ের থেকে বেশী মিষ্টি কোনও স্বাদ আমার জিভে নেই! 352 00:27:23,016 --> 00:27:25,935 বলিষ্ঠ, সুপুরুষ, নেতার মুখ। 353 00:27:26,019 --> 00:27:28,730 আর্থারকে কি রাজার মতন দেখতে না কি? 354 00:27:30,607 --> 00:27:31,941 দুঃখিত। 355 00:27:32,567 --> 00:27:34,986 তুমি যেন বললে তুমি আর্থারকে খুঁজছ। 356 00:27:35,070 --> 00:27:37,322 সেই তথ্যটি জানতে চাওয়ার প্রয়োজনীয়তা ভিত্তিক। 357 00:27:37,405 --> 00:27:39,032 অত্যন্ত গোপনীয়! 358 00:27:39,574 --> 00:27:42,744 এবার ভদ্রমহোদয় গণ যাওয়া যাক। স্নান করতে! 359 00:27:45,914 --> 00:27:49,167 শুভেচ্ছা, মহারাজ। এইটা আপনার শুভ দিন। 360 00:27:49,918 --> 00:27:51,836 তাতে কি, ভালোলাগার জন্য, তোমার কি তাই হওয়ার কথা? 361 00:27:51,920 --> 00:27:55,215 কোনও ধরণের দৈত্য, দানবিক পরী বা কিছু? 362 00:27:56,633 --> 00:27:59,594 দৈত্য দানব... মজা করলে। 363 00:28:00,595 --> 00:28:02,514 আমায় যেতে দাও, দৈত্য! 364 00:28:02,597 --> 00:28:05,100 নড়াচড়া বন্দ কর, আর্থার। 365 00:28:05,183 --> 00:28:06,935 আমি আর্থার নই। 366 00:28:09,020 --> 00:28:11,689 আমি ল্যান্সলট। 367 00:28:11,773 --> 00:28:14,442 ওইখানে ওই গবেট হল আর্থার। 368 00:28:15,485 --> 00:28:16,694 এই যে! 369 00:28:20,698 --> 00:28:22,617 এইটা যেন সম্পূর্ণভাবে লজ্জাকর, 370 00:28:22,700 --> 00:28:25,703 কিন্তু আমার বন্ধু টিফ্যানি ভাবে আপনি তাকে কত সহজে কষ্ট দিতে পারেন। 371 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 আর সে ভেবেছিল দৈবাৎ আপনি তাকে জিজ্ঞেস করবেন 372 00:28:27,747 --> 00:28:29,207 নৃত্য উৎসবে বা কিছু। 373 00:28:29,290 --> 00:28:31,042 -মাফ করবেন? -এটা হল, যাক গিয়ে। 374 00:28:31,126 --> 00:28:34,462 ও পুরোপুরি কলেজের লোকজন, অলীক প্রাণী আর পদার্থ নিয়ে আছে। 375 00:28:37,715 --> 00:28:39,718 ওহে, আর্থার, 376 00:28:39,801 --> 00:28:43,138 বেড়িয়ে এস, বেড়িয়ে এস, যেখানেই তুমি থাকো! 377 00:28:46,141 --> 00:28:48,184 হ্যাঁ, বরং দৌড়াও, দুষ্টু, ঝামেলাবাজ কোথাকার! 378 00:28:48,518 --> 00:28:49,436 {\an8}আমি খারাপ 379 00:28:49,519 --> 00:28:51,938 {\an8}'কারণ সেই ছোট্ট ডনকী ডাম্পী ড্রয়ার্স এর দিন চলে গেছে! 380 00:28:52,021 --> 00:28:54,399 সমাবেশ আজ! 381 00:28:58,653 --> 00:29:00,071 দাঁড়াও। 382 00:29:00,155 --> 00:29:02,657 আমরা এখানে ম্যাসকট প্রতিযোগিতার জন্য এসেছি। 383 00:29:06,745 --> 00:29:09,998 আমরাও এখানে ম্যাসকট প্রতিযোগিতার জন্য এসেছি। 384 00:29:10,081 --> 00:29:11,833 এটা কি কোনও পোশাক? 385 00:29:12,792 --> 00:29:15,044 সারা রাত এটার উপরে কাজ করেছি। 386 00:29:16,171 --> 00:29:17,547 আমার কাছে বেশ আসল মনে হচ্ছে। 387 00:29:17,630 --> 00:29:20,008 ও যদি আসল হত তাহলে কি আমি এ টা করতে পারতাম? 388 00:29:22,051 --> 00:29:23,344 বা এটা? 389 00:29:24,846 --> 00:29:29,809 এটা আসল হলে সেটা মর্মান্তিক বেদনাদায়ক হত। 390 00:29:29,893 --> 00:29:32,896 -এইবার এইটা দেখো, -যথেষ্ট হয়েছে, ছেলেরা। 391 00:29:33,188 --> 00:29:36,775 প্রোফেসর প্রিমবটম কে ধন্যবাদ তার জোড়াল বক্তৃতার জন্য। 392 00:29:36,858 --> 00:29:39,402 শুধু কিভাবে "না" বলতে হয়। 393 00:29:39,486 --> 00:29:41,613 আর এবার বেশী ঝামেলা না করে 394 00:29:41,696 --> 00:29:43,782 উস্টারশায়ারের উষ্ণ অভিনন্দন দেওয়া যাক 395 00:29:43,865 --> 00:29:47,368 আমাদের ম্যাসকট প্রতিযোগিতার বিজয়ীকে, 396 00:29:48,787 --> 00:29:49,954 রাক্ষস? 397 00:29:51,706 --> 00:29:53,792 তা ঠিক। আমি নতুন ম্যাসকট। 398 00:29:53,875 --> 00:29:57,128 তাই সত্যি চেষ্টা করে অন্যদের হারানো যাক 399 00:29:57,212 --> 00:30:00,715 তারা যা করছে তাতে! 400 00:30:04,677 --> 00:30:07,305 সত্যি এগুলো সব একটু অ-রক্ষণশীল... 401 00:30:07,680 --> 00:30:11,184 এবার আমি আর্থার পেনড্রাগন কে কোথায় পেতে পারি? 402 00:30:13,603 --> 00:30:15,063 এই, দাঁড়াও... 403 00:30:19,526 --> 00:30:20,985 সর্বোত্তম। 404 00:30:21,069 --> 00:30:22,529 তোমার লজ্জা হওয়া উচিৎ! 405 00:30:22,612 --> 00:30:24,864 আমি করিনি। ওরা করেছে। 406 00:30:30,328 --> 00:30:31,663 দয়া করে আমায় খেয়ো না! 407 00:30:31,746 --> 00:30:34,332 ওকে খাও! ওকে খাও! ওকে খাও! 408 00:30:35,291 --> 00:30:37,460 আমি এখানে ওকে খেতে আসিনি! 409 00:30:39,629 --> 00:30:42,173 তোমার দাঁত মাজার ব্রাশ আর পাজামা গুছিয়ে নাও। 410 00:30:42,257 --> 00:30:44,759 ফার ফার অ্যাওয়ে'র তুমি নতুন রাজা। 411 00:30:44,843 --> 00:30:46,010 কি? 412 00:30:47,679 --> 00:30:51,891 আর্টী একজন রাজা? এ যেন হেরো দের রাজা! 413 00:30:57,063 --> 00:30:58,273 পোঁ পোঁ পোঁ। 414 00:31:01,442 --> 00:31:02,527 এ কি সত্যি? 415 00:31:02,610 --> 00:31:06,948 একদম! এবার নিজের জিনিস গোছাও, তোমাকে পুরো একটা রাজত্ব চালাতে হবে। 416 00:31:07,031 --> 00:31:09,701 তো, দাঁড়াও। আমি কি একমাত্র উত্তরসূরি? 417 00:31:11,202 --> 00:31:12,912 এক ও একমাত্র। 418 00:31:13,621 --> 00:31:15,623 এক সেকেন্ড সময় দাও। 419 00:31:17,792 --> 00:31:19,544 আমার সুধী বৃন্দ, 420 00:31:19,627 --> 00:31:22,505 এখানে আমাদের সবার জন্য একটা শিক্ষা আছে। 421 00:31:22,589 --> 00:31:25,717 হতে পারে পরের বার কোনও বাচ্চার মাথা যখন তোমরা মলত্যাগের পাত্রে চুবাতে যাবে, 422 00:31:25,800 --> 00:31:29,470 তোমরা থেমে গিয়ে ভাববে, "আরে হতে পারে এই বাচ্চাটির অনুভূতি আছে। 423 00:31:30,179 --> 00:31:32,682 "আমার হয়তো ওর শাসন শিথিল করা উচিৎ। 424 00:31:32,765 --> 00:31:36,185 "কারণ হতে পারে, হয়তো হতে পারে, 425 00:31:36,269 --> 00:31:39,731 "এই ছেলেটি হয়তো, জানিনা, একটি রাজা হয়ে গেল। 426 00:31:40,440 --> 00:31:42,734 "আর হতে পারে তার প্রথম রাজকীয় হুকুম 427 00:31:42,817 --> 00:31:44,944 হবে তাদের প্রত্যেককে শাস্তি দেওয়া যারা ওর উপরে অত্যাচার করেছিল।" 428 00:31:45,028 --> 00:31:47,572 হ্যাঁ ঠিক। 'আমি তোমাদের দিকে তাকিয়ে আছি প্রতিদ্বন্দ্বী দল! 429 00:31:48,489 --> 00:31:49,782 আর গুইন? 430 00:31:50,450 --> 00:31:51,743 ওহ, গুইন। 431 00:31:52,368 --> 00:31:54,287 আমি তোমায় সর্বদা ভালবেসেছি। 432 00:31:55,288 --> 00:31:58,374 যাক, বন্ধুরা, আমার হৃদয় বিদারিত হচ্ছে, কিন্তু 433 00:31:58,458 --> 00:32:01,544 এই কয়েদখানায় তোমাদের থাকা উপভোগ করো, যখন আমি মুক্ত পৃথিবী শাসন করবো, সোনা! 434 00:32:01,628 --> 00:32:03,421 ঠিক আছে, বেশী বাড়াবাড়ি করার দরকার নেই। 435 00:32:03,504 --> 00:32:07,133 আমি আমার শহর গড়ছি, লোকেরা, রক এন রোল এর উপরে! 436 00:32:07,216 --> 00:32:09,010 তুমি সেই বাড়াবাড়ি করছ। 437 00:32:18,061 --> 00:32:20,104 -অত্যাশ্চর্য -কি দেখাচ্ছে! 438 00:32:20,188 --> 00:32:23,441 -তোমাকে অতি প্রিয় লাগছে। -কি চমৎকার। দেখ একবার ওকে। 439 00:32:23,524 --> 00:32:26,486 গর্ভবতী হওয়ার পর থেকে তোমার কখনও বিশেষ কিছু খেতে ইচ্ছে করেছে? 440 00:32:26,569 --> 00:32:28,696 না, একেবারেই নয়। 441 00:32:30,031 --> 00:32:32,033 হ্যামের গন্ধ আসছে না? 442 00:32:32,116 --> 00:32:34,702 উপহার দেবার সময়! 443 00:32:36,329 --> 00:32:40,708 ফিওনা, তুমি কি আমারটা সবার আগে খুলবে না? ওই সামনেরটা। 444 00:32:41,376 --> 00:32:43,419 "অভিনন্দন তোমার নতুন বিশৃঙ্খল..." 445 00:32:43,503 --> 00:32:45,463 বিশৃঙ্খল সৃষ্টিকর্তাকে! 446 00:32:45,546 --> 00:32:48,925 "আশাকরি এগুলো কাজের হবে, ভালোবাসা, সিন্ডেরেলা।" 447 00:32:49,759 --> 00:32:51,886 -দেখবে ওটা! -এটা কি? 448 00:32:53,429 --> 00:32:55,348 হাগুর জন্য। 449 00:32:56,057 --> 00:32:59,268 -দাঁড়াও। বাচ্চার হাগু? -সবাই হাগে সুন্দরী। 450 00:32:59,352 --> 00:33:00,603 -ফিওনা! -ফিওনা! 451 00:33:00,687 --> 00:33:03,690 আমরাও উপহারের জন্য টাকা জড়ো করেছি। 452 00:33:04,399 --> 00:33:05,733 টা - ডা! 453 00:33:06,776 --> 00:33:09,904 তুমি জানো, বাচ্চার এটা খুব পছন্দ হবে, কারণ আমার পছন্দ! 454 00:33:09,988 --> 00:33:12,615 আরে তোমরা, এটা কি সুন্দর। ধন্যবাদ। 455 00:33:13,408 --> 00:33:14,492 এইটা কার থেকে? 456 00:33:14,575 --> 00:33:17,120 আমি তোমাকে সবথেকে বড়টা দিয়েছি, কারণ আমি তোমায় সব চাইতে বেশী ভালোবাসি। 457 00:33:17,203 --> 00:33:20,456 "আমার তরফ থেকে। ভালোবাসা। স্নোওয়াইট"। 458 00:33:23,876 --> 00:33:25,586 কি ওটা? 459 00:33:25,670 --> 00:33:28,381 -বাচ্চা কে দেখার জীবন্ত ব্যক্তি। -বাচ্চা কোথায়? 460 00:33:28,464 --> 00:33:32,593 স্নো, তুমি অতি দয়ালু, কিন্তু আমি এটা গ্রহণ করতে পারবোনা। 461 00:33:32,677 --> 00:33:34,846 ওটা নিয়ে কিছু ভেবো না। আমার বাড়িতে আরও ছয়টা আছে। 462 00:33:34,929 --> 00:33:36,723 -ও কি করে? -পরিষ্কার। 463 00:33:36,806 --> 00:33:38,599 -খাওয়ানো। -ঢেকুর তোলানো। 464 00:33:38,683 --> 00:33:40,893 তাহলে, শ্রেক আর আমার কি করার কথা? 465 00:33:40,977 --> 00:33:43,479 এবার তোমার অনেক সময় থাকবে তোমার বিয়ে ঠিক রাখতে। 466 00:33:44,272 --> 00:33:48,067 ও।ধন্যবাদ, র্যাপুনযেল, আর তার মানে কি? 467 00:33:48,151 --> 00:33:51,446 আরে ফিওনা। তুমি জানো কি হয়। 468 00:33:52,780 --> 00:33:54,741 তুমি সব সময় ক্লান্ত থাকবে। 469 00:33:54,824 --> 00:33:56,492 নিজের হাল ছেড়ে দিতে শুরু করবে। 470 00:33:56,576 --> 00:33:57,785 প্রসারণ দাগ। 471 00:33:57,869 --> 00:33:59,787 প্রেম কে বিদায় জানাবে। 472 00:34:01,539 --> 00:34:04,959 আমি দুঃখিত, কিন্তু তোমাদের কতজনের বাচ্চা আছে? 473 00:34:05,626 --> 00:34:06,711 ও ঠিক বলছে! 474 00:34:06,794 --> 00:34:11,382 বাচ্চা কেবল শ্রেক আর ফিওনা'র ভালোবাসা কে সুদৃঢ় করবে। 475 00:34:11,466 --> 00:34:14,218 শ্রেক এর কি প্রতিক্রিয়া ছিল যখন তুমি তাকে বললে?বল আমায়। 476 00:34:14,302 --> 00:34:18,681 যখন সে প্রথম জানল, শ্রেক বলল... 477 00:34:31,486 --> 00:34:33,529 পরে, আমার নতুন বন্ধুরা! 478 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 আমাদের চিরতর সুখের উদ্দেশ্যে! 479 00:34:41,621 --> 00:34:43,790 এইবার, বোমাবাজি! 480 00:35:00,181 --> 00:35:03,142 বেশ, বেশ, বেশ। যদি পিটার প্যান না হয়। 481 00:35:03,226 --> 00:35:05,895 -ওর নাম পিটার নয়। -বন্দ কর ওয়েন্ডী। 482 00:35:08,189 --> 00:35:11,609 তুমি বুড়ো। বুটারি। 483 00:35:11,692 --> 00:35:15,321 হুটারস- বিগুল 484 00:35:20,243 --> 00:35:22,286 {\an8}এক চোখের মহিলা। 485 00:35:24,330 --> 00:35:27,458 যথেষ্ট লুঠতরাজ হয়েছে! এবার প্রাসাদে! 486 00:35:46,227 --> 00:35:47,812 তুমি যাও আর বাচ্চার দেখাশোনা করো। 487 00:35:47,895 --> 00:35:50,898 সবাই শান্ত থাকো! আমরা সবাই মারা যাব! 488 00:35:55,528 --> 00:35:57,321 সবাই এখুনি ভীতরে এসো! 489 00:35:57,405 --> 00:35:59,740 আরে! গায়ের জোর লাগাও, 490 00:36:02,869 --> 00:36:04,829 আমাদের সময় নেই। এবার যাও! 491 00:36:04,912 --> 00:36:06,539 মহিলারা, তাড়াতাড়ি! 492 00:36:08,541 --> 00:36:11,252 আমরা যতক্ষণ পারব ওদের আটকাব! 493 00:36:26,100 --> 00:36:28,769 শ্রেক আর ফিওনা কোথায়? 494 00:36:28,853 --> 00:36:31,814 -নামটা চেনা নয়। -হ্যাঁ, চেনা নয়। 495 00:36:32,773 --> 00:36:36,027 আমার মতে তোমাদের সহযোগিতা করা উচিৎ 496 00:36:36,110 --> 00:36:38,696 ফার ফার অ্যাওয়ে'র নতুন রাজার সাথে! 497 00:36:38,779 --> 00:36:43,284 তুমি কেবল যার রাজা হতে পারবে সে হল বোকাদের রাজা! 498 00:36:43,367 --> 00:36:44,911 -হুক! -ঠিক! 499 00:36:45,453 --> 00:36:47,663 থামো, তুমি। 500 00:36:50,291 --> 00:36:51,876 কথা বলা শুরু করো। 501 00:36:56,130 --> 00:36:57,465 -জিঞ্জি! -পাপা! 502 00:36:57,548 --> 00:36:58,841 এবার শান্ত হও। 503 00:37:12,897 --> 00:37:16,234 ভালো জাহাজে ললিপপ 504 00:37:16,317 --> 00:37:19,904 মিষ্টির জগতে মিষ্টি যাত্রা 505 00:37:19,987 --> 00:37:21,155 তুমি! 506 00:37:22,156 --> 00:37:23,741 তুমি মিথ্যে বলতে পারবে না। 507 00:37:24,200 --> 00:37:28,204 তাহলে আমায় বল পুতুল শ্রেক কোথায়? 508 00:37:31,082 --> 00:37:34,085 বেশ, আমি জানিনা সে কোথায়। 509 00:37:34,168 --> 00:37:36,379 তুমি আমায় বলছ যে তুমি জানো না যে শ্রেক কোথায়? 510 00:37:36,462 --> 00:37:38,631 অনুমান করা ভুল হবে না 511 00:37:38,714 --> 00:37:43,636 আমি ওইটা ঠিক বলি নি হল বা হল না প্রায় আংশিক ভাবে অসত্য 512 00:37:43,719 --> 00:37:45,179 তবে তুমি জানো ও কোথায়! 513 00:37:45,263 --> 00:37:47,974 বিপরীতভাবে, আমি মোটামুটি 514 00:37:48,057 --> 00:37:50,268 এই ভাবনাটি পুরোপুরি বাতিল করছি না 515 00:37:50,351 --> 00:37:54,188 যে কোনোভাবেই, কিছু পরিমাণ অনিশ্চয়তা সহ আমি অনস্বীকার্য... 516 00:37:54,272 --> 00:37:55,856 -চুপ কর! -...জানো কি জানো না 517 00:37:55,940 --> 00:37:57,650 সম্ভবত ওর যেখানে থাকার কথা নয়। 518 00:37:57,733 --> 00:37:59,944 এইটা যদি সত্যি হয় যে ও কোথায় নেই। 519 00:38:00,027 --> 00:38:03,906 যদিও সে ওখানে না থেকে থাকে যেখানে আমি ভেবেছি সে আছে, তার মানে... 520 00:38:03,990 --> 00:38:06,617 ভালো জাহাজে ললিপপ 521 00:38:06,701 --> 00:38:08,077 যথেষ্ট! 522 00:38:08,160 --> 00:38:11,038 শ্রেক চলে গিয়েছিল নতুন উত্তরাধিকারী কে আনতে! 523 00:38:14,166 --> 00:38:15,793 সে নতুন উত্তরাধিকারী কে আনছে? 524 00:38:15,876 --> 00:38:16,961 না! 525 00:38:18,462 --> 00:38:21,674 -হুক! এই নতুন "রাজা" থেকে মুক্তি পাও। -ঠিক। 526 00:38:21,757 --> 00:38:23,676 কিন্তু শ্রেককে আমার কাছে নিয়ে এসো। 527 00:38:23,759 --> 00:38:26,637 তার জন্য বিশেষ কিছু আছে আমার মনে। 528 00:38:26,721 --> 00:38:29,223 সে কখনই তোমার ফাঁদে পা দেবে না! 529 00:38:30,725 --> 00:38:32,059 ও বাবা। 530 00:38:42,361 --> 00:38:44,739 আমার বিশ্বাস হচ্ছে না। আমি, নাকি রাজা? 531 00:38:45,448 --> 00:38:48,743 মানে আমি জানতাম যে আমি রাজ পরিবারের 532 00:38:48,826 --> 00:38:51,078 কিন্তু আমি ভেবেছিলাম সবাই আমার কথা ভুলে গেছে। 533 00:38:51,162 --> 00:38:54,665 আরে না। সত্যি বলতে কি রাজা নিজে তোমার কথা জিজ্ঞেস করেছিলেন। 534 00:38:55,249 --> 00:38:57,293 সত্যি? বাঃ। 535 00:38:58,669 --> 00:39:01,297 দেখ, আমি জানি এই সমস্ত মজা আর খেলার মতন সহজ নয়। 536 00:39:01,380 --> 00:39:04,008 এই সব সত্যি মজা আর খেলার মতন, সত্যি। 537 00:39:04,091 --> 00:39:07,928 অবশ্যই, তোমায় কিছু নায়ক দের নাইট দিতে হবে আর দুই একটা জাহাজ চালু করতে হবে। 538 00:39:08,012 --> 00:39:12,266 সুনিশ্চিত করো যে তুমি নৌকা কে সঠিক ভাবে বোতল দিয়ে যেন মারতে পারো। 539 00:39:12,350 --> 00:39:16,187 নৌকা কে বোতল দিয়ে। কোনও বোকা নৌকা কে বোতল দিয়ে মারে পারে। 540 00:39:16,270 --> 00:39:19,440 সে আমি শুনেছি, যেমন দেখায় তার থেকে এটা বেশী কঠিন। 541 00:39:19,523 --> 00:39:21,108 এইটা বিশাল হবে। 542 00:39:21,192 --> 00:39:25,237 উৎসব, রাজকন্যারা, রাজমহল। 543 00:39:25,321 --> 00:39:26,697 রাজকুমারীরা। 544 00:39:26,781 --> 00:39:29,200 এইটা দারুণ হবে আর্টী। তুমি বৈভবের কোলে বাস করবে। 545 00:39:29,283 --> 00:39:31,786 ওদের কাছে আছে সব থেকে ভাল বাবুর্চিরা যারা তোমার চাহিদা জানার অপেক্ষায়। 546 00:39:31,869 --> 00:39:34,789 এবং ভাগ্যক্রমে তোমার কাছে থাকবে রাজকীয় খাদ্য চেখে দেখার লোক। 547 00:39:34,872 --> 00:39:36,415 ও তাই? তারা কি করে? 548 00:39:36,499 --> 00:39:41,170 রাজা খাওয়ার আগে তারা খাবার চেখে দেখে এটি সুনিশ্চিত করতে যে বিষ মেশানো নেই। 549 00:39:41,712 --> 00:39:43,839 -বিষাক্ত? -না নুন বেশী। 550 00:39:43,923 --> 00:39:45,049 চিন্তা করোনা। 551 00:39:45,132 --> 00:39:47,385 তোমার অঙ্গ-রক্ষক দের সাহায্যে তুমি নিরাপদ ও ভাল থাকবে। 552 00:39:47,510 --> 00:39:50,096 -অঙ্গ-রক্ষক? -সবাই একসাথে রাজী? 553 00:39:50,179 --> 00:39:53,224 তোমার প্রতি ভক্তিতে নিজেদের প্রাণ পাত করতে রাজী। 554 00:39:53,307 --> 00:39:54,558 সত্যি? 555 00:39:54,642 --> 00:39:58,479 এবং সমস্ত রাজ্য পাণ্ডিত্য এবং নেতৃত্ব আশা করবে। 556 00:39:58,562 --> 00:40:00,189 কেবল সুনিশ্চিত করো, তাদের যেন দুর্ভিক্ষ তে মৃত্যু না হয়! 557 00:40:00,272 --> 00:40:01,982 -অথবা প্লেগ। -প্লেগ খুব বাজে। 558 00:40:02,066 --> 00:40:05,403 কাশী, গোঙানি, ফোঁড়া। 559 00:40:06,654 --> 00:40:08,114 কালো কালো ঘা! 560 00:40:08,197 --> 00:40:11,200 এই তুমি এক মজার বিড়াল। 561 00:40:11,700 --> 00:40:12,743 আমি কি বললাম? 562 00:40:12,827 --> 00:40:15,746 আমরা চাইনা আর্টী এখানে ভুল ধারণা নিয়ে থাকুক। 563 00:40:17,123 --> 00:40:18,290 আর্টী? 564 00:40:22,420 --> 00:40:26,048 -এই আমার কোমর গেল! -আর্টী তুমি কি করছ? 565 00:40:27,800 --> 00:40:29,718 ওটা কিরকম দেখতে? 566 00:40:32,638 --> 00:40:35,224 এইটা তোমার হাতে নয়। 567 00:40:35,307 --> 00:40:38,436 কিন্তু আমি রাজা হওয়ার ব্যাপারে কিছুই জানিনা! 568 00:40:38,519 --> 00:40:40,563 কাজ করতে করতে শিখে যাবে! 569 00:40:42,064 --> 00:40:44,775 তোমাকে অসন্তুষ্ট করতে দুঃখিত, কিন্তু আমি ফেরত যাচ্ছি 570 00:40:44,859 --> 00:40:46,277 কিসে ফেরত? 571 00:40:46,360 --> 00:40:47,862 পরাজিত হয়ে? 572 00:40:50,948 --> 00:40:54,577 -এবার দেখো তুমি কি করেছ? -দেখবো আমি কি করেছি? 573 00:40:54,660 --> 00:40:56,996 চাকাটা কে ধরেছিল সর্দার? 574 00:40:58,164 --> 00:40:59,415 শ্রেক! 575 00:41:11,760 --> 00:41:13,762 ভূমি যে! 576 00:41:26,484 --> 00:41:28,110 কি অপমানজনক। 577 00:41:29,236 --> 00:41:31,822 ওহ! ভালই যাচ্ছে, মহারাজ। 578 00:41:31,906 --> 00:41:35,493 ও এখন "মহারাজ"? কেন "হেরো" কি হল, হুম? 579 00:41:35,576 --> 00:41:39,205 তুমি যদি মনে কর এতে তোমার ছাড় আছে, তাহলে, তা নয়। 580 00:41:39,288 --> 00:41:43,334 আমরা যেভাবেই হোক ফার ফার অ্যাওয়েতে ফিরছি। 581 00:41:43,417 --> 00:41:45,920 আর তুমি বাবা হচ্ছ। 582 00:41:46,003 --> 00:41:47,254 কি? 583 00:41:48,088 --> 00:41:50,007 তুমি এখুনি বললে "বাবা"। 584 00:41:50,090 --> 00:41:52,343 আমি বলেছি রাজা! তুমি রাজা হবে! 585 00:41:52,426 --> 00:41:55,179 "তুমি রাজা হবে!" হ্যাঁ, ঠিক। 586 00:41:56,764 --> 00:41:58,182 তোমার কি মনে হয় তুমি কোথায় যাচ্ছ? 587 00:41:58,265 --> 00:42:00,601 ফার ফার অ্যাওয়ে তোমার থেকে। 588 00:42:00,684 --> 00:42:03,687 আমি কিন্তু বলে দিচ্ছি, এখানে ফিরে এস তুমি। 589 00:42:04,855 --> 00:42:07,316 গুরু, মনে হচ্ছে না আর ফিরে আসবে। 590 00:42:07,399 --> 00:42:10,778 হয়তো ভালোর জন্যই। ও ঠিক রাজা হওয়ার যোগ্য নয়। 591 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 তুমি কখন পরিকল্পনা করছিলে ওকে বলার 592 00:42:12,530 --> 00:42:14,365 যে আসলে তোমার রাজা হওয়ার কথা? 593 00:42:14,448 --> 00:42:17,034 আরে বাবা। আমি এরকম কেন করবো? 594 00:42:17,117 --> 00:42:20,037 তা ছাড়া, সে এতে আমার থেকে ১০ গুণ বেশী ভালো হবে। 595 00:42:20,120 --> 00:42:21,413 আরে, বাহঃ, শ্রেক। 596 00:42:21,497 --> 00:42:23,040 তাহলে তোমাকে তোমার কার্যপ্রণালী পালটাতে হবে। 597 00:42:23,123 --> 00:42:26,043 যদি তুমি এই বাচ্চাকে নিয়ে কোথাও পৌঁছাতে চাও। 598 00:42:26,752 --> 00:42:28,587 ঠিক বলেছ, গাধা! 599 00:42:30,798 --> 00:42:32,633 এটার কি হবে? 600 00:42:32,716 --> 00:42:36,220 -শ্রেক! -আরে বাবা মজা করছি। 601 00:42:38,097 --> 00:42:39,348 তবুও... 602 00:42:55,990 --> 00:42:58,242 শোনো, আর্টী। 603 00:42:58,325 --> 00:43:01,537 তোমার যদি মনে হয় এই সব পাগলামি কাজকর্ম দারুণ নয়, 604 00:43:01,620 --> 00:43:03,414 আমি বুঝতে পারছি তোমার কেমন লাগছে। 605 00:43:03,497 --> 00:43:07,585 মানে, আমি তোমাকে বিরক্ত করতে চাইছি না, বা উৎসব করতে চাইছি না, বা যাইহোক। 606 00:43:07,668 --> 00:43:09,211 কিন্তু আমি বলছি যে, 607 00:43:09,295 --> 00:43:13,299 এই গানটা একবার শোনো কিং থিং বেবি! 608 00:43:13,382 --> 00:43:16,010 মানে এটি তোমায় নাড়ায় না, দোলায় বা আমি কি বলছি 609 00:43:16,093 --> 00:43:18,637 অকপটে নয়, কেবল বল তুমি এটা না করলে পারতে। 610 00:43:18,721 --> 00:43:21,098 "তুমি জানো, তুম কিন্তু আমায় প্রচণ্ড বিরক্ত করছ"। 611 00:43:21,181 --> 00:43:24,727 আর তারপরে আমি জানবো এটা... তারপরে আমি জানবো এটা পাগলামি। 612 00:43:26,020 --> 00:43:27,271 কেউ বাঁচাও! 613 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 আমাকে এক দৈত্য অপহরণ করেছে যে আমার সাথে আত্মীয়তা পাতাচ্ছে! 614 00:43:30,107 --> 00:43:34,612 -আর্টী, আর্টী, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। -চলো! চলো। সাহায্য! সাহায্য! 615 00:43:35,779 --> 00:43:39,325 অভিনন্দন, ব্রহ্মাণ্ডের শিশুদের। 616 00:43:39,408 --> 00:43:41,785 আমার প্রশান্তির মণ্ডলে স্বাগতম। 617 00:43:41,869 --> 00:43:46,081 দয়া করে খারাপ অনুভূতিগুলি আরোগ্য আবর্তের বাইরে ছেড়ে এসো। 618 00:43:46,165 --> 00:43:48,208 এবার তৈরি হও... 619 00:43:53,631 --> 00:43:56,467 আমি জানতাম, আমার সেই নির্ভরতা পাওয়া উচিৎ ছিল! 620 00:43:59,345 --> 00:44:00,763 শ্রী মারলিন? 621 00:44:00,846 --> 00:44:02,222 আপনি একে চেনেন? 622 00:44:02,306 --> 00:44:03,349 হ্যাঁ। 623 00:44:03,432 --> 00:44:07,102 ওর স্নায়ু বৈকল্য না হওয়া অবধি ও বিদ্যালয়ের জাদু শিক্ষক ছিল। 624 00:44:07,186 --> 00:44:10,314 পরিভাষা অনুসারে আমি নিছক শিকার ছিলাম পর্যায় ৩ অবসাদের। 625 00:44:10,397 --> 00:44:12,566 এবং আমার চিকিৎসকের অনুরোধে 626 00:44:12,650 --> 00:44:16,320 এবং বিদ্যালয়ের অধিকর্তাদের, আমি প্রকৃতির শান্তি তে অবসর নিয়েছি 627 00:44:16,403 --> 00:44:18,739 আর ঐশ্বরিক উদ্দেশ্য আবিষ্কার করতে। 628 00:44:20,157 --> 00:44:23,535 এবার কি কারো আগ্রহ আছে খাবার বা পানীয়তে? 629 00:44:23,619 --> 00:44:24,662 না। 630 00:44:24,745 --> 00:44:27,998 সত্যি তোমরা চাও না আমার বিখ্যাত রক ও গ্রাতিন খেয়ে দেখতে? 631 00:44:31,168 --> 00:44:32,419 এটি জৈব। 632 00:44:32,503 --> 00:44:35,172 ধন্যবাদ। আসার পথে আমি এই মাত্র খাবার খেলাম। 633 00:44:35,255 --> 00:44:38,175 আমাদের দরকার হল ফার ফার অ্যাওয়ে ফিরে যাওয়ার নির্দেশনা। 634 00:44:38,258 --> 00:44:40,594 "আমরা" কেন? কে বলল আমি তোমার সাথে যাচ্ছি? 635 00:44:40,678 --> 00:44:41,887 আমি। 636 00:44:41,970 --> 00:44:43,847 'কারণ তোমার ভরসায় অনেক লোক আছে, 637 00:44:43,931 --> 00:44:45,307 তাই এর থেকে কেটে পড়ার চেষ্টা করো না। 638 00:44:45,391 --> 00:44:48,060 এটা যদি এত মহান কাজ হয়, তুমি কেন করছ না? 639 00:44:48,143 --> 00:44:52,439 বাচ্চা এইটা বুঝে নাও।এখন থেকে আমার কাছ থেকে আর ভালো ব্যবহার না। 640 00:44:52,523 --> 00:44:54,358 তাহলে এইটা ছিল আপনার ভালো রূপ? 641 00:44:54,441 --> 00:44:57,152 আমি জানি, আর আমার ওনার কথা মনে পরবে। 642 00:44:57,236 --> 00:45:01,156 কি জানো? তুমি একটি গ্রামে গিয়ে ভয় দেখাও না কেন আর আমাকে একা ছেড়ে দাও! 643 00:45:01,240 --> 00:45:03,784 রাক্ষসদের নিয়ে এটা কি কোনও ধরণের মজা ছিল? 644 00:45:03,867 --> 00:45:05,869 তুমি তোমার রাজকীয় পিছনটা ফার ফার অ্যাওয়ে তে নিয়ে যাও 645 00:45:05,953 --> 00:45:07,454 আমার একটা লাথি মারার আগে! 646 00:45:07,538 --> 00:45:10,082 এইবার, কোন দিকে আমি লাথিটা মারবো? 647 00:45:10,165 --> 00:45:12,835 আমি তোমায় বলতে পারতাম, কিন্তু যেহেতু তুমি 648 00:45:12,918 --> 00:45:15,170 একটি আত্ম-বিনাশক রাগের আবর্তে আছ, 649 00:45:15,254 --> 00:45:17,214 কর্ম অনুযায়ী সেটা দায়িত্ব জ্ঞানহীন হবে। 650 00:45:17,297 --> 00:45:21,385 আত্ম-বিনাশক... দেখ তুমি আমাদের সাহায্য করবে কি না? 651 00:45:21,468 --> 00:45:24,221 অবশ্যই, কিন্তু যখন তোমরা 652 00:45:24,304 --> 00:45:27,641 তোমাদের আত্মার পথে যাত্রা শুরু করবে তার পর! 653 00:45:27,724 --> 00:45:29,601 হ্যাঁ, আমার মনে হয় না। 654 00:45:29,685 --> 00:45:33,021 দেখ, বন্ধু। হয় ওইটা অথবা কোন চিৎকারের মাধ্যমে চিকিৎসা। 655 00:45:34,982 --> 00:45:37,651 ঠিক আছে।ঠিক আছে। আত্মার পথে যাত্রা। 656 00:45:38,444 --> 00:45:42,906 এবার, তোমরা সবাই, সত্যের আগুনের দিকে তাকাও, 657 00:45:42,990 --> 00:45:45,492 আর কি দেখছ আমায় বল। 658 00:45:49,037 --> 00:45:50,831 উহ, প্রহেলিকা! 659 00:45:50,914 --> 00:45:55,627 বেশ, আমি মিষ্টি দেখতে পাচ্ছি! 660 00:45:55,711 --> 00:45:57,921 বেশ, দৈত্য ওইটাই ঠিক কর। 661 00:46:07,264 --> 00:46:08,807 আমি একটি রামধনু খচ্চর দেখতে পাচ্ছি । 662 00:46:08,891 --> 00:46:12,603 -দুর্দান্ত কাজ! এইবার ছেলেটি। এইটা মূর্খের মতন। 663 00:46:12,686 --> 00:46:15,147 তুমি বোকা! ওইটা কর। 664 00:46:16,523 --> 00:46:17,733 ঠিক আছে। 665 00:46:18,692 --> 00:46:22,321 পাখির বাসায় একটি বাচ্চা পাখি আর তার বাবা বসে আছে। 666 00:46:22,946 --> 00:46:25,407 হ্যাঁ! হ্যাঁ! ওতেই থাকো! ওতেই থাকো! 667 00:46:26,200 --> 00:46:28,410 দাঁড়াও।এই মাত্র বাবা উড়ে গেল। 668 00:46:28,494 --> 00:46:30,954 সে ছোট্ট পাখিটিকে পুরোপুরি একা কেন রেখে গেল? 669 00:46:31,038 --> 00:46:34,291 ওটি ওড়ার চেষ্টা করছে, কিন্তু কি করে উড়তে হয় ও জানে না। 670 00:46:35,250 --> 00:46:37,211 ওটা পরে যাবে! 671 00:46:42,132 --> 00:46:45,886 তোমার মাথায় যত সব উদ্ভট চিন্তা, তাই না? সত্যি জগা খিচুড়ি। 672 00:46:49,598 --> 00:46:53,727 হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক আছে, আমি বুঝেছি। পাখীটি হলাম আমি। আমার বাবা চলে গেছে, 673 00:46:53,810 --> 00:46:55,103 তাতে কি? 674 00:47:06,573 --> 00:47:08,200 দেখ, আর্টী... 675 00:47:13,622 --> 00:47:16,542 আমি ভাবলাম আমি হয়তো মেজাজ ভালো করতে সাহায্য করতে পারি, 676 00:47:16,625 --> 00:47:19,503 তুমি জানো, তোমার আন্তরিক কথাবার্তার জন্য। 677 00:47:28,387 --> 00:47:31,932 কোনও কিছুর জন্য প্রস্তুত না থাকলে আমি জানি কেমন লাগে। 678 00:47:33,934 --> 00:47:35,936 এমনকি রাক্ষসরা ভয় পায়। 679 00:47:37,229 --> 00:47:39,856 তুমি জানো, কখনও কখনও। 680 00:47:41,942 --> 00:47:45,320 আমি জানি তুমি চাও আমি রাজা হই, কিন্তু আমি পারবো না। 681 00:47:45,904 --> 00:47:49,533 আমি এর জন্য উপযুক্ত নই, আর কোনও দিন হবও না,ঠিক আছে? 682 00:47:49,616 --> 00:47:52,411 এমনকি আমার নিজের বাবা আমি এই ঝামেলার উপযুক্ত নই । 683 00:47:52,494 --> 00:47:56,081 প্রথম সুযোগেই তিনি আমায় স্কুলে ফেলে চলে যান, 684 00:47:56,164 --> 00:47:58,625 তারপর আমি তার আর কোনও সারা পাইনি। 685 00:48:00,210 --> 00:48:03,714 আমার বাবাও সত্যি সেই অর্থে পিতৃ স্নেহ সম্পন্ন ছিলেন না। 686 00:48:04,464 --> 00:48:07,509 আমার তো সন্দেহ হয় তিনি আমার জনের থেকেও খারাপ কি না। 687 00:48:07,593 --> 00:48:08,802 ওহ, তাই? 688 00:48:08,885 --> 00:48:11,138 আমার বাবা রাক্ষস ছিলেন। 689 00:48:11,221 --> 00:48:12,973 তিনি আমায় খাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। 690 00:48:13,932 --> 00:48:16,059 এখন মনে হয় এটা আমার দেখতে পাওয়া উচিৎ ছিল। 691 00:48:16,143 --> 00:48:17,894 উনি আমাকে বারবিকিউ সসে স্নান করাতেন, 692 00:48:17,978 --> 00:48:20,939 আর মুখে একটি আপেল দিয়ে বিছানায় শোয়াতেন। 693 00:48:22,357 --> 00:48:24,818 তা ঠিক, সেটা বেশ খারাপ। 694 00:48:27,154 --> 00:48:29,072 তুমি জানো, বিশ্বাস করা কঠিন হতে পারে, 695 00:48:29,156 --> 00:48:32,409 আমার স্পষ্ট আকর্ষণ এবং সুন্দর চেহারা ছিল 696 00:48:32,492 --> 00:48:35,162 কিন্তু লোকে ভাবতো আমি একটি দৈত্য, 697 00:48:36,163 --> 00:48:39,666 আর বহুদিন অবধি আমি সেটাই বিশ্বাস করতাম। 698 00:48:41,918 --> 00:48:43,337 কিন্তু কিছু সময় পরে, 699 00:48:43,420 --> 00:48:46,506 তুমি লোকেদের কথা অগ্রাহ্য করতে শিখে যাও, 700 00:48:47,299 --> 00:48:49,635 আর তুমি যা কেবল সেটাই বিশ্বাস করো। 701 00:48:51,553 --> 00:48:54,556 তুমি জানো, তুমি ঠিক আছো শ্রেক। 702 00:48:55,766 --> 00:49:00,020 তোমার শুধু একটু কম চেঁচানো উচিৎ আর একটু বেশী সাবান মাখা উচিৎ। 703 00:49:00,646 --> 00:49:02,230 ধন্যবাদ, আর্টী। 704 00:49:02,314 --> 00:49:05,984 সাবান এই জন্য কারণ সত্যি তোমার গায়ে খুব দুর্গন্ধ। 705 00:49:07,235 --> 00:49:09,529 হ্যাঁ, বুঝেছি। 706 00:49:14,076 --> 00:49:16,286 এই জায়গাটা খুব নোংরা! 707 00:49:16,995 --> 00:49:18,830 আমার নিজেকে গৃহহীন ভবঘুরে মনে হয়। 708 00:49:19,790 --> 00:49:22,501 আমি দুঃখিত, কিন্তু এইটা কোনও ভাবেই আমার জন্য নয়। 709 00:49:22,584 --> 00:49:25,379 সব সময় সব কিছু শুধু তোমাকে নিয়ে, তাই না? 710 00:49:25,462 --> 00:49:26,922 স্নো, এমন নয় যে তোমার আচরণ সাহায্য করছে। 711 00:49:27,005 --> 00:49:28,507 হতে পারে, এইটা তোমায় ভাবায় যে আমাকে এই জায়গার 712 00:49:28,590 --> 00:49:30,926 সব থেকে ফর্সা বলে গন্য করা হয়েছিল। 713 00:49:31,009 --> 00:49:33,303 তুমি বলতে চাইছো সেই কারচুপি করা ভোটে? 714 00:49:33,387 --> 00:49:36,348 আমাকে একটু বিরতি দাও। "রাপুঞ্জেল, রাপুঞ্জেল, 715 00:49:36,431 --> 00:49:39,059 নিচে তোমার সুবর্ণ এক্সটেনশনের দিন!" 716 00:49:39,142 --> 00:49:44,398 মেয়েরা, তোমাদের নিজেদের দুঃখ অভিযোগ ছাড়ো, আর একসাথে কাজ করো! 717 00:49:47,734 --> 00:49:50,529 তাই আমার মনে হচ্ছে পরিকল্পনাটা হলো আমরা লক্ষহীনভাবে ঘুরে বেড়াচ্ছি 718 00:49:50,612 --> 00:49:52,781 এই দুর্গন্ধযুক্ত সুড়ঙ্গে যতক্ষণ না আমরা পচে যাচ্ছি 719 00:49:52,864 --> 00:49:56,702 না, আমরা ভিতরে যাবো আর চার্মিং কি চায় সেটা খুঁজে দেখবো। 720 00:49:56,785 --> 00:49:58,704 আমি জানি ও অভদ্র আর সবকিছু, 721 00:49:58,787 --> 00:50:02,958 কিন্তু আমায় মান্তে হবে যে চার্মিং আমাকে জুলাইমাসের থেকেও বেশি গরম অনুভূতি দেয়। 722 00:50:05,001 --> 00:50:06,336 এটাই! 723 00:50:34,322 --> 00:50:36,366 এসো! এই রাস্তায়! 724 00:50:36,450 --> 00:50:38,076 রাপুঞ্জেল, দাঁড়াও! 725 00:50:47,502 --> 00:50:49,337 চার্মিং, ওকে যেতে দাও। 726 00:50:49,421 --> 00:50:51,798 কিন্তু কেন আমি সেটা করতে যাবো? 727 00:50:57,345 --> 00:50:58,388 কি? 728 00:50:58,472 --> 00:51:03,351 হ্যালো বলো, ভদ্রমহিলারা, ফার ফার অ্যাওয়ের নতুন রানী কে। 729 00:51:07,731 --> 00:51:09,608 রাপুঞ্জেল, তুমি কি করে এটা করলে? 730 00:51:09,691 --> 00:51:11,193 হিংসা হচ্ছে? 731 00:51:11,985 --> 00:51:14,404 খুব তাড়াতাড়ি তুমি সেখানে ফিরে যাবে যেখান থেকে শুরু করেছিলে, 732 00:51:14,488 --> 00:51:17,073 মেঝে ঘষা অথবা সেই দুর্গে বন্দী। 733 00:51:17,157 --> 00:51:20,702 সেটাও, যদি আমি তোমাকে সপ্তাহে বাঁচিয়ে রাখি। 734 00:51:22,913 --> 00:51:25,665 কিন্তু, সোনা, তুমি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেযে তুমি ওদের আঘাত করবে না। 735 00:51:25,749 --> 00:51:29,753 এখানে না, ছলনাময়ী। বাব এটা নিয়ে পরে আলোচনা করবে। 736 00:51:30,837 --> 00:51:32,964 এবার আমাদের ক্ষমা করে দাও। আমাদের প্রদর্শনী আছে। 737 00:51:33,048 --> 00:51:36,593 শ্রেক তাড়াতাড়ি ফিরে আসবে, চার্মিং, আর তখন তুমি দুঃখ পাবে 738 00:51:36,676 --> 00:51:38,220 দুঃখিত? 739 00:51:38,303 --> 00:51:42,682 তুমি বুঝতে পারছো নাএকবার শ্রেক ফার ফার অ্যাওয়েতে পা রাখলে, 740 00:51:42,766 --> 00:51:44,226 ওকে শাস্তি পেতে হবে? 741 00:52:23,765 --> 00:52:25,767 দেখো! ওরা একটা পিয়ানো পেয়েছে! 742 00:52:25,851 --> 00:52:29,145 ওদের সবাইকে মেরে ফেলোম, শুধুমাত্র ওই মোটাকে বাদ দিয়ে। 743 00:52:29,229 --> 00:52:33,358 রাজা চার্মিং এর মনে তোমাকে নিয়ে বিশেষ কিছু আছে, রাক্ষস। 744 00:52:33,441 --> 00:52:34,943 রাজা চার্মিং? 745 00:52:35,026 --> 00:52:36,403 আক্রমণ! 746 00:52:40,740 --> 00:52:42,784 -ওদের আছে! -এদিকে এসো, তুমি! 747 00:52:42,868 --> 00:52:44,369 আর্টী, সাবধানে! 748 00:52:58,425 --> 00:53:00,093 তক্তা তৈরি! 749 00:53:15,483 --> 00:53:17,027 -শ্রেক! -বাঁচাও! 750 00:53:36,463 --> 00:53:37,505 কাপুরুষ! 751 00:53:37,589 --> 00:53:39,549 ফিওনার সাথে চার্মিং কি করেছে? 752 00:53:39,633 --> 00:53:42,510 যেটা হওয়ার ছিলো ওনার সাথে সেটাই হবে। 753 00:53:43,345 --> 00:53:46,681 আর কোনো কিছু নেট যা দিয়ে তুমি চার্মিং কে থামাতে পারো! 754 00:53:48,308 --> 00:53:51,645 -আমাদের ওকে বাঁচাতে হবে। -কিন্তু ও তো অনেক অনেক দুরে! 755 00:53:52,354 --> 00:53:54,439 তুমি ওরচেস্টারশায়ারে ফিরে যাও, বাচ্চা। 756 00:53:54,522 --> 00:53:57,692 না, শ্রেক। দাঁড়াও এক সেকেন্ড। আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি। 757 00:53:57,776 --> 00:53:59,527 আমি গুনগুন করা মৌমাছি। 758 00:54:01,029 --> 00:54:04,157 শ্রী মার্লিন? একটা যাদুমন্ত্র দরকার ওদের ফিরে যেতে, 759 00:54:04,240 --> 00:54:07,410 আ্মি বলতে চাইছি আমাদের, ফার ফার অ্যাওয়েতে। 760 00:54:07,494 --> 00:54:10,789 ভুলে যাও।আমার মধ্যে সে ধরণের যাদু আর নেই, বাচ্চা। 761 00:54:10,872 --> 00:54:14,626 তার বদলে জড়িয়ে ধরলে কেমন হবে? সেটা হলো শ্রেষ্ঠ ধরণের যাদু। 762 00:54:14,709 --> 00:54:17,087 শ্রী মার্লিন, অনুগ্রহ করে। আমি জানি আপনি এটা করতে পারেন। 763 00:54:17,170 --> 00:54:19,255 আমি ভুলে যেতে বলেছিলাম! 764 00:54:19,339 --> 00:54:20,590 কিন্তু... 765 00:54:28,014 --> 00:54:29,641 কি হয়েছে তোমার? 766 00:54:30,934 --> 00:54:33,687 এটা খুব কঠিন, তুমি জানো? 767 00:54:34,854 --> 00:54:38,483 ওদের ফিরে যাওয়ার জন্য সত্যি দরকার, 'কারণ তাদের রাজত্ব মুশকিলে আছে। 768 00:54:39,109 --> 00:54:41,611 'কারণ ওখানে সত্যি একজন বাজে মানুষ আছে। 769 00:54:41,695 --> 00:54:43,863 আর এটা খুব কঠিন! 770 00:54:43,947 --> 00:54:49,285 -এসো। শজচাবে নাও এটা। -না! আমার মনে হয় আপনি বুঝতে পারছেন না! 771 00:54:49,369 --> 00:54:53,915 সেখানে একজন জঘন্য মানুষ আছে যে ভালো মানুষদের সাথে জঘন্য কাজ করছে। 772 00:54:53,999 --> 00:54:55,625 একটু দয়া দেখান, বৃদ্ধ মানুষ। 773 00:54:55,709 --> 00:54:58,628 আর ওদের সত্যি আপনার সাহায্য দরকার সব ফিরে পেতে। 774 00:54:58,712 --> 00:55:00,964 তাহলে আপনি কেন সাহায্য করছেন না? 775 00:55:04,217 --> 00:55:05,635 ঠিক আছে। 776 00:55:05,719 --> 00:55:07,721 আমি গিয়ে আমার জিনিস নিয়ে আসছি। 777 00:55:10,557 --> 00:55:13,476 -কেকের টুকরো কেমন ছিলো? -ভালো, ভালো, ভালো। 778 00:55:13,560 --> 00:55:15,353 তোমার কি একটু ডিমের দরকার ছিলো হ্যামের সাথে? 779 00:55:15,437 --> 00:55:19,441 আমার অনেক দিন অভ্যাস নেই, তাই কিছু ভুলভ্রান্তি হতে পারে। 780 00:55:19,524 --> 00:55:20,775 -ভুলভ্রান্তি? -চিন্তা কোরো না। 781 00:55:20,859 --> 00:55:24,487 যাই হোক না কেন, কোন ব্যাপার না কতটা তীব্র যন্ত্রনা দায়ক হবে, 782 00:55:24,571 --> 00:55:27,407 আমার মনে হয় ঠিক হয়ে যাবে। 783 00:55:29,659 --> 00:55:32,078 -ওহ। -তোমার মনে হয় এটা ঠিক বুদ্ধি? 784 00:55:32,162 --> 00:55:36,041 দেখো, যদি আর্টী ওনাকে বিশ্বাস করে, সেটাই আমার জন্য যথেষ্ট। 785 00:55:36,750 --> 00:55:38,543 যদিও এই ঢিলা পোশাক পরা মানুষ ঢাকে নি নিজের... 786 00:55:38,626 --> 00:55:41,463 তাড়াতাড়ি ত্বরিত, 787 00:55:41,546 --> 00:55:44,049 এ-জুমি-জুম-জুম! 788 00:55:44,132 --> 00:55:46,968 আমাদের বন্ধুদের ফিরে যেতে সাহায্য করো... 789 00:55:49,888 --> 00:55:51,139 তাড়াতাড়ি! 790 00:55:58,605 --> 00:55:59,981 কাজ করেছে! 791 00:56:08,990 --> 00:56:12,202 ভাই, আমি এই ধরণের কোনো ভ্রমণ যাই নি সেই কলেজের সময় থেকে! 792 00:56:12,285 --> 00:56:13,661 গাধা! 793 00:56:13,745 --> 00:56:16,331 কি? আমার দাঁতে কিছু লেগে আছে? 794 00:56:18,124 --> 00:56:20,001 এটা কি... আরে, না! 795 00:56:20,085 --> 00:56:24,380 আমি অ্যাব্রাকাড্যাব্রা এর একটা সাধারণ বিড়াল, দ্বিতীয় শ্রেণীর। 796 00:56:26,382 --> 00:56:30,053 তোমাকে দেখতে তো কোনো মোটা রাস্তার পাশের নোংরা রাখার পাত্রের মত লাগছে না। 797 00:56:30,136 --> 00:56:32,138 তোমার সত্যি নিয়ম মেনে খাবার খাওয়ার কথা ভাবা উচিত! 798 00:56:32,222 --> 00:56:34,557 হ্যাঁ, আর তোমার পাজামা পড়ার কথা ভাবা উচিত। 799 00:56:34,641 --> 00:56:36,976 আমার নিজেকে বেআব্রু আর নোংরা মনে হচ্ছে! 800 00:56:39,062 --> 00:56:41,397 তোমারা দুজন এটাকে মজা ভাবছো? 801 00:56:43,608 --> 00:56:45,401 আমি সত্যি দুঃখিত, বন্ধুরা। 802 00:56:45,485 --> 00:56:47,862 হতে হবে না।তুমি আমাদের ফিরিয়ে এনেছো, বাচ্চা। 803 00:56:53,868 --> 00:56:55,995 কিভাবে এই হ্যান্স ক্রিষ্টিয়ান আন্দেরসান এর 804 00:56:56,079 --> 00:56:58,665 এই ফালতু জুতো পরে প্যারেড করতে হবে? 805 00:56:58,748 --> 00:57:01,668 এই, এই, এই! খুব সাবধানে ব্যবহার করো। 806 00:57:03,461 --> 00:57:07,257 এগুলো মাদ্রিদ থেকে বানিয়ে এনেছিলাম... 807 00:57:07,340 --> 00:57:09,634 ওগুলোকে নিয়ন্ত্রণ করা তোমাকে শিখতে হবে। 808 00:57:10,510 --> 00:57:11,928 যাও যাও দুরে 809 00:57:12,011 --> 00:57:13,429 সত্যিকারের, বন্ধু! 810 00:57:13,513 --> 00:57:17,725 ভাই, তোমার কিছু সান্ত্বনা সন্নিবিষ্ট বা খিলান সমর্থন, বা কিছু দরকার। 811 00:57:23,106 --> 00:57:27,694 আরে, দেখো এটা, আমি এখানে হাঁটছি, আর আমি হাঁটতে থাকবো যতক্ষণ না... 812 00:57:28,069 --> 00:57:29,446 পিনোকিও! 813 00:57:30,071 --> 00:57:32,157 -শ্রেক আমাকে বাঁচাও! -পিনোকিও! 814 00:57:32,240 --> 00:57:33,283 কি হয়েছে? 815 00:57:33,366 --> 00:57:35,535 চার্মিং আর শয়তানরা সব দখল করে নিয়েছে। 816 00:57:35,618 --> 00:57:36,661 ওরা আমাদের আক্রমণ করেছে। 817 00:57:36,744 --> 00:57:39,456 কিন্তু ফিওনা আর রাজকুমারীরা পালিয়ে গেছে আর তারা এখন... 818 00:57:39,539 --> 00:57:41,040 কি হয়েছে ওর? কি হয়েছে ওর? 819 00:57:41,708 --> 00:57:42,917 পাঁচ ডলার 820 00:57:43,001 --> 00:57:45,253 পুষ! আমাকে পাঁচ টাকা ধার দাও। 821 00:57:45,336 --> 00:57:47,464 এসো, পুষ। তুমি ওর কথা শুনলে। ভাইকে সাহায্য করো। 822 00:57:47,547 --> 00:57:49,841 তুমি কি আমার পকেট দেখতে পাচ্ছো? 823 00:57:49,924 --> 00:57:51,634 এক সেকেন্ড দাঁড়াও। 824 00:57:54,179 --> 00:57:58,391 আমার কোনো ধারণা ছিলো না, সত্যি। ভগবানের দিব্যি। 825 00:57:59,851 --> 00:58:01,936 তাড়াতাড়ি, পিনোকিও।ফিওনা কোথায়? 826 00:58:02,020 --> 00:58:04,481 চার্মিং ওকে একটা গোপণ জায়গায় বন্দী করে রেখেছে। 827 00:58:04,564 --> 00:58:05,773 তোমাকে ওকে খুঁজে বের করতে হবে। 828 00:58:05,857 --> 00:58:08,359 ও হয়তো নাটকের জন্য তৈরি হচ্ছে! 829 00:58:08,443 --> 00:58:11,237 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, পিনোকিও! কিসের নাটক? 830 00:58:13,823 --> 00:58:15,116 {\an8}...সুখে এরপরে সবসময় অবশেষে-আজ রাতে শুধুমাত্র 831 00:58:15,200 --> 00:58:16,367 {\an8}শ্রেকের শেষ প্রমদানুষ্ঠান 832 00:58:16,451 --> 00:58:18,578 "এটা সুখে সারাজীবন তারপর অবশেষে।" 833 00:58:18,661 --> 00:58:21,289 "শ্রেকের চূড়ান্ত কর্মক্ষমতা"? 834 00:58:21,998 --> 00:58:25,418 শ্রেক! তুমি আমাদের তো কোনোদিনও বলো নি যে তুমি নাটক করতে! 835 00:58:25,502 --> 00:58:28,880 আচ্ছা, আমার মনে হয় যে আমি এতো ব্যস্ত ছিলাম যে বলতে ভুলে গেছি। 836 00:58:28,963 --> 00:58:30,757 এটা সেই রাক্ষস! ধরো ওকে! 837 00:58:31,883 --> 00:58:33,510 চিন্তা কোরো না,বস, 838 00:58:33,593 --> 00:58:34,969 আমি পেয়ে গেছি। 839 00:58:41,476 --> 00:58:42,936 মেরে ফেলো ওকে! 840 00:58:43,520 --> 00:58:44,687 দেখো। 841 00:58:44,771 --> 00:58:47,524 তোমারা জানো না ইনি কে? 842 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 তোমার সাহস হলো কিভাবে! 843 00:58:48,775 --> 00:58:50,193 গাধা, আমাদের সাথে অপেশাদারের মত ব্যবহার করতে। 844 00:58:50,276 --> 00:58:53,446 ঊনি একজন নক্ষত্র, সৈন্যরা! হ্যালো? 845 00:58:53,530 --> 00:58:55,406 আমি এটার জন্য খুব দুঃখিত, শ্রী শ্রেক। 846 00:58:55,490 --> 00:58:56,908 আমি রেগে যাচ্ছি! 847 00:58:56,991 --> 00:58:59,327 আমার মনে হয় আজ রাতের জন্য তোমার কাছে সবকিছু আছে। 848 00:58:59,410 --> 00:59:01,246 তোমরা সাজঘরের তালিকা পেয়ে গেছো? 849 00:59:01,329 --> 00:59:04,165 হ্যাঁ, জলখাবারে ক্রয়স্যান্ট সেঁকা সাশিমি টুনার সঙ্গে স্টাফ করা। 850 00:59:04,249 --> 00:59:07,460 আর দয়া করে আমাকে বলো তোমাদের জাফরান-ভূট্টারসাথে জলাপিনো মধু মাখন আছে। 851 00:59:07,544 --> 00:59:10,672 'কারণ আমাদের অভিনেতা সঠিকভাবে তার আবেগী অবস্থা পাবেন না 852 00:59:10,755 --> 00:59:12,757 তার জলাপিনো মধু মাখন ছাড়া। 853 00:59:12,840 --> 00:59:14,425 আমার রাগ উঠে গেছে। 854 00:59:15,218 --> 00:59:17,512 ওদের মানব সংস্থানের ন্যান্সির সাথে কথা বলা উচিত। 855 00:59:17,595 --> 00:59:20,807 আমরা ন্যান্সিকে অনেক বলেছি, আমি প্রতিশ্রুতি দিলাম! 856 00:59:22,976 --> 00:59:25,436 "এই তরোয়ালের সাথে, আমি করবো.." 857 00:59:25,520 --> 00:59:26,563 না। "সাথে... 858 00:59:26,646 --> 00:59:31,025 "এই তরোয়ালের সাথে, আমি তোমাকে হত্যা করবো!" 859 00:59:31,109 --> 00:59:33,736 এটা কি ঠিক শব্দ? "হত্যা করবো"? "হত্যা করবো"? 860 00:59:33,820 --> 00:59:35,697 আমার মনে হয় এটা ঠিক শব্দ না, আসলে। 861 00:59:35,780 --> 00:59:40,076 হয়তো আমার শুধু, তাকে "আঘাত করা" উচিত। এটা আরেও একবার বলা যাক। এখন... 862 00:59:41,411 --> 00:59:45,290 শ্রেক আমাকে আক্রমণ করলো। আমি ভয় পাওয়ার অভিনয় করবো। 863 00:59:45,373 --> 00:59:48,167 আমি বলবো, "অবশেষে রাজত্ব আনন্দের সাথে তাদের প্রাপ্য পাবে। 864 00:59:48,251 --> 00:59:49,460 "মারা গেছে, রাক্ষস!" 865 00:59:49,544 --> 00:59:53,506 ইত্যাদি, ইত্যাদি, ইত্যাদি। ও, এটাকে সত্যি বলে মনে হচ্ছে না এখনো! 866 00:59:55,425 --> 00:59:57,635 কে তোমাদের নাচ বন্ধ করতে বলেছে? 867 00:59:57,719 --> 00:59:58,928 চোখ পিটপিট করো আর শুরু হয়ে যাও। 868 00:59:59,012 --> 01:00:01,514 কিসের জন্য শুয়ে আছো? ওঠো! সত্যিকারের! 869 01:00:11,024 --> 01:00:14,444 আমাদের সুখে সারাজীবন শেষের পথে, মা। 870 01:00:14,527 --> 01:00:16,696 আর আমি তোমাকে নিশ্চিত করে বলছি, 871 01:00:16,779 --> 01:00:21,784 এই রাজত্বের মানুষদের সেই প্রতি মুহূর্তের শাস্তি পেতে হবে 872 01:00:22,869 --> 01:00:24,537 আমাদের অপেক্ষা করতে হয়েছিলো। 873 01:00:26,289 --> 01:00:27,373 নাটক ভালো হবে। 874 01:00:27,457 --> 01:00:30,627 অথবা দ্বিতীয় চিন্তা হিসাবে, আমাকে করতে দাও তোমার জন্য। 875 01:00:30,710 --> 01:00:31,753 ভগবানকে ধন্যবাদ তুমি এখানে। 876 01:00:31,836 --> 01:00:34,964 আমি চিন্তা করতে শুরু করেছিলাম যে তুমি হয়ত সময়ে ফিরে আসতে পারবে না। 877 01:00:35,048 --> 01:00:36,549 ফিওনা কোথায়? 878 01:00:36,633 --> 01:00:37,967 চিন্তা কোরো না। 879 01:00:38,051 --> 01:00:40,803 ও আর বাকিরা সুরক্ষিত আছে, এখনকার মত। 880 01:00:50,104 --> 01:00:53,608 আমাকে আন্দাজ করতে দাও। আর্থার। 881 01:00:54,317 --> 01:00:56,319 এটা আর্টী, আসলে। 882 01:00:56,402 --> 01:01:01,074 এই ছেলেটাই ফার ফার অ্যাওয়ের নতুন রাজা হওয়ার কথা? 883 01:01:03,451 --> 01:01:04,702 কি মর্মান্তিক। 884 01:01:04,786 --> 01:01:07,288 এখনো দাঁড়িয়ে আছে, তাই আমাকে কিছু গণ্ডগোল করতে হবে। 885 01:01:07,372 --> 01:01:11,250 চার্মিং, দাঁড়াও! আমি এখানে আছি এখন। উমি যা চেয়েছো তাই পেয়েছো। 886 01:01:11,334 --> 01:01:13,211 এটা অর বিষয় নয়। 887 01:01:13,920 --> 01:01:17,924 তালে কার বিষয়? আমার রাজা হওয়ার কথা, ঠিক? 888 01:01:19,342 --> 01:01:23,638 সিংহাসনে বসার জন্য সত্যিই তুমি পরবর্তী লাইনে ছিলে না, ঠিক আছে? 889 01:01:24,138 --> 01:01:25,390 আমি ছিলাম। 890 01:01:25,473 --> 01:01:28,935 কিন্তু তুমি বলেছিলে যে রাজা নিজে আমার কথা বলেছিলেন। 891 01:01:29,018 --> 01:01:32,021 -না আসলে। -এর মানে কি বলতে চাইছো? 892 01:01:32,105 --> 01:01:35,024 দেখো, আমি যা বলেছিলাম আমাকে বলতে হতো, ঠিক আছে? 893 01:01:35,108 --> 01:01:36,693 আমি এই কাজের জন্য ঠিক ছিলাম না। আমার একটা বোকা 894 01:01:36,776 --> 01:01:38,820 মানুশের দরকার ছিলো আমাকে প্রতিস্থাপন করার জন্য। 895 01:01:38,903 --> 01:01:42,448 আর তুমি একদম মাপসই ছিলে। তাই চলে যাও! 896 01:01:45,785 --> 01:01:47,412 তুমি আমাকে ব্যবহার করছিলে পুরো সময় ধরে। 897 01:01:47,495 --> 01:01:49,706 তুমি ঠিক ধরেছো, বাচ্চা। 898 01:01:49,789 --> 01:01:52,875 হয়তো তুমি ওতোটাও বোকা না যতোটা আমি মনে করেছিলাম। 899 01:01:59,257 --> 01:02:01,467 তুমি জানো, আমি এক মিনিটের জন্য সেখানে, 900 01:02:02,301 --> 01:02:03,928 -আমি আসলে তোমাকে ভেবেছিলাম... -কি? 901 01:02:04,011 --> 01:02:07,348 যে ও তোমার ব্যাপারে ভাবে? ও একটা রাক্ষস। 902 01:02:07,432 --> 01:02:09,267 ওর থেকে কি প্রত্যাশা করেছিলে? 903 01:02:19,485 --> 01:02:22,989 তুমি সত্যি বাচ্চাদের বোঝাতে পারো, শ্রেক। 904 01:02:35,501 --> 01:02:38,963 আমাকে ছেড়ে দাও বর্জের সাথে 905 01:02:39,046 --> 01:02:42,633 এটা নয় আমি কি করি 906 01:02:42,717 --> 01:02:46,345 এটা সঠিক সময় নয় 907 01:02:46,429 --> 01:02:48,806 ও আমাকে টানছে 908 01:02:48,890 --> 01:02:52,351 এটা ছোটো অপরাধ 909 01:02:53,060 --> 01:02:55,563 আর আমার কাছে কোনো অজুহাত নেই 910 01:02:55,646 --> 01:02:58,191 আর এটা কি সঠিক, হ্যাঁ । 911 01:02:59,358 --> 01:03:02,445 এটা কি সঠিক তোমার সাথে? 912 01:03:02,528 --> 01:03:06,365 এটা কি সঠিক, হ্যাঁ ? 913 01:03:07,325 --> 01:03:11,329 যদি আমি আমার বন্দুক দিয়ে দিই যখন ওটা গুলি ভর্তি 914 01:03:13,623 --> 01:03:18,294 যদি তুমি গুলি না করো তালে আমি কি করে ধরবো ওটা 915 01:03:21,255 --> 01:03:24,550 এটা কি সঠিক? এটা কি সঠিক? 916 01:03:24,634 --> 01:03:27,053 এটা কি সঠিক তোমার সাথে? 917 01:03:28,095 --> 01:03:29,180 না 918 01:03:29,639 --> 01:03:30,890 আমরা ঠিকমত থাকতাম আমি যেমন বলেছিলাম সেটা শুনলে, 919 01:03:30,973 --> 01:03:33,351 আমরা এখন হার্টের মত দেখতে কাপে চায়ে চুমুক দিতে পারতাম। 920 01:03:33,434 --> 01:03:35,645 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হার্টের মত দেখতে কাপ। 921 01:03:35,728 --> 01:03:38,439 আর নরম বড়া খেতে পারতাম লোগানবেরির সাথে। 922 01:03:38,523 --> 01:03:40,233 হ্যাঁ, লোগানবেরি। 923 01:03:40,316 --> 01:03:42,151 -চুপ করো, সিন্ডি। -হ্যাঁ, চুপ করো। 924 01:03:42,235 --> 01:03:44,821 -না, তুমি চুপ করো। -এর থেকে দুরে থাকো। 925 01:03:44,904 --> 01:03:48,241 কে পরোয়া করে "কে রাজ্য চালাচ্ছে" তাতে? 926 01:03:48,324 --> 01:03:51,577 -আমি পরোয়া করি। -আর তোমাদেরও পরোয়া করা উচিত। 927 01:03:55,790 --> 01:03:58,251 আমার কাছে তোমার ব্যাচ নাম্বার আছে, 928 01:03:58,960 --> 01:04:00,753 -গাধা? -রাজকুমারী! 929 01:04:00,837 --> 01:04:02,046 পুষ? 930 01:04:02,672 --> 01:04:06,008 কিন্তু আমি পুষ, এই জঘন্য শরীরে আটকে আছি। 931 01:04:06,092 --> 01:04:07,927 -আর এখানে আমি! -কিন্তু তুমি... 932 01:04:08,010 --> 01:04:11,097 আমি জানি। আমি জানি।সবকিছু পেঁচিয়ে গেছে, কিন্তু যা ঘটেছে সেটা হলো, 933 01:04:11,180 --> 01:04:13,224 আমরা উচ্চ বিদ্যালয়ে গেছিলাম, আর নৌকা ভেঙ্গে গেছিলো, 934 01:04:13,307 --> 01:04:16,018 আর আমরা বিপিটি-বোপিটি-বুপেট হয়ে গেলাম যাদুগরের দ্বারা। 935 01:04:16,102 --> 01:04:18,312 বেচারা, মিষ্টি বস্তুরা। 936 01:04:18,396 --> 01:04:19,647 আমি বুঝলাম না। 937 01:04:19,730 --> 01:04:23,734 বিড়াল একটা গাধায় পরিণত হয়েছে যেটা দুর্গন্ধ ছড়ায়।বোঝার কি আছে? 938 01:04:23,818 --> 01:04:26,028 -কে ও? -শ্রেক কোথায়? 939 01:04:26,112 --> 01:04:27,446 চার্মিং ওকে ধরে ফেলেছে, রাজকুমারী, 940 01:04:27,530 --> 01:04:31,450 আর ও আজ রাতে শ্রেককে হত্যা করার পরিকল্পনা করছে পুরো রাজত্বর সামনে! 941 01:04:31,951 --> 01:04:33,619 ঠিক আছে, সবাই। 942 01:04:33,703 --> 01:04:35,913 আমাদের এখনি কোনো রাস্তা খুঁযে বের করতে হবে। 943 01:04:35,997 --> 01:04:37,039 তুমি ঠিক বলেছো। 944 01:04:37,123 --> 01:04:39,333 মেয়েরা, নিজের জায়গায় যাও! 945 01:04:44,338 --> 01:04:46,549 কি করছো তোমারা? 946 01:04:46,632 --> 01:04:48,134 উদ্ধার হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি। 947 01:04:48,217 --> 01:04:49,552 আমার সাথে মজা করছো। 948 01:04:49,635 --> 01:04:53,014 আচ্ছা, তালে তুমি কি প্রত্যাশা করো আমাদের কাছ থেকে? আমরা শুধু চারজন 949 01:04:53,097 --> 01:04:56,309 মানে তিনজন সুন্দরী রাজকুমারী, 950 01:04:56,392 --> 01:04:59,812 দুজন সার্কাসের যোকার, একজন গর্ভবতী রাক্ষসী আর একজন বুড়ি ভদ্রমহিলা! 951 01:05:01,355 --> 01:05:05,443 আমাকে মাফ করো।বুড়ি ভদ্রমহিলা আসছে। 952 01:05:14,327 --> 01:05:15,661 মা! 953 01:05:15,745 --> 01:05:17,413 আচ্ছা, তোমার ভাবা উচিত নয়, 954 01:05:17,496 --> 01:05:20,166 তুমি তোমার যুদ্ধের দক্ষতা বাবার থেকে পেয়েছো, তাই তো? 955 01:05:20,249 --> 01:05:23,502 ক্ষমা করবেন। আমার মনে হয় আরো একটা দেওয়াল আছে। 956 01:05:33,638 --> 01:05:35,806 তুমি শুয়ে কেন পরছো না? 957 01:05:38,601 --> 01:05:43,522 ঠিক আছে, মেয়েরা, এখান থেকে আমরা নিজেদের কাজ নিজেরাই করবো। 958 01:05:48,235 --> 01:05:49,278 ডপি 959 01:06:01,040 --> 01:06:03,793 ভদ্রমহোদয়া ও ভদ্রমহোদয়, ফার ফার অ্যাওয়ের নাট্যমঞ্চ 960 01:06:03,876 --> 01:06:05,503 চার্মিং প্রাসাদে উপস্থিত করতে গর্ব অনুভব করছে 961 01:06:05,586 --> 01:06:06,629 নাট্যমঞ্চ সুখে সারাজীবন তারপর সবসময় 962 01:06:06,712 --> 01:06:07,755 "এটা সুখে সারাজীবন তারপর সবসময়।" 963 01:06:07,838 --> 01:06:11,050 নিজেদের সন্ধ্যা উপভোগ করুন, শহরবাসী। 964 01:06:11,133 --> 01:06:14,470 ওই! কোনো খাবার নিয়ে যাওয়া নিষেধ ভিতরে। 965 01:06:28,359 --> 01:06:29,485 অনুগ্রহ করে, সবাই! 966 01:06:29,568 --> 01:06:30,820 মঞ্চের পিছনে প্রবেশ নিষিদ্ধ 967 01:06:34,949 --> 01:06:36,951 -আস্তে! -দুঃখিত। 968 01:06:37,034 --> 01:06:40,788 আমার মনে হয় আমি একটু বেশি করে ফেলেছি ছোটো একজনের জন্য। 969 01:06:40,871 --> 01:06:44,458 আমার কাজের জয়গায় আমার মেয়েকে নিয়ে এসেছি। এদিকে এসো, সুন্দরী। 970 01:06:47,336 --> 01:06:50,339 ভালো, ও তোমার মত চ্চোখ পেয়েছে। 971 01:06:51,799 --> 01:06:54,010 কে ভেবেছিল আমার মত দৈত্য 972 01:06:54,093 --> 01:06:56,595 তোমার মত বিশেষ কাউকে পাওয়ার যোগ্য? 973 01:07:38,054 --> 01:07:41,807 ছোটো পাখিরা, পাখনা মেলো 974 01:07:41,891 --> 01:07:44,602 ফুরফুর করে গাছ থেকে নেমে তারা প্রদর্শিত হয় 975 01:07:44,685 --> 01:07:47,605 আর আমার কানে কিচিরমিচির শব্দ করে 976 01:07:48,647 --> 01:07:51,650 করণ আমি গান গাই 977 01:08:21,263 --> 01:08:22,306 চলো! যাও! যাও! 978 01:08:22,389 --> 01:08:23,474 চিড়িয়াখানা 979 01:08:28,687 --> 01:08:30,189 আমার বাচ্চারা! 980 01:08:32,525 --> 01:08:33,776 -বাঁচাও! -এই! 981 01:08:58,551 --> 01:09:01,053 {\an8}দিন প্রাচীন বিক্রয়ের সব বস্তু বশ্যই যাবে!! 982 01:09:18,571 --> 01:09:20,322 এই, কেমন হচ্ছে? 983 01:09:31,000 --> 01:09:32,793 ঠিক আছে। রাস্তা ফাঁকা। 984 01:09:32,877 --> 01:09:35,671 ঠিক আছে, বন্ধুরা। চলো এই দল নিয়ে, দল ডাইনামাইট! 985 01:09:35,754 --> 01:09:39,341 আমার মনে হয় দলের নাম সুপার কুল হওয়া উচিত। 986 01:09:39,425 --> 01:09:41,844 আমার মতে, এটা টিম অসাধারণ। 987 01:09:41,927 --> 01:09:45,264 -আমি আলফা উলফ নামে ভোট দিলাম! -ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে! 988 01:09:45,347 --> 01:09:48,434 এরপর থেকে, আমদের দলের নাম আলফা সুপার অসাধারণ 989 01:09:48,517 --> 01:09:50,019 কুল ডাইনামাইট উলফ দল। 990 01:09:50,102 --> 01:09:54,648 দেখে নাও! ওই ছোটো মেয়েটা অদ্ভুত ভাবে তাকিয়ে কেন আছে ামাদের দিকে! 991 01:09:55,858 --> 01:09:57,318 আর্টী! 992 01:09:57,401 --> 01:09:58,944 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, ওই! 993 01:09:59,028 --> 01:10:00,988 এতো তাড়া কিসের বন্ধু? 994 01:10:01,071 --> 01:10:03,157 দয়া করে নিরপরাধের ভান কোরো না। 995 01:10:03,240 --> 01:10:05,576 তোমার দুজনে জানতে কি ঘটছে 996 01:10:05,659 --> 01:10:06,952 আর তোমারা চুপ ছিলে। 997 01:10:07,036 --> 01:10:08,746 আর্টী, তুমি যা ভাবছো তা নয়। 998 01:10:08,829 --> 01:10:11,624 তা নয়? আমার মনে হয় সব পরিস্কার হয়ে গেছে। 999 01:10:11,999 --> 01:10:14,418 ও আমাকে ব্যবহার করছিলো। এটাই সবকিছু। 1000 01:10:14,501 --> 01:10:16,962 তোমাকে ব্যবহার? ভাই, তুমি সত্যি বোঝো নি। 1001 01:10:17,046 --> 01:10:19,965 শ্রেক ওই কথাগুলো বলেছিলো তোমাকে বাঁচানোর জন্য। 1002 01:10:20,674 --> 01:10:23,469 চার্মিং তোমাকে হত্যা করতে গেছিলো, আর্টী! 1003 01:10:23,552 --> 01:10:25,471 শ্রেক তোমার জীবন বাঁচিয়েছে। 1004 01:10:35,898 --> 01:10:37,483 স্পট আলো জ্বালাও! 1005 01:10:41,195 --> 01:10:44,073 আমি এখানে একা অপেক্ষা করেছি 1006 01:10:44,156 --> 01:10:47,076 আমি আটকা পরে আছি 1007 01:10:47,159 --> 01:10:50,246 বন্দী হয়ে এখানে, দয়া করে আমাকে মুকত করো। 1008 01:10:50,329 --> 01:10:53,249 আমার নতুন জীবন প্রায় দেখতে পাচ্ছি 1009 01:10:53,332 --> 01:10:56,126 একটা দুর্গ, তুমি আর আমি 1010 01:10:56,210 --> 01:11:00,673 হ্যাঁ, একটা দুর্গ, তুমি আর আমি 1011 01:11:03,175 --> 01:11:04,343 ডানাযুক্ত শিশু! 1012 01:11:08,597 --> 01:11:12,017 আমি এসেছি, আমি এসেছি আমার রাজসিক ঘোড়ায় 1013 01:11:12,101 --> 01:11:13,852 রাজকুমারী, আমার ভালোবাসা 1014 01:11:13,936 --> 01:11:16,730 অবশেষে তুমি মুক্ত হবে আমি শক্তিশালী 1015 01:11:16,814 --> 01:11:19,441 আর সাহসী আর প্রাণবন্ত আমার রাস্তা 1016 01:11:19,525 --> 01:11:24,363 দ্রুততার সাথে! মহারাজের সাথে! নরম আর ঢেউ খেলানো চুলের সাথে 1017 01:11:26,156 --> 01:11:29,827 -মরুভূমি পার করে -গরম! 1018 01:11:29,910 --> 01:11:32,871 -সমুদ্র পার করে -ভেজা! 1019 01:11:32,955 --> 01:11:36,125 -বিশ্রী প্রাণীদের সামলে -নোংরা! 1020 01:11:36,208 --> 01:11:40,004 তাই আমার দিকে একদৃষ্টে তাকিয়ে থাকো 1021 01:11:42,047 --> 01:11:44,341 আমি জানি তুমি আমার জন্য এসেছো 1022 01:11:44,425 --> 01:11:48,012 আর আমাদের অবশেষে দেখা হলো 1023 01:11:48,095 --> 01:11:49,930 আমি জানতাম তুমি অপেক্ষা করে থাকবে 1024 01:11:50,014 --> 01:11:54,560 য়র আমার ভালোবাসার পাত্র থেকে খাবার খাবে 1025 01:12:08,407 --> 01:12:09,950 শ্রেক! শ্রেক! 1026 01:12:10,034 --> 01:12:11,702 শ্রেক 1027 01:12:14,371 --> 01:12:17,583 এই বিশ্রী জন্তুটাকে কে হস্তক্ষেপ করেছে এমনভাবে 1028 01:12:17,666 --> 01:12:19,543 চার্মিং লড়াই করবে অথবা পালিয়ে যাবে 1029 01:12:19,626 --> 01:12:20,878 দয়া করে আমায় উদ্ধার কোরো! 1030 01:12:20,961 --> 01:12:22,880 এই দৈত্য থেকে! 1031 01:12:22,963 --> 01:12:24,840 ভয় পেয়ো না, মেষশাবক 1032 01:12:24,923 --> 01:12:29,345 ামি হ্যামের মত টুকরো করে দেব তোমায় 1033 01:12:29,428 --> 01:12:30,554 আরে, ছেলে। 1034 01:12:30,637 --> 01:12:34,016 তুমি দুঃখের পৃথিবীতে ঢুকে পরেছো 1035 01:12:34,099 --> 01:12:37,770 যার সাথে তুমি পরিচিত নও 1036 01:12:42,524 --> 01:12:46,737 আচ্ছা, তোমার এই গানের থেকে বেশি যন্ত্রনাদায়ক আর কি হতে পারে। 1037 01:12:50,532 --> 01:12:52,451 "তৈরি হও, নোংরা জন্তু।" 1038 01:12:54,119 --> 01:12:57,623 তৈরি হও, নোংরা জন্তু, তোমার সময় শেষ! 1039 01:12:58,123 --> 01:13:01,043 যদি কিচু মনে না করো, আগে আমাকে হত্যা করে তারপর গান গাইবে? 1040 01:13:02,795 --> 01:13:04,088 শান্ত হও! 1041 01:13:04,171 --> 01:13:08,801 এসো। আমি শুধু মজা করছিলাম তোমার সাথে। আসলে, খুব ভালো পোশাক। 1042 01:13:09,635 --> 01:13:12,012 -ধন্যবাদ। -এটা কি ছেলেদের পাওয়া যায়? 1043 01:13:15,307 --> 01:13:16,975 এবার মজা হচ্ছে! 1044 01:13:17,476 --> 01:13:18,811 যথেষ্ট! 1045 01:13:21,563 --> 01:13:25,567 এবার তুমি বুঝবে যে কেমন লাগে 1046 01:13:25,651 --> 01:13:29,071 সবকিছু যার জন্য তুমি কাজ করেছো, 1047 01:13:29,154 --> 01:13:33,283 সব তোমার প্রিয় জিনিস কেউ নিয়ে নেয় তোমার থেকে। 1048 01:13:33,367 --> 01:13:36,495 এবার তুমি বুঝবে আমার কি মনে হয়েছিলো। 1049 01:13:44,002 --> 01:13:45,504 সসেজ রোল! 1050 01:14:02,980 --> 01:14:05,691 ক্ষমা চাও পুষের কাছে! 1051 01:14:05,774 --> 01:14:07,234 আর গাধার কাছে! 1052 01:14:07,317 --> 01:14:08,360 ্ডি 1053 01:14:08,652 --> 01:14:09,778 এই! 1054 01:14:19,705 --> 01:14:21,165 হাই, সোনা। 1055 01:14:21,248 --> 01:14:23,876 দুঃখিত আমাদের আসতে দেরী হলো।তুমি ঠিক আছো? 1056 01:14:23,959 --> 01:14:26,420 অনেকটা ভালো, তুমি এখানে আছো। 1057 01:14:29,047 --> 01:14:31,633 তালে, চার্মিং, তুমি আমাকে এইসব থেকে মুক্ত করো 1058 01:14:31,717 --> 01:14:33,969 তালে আমরা পুরষদের মত লড়াই করতে পারি? 1059 01:14:34,052 --> 01:14:38,098 মজার মত শোনালো। কিন্তু আমার একটা ভালো বুদ্ধি এসেছে। 1060 01:14:54,406 --> 01:14:56,700 -ফিওনা! -না! ছেড়ে দাও আমাকে! 1061 01:14:56,783 --> 01:14:59,953 এইবার তুমি আমার সব ধ্বংস করতে পারো না, রাক্ষস। 1062 01:15:00,037 --> 01:15:01,330 মেরে ফেলো। 1063 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 সবাই, থামো! 1064 01:15:08,754 --> 01:15:10,797 তুমি আবার কে? 1065 01:15:10,881 --> 01:15:12,132 আর্টী? 1066 01:15:21,934 --> 01:15:25,437 কে মনে করে আমাদের সবকিছু এমনভাবে ঠিক করা উচিত? 1067 01:15:28,649 --> 01:15:32,194 তোমরা বলছো তোমরা সবসময় খলনায়ক হয়ে থাকতে চাও? 1068 01:15:32,277 --> 01:15:35,906 কিন্তু আমরা খলনায়ক! এটাই শুধু আমরা জানি। 1069 01:15:35,989 --> 01:15:38,867 তোমরা কি কখনো ভেবে দেখেছো তোমরা অন্যকিছু হতে পারতে? 1070 01:15:38,951 --> 01:15:42,412 ভালো, তোমার জন্য এটা বলা সহজ।তুমি কোনো মন্দ মায়াময় গাছ না 1071 01:15:42,496 --> 01:15:45,082 বোকারা! ওর কথা শুনো না! আক্রমণ করো! 1072 01:15:45,165 --> 01:15:48,544 ও বলতে চেষ্টা করছে যে এটা শক্ত ভালো কাজ করা 1073 01:15:48,627 --> 01:15:50,254 যখন সারা দুনিয়া তোমার বিরুদ্ধে থাকে। 1074 01:15:50,337 --> 01:15:52,130 ঠিক, ধন্যবাদ। 1075 01:15:52,214 --> 01:15:56,843 ঠিক আছে, যথেষ্ট। তুমি ঠিক।আমি কোনো কথা বলতে পারা গাছ নই। 1076 01:15:56,927 --> 01:15:58,303 কিন্তু তুমি জানো, 1077 01:15:58,387 --> 01:16:01,181 আমার একটা ভালো বন্ধু আমাকে বলেছিলো 1078 01:16:01,265 --> 01:16:05,727 যে শুধু মানুষরা তোমাকে খলনায়ক বা রাক্ষস হিসাবে দেখলে, 1079 01:16:06,770 --> 01:16:08,814 অথবা কোনো অভাগা, 1080 01:16:10,232 --> 01:16:12,651 তার মানে এটা নয় যে তুমি ওরকম। 1081 01:16:15,028 --> 01:16:19,074 যেটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সেটা হলো তুমি নিজেকে কি ভাবো। 1082 01:16:19,157 --> 01:16:23,453 যদি তুমি সত্যি কিছু চাও, কিংবা কিছু হতে চাও, 1083 01:16:23,537 --> 01:16:27,332 তাহলে তোমার রাস্তায় যে দাঁশিয়ে আছে সে হলো তুমি। 1084 01:16:27,416 --> 01:16:28,917 -আমি? -ধরো ওকে, ছেলে। 1085 01:16:29,001 --> 01:16:30,669 -হ্যাঁ! -না, না, না! 1086 01:16:30,752 --> 01:16:33,922 আমি বলতে চাইলাম তোমরা প্রত্যেকে 1087 01:16:34,006 --> 01:16:36,049 তোমরা নিজের রাস্তায় দাঁড়িয়ে আছো। 1088 01:16:40,178 --> 01:16:42,764 আমি সবসময় বাঁশি বাজাতে চেয়েছিলাম। 1089 01:16:42,848 --> 01:16:46,310 আমি ফ্রান্সে স্পা খুলতে চেয়েছিলাম! 1090 01:16:46,393 --> 01:16:48,186 আমি হলুদ ফুল ফোটাই। 1091 01:16:49,187 --> 01:16:51,148 আর ওরা সুন্দর। 1092 01:17:39,863 --> 01:17:42,824 একটা নতুন অধ্যায় শুরু হল! 1093 01:17:44,951 --> 01:17:47,287 এবার তোমরা সবাই, 1094 01:17:47,371 --> 01:17:49,247 আপনাদের রাজার সামনে মাথা নত করুন! 1095 01:17:56,254 --> 01:17:58,590 তোমার নিজের নিশানার ওপর কাজ উচিত। 1096 01:18:00,926 --> 01:18:04,012 এটা আমার সুখের সারাজীবন হওয়ার কথা ছিলো! 1097 01:18:04,096 --> 01:18:07,140 ভালো, তোমার খুঁজতে থাকা উচিত, 1098 01:18:08,433 --> 01:18:10,477 কারণ, আমি আমারটা তোমায় দেবো না। 1099 01:18:15,816 --> 01:18:16,983 মা? 1100 01:18:28,286 --> 01:18:30,956 এটা তোমার হবে যদি তুমি নিতে চাও, তুমি জানো। 1101 01:18:31,039 --> 01:18:33,375 কিন্তু এইবার পছন্দটা তোমার। 1102 01:18:55,981 --> 01:18:57,149 খুব ভালো! 1103 01:19:01,945 --> 01:19:05,490 আর্টী! আর্টী! আর্টী! আর্টী! 1104 01:19:05,574 --> 01:19:07,659 ক্ষমা করো আমাকে। ওটা আমার বসার জায়গা। 1105 01:19:09,119 --> 01:19:11,079 ঠিক আছে, হোকাস-ফোকাস, 1106 01:19:11,163 --> 01:19:13,915 কিছু ভুল ঠিক করে নেওয়ার সময় এসে গেছে! 1107 01:19:13,999 --> 01:19:16,501 যদিও আমি বিড়াল বাথ উপভোগ করছিলাম। 1108 01:19:16,585 --> 01:19:17,753 দয়া করে বলো, তুমি করো নি। 1109 01:19:17,836 --> 01:19:19,796 ঠিক আছে! ঠিক আছে! দেখো। 1110 01:19:19,880 --> 01:19:21,214 তোমাদের একটু ব্যাথা হতে পারে। 1111 01:19:21,298 --> 01:19:23,675 আর সম্ভবত শরীরের নিচের অংশে অসুবিধা হতে পারে, 1112 01:19:23,759 --> 01:19:26,094 কিন্তু তাতে কাজ হয়ে যাওয়ার কথা। 1113 01:19:30,307 --> 01:19:32,642 -তুমি... -আমি আবার আমি! 1114 01:19:32,726 --> 01:19:35,020 -আর আমি তুমি নই! -ঠিক আছে! 1115 01:19:36,646 --> 01:19:37,814 আরে। 1116 01:19:40,025 --> 01:19:41,067 কিছু মনে কোরো না। 1117 01:19:45,238 --> 01:19:49,367 আমি তোমাকে কি বলেছিলাম? আমার মনে হয় এই বাচ্চাটা একদিন ভালো রাজা হবে। 1118 01:19:49,451 --> 01:19:52,954 ভালো, এর মূল্যে তুমিও দিতে পারতে। 1119 01:19:54,581 --> 01:19:57,584 আমার কাছে এর থেকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু আছে। 1120 01:20:23,193 --> 01:20:24,402 অবশেষে। 1121 01:20:30,992 --> 01:20:32,327 বাবা। 1122 01:21:00,730 --> 01:21:02,148 উঁকি! 1123 01:21:02,232 --> 01:21:03,567 উঁকি! 1124 01:21:06,194 --> 01:21:08,238 লাফাও, লাফাও, ছেলে! 1125 01:21:13,451 --> 01:21:14,494 এই! 1126 01:21:15,161 --> 01:21:16,204 বাচ্চা কোথায়? 1127 01:21:58,288 --> 01:22:00,999 আচ্ছা, আমাদের এখন কি করা উচিত? 1128 01:22:17,349 --> 01:22:19,017 আমি দেখছি। 1129 01:22:25,273 --> 01:22:29,611 পুষ আর গাধা, বাচ্চা! আবার একবার, বাচ্চা, এসো! 1130 01:22:35,742 --> 01:22:37,285 আমার নিতম্বের দিকে তাকাও! 1131 01:22:50,048 --> 01:22:51,716 -ভেঙ্গে ফেলো! -চলো! 1132 01:23:41,099 --> 01:23:42,600 ভেঙ্গে ফেলো! 1133 01:23:43,143 --> 01:23:46,312 পুষ আর গাধা, বাচ্চা! পুষ আর গাধা, বাচ্চা! 1134 01:23:47,313 --> 01:23:49,274 পুষ আর গাধা, বাচ্চা! 1135 01:24:37,697 --> 01:24:40,533 এসো, গাধা। সঠিক কিছু করো! 1136 01:24:40,617 --> 01:24:44,120 খুর একসঙ্গে রাখো! খুর একসঙ্গে রাখো! 1137 01:24:44,204 --> 01:24:46,206 জোরে হাঁটো, সোনা! 1138 01:24:46,289 --> 01:24:48,583 জোরে হাঁটো, সোনা! জোরে হাঁটো, সোনা! 1139 01:25:02,013 --> 01:25:04,516 ধন্যবাদ, ধন্যবাদ, ধন্যবাদ। 1140 01:25:12,816 --> 01:25:16,152 সঠিক আছে! হ্যাঁ! হ্যাঁ!