1 00:01:08,233 --> 00:01:09,825 وهذا كل ما لدينا أخبار 2 00:01:09,901 --> 00:01:14,895 ولكن قبل ان نترككم نريدد تهنئة زميلنا العزيز إيفان باكستر 3 00:01:14,973 --> 00:01:18,773 الذي تم انتخابه للتو لمجلس الكونجرس 4 00:01:18,844 --> 00:01:20,175 "والآن لدينا مفاجأه "لايفن 5 00:01:20,245 --> 00:01:21,803 لا لن تفعلوا- بلى سنفعل- 6 00:01:21,880 --> 00:01:24,747 صراحة ، لم أتوقع هذا 7 00:01:24,816 --> 00:01:27,046 لو كان يعلم لهرب من المكتب 8 00:01:29,721 --> 00:01:30,881 ماذا سوف نفعل؟ 9 00:01:30,956 --> 00:01:32,389 نغير العالم 10 00:01:32,457 --> 00:01:33,481 نعم هذا صحيح 11 00:01:40,766 --> 00:01:42,791 !باكستر!باكستر!باكستر 12 00:01:49,741 --> 00:01:50,765 مرحبا 13 00:01:50,842 --> 00:01:52,207 !باكستر!باكستر 14 00:01:52,277 --> 00:01:53,710 !نعم هذا صحيح 15 00:01:58,216 --> 00:02:02,448 أشعر وكأني ذلك الهندي العجوز الذي يقف أمام كل القمامة 16 00:02:03,922 --> 00:02:08,916 اذا ً وفي النهاية كان معكم إيفان باكستر من أخبار "شاهد عين" ، تصبحون على خير 17 00:02:25,510 --> 00:02:28,741 هانتس فيل ، فيرجينيا برستيج كرست (قمة السحر) ، أربعة أميال 18 00:02:28,814 --> 00:02:30,338 ماذا كنا سنفعل قبل وجود جهاز تحديد الأماكن؟ 19 00:02:30,415 --> 00:02:31,439 لاشئ 20 00:02:31,516 --> 00:02:33,711 يا شباب ان والدكم فخور بسيارته الجديده 21 00:02:33,785 --> 00:02:38,415 بالطبع انا فخور انظرى ، انا الآن سياسى 22 00:02:38,490 --> 00:02:41,391 أنا فى عيون العامة ، وكما تعلمين وعندما تكونين فى عين العامة 23 00:02:41,460 --> 00:02:43,121 الشكل هو كل شئ ، اليس كذلك؟ 24 00:02:48,133 --> 00:02:51,000 ها نحن هنا!أهلا بكم فى الحياة المترفة 25 00:02:51,069 --> 00:02:54,436 !يا شباب ، لم وجوهكم كئيبة !نحن نقوم بمغامرة جديدة؟ 26 00:02:55,440 --> 00:02:57,601 نحن فقط سنفتقد أصدقائنا 27 00:02:57,676 --> 00:02:59,507 انتم ستتعرفون على اصدقاء جدد اصدقاء افضل 28 00:02:59,578 --> 00:03:00,772 نعم ، أصدقاء أغنى 29 00:03:00,846 --> 00:03:04,680 لا تتبجح أيها السيد ، أنا رئيسك 30 00:03:04,750 --> 00:03:07,344 ودعنى أخبرك شيئا ، أنتم ستحبون العيش هنا 31 00:03:07,919 --> 00:03:11,082 أتعلمون ؟! هناك مكان لصيد السمك 32 00:03:12,257 --> 00:03:15,351 " عائلة باكستر ، هذا ما يعرف بـ " سينك فيستا 33 00:03:15,427 --> 00:03:19,261 ولا أعتقد أن الرئيس نفسه يمكنه القيام بعمل أفضل ورائع ، اليس كذلك؟ 34 00:03:19,364 --> 00:03:21,161 أبى الإجوانا باستطاعته البقاء تحت الماء لمدة 28 دقيقة 35 00:03:21,233 --> 00:03:22,257 !ما هذا؟ 36 00:03:22,334 --> 00:03:24,131 !وقلب الجمبرى فى رأسه ، حقيقى؟ 37 00:03:24,202 --> 00:03:26,432 حسنا ، أحد ما يشاهد " أنيمال بلانت " كثيرا 38 00:03:26,505 --> 00:03:28,439 حسنا ، هيا نخرج ، هيا !الأفضل لم يأت بعد 39 00:03:30,208 --> 00:03:32,972 أيها السادة ، لقد إحتفظت بالأفضل للنهاية 40 00:03:33,044 --> 00:03:36,571 إنظروا يمينا ، هذا بيتنا الجديد 41 00:03:42,854 --> 00:03:43,878 !يا الله 42 00:03:43,955 --> 00:03:45,149 هذا بيتنا 43 00:03:45,223 --> 00:03:47,282 لا أتذكر أنه بهذا الحجم فى الكتالوج 44 00:03:47,359 --> 00:03:48,656 هل كان بهذا الحجم فى الكتالوج؟ 45 00:03:48,727 --> 00:03:49,989 مدهش ، اليس كذلك؟ 46 00:03:50,061 --> 00:03:51,619 !ها هم هناك 47 00:03:53,198 --> 00:03:55,291 هل هو جميل ام ماذا ؟ 48 00:03:55,367 --> 00:03:56,891 !ها نحن جاهزون 49 00:03:56,968 --> 00:03:58,492 اعتقد أنك تغطى صورتى 50 00:03:58,570 --> 00:03:59,594 أسفة 51 00:03:59,671 --> 00:04:01,639 " حسنا ، ليقول الجميع " اسكروا 52 00:04:01,706 --> 00:04:03,571 " اسكروا " 53 00:04:04,776 --> 00:04:07,404 هيا ، هيا ، اذهب 54 00:04:08,013 --> 00:04:09,947 شباب ، برفق 55 00:04:12,451 --> 00:04:13,577 !هذا بيتنا؟ 56 00:04:13,652 --> 00:04:14,641 نعم 57 00:04:15,520 --> 00:04:16,714 !احترسوا 58 00:04:16,788 --> 00:04:18,653 عزيزى ، كن حذرا احترس 59 00:04:18,723 --> 00:04:19,883 !هل تمازحنى؟ 60 00:04:19,958 --> 00:04:21,186 أمى ، هل يمكننا الذهاب للطابق العلوى؟ نعم 61 00:04:21,259 --> 00:04:22,658 لأختار غرفتي الخاصة ، صحيح؟ نعم 62 00:04:24,196 --> 00:04:26,756 سيد باكستر ، هل يمكنك ان تأتى لتخبرنى أين اضع خزانات المطبخ؟ 63 00:04:26,832 --> 00:04:27,821 بالتأكيد 64 00:04:27,899 --> 00:04:32,461 هنا اختار بين خشب القبقب وشجر التوت البرازيلي 65 00:04:32,537 --> 00:04:34,402 نعم انه جميل!ايهما أفضل؟ 66 00:04:34,473 --> 00:04:37,533 اذا كان لديك حساسيه من الغابات 67 00:04:37,609 --> 00:04:39,099 اعتقد بأن البرازيلي غير مناسب 68 00:04:39,177 --> 00:04:40,303 ان عمرها حوالى 200 أو 300 سنة 69 00:04:40,378 --> 00:04:41,902 ثلاثمائة سنة 70 00:04:41,980 --> 00:04:43,504 انه قديم حقا 71 00:04:43,582 --> 00:04:45,880 والآن أنت ستحمل جميع صحونى 72 00:04:45,951 --> 00:04:47,680 هذا صحيح ، اذا ستختاره؟ 73 00:04:47,752 --> 00:04:49,219 بالتأكيد لقد اختار خشب التوت 74 00:04:50,489 --> 00:04:51,547 أبى ، انظر 75 00:04:51,623 --> 00:04:52,920 !لا ، لا 76 00:04:52,991 --> 00:04:55,459 !ريان ، لا تلمسه ، أرجوك 77 00:04:55,527 --> 00:04:57,085 لا ، أبعده 78 00:04:57,162 --> 00:04:59,426 قد يكون مريضا او به "براغيث" او اي شئ 79 00:04:59,498 --> 00:05:02,262 لا تلعبوا مع كلاب الشوارع لانهم خطيرون جـدا 80 00:05:02,334 --> 00:05:04,666 لا ، اذهب بعيدا ، هيا 81 00:05:05,303 --> 00:05:06,827 حسنا ، لا 82 00:05:06,905 --> 00:05:08,338 انه عطشان لا ،لا 83 00:05:08,406 --> 00:05:11,307 لا تفعل هذا 84 00:05:11,376 --> 00:05:13,003 حسنا ريان ، انه كلب ضال 85 00:05:13,078 --> 00:05:14,545 اذا أعطيناه الماء ، سيعود مرة أخرى 86 00:05:14,613 --> 00:05:18,140 أبي لماذا لا نستطيع الاحتفاظ به اعني نحن الآن نملك بيتا جديدا 87 00:05:18,216 --> 00:05:20,184 حسنا ريان ، السبب وراء عدم تركه هنا 88 00:05:20,252 --> 00:05:22,846 لاْنه نتن وقذر ويترك الشعر ورائه في كل مكان 89 00:05:22,921 --> 00:05:24,149 "ولديهم شيئا آخر يسمى "الجرب 90 00:05:24,222 --> 00:05:27,248 وباختصار ، انه مقرف وهذا مثال على ذلك 91 00:05:32,163 --> 00:05:35,428 ايها السيدات والسادة اختتم هذه الليلة 92 00:05:35,500 --> 00:05:37,092 من حياة عائلة باكستر الجديدة 93 00:05:37,168 --> 00:05:39,466 يجب ان أقدم رقصة البيت الجديدة 94 00:05:39,538 --> 00:05:42,063 !هذه الرقصة؟ 95 00:05:42,140 --> 00:05:43,698 انها جيدة 96 00:05:43,775 --> 00:05:45,003 أشكرك 97 00:05:45,076 --> 00:05:47,271 أتعلم ، الاولاد قضوا وقتا رائعا الليلة 98 00:05:47,345 --> 00:05:49,313 لم أعتقد بانهم سيخلدون للنوم 99 00:05:49,381 --> 00:05:54,045 وبعد ذلك قال براين شيء جميل جدا سألني ان كان بامكاننا الصلاة سويا؟ 100 00:05:54,553 --> 00:05:57,113 !حقا ؟ وعن ماذا كانت الصلاة؟ 101 00:05:57,188 --> 00:05:59,281 من أجل الكلب ، ماذا تعتقد؟ 102 00:06:01,293 --> 00:06:04,057 ياله من برغوث عظيم ذلك الكلب 103 00:06:04,129 --> 00:06:06,324 وجوردان كان دقيق ومحدد 104 00:06:06,398 --> 00:06:10,198 صلى من أجل رؤية واضحة وطقس جيد غدا فى رحلة المشى لمسافات طويلة 105 00:06:10,268 --> 00:06:13,533 رحلة المشى لمسافات طويلة، صحيح؟ رحلة المشى لمسافات طويلة ، نعم 106 00:06:13,605 --> 00:06:15,505 هل تريد معرفة شئ عن صلاتى؟ 107 00:06:15,574 --> 00:06:17,474 نعم ، عن ماذا كانت صلاتك؟ 108 00:06:17,542 --> 00:06:20,636 ان نكون اقرب كعائلة 109 00:06:21,813 --> 00:06:26,307 عزيزتي لا داعى لأن تصلى لذلك أنا سأجعل ذلك ممكنا 110 00:06:27,819 --> 00:06:29,514 وأنت ماذا طلبت؟ 111 00:06:29,588 --> 00:06:32,148 !أنا ؟! لاأعلم؟ 112 00:06:34,059 --> 00:06:37,893 عزيزي ، أنت من قال انك ستعمل على تغيير العالم 113 00:06:38,363 --> 00:06:40,297 انه عمل عظيم 114 00:06:40,599 --> 00:06:42,829 لو كان لى ، لطلبت كل مساعدة ممكنه 115 00:06:48,406 --> 00:06:51,534 " أخبار فورمر بافلو " إيفان باكستر ، يتولى مهام منصبه غدا 116 00:06:51,610 --> 00:06:53,942 غدا سيبدأ بتفيذ وعوده الانتخابيه 117 00:06:54,012 --> 00:06:55,172 ماذا يجب أن نفعل؟ 118 00:06:55,246 --> 00:06:56,508 نغير العالم 119 00:06:56,581 --> 00:07:00,039 حظا موفقاً ايها العضو كثيرا حاولوا وكثيرا فشلوا 120 00:07:01,386 --> 00:07:03,286 كان معكم ريجينا سباركس لتقديم التقارير 121 00:07:20,705 --> 00:07:22,536 مرحباً هناك 122 00:07:23,642 --> 00:07:25,974 أَنا إيفان باكستر 123 00:07:27,545 --> 00:07:30,013 أردت فقط أن أشكرك على كل شيء 124 00:07:30,081 --> 00:07:33,915 شكرا على السيارة الجديدة ، والبيت الجديد 125 00:07:33,985 --> 00:07:36,920 البيت عظيم ، لقد أحببته 126 00:07:37,589 --> 00:07:42,322 أعنى ، أنا إخترته, ولكن أنت خلقتني وخلقت كل شئ ، لذلك 127 00:07:45,530 --> 00:07:49,330 فقط أردت قول أن جون لديه وجهة نظر صحيحة 128 00:07:49,401 --> 00:07:53,929 وأنا في وضع قوى 129 00:07:54,005 --> 00:07:57,873 وأعرف أن مع القوة تكون المسؤولية عظيمة 130 00:08:00,011 --> 00:08:02,172 ....لذلك ، ربى 131 00:08:06,017 --> 00:08:08,451 أرجوك ساعدنى على تغير العالم 132 00:08:10,388 --> 00:08:13,221 حسنا ، هذا كل شئ ، يجب أن أذهب الآن 133 00:08:14,159 --> 00:08:16,627 بارك الله فيكم ، حسنا 134 00:08:39,617 --> 00:08:41,744 ماذا؟ هذا غريب؟ 135 00:08:41,820 --> 00:08:42,878 !ماذا؟ 136 00:08:42,954 --> 00:08:44,546 لقد ظبطت المنبه على الساعه السابعه 137 00:09:18,757 --> 00:09:20,748 أنا ناجح وقوي ووسيم 138 00:09:20,825 --> 00:09:23,487 أنا ناجح وقوى ووسيم وسعيد 139 00:09:24,596 --> 00:09:29,898 تمنوا لي الحظ الجيد جميعا عضو الكونجرس سيترك المبنى 140 00:09:29,968 --> 00:09:34,769 حسنا يا عائلة باكستر سأراكم بعد الظهيره تجهزوا للرحله 141 00:09:34,839 --> 00:09:36,033 !أنت صعب ؟! هل أنت جاهز؟ 142 00:09:36,107 --> 00:09:37,131 نعم 143 00:09:37,208 --> 00:09:38,470 الى اللقاء ، أراك لاحقا حظا موفقا ، عزيزى 144 00:09:38,543 --> 00:09:39,703 سلام ، يا شباب أراكم مؤخرا 145 00:09:39,778 --> 00:09:40,767 [لاحقا ، جاتور [تمساح 146 00:09:42,814 --> 00:09:44,111 يا الهى 147 00:09:44,182 --> 00:09:46,912 عزيزتي. هل طلبتي أي شئ؟ 148 00:09:47,485 --> 00:09:49,419 !ألفا وأوميجا للمعدات الثقيلة؟ 149 00:09:49,487 --> 00:09:50,476 لم أسمع عنهم من قبل 150 00:09:50,555 --> 00:09:51,715 ولا انا 151 00:09:52,457 --> 00:09:54,152 ماذا لدينا هنا ؟ 152 00:09:55,593 --> 00:09:57,083 ما هذه الاغراض ؟ 153 00:09:58,696 --> 00:10:00,220 لابد أنهم أخطئوا العنوان 154 00:10:00,732 --> 00:10:02,996 !العنوان خطأ؟ 155 00:10:05,737 --> 00:10:07,705 سيد باكستر ، صباح الخير صباح الخير 156 00:10:07,772 --> 00:10:09,262 صباح الخير ، مرحبا 157 00:10:09,340 --> 00:10:11,774 صباح الخير ، مرحبا 158 00:10:11,843 --> 00:10:14,835 هذا رائع 159 00:10:18,049 --> 00:10:19,846 نعم ، هذا هو العمل 160 00:10:19,918 --> 00:10:23,877 ها هو ، نجم العرض والإستعراض العظيم 161 00:10:23,955 --> 00:10:25,889 ريتا ، أعتقد أنه يجب أن أرقص 162 00:10:25,957 --> 00:10:27,117 اذن ارقص 163 00:10:30,762 --> 00:10:32,024 هذا يكفى للرقص 164 00:10:32,096 --> 00:10:34,257 هذا رائع ، انه حقا رائع 165 00:10:34,332 --> 00:10:36,960 نعم انه شئ رائع مازال هناك شئ غير مظبوط؟ 166 00:10:37,035 --> 00:10:38,263 [هل تشم رائحة اناروكس[الجمرة الخبيثة 167 00:10:38,336 --> 00:10:40,236 عضو الكونجرس أهلا مارتى 168 00:10:40,305 --> 00:10:41,738 لطيف ذلك الصوت ، لقد أحببته 169 00:10:41,806 --> 00:10:42,795 ها هـــم 170 00:10:44,008 --> 00:10:45,032 حسنا 171 00:10:45,109 --> 00:10:46,872 أتذكر ساره و ألين ومايكل 172 00:10:46,945 --> 00:10:49,641 وأعتقد انك تذكر هذا الفتي انه يوجين تينان بايوم الصغير 173 00:10:49,714 --> 00:10:52,842 انه شخص عبقري وكانه آلة بحث متحركة ، انظر كم نجمة فى العلم عام 1880؟ 174 00:10:52,917 --> 00:10:53,906 خمسة عشر 175 00:10:53,985 --> 00:10:55,919 وكيف يحب العضو باكستر قهوته؟ 176 00:10:55,987 --> 00:10:59,047 في الصباح يحبها خفيفه وبعد الغداء يحبها اسبريسو 177 00:10:59,123 --> 00:11:00,750 مدهش جدا 178 00:11:00,825 --> 00:11:03,487 غريب قليلا ولكنني معجب به 179 00:11:03,761 --> 00:11:05,160 أنا احبك 180 00:11:07,665 --> 00:11:11,123 لم أقصد ذلك حرفيا ولكن لدى طاولة للكرة الطائرة 181 00:11:11,202 --> 00:11:12,726 لن يحدث هذا 182 00:11:12,804 --> 00:11:16,069 اذهب الى مكان المرخص لك والبقية اذهبوا الى مكاتبكم 183 00:11:16,140 --> 00:11:17,164 لقد كان محقا تماما 184 00:11:17,242 --> 00:11:19,039 سأجرى فحصا لماضى هذا الفتى 185 00:11:19,244 --> 00:11:23,806 هاهو مكان القوه يا صديقي ليذكرك بمهمتك 186 00:11:23,882 --> 00:11:25,315 !تغيير العالم 187 00:11:25,383 --> 00:11:27,112 حسناً يا ايفان ، من الذى تعرفه؟ ماذا تقصد؟ 188 00:11:27,185 --> 00:11:29,176 هيا يا رجل بالامس كنا نجلس في القبو 189 00:11:29,254 --> 00:11:31,085 واليوم انظركأننا في مدينة الاْمراء 190 00:11:31,155 --> 00:11:34,420 تمتع بمكتبك وجارك هو العضو لونج 191 00:11:34,492 --> 00:11:36,790 !"العضو "لونج هل قلت جارك؟ 192 00:11:36,861 --> 00:11:39,659 هذا صحيح ، وهو يسكن فى برستيج كرست في وسط الحى 193 00:11:39,731 --> 00:11:43,565 إيفان كان عليك اعلامى بالموضوع انظر لها من زاوية اعلامية 194 00:11:43,635 --> 00:11:46,035 أنت والعضو لونج تقيمون حفلة شواء 195 00:11:46,104 --> 00:11:48,038 العضو لونج يأكل نقانقك 196 00:11:48,106 --> 00:11:49,767 لا أحب قطع مناقشتكم 197 00:11:49,841 --> 00:11:52,503 ولكن مساعد العضو لونج ترك كل هذا 198 00:11:52,577 --> 00:11:53,976 العضو "لونج" يريد منكم 199 00:11:54,045 --> 00:11:56,275 مراجعة فواتيره 200 00:11:56,347 --> 00:12:00,647 !انتظري لحظة ، يريدنا ان نراجع الفواتير؟ وماهي تلك الفواتير؟ 201 00:12:00,718 --> 00:12:03,312 زيارة جمهورية "لينزا" الشعبية 202 00:12:03,388 --> 00:12:06,653 لم اسمع عنها ، جين ، الأن ريتا ، لماذا لم تخبرينى عن هذا 203 00:12:06,724 --> 00:12:07,816 للتو استلمته 204 00:12:07,892 --> 00:12:09,587 عليك ابلاغى بكل شئ قبل أن أسأل 205 00:12:09,661 --> 00:12:11,788 مارتى ، لست انت نائب الكونجرس ....انا التشريعيـــ 206 00:12:11,863 --> 00:12:15,629 ام يصوت لك أحد ، واذا اصيب إيفان برصاصة فى الرأس لست انت من سيكون على شبكات الاخبار 207 00:12:15,700 --> 00:12:17,600 اذا اصيب إيفان برصاصة فى رأسه ستكونين المشتبه الآول 208 00:12:17,669 --> 00:12:18,727 جميل جدا ، جميل جدا 209 00:12:18,803 --> 00:12:20,896 حسنا ، يوجين ، فاتورة العضو لونج ما هي ؟ 210 00:12:20,972 --> 00:12:23,998 إتش آر زد 7124 والمعروفة افضل بـ تخطيط للمدينة 211 00:12:24,075 --> 00:12:26,737 مشروع قانون من شأنه أن يفتح مجالات هامشية من المتنزهات الوطنية من أجل التنمية 212 00:12:26,811 --> 00:12:28,176 انه كان يجلس عليه للأعمار 213 00:12:28,246 --> 00:12:30,305 فهمت ، يكفى هيا ايفان انها ضخمة جدا 214 00:12:30,381 --> 00:12:31,814 يمكنك حمل شاحنتك الى النجوم 215 00:12:31,883 --> 00:12:34,113 يمكنك أن تركب على طول الطريق لجادة بنسلفانيا 216 00:12:34,185 --> 00:12:35,584 هذا اليوم الاْول 217 00:12:35,653 --> 00:12:37,814 وإسمك مدون في اللجنة المشرعة 218 00:12:37,889 --> 00:12:40,824 هناك شيئا آخر يريدك أن تراجعها اليوم 219 00:12:40,892 --> 00:12:42,519 لكن لا أستطيع اليوم 220 00:12:42,593 --> 00:12:43,753 لقد وعدت أبنائي يوجين 221 00:12:43,828 --> 00:12:45,728 حسنا ، اذن هناك مخطط زمني للبناء 222 00:12:45,797 --> 00:12:47,890 فإذا تأخر يجب على العضو لونج أن يشرح للجنة 223 00:12:47,966 --> 00:12:50,093 عن السبب فورا 224 00:12:50,168 --> 00:12:52,762 أنا شخصيا في صف العضو ايفان 225 00:12:52,837 --> 00:12:55,738 إذا كان هناك شخص مؤهل فسيكون هو 226 00:12:55,807 --> 00:12:57,138 إنه كالبلسم 227 00:12:57,208 --> 00:12:58,300 !هل يمكننى تذوقه؟ 228 00:12:58,376 --> 00:12:59,468 !جين! النظام 229 00:12:59,544 --> 00:13:00,977 بالطبع إنه أنت 230 00:13:01,045 --> 00:13:04,742 من أجل هذا السبب نحن هنا ، ايفان 231 00:13:04,816 --> 00:13:06,750 !انه وقت تغيير العالم 232 00:13:09,654 --> 00:13:10,916 هل هناك أحد في البيت؟ 233 00:13:10,989 --> 00:13:12,320 نحن هنا أبي 234 00:13:12,390 --> 00:13:14,119 شباب 235 00:13:14,192 --> 00:13:17,992 أبي أحزر ماذا؟ ....لقد جمعت اغراضى لذا نستطيع 236 00:13:19,364 --> 00:13:20,456 ماذا بكم ؟ 237 00:13:21,699 --> 00:13:23,064 لن نذهب ، أليس كذلك ؟ 238 00:13:23,134 --> 00:13:28,003 الشئ المهم نعطيه اولويه لقد طلب مني أن أشارك في تقديم مشروع قانون المبتدئين 239 00:13:28,740 --> 00:13:29,764 جميل 240 00:13:29,841 --> 00:13:32,275 لقد أخبرتكم؟ وانت تدين لي بـ5 دولارات 241 00:13:32,343 --> 00:13:33,776 شباب ، تمهلوا 242 00:13:33,845 --> 00:13:36,678 ألم نقل ان من واجب الشخص التضحيه؟ 243 00:13:36,748 --> 00:13:39,080 على كل حال بيوت جديدة وأبى كما هوا 244 00:13:39,150 --> 00:13:41,141 أنا المكلف بقراءة هذا الشئ 245 00:13:41,219 --> 00:13:45,588 هل سمعتى ؟ مسؤول عن الفواتير 246 00:13:47,392 --> 00:13:51,590 حسنا ، راى ، دعونا ننظف المكان أباكم لديه عمل لينهيه 247 00:14:08,813 --> 00:14:11,179 لا ، إنها 6:14 248 00:14:11,249 --> 00:14:15,117 ساعة فودو تتحدث مرة ثانية 249 00:14:22,627 --> 00:14:23,719 ....ما هذا الــ 250 00:14:24,762 --> 00:14:29,096 !هاى ، انتم ، هناك 251 00:14:29,167 --> 00:14:32,136 هاى ، ما الذى يحدث؟ 252 00:14:32,203 --> 00:14:34,501 لدينا طلبية للسيد ايفان باكستر 253 00:14:34,572 --> 00:14:36,403 انه ليس لي انا لم اطلبه 254 00:14:36,474 --> 00:14:40,205 لست سوى موصل طلبات لديك مشكلة اتصل بالرقم 255 00:14:40,278 --> 00:14:44,271 أنت استمع هنا نحن 416 وليس 614 256 00:14:44,348 --> 00:14:48,682 !انه في البيت الخاطئ !لايجب عليك تركها هنا 257 00:14:48,753 --> 00:14:51,221 !اسمع ، استمع الى 258 00:14:51,289 --> 00:14:53,416 !انت ترتكب حماقه كبرى 259 00:14:54,292 --> 00:14:56,317 !أنا عضو في الكونجرس الامريكي 260 00:15:08,773 --> 00:15:10,206 أبي ، ماذا تفعل ؟!اننى أتابع هذا 261 00:15:10,441 --> 00:15:11,931 نشأة 6:14 262 00:15:15,913 --> 00:15:17,346 جين 6:14 263 00:15:17,949 --> 00:15:19,780 !جوان!هل نمتلك الكتاب المقدس فى مكان ما؟ 264 00:15:28,659 --> 00:15:30,126 نشأة 6:14 265 00:15:30,194 --> 00:15:32,685 " ...ابنى سفينة من خشب الجوفر " 266 00:15:33,331 --> 00:15:34,662 [خشب الجوفر [الخشب الذى صنع منه سفينة نوح 267 00:15:47,812 --> 00:15:49,746 وجدتها..؟" خشب الجوفر" 268 00:15:53,651 --> 00:15:57,212 حسنا ، انه ليس خشب الجوفر ، ولكنى أحب التلاعب بالألفاظ 269 00:15:57,288 --> 00:15:58,653 لا ، انه الصنوبر والقيقب 270 00:15:58,723 --> 00:16:02,215 لقد قطعت من هذا الوادى لعمل غرف لهذه المنازل 271 00:16:02,293 --> 00:16:03,988 !معذرة ، هل أعرفك؟ 272 00:16:04,061 --> 00:16:05,585 ليس تماما ، كما أريد 273 00:16:07,498 --> 00:16:09,966 أرى بأنك استلمت هديتى 274 00:16:10,034 --> 00:16:12,559 !انت ، انت من بعث الى كل هذا؟ 275 00:16:12,637 --> 00:16:15,231 لعمل ماذا ؟ 276 00:16:15,306 --> 00:16:17,900 سفر التكوين ، الفصل السادس ، الآية الرابعة عشرة 277 00:16:18,309 --> 00:16:19,970 أُريدُك أَنْ تَبْني سفينةَ 278 00:16:20,044 --> 00:16:22,342 تريدني ان ابني سفينة ؟ 279 00:16:22,413 --> 00:16:23,607 أجل 280 00:16:23,681 --> 00:16:28,778 لذلك ارسلت الادوات وانت المسئول عن الخشب؟ 281 00:16:29,754 --> 00:16:31,847 حسنا ً دعنا نبدأ من البداية 282 00:16:33,391 --> 00:16:35,018 مرحباً، أَنا إيفان 283 00:16:35,092 --> 00:16:38,653 ايفان باكستر ، ولدت في يونيو 1962 284 00:16:38,729 --> 00:16:40,196 ثمانية أرطال و 11 أوقية 285 00:16:40,264 --> 00:16:43,700 امك كارولين باركر أبوكَ يوجين باكستر 286 00:16:44,902 --> 00:16:47,666 انت رائع بالدخول على الانترنت هل لديك كيبل ايضا ؟ 287 00:16:47,738 --> 00:16:51,174 انت نظيف بطريقة غريبة وتهتم كثيرا بمظهرك الخارجى 288 00:16:51,242 --> 00:16:53,836 حلمتك اليسرى اعلى ربع انش من حلمتك اليمنى 289 00:16:53,911 --> 00:16:56,937 وعندما كنت صغير خفت من عصفور الجيمبى 290 00:16:58,449 --> 00:16:59,507 من انت ؟ 291 00:17:00,851 --> 00:17:02,045 انا الرب 292 00:17:02,553 --> 00:17:03,713 انت الرب 293 00:17:03,788 --> 00:17:09,055 وانا اريدك انت ايفان باكستر ، ان تبني سفينة 294 00:17:10,161 --> 00:17:15,189 حسنا ، اتعلم ؟ هذه المحادثةِ من الاشياء التي احب ان اقول انها انتهت 295 00:17:15,266 --> 00:17:20,135 ولكن يجب ان اذهب لانه بصراحة لدى سفينة يجب أن أبنيها 296 00:17:20,204 --> 00:17:24,265 مشغول ،انا مشغول سعدت برؤيتك ...خلى بالك و 297 00:17:28,946 --> 00:17:30,971 حسنا ، اراك لاحقا 298 00:17:33,484 --> 00:17:36,783 تخلص من هذا ايفان ، لقد ذهب المجنون 299 00:17:36,854 --> 00:17:40,017 انا ناجح وقوى وسعيد 300 00:17:40,091 --> 00:17:42,355 انا ناجح وقوى ووسيم وسعيد 301 00:17:43,661 --> 00:17:45,959 اهدء يا بنى ،انها بداية الحكمة 302 00:17:46,030 --> 00:17:48,123 كيف وَصلتَ هنا؟ سأتصل بالشرطة 303 00:17:48,199 --> 00:17:51,134 لا ، لا ، لاداعى لذلك فهذا واحد هناك 304 00:17:51,402 --> 00:17:56,669 ايها الشرطى ، ايها الشرطى !شخص يهاجمنى فى السيارة ، شخص يهاجمنى فى السيارة 305 00:18:00,478 --> 00:18:03,709 انتبه وتأنى فى ممر للمشاة 306 00:18:35,579 --> 00:18:37,240 !تخلصت منه ، تخلصت منه 307 00:18:41,452 --> 00:18:42,510 صباح الخير ، ايها الرئيس 308 00:18:43,688 --> 00:18:44,814 صباح الخير ، ريتا 309 00:18:44,889 --> 00:18:47,483 لقد افزعتنى حتى الموت ، ما بالك؟ 310 00:18:47,558 --> 00:18:49,492 لاشئ ، مجرد شئ غريب ركب معى 311 00:18:49,560 --> 00:18:50,549 غريب كيف ؟ 312 00:18:50,628 --> 00:18:52,061 فقط غريب ركب معى 313 00:18:52,396 --> 00:18:54,193 حسنا ، شكرا على التوضيح 314 00:18:55,599 --> 00:18:57,692 هذا بريدك وجدول اعمالك حسنا 315 00:18:57,768 --> 00:19:01,033 واخيرا اصلحوا التليفونات ورقم وصلة التليفون الجديد هى 614 316 00:19:04,575 --> 00:19:05,837 اجل 614؟ 317 00:19:05,910 --> 00:19:07,036 حسنا 318 00:19:07,812 --> 00:19:09,245 تريدنى أن ادونه؟ 319 00:19:10,314 --> 00:19:12,145 افضل الا تفعل 320 00:19:13,484 --> 00:19:14,473 صباح الخير 321 00:19:14,552 --> 00:19:17,043 لونج ، جاء ومعه ذلك المقعد على حساب لجنة الموارد للبيت الابيض 322 00:19:17,121 --> 00:19:19,646 توقف عن التلكأ وابدأ العمل ، صديقى 323 00:19:19,724 --> 00:19:21,658 وايضا ، لوحات جديدة فى الكونجرس قد اتت 324 00:19:21,726 --> 00:19:25,184 جين ، لوحات ، الان واليكس من مكتب بافالو رزقت بطفل 325 00:19:25,262 --> 00:19:27,025 ولد ام فتاة ؟ ولد صغير ، ها هو 326 00:19:27,098 --> 00:19:30,226 لطيف كما لو كان زر صغير، لا بأس بالنسبة لامرأة قبيحة ....ووزنه 327 00:19:30,301 --> 00:19:32,064 ستة أرطال و 14 أوقية 328 00:19:32,837 --> 00:19:34,031 كيف تعرف ذلك؟ 329 00:19:34,105 --> 00:19:35,197 تخمين محظوظ 330 00:19:36,340 --> 00:19:41,209 ساخن! ساخن! صحف ساخنة انها مزحة ، لوحاتك سيدى 331 00:19:42,480 --> 00:19:44,607 هذه لوحات نجم روك يا رجل بامكانك ركن سيارتك بأى مكان 332 00:19:44,682 --> 00:19:45,740 لا يمكن أن تكون جالس على كرسى 333 00:19:45,816 --> 00:19:47,306 لديك اجتماع للجنة بعد خمس دقائق 334 00:19:47,385 --> 00:19:52,322 هيا (ر ج ف ك) ، الرجل الكبير في الكونغرس إيفان باكستر ، وأسماك القرش على هذه الخطوة 335 00:19:59,630 --> 00:20:01,825 منزل لجنة الموارد هو الأن فى النظام 336 00:20:01,899 --> 00:20:04,094 الرئيس يطلب عضو الكونجرس عن ولاية تينيسى 337 00:20:04,168 --> 00:20:06,636 ليقول قسم الولاء للبلاد 338 00:20:06,704 --> 00:20:07,898 ...وأتعهد بالولاء للعلم 339 00:20:07,972 --> 00:20:09,269 وأتعهد بالولاء للعلم 340 00:20:09,340 --> 00:20:12,036 علم الولايات المتحدة الأمريكية 341 00:20:12,109 --> 00:20:15,704 ...وإلى الجمهورية ، التي تمثلها 342 00:20:15,780 --> 00:20:17,714 ... أمة واحدة تحت قيادتى ... ... أمة واحدة ، تحت أمر الرب 343 00:20:17,782 --> 00:20:21,980 لا تتجزأ مع الحرية والعدالة للجميع 344 00:20:23,487 --> 00:20:26,718 منذ متى وانت تريد أن تفعل ذلك ، بنى؟ منذ الأزل 345 00:20:37,435 --> 00:20:39,995 هل انت بخير ، أيها الشاب؟ 346 00:20:41,772 --> 00:20:43,034 ماذا حدث؟ لقد فقدت الوعى 347 00:20:43,107 --> 00:20:44,938 سقطت كورقة خلال قسم الولاء للبلاد 348 00:20:45,009 --> 00:20:47,569 تشاك لونج ، رئيس لجنة الموارد 349 00:20:47,645 --> 00:20:51,240 عضو الكونجرس لونج ، نعم ...أنا آسف جدا عن 350 00:20:51,315 --> 00:20:55,411 لا عليك ! كثيرا ما يتواضع الأعضاء فى أول يوم له فى الكونجرس 351 00:20:55,486 --> 00:20:56,885 اذن كيف وجدت ذلك المكتب؟ 352 00:20:56,954 --> 00:20:58,854 انه رائع ، شكرا لك 353 00:20:58,923 --> 00:21:01,084 ليست سيئة بالنسبة لغرفة نومك 354 00:21:01,926 --> 00:21:03,120 اذن ها هو النحيف 355 00:21:03,194 --> 00:21:05,253 أنا أحملك الى أرضى باستخدام بتلك المذكرة 356 00:21:05,329 --> 00:21:08,423 لأنك النوع المفضل لدى من الرجال الذى يعرف كيف يعمل بسرعة واقتدار 357 00:21:08,499 --> 00:21:12,094 نعم سيدى ، قرأت المذكرة وبالفعل عظيمة ولكن لدى بعض الأسئلة فحسب 358 00:21:12,169 --> 00:21:14,296 أنا كتبت ذلك وانا لدى بعض الاسئلة 359 00:21:14,371 --> 00:21:17,568 سنجيب عن هذه الأسئلة لاحقا - اذن ، أنت معنا 360 00:21:17,641 --> 00:21:19,165 نعم سيدى ، انا معكم - ! رائع - 361 00:21:19,243 --> 00:21:21,234 سأحتاج منك وضع ذلك فى خطاب النوايا 362 00:21:21,312 --> 00:21:23,678 حالما تشعر أسرع به اليك بالطبع ، يمكنك الحصول لنفسك على الأفضل 363 00:21:23,747 --> 00:21:25,214 تمتع بهذا المكتب 364 00:21:25,282 --> 00:21:26,681 شكرا لك ، سيدى 365 00:21:26,750 --> 00:21:31,312 انه مرهق من قراءة هذه المذكرة لقد اصبحت مشوشة الذهن من مجرد حملها 366 00:21:31,388 --> 00:21:32,753 ايفان ، اجلس 367 00:21:32,823 --> 00:21:33,812 ايفان ، ماذا حدث لك؟ 368 00:21:33,891 --> 00:21:36,189 لا يمكنك الإغماء خلال التعهد بالولاء انها الأمم المتحدة الأمريكية 369 00:21:36,260 --> 00:21:37,522 جيد ، الطبيب هنا 370 00:21:37,595 --> 00:21:38,619 "قل "آه 371 00:21:40,097 --> 00:21:44,158 فقط اذهب الى المنزل وخذ قسطا من الرحة واعمل على السفينة ، أتسمعنى؟ 372 00:25:24,321 --> 00:25:25,515 دائما فى الوقت المناسب 373 00:25:25,589 --> 00:25:28,990 لونج اتصل توا ، هو فى طريقه مع قوته الضاربة من هم جين ؟ تحدث 374 00:25:29,059 --> 00:25:31,118 عضو الكونجرس جيم دود رئيس السبل والوسائل 375 00:25:31,195 --> 00:25:33,493 ولكن لا تقلق ، يا سيدي ، ."انه بالتأكيد لا "يعنى السبيل 376 00:25:33,564 --> 00:25:35,156 هذا مجرد تكهن ...أنا لا أعرفه شخصيا 377 00:25:35,232 --> 00:25:36,426 هذا كثير جدا ، جين من أيضا؟ 378 00:25:36,500 --> 00:25:38,491 عضو الكونجرس ريتشلارد ستامب مدير التجارة 379 00:25:38,569 --> 00:25:40,002 وبوب هيوز مدير النقل 380 00:25:40,070 --> 00:25:41,332 لدى مشروع لدعم رسالتكم 381 00:25:41,405 --> 00:25:43,305 تبدو مثل خطة هل أنت بخير؟ 382 00:25:43,373 --> 00:25:44,397 أنا بخير 383 00:25:44,475 --> 00:25:46,272 هل أنت متأكد أنك بخير؟ حسنا 384 00:25:48,011 --> 00:25:49,444 صباح الخير ، ايها الرئيس - صباح الخير ، ريتا - 385 00:25:49,513 --> 00:25:50,741 هل انت بخير؟ - أنا بخير - 386 00:25:50,814 --> 00:25:52,611 لا تبدو بخير أبدا - هذا ما قلته - 387 00:25:52,683 --> 00:25:54,674 انتم جميعا متقلبين المزاج هل تتعاطون دواءا لمكافحة السمنة؟ 388 00:25:54,752 --> 00:25:56,777 يا جماعة ، انا بخير سأكون بالداخل 389 00:26:09,366 --> 00:26:11,163 لا ، لا 390 00:26:12,136 --> 00:26:16,869 لا ، حسنا ، لا 391 00:26:18,175 --> 00:26:20,700 !لا ، ياالهى 392 00:26:21,545 --> 00:26:26,175 !لا ، اخرجوا ! شعرى 393 00:26:26,683 --> 00:26:28,810 ايها السادة ، مرحبا بكم انه لشرف استضافتكم هنا 394 00:26:28,886 --> 00:26:31,252 انا مارتى سترانجر - انا رئيس مجموعة عمل عضو الكونجرس باكستر - 395 00:26:31,321 --> 00:26:33,448 هذه ريتا دانيلز ، المساعدة التنفيذية 396 00:26:33,724 --> 00:26:35,453 هل انت مستعد ، سيدى؟ 397 00:26:35,526 --> 00:26:39,622 دقيقة فقط ، لا ، لا !قذر ، قذر ! هذه الكبيرة 398 00:26:39,963 --> 00:26:43,160 باكستر وحده الجديد ، سيدى ، ولكن اعتقد انك ستجده منغلق ويتحمل 399 00:26:43,233 --> 00:26:46,259 جيد ، ربما هذا الشاب الصغير يستطيع مساعدتى فى هذا العمل القديم الشاق 400 00:26:46,336 --> 00:26:47,428 حقيقة ، ستعجب به 401 00:26:51,675 --> 00:26:54,166 ايها السادة ، سعيد لرؤيتكم 402 00:26:56,046 --> 00:26:59,948 هلا شرحت لنا ما هذا ، عضو الكونجرس؟ ما الذى يحدث هنا؟ 403 00:27:00,217 --> 00:27:02,151 ..نعم ، هذه 404 00:27:03,887 --> 00:27:05,582 طيور 405 00:27:05,656 --> 00:27:08,216 !ما الذى تفعله هنا؟ !وكيف اتت هنا؟ 406 00:27:08,292 --> 00:27:11,090 حسنا ، هذه سؤال ممتاز 407 00:27:11,161 --> 00:27:14,426 :وردي على ان السؤال هو 408 00:27:14,498 --> 00:27:16,398 انهم مدربون 409 00:27:17,234 --> 00:27:19,429 الأقفاص ، سيدى 410 00:27:20,571 --> 00:27:23,904 دعنى ، اريك ما اتحدث عنه 411 00:27:25,409 --> 00:27:30,745 استطيع فعل أى حركة ، ولن يتحركوا 412 00:27:30,814 --> 00:27:33,146 ما الهدف ، عضو الكونجرس؟ 413 00:27:33,217 --> 00:27:34,844 شباب ، ما الهدف؟ 414 00:27:37,321 --> 00:27:38,515 ما هدفى؟ 415 00:27:39,923 --> 00:27:41,322 سأخبرك 416 00:27:41,391 --> 00:27:43,552 ...الهدف هو 417 00:27:45,929 --> 00:27:48,090 ... هذا الرجل.. 418 00:27:48,866 --> 00:27:52,700 بحاجة للسيطرة على هذه المخلوقات 419 00:27:52,769 --> 00:27:56,034 ...وفى نهاية المطاف ، على الرجل أن 420 00:27:56,974 --> 00:28:00,466 يلاحظ ما يحدث فى هذا البلد 421 00:28:04,448 --> 00:28:05,745 ليحفظ الرب أميركا 422 00:28:08,785 --> 00:28:10,082 لا يمكن أن أوافق أكثر 423 00:28:10,153 --> 00:28:11,677 لابد وانك تمازحنى 424 00:28:11,755 --> 00:28:12,915 لا ، بالطبع لا 425 00:28:12,990 --> 00:28:16,756 خسرنا مشاريع كبية العام السابق بسبب طائر نقار الخشب ذو الرأس الأحمر 426 00:28:16,827 --> 00:28:18,795 هؤلاء المناصرون للدفاع عن البيئة وصلوا لحد القتال 427 00:28:18,862 --> 00:28:21,729 ...بسبب احتمال انقراض طائر واحد غبى 428 00:28:21,798 --> 00:28:23,197 نعم ، الطيور أحيانا تبدو غبية 429 00:28:23,267 --> 00:28:25,963 لقد خسرنا ما يزيد على 25 مليون دولار... في مجال الأعمال التجارية 430 00:28:26,036 --> 00:28:29,130 أرى الى أين أنت ذاهب بهذا ، أحسنت 431 00:28:29,206 --> 00:28:32,835 عرضك القليل الواضح ضرب على وتر حساس ، ايها السادة 432 00:28:36,647 --> 00:28:42,051 من الأن فصاعدا ، دعونا نجعل المفاجآت للحد الأقصى من قول ، لاشئ ، مفهوم؟ 433 00:28:42,119 --> 00:28:43,814 نعم سيدى ، بالتأكيد 434 00:28:53,997 --> 00:28:57,125 ايفان ، كان ذلك رائعا خطرا بعض الشئ لكن رائع 435 00:28:59,770 --> 00:29:00,828 ...ما هـذا الـ 436 00:29:00,904 --> 00:29:05,932 سأخبرك شيئا ، هذه الطيور حظيت بوجبة طعام كبيرة قبل أن تحط هنا 437 00:29:06,009 --> 00:29:07,476 أتريدنى أن أحضر بندقية الرش؟ 438 00:29:07,544 --> 00:29:09,705 أتعلمين ما أريدك أن تفعلى؟ أريدك أن تفتحى الباب 439 00:29:09,780 --> 00:29:10,804 افتحى الباب 440 00:29:10,881 --> 00:29:12,007 !افتحى الباب فحسب 441 00:29:12,082 --> 00:29:14,346 !اغلقى الباب بعد أن أغادر !افعلى ذلك فحسب 442 00:29:14,418 --> 00:29:15,442 حسنا 443 00:29:15,519 --> 00:29:18,454 !واحد ، اثنان ، ثلاثة 444 00:29:24,294 --> 00:29:27,752 يا رجل ، لو أصبت بانفلونزا الطيور هو سيدفع مصاريف علاجى 445 00:29:38,075 --> 00:29:39,940 !غنم 446 00:29:48,819 --> 00:29:50,616 لا 447 00:29:56,793 --> 00:29:58,556 ياالهى 448 00:30:00,797 --> 00:30:02,628 اذهبى ، هيا ، إخرجى 449 00:30:28,558 --> 00:30:29,923 حسنا ، لا 450 00:30:31,461 --> 00:30:34,794 لا ، لا 451 00:30:36,533 --> 00:30:39,366 !أنا لا أفعل ذلك ، هذا جنون 452 00:30:40,404 --> 00:30:41,598 !لا 453 00:30:42,472 --> 00:30:44,235 !كفى ما حدث بالفعل 454 00:30:44,307 --> 00:30:46,798 أترى ، لو أن لديك سفينة لأصبح لديك مكان لتضعهم فيه 455 00:30:46,877 --> 00:30:48,640 لماذا تفعل هذا؟ لماذا أنا؟ 456 00:30:50,847 --> 00:30:54,214 لم يحن الوقت بعد ، اذهبوا ، اذهبوا 457 00:30:54,851 --> 00:30:56,148 نعم ، اذهبوا 458 00:30:56,219 --> 00:30:59,416 ما رأيك فى ذلك؟ تشعر وكأنك تعيش على الحافة؟ 459 00:31:09,266 --> 00:31:12,861 جميل ، اليس كذلك؟ أذكر خلق هذا الوادى 460 00:31:13,703 --> 00:31:16,297 لاحظ كيف أن يصل خط الجبال من الشرق إلى الغرب 461 00:31:16,373 --> 00:31:18,705 لهذا يوجد الكثير من أشعة الشمس 462 00:31:18,775 --> 00:31:20,242 لماذا نحن؟ 463 00:31:21,745 --> 00:31:23,440 لم تتعرف عليه؟ 464 00:31:23,647 --> 00:31:24,636 لا 465 00:31:25,082 --> 00:31:28,950 هنا حيث تعيش ، بنى هذه برستيج كاست 466 00:31:30,420 --> 00:31:32,786 أردتك أن ترى التصميم الأصلى 467 00:31:47,370 --> 00:31:50,965 اذن ، فأنت حقا هو ، اليس كذلك؟ 468 00:31:51,041 --> 00:31:54,477 أتريد دلالات أخرى؟ لم أصنع عمود من شئ مالح فى لحظة 469 00:31:54,544 --> 00:31:58,139 ...هذا يكفى ، أصدقك ، ولكنى فقط لا أفهم لم أخترتنى؟ 470 00:31:58,215 --> 00:32:00,046 تريد تغير العالم ، بنى 471 00:32:01,251 --> 00:32:02,684 وأنا كذلك 472 00:32:06,056 --> 00:32:09,651 ماذا؟ حسنا ، لماذا سفينة؟ أعني ، هذا مثل اقليم الفيضانات 473 00:32:09,726 --> 00:32:14,060 انت لن تفعل ذلك مرة أخرى انت لن تفعل ذلك ، هل ستفعل ذلك؟ 474 00:32:14,131 --> 00:32:16,861 دعنا نقول فقط أن ما أقوم به 475 00:32:17,601 --> 00:32:19,592 أفعله لأنى أحبك 476 00:32:20,237 --> 00:32:24,731 حسنا ، عليك أن تفهم أن كل هذه المبانى 477 00:32:24,808 --> 00:32:26,298 حقيقة ليست جزءا من خططى هنا 478 00:32:26,376 --> 00:32:29,277 انا بحاجة الى تسوية فى بيتى وبحاجة إلى تقديم انطباع جيد فى العمل 479 00:32:30,847 --> 00:32:32,041 ماذا؟ 480 00:32:32,449 --> 00:32:33,609 ...خططك هذه ، فقط 481 00:32:36,786 --> 00:32:38,185 ...ما الذى تتحدث عــ 482 00:32:38,255 --> 00:32:40,723 نحن نتحدث عن سفينة ، صحيح؟ أعنى سفينة؟ 483 00:32:40,790 --> 00:32:44,282 السفينة ، ضخمة أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ؟ 484 00:32:44,694 --> 00:32:46,184 حسنا ، أسمع ذلك كثيرا 485 00:32:46,263 --> 00:32:49,892 البشر يريدون تغير العالم ولكن لا يعلمون من أين يبدأون؟ 486 00:32:53,336 --> 00:32:55,167 أتريد أن تعرف كيف تغير العالم ، بنى؟ 487 00:32:56,406 --> 00:32:59,034 فعل واحد من العطف عشوائى فى كل مرة 488 00:33:07,817 --> 00:33:09,148 ابنى سفينة 489 00:33:09,219 --> 00:33:12,279 سأخبرك شيئا ، انت ابنيها وانا سأحملها 490 00:33:12,856 --> 00:33:17,725 واذا سألك أحد ، قل له هناك طوفان قادم 491 00:33:19,496 --> 00:33:22,329 وقد تحتاج هذه... 492 00:33:26,136 --> 00:33:30,197 حسنا ، حسنا ، ما الذى فعلته؟ ...أنا أنتزع الخشب و 493 00:33:30,273 --> 00:33:31,763 حسنا 494 00:33:31,841 --> 00:33:35,174 أتعلم ، هذا قاسى جدا 495 00:33:36,746 --> 00:33:38,236 !أتراه 496 00:33:39,416 --> 00:33:40,849 !لا أراه 497 00:33:41,685 --> 00:33:45,382 "بناء سفينة بنفس الطراز القديم" 498 00:33:47,891 --> 00:33:50,951 ..الرب خالق السماوات والأرض" 499 00:33:51,027 --> 00:33:55,930 يعيش فى كل شئ ، وله أكثر من .. "ستة مليارات وسبعمائة طفل 500 00:34:17,921 --> 00:34:20,651 !عزيزى ، هل انت بخير؟ أتريد شيئا؟ 501 00:34:22,692 --> 00:34:25,991 لا ، لاشئ ، أسقطت شيئا ما 502 00:35:02,198 --> 00:35:03,665 حسنا 503 00:35:10,674 --> 00:35:12,039 نعم 504 00:35:12,108 --> 00:35:15,100 حسنا ، نحن ذاهبون 505 00:35:22,152 --> 00:35:25,679 !هيا .. أعنى ، اللحية؟ !اللحية قبيحة جدا 506 00:35:27,524 --> 00:35:28,548 !فظيعة 507 00:35:28,625 --> 00:35:30,820 ...التعبئة ، ذلك من شأنه أن يساعدنى حقا لو 508 00:35:30,894 --> 00:35:31,986 صباح الخير 509 00:35:32,062 --> 00:35:33,120 مرحبا ، مرحبا ، صباح الخير 510 00:35:35,932 --> 00:35:38,196 ما أخبارك مع انضال ، رجل الجبل؟ 511 00:35:38,268 --> 00:35:43,570 حسنا ، اتعرف أعتقد أنه عطلة الأسبوع ...واعتقدت أن 512 00:35:43,640 --> 00:35:44,766 ماذا؟ 513 00:35:47,210 --> 00:35:50,577 عزيزى ، هل فاتنى شيئا؟ منذ متى وانت تنمّى ذلك؟ 514 00:35:51,715 --> 00:35:52,875 أنا سأفتح 515 00:35:54,050 --> 00:35:55,574 !تهانينا 516 00:35:55,652 --> 00:35:56,914 ما الذى تتحدث عنه؟ 517 00:35:56,986 --> 00:35:59,887 !الأراضى ، اشتريت الأراضى المجاورة لكم 518 00:35:59,956 --> 00:36:01,821 !مرحبا 519 00:36:07,731 --> 00:36:12,361 وسحب دفعة أولى من أصل منزلك الإنصافى؟ تحرك جرىء جدا 520 00:36:12,435 --> 00:36:14,630 انا لم افعل ذلك ، اليس كذلك؟ 521 00:36:14,804 --> 00:36:17,204 بالتأكيد فعلت ، اذن ما هى خطتك؟ ماذا ستفعل؟ 522 00:36:17,273 --> 00:36:19,434 تحويلها لتحقيق ربح سريع؟ اخراجها بناء على المواصفات؟ 523 00:36:21,378 --> 00:36:25,041 !من يريد شامبانيا ؟ 524 00:36:28,251 --> 00:36:29,650 اشتريت 8 قطع أرض 525 00:36:29,719 --> 00:36:32,153 كنت سأفاجئك 526 00:36:33,490 --> 00:36:36,823 مفاجأة ، مفاجأة ، مفاجأة." جومر بايل" 527 00:36:38,895 --> 00:36:41,420 ما الذى تفعله؟ لا نستطيع تحمل ذلك 528 00:36:41,498 --> 00:36:43,898 أمى ، جون لينون سعيد برؤيتكم مرة اخرى 529 00:36:43,967 --> 00:36:45,559 سعدت برؤيتك 530 00:36:46,870 --> 00:36:50,465 و8 قطع ارض؟ ماذا ستفعل بـ 8 قطع ارض؟ 531 00:36:51,207 --> 00:36:54,142 لا أعلم ، ربما اصنع قارب 532 00:36:54,210 --> 00:36:56,041 "هل قلت "أصنع قارب 533 00:36:56,112 --> 00:36:57,943 قد يكون شيئا ممتعا لجميع أفراد الأسرة 534 00:36:58,014 --> 00:37:01,211 يمكننا أخذ القارب ، والإبحار به فى البحيرة 535 00:37:02,252 --> 00:37:04,243 سيكون عظيما فى حال الفيضانات أو شىء من هذا 536 00:37:04,320 --> 00:37:06,311 ماذا بك؟ 537 00:37:06,856 --> 00:37:10,553 اشتريت كل هذه الأراضى وتتحدث عن بناء قارب 538 00:37:10,627 --> 00:37:12,527 نعم - وكبرت هذه اللحية الغريبة - 539 00:37:12,595 --> 00:37:14,153 هل هذا مثل ، أزمة منتصف العمر؟ 540 00:37:14,230 --> 00:37:15,595 !انها ليست سيئة لهذه الدرجة 541 00:37:15,665 --> 00:37:16,689 أليست كذلك؟ - لا - 542 00:37:16,766 --> 00:37:18,597 لماذا تعتقد يسمونها أزمة؟ 543 00:37:19,936 --> 00:37:21,801 !مهلا ، ابقوا صوتكم منخفضا ، يارفاق 544 00:37:23,606 --> 00:37:25,039 ياالهى 545 00:37:25,108 --> 00:37:26,439 عزيزتى 546 00:37:26,509 --> 00:37:27,840 يا الهى 547 00:37:29,212 --> 00:37:30,270 عزيزتى 548 00:37:32,315 --> 00:37:34,340 أعرف أن هذا يبدو مجنون 549 00:37:35,418 --> 00:37:37,852 حقا أعتقد أننى فى حاجة للقيام بذلك 550 00:37:41,424 --> 00:37:42,652 حسنا 551 00:37:43,426 --> 00:37:45,053 ابنى قاربك 552 00:37:46,162 --> 00:37:48,562 فقط لا تستغرق وقتا طويلا ، حسنا؟ 553 00:37:48,631 --> 00:37:53,864 لأننا لم نترك معيشتنا فى بافلو لذلك ستشترى كل هذا للكساد الإقتصادى 554 00:38:13,356 --> 00:38:14,584 ها نحن نبدأ 555 00:38:14,791 --> 00:38:18,249 أيها السادة ، أنا متأكد أنكم تتساءلون جميعا لماذا جمعتكم هنا اليوم 556 00:38:18,328 --> 00:38:21,126 بط البحيرة الأرجنتينية لديه قضيب بطول جسده 557 00:38:21,197 --> 00:38:23,188 هذا كبير جدا ، لابد وانه فخور 558 00:38:23,266 --> 00:38:27,464 لذلك ، فقد أتيت بمشروع بناء صغير للحكومة نهاية هذا الأسبوع 559 00:38:27,537 --> 00:38:28,663 عطلة نهاية الاسبوع كله؟ 560 00:38:28,738 --> 00:38:30,103 !نعم ، عطلة نهاية الاسبوع كله 561 00:38:30,373 --> 00:38:32,068 وربما اسبوعين بعد ذلك 562 00:38:32,141 --> 00:38:34,302 !بإمكانى فعل ذلك ، النجدة 563 00:38:35,612 --> 00:38:38,547 كيف أقف بقطعة خشب؟ ها نحن نبدأ 564 00:38:40,083 --> 00:38:41,778 يا رجل ، حسنا ، هذا جيد 565 00:38:43,319 --> 00:38:47,085 أمى ! أبى ! أختى ! أخى ! رائع 566 00:38:47,156 --> 00:38:48,748 أبقها على استقامتها 567 00:38:52,195 --> 00:38:53,890 !مرحبا أبى ، لقد عاد 568 00:38:54,163 --> 00:38:55,653 ...رايان ، لا ، ل تفعـ 569 00:38:57,634 --> 00:39:00,603 ارفعها لأعلى ! إرفع ، حسنا 570 00:39:00,670 --> 00:39:02,262 فقط ضع بعض الأثقال يجب أن تضع شخصا ثقيلا 571 00:39:02,338 --> 00:39:04,397 جاهز ؟ واحد ، اثنان ، ثلاثة ، هيا 572 00:39:08,411 --> 00:39:10,003 أنا غبى 573 00:39:10,079 --> 00:39:13,515 .جميل رؤيتك " عضو الكونجرس " لماذا لديك أدوات اللحوم النيئة؟ 574 00:39:13,583 --> 00:39:15,608 "حسنا ، أنا أشيد سفينة" 575 00:39:27,263 --> 00:39:32,132 هل سمعت أبدا بـ هوم ديبوت؟ !ها نحن نفعلها ! نعم 576 00:39:42,378 --> 00:39:46,371 حسنا ، اذن اللحظات القليلة لرجلنا لم تكن جيدة 577 00:39:46,449 --> 00:39:49,316 انها كارثة ، لا أدرى كيف اشيد شيئا كهذا 578 00:39:49,385 --> 00:39:51,012 هذا سهل ، فقط لا تفعله 579 00:39:58,027 --> 00:39:59,392 مرحبا 580 00:39:59,462 --> 00:40:02,556 نعم مارتى ، قائدك الجرئ هنا 581 00:40:03,733 --> 00:40:04,893 مرحبا مارتى ، ما الجديد؟ 582 00:40:14,344 --> 00:40:16,904 حسنا ، سأخبره ، شكراً 583 00:40:20,149 --> 00:40:22,549 ربما احتاج للأمن ، شكراً 584 00:40:25,121 --> 00:40:26,418 هل بإمكانى مساعدتك؟ 585 00:40:26,756 --> 00:40:27,814 ريتا ، هذا أنا 586 00:40:28,291 --> 00:40:31,818 لماذا يبدو صوتك كصوت إيفان باكستر ولكنه يبدو كـ بى جى؟ 587 00:40:31,894 --> 00:40:33,361 حسنا ، حسنا 588 00:40:33,863 --> 00:40:36,730 حسنا ، هذا عظيم ، هذا أطول 589 00:40:36,799 --> 00:40:39,632 يا الهى ، انه أنت 590 00:40:40,236 --> 00:40:42,329 إيفان ، ماذا حدث؟ 591 00:40:42,405 --> 00:40:43,565 هل سقطت فى منجم؟ 592 00:40:43,640 --> 00:40:44,664 لا 593 00:40:44,741 --> 00:40:45,799 هل استقظت لتوك من غيبوبة؟ 594 00:40:45,875 --> 00:40:46,899 لا 595 00:40:46,976 --> 00:40:49,103 هل هاجمك ذئب؟ 596 00:40:49,178 --> 00:40:50,440 لا 597 00:40:50,513 --> 00:40:53,414 حسنا ، اذا كنت تريد الوصول لتلك النظرة الصارمة فقد تجاوزتها بكثير 598 00:40:53,483 --> 00:40:55,041 تبدو كـ متشرد يرتدى بدلة 599 00:40:55,118 --> 00:40:57,211 تحتاج الى حلاقة شعرك ولحيتك 600 00:40:58,721 --> 00:41:00,882 نعم ، صحيح ، ولكن لا أستطيع انه لا يجدى نفعا 601 00:41:00,957 --> 00:41:02,584 ما الذى تعنيه بـ لا يجدى نفعا؟ 602 00:41:02,659 --> 00:41:03,990 !لا يجدى نفعا 603 00:41:04,060 --> 00:41:05,721 ماذا؟ هل تريد أن تكون مثل روجين؟ 604 00:41:05,795 --> 00:41:09,287 ... ريتا ، اذا ظهر ايفان ...معذرة سيدى ، سأكون معك بعد لحظــ 605 00:41:10,233 --> 00:41:12,030 ايفان ، اخلع هذا ، إخلعه 606 00:41:12,101 --> 00:41:13,898 حسنا ، حسنا للإجابة على اى سؤال لديك 607 00:41:13,970 --> 00:41:16,097 !أنا أمر بمرحلة بلوغ الراشدين 608 00:41:16,172 --> 00:41:18,572 هذا كله مؤقتا لماذا أحضرتنى الى هنا؟ 609 00:41:18,641 --> 00:41:19,733 ما هوالمهم جدا؟ 610 00:41:19,809 --> 00:41:21,538 ما هوالمهم جدا؟ 611 00:41:21,611 --> 00:41:24,307 حصلت على خطاب النوايا حول مشروع قانون عضو الكونجرس لونج 612 00:41:24,380 --> 00:41:25,472 تتذكر هذا ، اليس كذلك؟ 613 00:41:25,548 --> 00:41:28,608 حسنا ، لم تكن هنا والأن يريد منك !توقيعه شخصيا ، ايفان 614 00:41:28,685 --> 00:41:30,949 لا ، لا استطيع فعل ذلك ، لا ، لا لن يحدث إطلاقا 615 00:41:31,020 --> 00:41:33,887 لا تستطيع فعلا ليس بهذا الشكل ، يجب أن تحلق لحيتك 616 00:41:33,956 --> 00:41:36,254 لا أستطيع مارتى ، عندما أحلق تنمو مرة أخرى 617 00:41:36,325 --> 00:41:39,260 !هذا يحدث عندما تحلق !ولكنك تحلق مرة أخرى 618 00:41:39,328 --> 00:41:40,818 ليس لديك أى فكرة 619 00:41:40,897 --> 00:41:43,889 ايفان ، ماذا يحدث؟ 620 00:41:43,966 --> 00:41:45,126 ...أنا 621 00:41:49,672 --> 00:41:51,435 أبنى شيئا... 622 00:41:52,942 --> 00:41:54,671 تبنى شيئا؟ 623 00:41:54,744 --> 00:41:56,439 حسنا ، اتمنى أن يكون صالون للحلاقة 624 00:41:56,512 --> 00:41:59,413 لايمكن أن أدع لونج يرانى هكذا؟ 625 00:41:59,482 --> 00:42:02,679 ستطر لإخبراه أنى مريض ، فقط غطنى وساعدنى 626 00:42:05,888 --> 00:42:08,880 هيا ايفان ، يجب ان تكون منطقى يجب ان تتخلص من هذه اللحية 627 00:42:08,958 --> 00:42:10,823 أحتاج الى وجهك مرة أخرى ، اريدك أن تعود كما كنت 628 00:42:10,893 --> 00:42:12,588 هلا اخبرتنى على الأقل ماذا تبنى؟ 629 00:42:12,662 --> 00:42:14,721 أبنى قارب - تبنى قارب - 630 00:42:14,797 --> 00:42:17,459 اسمع ، يجب ان تغطى على ...لا أريد أحد أن يرانـ 631 00:42:17,533 --> 00:42:19,763 عضو الكونجرس ، وجدتك 632 00:42:19,836 --> 00:42:21,804 ...عضو الكونجرس لونج ، أنا 633 00:42:21,871 --> 00:42:24,863 توقف عن التأتأة ، بنى نحن نلعب جميعا الهوكى من وقت الى آخر 634 00:42:24,941 --> 00:42:28,707 لن أجعلك تأخذ دور المسئول الرئيسى لأنى فى الغالب المسئول الرئيسى 635 00:42:30,179 --> 00:42:31,203 جيد جدا 636 00:42:31,280 --> 00:42:33,714 ما خطب هذا الحجاب؟ هل حصلت على مجموعتك الجديدة من الأقواس 637 00:42:33,783 --> 00:42:37,241 لا ، لا ، هذا للمرح فقط 638 00:42:37,320 --> 00:42:40,153 هلا اسقطت هذا الشئ ، بنى؟ لا أستطيع فهم كلمة مما تقوله 639 00:42:49,465 --> 00:42:51,330 انه شئ خاص بالزوجة ، سيدى 640 00:42:51,400 --> 00:42:53,197 تحاول فقط وضع توابل لحب الحياة 641 00:42:54,137 --> 00:42:56,503 انها من أشد المعجبين باللوجينز والميسينا 642 00:42:56,572 --> 00:42:58,904 احتفظ بها منتعشة ، وابقها حقيقة 643 00:42:58,975 --> 00:43:01,637 هلا عذرتنا لدقيقة؟ 644 00:43:01,711 --> 00:43:04,145 انا وعضو الكونجرس سنذهب لنحظى بحديث بسيطة 645 00:43:08,117 --> 00:43:09,277 هيا 646 00:43:09,352 --> 00:43:11,582 رائع ، اليس كذلك؟ السياسة هى كلب يهزم الأخر 647 00:43:11,654 --> 00:43:14,248 ولكن اذا نجوت ، يعطوك عرين أكبر تفضل بالجلوس 648 00:43:14,323 --> 00:43:18,350 اذا قل لى يا عضو الكونجرس هل تخفى شيئا عنى ام ماذا؟ 649 00:43:18,427 --> 00:43:19,416 لا ، سيدى 650 00:43:19,495 --> 00:43:22,794 هيا ، بنى ، انا اسلمك اول مشاركة لك فى تقديم مشروع قانون 651 00:43:22,865 --> 00:43:25,163 وعندما تظهر أخيرا تبدو كنجم فريق البيتل الخامس 652 00:43:25,234 --> 00:43:27,566 والأن تتوقع منى أن أصدق أن كل شئ مجرد دورى مجرى؟ 653 00:43:27,637 --> 00:43:30,435 حسنا سيدى ، بعض الأشياء بها القليل من دلك 654 00:43:30,506 --> 00:43:34,670 طبعا هى كذلك ، فهمتها هل تعلم أى شئ عن الحيوانات ، بنى؟ 655 00:43:35,878 --> 00:43:38,870 بط البحيرة الأرجنتينى لديه قضيب بطول جسمه 656 00:43:40,950 --> 00:43:44,818 على الرغم أنك ربما على علم بذلك بالفعل أو ربما سمعت به ، وليس بتجربتك له 657 00:43:44,887 --> 00:43:47,014 هل سمعت أبدا عن ذئب القطب الشمالى الأبيض؟ 658 00:43:47,089 --> 00:43:48,113 لا ، سيدى 659 00:43:48,191 --> 00:43:49,249 قمة السلسلة الغذائية 660 00:43:49,325 --> 00:43:52,055 سريع ، ذكى ويستطيع أن يدافع عن نفسه ولكن إختار ألا يفعل ذلك 661 00:43:52,128 --> 00:43:53,686 إختار أن يركض مع القطيع 662 00:43:53,763 --> 00:43:54,821 أتعلم لماذا؟ 663 00:43:54,897 --> 00:43:55,886 لا 664 00:43:55,965 --> 00:43:58,456 ذئب القطب الشمالى الأبيض ، عضو الكونجرس ، يدرك 665 00:43:58,534 --> 00:44:00,297 أنه أقوى كونه جزء من مجموعة 666 00:44:00,369 --> 00:44:03,304 اتعلم ما يحدث عندما يريد أحد هذه الذئاب أن يتصرف وحده؟ 667 00:44:03,372 --> 00:44:06,170 القطيع يقتل المنطوى من أجل الصالح العام للمجتمع 668 00:44:06,242 --> 00:44:07,903 هذا مؤلم 669 00:44:07,977 --> 00:44:11,276 هل تعرف جيم جينكينز ، عضو الكونجرس الشاب من ولاية تينيسى 670 00:44:11,347 --> 00:44:14,748 عندما قابلت عضو الكونجرس جينكنز كان كما لو خارجا من شاحنة لفت 671 00:44:14,817 --> 00:44:16,944 ولكنه الأن يقود لجنته الخاصة 672 00:44:17,019 --> 00:44:20,182 عضو الكونغرس جنكينز ، عضو الكونغرس وايتهول عضو الكونغرس فريمان 673 00:44:20,256 --> 00:44:23,953 جميعهم رؤساء لجان لأنهم ضمن القطيع 674 00:44:24,026 --> 00:44:26,153 والأن يجب أن تقرر 675 00:44:26,229 --> 00:44:28,459 اذا كنت ستكون ضمن القطيع أو ستكون ذئب منطوى 676 00:44:28,531 --> 00:44:30,692 أنا ضمن القطيع ، سيدى 677 00:44:30,766 --> 00:44:34,896 جيد ، سأقدم خلال اسبوعين خطة مشروع القانون الجديد وقناة سى-سبان ستغطى الحدث مباشرة 678 00:44:34,971 --> 00:44:37,064 أريد دعمك الكامل ولا شئ غير ذلك 679 00:44:37,139 --> 00:44:38,299 نعم ، سيدى 680 00:44:39,275 --> 00:44:41,470 هذه الأسماك عليك كالطعم على الخطاف 681 00:44:43,412 --> 00:44:45,073 والطيور تتبعك 682 00:44:45,982 --> 00:44:47,609 والأسماك تتبعك 683 00:44:51,387 --> 00:44:54,515 لنرى ان كنت تستطيع جعل بعض الأعضاء يتبعوك 684 00:44:54,590 --> 00:44:56,649 لنجعل مشروع القانون هذا يمر ، اليس كذلك ؟ 685 00:44:56,726 --> 00:44:57,818 نعم ، سيدى 686 00:45:00,029 --> 00:45:01,656 انت يا برغوث الحقيبة ، ابتعد عن الطريق 687 00:45:01,731 --> 00:45:03,722 مرحبا أبى ، أعتقد أن عدد الحيوانات زاد عن الأمس 688 00:45:03,799 --> 00:45:05,994 حسنا ، دعونا لا نجعل الجمهور ينتظر؟ 689 00:45:09,071 --> 00:45:13,371 أعلى ، أعلى ، ادفعها لأعلى ، ادفعها فعلناها ، فعلناها ، مرحى 690 00:45:14,176 --> 00:45:16,872 هيا ، فقط أفلتها ، أفلتها 691 00:45:20,316 --> 00:45:22,750 أبى يمكننا فعل ذلك ولكن سنحتاج بعض المساعدة 692 00:45:22,818 --> 00:45:26,083 أعلم ، نحتاج شئ ليرفع هذه الحزم 693 00:45:28,391 --> 00:45:29,858 مثل هذا؟ 694 00:45:32,795 --> 00:45:35,229 !هذا رائع للغاية 695 00:45:35,298 --> 00:45:36,822 هذا ممتاز 696 00:45:36,899 --> 00:45:38,366 أبى ، هناك ملحوظة 697 00:45:44,674 --> 00:45:46,266 دعنى أرى ذلك 698 00:45:48,844 --> 00:45:50,471 كيف تعمل؟ 699 00:45:58,020 --> 00:45:59,920 أبى ، هذا فعلا غريب؟ 700 00:45:59,989 --> 00:46:02,287 "!ردد خلفى "نحن هامستر 701 00:46:02,358 --> 00:46:03,985 !نحن هامستر 702 00:46:04,060 --> 00:46:05,687 !محطة الطاقة 703 00:46:05,761 --> 00:46:07,228 !محطة الطاقة 704 00:46:08,030 --> 00:46:09,019 وقد فعلناها 705 00:46:10,166 --> 00:46:11,292 !هذا كل ما فى الأمر 706 00:46:13,469 --> 00:46:16,438 مرحبا ، من يتعامل مع هذه؟ هل من أحد؟ 707 00:46:21,177 --> 00:46:24,237 أتريد تجربة هذه؟ تأكد من أن تجعلها مستقيمة 708 00:46:24,313 --> 00:46:25,905 !هذا رائع - !هذا رائع للغايه - 709 00:46:25,982 --> 00:46:27,973 سنبدأ - !يا الهى - 710 00:46:28,384 --> 00:46:31,615 نعم لنرقص ، هيا 711 00:46:32,955 --> 00:46:34,820 نحن نرقص - ديلان ، هيا أرقص - 712 00:46:34,890 --> 00:46:36,653 هيا ، ارقص - لا ، لن أرقص - 713 00:46:41,764 --> 00:46:42,856 !لا تخربش 714 00:46:42,932 --> 00:46:43,990 توقف ، تعال هنا 715 00:46:44,066 --> 00:46:47,593 !..ضربنى على الجرح! خصـ 716 00:46:47,670 --> 00:46:48,659 ولد مطيع 717 00:46:48,738 --> 00:46:49,727 حسنا ، شباب ، لا يزال قليلا بعد 718 00:46:49,805 --> 00:46:52,797 ...سنبدأ ، أمسكتها ، احفظ بها !هكذا... 719 00:46:53,809 --> 00:46:55,037 !جميل 720 00:47:00,182 --> 00:47:01,240 !شباب أنتم بخير 721 00:47:16,317 --> 00:47:19,545 هذه ستكون مناسبة مع اللحية والشعر 722 00:47:20,102 --> 00:47:21,194 "امضاء"ر 723 00:47:40,489 --> 00:47:43,481 حسنا ، اتمنى ألا يكون هذا آخر عشاء 724 00:47:43,559 --> 00:47:46,050 لا يوجد علامة على انتهاء موجة الحر 725 00:47:46,128 --> 00:47:48,323 اذن هذا الطقس الحار الجاف سيستمر 726 00:47:48,397 --> 00:47:51,332 حتى منتصف يوم 22 سبتمبر 727 00:47:51,400 --> 00:47:54,563 لن تكون السفينة انتهت حينها ، ستكون 728 00:47:54,904 --> 00:47:58,237 هل سيكون هذا وقت حدوثها؟ منتصف يوم 22 سبتمبر؟ 729 00:47:58,307 --> 00:48:00,673 درجات حرارة عالية غدا وعودة الى التسعينيات فى كل مكان 730 00:48:00,743 --> 00:48:01,903 من يوم الثلاثاء 731 00:48:01,977 --> 00:48:05,469 والسبعة أيام التالية ، بلا أمطار او عواصف 732 00:48:05,548 --> 00:48:09,746 سيكون هذا يوما جيدا لتناول الدجاج ماذا عن دجاج والدتكم؟ 733 00:48:09,819 --> 00:48:12,219 عزيزتى ، هلا حظينا بدجاج منتصف يوم 22 سبتمبر؟ 734 00:48:14,156 --> 00:48:17,557 يا اولاد ، هلا عذرتونا من فضلكم؟ انا ووالدكم بحاجة الى بعض الحديث 735 00:48:17,626 --> 00:48:19,184 انضبطت 736 00:48:19,261 --> 00:48:20,421 ابى لقد ضُبطت 737 00:48:20,496 --> 00:48:21,622 نعم ، اعلم 738 00:48:23,532 --> 00:48:24,931 ما الذى تفعله؟ 739 00:48:25,000 --> 00:48:26,228 !هل لديك شئ غير مسموح لك بتركه؟ 740 00:48:26,302 --> 00:48:29,863 نعم ، لدينا ، فى الخلف بجوار اللبان والمر 741 00:48:29,939 --> 00:48:33,102 لدينا اسم فاخر له فى هذا القرن نطلق عليه بيتا 742 00:48:33,676 --> 00:48:35,007 فهمت 743 00:48:35,077 --> 00:48:37,011 ايفان ، ماذا يحدث لك؟ 744 00:48:38,047 --> 00:48:41,414 !لا أدرى ! فقط ضعها ! انظر لحالك 745 00:48:41,484 --> 00:48:46,888 الشعر ، هل انت مرتبط بعمل شئ؟ انه هرمون يسرع النمو؟ ماذا؟ 746 00:48:48,491 --> 00:48:50,152 ايفان ، تحدث الى 747 00:48:58,567 --> 00:49:00,398 انا ابنى سفينة 748 00:49:02,171 --> 00:49:03,968 ماذا يعنى ذلك؟ 749 00:49:05,374 --> 00:49:09,333 الرب ظهر لى وأمرنى بأن ابنى سفينة 750 00:49:09,411 --> 00:49:13,347 وقال انه سيكون هناك فيضان ويجب ان استعد 751 00:49:13,415 --> 00:49:15,906 ومهما حلقت ، تنمو لحيتى مرة اخرى 752 00:49:15,985 --> 00:49:21,013 شعرى ينمو أطول كل يوم وهذا الروب ، الرب ارسله لى 753 00:49:21,090 --> 00:49:22,455 ظنا منه انه سيكون مسليا 754 00:49:23,459 --> 00:49:28,226 فى الواقع ، أعتقد انه امرا محيرا بالفعل وهو سبب ارتداءى له 755 00:49:29,999 --> 00:49:32,490 اللحية والروب 756 00:49:33,569 --> 00:49:35,002 انت نوح؟ 757 00:49:36,572 --> 00:49:38,199 نعم ، نوعا ما 758 00:49:38,274 --> 00:49:39,298 !أمى 759 00:49:39,375 --> 00:49:40,672 ليس الأن ، نوح 760 00:49:42,378 --> 00:49:43,402 ديلان 761 00:49:43,479 --> 00:49:44,537 حسنا 762 00:49:48,083 --> 00:49:51,575 تركنا كل شئ خلفنا ، حتى نأتى الى هنا 763 00:49:51,654 --> 00:49:55,385 ربما يضع عليك هذا ضغطا أكثر من اللازم لا اعلم 764 00:49:55,457 --> 00:49:59,951 ولكن هذا يجب ان يتوقف ارجوك ، انت تخيفنى 765 00:50:00,029 --> 00:50:04,693 والأولاد يريدون عودة والدهم وانا اريد زوجى 766 00:50:21,917 --> 00:50:24,886 نعم ، ناجح ، قوى ، وسيم ، سعيد 767 00:50:24,954 --> 00:50:27,787 ناجح ، قوى ، وسيم ، سعيد 768 00:50:37,333 --> 00:50:38,823 !صباح الخير 769 00:50:43,706 --> 00:50:44,764 بارد اليوم ، اليس كذلك؟ 770 00:50:56,785 --> 00:50:58,013 عد الى العمل؟ 771 00:51:01,590 --> 00:51:07,256 حسنا ، تريدنى أن ارتدى الروب؟ سأرتدى الروب 772 00:51:08,297 --> 00:51:11,596 اثنان يستطيعان لعب هذه اللعبه 773 00:51:22,244 --> 00:51:24,235 هذه القطعة هى المقاومة 774 00:51:26,181 --> 00:51:28,240 التلميذ اصبح الأستاذ 775 00:51:33,088 --> 00:51:34,555 ..هذا الإجتماع يأتى لأجل 776 00:51:34,623 --> 00:51:35,885 ريتا ، هل ظهر؟ 777 00:51:35,958 --> 00:51:38,256 ..مارتى ، أخبرتك ، سأعلمك بمجرد 778 00:51:38,327 --> 00:51:41,626 اتعلم؟ انا لديك ، انه هنا هل كنت فى منتصف فصل اليوجا 779 00:51:41,697 --> 00:51:43,562 ريتا ، هذا ليس وقت النكت - انا لا أمزح 780 00:51:43,632 --> 00:51:45,998 اذا لم يحضر هذا الإجتماع ، سنفقد وظائفنا جميعا 781 00:51:46,068 --> 00:51:48,229 دقيقة واحدة ، دعنى انهى تحية الشمس 782 00:51:53,676 --> 00:51:55,940 مارتى ! أأسف للتأخير ، هيا لنذهب 783 00:51:56,945 --> 00:51:59,140 ما هذا؟ 784 00:51:59,214 --> 00:52:02,843 أصنع عصير ليمون من الليمون إلتقط تليفونك ، هيا 785 00:52:02,918 --> 00:52:06,251 فى داخلها ، هذا القانون يمنح المواطنين الخاصين الإذن بالدخول 786 00:52:06,322 --> 00:52:08,347 الى الأراضى التى تقنيا يملكوها بالفعل 787 00:52:08,424 --> 00:52:10,051 هل سيستسلم رئيس اللجنه؟ 788 00:52:10,125 --> 00:52:11,183 انظروا ، ها هو هناك 789 00:52:11,260 --> 00:52:12,420 نعم ، أراه 790 00:52:12,494 --> 00:52:16,430 الإذن بالدخول هى مجرد كلمة تستخدمها لتخفى ما يحدث هنا بالفعل 791 00:52:16,498 --> 00:52:19,023 انه التطور ، قصير وبسيط 792 00:52:19,101 --> 00:52:24,266 ايفان ، ماذا تفعل؟ لديك ذيل مهر على وجهك؟ 793 00:52:24,340 --> 00:52:26,706 ما الذى تنوى فعله بعد ذلك؟ تنفش حاجبيك؟ 794 00:52:26,775 --> 00:52:29,437 التطور يعنى النهوض بالوظائف 795 00:52:29,511 --> 00:52:33,140 زيادة فى التجارة المحلية اذا حدث وأحببت هذه الأشياء 796 00:52:33,215 --> 00:52:37,584 فأنا أدعوك ونفسى ورعاتى ...وعضو الكونجرس دود 797 00:52:39,788 --> 00:52:41,722 وعضو الكونجرس هيوز... 798 00:52:43,025 --> 00:52:44,754 وعضو الكونجرس باكستر 799 00:53:06,048 --> 00:53:08,073 هل غيرت فقط خزانة ملابسك؟ 800 00:53:08,150 --> 00:53:11,176 ماذا بإعتقادك هذا ، حفل جوائز الأوسكار؟ انت لست ووبى 801 00:53:12,354 --> 00:53:14,754 !سيداتى ، سادتى ! رجاءا 802 00:53:15,924 --> 00:53:19,951 رجاءا ! العضو باكستر لديه اتجاه ..لإحتضان مسرحية 803 00:53:20,028 --> 00:53:22,724 فى دعمه لهذا المشروع.. ..ايها العضو ، دعنى أخذرك 804 00:53:22,798 --> 00:53:26,325 انت على بعد 10 ثوانى من لجنة التوبيخ 805 00:53:26,402 --> 00:53:29,633 لا ، هل يمانع احد اذا أغلقت النافذة؟ 806 00:53:59,101 --> 00:54:02,969 !سيداتى ، سادتى ! رجاءا !هذه الحيوانات مدربة 807 00:54:03,405 --> 00:54:05,202 !رأيت هذا العرض المسرحى من قبل 808 00:54:05,274 --> 00:54:08,243 ايها العضو ، انا متأكد ان القديس فرانسيس كان ليحسدك 809 00:54:08,310 --> 00:54:11,905 ..نحن ، على الرغم ، لسنا كذلك - لديك خمس ثوانى - 810 00:54:11,980 --> 00:54:14,813 فلتخرج نفسك وفرقة حيواناتك الصغيرة من هنا الأن 811 00:54:14,883 --> 00:54:16,783 وإلا سيتم اخراجك بالقوة 812 00:54:16,852 --> 00:54:18,786 أخشى أنى لا أستطيع فعل ذلك ، سيدى 813 00:54:18,854 --> 00:54:20,287 !عضو الكونجرس 814 00:54:20,355 --> 00:54:22,550 هذه الحيوانات غير مدربة 815 00:54:22,624 --> 00:54:23,955 !عضو الكونجرس 816 00:54:24,860 --> 00:54:26,327 !أعتقد انهم يريدونى أن أحميهم 817 00:54:26,395 --> 00:54:28,989 !تحميهم من ماذا ، ايها العضو؟ 818 00:54:29,131 --> 00:54:32,430 انقاذ هذه الحيوانات ، حسنا يمكننى المراوغة فى هذا ، فكرة جيدة 819 00:54:40,209 --> 00:54:41,233 الفيضان 820 00:54:41,643 --> 00:54:44,111 الفيضان ، انه قادم 821 00:54:44,613 --> 00:54:45,978 الفيضان 822 00:54:46,048 --> 00:54:48,175 هذا يعد الصيف الحار والجاف على الإطلاق بكل المقاييس 823 00:54:48,250 --> 00:54:49,911 وانت اقول انه سيحدث فيضان؟ 824 00:54:49,985 --> 00:54:51,247 متى يجب أن نتوقع حدوث ذلك؟ 825 00:54:51,320 --> 00:54:53,481 منتصف يوم 22 سبتمبر 826 00:54:57,392 --> 00:54:58,859 هذا ما تم إخبارى به 827 00:54:58,927 --> 00:55:00,952 هل تمانع لو سألتك من أخبرك بهذا؟ 828 00:55:07,836 --> 00:55:11,670 ليس أمام كل هؤلاء الناس لا تقلها ، لا تقلها 829 00:55:16,745 --> 00:55:18,076 الرب 830 00:55:22,885 --> 00:55:25,649 الرب ، هل تحدث الرب؟ 831 00:55:26,321 --> 00:55:27,583 نعم 832 00:55:27,656 --> 00:55:28,850 والرب يعيد الخطاب عليك 833 00:55:30,459 --> 00:55:32,654 نعم ، نتمشى قليلا 834 00:55:32,728 --> 00:55:35,026 حسنا ، انه وقت تحديث التوقف 835 00:55:35,097 --> 00:55:37,497 ايها العضو ، اسمك محذوف من هذا المشروع 836 00:55:37,566 --> 00:55:41,002 من الواضح أن ضغوط مكتبه قد اثبتت الكثير جدا لك 837 00:55:41,069 --> 00:55:42,468 رجاءا ، هلا أخرجتم عضو الكونجرس 838 00:55:42,538 --> 00:55:44,369 !لا أرجوك ، انت لا تفهم 839 00:55:44,439 --> 00:55:47,237 !الرب أمرنى أن أبنى سفينة 840 00:55:47,309 --> 00:55:49,903 ! ستمطر ! وسيكون هناك فيضان 841 00:55:51,346 --> 00:55:52,836 !أخرجوه الأن 842 00:55:52,915 --> 00:55:55,349 !يجب أن نعد أنفسنا 843 00:55:55,417 --> 00:55:58,113 !أنا بحاجة لإنهاء السفينة 844 00:55:59,321 --> 00:56:00,913 !أخرجوه الأن 845 00:56:07,930 --> 00:56:09,830 هل يعنى ذلك أننا عائدون للوطن مرة أخرى؟ 846 00:56:10,832 --> 00:56:13,596 الوطن ، كندا أى واحدة منهما 847 00:56:24,079 --> 00:56:28,982 جوان؟ أعلم أنك على الأرجح رأيت ما حدث ولكن يمكننى أن أشرح 848 00:56:33,221 --> 00:56:35,815 خذ الطاقم الى السيارة ، شباب سأكون معكم بعد دقيقة 849 00:56:38,860 --> 00:56:39,986 شباب؟ 850 00:56:43,565 --> 00:56:48,628 سآخذهم الى أمى ، إيفان أعتقد أنك بحاجة الى المساعدة 851 00:56:49,204 --> 00:56:54,005 جوان ، أرجوك ، أنا لا أفعل هذا هذا ليس أنا ، إنه هو 852 00:56:54,076 --> 00:56:57,409 ذهبت الى ذلك الإجتماع فى بدلة وهو خلعها عنى 853 00:56:57,479 --> 00:57:01,245 وهذه الحيوانات تتبعنى ، بسببه 854 00:57:01,316 --> 00:57:04,945 الرب؟ هل يعلم أنه يدمر حياتنا؟ 855 00:57:05,020 --> 00:57:07,580 هل يعلم انه سيجعلك تفصل من عملك؟ 856 00:57:07,656 --> 00:57:09,419 !نعم ! انه يحاول فصلى من العمل 857 00:57:10,225 --> 00:57:13,353 !انه يحاول فصلى من العمل 858 00:57:13,428 --> 00:57:15,623 لهذا السبب سأجد مزيدا من الوقت !لأعمل على انهاء السفينة 859 00:57:15,697 --> 00:57:18,188 لأن المطر والفيضان آتيان 860 00:57:18,266 --> 00:57:21,702 لا ، سمعتك ، ايفان العالم كله سمعك 861 00:57:21,770 --> 00:57:24,432 جوان ، ارجوك ، يجب ان تصدقينى 862 00:57:26,875 --> 00:57:31,676 !هذا يكفى! انه يحدث !إنه يحدث! إنها تمطر 863 00:57:49,197 --> 00:57:50,323 وداعاً ايفان 864 00:57:54,002 --> 00:57:55,128 !جوان 865 00:58:03,912 --> 00:58:08,474 !أعلم ! أعلم !مهما فعلت فأنت تفعله لأنك تحبنى 866 00:58:16,258 --> 00:58:19,091 قدم لى معروفا ، حبنى أقل 867 00:58:20,462 --> 00:58:21,520 !عضو الكونجرس 868 00:58:21,596 --> 00:58:24,565 هل انت قلق حيال ما قاله العضو باكستر 869 00:58:24,633 --> 00:58:26,294 والأثار الضارة التى قد تحدث حول قانونك؟ 870 00:58:26,368 --> 00:58:30,168 اليوم الذى تمطر ويحدث فيضان فيه ويركب العضو باكستر فيه سفينته 871 00:58:30,238 --> 00:58:32,229 هو اليوم الذى سأقلق فيه ، أشكرك 872 00:58:37,312 --> 00:58:41,681 اسمه إيفان باكستر ، ولكن الأن "أصبح اسمه "نوح نيويورك 873 00:58:41,750 --> 00:58:45,413 "جنة إيفان" "الغريب ذو اللحية" 874 00:58:50,392 --> 00:58:54,089 حسنا شباب ، شاهدوه ، شاهدوه ومن خلاله يأتى ، احمى ظهرك 875 00:58:55,630 --> 00:58:59,396 مارتى ، هل ستعقب على العضو باكستر تغيير مظهره؟ 876 00:58:59,668 --> 00:59:03,536 نعم ، شعره طويل نعم ، لحيته غير محلوقة 877 00:59:03,605 --> 00:59:05,800 هل انت مذهول بسبب مظهر هذا الرجل؟ 878 00:59:12,214 --> 00:59:13,408 أشياء الطريق تدور هنا 879 00:59:13,482 --> 00:59:16,280 اذا كان لديه أى مجانين ربما ينتهى المطاف بنا فى البيت الأبيض 880 00:59:22,591 --> 00:59:25,287 !انت! لا ، لا ، هذا كأسى 881 00:59:26,828 --> 00:59:28,159 مهما يكن 882 00:59:48,950 --> 00:59:52,442 انه يملأ القارب باثنين من كل نوع من الحيوانات 883 00:59:52,521 --> 00:59:55,979 لا يزال يتعين عليه جمعها من الزرافات اثنين والفيلة اثنين 884 00:59:56,925 --> 00:59:58,586 وحمار وحيد آخر 885 01:00:01,863 --> 01:00:02,921 يا له من أحمق 886 01:00:02,998 --> 01:00:04,465 إنه شخص غير كفء 887 01:00:04,533 --> 01:00:05,727 أخرق 888 01:00:06,701 --> 01:00:09,329 لا تقلقوا بشأن ذلك ، يا رفاق كل طعامك 889 01:00:09,404 --> 01:00:10,428 لست جائعا 890 01:00:10,505 --> 01:00:11,665 نعم ، أنا أيضا 891 01:00:11,740 --> 01:00:14,038 انتم يا رفاق لا تستطيعون أن تأكلوا وأنا لا أستطيع أن اتوقف 892 01:00:14,109 --> 01:00:16,043 هل بإمكانى الذهاب الى الحمام؟ - وأنا أيضا؟ - 893 01:00:16,111 --> 01:00:18,739 حسنا ، ديلان ، اذهب معهم من فضلك؟ 894 01:00:18,814 --> 01:00:20,008 حسن 895 01:00:22,717 --> 01:00:24,708 معذرة ، أيمكننى إعادة ملأه ، رجاءاً؟ 896 01:00:25,487 --> 01:00:26,579 سيجهز حالا 897 01:00:27,422 --> 01:00:28,446 شكرا 898 01:00:28,523 --> 01:00:30,252 معذرة ، هل أنت بخير؟ 899 01:00:31,159 --> 01:00:32,183 نعم 900 01:00:33,929 --> 01:00:36,261 لا ، انها قصة طويلة 901 01:00:36,331 --> 01:00:37,491 حسنا ، أحب القصص 902 01:00:38,266 --> 01:00:41,292 أعتبر نفسى جزءا من راوى القصة 903 01:00:42,337 --> 01:00:44,931 ...زوجى هل سمعت عن "نوح نيويورك"؟ 904 01:00:47,075 --> 01:00:48,770 الرجل الذى يبنى سفينة 905 01:00:48,844 --> 01:00:50,175 هذا هو 906 01:00:50,245 --> 01:00:53,373 احب تلك القصة ، نوح والسفينة 907 01:00:53,448 --> 01:00:55,040 أتعرف ، الكثير من الناس يفتقدون الهدف من القصة 908 01:00:55,116 --> 01:00:57,175 انهم يعتقدون انه عقاب من الرب وغضب 909 01:00:58,019 --> 01:00:59,816 يحبون ذلك عندما يغضب الرب 910 01:00:59,888 --> 01:01:02,356 عن ماذا القصة ، اذن؟ السفينة؟ 911 01:01:02,424 --> 01:01:07,828 حسنا ، اعتقد انها قصة حب عن الإيمان بكل منهما الآخر 912 01:01:07,896 --> 01:01:13,596 أتعلمين ، الحيوانات ظهرت فى أزواج ووقفت الى جانب بعضها البعض ، جنبا إلى جنب 913 01:01:13,668 --> 01:01:17,968 تماما مثل نوح وعائلته كل شخص دخل السفينة جنبا الى جنب 914 01:01:19,074 --> 01:01:21,941 ولكن زوجى أخبرنى أن الرب أمره بفعل ذلك 915 01:01:23,745 --> 01:01:25,337 ماذا تفعل مع ذلك؟ 916 01:01:25,413 --> 01:01:27,244 يبدو وكأنه فرصة 917 01:01:30,218 --> 01:01:31,549 دعنى أسألك شيئا؟ 918 01:01:32,587 --> 01:01:35,750 إذا صلى شخص للحصول على الصبر هل تعتقد أن الرب يمنحهم الصبر؟ 919 01:01:36,391 --> 01:01:39,690 أم يعطيهم الفرصة ليصبروا؟ 920 01:01:41,396 --> 01:01:43,421 اذا صلوا من أجل الشجاعة هل يمنحهم الرب الشجاعة 921 01:01:43,498 --> 01:01:46,126 أم يعطيهم فرصة ليكونوا شجعان؟ 922 01:01:48,303 --> 01:01:50,703 اذا صلى أحد لتكون عائلته متقاربة 923 01:01:51,907 --> 01:01:54,899 هل تعتقدين أن الرب يطلق مشاعرهم الدافئة ، مشاعر غامضة؟ 924 01:01:55,710 --> 01:01:58,178 أم يعطيهم الفرصة ليحبوا بعضهم البعض؟ 925 01:02:01,349 --> 01:02:05,445 حسنا ، علىّ الذهاب الكثير من الناس بحاجة للخدمة ، اسمتعى 926 01:02:12,427 --> 01:02:15,487 اعتقد ان هذا لم يكن مفاجئا لأولئك الذين يتذكرون وعود حملته الانتخابية 927 01:02:15,563 --> 01:02:17,326 ..إل سيخفض الضرائب 928 01:02:17,766 --> 01:02:19,996 ولكنه يُجن ويبنى سفينة ضخمة 929 01:02:28,009 --> 01:02:30,000 يا الهى 930 01:02:34,616 --> 01:02:35,674 !إيفان 931 01:02:35,750 --> 01:02:36,876 أبى؟ 932 01:02:36,952 --> 01:02:38,044 !عزيزى 933 01:02:38,119 --> 01:02:39,108 أبى؟ 934 01:02:39,187 --> 01:02:40,950 شباب ، انا هنا بالأعلى 935 01:02:58,106 --> 01:03:00,131 أسبوع صعب؟ تبدو مضحكا جدا 936 01:03:00,208 --> 01:03:01,470 تبدو هرما جدا 937 01:03:01,543 --> 01:03:03,067 نعم ، حسنا ، إنه هرما جدا 938 01:03:05,280 --> 01:03:06,474 لماذا عدتم مجددا؟ 939 01:03:06,548 --> 01:03:07,674 انهم الأولاد 940 01:03:07,749 --> 01:03:08,841 أخبروه يا شباب 941 01:03:08,917 --> 01:03:10,908 نحبك أكثر وأنت مجنون 942 01:03:10,986 --> 01:03:13,352 تقضى وقتا معنا وانت سكن لنا أكثر 943 01:03:13,421 --> 01:03:16,049 فقط رجاءاً لا تجعلنا نرقص بعد الأن 944 01:03:37,645 --> 01:03:42,105 لا أعلم ماذا حدث أو ما مررت به؟ 945 01:03:42,884 --> 01:03:44,681 ولكن دخلنا فى هذا كعائلة 946 01:03:45,820 --> 01:03:48,550 وسنخرج منه كعائلة 947 01:03:49,457 --> 01:03:51,084 جنبا الى جنب 948 01:03:58,533 --> 01:04:01,934 ولكن إيفان يجب أن نتحدث عن السفينة يجب أن تهدم 949 01:04:02,003 --> 01:04:03,334 لا استطيع فعل ذلك 950 01:04:03,405 --> 01:04:04,895 ليس أمامك خيار آخر 951 01:04:05,273 --> 01:04:08,800 العضو لونج ذهب الى المدينة ووجد هناك قائمة طويلة من الانتهاكات 952 01:04:08,877 --> 01:04:11,311 أمامك حتى الـثانى والعشرين من سبتمبر لتهدمها 953 01:04:11,379 --> 01:04:13,279 او سيحطموها ويلقون القبض عليك 954 01:04:13,348 --> 01:04:15,373 الثانى والعشرين من سبتمبر ، يوم الفيضان 955 01:04:15,450 --> 01:04:16,917 !أمى ! أبى ! تعالا هنا 956 01:04:42,010 --> 01:04:44,478 هل تجرؤ على تحطيم السفينة؟ 957 01:04:47,082 --> 01:04:48,947 كيف سنفعل ذلك؟ 958 01:04:49,017 --> 01:04:51,281 لا يمكن أن نهيها فى الوقت المحدد نحن الخمسة 959 01:04:51,352 --> 01:04:53,411 ولا نملك مال لتأجير شخص آخر 960 01:04:58,526 --> 01:05:00,494 هل هذا حيوان لاما ومعه مطرقة؟ 961 01:05:00,562 --> 01:05:04,054 ألاباكا ، انها تبصق على الناس إلا اذا كانوا خائفين او متأذيين 962 01:05:06,501 --> 01:05:07,798 لنهها 963 01:05:13,041 --> 01:05:14,201 هيا لنذهب 964 01:05:14,275 --> 01:05:15,674 !لا أحد يعلم ، من أين يأتوا؟ 965 01:05:15,743 --> 01:05:17,574 أو كيف يجعلهم عضو الكونجرس يفعلوا ذلك؟ 966 01:05:17,645 --> 01:05:23,584 ولكن ، إثنين بإثنين ، حيوانات من جميع الأنواع يعملون بكل ما أوتوا من قوة لصنع هذه السفينة 967 01:05:23,651 --> 01:05:25,141 أشكرك 968 01:05:25,220 --> 01:05:28,417 اذا حدث هذا الفيضان حقا .."إيفان ساعدنا" 969 01:05:30,058 --> 01:05:31,525 !قليل من المساعدة؟ 970 01:05:35,563 --> 01:05:36,587 شكرا 971 01:05:37,999 --> 01:05:39,057 تفضل ، عزيزى 972 01:05:40,368 --> 01:05:43,030 ممتاز ، شكرا 973 01:05:47,041 --> 01:05:48,531 امسكها عندك 974 01:05:48,610 --> 01:05:52,205 هذا إد كارسون مباشرة من موقع بناء نوح نيويورك 975 01:05:52,280 --> 01:05:57,377 حيث لا يمكننا ترك الجمهور بدون أخبار نظرا لظروف خطرة فى الخارج 976 01:06:00,522 --> 01:06:01,511 أعلى خمسة أعلى خمسة 977 01:06:01,589 --> 01:06:02,578 أحسنت 978 01:06:03,258 --> 01:06:04,953 أهلا أيها القط الوديع 979 01:06:08,997 --> 01:06:11,830 !إذهب ، اذهب ! لقد حاول أكلى 980 01:06:12,133 --> 01:06:14,863 !ديلان! جوردان! تفقدا ذلك !أمكما تبنى سفينة 981 01:06:14,936 --> 01:06:16,267 لنرقص 982 01:06:16,337 --> 01:06:18,328 لا ، رجاءا ، لا 983 01:06:21,042 --> 01:06:22,976 حسنا ، من أين تأتى الحيوانات إذن؟ 984 01:06:23,044 --> 01:06:24,170 رجاءا ، هذه خدعة 985 01:06:24,245 --> 01:06:25,644 انه سيرك ، اليس كذلك؟ 986 01:06:25,713 --> 01:06:28,807 حيوانات ضارية تركض فى قطيع فى ضواحى فرجينيا 987 01:06:28,883 --> 01:06:32,546 مع كل هذه الأجزاء ، ما الذى تم بشأن التغوط؟ 988 01:06:38,693 --> 01:06:43,995 إيفان باكستر ! لقد تحولت من رجل أخبار الى عضو كونجرس الى رجل الكهف 989 01:06:44,065 --> 01:06:46,533 ما الذى يجعلك متأكد أن الرب اختارك؟ 990 01:06:47,802 --> 01:06:49,565 لقد اختارنا جميعا 991 01:06:58,980 --> 01:07:00,845 حان وقت اغتسالكم جميعا ، شباب 992 01:07:07,455 --> 01:07:08,649 شكرا 993 01:07:12,060 --> 01:07:13,584 أتريد بعضاً منه؟ 994 01:07:33,815 --> 01:07:36,943 لماذا لا يستطيع الرجل فقط شراء سفينة طراد؟ 995 01:07:37,018 --> 01:07:41,250 حسنا ، حسنا ، ها هم من الجيد رؤيتكم شباب 996 01:07:41,322 --> 01:07:46,385 من الجيد رؤيتك! شعرك يبدو عظيما انه فخم جدا يا رجل ، لقد أحببته 997 01:07:46,461 --> 01:07:47,894 وانت مازلت كما انت تقذفين الكلام 998 01:07:47,962 --> 01:07:48,986 اذن ، لماذا أنتم هنا؟ 999 01:07:49,063 --> 01:07:50,155 لونج ، طردنا للخارج 1000 01:07:50,231 --> 01:07:51,255 لا يمكنه فعل ذلك 1001 01:07:51,332 --> 01:07:53,562 أعنى ، انا موقوف مؤقتا عن العمل ولكنى مازلت عضو فى كونجرس 1002 01:07:53,635 --> 01:07:54,795 ريتا ، أخبريه ما تعرفيه 1003 01:07:54,869 --> 01:07:55,858 تخبرنى ، ماذا؟ 1004 01:07:55,937 --> 01:07:58,735 شممت رائحة فأر فى الثانية التى دخلنا فيها ذلك المكتب 1005 01:07:58,806 --> 01:08:00,899 لم تحظى بمثل هذا المكتب بدون مقابل 1006 01:08:00,975 --> 01:08:04,103 لذلك فقد أجرى المطارد هنا بعض الأبحاث 1007 01:08:04,178 --> 01:08:05,372 حسنا ، يوجين ، تكلم 1008 01:08:05,780 --> 01:08:07,543 برستيج كرست استخدمت كأرض فيدرالية 1009 01:08:07,615 --> 01:08:10,516 ولكن الشيق هو كيف أصبحت أملاك خاصة؟ 1010 01:08:10,585 --> 01:08:12,951 العضو لونج ، حصل على الموافقة ببناء سد 1011 01:08:13,021 --> 01:08:15,956 ثم أعطى الأراضى المحيطة الى مجموعة من المستثمرين الخصوصيين 1012 01:08:16,024 --> 01:08:17,355 والأن المحليين حاربوا هذا الشئ لسنوات 1013 01:08:17,425 --> 01:08:19,689 قالوا أن لونج ورفاق التطوير خاصته كانوا يقطعون الزوايا 1014 01:08:19,761 --> 01:08:22,025 كتخطى تشييد رموز نقاط التفتيش الهامة 1015 01:08:22,096 --> 01:08:25,190 وبالأرض يستخدم القانون وسيفعل نفس الشئ بالحدائق الوطنية 1016 01:08:25,266 --> 01:08:28,963 اذن ، فأنتم مستعدين وتلوحوا بأيديكم بينما لونج ورفاقه يصبحون أغنياء 1017 01:08:29,037 --> 01:08:31,164 ماذا نفعل؟ أنا موقوف عن العمل 1018 01:08:31,239 --> 01:08:34,675 عد الى الجحيم وأظهر لهم أنك تستطيع وستحارب هذا القانون 1019 01:08:34,742 --> 01:08:37,711 شباب ، أنا آسف ، لا أستطيع فعل ذلك يجب أن أعود الى السفينة 1020 01:08:37,779 --> 01:08:39,474 السفينة؟ حسنا 1021 01:08:39,547 --> 01:08:41,481 الرب قال لك ابنى سفينة؟ نعم 1022 01:08:41,549 --> 01:08:44,575 ولكن هل أخبرك أن تجعل أصدقائك يصدقوك ويتبعوك هنا 1023 01:08:44,652 --> 01:08:47,780 اذن فأنت تجعلنا نبدو أغبياء؟ لأنى أذهب الى الكنيسة كل أحد 1024 01:08:48,956 --> 01:08:50,218 حسنا ، ليس كل أحد 1025 01:08:51,292 --> 01:08:54,750 !ولكن أذهب الى الكنيسة ولا يبدو مثل صوت الرب لى 1026 01:08:54,829 --> 01:08:57,229 ريتا ، أعلم أن هذا بلا أى معنى 1027 01:08:57,298 --> 01:08:59,994 أريدك فقط أن تصدقينى يجب أن تتحلى بالإيمان 1028 01:09:00,068 --> 01:09:04,698 إيفان ، الإيمان لن يحارب هذه القانون !التصويت على نص القانون اليوم 1029 01:09:04,772 --> 01:09:08,503 إذا كنا سنوقف هذا الشئ !فأنت بحاجة للذهاب الى "كابيتول هل" الأن 1030 01:09:08,576 --> 01:09:09,941 !وإلا فانه مستحيل بغير ذلك 1031 01:09:10,011 --> 01:09:12,844 أبى ، أعتقد أننا إنتهينا 1032 01:09:35,011 --> 01:09:36,844 هذه ستساعدك فى تحميل السفينة 1033 01:10:11,439 --> 01:10:15,671 ماذا فى العالم؟ لا استطيع حتى الحصول على قطة فى صندوق صغير 1034 01:10:57,084 --> 01:11:01,521 اليوم 22 سبتمبر ولازلنا هنا 1035 01:11:01,589 --> 01:11:02,886 !أخرق 1036 01:11:03,191 --> 01:11:06,592 !أيها الناس ! الفيضان وشيك 1037 01:11:06,661 --> 01:11:10,256 !اصعدوا للسفينة ! أنقذوا أنفسكم 1038 01:11:10,331 --> 01:11:11,764 !انزل انت أيها الاحمق 1039 01:11:12,266 --> 01:11:16,225 اسمعونى ! لقد حان الوقت 1040 01:11:16,304 --> 01:11:20,400 !لا يا كابتن اهاب !وقتك انت هو الذى جاء 1041 01:11:21,709 --> 01:11:26,442 نعم ، باكستر ! الطقس مشمس والحرارة 70 !ولا توجد فرصة للمجنون 1042 01:11:31,819 --> 01:11:36,051 اتسمعون ذلك؟ المطر قادم 1043 01:11:36,123 --> 01:11:37,886 أبى ، لا اعتقد انه المطر 1044 01:11:42,296 --> 01:11:44,924 !باكستر ! ودع سفينتك 1045 01:11:57,378 --> 01:11:58,402 أين هو؟ 1046 01:11:58,479 --> 01:11:59,503 على القارب سيدى 1047 01:12:00,548 --> 01:12:02,675 "امهلونى دقيقة ، لنرى ان كان بإمكانى اقناع "نوح 1048 01:12:02,750 --> 01:12:04,513 هذا العالم لا يجب ان ينتهى اليوم 1049 01:12:08,623 --> 01:12:11,649 ويجب أن اسلمه لك وهذا ينهى هذا العرض 1050 01:12:11,726 --> 01:12:14,752 وفقا لمصادرى ، العرض لم يبدأ بعد 1051 01:12:14,829 --> 01:12:16,524 مازلت تتوقع الفيضان العظيم 1052 01:12:16,597 --> 01:12:18,861 أتعلم ، الناخبين لا يستجيبون الى الكآبة والقدر الغاشم 1053 01:12:18,933 --> 01:12:20,400 انهم يفضلون الرسائل الايجابية أكثر 1054 01:12:20,468 --> 01:12:22,095 مثل تلك التى ترسلها فى مشروعك؟ 1055 01:12:22,169 --> 01:12:24,137 كم ستجنى مقابل هذه الأرض؟ 1056 01:12:24,205 --> 01:12:27,504 انت تدمر حدائقنا القومية للتربح منها 1057 01:12:27,575 --> 01:12:29,440 لديك مشكلة مع أحد ما يكسب قليلا من المال 1058 01:12:29,510 --> 01:12:31,068 هذا يسمى شغل ، بنى 1059 01:12:31,145 --> 01:12:33,636 لذالك ، اذا رغبت فى الحصول على رسالة هناك أو أن تصبح نائب منتخب 1060 01:12:33,714 --> 01:12:37,775 فهناك أناس يدفعون لذلك ، ونعم وهؤلاء الناس يريدون هذا المشروع أن يحدث 1061 01:12:37,852 --> 01:12:41,310 وباسم الرب ستحدث والان انظر بالاسفل هناك 1062 01:12:42,456 --> 01:12:44,219 هؤلاء هم الذئاب ، بنى 1063 01:12:44,292 --> 01:12:47,420 سأعطيك فرصة أخيرة للنزول قبل تحطيم القارب 1064 01:12:47,495 --> 01:12:51,226 وأنا أعطيك فرصة أخيرة ، للتوبة 1065 01:12:52,500 --> 01:12:56,436 يا للعار ، لديك احتمالاتك 1066 01:12:56,504 --> 01:13:00,372 ولكنك تريد أن توقف التقدم لحماية الأرض حاول ذلك. 1067 01:13:00,441 --> 01:13:02,671 حظ سعيد ، بأخذ شجرة لكى تصل الى صناديق الاقتراع 1068 01:13:08,349 --> 01:13:09,839 دمروها 1069 01:13:17,158 --> 01:13:20,389 هذا أمر قضائى بالموافقة على هدم هذا السفينة 1070 01:13:20,461 --> 01:13:23,453 !اخلو المركب حالا !لديكم ثلاث دقائق 1071 01:13:26,133 --> 01:13:30,331 عزيزى ، يجب ان نذهب سيحطمون المركب 1072 01:13:31,105 --> 01:13:32,265 لا 1073 01:13:33,307 --> 01:13:34,797 لا يمكن ان ينتهى هكذا 1074 01:13:36,577 --> 01:13:40,570 هل من المبالغة أن نطلب بهطول قليل من الأمطار؟ 1075 01:13:41,749 --> 01:13:45,480 عزيزى ، ربما الرب لم يقصد فيضان بالمعنى الحرفى 1076 01:13:45,553 --> 01:13:50,889 ربما قصد فيضان فى المعرفة أو عاطفى او وعيى 1077 01:13:50,958 --> 01:13:52,516 إذا كان ذلك صحيحا 1078 01:13:53,461 --> 01:13:56,658 فسوف ابدو سيئا حقا 1079 01:13:56,731 --> 01:13:58,028 !دقيقتان 1080 01:13:58,099 --> 01:14:01,535 اخلو المركب الان او سنخرجكم بالقوة 1081 01:14:01,602 --> 01:14:05,129 إيفان ، لقد فعلتها وبَنيتَ السفينةَ 1082 01:14:05,206 --> 01:14:06,605 لقد فعلت ما طلب منك ، اليس كذلك؟ 1083 01:14:06,674 --> 01:14:07,732 لا 1084 01:14:08,275 --> 01:14:12,473 هناك شىء اخر شىء سيحدث اشعر بذلك 1085 01:14:12,546 --> 01:14:15,344 نعم ، ما سيحدث هو الغاز المسيل للدموع وكرة التحطيم 1086 01:14:15,416 --> 01:14:17,407 ايفان ، فكر فى الاولاد 1087 01:14:18,519 --> 01:14:19,918 !دقيقة واحدة 1088 01:14:22,156 --> 01:14:24,215 أبى ، مهما تقول أنا معك 1089 01:14:24,291 --> 01:14:25,758 نعم ، وأنا أيضا 1090 01:14:25,826 --> 01:14:27,919 وأنا أيضا ، ولكن أيمكننا الاحتفاظ ببعض الحيوانات؟ 1091 01:14:27,995 --> 01:14:30,225 أنا أحب الألباكة فهو يبصق 1092 01:14:34,735 --> 01:14:38,068 انت على حق ، لقد فعلناها بنينا السفينة 1093 01:14:38,439 --> 01:14:39,428 نعم 1094 01:14:40,441 --> 01:14:42,875 هيا نذهب ، شباب ، هيا 1095 01:14:55,990 --> 01:14:57,685 حسنا ، اعتقد أنهم لا يريدون الذهاب 1096 01:14:57,758 --> 01:14:59,157 انها غريزتهم 1097 01:14:59,226 --> 01:15:00,853 ماذا تقصد ، عزيزى؟ 1098 01:15:00,928 --> 01:15:05,695 بعض الحيوانات تشعر بالطقس قبل حدوثه وعندما يشعرون بقدومه ، يجلسون 1099 01:15:13,808 --> 01:15:14,934 !جوان 1100 01:15:24,351 --> 01:15:26,876 !حسنا ، لقد انتهى الوقت !نحن قادمون اليكم 1101 01:15:26,954 --> 01:15:30,185 ضع الكرة فى وضعية التحطيم سنخرجهم من هناك 1102 01:15:41,102 --> 01:15:44,401 هل هذا مطر؟ انها تمطر 1103 01:15:44,472 --> 01:15:46,997 تخمين موفق ، باكستر ، تخمين محظوظ 1104 01:16:03,392 --> 01:16:07,792 انظروا ، لقد انتهى الجفاف أخيرا أخبار جيدة ، اليس كذلك أيها النائب؟ 1105 01:16:07,862 --> 01:16:10,023 نعم ، أخبار جيدة 1106 01:16:12,500 --> 01:16:18,029 !جميعكم !أرجوكم !أصعدوا للسفينة 1107 01:16:20,040 --> 01:16:21,564 اذهب الى السيارة 1108 01:16:21,642 --> 01:16:25,738 !جميعكم !أرجوكم !أصعدوا للسفينة 1109 01:16:25,813 --> 01:16:29,180 !غطينى ! ابقينى جافا 1110 01:16:29,250 --> 01:16:33,243 من المجنون الان؟ !انظر الينا ، جميعنا سحقنا 1111 01:16:41,362 --> 01:16:43,091 نوعا ما توقف المطر 1112 01:16:43,164 --> 01:16:44,222 هل هذا كل شئ؟ 1113 01:16:44,298 --> 01:16:46,732 ماذا أخبرتكم؟ كل شئ بخير ، لقد انتهى 1114 01:16:46,801 --> 01:16:48,701 أهاب ، أهذا كل شئ؟ 1115 01:16:49,503 --> 01:16:52,063 ربك يعانى من نقص فى المياه قليلا؟ 1116 01:16:53,240 --> 01:16:56,903 يبدوا أن إيفان باكستر كان محقا بشأن المطر 1117 01:16:56,977 --> 01:17:00,469 مع حسابات خاطئة فى الكمية 1118 01:17:04,552 --> 01:17:06,110 هناك شئ ما خطأ 1119 01:17:06,187 --> 01:17:07,779 عزيزى ، السحب تنقشع 1120 01:17:07,855 --> 01:17:10,847 لا ، لا ، هذا غير صحيح 1121 01:17:11,692 --> 01:17:15,093 إيفان حتى لو ظلت تمطر فلن تحدث فيضان فى يوم 1122 01:17:15,162 --> 01:17:20,395 !ولكن اليوم هو اليوم المنشود !ولكن بدون أى معنى 1123 01:17:22,369 --> 01:17:23,427 انتظروا لحظة 1124 01:17:23,504 --> 01:17:24,596 ماذا هنالك؟ 1125 01:17:24,672 --> 01:17:28,335 مارتى قال انها مبانى طويلة ملتوية انتهكت قوانين البناء 1126 01:17:28,409 --> 01:17:29,569 ما الذى تتحدث عنه؟ 1127 01:17:29,643 --> 01:17:31,076 البحيرة ، بحيرة لونج 1128 01:17:31,145 --> 01:17:34,740 !انها تحمل اسمه !انها البحيرة! انها البحيرة 1129 01:17:48,162 --> 01:17:49,493 لا 1130 01:17:51,298 --> 01:17:56,031 !اصعدوا الى السفينة ، جميعكم الى السفينة 1131 01:17:56,103 --> 01:17:57,968 !اعتقد انه يجب ان نصعد الى السفينة 1132 01:17:58,038 --> 01:18:00,871 !وانا موافق ، اعتقد انه يجب ان نصعد الى السفينة 1133 01:18:00,941 --> 01:18:03,910 وانا باردة ومبللة وسأذهب للمنزل 1134 01:18:11,518 --> 01:18:13,679 !السيدات أولا ! تحركوا 1135 01:18:21,562 --> 01:18:25,191 يا الهى ، انها تحدث انها تحدث حقا 1136 01:18:26,267 --> 01:18:29,600 !ليصعد الجميع الى السفينة الأن 1137 01:18:29,670 --> 01:18:32,332 !ليصعد الجميع الى السفينة الأن! هيا نذهب !اصعدوا الى السفينة! لنذهب 1138 01:18:32,406 --> 01:18:35,307 !إصعدوا ، هيا ، بسرعة 1139 01:18:36,944 --> 01:18:41,074 الى السفينة ، هيا 1140 01:18:41,148 --> 01:18:43,616 !حسنا يا اولاد ! لنذهب 1141 01:18:43,684 --> 01:18:47,245 سنحتاج سفينة أكبر ابقى هنا مع الاولاد 1142 01:18:56,397 --> 01:18:58,228 !هيا ، ريتا 1143 01:18:58,299 --> 01:19:02,497 ليصعد الجميع على سطح السفينة هيا بسرعة ، هيا 1144 01:19:02,569 --> 01:19:04,298 ديلان ، عد الى الداخل ، هذا خطر جدا 1145 01:19:04,371 --> 01:19:06,396 لا يا أبى ، لقد أخبرتك أنى معك 1146 01:19:10,778 --> 01:19:13,576 !ليحترس الجميع !فى السفينة ! فى السفينة 1147 01:19:13,647 --> 01:19:15,740 !إنتبه لخطواتك ! الى السطح ، جميعكم 1148 01:19:23,991 --> 01:19:25,049 أغلق الباب 1149 01:19:25,125 --> 01:19:26,456 !الباب ، أغلقوا الباب 1150 01:20:09,103 --> 01:20:10,661 !شباب ! شباب 1151 01:20:43,670 --> 01:20:45,399 !تماسكوا جميعا 1152 01:20:56,817 --> 01:20:59,012 شباب انتم بخير؟ انت بخير؟ 1153 01:20:59,620 --> 01:21:01,178 هناك فيضان فى برستيج كرست 1154 01:21:01,255 --> 01:21:03,416 وتشاهدون الآن لقطات حية عن فلك نيويورك نوح 1155 01:21:03,490 --> 01:21:06,721 تحركها العواصف ومتجهه نحو جسر التذكارية 1156 01:21:14,568 --> 01:21:15,592 !سنصطدم 1157 01:21:15,669 --> 01:21:17,136 !غير مسار هذا الشئ 1158 01:21:17,204 --> 01:21:18,569 !لن ننجو من هذا 1159 01:21:18,639 --> 01:21:20,038 !انجدنا ، باكستر 1160 01:21:31,752 --> 01:21:36,348 !آمرك بالتوقف عن التدفق! توقف 1161 01:21:36,423 --> 01:21:38,084 !هذا لا ينفع 1162 01:21:38,859 --> 01:21:41,623 ماذا عن مساعدة صغيرة هنا؟ 1163 01:22:27,474 --> 01:22:29,965 ماذا تعنى ان هناك أضرار من المياه لقد أمطرت لعشر دقائق 1164 01:22:30,043 --> 01:22:31,510 هذا غير ممكن 1165 01:22:41,488 --> 01:22:43,388 أحبكم شباب حسنا 1166 01:22:43,457 --> 01:22:44,719 !بجد !حسنا ، فهمت 1167 01:22:44,791 --> 01:22:45,917 !أنا أحبك شكرا 1168 01:23:03,377 --> 01:23:07,973 كل هذا لصالح قانون الأراضي العامة ."يرجى دلالة بالقول"آى 1169 01:23:15,055 --> 01:23:16,352 !يا الهى 1170 01:23:51,692 --> 01:23:53,125 وأعتقد أننا يمكن أن نمشى من هنا 1171 01:24:11,378 --> 01:24:15,974 أهلا أيها النائب أتمانع لو ركنت سفينتى هنا قليلا؟ 1172 01:24:16,850 --> 01:24:17,874 ...ولكن كيف 1173 01:24:17,951 --> 01:24:19,179 !السد ، أيها النائب 1174 01:24:19,253 --> 01:24:22,814 خزانك مزق برستيج كرست واختفت كلها 1175 01:24:22,889 --> 01:24:24,823 لا ، لقد قالوا أن هذا لا يمكن أن يحدث 1176 01:24:26,460 --> 01:24:27,859 ...لم اعتقد ابدا ان هذا 1177 01:24:29,029 --> 01:24:33,932 انت ، انت فعلت هذا بى؟ ...لقد أوقعت بى ، انت ايها المجنون ابن ال 1178 01:24:37,271 --> 01:24:39,569 هذا مقرف 1179 01:24:40,040 --> 01:24:41,473 هذا خرج من مقدمتك 1180 01:24:41,541 --> 01:24:43,805 أنا حتى لا أريد أن أعرف ما الذى يخرج من المؤخرة 1181 01:24:48,215 --> 01:24:50,740 لا تنظر بالاسفل ، ايها النائب ولكن الذئاب هناك 1182 01:24:50,817 --> 01:24:54,753 على الرغم من أنى لم أكن لأقلق كثيرا بشأن هذه الذئاب 1183 01:25:03,063 --> 01:25:04,428 صحه 1184 01:25:16,510 --> 01:25:20,139 وكما تشاهدون خلفى نبؤة نوح نيويورك أصبحت حقيقة 1185 01:25:20,213 --> 01:25:22,738 التصويت على مشروع قانون الاراضى أصبح معلق 1186 01:25:22,816 --> 01:25:25,683 على ذمة التحقيق مع النائب ، لونج للكسب الغير مشروع 1187 01:25:25,752 --> 01:25:28,721 وطبعا السؤال الأن كيف ستعود هذه الحيوانات 1188 01:25:28,789 --> 01:25:30,347 الى بيئتها الطبيعية؟ 1189 01:25:30,424 --> 01:25:34,292 شئ ما يخبرنى ، اذا كان الرب قد جاء بهم الى هنا فبإمكانه ان يعيدهم لموطنهم مرة أخرى 1190 01:25:34,361 --> 01:25:37,421 مما لا شك فيه ، البيت الأبيض سيعيد النائب باكستر الى منصبه مرة أخرى 1191 01:25:37,497 --> 01:25:39,260 عندما ينعقد مرة أخرى فى الصباح 1192 01:25:39,333 --> 01:25:43,201 حتى ذلك الحين ، فهناك الكثير لعمله (هنا فى كابيتل هل (تل العاصمة 1193 01:25:43,270 --> 01:25:44,259 كيف حال باستر؟ 1194 01:25:44,338 --> 01:25:45,362 هيا باستر 1195 01:25:45,439 --> 01:25:47,873 لا ، هيا رايان ، هيا 1196 01:25:47,941 --> 01:25:49,704 !هذه ثقيلة جدا؟ كل شئ على ما يرام !جوردان ، لا كل شئ رائع 1197 01:25:49,776 --> 01:25:50,834 لا يمكننا أن نواصل 1198 01:25:50,911 --> 01:25:52,208 !أعرف ، جميلتى 1199 01:25:52,279 --> 01:25:55,476 حسنا ، اذا ماذا تقول نأخذ أستراحة قصيرة؟ 1200 01:25:55,549 --> 01:25:57,176 نحن فقط نسير منذ خمس دقائق تقريبا 1201 01:25:57,250 --> 01:26:00,481 حسنا ، خمسة سير وخمسة راحة الحياة هى التوازن ، اليس كذلك؟ 1202 01:26:00,554 --> 01:26:01,851 ماذا عن بعض السندويشات؟ تمام 1203 01:26:01,922 --> 01:26:03,549 !من يريد السندويشات؟ دعونا نفعل ذلك 1204 01:26:03,623 --> 01:26:04,817 !أريد النقود أولا 1205 01:26:04,891 --> 01:26:07,223 كل واحد ما عدا باستر سيأخذ ساندوتش 1206 01:26:07,294 --> 01:26:11,663 !انت لن لا تحصل على سندويش! أنت كلب وانت لم تحصل على سندوتش 1207 01:26:11,732 --> 01:26:14,963 باستر جزء من العائلة اللآن انت فقط ستعتاد عليه 1208 01:26:15,035 --> 01:26:16,866 !باستر الفقير 1209 01:26:17,637 --> 01:26:20,731 عزيزى ، تعال هنا حبيبة قلبى ، احترسى ، تعالى هنا 1210 01:26:20,807 --> 01:26:22,707 عزيزى ، احتفظ لى بواحد حسنا 1211 01:26:22,776 --> 01:26:23,970 سأعود 1212 01:26:32,552 --> 01:26:33,917 مرحبا مرحبا 1213 01:26:35,789 --> 01:26:37,222 ما الذى تفعله هنا؟ 1214 01:26:38,058 --> 01:26:40,492 أقضى وقتا مع بعض الاصدقاء القدامى 1215 01:26:40,560 --> 01:26:43,859 كنت تعلم طوال الوقت ، اليس كذلك؟ كنت تعلم ان السد غير مستقر 1216 01:26:43,930 --> 01:26:47,798 ....ولولا السفينة لكانت عائلتى ، والجيران 1217 01:26:47,868 --> 01:26:50,063 لقد مهدت لك كل خطوة على الطريق 1218 01:26:50,137 --> 01:26:51,627 نعم ، ولكن انت من فعل ذلك 1219 01:26:52,672 --> 01:26:57,200 !لذلك , لم يكن بمقدورك فعل شئ لإيقاف الفيضان !كالمكان الذى حطت فيه السفينة 1220 01:26:57,277 --> 01:27:00,769 لقد أعطيتك دفعة قوية فى النهاية ، وإلا قاضنى 1221 01:27:03,316 --> 01:27:07,047 لقد أبليت حسنا ، بنى لقد غيرت العالم 1222 01:27:07,120 --> 01:27:08,587 لا ، لم أفعل 1223 01:27:08,655 --> 01:27:09,815 حسنا ، دعنا نرى 1224 01:27:10,890 --> 01:27:13,986 تقضى وقتك مع عائلتك وتجعلهم سعدا للغاية 1225 01:27:14,060 --> 01:27:15,357 واعطيت هذا الكلب منزل 1226 01:27:15,429 --> 01:27:17,329 صحيح ، وبعد ذلك؟ 1227 01:27:18,031 --> 01:27:19,726 وبعد ذلك؟ 1228 01:27:19,750 --> 01:27:21,877 كيف نغير العالم؟ 1229 01:27:22,800 --> 01:27:26,258 بعمل أحد أعمال الإحسان عشوائى فى الوقت المناسب 1230 01:27:26,454 --> 01:27:29,982 بعمل عملا من أعمال 1231 01:27:30,454 --> 01:27:32,982 الإحسان عشوائى 1232 01:27:36,991 --> 01:27:38,322 لقد حان الوقت 1233 01:27:40,040 --> 01:27:40,530 ارقص تلك الرقصة 1234 01:27:42,695 --> 01:27:44,322 ماذا لو رقصت معى؟ 1235 01:28:36,716 --> 01:28:39,412 {\fad(1000,1000)} تمت الترجمة بمعامل [ SHowTime ] 1236 01:28:44,037 --> 01:28:47,130 {\fad(1000,1000)} {\fad(1500,600)} كل ما يمكنك قوله بعد مشاهدة هذا الفيلم 1237 01:28:47,037 --> 01:28:52,130 {\fad(1000,1000)} {\fad(1500,600)} ليس بعد الكفر ذنب وان لم تستحى فافعل ما شئت 1238 01:30:41,318 --> 01:30:44,048 نحبكم ، شكرا