1 00:01:04,300 --> 00:01:05,545 以上就是今天的新闻 5 00:01:05,930 --> 00:01:06,987 但在节目结束之前 6 00:01:06,987 --> 00:01:10,541 我们要向我们的埃文·巴克斯特 表示祝贺 7 00:01:10,541 --> 00:01:14,192 他刚刚当选布法罗市的议会代表 8 00:01:14,576 --> 00:01:16,113 下面给埃文一个惊喜 9 00:01:16,113 --> 00:01:16,881 哦 不要 10 00:01:16,881 --> 00:01:17,554 要的 11 00:01:17,554 --> 00:01:20,053 哦 不 我真没想到啊 12 00:01:20,053 --> 00:01:22,069 我们回顾一下他当时竞选的场景 13 00:01:24,855 --> 00:01:25,912 我们要做什么 14 00:01:26,104 --> 00:01:28,697 改变世界 说得对 15 00:01:46,374 --> 00:01:47,335 好棒 16 00:01:51,947 --> 00:01:53,388 我觉得自己像个 17 00:01:53,388 --> 00:01:56,364 在垃圾前的 老印第安人 18 00:01:57,709 --> 00:01:59,054 所以我最后一次说 19 00:01:59,054 --> 00:02:01,360 我是埃文·巴克斯特 来自《新闻广角》 20 00:02:01,744 --> 00:02:02,609 晚安 21 00:02:18,267 --> 00:02:21,436 离开弗吉尼亚州四英里 22 00:02:21,532 --> 00:02:23,263 全球定位系统出来之前 我们要怎么办 23 00:02:23,263 --> 00:02:23,935 没办法 24 00:02:24,031 --> 00:02:26,145 同志们 爸爸很为他的新车自豪 25 00:02:26,145 --> 00:02:28,738 嘿嘿 我是为我的新车自豪 26 00:02:28,738 --> 00:02:30,756 听着 我现在是政客了 27 00:02:30,756 --> 00:02:31,910 我是公众人物了 28 00:02:31,910 --> 00:02:33,542 你知道的 我作为一个公众人物 29 00:02:33,542 --> 00:02:35,079 要代表一切 不是吗 30 00:02:40,170 --> 00:02:40,939 我们到了 31 00:02:40,939 --> 00:02:42,573 欢迎来过美好生活 32 00:02:42,861 --> 00:02:44,493 嘿 小家伙们 为什么都板着脸 33 00:02:44,493 --> 00:02:46,031 我们要开始新的冒险了 34 00:02:47,279 --> 00:02:49,199 只是我们会想念我们那边的朋友的 35 00:02:49,199 --> 00:02:51,024 你们会找到新的伙伴的 更好的伙伴 36 00:02:51,024 --> 00:02:52,177 最多是更有钱的朋友 37 00:02:52,177 --> 00:02:54,387 先生 请别跟我顶嘴 38 00:02:54,387 --> 00:02:55,828 我是你们的老爸 39 00:02:55,828 --> 00:02:56,789 跟你们说吧 40 00:02:56,789 --> 00:02:58,326 你们会爱上这里的 41 00:02:58,326 --> 00:02:59,574 噢 你们知道吗 42 00:02:59,766 --> 00:03:02,072 我想那里有地方可以钓鱼 43 00:03:02,072 --> 00:03:03,034 *长河水库* *亨茨维尔 弗吉尼亚州* 44 00:03:03,034 --> 00:03:06,299 巴克斯特一家听好了 这是所谓美景展望 45 00:03:06,299 --> 00:03:08,893 我觉得我们人类 已经没法做得更好了 46 00:03:09,085 --> 00:03:09,950 很不错哦 47 00:03:10,046 --> 00:03:12,447 爸爸 这一般能承受28分钟被水冲击 48 00:03:12,447 --> 00:03:13,889 - 那是什么 - 然后确保水的流向 49 00:03:13,889 --> 00:03:14,658 真的吗 50 00:03:14,658 --> 00:03:16,866 好了 有人打算带我们去个好地方 51 00:03:16,866 --> 00:03:18,693 对的 我们走了 最棒的还在后面呢 52 00:03:20,517 --> 00:03:22,918 先生们 我把最棒的留了在最后 53 00:03:23,400 --> 00:03:24,360 朝右看 54 00:03:24,649 --> 00:03:26,474 那就是你们的新家 55 00:03:32,717 --> 00:03:34,351 哇 这是我们的房子吗 56 00:03:34,351 --> 00:03:34,928 恩 57 00:03:34,928 --> 00:03:38,001 真不敢相信 比广告册上的大 比广告册上的大 58 00:03:38,001 --> 00:03:38,866 很惊喜是吗 59 00:03:39,346 --> 00:03:40,786 天哪 60 00:03:42,323 --> 00:03:44,437 这是不完美是什么 61 00:03:44,437 --> 00:03:45,494 好 大家准备好 62 00:03:45,974 --> 00:03:47,703 哦 亲爱的 你挡住我的照片了 63 00:03:47,703 --> 00:03:48,472 对不起 64 00:03:48,568 --> 00:03:50,585 好了 大家说 "茄子" 65 00:03:50,585 --> 00:03:53,371 "茄子" 66 00:03:53,755 --> 00:03:55,869 快 快 快 走 走 走 67 00:03:56,926 --> 00:03:59,039 同志们 当心点 68 00:04:01,056 --> 00:04:02,401 这是我们的房子吗 69 00:04:02,401 --> 00:04:03,362 恩啊 70 00:04:03,938 --> 00:04:04,708 当心点 71 00:04:05,283 --> 00:04:06,148 哦 亲爱的 当心点 72 00:04:06,148 --> 00:04:06,820 当心 73 00:04:06,820 --> 00:04:08,069 你在开玩笑吗 74 00:04:08,069 --> 00:04:08,934 我们能上去看看吗 75 00:04:08,934 --> 00:04:10,184 我有我自己的房间对吗 76 00:04:10,184 --> 00:04:10,854 是啊 77 00:04:10,854 --> 00:04:11,815 快 快 78 00:04:11,911 --> 00:04:12,680 巴克斯特先生 79 00:04:12,680 --> 00:04:14,987 你能告诉我们你对这些厨房柜 有什么想法吗 80 00:04:14,987 --> 00:04:15,755 当然 81 00:04:15,755 --> 00:04:17,195 好的 这是枫树木 82 00:04:17,676 --> 00:04:19,885 和巴西古樱木 83 00:04:19,885 --> 00:04:21,230 哦 这真不错 84 00:04:21,230 --> 00:04:21,998 哪个最好 85 00:04:21,998 --> 00:04:24,688 如果你对"保护雨林"这事不介意 86 00:04:24,688 --> 00:04:26,515 那一定是这巴西古樱木好 87 00:04:26,515 --> 00:04:27,570 这有两三百年了 88 00:04:27,570 --> 00:04:28,531 三百年啊 89 00:04:28,531 --> 00:04:29,396 三百年 90 00:04:29,396 --> 00:04:30,645 哇哦 很古老啊 91 00:04:31,029 --> 00:04:33,045 现在你要用来装我的碗盘了 92 00:04:33,045 --> 00:04:34,966 - 说的对 选樱树木吗 - 绝对的 93 00:04:34,966 --> 00:04:36,408 他选了樱树木 94 00:04:37,369 --> 00:04:38,137 爸爸 95 00:04:38,137 --> 00:04:39,674 哦 不 不 不 不 不 96 00:04:39,674 --> 00:04:41,596 赖安 别碰它 求你了 97 00:04:42,184 --> 00:04:43,912 哦 不 不 不 不 不 放开它 98 00:04:43,912 --> 00:04:45,835 它身上可能有跳蚤之类的东西 99 00:04:45,835 --> 00:04:47,276 别跟街上的野狗玩 100 00:04:47,276 --> 00:04:48,140 因为它们很脏 101 00:04:48,140 --> 00:04:50,157 哦 不 走开 走开 102 00:04:51,119 --> 00:04:52,176 哦 好的 103 00:04:52,176 --> 00:04:53,135 哦 不 不 不 104 00:04:53,135 --> 00:04:54,096 - 他渴了 - 哦 不 不 不 105 00:04:54,575 --> 00:04:57,363 不 别吃了 乖 106 00:04:57,555 --> 00:04:58,708 小赖安 它很恶心 107 00:04:59,008 --> 00:05:00,640 如果给它水喝 它还会回来的 108 00:05:00,640 --> 00:05:01,506 拜托 爸爸 109 00:05:01,506 --> 00:05:02,563 我们为什么不能把它留下 110 00:05:02,563 --> 00:05:04,099 我们有这么大的房子 111 00:05:04,099 --> 00:05:04,963 好的 赖安 112 00:05:04,963 --> 00:05:07,269 不能收留它是因为 它们又臭又脏 113 00:05:07,269 --> 00:05:09,767 它们会把毛弄得到处都是 它们一点也不知道雅观 114 00:05:09,767 --> 00:05:11,399 总而言之 它很脏 115 00:05:11,881 --> 00:05:12,842 你看他现在就是这样 116 00:05:17,644 --> 00:05:18,509 女士们 先生们 117 00:05:18,509 --> 00:05:19,854 我们终于结束了 118 00:05:19,854 --> 00:05:22,255 通向更加美好生活的第一步 119 00:05:22,255 --> 00:05:23,695 我得跳新房舞 120 00:05:25,040 --> 00:05:26,963 噢 就是这样的舞 121 00:05:27,538 --> 00:05:29,267 算你厉害跳这样的舞 122 00:05:30,132 --> 00:05:32,053 不 孩子们今天太开心了 123 00:05:32,053 --> 00:05:34,166 我想我就不必哄他们上床睡觉了 124 00:05:34,166 --> 00:05:35,799 还有赖安那最可爱的小家伙 125 00:05:35,799 --> 00:05:38,586 他问我是不是能一起祈祷 126 00:05:38,970 --> 00:05:39,835 是吗 127 00:05:40,123 --> 00:05:41,564 你祈祷了些什么 128 00:05:41,564 --> 00:05:43,679 他碰到条狗 你说他会祈祷什么 129 00:05:43,679 --> 00:05:44,637 哦 130 00:05:46,078 --> 00:05:48,193 他竟然还提那只狗 131 00:05:48,385 --> 00:05:51,362 还有乔丹很明确地祈祷说 132 00:05:51,747 --> 00:05:54,054 明天徒步旅行时天气好和能见度高 133 00:05:54,342 --> 00:05:54,916 旅行啊 134 00:05:54,916 --> 00:05:57,030 噢 对 徒步旅行 对 对 对 135 00:05:57,318 --> 00:05:58,568 你知道我祈祷了什么吗 136 00:05:59,337 --> 00:06:00,585 对哦 你祈祷了什么 137 00:06:01,257 --> 00:06:04,236 我祈祷我们一家能够更亲近 138 00:06:05,196 --> 00:06:06,156 亲爱的 139 00:06:06,732 --> 00:06:09,327 你没必要祈祷这个 我会做到的 140 00:06:11,153 --> 00:06:12,209 你祈祷了些什么 141 00:06:12,593 --> 00:06:15,091 我啊 我也不知道 祈祷只是 142 00:06:16,818 --> 00:06:17,587 亲爱的 143 00:06:17,587 --> 00:06:20,086 可是你说的啊 你要改变世界 144 00:06:21,047 --> 00:06:22,583 真是项宏伟工程啊 145 00:06:23,255 --> 00:06:25,178 对我来说我会许我能达到的愿望 146 00:06:30,941 --> 00:06:33,822 埃文·巴克斯特昨天新任上台 147 00:06:33,822 --> 00:06:36,032 因竞选时的诺言 148 00:06:36,032 --> 00:06:37,089 我们要做什么 149 00:06:37,089 --> 00:06:38,242 改变世界 150 00:06:38,242 --> 00:06:39,395 祝你好运 议员 151 00:06:39,395 --> 00:06:42,181 很多人都尝试过 但很多人都失败了 152 00:06:42,757 --> 00:06:44,583 这是当时对新议员支持的报导 153 00:07:01,682 --> 00:07:03,315 你好 上帝 154 00:07:04,564 --> 00:07:06,869 我是埃文·巴克斯特 155 00:07:08,213 --> 00:07:10,520 只是想对你说 谢谢给予我一切 156 00:07:10,520 --> 00:07:14,266 谢谢给了我新车和房子 157 00:07:14,266 --> 00:07:17,244 房子真是太棒了 我很喜欢 158 00:07:17,916 --> 00:07:18,876 我是说我是把钱都花光了 159 00:07:18,876 --> 00:07:19,549 但是 160 00:07:20,029 --> 00:07:22,144 你创造了一切 所以 161 00:07:25,603 --> 00:07:26,563 我只想说 162 00:07:26,563 --> 00:07:29,059 我觉得琼说得很对 163 00:07:29,059 --> 00:07:29,828 还有 164 00:07:30,886 --> 00:07:33,575 我现在有很大的权利 165 00:07:33,575 --> 00:07:37,227 我也知道很大权利的背后 也意味着很大的责任 166 00:07:39,434 --> 00:07:41,357 所以 上帝 167 00:07:45,295 --> 00:07:47,217 请你帮助我改变这个世界 168 00:07:49,426 --> 00:07:52,020 好了 就这样 我现在又在瞎编了 169 00:07:52,981 --> 00:07:54,518 上帝保佑你 170 00:08:17,477 --> 00:08:18,053 怎么了 171 00:08:18,053 --> 00:08:19,110 好奇怪 172 00:08:20,646 --> 00:08:22,089 我昨晚调了七点的闹钟 173 00:08:55,038 --> 00:08:57,343 我成功 我有权 我很帅 我快乐 174 00:08:57,343 --> 00:08:59,265 成功 有权 很帅 快乐 175 00:09:00,803 --> 00:09:03,780 好了 大家祝我好运 176 00:09:04,164 --> 00:09:05,413 议员就要出门了 177 00:09:05,413 --> 00:09:06,469 好吧 都没筋道 178 00:09:06,469 --> 00:09:09,352 今天下午晚些时候见 我们去旅行 179 00:09:09,352 --> 00:09:10,889 好吗 180 00:09:10,889 --> 00:09:12,521 - 准备好了吗 - 好了 181 00:09:12,521 --> 00:09:12,905 再见 182 00:09:12,905 --> 00:09:13,771 再见 亲爱的 183 00:09:13,771 --> 00:09:15,116 再见 等会见 184 00:09:15,116 --> 00:09:15,884 等会见 185 00:09:17,709 --> 00:09:18,767 天哪 186 00:09:19,247 --> 00:09:20,112 哇 187 00:09:20,208 --> 00:09:21,840 亲爱的 你订什么东西了吗 188 00:09:22,416 --> 00:09:24,146 Alpha & Omega半导体公司的 189 00:09:24,146 --> 00:09:25,010 五金器具吗 190 00:09:25,107 --> 00:09:25,875 看看有些什么 191 00:09:30,102 --> 00:09:31,255 这些是什么东西 192 00:09:33,272 --> 00:09:34,617 他们一定是送错地方了 193 00:09:36,058 --> 00:09:37,307 果然送错了 194 00:09:39,900 --> 00:09:41,245 巴克斯特议员 早上好 195 00:09:41,245 --> 00:09:41,918 早上好 196 00:09:42,110 --> 00:09:43,358 - 欢迎您 巴克斯特议员 - 你好 197 00:09:43,358 --> 00:09:44,991 - 早上好 巴克斯特议员 - 早上好 198 00:09:46,720 --> 00:09:48,834 这种感觉真好 199 00:09:51,716 --> 00:09:53,637 对 还真能行 200 00:09:53,637 --> 00:09:57,384 你来啦 出尽风头的大人物 201 00:09:57,384 --> 00:09:59,209 丽塔 我想跳那个舞 202 00:09:59,209 --> 00:10:00,459 那就跳吧 203 00:10:04,012 --> 00:10:05,070 够了够了 204 00:10:05,454 --> 00:10:06,319 这种感觉真好 205 00:10:06,319 --> 00:10:07,374 感觉太棒了 206 00:10:07,374 --> 00:10:09,488 是太好了 还有一些好事情 207 00:10:10,064 --> 00:10:11,218 你有没有发觉入口处还有其他人 208 00:10:11,218 --> 00:10:12,370 议员 209 00:10:12,370 --> 00:10:12,851 嘿 马蒂 210 00:10:12,851 --> 00:10:14,003 哦 叫得真响亮 211 00:10:14,003 --> 00:10:14,579 我喜欢这样 212 00:10:14,579 --> 00:10:15,251 他们来了 213 00:10:16,501 --> 00:10:17,270 好的 214 00:10:17,749 --> 00:10:19,287 你还记得萨拉 艾伦 迈克尔吗 215 00:10:19,575 --> 00:10:20,343 我想你不认识这个新来的小伙 216 00:10:20,343 --> 00:10:22,074 尤金·塔能鲍姆 网关的创始人 217 00:10:22,074 --> 00:10:23,801 现在在做搜索引擎 218 00:10:23,801 --> 00:10:25,434 1818年的时候国旗上有多少颗星 219 00:10:25,434 --> 00:10:26,108 15颗 220 00:10:26,108 --> 00:10:28,125 巴克斯特议员的咖啡习惯是怎样的 221 00:10:28,125 --> 00:10:29,470 他喜欢在早上喝拿铁加点心 222 00:10:29,470 --> 00:10:32,832 午餐后喝无咖啡因浓咖啡 各种风味的馅饼 223 00:10:32,832 --> 00:10:35,328 非常让人印象深刻 甚至有点吓人 但我喜欢这个年轻人 224 00:10:35,906 --> 00:10:36,770 我爱你 225 00:10:39,460 --> 00:10:41,286 我是说我们应该平时多呆在一起 226 00:10:41,286 --> 00:10:42,535 我有张乒乓桌 227 00:10:42,535 --> 00:10:44,264 不会发生的 放心 228 00:10:44,264 --> 00:10:47,530 你找找他的证件在哪里 各自回自己的房间去 229 00:10:47,914 --> 00:10:50,027 我过去教育教育那个小伙子 230 00:10:50,603 --> 00:10:51,275 朋友 231 00:10:51,469 --> 00:10:54,735 这是代表权利的办公室 提醒你肩负的任务 232 00:10:54,831 --> 00:10:56,174 改变世界 233 00:10:56,174 --> 00:10:58,097 好了 谁知道会不会发生呢 -你什么意思 234 00:10:58,097 --> 00:11:00,018 拜托 昨天我们还在地下室 235 00:11:00,018 --> 00:11:01,748 今天 你看这地方 就像天空之城 236 00:11:01,748 --> 00:11:04,822 “好好享受你的办公室 你的邻居 朗议员 上” 237 00:11:05,110 --> 00:11:06,070 朗议员 238 00:11:06,358 --> 00:11:07,223 你是说邻居吗 239 00:11:07,223 --> 00:11:07,799 对啊 240 00:11:07,991 --> 00:11:09,913 他和我住在一条街上 241 00:11:10,009 --> 00:11:11,834 你应该告诉我这些啊 242 00:11:11,834 --> 00:11:13,852 想想大众看到这样的场景会怎么想 243 00:11:13,852 --> 00:11:16,061 你和朗议员在一起烧烤 244 00:11:16,061 --> 00:11:18,270 朗议员在吃你的热狗 245 00:11:18,270 --> 00:11:19,808 好别瞎想了 246 00:11:19,808 --> 00:11:22,113 朗议员的助手刚送来这些文件 247 00:11:22,594 --> 00:11:26,050 朗议员要你初步办理他在搞的议案 248 00:11:26,050 --> 00:11:29,029 等等 朗议员要我们 初步办理他在搞的议案 249 00:11:29,029 --> 00:11:30,086 什么议案 250 00:11:30,758 --> 00:11:32,777 《关于公民侵占公用场地的议案》 251 00:11:32,777 --> 00:11:33,641 从没听说过 252 00:11:33,737 --> 00:11:34,697 你说吧 253 00:11:34,889 --> 00:11:36,234 你为什么没跟我提过这 254 00:11:36,234 --> 00:11:37,194 我刚才不是说了吗 255 00:11:37,194 --> 00:11:38,828 你在我应该知道之前就得告诉我 256 00:11:38,828 --> 00:11:40,461 你又不是副议员 257 00:11:40,461 --> 00:11:42,286 我可是立法机关人员的助手 258 00:11:42,286 --> 00:11:45,745 如果埃文被人干掉了 我们可担不起这个责任啊 259 00:11:46,705 --> 00:11:47,569 注意你们的姿态 注意姿态 260 00:11:47,569 --> 00:11:48,147 好吧 261 00:11:48,147 --> 00:11:49,684 尤金 议员的议案 这是怎么回事 262 00:11:49,684 --> 00:11:52,661 HR7124 可以说是个罪恶的计划 263 00:11:52,661 --> 00:11:55,256 议案中提到外郊地区 是指开发国家公园 264 00:11:55,256 --> 00:11:56,792 但它们已经有很长的历史了 265 00:11:56,792 --> 00:11:58,426 够了 鲍姆 拜托 天哪 这是大事情啊 266 00:11:58,426 --> 00:12:00,059 你驾着你的马车 去了那颗梦想的星星 267 00:12:00,059 --> 00:12:01,979 你可以一路沿着 宾夕法尼亚州际公路下去 268 00:12:01,979 --> 00:12:03,518 这可是第一步 269 00:12:03,518 --> 00:12:05,631 这样你就可以在立法的 重要几页看到你的名字了 270 00:12:05,631 --> 00:12:06,784 噢 还有件事 271 00:12:06,784 --> 00:12:08,223 他要你今天就把它们看完 272 00:12:08,801 --> 00:12:11,106 但我今天不行 我答应过我孩子们 273 00:12:11,106 --> 00:12:11,683 尤金 274 00:12:11,683 --> 00:12:13,411 议案要在规定时间内出来的 275 00:12:13,411 --> 00:12:15,333 如果朗议员要通过这条法案 276 00:12:15,333 --> 00:12:17,446 你会叫你马上加入他的委员会 277 00:12:17,446 --> 00:12:20,135 我个人也做过像巴克斯特议员 这样的选择 278 00:12:20,135 --> 00:12:22,249 因为如果我能成为其他 我一定像变成他那样的 279 00:12:23,114 --> 00:12:24,651 他或者奶油中选一 280 00:12:24,651 --> 00:12:25,420 我能尝尝他吗 281 00:12:25,420 --> 00:12:26,669 尤金 够了 282 00:12:26,669 --> 00:12:27,821 我会选你 283 00:12:28,110 --> 00:12:29,454 拜托 埃文 就是这样 284 00:12:29,454 --> 00:12:31,087 这就是我们来这的目的 285 00:12:31,663 --> 00:12:33,393 改变世界的时间到了 286 00:12:36,371 --> 00:12:37,524 嘿 有人在吗 287 00:12:37,524 --> 00:12:38,868 爸爸 快来 我们在这儿 288 00:12:40,790 --> 00:12:43,864 爸爸 你知道吗 我把你的东西都准备好了 289 00:12:45,689 --> 00:12:46,362 怎么了 290 00:12:47,899 --> 00:12:49,147 我们不去了是吗 291 00:12:49,147 --> 00:12:50,205 首先 292 00:12:50,205 --> 00:12:53,855 他们叫我初步办理一份议案 293 00:12:54,719 --> 00:12:56,641 就是啊 和我说的一样 294 00:12:57,217 --> 00:12:58,178 你欠我25块钱 295 00:12:58,178 --> 00:12:59,522 哇噢 孩子们 296 00:12:59,522 --> 00:13:02,212 嘿 嘿 我们说过 我们得做牺牲 不是吗 297 00:13:02,212 --> 00:13:03,173 对 随便啦 298 00:13:03,173 --> 00:13:04,710 新的房子 和以前一样的爸爸 299 00:13:04,710 --> 00:13:06,343 我没必要看这些东西的 300 00:13:06,343 --> 00:13:08,264 嘿 你听到了吗 301 00:13:08,264 --> 00:13:10,666 初步办理一份议案 302 00:13:12,587 --> 00:13:15,084 好了 好了 我们把东西都收起来 303 00:13:15,084 --> 00:13:16,526 爸爸有工作要做 304 00:13:33,337 --> 00:13:34,682 6:14 305 00:13:36,988 --> 00:13:39,102 这个破闹钟又响了 306 00:13:48,612 --> 00:13:49,765 嘿 嘿 307 00:13:50,726 --> 00:13:51,492 嘿 308 00:13:52,646 --> 00:13:53,991 喂 喂 喂 喂 喂 309 00:13:53,991 --> 00:13:54,856 出什么事啦 310 00:13:55,625 --> 00:13:57,929 我是运输公司的 你是不是埃文·巴克斯特 311 00:13:57,929 --> 00:13:59,563 那不是我的 我没有订过 312 00:13:59,563 --> 00:14:01,292 我只管送过来 313 00:14:01,292 --> 00:14:03,020 你有问题的话打上面的电话 314 00:14:03,020 --> 00:14:06,863 哦 听着 是416 不是614 315 00:14:07,249 --> 00:14:08,689 你搞错地址了 316 00:14:09,265 --> 00:14:10,899 你可不能把它们留在这里 317 00:14:11,475 --> 00:14:13,299 喂 喂 318 00:14:14,068 --> 00:14:15,797 我的草坪会被虫咬坏的 319 00:14:16,758 --> 00:14:18,488 我可是个美国议员啊 320 00:14:30,400 --> 00:14:32,033 爸爸 你在干吗 我正在看呢 321 00:14:32,033 --> 00:14:33,378 起源 614 322 00:14:37,412 --> 00:14:38,470 起源 614 323 00:14:39,431 --> 00:14:40,871 乔丹 我们哪里有圣经吗 324 00:14:49,420 --> 00:14:50,765 《起源》第6章14节 325 00:14:51,150 --> 00:14:53,261 用美洲香槐造一艘方舟 326 00:14:54,223 --> 00:14:55,280 美洲香槐 327 00:15:07,960 --> 00:15:09,498 美洲香槐 懂了吗 328 00:15:10,074 --> 00:15:10,747 天哪 329 00:15:14,013 --> 00:15:15,838 这不是真的美洲香槐 330 00:15:15,838 --> 00:15:17,279 我只是喜欢这种木头 331 00:15:17,279 --> 00:15:21,122 这些木头不然的话 就要用作盖这样的房子了 332 00:15:21,987 --> 00:15:23,428 对不起 我认识你吗 333 00:15:23,608 --> 00:15:24,760 看起来不太像 334 00:15:26,778 --> 00:15:28,603 我看到我给你的礼物了 335 00:15:29,181 --> 00:15:31,197 那是你送来的吗 336 00:15:31,774 --> 00:15:32,638 是干吗的 337 00:15:33,215 --> 00:15:33,983 嘿 338 00:15:34,464 --> 00:15:36,384 《起源》第6章14节 339 00:15:37,057 --> 00:15:38,306 我要你造座方舟 340 00:15:38,882 --> 00:15:40,707 你要我造一座方舟 341 00:15:41,187 --> 00:15:41,859 是的 342 00:15:42,244 --> 00:15:44,838 所以你就送来工具 343 00:15:44,838 --> 00:15:47,046 还送来了木头 344 00:15:48,007 --> 00:15:50,122 好吧 听着 是这样的 345 00:15:51,754 --> 00:15:53,964 你好 我是埃文·巴克斯特 346 00:15:53,964 --> 00:15:56,558 生于1962年6月15日 347 00:15:56,558 --> 00:15:58,190 重8磅11盎司 348 00:15:58,190 --> 00:16:01,554 母亲叫卡罗琳·帕克 父亲叫尤金·埃文·巴克斯特 349 00:16:02,706 --> 00:16:05,301 被你在网上找到了 非常厉害 你还发电报吗 350 00:16:05,301 --> 00:16:08,565 你有洁癖 你非常非常看重你的外表 351 00:16:08,565 --> 00:16:11,160 你左边的乳头比右边的紧 352 00:16:11,160 --> 00:16:14,041 在你小的时候 你很怕开枪 353 00:16:15,580 --> 00:16:16,539 你是谁 354 00:16:17,884 --> 00:16:18,844 我是上帝 355 00:16:19,709 --> 00:16:20,671 你是上帝 356 00:16:20,671 --> 00:16:21,439 是的 357 00:16:21,920 --> 00:16:22,688 我要你 358 00:16:22,976 --> 00:16:24,129 埃文·巴克斯特 359 00:16:24,801 --> 00:16:25,955 造一艘方舟 360 00:16:26,818 --> 00:16:27,779 好吗 你知道吗 361 00:16:27,779 --> 00:16:31,525 我觉得今天的谈话 可以到此为止了 362 00:16:31,909 --> 00:16:32,678 我得走了 363 00:16:32,678 --> 00:16:36,425 因为坦白地说吧 我得去造艘方舟 364 00:16:36,425 --> 00:16:37,577 很忙 很忙 很忙 365 00:16:37,577 --> 00:16:38,634 很高兴见到你 366 00:16:38,634 --> 00:16:39,498 保重 367 00:16:39,594 --> 00:16:40,555 噢 还有 368 00:16:44,974 --> 00:16:46,704 好吧 以后见 369 00:16:49,105 --> 00:16:50,738 别想它了 都结束了 370 00:16:51,314 --> 00:16:52,275 那件事已经结束了 371 00:16:52,275 --> 00:16:55,253 我成功 我有权 我很帅 我快乐 372 00:16:55,253 --> 00:16:56,984 成功 有权 很帅 快乐 373 00:16:59,288 --> 00:17:00,152 想想 孩子 374 00:17:00,248 --> 00:17:01,305 这是明智之举 375 00:17:01,305 --> 00:17:01,979 快离开这里 376 00:17:01,979 --> 00:17:03,227 我要报警了 377 00:17:03,227 --> 00:17:05,628 哦 别走 看 看 那里有个警察 378 00:17:05,628 --> 00:17:06,301 就在那里 379 00:17:06,301 --> 00:17:08,125 警官 警官 380 00:17:08,702 --> 00:17:11,296 有人劫车 有人劫车 有人劫车 381 00:17:15,331 --> 00:17:16,196 小心点开 382 00:17:16,580 --> 00:17:18,117 人行横道上有行人 383 00:17:48,858 --> 00:17:50,298 走开 走开 走开 走开 384 00:17:54,525 --> 00:17:55,198 早上好 头 385 00:17:56,735 --> 00:17:57,599 早上好 丽塔 386 00:17:57,791 --> 00:18:00,097 你差点把我吓死了 出什么事情了啊 387 00:18:00,097 --> 00:18:01,922 没什么 只是后座上有点怪事情 388 00:18:02,307 --> 00:18:02,978 有多怪 389 00:18:02,978 --> 00:18:04,516 只是后座上有点怪事情 390 00:18:04,901 --> 00:18:06,630 好吧 感谢澄清这个 391 00:18:07,783 --> 00:18:08,646 这是你的信 392 00:18:08,646 --> 00:18:09,991 还有你的日程安排 393 00:18:09,991 --> 00:18:13,066 只找到宪法614页 找到6项相关定义 394 00:18:15,563 --> 00:18:16,331 你是说614 395 00:18:16,331 --> 00:18:17,869 是啊 614 396 00:18:19,694 --> 00:18:21,038 我要我把它写下来吗 397 00:18:22,095 --> 00:18:23,632 最好不要 398 00:18:25,169 --> 00:18:26,130 早上好 399 00:18:26,322 --> 00:18:28,628 朗议员要你去房屋资源委员会见他 400 00:18:28,628 --> 00:18:31,029 你真厉害 我的朋友 401 00:18:31,029 --> 00:18:32,758 还有大会的纲领 请过目 402 00:18:32,758 --> 00:18:34,199 尤金把板夹拿去了 403 00:18:34,199 --> 00:18:36,217 布法罗的亚历克斯新有了个孩子 404 00:18:36,217 --> 00:18:36,985 是男孩还是女孩 405 00:18:36,985 --> 00:18:38,042 是个小男孩 就是他 406 00:18:38,042 --> 00:18:41,404 对这么难看的一个女人来说 应经是再可爱不过的小孩了 407 00:18:41,404 --> 00:18:42,557 重614盎司 408 00:18:43,614 --> 00:18:44,670 你怎么知道 409 00:18:44,960 --> 00:18:45,824 我猜的 410 00:18:47,553 --> 00:18:48,994 在新闻刚发生 报纸就出来了 411 00:18:48,994 --> 00:18:50,148 开玩笑的 412 00:18:50,340 --> 00:18:51,492 这是你的板夹 先生 413 00:18:53,124 --> 00:18:56,103 你要快点去 但不能只呆在椅子上啊 414 00:18:56,103 --> 00:18:57,928 快起来 5分钟 快点 415 00:18:57,928 --> 00:19:00,235 大人物要出场了 议员 416 00:19:00,235 --> 00:19:02,059 巴克斯特的惊人之举 417 00:19:09,263 --> 00:19:11,473 既然各位都到齐了 418 00:19:11,473 --> 00:19:14,930 请各位跟着会长女士起立宣誓 419 00:19:16,180 --> 00:19:17,717 我发誓 420 00:19:17,717 --> 00:19:21,080 效忠美国国旗 421 00:19:21,080 --> 00:19:24,441 效忠它所代表的合众国 422 00:19:24,441 --> 00:19:26,075 一个受我庇护的 不可分割的 423 00:19:26,939 --> 00:19:30,973 拥有自由和正义的国家 424 00:19:32,319 --> 00:19:33,663 你要耗多久 孩子 425 00:19:33,952 --> 00:19:35,201 我会一直陪你的 426 00:19:45,672 --> 00:19:48,170 嘿 你还好吗 年轻人 427 00:19:49,899 --> 00:19:50,572 出什么事了 428 00:19:50,572 --> 00:19:51,148 你晕过去了 429 00:19:51,148 --> 00:19:52,877 就是在宣誓的时候 430 00:19:52,877 --> 00:19:53,549 查克·朗 431 00:19:54,125 --> 00:19:55,278 资源委员会主席 432 00:19:55,278 --> 00:19:57,392 哦 朗议员 我猜 433 00:19:57,775 --> 00:19:59,505 哦 对不起 非常抱歉 434 00:19:59,505 --> 00:20:02,580 没关系 很多人来 国会的第一天都出洋相 435 00:20:02,964 --> 00:20:04,403 对了 你喜欢你的办公室吗 436 00:20:04,403 --> 00:20:06,229 很棒的办公室 谢谢您 先生 437 00:20:06,229 --> 00:20:08,439 对于一个新手来说 应该不错了对吧 438 00:20:09,111 --> 00:20:10,264 那么 听好了 439 00:20:10,264 --> 00:20:12,955 我让你参加了我的土地资源议案 440 00:20:12,955 --> 00:20:15,355 是因为我知道你就是我要找的人 441 00:20:15,355 --> 00:20:17,470 是的先生 那个议案真不错 442 00:20:17,470 --> 00:20:18,911 我只是有些问题要问 443 00:20:18,911 --> 00:20:21,023 那东西是我写的 我自己也有问题 444 00:20:21,023 --> 00:20:22,464 我们慢点再来讨论那些问题 445 00:20:22,946 --> 00:20:24,195 那么你加入我们吗 446 00:20:24,195 --> 00:20:25,250 是的 先生 我加入你们 447 00:20:25,250 --> 00:20:25,826 太棒了 448 00:20:25,826 --> 00:20:27,363 你一开始做就把这 449 00:20:27,363 --> 00:20:29,958 加到意向书里面 好好做 450 00:20:29,958 --> 00:20:31,110 好好享受那个办公室 451 00:20:31,590 --> 00:20:32,455 谢谢你 先生 452 00:20:32,937 --> 00:20:34,857 他看议案看得太累了 453 00:20:34,857 --> 00:20:36,778 我也一头雾水 454 00:20:37,546 --> 00:20:38,412 快坐下 455 00:20:38,796 --> 00:20:41,102 你怎么啦 你不能在宣誓时晕倒啊 456 00:20:41,102 --> 00:20:42,158 对国家不敬 457 00:20:42,158 --> 00:20:43,216 医生来了 458 00:20:43,216 --> 00:20:44,272 说“啊” 459 00:20:45,809 --> 00:20:47,345 只要回家休息休息 460 00:20:47,825 --> 00:20:49,651 然后开始造方舟 你听到了吗 461 00:20:55,510 --> 00:20:56,471 埃文 462 00:20:57,528 --> 00:21:00,122 好吧 上帝警告诺亚洪水就要来了 463 00:21:00,122 --> 00:21:03,483 诺亚和他的妻子以及三个儿子 一起造了方舟 464 00:21:08,767 --> 00:21:11,938 方舟长300腕尺 15腕尺高 465 00:21:12,418 --> 00:21:13,763 有病 466 00:21:14,532 --> 00:21:15,493 什么有病 467 00:21:16,260 --> 00:21:16,933 恩 468 00:21:16,933 --> 00:21:17,990 是朗议员的议案吗 469 00:21:17,990 --> 00:21:19,336 是啊 我是在看议案 470 00:21:19,336 --> 00:21:20,391 噢 天 471 00:21:20,391 --> 00:21:21,160 很多 472 00:21:21,833 --> 00:21:23,081 要做很多研究工作 473 00:21:24,716 --> 00:21:27,404 你显得很紧张 474 00:21:27,404 --> 00:21:29,807 我没有紧张 我哪里紧张了 475 00:21:29,807 --> 00:21:30,767 那就是我紧张 476 00:21:30,767 --> 00:21:32,688 这房子本身就很大 477 00:21:32,688 --> 00:21:33,745 你也有了新的工作 478 00:21:34,225 --> 00:21:36,627 新的土地议案要研究 479 00:21:36,627 --> 00:21:38,836 我们来到新的小区 有很多新鲜事啊 480 00:21:38,932 --> 00:21:40,181 我只是有点压力 481 00:21:40,181 --> 00:21:42,486 亲爱的 我认识你二十年了 482 00:21:43,062 --> 00:21:44,215 我知道你有压力 483 00:21:49,498 --> 00:21:50,844 哦 他们在抢糖 484 00:21:50,844 --> 00:21:51,805 是啊是啊 485 00:21:52,381 --> 00:21:53,341 谢谢你 亲爱的 486 00:21:54,110 --> 00:21:55,552 - 好好过 - 谢谢 487 00:21:57,185 --> 00:21:58,049 她说得对 488 00:21:58,049 --> 00:21:58,816 这太疯狂了 489 00:21:59,489 --> 00:22:01,315 我只是压力过重 你会消失的 490 00:22:06,119 --> 00:22:08,328 大家早上好 491 00:22:08,328 --> 00:22:09,000 早上好 492 00:22:09,000 --> 00:22:10,728 早上好 你好吗 493 00:22:10,728 --> 00:22:11,594 噢 494 00:22:12,747 --> 00:22:13,804 你心情不错啊 495 00:22:13,804 --> 00:22:15,436 是的 你说的话我想过了 496 00:22:15,436 --> 00:22:17,839 你说的对 我应该挺胸抬头 497 00:22:17,839 --> 00:22:20,911 知道吗 本周末我们就去旅行 498 00:22:21,873 --> 00:22:23,122 过来 和我击掌 499 00:22:24,371 --> 00:22:26,293 公正 公正 我们要有个正当的旅行 500 00:22:26,773 --> 00:22:29,270 看 爸爸 那里有两只鸽子 意味着好运 501 00:22:30,231 --> 00:22:31,671 今天一定是我的幸运日 502 00:22:32,055 --> 00:22:33,592 - 孩子们 再见 - 再见 爸爸 503 00:22:37,820 --> 00:22:40,124 早上好 猫咪 一边去 这里不是你们的家 504 00:22:45,601 --> 00:22:48,579 “多余的木头 如果的能拖走 就拖走吧” 505 00:22:54,919 --> 00:22:57,706 嘿 别呆在我这里 快走 506 00:23:05,390 --> 00:23:06,735 好了 感谢分享 507 00:24:20,513 --> 00:24:21,665 哦 你正好来了 508 00:24:22,049 --> 00:24:24,162 朗刚打电话来说 他正和吉姆·道尔议员到我们这来 509 00:24:24,162 --> 00:24:25,412 尤金说 谁是吉姆·道尔 510 00:24:25,412 --> 00:24:27,525 吉姆·道尔议员很有手段 511 00:24:27,525 --> 00:24:29,542 但是他其实不小气 512 00:24:29,542 --> 00:24:31,177 我个人不知道他们的买卖 513 00:24:31,177 --> 00:24:32,425 说太多了 尤金 来的人还有谁 514 00:24:32,425 --> 00:24:35,787 还有理查和史丹特议员 商务部和交通部部长 515 00:24:35,787 --> 00:24:37,131 我帮你订了一份草案 516 00:24:37,131 --> 00:24:37,996 谢谢你的草案 517 00:24:37,996 --> 00:24:38,861 你没事吧 518 00:24:38,861 --> 00:24:39,533 我很好 519 00:24:39,533 --> 00:24:40,495 你确定没事 520 00:24:41,167 --> 00:24:41,840 好的 521 00:24:43,663 --> 00:24:44,816 - 早上好 头 - 早上好 丽塔 522 00:24:44,816 --> 00:24:45,970 - 你没事吧 - 我很好 523 00:24:46,162 --> 00:24:47,603 - 你看上去不怎么好 - 我也觉得 524 00:24:47,892 --> 00:24:49,716 看上去失魂落魄 还在晕吗 525 00:24:49,716 --> 00:24:50,774 同志们 我很好 526 00:24:50,966 --> 00:24:51,831 我先进去了 527 00:25:03,551 --> 00:25:05,182 不 不 不 528 00:25:06,719 --> 00:25:08,737 不 好了 不 不 529 00:25:13,829 --> 00:25:14,788 哦 我的天 530 00:25:15,652 --> 00:25:17,671 走开 走开 531 00:25:18,920 --> 00:25:19,784 哦 我的头发 532 00:25:20,649 --> 00:25:22,667 您来这里真是我们的荣幸 533 00:25:22,667 --> 00:25:26,028 我是马蒂·斯汀 这是丽塔·丹尼尔 534 00:25:26,028 --> 00:25:27,181 她是执行助手 535 00:25:27,469 --> 00:25:28,142 你准备好了吗 头 536 00:25:29,103 --> 00:25:29,679 等一会 537 00:25:29,679 --> 00:25:32,849 不 不 不 好脏 好脏 好脏 好脏 538 00:25:33,330 --> 00:25:34,675 虽然巴克斯特只是一个新人 539 00:25:34,675 --> 00:25:36,307 但我相信你会发现很有手腕 540 00:25:36,307 --> 00:25:39,382 很好 希望这个年轻人可以帮我大忙 541 00:25:39,382 --> 00:25:40,438 他会让你印象深刻的 542 00:25:44,474 --> 00:25:45,146 先生们 543 00:25:46,010 --> 00:25:46,778 很高兴见到你们 544 00:25:48,892 --> 00:25:52,352 你能解释一下吗 议员 发生什么事了 545 00:25:52,928 --> 00:25:53,697 噢 546 00:25:53,984 --> 00:25:57,730 这些是鸟 547 00:25:58,210 --> 00:26:00,515 它们在这干吗 它们是怎么进来的 548 00:26:00,995 --> 00:26:02,918 恩 您问得好 549 00:26:03,494 --> 00:26:06,087 我的回答是 550 00:26:06,663 --> 00:26:10,506 它们各方面都受过训练 551 00:26:10,794 --> 00:26:11,370 长官 552 00:26:12,235 --> 00:26:15,310 我让你看看 我在说什么 553 00:26:17,230 --> 00:26:18,960 我可以做任何动作 554 00:26:19,633 --> 00:26:21,842 它们都不会离开我 555 00:26:22,226 --> 00:26:23,956 你有什么要说的吗 议员 556 00:26:24,629 --> 00:26:25,878 嘿 大家的目的是什么 557 00:26:28,471 --> 00:26:29,431 这就是我要说的 558 00:26:31,065 --> 00:26:31,833 跟你说 559 00:26:32,601 --> 00:26:34,235 我要说的就是 560 00:26:36,829 --> 00:26:38,558 人类 561 00:26:39,614 --> 00:26:41,248 要驾驭 562 00:26:41,728 --> 00:26:42,497 动物 563 00:26:43,938 --> 00:26:46,243 最后人要 564 00:26:47,300 --> 00:26:48,260 规定 565 00:26:48,739 --> 00:26:50,565 国家中应该发生什么 566 00:26:54,408 --> 00:26:55,369 上帝保佑美利坚 567 00:26:58,826 --> 00:26:59,883 我非常同意 568 00:26:59,883 --> 00:27:01,612 你在跟我开玩笑吧 569 00:27:01,612 --> 00:27:02,477 当然没有 570 00:27:02,765 --> 00:27:06,416 去年我们丢了个大项目 因为一个红头发的打包工 571 00:27:06,416 --> 00:27:08,913 那些环境保护论者反对我们说 572 00:27:08,913 --> 00:27:11,123 所谓的可能 使一种愚蠢的鸟灭绝 573 00:27:11,123 --> 00:27:12,564 是啊 鸟有时是很愚蠢 574 00:27:12,564 --> 00:27:15,447 我们失去了一笔 2500万美金的生意 575 00:27:15,447 --> 00:27:18,136 我同意议员的 做得好 576 00:27:18,136 --> 00:27:20,730 符合我们的提案 577 00:27:20,730 --> 00:27:21,690 先生们 578 00:27:25,534 --> 00:27:30,337 从现在开始 请你把意外降到零 579 00:27:30,337 --> 00:27:31,970 遵命 长官 绝对遵命 580 00:27:41,864 --> 00:27:43,976 你这真是出色的冒险 581 00:27:43,976 --> 00:27:45,033 非常冒险 但很出色 582 00:27:47,244 --> 00:27:48,493 哇 怎么啦 583 00:27:48,493 --> 00:27:49,453 跟你们说 584 00:27:49,453 --> 00:27:50,220 这些鸟 585 00:27:50,702 --> 00:27:53,296 来这之前刚吃了顿好的 586 00:27:53,296 --> 00:27:54,832 你是不是要我去拿猎枪 587 00:27:54,832 --> 00:27:56,850 知道我要你们干嘛吗 我要你们开门 588 00:27:56,850 --> 00:27:57,907 开门 589 00:27:57,907 --> 00:27:58,964 只要开门就好 590 00:27:59,252 --> 00:28:00,308 然后等我出去以后马上关起来 591 00:28:00,787 --> 00:28:01,461 照我说的做 592 00:28:02,518 --> 00:28:05,591 1 2 3 593 00:28:11,066 --> 00:28:14,430 如果我得了禽流感 就去找他要医疗费 594 00:28:24,036 --> 00:28:26,054 羊!!! 595 00:28:28,648 --> 00:28:29,321 天 596 00:28:46,131 --> 00:28:47,381 走 走 走 走 走 出去 597 00:28:50,742 --> 00:28:52,087 不 不 不 598 00:29:12,549 --> 00:29:13,318 好的 599 00:29:20,427 --> 00:29:21,292 我不会造的 600 00:29:21,963 --> 00:29:22,924 这有毛病 601 00:29:24,172 --> 00:29:25,037 不 602 00:29:26,190 --> 00:29:27,438 我受够了 603 00:29:28,014 --> 00:29:29,841 快开工吧 得有个地方给他们呆啊 604 00:29:30,321 --> 00:29:31,858 你为什么要这么做 为什么是我 605 00:29:33,971 --> 00:29:34,835 还不是时候 606 00:29:35,508 --> 00:29:37,429 走吧 607 00:29:38,006 --> 00:29:38,775 走 608 00:29:39,255 --> 00:29:40,312 那么怎么样 609 00:29:40,312 --> 00:29:42,329 登高而望的感觉不错吧 610 00:29:51,744 --> 00:29:52,800 感觉到了 是么 611 00:29:53,281 --> 00:29:55,009 我还记得创造这个山谷的时候 612 00:29:55,874 --> 00:29:57,795 山脉自东向西绵延不断 613 00:29:58,564 --> 00:30:00,485 这样可以采光充足 614 00:30:00,870 --> 00:30:01,927 我们在哪儿 615 00:30:03,656 --> 00:30:05,289 不认识了 616 00:30:05,481 --> 00:30:06,057 是啊 617 00:30:06,633 --> 00:30:08,170 这是你住的地方啊 孩子 618 00:30:08,939 --> 00:30:10,477 这是地表受压形成的东面山峰 619 00:30:11,821 --> 00:30:14,127 我想让你看看这原本的样子 620 00:30:28,055 --> 00:30:31,803 那么 你是真的上帝 621 00:30:31,803 --> 00:30:32,860 你还要我证明么 622 00:30:33,051 --> 00:30:35,164 我还可以换点别的给你看看 623 00:30:35,164 --> 00:30:36,029 我信 我相信你 624 00:30:36,029 --> 00:30:38,622 我只是不明白 你为什么选择我 625 00:30:38,622 --> 00:30:40,351 因为你想改变世界 孩子 626 00:30:41,601 --> 00:30:42,562 我也是 627 00:30:45,829 --> 00:30:47,845 什么 为什么要建方舟 628 00:30:47,845 --> 00:30:49,766 我是说 那不是洪水的故事么 629 00:30:49,766 --> 00:30:51,304 你不会再来一次洪水吧 630 00:30:51,592 --> 00:30:52,553 你不会那样做的 是么 631 00:30:52,553 --> 00:30:53,706 你会么 632 00:30:53,898 --> 00:30:56,587 记住 无论我做什么 633 00:30:57,259 --> 00:30:58,989 都是因为我爱你们 634 00:30:59,661 --> 00:31:03,024 但是你得明白 建方舟 635 00:31:03,024 --> 00:31:05,426 不在我计划范围之内 636 00:31:05,426 --> 00:31:06,770 我要整理我的房子 637 00:31:06,770 --> 00:31:08,402 我要好好工作 638 00:31:09,651 --> 00:31:10,804 怎么了 639 00:31:11,477 --> 00:31:12,533 你计划的 640 00:31:15,800 --> 00:31:16,857 你笑什么 我... 641 00:31:16,857 --> 00:31:18,393 我们说的是方舟 不是么 642 00:31:18,393 --> 00:31:20,699 我是说方舟 方舟太大了 643 00:31:20,699 --> 00:31:22,716 我都不知道该从哪里开始 644 00:31:23,197 --> 00:31:24,446 这个我当然知道 645 00:31:24,734 --> 00:31:25,983 人们想改变世界 646 00:31:26,847 --> 00:31:28,095 都不知道从哪入手 647 00:31:31,554 --> 00:31:33,092 你真的想改变世界么 孩子 648 00:31:33,956 --> 00:31:36,646 那就从仁慈做起 649 00:31:45,484 --> 00:31:46,541 建方舟吧 650 00:31:46,541 --> 00:31:47,599 我会告诉你为什么 651 00:31:47,599 --> 00:31:49,423 你来建造 我会把它装满 652 00:31:50,191 --> 00:31:51,632 至于其他人 653 00:31:51,632 --> 00:31:54,803 告诉他们洪水要来了 654 00:31:56,628 --> 00:31:59,413 哦 对了 这个你会用得上 655 00:32:03,448 --> 00:32:03,832 好吧 656 00:32:04,120 --> 00:32:06,042 好吧 我的先弄木头 657 00:32:07,002 --> 00:32:11,708 唉 知道么 这也太残酷了 658 00:32:13,053 --> 00:32:16,705 你看到他了么 我是没看到 659 00:32:18,435 --> 00:32:21,604 古老的方舟建法 660 00:32:23,814 --> 00:32:26,792 上帝是万物的创造者 661 00:32:26,792 --> 00:32:28,040 他无处不在 662 00:32:28,040 --> 00:32:31,499 世间生命都是他的孩子 663 00:32:51,191 --> 00:32:51,864 天啊 664 00:32:52,632 --> 00:32:54,073 亲爱的 你还好么 665 00:32:54,073 --> 00:32:55,131 需要帮忙么 666 00:32:57,244 --> 00:32:58,108 不 没什么 667 00:32:58,108 --> 00:33:00,319 只是掉了东西 668 00:33:31,924 --> 00:33:34,901 天啊 哦... 669 00:33:34,901 --> 00:33:36,631 好吧 670 00:33:43,643 --> 00:33:45,371 好了 就这样 671 00:33:53,345 --> 00:33:53,826 神呀 672 00:33:54,114 --> 00:33:57,476 拜托 胡子剌叉 太脏了 673 00:33:58,918 --> 00:34:00,647 上帝啊 真恶心 674 00:34:02,376 --> 00:34:03,144 早上好 675 00:34:03,432 --> 00:34:04,105 早上好 676 00:34:05,834 --> 00:34:08,812 哦 这是什么造型 677 00:34:08,812 --> 00:34:09,485 森林野人么 678 00:34:09,485 --> 00:34:12,751 我想过了 这个周末... 679 00:34:18,131 --> 00:34:19,668 亲爱的 我没听清楚 680 00:34:20,436 --> 00:34:21,975 你留了多久成这样 681 00:34:22,167 --> 00:34:23,415 我去开门 682 00:34:24,663 --> 00:34:26,104 恭喜 恭喜 683 00:34:26,104 --> 00:34:27,642 你在说什么 684 00:34:27,642 --> 00:34:32,060 你买了隔壁的那块地 685 00:34:38,016 --> 00:34:42,050 把家门口铺平 真有你的 686 00:34:42,146 --> 00:34:44,548 不是我买的 687 00:34:44,548 --> 00:34:47,045 是你买的 有什么打算 想怎么利用它 688 00:34:47,045 --> 00:34:49,352 等着升值盈利 还是建点什么设施 689 00:34:50,888 --> 00:34:54,444 来点香槟庆祝吧 690 00:34:57,324 --> 00:34:59,150 你买了八个单位的地 691 00:34:59,150 --> 00:35:01,072 我想给你个惊喜 692 00:35:02,704 --> 00:35:05,875 惊喜 惊喜 惊喜 693 00:35:07,603 --> 00:35:08,661 你在干什么 694 00:35:08,949 --> 00:35:10,390 我们支付不起啊 695 00:35:10,967 --> 00:35:12,503 “约翰.列农” 很高兴见到你 696 00:35:12,503 --> 00:35:13,945 很高兴见到你 697 00:35:15,290 --> 00:35:19,036 那么一大片地 你用它干什么 698 00:35:19,612 --> 00:35:20,381 我不知道 699 00:35:21,053 --> 00:35:22,495 也许是建一艘船 700 00:35:22,495 --> 00:35:23,840 你是说造船么 701 00:35:24,415 --> 00:35:26,143 一家人一起造船 应当挺有意思的 702 00:35:26,143 --> 00:35:29,410 我们可以造船 一起航行 703 00:35:30,467 --> 00:35:32,292 躲避洪水什么的 704 00:35:32,292 --> 00:35:34,406 你到底是怎么了 705 00:35:34,406 --> 00:35:38,440 你买了那么一大块地 还说要造船 706 00:35:38,536 --> 00:35:39,977 留这么诡异的胡子 707 00:35:39,977 --> 00:35:41,899 这就是传说中的中年危机么 708 00:35:41,899 --> 00:35:43,148 也没那么差 709 00:35:43,148 --> 00:35:46,030 不是么 那什么是中年危机 710 00:35:47,000 --> 00:35:48,825 孩子们 小点声好么 711 00:35:50,747 --> 00:35:51,707 哦 我的天啊 712 00:35:51,996 --> 00:35:52,860 亲爱的 713 00:35:53,245 --> 00:35:54,591 上帝啊 714 00:35:56,223 --> 00:35:56,990 亲爱的 715 00:35:58,816 --> 00:36:00,258 我知道这听起来很疯 716 00:36:01,890 --> 00:36:04,292 但我觉得 我一定要这么做 717 00:36:07,654 --> 00:36:10,633 好吧 建你的船吧 718 00:36:12,266 --> 00:36:14,379 但是别太久 好么 719 00:36:14,379 --> 00:36:17,357 我们不会一直住在水牛城 720 00:36:17,836 --> 00:36:19,757 希望你抑郁症能痊愈 721 00:36:38,299 --> 00:36:39,259 来吧 722 00:36:39,548 --> 00:36:41,373 先生们 你们一定在想 723 00:36:41,373 --> 00:36:42,814 为什么我带你们来这里 724 00:36:42,814 --> 00:36:45,887 他说那跟身体一样长 725 00:36:45,887 --> 00:36:47,714 那真不小 他一定很骄傲 726 00:36:47,714 --> 00:36:51,940 我们这个周末要做些建筑工程 727 00:36:52,036 --> 00:36:52,805 整个周末么 728 00:36:52,805 --> 00:36:53,573 整个 729 00:36:53,573 --> 00:36:57,128 可能之后还要再两个周末 730 00:36:57,128 --> 00:36:58,569 帮忙啊 731 00:36:58,569 --> 00:36:59,529 哦 天啊 732 00:37:06,542 --> 00:37:10,768 哦 上帝啊 733 00:37:15,475 --> 00:37:17,302 爸爸 他回来了 734 00:37:23,929 --> 00:37:25,658 再向前一点 准备好了么 735 00:37:25,658 --> 00:37:26,427 好了 736 00:37:32,480 --> 00:37:34,209 很高兴见到你阿 737 00:37:34,209 --> 00:37:38,052 我干的还不赖阿 我要造个方舟 738 00:37:39,493 --> 00:37:44,008 天啊 我砸到手了 739 00:38:03,796 --> 00:38:07,638 好了好了 看来进行的不顺利阿 740 00:38:07,638 --> 00:38:08,792 简直是灾难 741 00:38:08,792 --> 00:38:10,137 我完全不知道该怎么建 742 00:38:10,137 --> 00:38:12,538 那很简单 不建就好了 743 00:38:18,783 --> 00:38:19,263 你好 744 00:38:20,128 --> 00:38:22,913 是的 马蒂 你无所不怕的头就在这儿 745 00:38:24,162 --> 00:38:25,219 嘿 马蒂 什么事 746 00:38:34,538 --> 00:38:36,554 好的 我会转告他 谢谢 747 00:38:40,014 --> 00:38:42,223 我需要保安 谢谢 748 00:38:44,721 --> 00:38:46,065 有什么能为您效劳的 749 00:38:46,065 --> 00:38:47,122 丽塔 是我 750 00:38:47,794 --> 00:38:49,235 为什么你说话像埃文 751 00:38:49,235 --> 00:38:51,156 看上去却像个乞丐 752 00:38:51,156 --> 00:38:52,405 好吧 好了 753 00:38:53,268 --> 00:38:55,863 真要命 又长长了 754 00:38:55,863 --> 00:38:58,552 我的天啊 还真是你 755 00:38:59,417 --> 00:39:00,859 发生了什么 756 00:39:01,436 --> 00:39:03,164 你刚从原始森林里出来么 757 00:39:03,164 --> 00:39:03,547 没有 758 00:39:03,547 --> 00:39:04,796 你刚从昏迷中醒过来么 759 00:39:04,796 --> 00:39:05,566 不是 760 00:39:05,566 --> 00:39:07,487 你被野狼袭击了么 761 00:39:07,487 --> 00:39:09,024 我不是 762 00:39:09,024 --> 00:39:11,907 你不会是惊吓过度了吧 763 00:39:11,907 --> 00:39:13,634 你看上去真是一团糟 764 00:39:13,634 --> 00:39:15,461 你需要彻底的理发和刮胡子 765 00:39:15,461 --> 00:39:17,574 对 对 对 没错 766 00:39:17,574 --> 00:39:19,110 但是我不能 不管用 767 00:39:19,110 --> 00:39:20,745 什么叫不管用 768 00:39:20,745 --> 00:39:21,994 就是不管用 769 00:39:21,994 --> 00:39:23,723 难道是长的太快 770 00:39:23,723 --> 00:39:27,277 对不起先生 允许我占用几分钟 771 00:39:28,045 --> 00:39:28,910 阿 埃文 772 00:39:28,910 --> 00:39:29,870 没错没错 773 00:39:29,870 --> 00:39:31,408 有什么问题就一起来 774 00:39:31,408 --> 00:39:33,618 我到了成人青春期 775 00:39:33,618 --> 00:39:34,961 这都是暂时的 776 00:39:34,961 --> 00:39:36,115 把我找来有什么事 777 00:39:36,115 --> 00:39:37,075 什么事情那么急 778 00:39:37,075 --> 00:39:38,324 什么事急 779 00:39:38,901 --> 00:39:41,494 我拿到了郎议员议案的意向书 780 00:39:41,494 --> 00:39:42,647 你还记得这事吧 781 00:39:42,647 --> 00:39:45,720 现在他要你亲自签署这份文件 782 00:39:45,720 --> 00:39:47,930 不 我不行 不 不 不 783 00:39:47,930 --> 00:39:49,755 是 你不能签 当然 不能这副样子去签 784 00:39:49,755 --> 00:39:50,812 去刮刮胡子 785 00:39:50,812 --> 00:39:51,677 我刮不了 马蒂 786 00:39:51,677 --> 00:39:52,926 我刮了它就会长 787 00:39:52,926 --> 00:39:54,463 刮胡子就是这样啊 788 00:39:54,463 --> 00:39:55,806 那你就再刮阿 789 00:39:55,806 --> 00:39:57,631 你不明白 790 00:39:57,631 --> 00:40:00,418 埃文 到底怎么回事 791 00:40:00,418 --> 00:40:07,047 我在造点东西 792 00:40:09,062 --> 00:40:10,311 造东西 793 00:40:10,888 --> 00:40:12,426 我希望是理发店 794 00:40:12,426 --> 00:40:14,923 同志们 我不能让朗议员 看见我这副模样 795 00:40:14,923 --> 00:40:16,171 就告诉他说我病了 796 00:40:16,171 --> 00:40:17,229 帮我瞒着点 797 00:40:17,229 --> 00:40:18,382 拜托了 各位 798 00:40:21,455 --> 00:40:22,896 埃文 你理智点 799 00:40:22,896 --> 00:40:24,528 处理一下你的怪胡子 800 00:40:24,528 --> 00:40:25,201 我要你原来的样子 801 00:40:25,201 --> 00:40:26,353 我更需要你回来 802 00:40:26,353 --> 00:40:27,795 至少告诉我你在造什么 803 00:40:27,795 --> 00:40:28,852 一艘船 804 00:40:28,852 --> 00:40:29,907 你在造船 805 00:40:29,907 --> 00:40:31,253 帮我瞒着点 我 806 00:40:31,253 --> 00:40:32,790 不想别人看到我 807 00:40:32,790 --> 00:40:34,903 埃文议员 你在这 808 00:40:34,903 --> 00:40:37,014 议员先生 我... 809 00:40:37,014 --> 00:40:37,494 好了好了 810 00:40:37,494 --> 00:40:39,609 别再给我绕来绕去了 811 00:40:39,609 --> 00:40:41,337 什么原则不原则的 812 00:40:41,626 --> 00:40:43,260 我就是原则 813 00:40:44,605 --> 00:40:45,758 是啊 那太好了 814 00:40:45,758 --> 00:40:48,159 为什么把脸遮住 有什么要庆祝么 815 00:40:48,159 --> 00:40:50,561 不 我... 816 00:40:50,561 --> 00:40:54,210 你能把那鬼东西拿下来么 我听不到你说什么 817 00:41:03,239 --> 00:41:05,065 这是我老婆让的 先生 818 00:41:05,065 --> 00:41:06,890 为了让我们的生活更甜蜜 819 00:41:07,850 --> 00:41:09,675 她是摇滚乐队的超级粉丝 820 00:41:12,558 --> 00:41:13,999 不好意思 失陪一会 821 00:41:14,863 --> 00:41:17,265 我和议员先生要单独谈一下 822 00:41:21,298 --> 00:41:24,660 来吧 你说是吗 政治就像狗的事一样 823 00:41:24,660 --> 00:41:25,919 如果你能从中幸存 他们就会给你一个更大的洞穴 824 00:41:26,005 --> 00:41:26,870 请坐 825 00:41:27,206 --> 00:41:28,310 告诉我 议员 826 00:41:29,174 --> 00:41:30,904 你是在考验我还是什么 827 00:41:30,904 --> 00:41:32,057 当然不是 828 00:41:32,057 --> 00:41:34,939 拜托 我给了你第一次 共办议案的权利 829 00:41:34,939 --> 00:41:37,628 你却像个无礼的披头士 似的站在我面前 830 00:41:37,628 --> 00:41:39,838 现在你想让我相信 一切都进展顺利吗 831 00:41:39,838 --> 00:41:43,392 -其实至少不差 -当然很糟 832 00:41:43,872 --> 00:41:46,275 我懂了 你不想提动物的事情 833 00:41:47,810 --> 00:41:50,404 阿根廷湖的鸭子身上有阴茎 834 00:41:52,613 --> 00:41:56,168 当然您可能已经知道了 或者听说过 或者没亲眼见过 835 00:41:56,361 --> 00:41:58,809 你听到过北极白狼么 836 00:41:58,810 --> 00:42:00,682 -没有 先生 -食物链的最高层 837 00:42:00,683 --> 00:42:04,630 跑得快 很聪明 可以自我节制 但它们不这样 它们会选择群居 838 00:42:04,908 --> 00:42:05,966 你知道为什么吗 839 00:42:06,158 --> 00:42:06,935 不知道 840 00:42:06,936 --> 00:42:11,354 如果其中一只北极白狼认为自己 是群体中更强大的的动物 841 00:42:11,355 --> 00:42:14,129 你知道当那只决定为自己 谋利时发生什么事情了吗 842 00:42:14,130 --> 00:42:16,819 这群狼把这一只杀了 为了保全它们的大集体 843 00:42:16,820 --> 00:42:20,083 -啊 真残忍 -你知道吉姆·杰肯斯吗 844 00:42:20,084 --> 00:42:21,813 那个宾夕法尼亚州的下议员 845 00:42:21,814 --> 00:42:25,271 我见到那议员的时候他刚下台 846 00:42:25,272 --> 00:42:31,899 现在还有好几个议员 面临这样的局面 847 00:42:31,900 --> 00:42:34,205 因为它们都张扬着想脱离这个群体 848 00:42:34,206 --> 00:42:36,029 现在轮到你做决定了 849 00:42:36,030 --> 00:42:38,240 你准备加入我们的群体 还是要单打独斗 850 00:42:38,241 --> 00:42:40,355 当然是加入大家啦 长官 851 00:42:40,355 --> 00:42:44,387 我会再提出同一个议案 两周以后我要看到议案生效 852 00:42:44,388 --> 00:42:46,503 我需要你尽全力 支持 仅此而已 853 00:42:46,503 --> 00:42:47,462 我会的 先生 854 00:42:48,615 --> 00:42:50,729 后面的鱼有点怪 855 00:42:52,745 --> 00:42:53,898 鸟都跟着你 856 00:42:54,859 --> 00:42:56,204 鱼也跟着你 857 00:43:00,430 --> 00:43:02,736 也许议员们也会跟着你 858 00:43:03,312 --> 00:43:05,041 让我们协力搞定这个议案 859 00:43:05,041 --> 00:43:06,290 是的 先生 860 00:43:08,404 --> 00:43:10,036 嘿 让开 没时间了 861 00:43:10,036 --> 00:43:12,051 爸爸 今天的动物比昨天还多 862 00:43:12,051 --> 00:43:13,974 就该是这样的 不是么 863 00:43:17,047 --> 00:43:18,393 高点 再高点 864 00:43:19,450 --> 00:43:20,506 差不多了 对 865 00:43:23,100 --> 00:43:24,445 就这样 就这样 866 00:43:27,903 --> 00:43:29,056 爸爸 这样不行 867 00:43:29,056 --> 00:43:30,305 我们需要帮助 868 00:43:30,305 --> 00:43:32,898 我知道 我们需要些设施 869 00:43:35,299 --> 00:43:36,644 像那样的么 870 00:43:40,006 --> 00:43:41,542 这简直是太棒了 871 00:43:41,542 --> 00:43:43,272 真酷 872 00:43:43,944 --> 00:43:45,001 爸 这有张条 873 00:43:51,246 --> 00:43:52,207 我看看 874 00:43:55,279 --> 00:43:56,240 这东西怎么用 875 00:44:04,212 --> 00:44:05,845 爸爸 这太奇怪了 876 00:44:05,845 --> 00:44:08,246 我们能行 我们是神人 877 00:44:08,246 --> 00:44:09,879 我们是神人 878 00:44:09,879 --> 00:44:13,146 赐予我力量 879 00:44:13,530 --> 00:44:16,315 成功了 成功了 880 00:44:18,621 --> 00:44:21,792 嘿 谁能干这活 谁能 881 00:44:26,209 --> 00:44:27,362 你想试试这个么 882 00:44:29,379 --> 00:44:30,725 太酷了 883 00:44:33,415 --> 00:44:35,144 棒 上来跳舞 快 884 00:44:35,144 --> 00:44:35,913 我们来跳舞 885 00:44:37,544 --> 00:44:38,601 来跳啊 886 00:44:39,851 --> 00:44:41,196 我才不要 887 00:44:46,094 --> 00:44:46,959 别戳 888 00:44:46,959 --> 00:44:48,015 狗狗 到这来 889 00:44:48,015 --> 00:44:50,225 天啊 痛死了 890 00:44:50,225 --> 00:44:52,241 好狗狗 891 00:44:52,241 --> 00:44:53,777 干得漂亮 892 00:45:03,576 --> 00:45:04,441 大家都还好吧 893 00:45:04,441 --> 00:45:05,208 很好 894 00:45:19,521 --> 00:45:23,653 这跟头发和胡子会很配--上帝 895 00:45:42,575 --> 00:45:45,073 我希望这不是“最后的晚餐” 896 00:45:49,875 --> 00:45:51,412 9月22日中午 897 00:45:51,412 --> 00:45:54,871 在那之前你能建好方舟 898 00:45:54,871 --> 00:45:55,928 你就能拯救世界 899 00:45:55,928 --> 00:45:57,274 那天洪水就来么 900 00:45:57,274 --> 00:45:59,193 9月22日中午 901 00:46:06,302 --> 00:46:07,840 那天吃鸡会比较好 902 00:46:07,840 --> 00:46:09,184 吃鸡怎么样 903 00:46:10,624 --> 00:46:13,315 9月22日中午我们吃鸡好么 904 00:46:14,372 --> 00:46:15,715 孩子们慢慢吃 905 00:46:15,715 --> 00:46:17,444 我和你父亲要谈一谈 906 00:46:19,558 --> 00:46:20,806 爸爸你惨了 907 00:46:20,806 --> 00:46:21,767 是的 我知道 908 00:46:23,401 --> 00:46:24,362 你在干什么 909 00:46:25,130 --> 00:46:26,291 我们有什么东西没发过酵吗 910 00:46:26,292 --> 00:46:32,429 有啊 在乳香没药的后面 这世纪开始就叫PD精油了 911 00:46:34,639 --> 00:46:36,368 埃文 你到底怎么了 912 00:46:37,424 --> 00:46:39,634 别 放下 913 00:46:40,018 --> 00:46:41,363 看看你 这头发 914 00:46:41,363 --> 00:46:42,899 你是中邪了 915 00:46:42,899 --> 00:46:45,589 还是荷尔蒙大量分泌 到底怎么回事 916 00:46:47,415 --> 00:46:48,760 艾文 说话阿 917 00:46:56,637 --> 00:46:58,365 我在建方舟 918 00:47:00,382 --> 00:47:01,246 什么意思 919 00:47:03,744 --> 00:47:07,203 上帝现身了 他要我造一座方舟 920 00:47:07,203 --> 00:47:09,126 他说洪水回来 921 00:47:09,126 --> 00:47:10,661 要我早有准备 922 00:47:11,237 --> 00:47:13,734 不管我怎么刮 胡子马上会长出来 923 00:47:13,734 --> 00:47:15,944 头发 每天都在狂张 924 00:47:15,944 --> 00:47:18,154 这件袍子 上帝给的 925 00:47:18,154 --> 00:47:19,788 觉得好笑么 926 00:47:20,459 --> 00:47:22,956 但我穿这很舒服 927 00:47:24,109 --> 00:47:25,262 所以我才穿着 928 00:47:27,086 --> 00:47:31,600 胡子 袍子 你是诺亚么 929 00:47:33,522 --> 00:47:34,868 差不多吧 930 00:47:35,444 --> 00:47:36,309 妈妈 931 00:47:36,309 --> 00:47:37,461 现在不行 诺亚 932 00:47:39,094 --> 00:47:39,861 迪兰 933 00:47:40,343 --> 00:47:41,303 好吧 934 00:47:44,280 --> 00:47:47,067 我们不顾一切的来这 935 00:47:48,123 --> 00:47:50,238 也许你的压力太大了 936 00:47:50,238 --> 00:47:53,215 我不知道 但是 你不能再这样了 937 00:47:53,215 --> 00:47:55,712 拜托 你吓倒我了 938 00:47:56,096 --> 00:47:57,921 孩子们需要父亲 939 00:47:57,921 --> 00:48:00,418 我需要我丈夫 940 00:48:16,844 --> 00:48:20,111 不错 成功 有权 很帅 快乐 941 00:48:31,926 --> 00:48:32,598 早上好 942 00:48:37,784 --> 00:48:38,745 天挺热啊 943 00:48:42,397 --> 00:48:43,932 天啊 不 944 00:48:50,560 --> 00:48:51,809 继续工作 945 00:48:54,979 --> 00:48:56,132 好吧 946 00:48:58,246 --> 00:48:59,302 你要我穿这袍子 947 00:49:15,151 --> 00:49:16,784 我实在太聪明了 948 00:49:18,705 --> 00:49:20,339 学生已经成材当老师了 949 00:49:25,329 --> 00:49:26,499 安静 秩序 950 00:49:26,500 --> 00:49:27,749 丽塔 有没有他的消息 951 00:49:27,749 --> 00:49:30,056 跟你说了 我会尽快通知你 952 00:49:30,056 --> 00:49:33,418 你明白么 我还在练瑜伽 953 00:49:33,418 --> 00:49:35,434 丽塔 我没时间跟你开玩笑 954 00:49:35,434 --> 00:49:36,203 他还没来开会 955 00:49:36,203 --> 00:49:37,547 这样我们都得丢了饭碗 956 00:49:37,547 --> 00:49:39,854 等会 等我练完再说 957 00:49:44,754 --> 00:49:45,906 马丁 对不起我迟到了 958 00:49:45,906 --> 00:49:46,865 快 我们进去吧 959 00:49:48,113 --> 00:49:49,940 你是怎么回事 960 00:49:49,940 --> 00:49:51,669 稍微调整了一下 961 00:49:51,669 --> 00:49:53,302 捡起电话 走啦 962 00:49:53,975 --> 00:50:00,323 目前 这项议案牵涉到 公民已有的多余土地 963 00:50:00,601 --> 00:50:01,273 妈妈 爸爸在那 964 00:50:01,273 --> 00:50:02,522 是 我看到了 965 00:50:03,003 --> 00:50:06,470 你刚才用的“多余”一词 掩盖了这件事的事实 966 00:50:06,941 --> 00:50:09,151 这其实是发展 没这么简单 967 00:50:09,152 --> 00:50:11,072 埃文 你在干什么 968 00:50:11,456 --> 00:50:13,858 你怎么在脸上扎个马尾辫 969 00:50:14,244 --> 00:50:15,107 你还想干什么 970 00:50:15,107 --> 00:50:16,546 编你的眉毛吗 971 00:50:16,642 --> 00:50:21,445 发展意味着进步 意味着扩大商业 972 00:50:21,446 --> 00:50:22,905 如果你们对这有兴趣 973 00:50:22,906 --> 00:50:25,962 我希望大家相信我和 我的合伙创办人 974 00:50:25,963 --> 00:50:27,210 议员戴博 975 00:50:29,130 --> 00:50:30,284 议员纽斯 976 00:50:32,204 --> 00:50:33,838 议员巴克斯特 977 00:50:54,490 --> 00:50:56,220 这就是你所谓的改变世界么 978 00:50:56,220 --> 00:50:57,276 这都什么啊 979 00:50:57,276 --> 00:50:59,484 简直是一塌糊涂 980 00:51:00,348 --> 00:51:02,751 女士们 先生们 拜托各位 981 00:51:03,808 --> 00:51:04,383 拜托各位 982 00:51:04,384 --> 00:51:08,803 巴斯特议员想用这种方式 来支持这项议案 983 00:51:08,899 --> 00:51:10,339 议员先生 我必须警告你 984 00:51:10,339 --> 00:51:13,125 委员会中心就在你面前 985 00:51:13,990 --> 00:51:14,662 不 嘿 986 00:51:14,662 --> 00:51:16,680 有人介意我关窗子么 987 00:51:45,112 --> 00:51:47,035 女士们 先生们 镇定 988 00:51:47,227 --> 00:51:49,339 这些动物是受过训练的 989 00:51:49,339 --> 00:51:51,068 我以前见过 990 00:51:51,068 --> 00:51:53,950 巴克斯特议员的态度很明显 跟我们的不同 991 00:51:53,950 --> 00:51:57,601 给你五秒钟 992 00:51:57,601 --> 00:52:01,634 带着你的动物离开这里 我们不得不撤你的职 993 00:52:02,114 --> 00:52:04,133 我想我不能照你说的做 994 00:52:04,133 --> 00:52:05,285 议员先生 995 00:52:05,285 --> 00:52:07,879 这些动物没受过训练 996 00:52:07,879 --> 00:52:08,647 议员先生 997 00:52:08,647 --> 00:52:11,143 我想它们希望我救他们 998 00:52:11,143 --> 00:52:13,931 拯救他们什么 议员先生 999 00:52:13,931 --> 00:52:15,276 拯救动物 好吧 1000 00:52:15,276 --> 00:52:17,484 我能接受 这主意不错 1001 00:52:24,881 --> 00:52:25,938 洪水 1002 00:52:25,938 --> 00:52:28,724 洪水 太离谱了 1003 00:52:28,724 --> 00:52:30,165 洪水 1004 00:52:30,165 --> 00:52:32,373 这可是夏日旱季 1005 00:52:32,373 --> 00:52:33,718 你说要发洪水 1006 00:52:33,718 --> 00:52:35,446 那到底是哪... 1007 00:52:35,446 --> 00:52:37,176 9月22日中午 1008 00:52:41,019 --> 00:52:42,459 他就告诉我这么多 1009 00:52:42,459 --> 00:52:44,476 我可以问谁告诉你的么 1010 00:52:51,104 --> 00:52:52,448 别跟他们说 1011 00:52:52,448 --> 00:52:54,658 别说 别说 1012 00:52:59,550 --> 00:53:00,318 上帝 1013 00:53:05,408 --> 00:53:06,176 上帝 1014 00:53:07,137 --> 00:53:08,290 你跟上帝对话了 1015 00:53:08,866 --> 00:53:09,444 是的 1016 00:53:09,444 --> 00:53:11,460 上帝还回答你了 1017 00:53:12,804 --> 00:53:13,669 是的 1018 00:53:13,669 --> 00:53:14,823 我们见过几次 1019 00:53:14,823 --> 00:53:17,128 天啊 我得重新准备简历了 1020 00:53:17,128 --> 00:53:19,432 你已经被该议案除名了 1021 00:53:19,432 --> 00:53:22,795 政府工作看来对你压力太大了 1022 00:53:22,795 --> 00:53:24,331 请将前议员带出会场 1023 00:53:24,331 --> 00:53:25,965 请别这样 你不明白 1024 00:53:25,965 --> 00:53:28,558 上帝命令我建造方舟 1025 00:53:28,558 --> 00:53:31,537 要下雨了 要发洪水了 1026 00:53:32,880 --> 00:53:34,128 马上带他出去 1027 00:53:34,128 --> 00:53:36,243 我们要保护自己 1028 00:53:40,854 --> 00:53:42,007 赶快带他出去 1029 00:53:48,634 --> 00:53:50,170 这就是说 我们要回家了么 1030 00:53:51,228 --> 00:53:52,189 回家 1031 00:53:52,477 --> 00:53:54,302 加拿大 不然还有哪里呢 1032 00:54:04,000 --> 00:54:06,978 琼 我知道你都看见了 1033 00:54:07,254 --> 00:54:08,407 我可以解释的 1034 00:54:12,654 --> 00:54:13,807 孩子们 把东西拿上车 1035 00:54:13,807 --> 00:54:14,960 我马上就来 1036 00:54:17,935 --> 00:54:18,703 孩子们 1037 00:54:23,000 --> 00:54:24,633 我先带孩子们去我妈家 1038 00:54:25,402 --> 00:54:27,803 埃文 我想你需要帮助 1039 00:54:28,187 --> 00:54:29,532 琼 拜托 1040 00:54:29,820 --> 00:54:32,010 不是我做的 不是我 1041 00:54:32,010 --> 00:54:32,709 是上帝 1042 00:54:32,709 --> 00:54:34,705 我穿这西装去开会 1043 00:54:34,705 --> 00:54:35,902 是他给我脱了 1044 00:54:35,902 --> 00:54:38,291 那些动物 一直跟着我 1045 00:54:38,291 --> 00:54:39,490 都是因为他 1046 00:54:39,490 --> 00:54:40,287 上帝 1047 00:54:40,287 --> 00:54:42,880 上帝知道他毁了我们的生活么 1048 00:54:42,880 --> 00:54:45,774 上帝知道他让你失业了么 1049 00:54:45,774 --> 00:54:47,366 是 他就是想让我失业 1050 00:54:47,366 --> 00:54:50,858 他故意让我失业的 1051 00:54:50,858 --> 00:54:53,451 这样我才有时间造方舟 1052 00:54:53,451 --> 00:54:55,843 因为暴雨和洪水要来了 1053 00:54:55,843 --> 00:54:56,941 我知道了 1054 00:54:58,037 --> 00:54:59,135 全世界都知道了 1055 00:54:59,135 --> 00:55:01,428 琼 拜托 相信我 1056 00:55:04,117 --> 00:55:06,314 看到了么 开始了 1057 00:55:06,314 --> 00:55:08,309 开始了 下雨了 1058 00:55:25,360 --> 00:55:26,158 再见 埃文 1059 00:55:39,980 --> 00:55:42,076 我懂 我懂 1060 00:55:42,076 --> 00:55:43,074 无论你做什么 1061 00:55:43,074 --> 00:55:44,764 都是因为你爱我 1062 00:55:51,944 --> 00:55:54,838 帮帮忙 少爱我一点 1063 00:55:55,734 --> 00:55:56,633 议员先生 1064 00:55:57,032 --> 00:56:01,617 对埃文议员对议案的表现 和发言 您是否感到忧虑 1065 00:56:01,717 --> 00:56:03,213 他只关心暴雨 洪水 1066 00:56:03,213 --> 00:56:06,505 造方舟才是我担心的 1067 00:56:12,000 --> 00:56:13,502 埃文依然坚持造方舟 1068 00:56:13,502 --> 00:56:15,503 他成了纽约的诺亚 1069 00:56:16,006 --> 00:56:17,008 天堂的艾文 1070 00:56:17,008 --> 00:56:19,615 没有最怪只有更怪 1071 00:56:24,626 --> 00:56:26,531 小心朋友们 小心 1072 00:56:29,438 --> 00:56:30,842 马蒂 你能评论一下 1073 00:56:30,842 --> 00:56:33,247 埃文形象上的变化么 1074 00:56:33,247 --> 00:56:35,753 是的 他留长发不刮胡子 1075 00:56:35,753 --> 00:56:39,163 林肯总统不是也这样么 1076 00:56:45,377 --> 00:56:47,782 他行为诡异 甚至有点疯狂 1077 00:56:55,301 --> 00:56:58,004 嘿 别别...那是我的 1078 00:56:59,306 --> 00:57:00,410 哎 算了 1079 00:57:20,559 --> 00:57:23,564 他在造一艘船 会装各种动物 1080 00:57:23,564 --> 00:57:24,968 雌雄各一只 1081 00:57:24,968 --> 00:57:27,474 比如两只长颈鹿 两只大象 1082 00:57:27,474 --> 00:57:30,079 和一个笨蛋 1083 00:57:35,494 --> 00:57:36,394 混蛋 1084 00:57:38,097 --> 00:57:39,300 别担心 孩子们 1085 00:57:39,300 --> 00:57:40,303 吃东西阿 1086 00:57:40,303 --> 00:57:41,206 我不饿 1087 00:57:41,206 --> 00:57:42,209 我也是 1088 00:57:42,209 --> 00:57:44,112 你们不想吃 我却停不下来 1089 00:57:44,112 --> 00:57:46,014 我要去卫生间 1090 00:57:46,014 --> 00:57:46,615 我也是 1091 00:57:46,615 --> 00:57:47,117 好吧 1092 00:57:47,117 --> 00:57:48,521 迪兰 跟他们一起去 听话 1093 00:57:48,522 --> 00:57:49,324 快去 1094 00:57:49,624 --> 00:57:50,627 好吧 1095 00:57:52,834 --> 00:57:55,235 哦 麻烦你 可以再来一份吗 1096 00:57:55,637 --> 00:57:56,538 马上 1097 00:57:58,646 --> 00:58:00,351 请问你没事吧 1098 00:58:01,252 --> 00:58:01,849 很好 1099 00:58:03,856 --> 00:58:04,658 不好 1100 00:58:04,859 --> 00:58:06,062 说来话长 1101 00:58:06,164 --> 00:58:07,467 我就喜欢听故事 1102 00:58:07,968 --> 00:58:10,372 我觉得自己也很擅长讲故事 1103 00:58:11,775 --> 00:58:12,977 我老公 1104 00:58:13,279 --> 00:58:14,482 你有没有听说纽约的诺亚 1105 00:58:15,184 --> 00:58:17,987 哦 那个徒手造方舟的家伙 1106 00:58:18,389 --> 00:58:19,594 就是他 1107 00:58:19,694 --> 00:58:20,797 我很想听听这故事 1108 00:58:20,897 --> 00:58:21,800 诺亚方舟 1109 00:58:22,602 --> 00:58:24,105 其实很多人都误解了这个故事 1110 00:58:24,206 --> 00:58:26,308 他们以为这是因为 上帝的谴责与愤怒 1111 00:58:26,909 --> 00:58:28,714 却不知上帝为何如此愤怒 1112 00:58:28,814 --> 00:58:31,021 那方舟的故事 到底是怎么回事 1113 00:58:31,422 --> 00:58:34,126 恩 我觉得那应该 是个美丽的爱情故事 1114 00:58:34,728 --> 00:58:36,326 一个关于互相信任的故事 1115 00:58:36,526 --> 00:58:38,528 夫妻永远支持着对方 1116 00:58:39,127 --> 00:58:41,827 一起面对 1117 00:58:41,926 --> 00:58:43,524 就像诺亚和他的家人 1118 00:58:43,724 --> 00:58:45,124 大家都进了方舟 1119 00:58:45,224 --> 00:58:46,622 肩并肩的站在一起 1120 00:58:47,022 --> 00:58:50,318 但我丈夫说 是上帝交给他的使命 1121 00:58:51,619 --> 00:58:52,918 你怎么看 1122 00:58:53,319 --> 00:58:55,018 是上帝给予的机会 1123 00:58:58,017 --> 00:58:59,114 我问你个问题 1124 00:59:00,114 --> 00:59:01,614 如果有个人希望 自己可以更有耐心 1125 00:59:01,715 --> 00:59:03,316 你认为上帝会 直接赐予他耐心呢 1126 00:59:03,815 --> 00:59:06,711 还是给他一个 培养耐心的机会 1127 00:59:08,512 --> 00:59:10,109 如果有人希望自己更勇敢 1128 00:59:10,210 --> 00:59:12,910 你说上帝是赐他勇敢 还是给他锻炼胆量的机会 1129 00:59:15,107 --> 00:59:17,806 如果又有人希望 家人关系更亲密 1130 00:59:18,608 --> 00:59:21,307 你想上帝是扔点 貌似温存的感觉给他呢 1131 00:59:22,307 --> 00:59:24,703 还是赐他一个和家人 共渡难关的机会 1132 00:59:27,503 --> 00:59:29,304 好了 你要的东西到了 1133 00:59:29,405 --> 00:59:30,703 心中有爱的人值得拥有 1134 00:59:30,999 --> 00:59:31,900 慢慢享受 1135 00:59:38,300 --> 00:59:41,195 估计这对那些记得他 竞选誓言的人们不算太意外 1136 00:59:41,294 --> 00:59:42,595 我会减轻赋税 1137 00:59:43,195 --> 00:59:45,796 彻底疯狂 再造个巨大的方舟 1138 00:59:52,991 --> 00:59:55,086 哦 我的天 1139 00:59:59,788 --> 01:00:00,587 埃文 1140 01:00:00,686 --> 01:00:01,588 爸爸 1141 01:00:01,788 --> 01:00:02,587 亲爱的 1142 01:00:03,087 --> 01:00:03,883 爸爸 1143 01:00:03,983 --> 01:00:05,684 你们终于来了 我在这儿 1144 01:00:21,976 --> 01:00:22,777 这星期真是艰难啊 1145 01:00:23,277 --> 01:00:24,074 太有趣了 1146 01:00:24,175 --> 01:00:25,275 你看上去好老 1147 01:00:25,375 --> 01:00:27,076 没错 他本来就不小 1148 01:00:28,972 --> 01:00:29,872 欢迎你们回来 1149 01:00:30,172 --> 01:00:31,373 孩子们离不开你 1150 01:00:31,472 --> 01:00:32,273 说吧孩子 1151 01:00:32,373 --> 01:00:34,172 我们喜欢疯狂的家伙 1152 01:00:34,372 --> 01:00:35,470 这里才是我们的天堂 1153 01:00:35,571 --> 01:00:36,567 可以和你在一起 1154 01:00:36,667 --> 01:00:39,368 只是别再跳那 很傻的舞就好了 1155 01:00:59,958 --> 01:01:04,362 我不知道到底是怎么了 或是你经历了什么 1156 01:01:04,961 --> 01:01:06,762 但我们是一家人 1157 01:01:07,765 --> 01:01:10,263 我们要一起度过难关 1158 01:01:11,465 --> 01:01:12,567 肩并肩地度过 1159 01:01:20,071 --> 01:01:22,074 不过 埃文 我们还是要回到这方舟 1160 01:01:22,174 --> 01:01:23,275 我们不能再继续建它了 1161 01:01:23,376 --> 01:01:24,478 我做不到 1162 01:01:24,578 --> 01:01:25,675 你没有选择了 1163 01:01:26,475 --> 01:01:29,778 国会朗议员已经正式起诉你 违反了一项法案 1164 01:01:29,879 --> 01:01:32,181 你必须在9月22号之前毁掉它 1165 01:01:32,282 --> 01:01:34,181 或者直接根据法案 拆除它然后逮捕你 1166 01:01:34,281 --> 01:01:36,183 9月22号 那天是洪水来临的日子 1167 01:01:36,282 --> 01:01:37,483 快 老爸 快过来 1168 01:02:01,703 --> 01:02:03,506 看你还敢不敢拆掉这船 1169 01:02:06,705 --> 01:02:08,406 我们怎么把这船搞定 1170 01:02:08,507 --> 01:02:10,611 我们不可能按时造好的 1171 01:02:10,710 --> 01:02:12,712 我们没有钱去雇佣其他人 1172 01:02:17,715 --> 01:02:19,418 那是拿榔头的伐木工吗 1173 01:02:19,517 --> 01:02:23,115 这样就不会有人 告我们滥用劳动力了 1174 01:02:25,219 --> 01:02:26,722 我们一起搞定这方舟 1175 01:02:31,624 --> 01:02:32,624 快 走了 1176 01:02:32,726 --> 01:02:36,328 谁也不知道这些动物从哪里来 或者议员如何让它们参加建设 1177 01:02:36,428 --> 01:02:38,428 但是一公一母 所有物种都响应了上帝的召唤 1178 01:02:38,528 --> 01:02:41,330 前来帮助议员建造这个方舟 1179 01:02:43,234 --> 01:02:44,936 要是这个神话真的再现了 1180 01:02:45,037 --> 01:02:46,433 埃文可就成了我们的救世主了 1181 01:02:47,936 --> 01:02:49,438 嘿 谁来帮个忙 1182 01:02:53,042 --> 01:02:53,842 谢谢 1183 01:02:55,340 --> 01:02:56,743 埃文 快接木头 1184 01:02:59,446 --> 01:03:00,248 谢谢 1185 01:03:04,149 --> 01:03:05,449 就是这儿 1186 01:03:05,749 --> 01:03:06,550 这是爱德·卡森 1187 01:03:06,650 --> 01:03:09,054 从纽约亨茨维尔施工现场 发来的报道 1188 01:03:09,154 --> 01:03:12,055 但是由于外面处境危险 1189 01:03:12,355 --> 01:03:14,458 我们还不能走出这个摄制专用车 1190 01:03:17,059 --> 01:03:18,255 伙计怎么样 1191 01:03:18,356 --> 01:03:19,056 来 击个掌振奋下 1192 01:03:19,759 --> 01:03:21,660 嗨 嘿 小可爱 1193 01:03:25,167 --> 01:03:27,064 快开 快开 快开 1194 01:03:28,165 --> 01:03:30,869 迪兰 乔丹 去看看 妈妈那里有什么要帮忙的吗 1195 01:03:30,968 --> 01:03:32,270 我还是跳个舞吧 1196 01:03:36,872 --> 01:03:38,673 这些动物是从哪里来的呢 1197 01:03:38,774 --> 01:03:41,278 真不容易啊 1198 01:03:41,378 --> 01:03:44,177 野生动物成群结队来到弗吉尼亚 1199 01:03:44,278 --> 01:03:48,084 跟着我们的镜头 看看这里发生了什么 1200 01:03:53,785 --> 01:03:54,786 埃文·巴克斯特 1201 01:03:54,986 --> 01:03:57,392 你从新闻播报员到国会议员 1202 01:03:57,490 --> 01:03:58,792 再到现在的 山顶洞人 1203 01:03:58,892 --> 01:04:01,290 是什么让你深信上帝如此青睐你 1204 01:04:02,391 --> 01:04:03,592 他青睐我们所有人 1205 01:04:13,099 --> 01:04:14,602 伙计们淋浴时间 1206 01:04:21,105 --> 01:04:21,907 谢谢 1207 01:04:25,608 --> 01:04:26,408 你也来点 1208 01:04:46,426 --> 01:04:48,824 我们为什么不买艘木帆海防舰呢 1209 01:04:49,524 --> 01:04:51,628 你们还是来了 1210 01:04:52,028 --> 01:04:53,631 很高兴见到你们 1211 01:04:53,730 --> 01:04:55,134 我们也是 1212 01:04:55,432 --> 01:04:57,330 你头发太酷了 1213 01:04:57,431 --> 01:04:58,532 兄弟 我爱死你这个发型了 1214 01:04:58,732 --> 01:05:00,035 你不说话没人当你哑巴 1215 01:05:00,135 --> 01:05:01,035 你们来是什么目的 1216 01:05:01,136 --> 01:05:02,238 朗封不让我们出来 1217 01:05:02,336 --> 01:05:03,238 他不能这么做 1218 01:05:03,338 --> 01:05:05,535 我虽然被停职 但怎么说也是个议员 1219 01:05:05,634 --> 01:05:06,838 丽塔跟他说说 1220 01:05:06,937 --> 01:05:07,739 说什么 1221 01:05:07,840 --> 01:05:10,442 我们一进那办公室以后 我就感觉有内幕 1222 01:05:10,542 --> 01:05:12,443 你本来没法进这样的办公室 不可能的 1223 01:05:12,543 --> 01:05:14,344 所以我得过来 1224 01:05:14,544 --> 01:05:15,744 看看情况 1225 01:05:15,844 --> 01:05:16,846 好吧 尤金 告诉他 1226 01:05:17,046 --> 01:05:18,848 这本来的确是联邦土地 1227 01:05:18,949 --> 01:05:21,648 但有趣的是它落入了私人手里 1228 01:05:21,748 --> 01:05:23,952 朗议员获得批准在这里建设水坝 1229 01:05:24,052 --> 01:05:26,854 并且通过了议案来 谋取他个人的利益 1230 01:05:26,953 --> 01:05:28,351 当地人反对这个议案 已经几年了 1231 01:05:28,452 --> 01:05:30,556 他们说朗打着发展的旗号 其实水坝的建设根本不达标 1232 01:05:30,657 --> 01:05:32,658 这样可以逃避重要的审议过程 1233 01:05:32,758 --> 01:05:33,961 还有这个土地征用提案 1234 01:05:34,060 --> 01:05:35,962 他会和国家公园的做法一样 1235 01:05:36,063 --> 01:05:39,463 你在旁边晃来晃去的时候 他已经发大财了 1236 01:05:39,564 --> 01:05:40,263 我能做什么 1237 01:05:40,664 --> 01:05:41,466 我已经被停职了 1238 01:05:41,565 --> 01:05:44,967 回去 告诉那些家伙 你可以并且决定反对这个法案 1239 01:05:45,066 --> 01:05:47,768 伙计们 抱歉 我做不到 我要回去建方舟了 1240 01:05:47,870 --> 01:05:49,470 方舟 哦 好吧 1241 01:05:49,600 --> 01:05:51,404 -上帝让你建这个方舟的 -没错 1242 01:05:51,503 --> 01:05:52,406 那他有没有告诉你 1243 01:05:52,504 --> 01:05:54,403 先得把这要命的法案搞定 1244 01:05:54,504 --> 01:05:55,705 才能继续这愚蠢的行为 1245 01:05:55,804 --> 01:05:57,607 我可是每个礼拜天都去教堂 1246 01:05:58,508 --> 01:06:00,008 好吧 每两个礼拜 1247 01:06:00,806 --> 01:06:02,308 我去过教堂 1248 01:06:02,409 --> 01:06:04,317 不管你说什么都已经毫无意义了 1250 01:06:06,500 --> 01:06:07,700 我只是希望你们相信我 1251 01:06:07,802 --> 01:06:08,901 对我有一点信心 1252 01:06:09,301 --> 01:06:11,799 埃文 信心反对不了这个法案 1253 01:06:11,900 --> 01:06:13,796 今天就是法案的表决日 1254 01:06:13,896 --> 01:06:14,996 如果要阻止他们 1255 01:06:15,096 --> 01:06:17,294 你必须现在就去国会山 1256 01:06:17,397 --> 01:06:18,795 否则你做的这些就前功尽弃了 1257 01:06:18,895 --> 01:06:21,691 爸爸 方舟应该是完工了 1258 01:07:19,347 --> 01:07:21,946 天呐 我还以为只是个小盒子而已 1259 01:08:01,313 --> 01:08:03,115 今天是9月22号 1260 01:08:03,214 --> 01:08:05,214 不过 我们还在这里 1261 01:08:05,814 --> 01:08:07,210 很诡异哦 1262 01:08:07,311 --> 01:08:10,607 人类 洪水即将来临 1263 01:08:10,708 --> 01:08:14,303 快上船 拯救你们的生命 1264 01:08:14,404 --> 01:08:15,803 省省吧 你这个疯子 1265 01:08:16,102 --> 01:08:19,803 听我说时间快到了 1266 01:08:19,901 --> 01:08:23,796 船长 你的期限倒是快到了 1267 01:08:25,097 --> 01:08:27,697 就是啊 巴克斯特 天气预报可说今天是个大晴天 1268 01:08:27,795 --> 01:08:29,696 难道是他疯了 1269 01:08:34,790 --> 01:08:35,791 你们听见了吗 1270 01:08:35,890 --> 01:08:38,686 大雨已经临近 1271 01:08:38,783 --> 01:08:40,585 老爸 貌似那不是雨声 1272 01:08:59,372 --> 01:09:00,168 他在哪 1273 01:09:00,270 --> 01:09:01,370 船上 1274 01:09:02,271 --> 01:09:06,164 给我点时间 看看我能不能说服诺亚放弃这 1275 01:09:09,965 --> 01:09:11,259 我不得不感叹 1276 01:09:11,662 --> 01:09:12,861 这是个不错的表演啊 1277 01:09:12,960 --> 01:09:15,857 就我所知 好戏应该还没上演吧 1278 01:09:15,958 --> 01:09:17,458 你希望来个洪水咯 1279 01:09:17,556 --> 01:09:21,253 投票人不喜欢平庸的做法 1280 01:09:21,353 --> 01:09:22,653 他们希望看到更积极的行动 1281 01:09:22,753 --> 01:09:24,753 牺牲这块土地 到底让你赚到了多少好处 1282 01:09:24,853 --> 01:09:27,947 你为了利益 不惜破坏我们的国家公园 1283 01:09:28,049 --> 01:09:29,847 别人赚点小钱你有意见吗 1284 01:09:29,946 --> 01:09:31,445 这叫生意 孩子 1285 01:09:31,546 --> 01:09:33,942 告诉你吧 人们选议员 1286 01:09:34,044 --> 01:09:35,241 是要议员给他们好处的 1287 01:09:35,340 --> 01:09:37,840 没错 那些人希望这一切会发生 1288 01:09:37,939 --> 01:09:39,639 当然 一定会发生 1289 01:09:40,339 --> 01:09:41,539 看那 1290 01:09:42,340 --> 01:09:43,635 那些可是狼性十足的家伙 1291 01:09:44,135 --> 01:09:45,834 给你最后一次机会 1292 01:09:46,033 --> 01:09:47,233 毁掉这船吧 1293 01:09:47,333 --> 01:09:49,134 我也给你最后一次机会 1294 01:09:49,834 --> 01:09:50,933 收回你的提案 1295 01:09:52,128 --> 01:09:53,227 真是可惜啊 1296 01:09:53,628 --> 01:09:55,129 你本来可是前途一片光明啊 1297 01:09:55,850 --> 01:09:59,047 可惜你不会珍惜 偏要以拯救地球的名义和我作对 1298 01:09:59,543 --> 01:10:01,543 还是祝你好运 1299 01:10:06,942 --> 01:10:07,936 毁了它 1300 01:10:15,434 --> 01:10:19,928 这是拆毁前的最后通牒 请立即撤离 1301 01:10:20,028 --> 01:10:21,529 你们还有3分钟的时间 1302 01:10:24,250 --> 01:10:26,452 亲爱的 我们得走了 1303 01:10:26,850 --> 01:10:28,349 他们要毁掉这船 1304 01:10:28,949 --> 01:10:32,244 不 不可以就这么结束的 1305 01:10:34,142 --> 01:10:38,042 我已经找你说的做了 你是要在开玩笑吗 1306 01:10:39,043 --> 01:10:42,434 亲爱的 也许上帝所说的 不是真正的洪水 1307 01:10:42,736 --> 01:10:47,635 而是思想 情感或者意识的洪流 1308 01:10:47,836 --> 01:10:48,831 如果真如你所说 1309 01:10:50,431 --> 01:10:53,232 我真的要气疯了 1310 01:10:53,330 --> 01:10:54,529 2分钟 1311 01:10:54,730 --> 01:10:58,024 你们不下船的话 就执行强制撤离了 1312 01:10:58,124 --> 01:11:01,325 埃文 你做到了 你完成了方舟 1313 01:11:01,624 --> 01:11:02,924 完成了上帝的旨意 不是吗 1314 01:11:03,024 --> 01:11:05,818 不 还没完 1315 01:11:06,319 --> 01:11:07,318 一定有什么事会发生 1316 01:11:07,419 --> 01:11:08,418 我有预感 1317 01:11:08,517 --> 01:11:11,217 是啊 是有事要发生 不过是催泪弹和推土机 1318 01:11:11,318 --> 01:11:12,813 埃文 为孩子考虑下吧 1319 01:11:14,312 --> 01:11:15,612 1分钟 1320 01:11:17,711 --> 01:11:19,411 老爸 我站你这边 1321 01:11:19,911 --> 01:11:20,791 我也是 1322 01:11:21,184 --> 01:11:22,068 我也一样 不过 1323 01:11:22,167 --> 01:11:25,412 我们可以留下几个动物吗 1324 01:11:29,800 --> 01:11:33,143 你说的对 我们完成了 完成了上帝的旨意 1325 01:11:35,109 --> 01:11:35,893 走吧 1326 01:11:36,093 --> 01:11:37,271 走吧 孩子们 快 1327 01:11:50,800 --> 01:11:52,082 看起来它们不想走哦 1328 01:11:52,182 --> 01:11:53,171 它们的预感 1329 01:11:53,659 --> 01:11:54,648 什么意思 1330 01:11:55,242 --> 01:11:57,218 它们能感觉气候的异常 1331 01:11:57,411 --> 01:11:58,501 当它们感到气候异常时 1332 01:11:58,597 --> 01:11:59,586 它们就会坐下 1333 01:12:07,487 --> 01:12:08,275 乔 1334 01:12:17,900 --> 01:12:19,181 好了 时间到了 1335 01:12:19,280 --> 01:12:20,168 我们要开工了 1336 01:12:20,366 --> 01:12:23,034 把这破船清理干净 1337 01:12:29,945 --> 01:12:31,229 知道 我知道下雨了 1338 01:12:33,797 --> 01:12:36,857 下雨了 真的下雨了 1339 01:12:36,955 --> 01:12:38,437 猜的还真准啊 巴克斯特 1340 01:12:38,534 --> 01:12:39,820 猜的真准 1341 01:12:54,923 --> 01:12:56,999 看来干旱终于结束了 1342 01:12:57,197 --> 01:12:58,283 好消息哦 议员先生 1343 01:12:59,269 --> 01:13:00,850 是啊 好消息 1344 01:13:03,813 --> 01:13:09,045 求你们了 快上船 快 1345 01:13:11,019 --> 01:13:16,055 快 所有人 都快上来 1346 01:13:16,449 --> 01:13:19,215 帮我挡一下 别让我淋雨 1347 01:13:19,907 --> 01:13:23,458 没想到啊 1348 01:13:31,357 --> 01:13:32,343 貌似停了嘛 1349 01:13:33,235 --> 01:13:33,925 就这么点 1350 01:13:33,925 --> 01:13:36,397 我说过了嘛 没戏 1351 01:13:36,397 --> 01:13:38,470 嘿 你就这点把戏 1352 01:13:39,457 --> 01:13:42,026 上帝貌似水源不足嘛 1353 01:13:42,915 --> 01:13:47,949 看上去 巴克斯特 准确的预测了降雨的时间 1354 01:13:48,344 --> 01:13:49,629 可惜在量上出了点差错 1355 01:13:53,678 --> 01:13:54,667 有点不对劲 1356 01:13:55,255 --> 01:13:56,735 亲爱的 乌云飘走了 1357 01:13:56,735 --> 01:13:59,502 不 不 不对 1358 01:14:00,392 --> 01:14:01,970 亲爱的 就算今天不停地下 1359 01:14:01,970 --> 01:14:03,548 也不会导致洪水 1360 01:14:03,548 --> 01:14:04,932 但明明就是今天 1361 01:14:05,400 --> 01:14:08,362 一定是今天 否则就毫无意义了 1362 01:14:10,832 --> 01:14:11,817 等等 1363 01:14:11,817 --> 01:14:12,806 怎么了 有什么不对?! 1364 01:14:12,900 --> 01:14:14,874 丽塔说过朗那个议案 1365 01:14:14,874 --> 01:14:16,257 违反了建设守则 1366 01:14:16,950 --> 01:14:20,204 是河 是那条以他名字命名的朗河 1367 01:14:20,204 --> 01:14:22,575 河 是那条河 1368 01:14:35,420 --> 01:14:36,205 哦 不 1369 01:14:38,377 --> 01:14:42,721 上船 快上船 1370 01:14:43,117 --> 01:14:44,201 也许我们该上去 1371 01:14:44,894 --> 01:14:46,970 我也这么认为 1372 01:14:47,658 --> 01:14:50,128 我又冷又湿要回家 1373 01:14:57,600 --> 01:14:59,179 女士优先 快跑 1374 01:15:07,500 --> 01:15:08,782 天呐 真的发生了 1375 01:15:09,870 --> 01:15:10,857 这真的发生了 1376 01:15:11,844 --> 01:15:17,471 哦 上船 上船 全都上船 1377 01:15:17,471 --> 01:15:19,546 快快快快!!! 1378 01:15:19,546 --> 01:15:20,632 上船 1379 01:15:20,731 --> 01:15:26,159 快 快 快 快 1380 01:15:26,159 --> 01:15:28,037 快跑 1381 01:15:28,900 --> 01:15:29,889 似乎要个更大的船 1382 01:15:30,974 --> 01:15:31,765 看好孩子们 1383 01:15:41,050 --> 01:15:41,650 快 丽塔 1384 01:15:42,855 --> 01:15:46,367 所有人 都进方舟 1385 01:15:46,769 --> 01:15:48,577 迪兰 快进去 这里太危险了 1386 01:15:48,677 --> 01:15:50,577 不 爸爸 我说过 我和你一起 1387 01:15:51,081 --> 01:15:54,392 快 所有人都上船来 1388 01:15:54,693 --> 01:15:59,808 快 大家都上船 1389 01:16:04,326 --> 01:16:06,929 快进来 快进来 1390 01:16:07,531 --> 01:16:09,537 关门 快关门 1391 01:16:50,867 --> 01:16:51,974 亲爱的 1392 01:17:24,074 --> 01:17:25,479 大家抓紧了 1393 01:17:37,011 --> 01:17:38,819 没事吧 你们没事吧 1394 01:17:39,321 --> 01:17:44,237 您现在收看的是来自 纽约亨茨维尔的现场报道 1395 01:17:44,237 --> 01:17:46,242 它正向着阿灵顿纪念大桥驶去 1396 01:17:53,666 --> 01:17:55,875 我们要撞上去了 我们得绕开 1397 01:17:56,375 --> 01:17:57,278 议员快想办法 1398 01:17:57,581 --> 01:17:58,585 不太可能啊 1399 01:18:10,318 --> 01:18:16,035 我借用上帝的力量 快停下 1400 01:18:17,039 --> 01:18:19,246 给我点帮助吧 1401 01:19:03,890 --> 01:19:05,993 才下了10分钟的雨 怎么可能发水灾 1402 01:19:06,095 --> 01:19:07,400 这不可能 1403 01:19:17,128 --> 01:19:18,234 我爱你们 1404 01:19:18,334 --> 01:19:20,340 好了 我收到了 希望能再见 1405 01:19:20,340 --> 01:19:21,141 -我爱你 -谢谢 1406 01:19:38,394 --> 01:19:42,210 在座各位请说我同意 来支持我的议案 1407 01:19:49,529 --> 01:19:50,335 上帝啊 1408 01:20:24,356 --> 01:20:25,658 貌似我们可以活着走出去了 1409 01:20:43,200 --> 01:20:47,500 议员先生 不介意我的船在这停一会吧 1410 01:20:48,903 --> 01:20:50,299 -怎么可能 -是水坝 1411 01:20:50,898 --> 01:20:53,399 你的水坝施工不到位 水位超过了它的拦截限度 1412 01:20:53,399 --> 01:20:54,301 一切都结束了 1413 01:20:54,301 --> 01:20:56,002 不 他们说过这不会发生的 1414 01:20:57,802 --> 01:20:58,997 我从没想到 1415 01:21:00,198 --> 01:21:03,102 你 一切都是你干的 1416 01:21:03,102 --> 01:21:04,902 你陷害我 你这个 1417 01:21:08,098 --> 01:21:10,500 哇 真是恶心啊 1418 01:21:11,098 --> 01:21:14,194 原来是你走在前面啊 我刚才还不知道是谁先踏出板呢 1419 01:21:18,699 --> 01:21:20,597 议员先生 不过现在是真的狼了 1420 01:21:21,099 --> 01:21:24,297 比起这些 我可能更担心 里面的那些狼 1421 01:21:32,795 --> 01:21:33,695 祝你胃口好 1422 01:21:45,597 --> 01:21:46,794 正如你们所见 1423 01:21:46,794 --> 01:21:49,197 纽约的诺亚预言真的实现了 1424 01:21:49,197 --> 01:21:54,599 土地修正法案已经被下令停止实行 现正对朗议员是否涉嫌谋取暴利进行审核 1425 01:21:54,599 --> 01:21:55,895 当然现在的问题是 1426 01:21:55,895 --> 01:21:58,496 这些动物如何回到自然栖息地 1427 01:21:58,896 --> 01:21:59,796 不过我相信 1428 01:21:59,796 --> 01:22:00,994 既然是上帝让它们来的 1429 01:22:00,994 --> 01:22:02,696 那也可以带指引它们回去 1430 01:22:02,696 --> 01:22:05,893 国会毋庸质疑会让巴克斯特复职 1431 01:22:05,893 --> 01:22:07,192 明天一早就会公布 1432 01:22:07,692 --> 01:22:10,697 当然在那之前 国会山这里还有很多事要做 1433 01:22:11,192 --> 01:22:12,095 巴克斯特 1434 01:22:12,095 --> 01:22:13,193 快 巴克斯特 1435 01:22:13,591 --> 01:22:15,793 快 1436 01:22:16,392 --> 01:22:17,995 他现在是大人物了 1437 01:22:18,496 --> 01:22:19,688 我知道 亲爱的 1438 01:22:19,792 --> 01:22:22,593 好吧 你们说休息一下怎么样 1439 01:22:23,490 --> 01:22:24,692 老爸 我们才走了5分钟 1440 01:22:24,692 --> 01:22:27,489 走五分钟 休息五分钟 生活就应该是这样 不是吗 1441 01:22:28,091 --> 01:22:28,990 吃三明治吗 1442 01:22:28,990 --> 01:22:30,192 谁要三明治 1443 01:22:31,893 --> 01:22:34,193 除了巴克斯特 每人一份 1444 01:22:34,193 --> 01:22:35,891 你就别想三明治了 1445 01:22:38,892 --> 01:22:40,192 巴克斯特是我们家庭的一分子了 1446 01:22:40,192 --> 01:22:41,892 你要对它好一点 1447 01:22:45,991 --> 01:22:49,793 嘿 亲爱的 看着他们 我马上回来 1448 01:23:01,987 --> 01:23:02,889 你在这干嘛 1449 01:23:04,191 --> 01:23:05,891 和老朋友出来晃晃 1450 01:23:06,589 --> 01:23:07,786 你什么都清楚 对吧 1451 01:23:07,987 --> 01:23:09,587 你知道那水坝很不牢固 1452 01:23:09,587 --> 01:23:12,788 我的家人 我邻居 1453 01:23:13,489 --> 01:23:15,391 我曾用各种方式跟你作对 1454 01:23:15,789 --> 01:23:17,184 没错 不过你还是做到了 1455 01:23:18,087 --> 01:23:19,587 所以不是你招来的洪水 1456 01:23:20,089 --> 01:23:22,588 也不是故意让方舟停在某个地方 1457 01:23:23,088 --> 01:23:25,789 是啊 估计是个巧合 也许吧 1458 01:23:28,285 --> 01:23:29,387 你干的很出色 孩子 1459 01:23:30,187 --> 01:23:30,889 你改变了世界 1460 01:23:31,989 --> 01:23:33,586 不 我没有 1461 01:23:33,586 --> 01:23:34,185 好吧 我们瞧瞧 1462 01:23:34,685 --> 01:23:36,288 和家人共享美好时光 1463 01:23:36,288 --> 01:23:38,187 让他们的生活充满欢笑 1464 01:23:38,686 --> 01:23:39,786 还给那狗安了个家 1465 01:23:40,686 --> 01:23:41,685 是啊 所以呢 1466 01:23:42,485 --> 01:23:45,485 所以 我们如何改变世界的 1467 01:23:47,787 --> 01:23:50,783 一时随便的好意 1468 01:23:51,184 --> 01:23:55,884 一时随便的好意(方舟) 1469 01:24:00,385 --> 01:24:02,284 是时候 1470 01:24:03,486 --> 01:24:05,681 跳那个舞了 1471 01:24:06,383 --> 01:24:08,283 跟我一起跳好吗 1472 01:25:02,015 --> 01:25:06,656 我现在下达新的戒律 汝要跳舞 1473 01:25:09,015 --> 01:25:26,656 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看