1 00:00:00,000 --> 00:00:01,560 Dette har skjedd... 2 00:00:01,720 --> 00:00:05,920 For tre år siden døde en Pi Sig på stranden i en ulykke. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,360 Hva kan du fortelle om Patrick Hatcher? 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,280 Gå! Nå! 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,800 Kan Murderheads ta bakgrunnssjekk? 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,680 Det er vår spesialitet. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,800 Finn ut alt dere kan om disse tre. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,280 Vi løser det. 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,800 Jeg så Elis blonde søtnos på motellet i dag. 10 00:00:20,960 --> 00:00:23,320 Hun så ut til å snoke på Alonzos rom. 11 00:00:23,480 --> 00:00:26,560 -Jeg får besøke henne. -Jeg har tenkt en del. 12 00:00:26,720 --> 00:00:30,080 Jeg er redd jeg kommer til å gjøre noe dumt. 13 00:00:30,240 --> 00:00:32,040 Eller skade oss. 14 00:00:32,200 --> 00:00:33,840 Det er Logan. Ja, sir. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,080 Jeg har blitt innkalt. Jeg må dra. 16 00:00:37,240 --> 00:00:40,640 Har du merket at hver bombe har drept en seksualforbryter? 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,880 Det er et mønster uten skyldig. 18 00:00:43,040 --> 00:00:44,480 -Nicole, da? -Er du klar? 19 00:00:47,680 --> 00:00:49,080 Det er din lykkedag. 20 00:00:49,240 --> 00:00:51,240 Du får treffe Allah i dag. 21 00:00:52,360 --> 00:00:54,560 -Daniel! -Neptune Grand, åttende etasje. 22 00:00:54,720 --> 00:00:56,360 Daniel... 23 00:01:02,840 --> 00:01:04,600 Kan du gjenta det? 24 00:01:04,760 --> 00:01:09,800 Dodie Mendoza og Alonzo Lozano fikk 30 Bitcoin- 25 00:01:09,960 --> 00:01:13,280 -som er 100 000 dollar, av kongressmedlem Maloof. 26 00:01:13,440 --> 00:01:17,080 En av kildene våre har sett Tayler og Tyler Carrs førerkort- 27 00:01:17,240 --> 00:01:18,920 -på motellrommet deres. 28 00:01:19,080 --> 00:01:23,080 -Det står der. -Det holder nå. 29 00:01:23,240 --> 00:01:24,720 Sånn skjedde det. 30 00:01:24,880 --> 00:01:29,360 Tyler Carr skjøt Daniel Maloof på grunn av en forsvunnet ring. 31 00:01:29,520 --> 00:01:33,000 Jeg så dem nesten slåss om saken hos rettsmedisineren. 32 00:01:33,160 --> 00:01:35,640 Du var der. Har du glemt det? 33 00:01:35,800 --> 00:01:38,240 King Pagurskys mor på linje to. 34 00:01:43,240 --> 00:01:45,400 -Mrs. Pagursky. -Unngår dere meg? 35 00:01:45,560 --> 00:01:48,520 Nei, ma'am. Vi gjør alt vi kan- 36 00:01:48,680 --> 00:01:51,000 -for at det skal ende lykkelig. 37 00:01:51,160 --> 00:01:53,640 Det virker ikke som det skjer... 38 00:01:55,800 --> 00:01:59,600 Sikle på skittentøyet og ikke den rene! 39 00:02:01,600 --> 00:02:02,960 Faen også! 40 00:02:05,440 --> 00:02:09,360 Hei, skatt. Snakk med Pony. Gi meg et øyeblikk. 41 00:02:10,640 --> 00:02:12,360 Hei, Pony. 42 00:02:14,040 --> 00:02:16,800 Godt sagt. Veronica! 43 00:02:18,880 --> 00:02:21,720 Har du flyttet bilen før vaskedagen? 44 00:02:21,880 --> 00:02:23,600 Faen også. 45 00:02:26,080 --> 00:02:29,280 Hun får bot om hun ikke flytter bilen. 46 00:02:29,440 --> 00:02:32,000 Du kan banke på og fortelle henne det. 47 00:02:34,840 --> 00:02:38,160 Har du merket at alle bruker papirsugerør? 48 00:02:38,320 --> 00:02:40,400 For skilpaddenes skyld. 49 00:02:41,640 --> 00:02:44,280 Vi burde ha fulgt etter pappa. 50 00:02:44,440 --> 00:02:46,840 Da hadde du klaget over at vi ikke tok henne. 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,920 Bare bli her. 52 00:02:49,080 --> 00:02:50,880 Vi burde ta og drepe dem. 53 00:02:51,040 --> 00:02:54,880 Vi kan gjøre det, og så prøve å finne bomberen på egen hånd. 54 00:02:55,040 --> 00:02:58,000 Eller så kan vi la proffene- 55 00:02:58,160 --> 00:03:00,640 -spore opp bomberen for oss. 56 00:03:00,800 --> 00:03:02,480 Og så drepe dem. 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,880 Takk for at du ringte, men jeg skal gå ut. 58 00:03:43,040 --> 00:03:49,320 Wallace kommer om... Fem minutter tidlig, som en kødd. 59 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 Hvordan er de ukjente stedene? 60 00:03:51,640 --> 00:03:54,040 Måtte vente 45 minutter på en skypesamtale- 61 00:03:54,200 --> 00:03:57,560 -men ellers er det godteri og regnbuer. 62 00:03:58,560 --> 00:04:01,960 Jeg trenger to sekunder. Snakk med Wallace. 63 00:04:02,120 --> 00:04:04,640 -Står til, Logan? -Står til, Wallace? 64 00:04:05,640 --> 00:04:08,160 De har tilbudt meg treningsjobben. 65 00:04:08,320 --> 00:04:10,520 Så morsomt! 66 00:04:10,680 --> 00:04:13,120 -På Kane High. -Vet Veronica det? 67 00:04:13,280 --> 00:04:16,320 -Jeg tør ikke fortelle det. -Jeg forstår deg. 68 00:04:16,480 --> 00:04:18,960 Snu den mot meg. 69 00:04:19,120 --> 00:04:20,560 Beklager, vi er sene. 70 00:04:20,720 --> 00:04:23,840 -Filmen begynner om en halvtime. -Faktisk... 71 00:04:24,000 --> 00:04:25,360 Veronica... 72 00:04:25,520 --> 00:04:29,360 Jeg håpet at du kunne hjelpe meg med noe før filmen. 73 00:04:29,520 --> 00:04:32,280 Før filmen eller i stedet for filmen? 74 00:04:32,440 --> 00:04:34,080 I stedet for den klokken åtte- 75 00:04:34,240 --> 00:04:37,840 -men før den klokken ti tenkte jeg at vi kunne se. 76 00:04:38,000 --> 00:04:40,920 Det er et Murderheads-møte. Du rekker knapt å hilse. 77 00:04:41,080 --> 00:04:44,040 Du virker opptatt. Jeg ringer i morgen igjen. 78 00:04:45,040 --> 00:04:47,200 Unnskyld. 79 00:04:47,360 --> 00:04:48,760 Hvis jeg hadde visst... 80 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 Jeg har ikke fast timeplan. 81 00:04:51,880 --> 00:04:55,080 -Men jeg har kanskje det. -Jeg vet det. 82 00:04:55,240 --> 00:04:59,000 Jeg kan ikke sitte og vente foran datamaskinen. 83 00:04:59,160 --> 00:05:01,000 Det trodde jeg heller ikke. 84 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 Men ha det gøy i kveld. 85 00:05:04,280 --> 00:05:05,760 Logan... 86 00:05:09,040 --> 00:05:12,840 Hva er Murderheads? 87 00:05:13,000 --> 00:05:17,400 Studenten og Pi Sigs formann Davis Campbell har fyllekjørt. 88 00:05:17,560 --> 00:05:21,840 Han har fått prøvetid, og han kalles "Spermamoppen". 89 00:05:22,000 --> 00:05:23,960 Jeg savner Hearst. 90 00:05:24,920 --> 00:05:26,760 Noe med tilknytning til festen- 91 00:05:26,920 --> 00:05:31,280 -der foreningsvennen Patrick Hatcher døde? 92 00:05:31,440 --> 00:05:35,200 Han skrev "RIP" til ham på Facebook, men det er alt. 93 00:05:35,360 --> 00:05:37,400 Darren Silva, da? 94 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Han var aktiv på nettet. 95 00:05:39,200 --> 00:05:41,960 Vanlige ting fram til natten Hatcher døde. 96 00:05:42,120 --> 00:05:44,400 Etter det, stille. 97 00:05:44,560 --> 00:05:47,320 Selv ikke en tweet som sier: "Etter det som skjedde- 98 00:05:47,480 --> 00:05:50,160 -"vil jeg drepe fremtidige vårferiegjester"? 99 00:05:50,320 --> 00:05:53,600 Hvis det er galt å ville drepe vårferiegjester... 100 00:05:53,760 --> 00:05:56,640 - ...vil jeg ikke ha rett. -Don! 101 00:05:56,800 --> 00:05:59,720 Alle som bor i Neptune har en gang tenkt tanken. 102 00:05:59,880 --> 00:06:01,800 Jeg har tenkt det. 103 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 Sa jeg det høyt? 104 00:06:05,240 --> 00:06:07,600 Bare så dere vet det, jeg er ikke morderen. 105 00:06:07,760 --> 00:06:11,000 Vi kan gå videre med Blake Long. Det var ikke bra. 106 00:06:11,160 --> 00:06:13,200 Han byttet hovedfag det andre året- 107 00:06:13,360 --> 00:06:17,040 -og grunnla bandet Suit Slayer. 108 00:06:17,200 --> 00:06:22,040 -Soothsayer. -Soothsayer, ja. 109 00:06:22,200 --> 00:06:23,720 Ingen av dem hjelper oss. 110 00:06:23,880 --> 00:06:27,600 Jeg må dessverre gå. Jeg skal oppdatere Pelosi. 111 00:06:27,760 --> 00:06:30,360 -Kledd sånn? -Når man er den eneste... 112 00:06:30,520 --> 00:06:33,240 ...innen sitt felt får man kle seg som man vil. 113 00:06:33,400 --> 00:06:35,480 Vi ses, drapsspeidere. 114 00:06:35,640 --> 00:06:38,240 -Har noen andre noe mer? -Ja. 115 00:06:38,400 --> 00:06:41,600 Blake Long prøvde å begå selvmord etter Hatchers død. 116 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Gjorde han? Du hadde jo Darren Silva. 117 00:06:44,800 --> 00:06:47,360 Adderall. Jeg er våken hele natten. 118 00:06:57,160 --> 00:06:58,520 Vi har ikke mer sukker. 119 00:06:58,680 --> 00:07:01,320 Jeg elsker å ha deg på kontoret. 120 00:07:01,480 --> 00:07:04,600 Ditt smittende smil, din unge entusiasme. 121 00:07:04,760 --> 00:07:08,400 Hvor mange får jobbe med en sånn solstråle? 122 00:07:09,720 --> 00:07:14,680 Jeg har avlyttet Nicoles kontor, og jeg hater meg selv. 123 00:07:14,840 --> 00:07:16,920 Så slutt å lytte. 124 00:07:17,920 --> 00:07:20,440 Slutt å lytte? Går det? 125 00:07:20,600 --> 00:07:24,640 Hvis du er sikker, ta med deg mikrofonen neste gang du er der- 126 00:07:24,800 --> 00:07:29,880 -og fortsett med deres versjon av en bromance. 127 00:07:30,040 --> 00:07:33,520 -Vennskap? -Vennskap. Det heter det. 128 00:07:33,680 --> 00:07:35,440 Du bestemmer, vennen. 129 00:07:58,280 --> 00:07:59,800 Han er en god gutt. 130 00:07:59,960 --> 00:08:03,280 Som knuser et glass hvert femtende minutt. 131 00:08:03,440 --> 00:08:07,720 Jeg trenger bare tre saker. Forretningene går tregt. 132 00:08:07,880 --> 00:08:10,880 Åpne den og hell pizzaen ned i halsen på meg. 133 00:08:11,040 --> 00:08:13,240 Det er ille når du bestiller ost. 134 00:08:13,400 --> 00:08:15,240 Og når du kommer hit ofte. 135 00:08:15,400 --> 00:08:17,160 Det må være godt å slappe av. 136 00:08:17,320 --> 00:08:19,080 Ja, om jeg droppet pengene. 137 00:08:19,240 --> 00:08:20,800 Hadde han latt deg være- 138 00:08:20,960 --> 00:08:23,120 -ville jeg ha startet en bombefanklubb. 139 00:08:23,280 --> 00:08:25,960 De er barbarer. Jeg savner dem ikke. 140 00:08:26,120 --> 00:08:29,560 Det høres ut som Nicole bestiller pizza fra Penn. 141 00:08:29,720 --> 00:08:32,920 Du gjorde det. Du har løst saken. 142 00:08:33,080 --> 00:08:35,760 Jeg tenker høyt. Det finnes ingen dårlige ideer. 143 00:08:35,920 --> 00:08:38,200 Jeg kaster ut ting. 144 00:08:38,360 --> 00:08:43,040 Tenk om Penn leverte en pizza til Quacks samme dag som bomben. 145 00:08:43,200 --> 00:08:45,160 Han har en pizzaveske. 146 00:08:45,320 --> 00:08:48,600 Han sniker seg inn på herredoen. 147 00:08:50,240 --> 00:08:52,720 -Unnskyld. Jeg gikk for langt. -Kanskje ikke. 148 00:08:54,200 --> 00:08:57,960 Chattanooga Charlie's, der det smalt forrige vår- 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 -kjøper også pizza av Cho's. 150 00:08:59,800 --> 00:09:02,800 Den feige rakkeren gjorde kanskje feil første gang. 151 00:09:02,960 --> 00:09:06,120 Han leverte pizzaen til Sea Sprite, men slapp ikke unna. 152 00:09:07,360 --> 00:09:09,240 Hva er motivet hans? 153 00:09:11,680 --> 00:09:14,280 Han kaller vårferiegjestene "barbarer". 154 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 Vi har kalt dem verre ting. 155 00:09:16,640 --> 00:09:20,240 Mye verre. Jeg burde kunne spørre Nicole- 156 00:09:20,400 --> 00:09:24,080 -om Penn leverte pizza samme dag som bombeattentatet. 157 00:09:24,240 --> 00:09:28,080 Hvordan skal du gjøre det uten å avsløre at du avlytter henne? 158 00:09:28,240 --> 00:09:30,240 Lyve. 159 00:09:32,920 --> 00:09:36,280 Teller brister som brister om man er bevisst på dem? 160 00:09:36,440 --> 00:09:40,520 Jeg datet en fyr på Columbia som var ærlig om sjalusien sin. 161 00:09:40,680 --> 00:09:43,400 Han visste at det var galt og ba om unnskyldning. 162 00:09:43,560 --> 00:09:46,120 Men han var likevel svinet som ville vite alt- 163 00:09:46,280 --> 00:09:48,160 -om alle jeg noensinne har datet. 164 00:09:48,320 --> 00:09:51,040 Jeg dumpet ham tross hans selvinnsikt. 165 00:09:51,200 --> 00:09:52,640 Greg sa at du var her. 166 00:09:52,800 --> 00:09:55,720 -Jeg har tenkt på deg. -Jaså? 167 00:09:55,880 --> 00:10:00,600 Du og Leo så ut til å stå på god fot med hverandre. 168 00:10:00,760 --> 00:10:03,280 Og så fulgte han deg hjem. 169 00:10:03,440 --> 00:10:06,800 Jeg har gjort mye dritt, så jeg dømmer ingen. 170 00:10:06,960 --> 00:10:08,600 Leo er bare en venn. 171 00:10:08,760 --> 00:10:11,320 -Vi er vel venner? -Ja, jeg håper det. 172 00:10:11,480 --> 00:10:14,600 Det beste med å være min venn er at uansett hva du gjør- 173 00:10:14,760 --> 00:10:16,320 -har jeg gjort noe verre. 174 00:10:18,800 --> 00:10:21,160 Jeg lover, ingenting skjedde. 175 00:10:21,320 --> 00:10:23,000 Jeg har et rart spørsmål. 176 00:10:23,160 --> 00:10:27,520 Den dagen da bomben smalt, hadde du bestilt pizza fra Cho's? 177 00:10:27,680 --> 00:10:29,360 Det er et rart spørsmål. 178 00:10:29,520 --> 00:10:33,600 Det er nok ingenting, men jeg lurer på om bomberen er noen- 179 00:10:33,760 --> 00:10:36,480 -som går inn og ut hos folk, som et pizzabud. 180 00:10:36,640 --> 00:10:38,560 Noen ingen ville tenke på. 181 00:10:38,720 --> 00:10:40,880 Jeg spiser pizza oftere enn jeg burde. 182 00:10:41,040 --> 00:10:45,080 Men jeg husker ikke om jeg gjorde det den dagen. 183 00:10:45,240 --> 00:10:46,960 Det er litt uklart. 184 00:10:47,120 --> 00:10:51,400 -Kan du sjekke kvitteringene? -Greit. 185 00:10:51,560 --> 00:10:54,880 Jeg har et spørsmål til deg. Hva med et gjørmebad? 186 00:10:57,160 --> 00:10:58,520 Perfekt for griser. 187 00:10:58,680 --> 00:11:01,920 Jeg har hørt om et nytt spa i Ojai- 188 00:11:02,080 --> 00:11:04,920 -og jeg tenkte at vi kunne dra dit etter vårferien. 189 00:11:05,080 --> 00:11:08,360 Du vet, tømme porene for alkohol- 190 00:11:08,520 --> 00:11:10,920 -og komme oss igjen. 191 00:11:13,720 --> 00:11:15,440 Veronica... 192 00:11:16,600 --> 00:11:19,280 Jeg plasserte en mikrofon på kontoret ditt. 193 00:11:21,240 --> 00:11:24,360 -Hva? -Ved hvert bombeattentat... 194 00:11:24,520 --> 00:11:27,160 ...hadde minst ett offer begått seksuallovbrudd... 195 00:11:27,320 --> 00:11:28,640 ...og vært på Quacks. 196 00:11:28,800 --> 00:11:32,320 Jeg så deg slå Jimmy Hatfield på overvåkningsvideoen. 197 00:11:32,480 --> 00:11:35,840 Halsbåndet var her og prøvde å dope ned jenter. 198 00:11:36,000 --> 00:11:38,680 Du eier for Guds skyld vekthansker. 199 00:11:38,840 --> 00:11:41,840 Seksuallovbruddene ga deg et motiv. 200 00:11:42,000 --> 00:11:44,240 Du ville aldri ha sprengt en her. 201 00:11:44,400 --> 00:11:47,360 -Men du har solgt til Big Dick... -Slutt. 202 00:11:48,840 --> 00:11:50,920 Har du avlyttet meg? 203 00:11:55,400 --> 00:11:58,400 Hvor la du den? Mikrofonen. 204 00:12:01,080 --> 00:12:02,520 Der. 205 00:12:06,640 --> 00:12:12,000 Jeg delte mine mørkeste hemmeligheter- 206 00:12:12,160 --> 00:12:15,600 -og svaret ditt var å avlytte kontoret mitt? 207 00:12:15,760 --> 00:12:21,840 Tror du virkelig at jeg kunne drept collegeunger? 208 00:12:22,000 --> 00:12:24,120 Men du ser meg likevel som en venn? 209 00:12:24,280 --> 00:12:26,760 Hva faen? Hvor lavt kan man synke? 210 00:12:26,920 --> 00:12:33,280 Jeg trodde ikke det var deg. Det inngår i jobben. 211 00:12:33,440 --> 00:12:37,720 Men jeg vil ikke at det skal komme mellom oss. 212 00:12:39,680 --> 00:12:42,920 Så du føler deg bedre nå? Går det bra? 213 00:12:44,480 --> 00:12:46,240 Nei. 214 00:12:48,320 --> 00:12:50,320 Du og jeg er nære venner. 215 00:12:50,480 --> 00:12:52,040 Du kjenner meg. 216 00:12:52,200 --> 00:12:55,480 Hvordan tror du at jeg ser på å tilgi andre? 217 00:12:57,840 --> 00:13:00,120 Du har alltid gjort noe verre. 218 00:13:00,280 --> 00:13:04,160 Nei, ikke i dette tilfellet. 219 00:13:07,240 --> 00:13:09,000 Er mikrofonen fortsatt her? 220 00:13:13,240 --> 00:13:15,320 Så hva venter du på? 221 00:13:16,560 --> 00:13:17,880 Gå. 222 00:13:34,880 --> 00:13:36,680 Det er Veronica. 223 00:13:38,640 --> 00:13:41,440 Jeg vet ikke hvorfor hun ikke ringer deg. 224 00:13:41,600 --> 00:13:45,600 Ja, hun bor hos meg. Hun er ikke her akkurat nå. 225 00:13:45,760 --> 00:13:47,920 Jeg kan be henne ringe deg. 226 00:13:54,880 --> 00:13:57,680 -Den kan lære. -Iblant. 227 00:13:58,760 --> 00:14:01,160 Neste ut er telefonetikette. 228 00:14:01,320 --> 00:14:04,440 -Har du ringt? -Det har jeg. Og moren din. 229 00:14:04,600 --> 00:14:08,360 Jeg skrur av mobilen for å spare på batteriet. 230 00:14:08,520 --> 00:14:10,240 Men du har Internett? 231 00:14:10,400 --> 00:14:13,520 Jeg stjeler wifi fra en kafé på den andre siden av gaten. 232 00:14:13,680 --> 00:14:15,480 Jeg kan tekste henne. 233 00:14:17,280 --> 00:14:21,200 Hva gjør man på et motellrom uten strøm? 234 00:14:21,360 --> 00:14:24,760 Spiser. Sover. Morer seg med hevnfantasier. 235 00:14:34,400 --> 00:14:35,720 Hva er det? 236 00:14:39,480 --> 00:14:44,280 Spikeren fra Comrade Quacks, spikeren fra Penns rygg- 237 00:14:44,440 --> 00:14:48,880 -og spikeren fra tavlen er lik. Er ikke det rart? 238 00:14:49,040 --> 00:14:52,160 -Nei. -Det burde det være. 239 00:14:53,720 --> 00:14:55,280 Svar når det ringer. 240 00:15:05,320 --> 00:15:09,280 Denne spikeren. Det er det samme som den vi så i jernvarehandelen. 241 00:15:09,440 --> 00:15:13,560 Det er det samme som jeg fant på Comrade Quacks. 242 00:15:13,720 --> 00:15:17,000 Var "hei" underforstått, eller har vi sluttet med det? 243 00:15:17,160 --> 00:15:19,120 Inneholdt alle bombene sånne? 244 00:15:21,040 --> 00:15:22,920 Nei, bare de tre siste. 245 00:15:23,080 --> 00:15:25,560 Stranden, halsbomben og Quacks. 246 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 Så bomben på Sea Sprite- 247 00:15:28,720 --> 00:15:31,720 -og den som drepte Perry Walsh, inneholdt ikke spiker? 248 00:15:31,880 --> 00:15:35,520 Akkurat. Veronica, hva er det? 249 00:15:37,080 --> 00:15:41,040 Jeg holder på med noe. Jeg sier fra hvis det leder noen vei. 250 00:15:41,200 --> 00:15:44,400 Det er en kanelbolle, forresten. Bon appetit. 251 00:15:49,760 --> 00:15:53,160 Du, som ved en tilfeldighet- 252 00:15:53,320 --> 00:15:56,960 -viser de "The Big Lebowski" på Orpheus i kveld. 253 00:15:57,120 --> 00:15:59,800 Jeg er klar til å rette opp i dette. 254 00:15:59,960 --> 00:16:01,640 Hvorfor skulle jeg se den der- 255 00:16:01,800 --> 00:16:06,040 -når jeg har director's cut hjemme og ingredienser til White Russians? 256 00:16:06,200 --> 00:16:08,960 Jeg er med. Når skal jeg komme? 257 00:16:09,120 --> 00:16:11,680 -Det var ingen innbydelse. -Det hørtes sånn ut. 258 00:16:11,840 --> 00:16:14,880 Du er ikke invitert på Lebowski og kos. 259 00:16:15,040 --> 00:16:17,080 Du får det til å høres snuskete ut. 260 00:16:17,240 --> 00:16:19,200 Hvorfor kan ikke to filmelskere- 261 00:16:19,360 --> 00:16:21,880 -se det du mener er en klassiker? 262 00:16:23,160 --> 00:16:26,840 Med mindre... Med mindre du tror at det er noe mer. 263 00:16:28,840 --> 00:16:30,160 Det gjør jeg ikke. 264 00:16:30,320 --> 00:16:33,600 -Tør du ikke være alene med meg? -Jeg går nå. 265 00:16:33,760 --> 00:16:36,200 Var det et ja eller nei til at jeg kommer? 266 00:16:36,360 --> 00:16:39,400 Det var: "Du har aldri blitt invitert." 267 00:16:39,560 --> 00:16:42,520 Er du sikker? Kan retten spole tilbake båndet? 268 00:16:42,680 --> 00:16:45,240 Begynn når hun innrømmer at hun eier filmen- 269 00:16:45,400 --> 00:16:48,400 -og har drinkingredienser hjemme. 270 00:16:48,560 --> 00:16:50,160 Ha det. 271 00:17:09,360 --> 00:17:13,760 Clyde, har du sett syklene? Denne har 4000 spinningspass. 272 00:17:13,920 --> 00:17:15,400 -Utrolig! -Godt jobbet. 273 00:17:15,560 --> 00:17:18,160 Jeg fikk nettopp avtalen for Comrade Quacks. 274 00:17:18,320 --> 00:17:19,960 Skal Rick Deefenbock leie den? 275 00:17:20,120 --> 00:17:22,400 Den dumme jævelen betalte for mye. 276 00:17:22,560 --> 00:17:24,440 Det skulle bli min eiendom. 277 00:17:24,600 --> 00:17:27,120 -30 sekunder igjen! -Vi har snakket om det. 278 00:17:27,280 --> 00:17:30,520 -Inngående. -Akkurat, ja. 279 00:17:30,680 --> 00:17:32,040 For retrobilene dine. 280 00:17:32,200 --> 00:17:34,520 Ville du forlenge det til Comrade Quacks? 281 00:17:34,680 --> 00:17:36,200 -Ja. -Kjemp! 282 00:17:36,360 --> 00:17:39,040 Jeg er lei for det. Jeg må ha glemt det. 283 00:17:39,200 --> 00:17:42,080 Slapp av, vi finner en bedre tomt til deg. 284 00:17:42,240 --> 00:17:45,520 -Hvis du fortsatt vil det. -Hvorfor skulle jeg ikke det? 285 00:17:45,680 --> 00:17:48,600 Å eie et firma som virker på et begrenset marked- 286 00:17:48,760 --> 00:17:51,240 -med lav etterspørsel og en liten kundebase- 287 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 -er ikke noe å henge i juletreet. 288 00:17:54,480 --> 00:17:56,360 Det var avtalen vår. 289 00:17:56,520 --> 00:17:59,160 Hvordan lyder den? Hva sa vi? 290 00:17:59,320 --> 00:18:02,080 -Du lovte. -Hvorfor sånt hastverk? 291 00:18:02,240 --> 00:18:05,640 Jeg har sittet inne i ti år. Jeg vil ikke kaste bort mer tid. 292 00:18:05,800 --> 00:18:08,320 Det tar ikke lang tid. Vi finner snart noe. 293 00:18:08,480 --> 00:18:12,120 Hva slags bil drømmer tenåringsjenter om? Det spiller ingen rolle. 294 00:18:12,280 --> 00:18:15,480 Finn en og finn ut hvor jenta fra Sea Sprite er. 295 00:18:15,640 --> 00:18:19,400 -Men rød. Jenter elsker rødt. -Greit. 296 00:18:19,560 --> 00:18:22,440 Kompis. Faen også, en bakke til. 297 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 Du klarer det! Kom igjen nå! 298 00:18:30,160 --> 00:18:32,840 Jeg vet hvorfor denne saken er så vanskelig. 299 00:18:33,000 --> 00:18:34,760 Spikerne... 300 00:18:38,160 --> 00:18:39,760 Hvor er den? 301 00:18:40,880 --> 00:18:42,200 Hvor er hva? 302 00:18:47,280 --> 00:18:49,680 Hold avstand! 303 00:18:49,840 --> 00:18:54,920 En milkshake, en tømmerhogger- burger og pommes frites. 304 00:18:57,400 --> 00:19:02,120 Når katten er borte, spiser musen 2000 kalorier. 305 00:19:02,280 --> 00:19:05,400 Men jeg er en tømmerhugger, så det går bra. 306 00:19:05,560 --> 00:19:06,920 Ikke morsomt. 307 00:19:07,080 --> 00:19:09,000 Ville du fortalt noe om spiker? 308 00:19:09,160 --> 00:19:12,800 Ok, da. Jeg skal si det før du dør av hjertestans. 309 00:19:14,440 --> 00:19:15,840 Denne spikeren. 310 00:19:16,000 --> 00:19:19,440 Det er samme type spiker som satt i Penns rygg. 311 00:19:19,600 --> 00:19:23,320 Det er også samme type spiker som ble brukt ved strandbomben- 312 00:19:23,480 --> 00:19:25,840 -bomben på Quacks og halsbomben. 313 00:19:26,000 --> 00:19:27,400 Og bomben på Sea Sprite. 314 00:19:28,760 --> 00:19:30,440 Hvorfor sier du det? 315 00:19:30,600 --> 00:19:32,480 Fordi den satt i Penns rygg. 316 00:19:32,640 --> 00:19:37,080 Ja, men den eneste som ble truffet av sånne spikre, var Penn. 317 00:19:37,240 --> 00:19:41,400 Ifølge Leo inneholdt ikke de to første bombene spiker. 318 00:19:41,560 --> 00:19:44,320 Det er samme type som brukes til spikerkunst. 319 00:19:44,480 --> 00:19:46,240 Jeg så bildet på Mattys rom. 320 00:19:46,400 --> 00:19:49,120 Den hang på veggen i resepsjonen- 321 00:19:49,280 --> 00:19:52,200 -bare et par meter fra der Penn var på utsiden. 322 00:19:52,360 --> 00:19:54,400 Penn fikk et par i ryggen- 323 00:19:54,560 --> 00:19:57,520 -og trakk den gale slutningen at bombene inneholdt- 324 00:19:57,680 --> 00:19:59,120 -denne typen spiker. 325 00:19:59,280 --> 00:20:03,360 Da hans teori om at Maloof prøvde å drepe sin fremtidige svigerinne- 326 00:20:03,520 --> 00:20:06,520 -faller fra hverandre, blir han latterliggjort. 327 00:20:06,680 --> 00:20:10,560 Han tar over Perry fra Walsh og prøver å etterligne ham. 328 00:20:10,720 --> 00:20:13,800 Så stiller han seg og skylder alt på Big Dick- 329 00:20:13,960 --> 00:20:17,120 -fordi han vet at vi tror det er Big Dick. 330 00:20:17,280 --> 00:20:19,360 Flere enn Penn kjente til spikerne. 331 00:20:19,520 --> 00:20:22,240 Murderheads visste det. Politiet visste det. 332 00:20:22,400 --> 00:20:26,600 Hvis det er to bombefly, har vi fortsatt rett om Big Dick. 333 00:20:26,760 --> 00:20:30,120 Big Dick ber sin venn Perry Walsh om å bombe Sea Sprite. 334 00:20:30,280 --> 00:20:31,960 Han vil kjøpe eiendommen- 335 00:20:32,120 --> 00:20:34,760 -og eieren holder på å vende byen mot ham. 336 00:20:34,920 --> 00:20:37,960 Så dreper han Walsh og får det til å se ut som selvmord. 337 00:20:38,120 --> 00:20:41,680 Han tilbyr til og med et "jeg hater jenter"-manifest. 338 00:20:41,840 --> 00:20:44,000 Så tar Penn over. 339 00:20:46,920 --> 00:20:49,240 Vi kan ringe politiet og se hva de sier. 340 00:20:49,400 --> 00:20:52,360 -Hun kommer ikke til å lytte. -Antagelig ikke. 341 00:20:54,080 --> 00:20:57,880 Jeg vil la deg nyte opplevelsen i fred. God natt. 342 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 Hvis det begynner å spenne i brystkassen- 343 00:21:00,480 --> 00:21:02,600 -og du kaldsvetter, bare husk: 344 00:21:02,760 --> 00:21:05,600 Legg. Ned. Burgeren. 345 00:21:05,760 --> 00:21:10,280 Sjef, det er Keith Mars. Han vil teste en teori på deg. 346 00:21:10,440 --> 00:21:12,720 Be ham pisse i motvind. 347 00:22:48,680 --> 00:22:50,440 Matty Ross! 348 00:22:52,000 --> 00:22:54,720 Du er som Rapunsel. Jeg elsker det! 349 00:22:54,880 --> 00:22:58,440 -Hva gjør du her? -Jeg leverer en kontraktsbonus. 350 00:22:58,600 --> 00:23:00,560 Du kan da komme ned? Testkjøre henne? 351 00:23:00,720 --> 00:23:02,040 Jeg har sagt nei alt. 352 00:23:02,200 --> 00:23:04,520 Det var til mitt første bud. Smart gjort. 353 00:23:04,680 --> 00:23:08,880 Det ligger et bedre bud i hanskerommet. Du vil like det. 354 00:23:09,040 --> 00:23:11,360 Fikk Perry Walsh en sånn? 355 00:23:12,360 --> 00:23:15,200 Jeg foreslår at du går videre, Matty. 356 00:23:15,360 --> 00:23:18,440 Det jeg tilbyr her, er den lette veien. 357 00:23:18,600 --> 00:23:21,760 Du vil ikke gjøre det vanskelig for deg, tro meg. 358 00:23:21,920 --> 00:23:27,320 Om et år kommer jeg til å ha åtte luksusleiligheter her. 359 00:23:27,480 --> 00:23:29,560 Det kan vi vedde på. 360 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 -Tro hva du vil. Det er Big Dick. -Matty... 361 00:23:38,720 --> 00:23:40,520 -Han ga meg en bil. -Matty... 362 00:23:40,680 --> 00:23:42,960 Jeg vet at dere har en teori om spikrene... 363 00:23:43,120 --> 00:23:45,600 Matty! Du hadde rett. 364 00:23:45,760 --> 00:23:50,720 Vi tror at Big Dick ba Walsh om å plassere bomben på Sea Sprite. 365 00:23:50,880 --> 00:23:52,680 Penn Epner står bak de andre. 366 00:23:52,840 --> 00:23:55,120 Tror vi. 367 00:23:55,280 --> 00:23:59,360 Jeg vet at han er litt irriterende, men han er ganske kul. 368 00:23:59,520 --> 00:24:02,400 Hvorfor skulle han ville drepe uskyldige mennesker? 369 00:24:02,560 --> 00:24:05,400 For å føle seg viktig? Vi har ikke noe motiv ennå. 370 00:24:05,560 --> 00:24:07,160 Dick er lettere å bevise. 371 00:24:07,320 --> 00:24:10,080 Vi må bare binde ham til Walsh. 372 00:24:10,240 --> 00:24:12,120 Betalinger, telefonsamtaler. 373 00:24:14,360 --> 00:24:16,280 Mars Investigations. 374 00:24:17,280 --> 00:24:20,360 Herregud. Vent. 375 00:24:22,080 --> 00:24:23,400 Ok. 376 00:24:25,760 --> 00:24:28,440 Hva var det siste du sa? 377 00:24:31,280 --> 00:24:33,240 Ok. Ja. Jeg forstår. 378 00:24:33,400 --> 00:24:36,720 Vi kommer. Ha det. 379 00:24:36,880 --> 00:24:39,000 Bomberen har sendt et rim- 380 00:24:39,160 --> 00:24:42,240 -og lovet en ny bombe om 72 timer. 381 00:24:42,400 --> 00:24:44,880 Nå vil Marcia høre vår Pennteori. 382 00:24:45,040 --> 00:24:48,080 -Et rim? -Vent. 383 00:24:48,240 --> 00:24:50,120 "Tre runder rundt sola skryter jeg- 384 00:24:50,280 --> 00:24:52,600 -når flere kropper smeller i dag." 385 00:24:52,760 --> 00:24:55,880 "Deres kjøtt skal vi klemme Som en liten Fijiblemme." 386 00:24:56,040 --> 00:24:58,520 "Og heltene og deres behag." 387 00:25:05,120 --> 00:25:08,520 -Hva med Big Dick? -Vi kommer til ham, jeg lover. 388 00:25:08,680 --> 00:25:10,520 Men klokken tikker. 389 00:25:10,680 --> 00:25:12,440 Kan jeg lade mobilen her? 390 00:25:12,600 --> 00:25:14,720 Jeg kan svare hvis det ringer. 391 00:25:14,880 --> 00:25:17,000 Ikke gjør noe jeg ikke ville gjort. 392 00:25:17,160 --> 00:25:19,360 Og alt hun hadde gjort. 393 00:25:19,520 --> 00:25:21,120 Takk. 394 00:25:24,240 --> 00:25:26,520 Nå går alt til helvete. 395 00:25:26,680 --> 00:25:30,200 Hvis Marcia kaller oss inn, har det allerede gjort det. 396 00:25:30,360 --> 00:25:33,520 -Sjefen min kommer. -Fra Virginia? 397 00:25:33,680 --> 00:25:35,840 Egentlig ikke. 398 00:25:36,000 --> 00:25:37,560 Pizzabudet? 399 00:25:37,720 --> 00:25:39,760 Mener du idioten som ble sett på tv- 400 00:25:39,920 --> 00:25:41,880 -med sine vanvittige teorier? 401 00:25:42,040 --> 00:25:46,080 Vi sier at vi har sterke grunner til å tro at mr. Epner er bomberen. 402 00:25:46,240 --> 00:25:48,560 -Spikerne som... -Jeg hørte dere før. 403 00:25:48,720 --> 00:25:50,840 -Har han en kriminell fortid? -Nei. 404 00:25:51,000 --> 00:25:54,720 En bakgrunn i sprengstoff? Militær? Gruver? 405 00:25:54,880 --> 00:25:56,480 Ikke så vidt vi vet. 406 00:25:56,640 --> 00:25:59,080 -Booker, D'Amato, er dere der? -Ja, sir. 407 00:25:59,240 --> 00:26:01,440 -Ja, sir. -Dette er ubrukelig. 408 00:26:01,600 --> 00:26:04,840 Jeg vil at dere skal pågripe Lassiter i L.A. Det må være ham. 409 00:26:05,000 --> 00:26:06,800 Ok, sir. 410 00:26:06,960 --> 00:26:10,720 Takk, alle sammen. Det har i det minste vært underholdende. 411 00:26:15,280 --> 00:26:18,240 Jeg antar at vi får dra og hente mannen- 412 00:26:18,400 --> 00:26:21,560 -som ingen her tror er skyldig. 413 00:26:23,680 --> 00:26:25,320 Kom, vennen. 414 00:26:25,480 --> 00:26:27,800 Apropos rimet. 415 00:26:27,960 --> 00:26:31,680 Fiji Sandwich World ligger et par kvartaler fra der jeg bor. 416 00:26:31,840 --> 00:26:34,440 Det er nok målet. "Helter" kan være sandwichene. 417 00:26:34,600 --> 00:26:37,080 Sier du det? Vi ligger langt foran deg. 418 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 Vi har allerede meddelt dem- 419 00:26:39,120 --> 00:26:41,680 -og vi kommer til å evakuere alle i nærområdet. 420 00:26:41,840 --> 00:26:44,360 Bombehundene er også på vei. 421 00:26:45,760 --> 00:26:48,320 -Ok, da så. -Du, Mars. 422 00:26:50,560 --> 00:26:53,400 Jeg tror dere er på sporet av spikerne. 423 00:26:53,560 --> 00:26:57,800 Dessuten vil jeg virkelig slå FBI på fingrene. 424 00:26:57,960 --> 00:27:00,720 Greit! Amerika, nå begynner moroa. 425 00:27:00,880 --> 00:27:03,960 Legg dagens sorger bak deg. Nå skal vi ha det gøy. 426 00:27:04,120 --> 00:27:08,440 Neptunes vårferie er ærlig talt verre enn Fyre Festival. 427 00:27:08,600 --> 00:27:10,800 1000 prosent. 428 00:27:10,960 --> 00:27:13,760 Soppen begynner i det minste å virke. 429 00:27:13,920 --> 00:27:16,200 -Ja... -Ser du lysene? 430 00:27:16,360 --> 00:27:19,520 -Hva er det, Zorak? -De er så... 431 00:27:19,680 --> 00:27:23,520 Ikke rør dere! Politiet! Opp med hendene! 432 00:27:23,680 --> 00:27:25,320 -Hvor er Penn Epner? -Hvem? 433 00:27:25,480 --> 00:27:28,320 -Han som eier dette stedet. -Han bor i kjelleren. 434 00:27:28,480 --> 00:27:29,840 Kjelleren. Nå! 435 00:27:30,000 --> 00:27:33,640 Ring Carl. Du må sjekke avsperringen. 436 00:27:33,800 --> 00:27:36,080 Gutta sier at de så ham gå. 437 00:27:36,240 --> 00:27:39,880 Sjef, se her. Utskrifter fra nettet. 438 00:27:40,040 --> 00:27:42,800 De beskriver hvordan man håndterer sprengstoff. 439 00:27:49,480 --> 00:27:51,800 Etterlys Penn Epner. 440 00:27:54,080 --> 00:27:56,480 Egg gir null poeng. 441 00:27:56,640 --> 00:27:59,080 Og bønner og kylling- 442 00:27:59,240 --> 00:28:00,840 -hvis man fjerner skinnet. 443 00:28:01,000 --> 00:28:03,360 Hva er dette for noe dritt? 444 00:28:03,520 --> 00:28:06,280 Du sitter her og kaller meg feit. 445 00:28:06,440 --> 00:28:12,560 Jeg sier bare at mamma spiser hele dagen og har gått ned i vekt. 446 00:28:12,720 --> 00:28:14,280 Fint for henne. 447 00:28:15,520 --> 00:28:21,400 Jeg så på nyhetene at meksikaneren som døde på Sea Sprite... 448 00:28:21,560 --> 00:28:23,240 Gjett hvem onkelen hans er. 449 00:28:23,400 --> 00:28:26,200 -Guillermo del Toro. -El Despiadado. 450 00:28:27,920 --> 00:28:30,760 Det er vel han som din søsters kjæreste jobber for? 451 00:28:33,160 --> 00:28:35,880 -Ja. -Det får en til å lure. 452 00:28:36,040 --> 00:28:37,680 Hva tror du at han gjør her? 453 00:28:47,880 --> 00:28:50,520 Ok, takk. Takk for advarselen. Ha det. 454 00:28:50,680 --> 00:28:53,320 -Hvem snakket du med? -Cliff. 455 00:28:53,480 --> 00:28:57,480 Han var på politistasjonen. De har etterlyst pizzabudet. 456 00:28:57,640 --> 00:29:00,080 Cliff hørte at han ikke var hjemme- 457 00:29:00,240 --> 00:29:03,680 -og at han hadde tatt seg fri fra Cho's. Han er på rømmen. 458 00:29:03,840 --> 00:29:07,720 Men med en pris på 250 000 dollar, vil noen fange ham. 459 00:29:07,880 --> 00:29:12,520 -Og det skal bli oss. -Unnskyld? 460 00:29:12,680 --> 00:29:14,600 På møtet deres så det ut- 461 00:29:14,760 --> 00:29:17,240 -som Penn var mer enn venn med en av de andre. 462 00:29:17,400 --> 00:29:21,560 Hun heter Carol til fornavn og er bibliotekar på Hearst. 463 00:29:21,720 --> 00:29:24,320 -Din gamle arbeidsplass. -Kort sagt. 464 00:29:24,480 --> 00:29:25,960 Carol sykemeldte seg i går- 465 00:29:26,120 --> 00:29:29,600 -og hun eier en hytte rett utenfor Mesa Grande. 466 00:29:29,760 --> 00:29:31,520 Det var som faen! 467 00:29:31,680 --> 00:29:33,440 Spenn fast beltet, gamling. 468 00:29:33,600 --> 00:29:36,640 Vi skal dra og fange USAs mest ettersøkte mann. 469 00:29:39,560 --> 00:29:42,120 Hva slags bil er dette? 470 00:29:42,280 --> 00:29:45,920 En 66. I perfekt stand. Originallær. 471 00:29:46,080 --> 00:29:48,960 Originaltre på dashbordet. 472 00:29:49,120 --> 00:29:52,800 Jeg kjøpte den av en dame som hadde hatt den stående i garasjen. 473 00:29:52,960 --> 00:29:56,040 -Den har gått 3700 mil. -Nydelig. 474 00:29:56,200 --> 00:30:00,400 Clyde, vet du noe om to karer fra Mexico? 475 00:30:00,560 --> 00:30:01,880 De jobber for et kartell. 476 00:30:02,040 --> 00:30:04,600 Sjefens nevø døde på Sea Sprite. 477 00:30:04,760 --> 00:30:06,080 Nei. 478 00:30:06,240 --> 00:30:10,320 Men jeg har ingen kontroll på den meksikanske underverdenen. 479 00:30:10,480 --> 00:30:13,360 Jeg trodde du kjente alle som hadde sittet inne. 480 00:30:15,040 --> 00:30:19,920 Det lover ikke godt for den som står bak bomben. 481 00:30:20,080 --> 00:30:24,400 Det var visst Perry Walsh. Han har allerede sprengt seg selv. 482 00:30:27,320 --> 00:30:30,400 Da lurer jeg på hvorfor de fortsatt er her. 483 00:30:34,160 --> 00:30:38,800 Takk. Gutta har mast på meg om å få betalt. 484 00:30:40,360 --> 00:30:45,120 Det var siste gang, så hils og si at dårligere tider venter. 485 00:30:46,360 --> 00:30:50,080 -Er jobben gjort? -Ja. Vårferien er over. 486 00:30:50,240 --> 00:30:52,400 Ikke før om fire dager. 487 00:30:52,560 --> 00:30:55,320 Det må være noe mer du trenger hjelp med. 488 00:30:55,480 --> 00:30:59,480 Jeg har mange som regner med dette. Med meg. 489 00:30:59,640 --> 00:31:01,800 Flaks at du er foretaksom. 490 00:31:01,960 --> 00:31:04,480 Du kan sikkert tjene penger på andre måter. 491 00:31:12,880 --> 00:31:14,480 Det er noen som ringer i ett. 492 00:31:14,640 --> 00:31:17,600 Han har dekk til deg eller noe. 493 00:31:17,760 --> 00:31:20,360 -Hva er det med deg? -Veronica Mars. 494 00:31:20,520 --> 00:31:22,800 Hun kommer til å si: "Hva var det jeg sa?" 495 00:31:22,960 --> 00:31:25,000 Du trenger ikke bekymre deg for henne. 496 00:31:26,400 --> 00:31:29,160 -Hva skal det bety? -Ingenting. 497 00:31:29,320 --> 00:31:32,480 Jeg er bare enig med deg. Hun er irriterende. 498 00:31:32,640 --> 00:31:35,280 Claudia, ikke lyv for meg. 499 00:31:35,440 --> 00:31:38,280 Hvorfor trenger jeg ikke å bekymre meg for Veronica? 500 00:31:51,080 --> 00:31:52,760 Jeg kommer straks. 501 00:31:52,920 --> 00:31:56,040 -Ikke gå noe sted. -Jeg har ingen planer. 502 00:31:59,680 --> 00:32:01,920 Jeg skal bare hente mer ved. 503 00:32:02,080 --> 00:32:05,840 Ved til peisen. 504 00:32:13,080 --> 00:32:15,840 -Herregud! Hva faen? -Du er etterlyst. 505 00:32:16,000 --> 00:32:17,640 Har du ikke hørt det? 506 00:32:17,800 --> 00:32:20,160 Du er bomberen alle leter etter. 507 00:32:20,320 --> 00:32:23,720 Jeg døde nesten ved bombeattentatet på Sea Sprite. 508 00:32:23,880 --> 00:32:26,640 -Jeg ble truffet av splinter. -Av en spiker... 509 00:32:26,800 --> 00:32:29,840 - ...fra et maleri i resepsjonen. -Hva? 510 00:32:30,000 --> 00:32:31,960 Du trodde det var bombesplinter- 511 00:32:32,120 --> 00:32:35,640 -så du brukte like spiker i bombene dine, ikke sant, Penn? 512 00:32:35,800 --> 00:32:40,160 Jeg skal ringe... Jeg ringer advokaten min! 513 00:32:40,320 --> 00:32:43,400 Herregud! Gå inn! 514 00:32:43,560 --> 00:32:45,640 Gå inn! 515 00:33:04,720 --> 00:33:07,760 -Hvordan kunne du bomme? -Hold kjeft. 516 00:33:15,080 --> 00:33:18,640 -Hvem er det som skyter? -Gå inn der og ikke kom ut! 517 00:33:20,640 --> 00:33:23,600 -Send ham ut! -Jeg har ni kuler igjen. 518 00:33:23,760 --> 00:33:26,280 -Du, da? -Vi deler oss. 519 00:33:26,440 --> 00:33:29,520 -Pappa? -Jeg glemte det. 520 00:33:29,680 --> 00:33:33,280 Jeg glemte ammunisjonen i bilen. Jeg glemte å lade pistolen. 521 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 Gå rundt! 522 00:33:35,600 --> 00:33:39,120 Ta denne. Jeg løper og henter den. 523 00:33:39,280 --> 00:33:41,480 Nei, glem det. Det ville vært selvmord. 524 00:33:41,640 --> 00:33:43,240 -Jeg skynder meg. -Dekk meg! 525 00:33:46,360 --> 00:33:49,560 Ok. Seks. 526 00:33:54,360 --> 00:33:57,560 Nei, din dumme jævel. 527 00:34:05,600 --> 00:34:07,800 -Han er i bilen! -Tre. 528 00:34:19,160 --> 00:34:21,640 Skynd deg, pappa. Skynd deg! 529 00:34:24,080 --> 00:34:25,480 Her borte! 530 00:34:47,920 --> 00:34:49,720 Hva er det der? 531 00:34:57,920 --> 00:35:01,800 Kom dere vekk, gutter! Ingen rører henne! 532 00:35:01,960 --> 00:35:03,640 Dra hjem! 533 00:35:45,480 --> 00:35:49,520 Dette er sløsing med skattepenger. 534 00:35:49,680 --> 00:35:52,560 -Jeg er ikke bomberen! -Spar det til kameraene. 535 00:35:52,720 --> 00:35:54,720 Du, Mars. Ikke gå noe sted. 536 00:35:54,880 --> 00:35:57,720 Jeg tar vitneforklaringer når jeg er ferdig med ham. 537 00:35:57,880 --> 00:35:59,880 Kom igjen. Gå. 538 00:36:03,400 --> 00:36:04,960 Veronica... 539 00:36:07,680 --> 00:36:09,920 -Hvordan går det? -Ok. 540 00:36:10,080 --> 00:36:12,200 Jeg er ganske høy på adrenalin. 541 00:36:12,360 --> 00:36:14,520 Ja... Jeg hørte det. 542 00:36:16,720 --> 00:36:18,960 Jeg vet mer om mr. Epner enn i går. 543 00:36:19,120 --> 00:36:20,480 -Jaså? -Ja. 544 00:36:20,640 --> 00:36:22,600 Han flyttet hit som 18-åring- 545 00:36:22,760 --> 00:36:25,600 -og spilte "Assassination", husker du det? 546 00:36:25,760 --> 00:36:28,160 Ja, en gruppe collegeidioter- 547 00:36:28,320 --> 00:36:31,440 -som skjøt på hverandre med maling til siste mann. 548 00:36:31,600 --> 00:36:34,560 Penn tok det litt for langt. 549 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 Han ville alltid skyte flest. 550 00:36:36,600 --> 00:36:39,000 Han skjøt en klassekamerat som skrev eksamen. 551 00:36:39,160 --> 00:36:41,360 -Fyren mistet et øye. -Pokker ta, Penn. 552 00:36:41,520 --> 00:36:43,840 Da han ble utvist fra Hearst- 553 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 -spurte de om det var verdt det- 554 00:36:46,320 --> 00:36:49,520 -å få stryk i alle fag og skyte en kompis' øye. 555 00:36:49,680 --> 00:36:52,960 Han svarte: "Jeg vant jo." 556 00:36:53,120 --> 00:36:56,360 Han har levert pizzaer og bodd hos bestemoren siden. 557 00:36:56,520 --> 00:36:59,160 Han arvet huset da hun døde. 558 00:36:59,320 --> 00:37:03,040 Telefonloggen viser at han har snakket med et forlag. 559 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 Han vil ha en bokkontrakt. 560 00:37:08,680 --> 00:37:10,440 Når drar du hjem? 561 00:37:10,600 --> 00:37:14,480 -I morgen tidlig. -Det var fort. 562 00:37:14,640 --> 00:37:16,360 Ja... 563 00:37:16,520 --> 00:37:19,200 FBI sender noen som avhører Penn i morgen. 564 00:37:19,360 --> 00:37:22,840 Vi må fortsatt finne ut om en bombe risikerer å smelle. 565 00:37:23,000 --> 00:37:28,520 Jeg drar hjem i et par dager og så av sted på neste jobb. 566 00:37:30,520 --> 00:37:34,960 Jeg burde ikke ha invitert meg selv her om dagen. 567 00:37:35,120 --> 00:37:39,760 -Det var galt. -Det hadde jeg helt glemt. 568 00:37:41,520 --> 00:37:43,760 Det var godt å se deg igjen. 569 00:37:45,920 --> 00:37:47,960 I like måte, ms Mars. 570 00:37:56,760 --> 00:38:00,600 -Går det bra? -Egentlig ikke. 571 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 Jeg rotet det til. Min klønete hjerne fikk oss nesten drept. 572 00:38:04,160 --> 00:38:07,840 -Men det gjorde den ikke. -Du kunne ha dødd. 573 00:38:09,600 --> 00:38:11,600 Pappa, jeg glemmer ting hele tiden. 574 00:38:11,760 --> 00:38:16,080 Nei, vi skal ikke late som det er en engangsforeteelse. 575 00:38:16,240 --> 00:38:18,200 -Pappa... -Tilgi meg, vennen. 576 00:38:20,000 --> 00:38:21,560 Det er over. 577 00:38:25,240 --> 00:38:30,280 Kan du la meg være i fred? Jeg vil lindre smerten med en pai. 578 00:38:30,440 --> 00:38:34,080 Det blir ikke like gøy om du ser på når jeg spiser den. 579 00:38:34,240 --> 00:38:37,280 -Du er ikke ferdig. Det var en... -Veronica... 580 00:38:39,520 --> 00:38:41,040 Vær så snill... 581 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 Hei, Pony. 582 00:39:07,160 --> 00:39:09,600 Hei. Hei. 583 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 Hallo. 584 00:39:12,000 --> 00:39:16,000 Ble det plutselig mindre hett på luksusstedet? Det var min feil. 585 00:39:16,160 --> 00:39:18,640 -Du er hjemme. -Ja. 586 00:39:25,160 --> 00:39:27,120 Går det bra? 587 00:39:27,280 --> 00:39:28,960 Nå gjør jeg det. 588 00:39:48,840 --> 00:39:50,280 Har du fortsatt ringen? 589 00:39:54,160 --> 00:39:55,720 Ja. 590 00:39:57,200 --> 00:40:00,200 Nei, men du har allerede lært deg ordene. 591 00:40:03,280 --> 00:40:07,320 -Hvorfor nå? -Plutselig ble alt klart for meg. 592 00:40:09,880 --> 00:40:16,280 Da jeg våknet etter Leo-drømmen, følte jeg meg lettet. 593 00:40:16,440 --> 00:40:19,600 Lettet over at jeg ikke hadde såret Logan. 594 00:40:19,760 --> 00:40:23,120 Og et par timer senere, da jeg tenkte: "Nå dør jeg." 595 00:40:23,280 --> 00:40:26,840 -tenkte jeg bare på Logan. 596 00:40:33,000 --> 00:40:35,600 Der har vi han alle snakker om. 597 00:40:35,760 --> 00:40:39,080 Jeg hørte nyhetene. Jeg tenkte at en tiåring ville passe. 598 00:40:42,160 --> 00:40:44,200 Du pågrep gjerningsmannen. 599 00:40:44,360 --> 00:40:51,360 Du tjente 250 000 på det, og så er det Penn Epner. 600 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 Hvordan er det å sveve på skyer? 601 00:40:56,160 --> 00:40:58,880 Tror du at jeg svever på skyer? 602 00:40:59,040 --> 00:41:01,400 Datteren min døde nesten. 603 00:41:01,560 --> 00:41:03,680 Jeg døde nesten. 604 00:41:03,840 --> 00:41:06,280 Om ikke for din Weevil, hadde vi det. 605 00:41:06,440 --> 00:41:11,440 -Unnskyld, men hva er en Weevil? -Slutt. 606 00:41:11,600 --> 00:41:14,840 Leken er over nå. 607 00:41:18,720 --> 00:41:20,400 Unnskyld, Keith. 608 00:41:21,920 --> 00:41:24,120 Jeg trodde du ville klare deg fint. 609 00:41:25,120 --> 00:41:27,040 Du pågrep ham. 610 00:41:27,200 --> 00:41:30,120 Vi burde nyte lykken mens vi kan. 611 00:41:30,280 --> 00:41:32,440 Penn Epner bombet ikke Sea Shepherd. 612 00:41:32,600 --> 00:41:34,760 Han bombet ikke Perry Walsh hjem. 613 00:41:34,920 --> 00:41:38,120 Jeg er 99 % sikker på at Big Dick står bak Sea Sprite- 614 00:41:38,280 --> 00:41:40,360 -og når vi fanger ham- 615 00:41:40,520 --> 00:41:43,920 -får vi vite om du også var innblandet. 616 00:41:44,080 --> 00:41:46,960 Tror du at Big Dick takler et avhør? 617 00:41:47,120 --> 00:41:53,480 Jeg gjetter på tre minutter før han begynner å navngi folk. 618 00:41:57,280 --> 00:41:59,320 Skål for deg, Keith. 619 00:42:04,080 --> 00:42:05,880 Du er en bra mann. 620 00:42:07,320 --> 00:42:09,400 Jeg står på din side. 621 00:42:10,400 --> 00:42:14,000 Med mindre du går løs på meg. 622 00:42:16,880 --> 00:42:18,800 Til de gode tidene. 623 00:42:42,160 --> 00:42:44,880 Hva er det? Har du mer jobb til meg? 624 00:42:45,880 --> 00:42:47,800 Jeg må ordne et møte. 625 00:42:52,200 --> 00:42:56,360 Mine herrer, jeg har en gave til dere. 626 00:42:56,520 --> 00:42:58,560 Jeg har forstått at dere vil vite- 627 00:42:58,720 --> 00:43:00,840 -hvem som bombet Sea Sprite. 628 00:43:01,000 --> 00:43:02,560 Kanskje. 629 00:43:05,640 --> 00:43:07,200 Vær så god. 630 00:43:10,280 --> 00:43:13,360 Åpne et fond for PWs unge. Bruk en Caymankonto. 631 00:43:13,520 --> 00:43:15,320 Den skal betale for college. 632 00:43:18,320 --> 00:43:20,480 Hadde du støttet planen fra begynnelsen- 633 00:43:20,640 --> 00:43:22,040 -hadde den ikke gått galt- 634 00:43:22,200 --> 00:43:25,520 -og jeg hadde ikke trengt å be Perry Walsh om hjelp. 635 00:43:25,680 --> 00:43:27,720 Du kunne ha tilbudt Ross mer. 636 00:43:27,880 --> 00:43:29,320 Da hadde han solgt til deg. 637 00:43:29,480 --> 00:43:31,560 Ingen hadde trengt å dø. 638 00:43:31,720 --> 00:43:34,200 Da hadde jeg betalt mer enn jeg trengte. 639 00:43:40,680 --> 00:43:44,240 Vi har funnet hauger med bombeprodusenter. 640 00:43:44,400 --> 00:43:47,720 -Marcia... -Politisjef Langdon, om jeg får be. 641 00:43:47,880 --> 00:43:50,120 Hvor mange ganger må jeg si det? 642 00:43:50,280 --> 00:43:53,360 Jeg er med i en gruppe som prøver å løse forbrytelser. 643 00:43:53,520 --> 00:43:56,120 Dere har funnet mine undersøkelser! 644 00:43:56,280 --> 00:43:59,120 Du kommer ikke til å sno deg unna dette. 645 00:43:59,280 --> 00:44:01,240 Dette blir din grav. 646 00:44:01,400 --> 00:44:03,960 Fortell straks hvor bomben er- 647 00:44:04,120 --> 00:44:07,240 -eller så legger jeg på så mye jord- 648 00:44:07,400 --> 00:44:09,720 -at du glemmer hvordan luft smaker! 649 00:44:09,880 --> 00:44:12,160 Der er han jo! Jeg beholdt kortet ditt. 650 00:44:12,320 --> 00:44:17,680 Hyggelig. Politisjef Langdon, kan jeg snakke med min klient? 651 00:44:24,400 --> 00:44:25,800 Kom. 652 00:44:30,480 --> 00:44:34,760 Hun kommer til å angre på dette når hun får lese selvbiografien min. 653 00:44:34,920 --> 00:44:38,600 Jeg ville nok holdt det for meg selv om jeg var deg. 654 00:44:38,760 --> 00:44:40,240 Du får dra hjem i morgen- 655 00:44:40,400 --> 00:44:43,440 -hvis de ikke har nok til arrestasjon. Det er tvilsomt. 656 00:44:43,600 --> 00:44:45,600 Fordi jeg ikke har sprengt noen. 657 00:44:45,760 --> 00:44:49,640 Men hvis du vet hvor bomben er og ikke forteller det- 658 00:44:49,800 --> 00:44:53,520 -kommer jeg til å kjøre på deg når du blir frikjent. 659 00:44:53,680 --> 00:44:56,520 Hva kan jeg hjelpe deg med? 660 00:44:58,600 --> 00:45:01,760 Jeg har faktisk et ønske. 661 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 Jeg har tenkt på det. 662 00:45:07,720 --> 00:45:11,120 Hils Harold og si at jeg er interessert i tjenesten. 663 00:45:12,840 --> 00:45:14,400 Jeg gleder meg. Takk. 664 00:45:14,560 --> 00:45:17,200 Ok, ha det. 665 00:45:18,880 --> 00:45:21,240 Hvilken tjeneste er det? 666 00:45:21,400 --> 00:45:24,040 -Politisjef. -Jaså? Hvor da? 667 00:45:24,200 --> 00:45:25,920 -Leisureville. -Herregud, Keith. 668 00:45:26,080 --> 00:45:29,000 Ikke jobb for pensjonister. Vi er middelaldrende. 669 00:45:29,160 --> 00:45:31,680 -Kan jeg hjelpe deg med noe? -Hvor er Veronica? 670 00:45:31,840 --> 00:45:33,560 Amalia Maloof ville treffe oss. 671 00:45:33,720 --> 00:45:36,520 -Så populære dere var, da. -Er vi? 672 00:45:36,680 --> 00:45:39,880 Min nye klient vil ordne et møte med dere to. 673 00:45:40,040 --> 00:45:44,640 Det er rart, men verden sluttet å gi mening da Prince døde. 674 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 Hvem er klienten din? 675 00:45:48,280 --> 00:45:52,960 Jeg fortjente dette. Jeg har gjort dårlige ting. 676 00:45:53,120 --> 00:45:54,720 Blås i ham. 677 00:45:55,960 --> 00:45:57,920 Han har fått morfin. 678 00:45:58,080 --> 00:46:02,200 Takk for at dere fanget mannen som lemlestet sønnen min. 679 00:46:03,200 --> 00:46:05,280 Du bør vite at vi ikke tror- 680 00:46:05,440 --> 00:46:07,960 -at Penn Epner sto bak de første bombene. 681 00:46:08,120 --> 00:46:12,320 Selvsagt gjorde han det. Det er godt nok for meg. 682 00:46:12,480 --> 00:46:16,160 Dr. Harriet Lowe til fysioterapien. 683 00:46:18,360 --> 00:46:20,880 -Hvordan går det, mrs. Maloof? -Han er stabil. 684 00:46:21,040 --> 00:46:23,120 Opinionstallene har steget med 25 %. 685 00:46:23,280 --> 00:46:26,720 Skytingen framstår som et rasistisk motivert drapsforsøk. 686 00:46:26,880 --> 00:46:30,200 Stemmene hans om minimumslønn og våpen er moderate. 687 00:46:30,360 --> 00:46:33,640 -Senatet er hans om han vil. -Det vil han. 688 00:46:35,560 --> 00:46:39,360 Unnskyld, kan du skrive ut denne til Mars Investigations- 689 00:46:39,520 --> 00:46:41,920 -og ikke Mars Detectives? 690 00:46:50,880 --> 00:46:52,600 Din jævel. 691 00:47:04,600 --> 00:47:06,880 Din utakknemlige drittunge. 692 00:47:35,920 --> 00:47:37,880 Idiot! 693 00:47:40,920 --> 00:47:43,480 -Hvorfor vil han treffe oss? -Spør ham. 694 00:47:43,640 --> 00:47:47,040 Siden vi er kule og han vil fortelle hvor bomben er- 695 00:47:47,200 --> 00:47:50,040 -for den kriminalbekjempende duoen som fanget ham. 696 00:47:50,200 --> 00:47:53,600 Hva er det med deg? Du smiler. Du er glad. 697 00:47:53,760 --> 00:47:57,840 -Jeg forstår ikke. -Alt til sin tid. 698 00:47:58,000 --> 00:48:00,760 Keith, Veronica, takk for at dere kom. 699 00:48:02,160 --> 00:48:04,720 -Hva vil du? -Er det ikke åpenbart? 700 00:48:04,880 --> 00:48:07,320 Jeg vil at du skal bevise at jeg er uskyldig. 701 00:48:08,600 --> 00:48:11,720 -Du sitter her på grunn av oss. -Og jeg tilgir dere. 702 00:48:11,880 --> 00:48:16,040 -Nei. -Vent! Kom igjen! 703 00:48:16,200 --> 00:48:18,800 Jeg er ikke bomberen. 704 00:48:18,960 --> 00:48:22,640 Det spiller ingen rolle hvordan anklagene får meg til å føle- 705 00:48:22,800 --> 00:48:28,240 -men det er en bombe et sted som eksploderer om 24 timer. 706 00:48:28,400 --> 00:48:33,240 Da kommer flere uskyldige til å dø- 707 00:48:33,400 --> 00:48:36,400 -og dere vil ønske at dere hørte på meg.