1 00:00:00,080 --> 00:00:01,800 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,680 Aivojen tila huononee. Toistelen asioita. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,440 -Kokeile tuota. -Razadynea? 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,480 Aiheuttiko rotta tuon? 5 00:00:08,640 --> 00:00:12,200 Pesiä ei ole. Ei ulostetta. Loukkuihin ei jää rottia. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,000 Näitkö morsiamesi perhettä? 7 00:00:14,160 --> 00:00:17,200 Miksei kihlasormus ollut hänen tavaroissaan? 8 00:00:17,360 --> 00:00:19,800 Missä sormus on, Maloof? 9 00:00:22,680 --> 00:00:25,600 Otin vastaan työn kongressiedustajan turvamiehenä. 10 00:00:25,760 --> 00:00:29,800 Kongressiedustaja Maloof murhasi veljensä morsiamen. 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,760 Haluaako pomo meidän tappavan kongressiedustajan? 12 00:00:32,920 --> 00:00:35,560 Pitää puhua Sea Spriten tyypin kanssa. 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,960 -Sinä, luomimies. -Miksi sanoit minua? 14 00:00:38,120 --> 00:00:42,360 -Ottakaa se pikku narttu kiinni! -Tulkaa! 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,640 Peräänny auton luota. 16 00:00:54,480 --> 00:00:58,040 Laivastoon liityttyään Logan on nukkunut harvoin yli aamuviiden. 17 00:00:58,200 --> 00:01:00,760 Kun hän oli kotona, en minäkään nukkunut. 18 00:01:00,920 --> 00:01:02,720 Jo ennen Sea Spriten räjähdystä- 19 00:01:02,880 --> 00:01:06,400 -Neptunessa tapahtui eräänlainen rikosaalto. 20 00:01:06,560 --> 00:01:09,880 Kevätloma oli aina epäilyttävää aikaa, mutta tämä oli pahempaa. 21 00:01:10,040 --> 00:01:11,840 Anna lompakko ja puhelin, narttu. 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,240 Ei tarvitse nimitellä. 23 00:01:16,400 --> 00:01:19,960 Voit olla kova PCH:n jäsen ja silti kunnioittaa naisia. 24 00:01:20,120 --> 00:01:23,800 -Mistä tiesit... Ai! -Nyt on parempi. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,800 Mistä tiesit PCH:sta? 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,640 Äänesi paljasti sinut teiniksi. 27 00:01:27,800 --> 00:01:30,960 Kuristavassa kädessäsi on moottoripyörähanska. 28 00:01:31,120 --> 00:01:34,400 PCH on nuorten moottoripyöräjengi. Helppoa matematiikkaa. 29 00:01:34,560 --> 00:01:36,400 Anna lompakko ja puhelin. 30 00:01:37,400 --> 00:01:39,920 Okei. Jotkut miehet tykkäävät jutella. 31 00:01:40,080 --> 00:01:44,720 Siinä on lähinnä kolikoita pesulaa varten. Älä tuomitse. 32 00:01:44,880 --> 00:01:47,480 Ja anteeksi. 33 00:01:59,160 --> 00:02:02,520 Instagramiin. Pysy siellä. 34 00:02:05,720 --> 00:02:09,320 Paljon lompakoita. Yksi tosin puuttuu. 35 00:02:09,480 --> 00:02:11,800 -Anna lompakkosi. -Syö munaa. 36 00:02:11,960 --> 00:02:14,760 Selvä, mutta pidän niistä kypsinä. 37 00:02:23,160 --> 00:02:25,840 Ala painua siitä. 38 00:02:26,840 --> 00:02:28,640 Tämä on omaa aikaani. 39 00:02:32,600 --> 00:02:37,560 Von Diego de la Cruzilla oli neljä lompakkoa ja viisi puhelinta. 40 00:02:37,720 --> 00:02:40,680 Juopuneet kevätlomalaiset ovat helppoja kohteita. 41 00:02:40,840 --> 00:02:43,240 Nämä kuusi uutta sadan dollarin seteliä- 42 00:02:43,400 --> 00:02:45,040 -jotka löysin Vollilta- 43 00:02:45,200 --> 00:02:50,520 -jotka innoittivat elämäni muuttavaan salaliittoteoriaan. 44 00:03:25,240 --> 00:03:26,640 Kuin kuuma veitsi voihin. 45 00:03:26,800 --> 00:03:31,640 Katso, miten Ihmeveitsen keraaminen terä leikkaa tomaatin. 46 00:03:31,800 --> 00:03:33,480 Upeaa. 47 00:03:33,640 --> 00:03:35,120 Käytä sitä hedelmissä... 48 00:03:35,280 --> 00:03:38,760 -Tekeekö hän ruokaa -Minä teen. Veitset ovat roskaa. 49 00:03:38,920 --> 00:03:42,840 Viidakkoveitsemme ovat surkeita. Venäytin selkäni Pagurskyn kanssa. 50 00:03:43,000 --> 00:03:46,480 Sairaala tietää varmasti, missä kongressiedustaja majoittuu. 51 00:03:51,880 --> 00:03:55,480 Hän on uusi tyttöystäväsi, ei King Pagurskyn henki. 52 00:03:55,640 --> 00:03:58,360 Unohda se Raamattu-roska. 53 00:04:04,480 --> 00:04:06,240 Hola, Bomboncita. 54 00:04:08,040 --> 00:04:10,680 Teen näitä erityisesti sinua varten. 55 00:04:10,840 --> 00:04:14,720 -Niinkö? -Minulla on iso pata kotona. 56 00:04:14,880 --> 00:04:18,960 Testaan sitä ensin omiin hiuksiini. 57 00:04:19,120 --> 00:04:21,600 Katsotaan, mitä minulla on varastossa. 58 00:04:23,960 --> 00:04:26,240 Purukumia? Luomimies? Haukut väärää puuta. 59 00:04:26,400 --> 00:04:28,520 Se oli Maloofin, takaan sen. 60 00:04:28,680 --> 00:04:31,240 Tawny yritettiin lahjoa. Kun se ei toiminut... 61 00:04:31,400 --> 00:04:33,440 Hänet räjäytettiin. 62 00:04:35,000 --> 00:04:38,440 Miksi Maloofit palkkasivat yksityisetsivät, jos tekivät sen? 63 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 Jotta heiltä ei kyseltäisi. 64 00:04:40,800 --> 00:04:43,360 Poliitikko yrittää muodostaa kertomuksensa. 65 00:04:43,520 --> 00:04:45,720 Miksi Marsit ottivat työn? 66 00:04:45,880 --> 00:04:48,640 Rahan takia. He eivät tutki tapausta tuorein silmin. 67 00:04:48,800 --> 00:04:50,880 Miten he voisivat Lilly Kanen jälkeen? 68 00:04:51,040 --> 00:04:54,160 Minulla on buddhalaisten mukaan "aloittelijan mieli". 69 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 -Mikä Lilly Kane on? -Etkö... 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,920 Etkö ole kuullut Lilly Kanen murhasta? 71 00:04:59,080 --> 00:05:03,240 -Matty Ross, hae verkot. -Mene nyt vain asiaan. 72 00:05:03,400 --> 00:05:08,200 15 vuotta sitten Veronica Marsin ystävä Lilly Kane murhattiin. 73 00:05:08,360 --> 00:05:11,800 Keith oli silloin seriffinä. Hän hutiloi tutkinnan. 74 00:05:11,960 --> 00:05:14,840 Neptunen väki ajoi hänet kaupungista. 75 00:05:15,000 --> 00:05:18,960 Penn, "fanit" tulivat tapaamaan sinua. 76 00:05:19,120 --> 00:05:21,840 Pane heidät ostamaan jotain, tai se on tauko. 77 00:05:22,000 --> 00:05:24,560 Et ole töissä täällä. Allez. 78 00:05:29,600 --> 00:05:31,040 Pitsalähetti. 79 00:05:31,200 --> 00:05:33,160 Halusimme vain kätellä. 80 00:05:33,320 --> 00:05:35,000 Kaadoit Maloofin. 81 00:05:35,160 --> 00:05:40,040 -Siistiä. PHM. Pitkä heiluva muna. -Että mitä? 82 00:05:40,200 --> 00:05:43,840 -Säteilet sitä. -Ystävällisesti sanottu. 83 00:05:44,040 --> 00:05:45,520 Signeeraatko pitsalaatikon? 84 00:05:45,680 --> 00:05:47,800 No kun ollaan Cho'sissa... 85 00:05:48,800 --> 00:05:51,400 Kairon roisto ei pääse senaattiin. 86 00:05:51,560 --> 00:05:54,160 En kestäisi toista Husseinia Washingtonissa. 87 00:05:54,320 --> 00:05:57,400 Hei, herra Epner. Tim Davids, KPVK, San Diego. 88 00:05:57,560 --> 00:06:00,120 -Onko hetki aikaa? -On. 89 00:06:00,280 --> 00:06:05,440 Mikä näkökulma on? Pidän faktoista. Mukana vähän... 90 00:06:05,600 --> 00:06:11,680 Pikkukaupungin sankaria. Jos se sopii... 91 00:06:11,840 --> 00:06:15,400 Tunnustelen sitä, kun etenemme. 92 00:06:15,560 --> 00:06:18,080 Halusin Daniel Maloofin pyrkivän senaattiin. 93 00:06:18,240 --> 00:06:21,280 -Onko hän joka kanavalla? -Hän yritti lahjoa... 94 00:06:21,440 --> 00:06:23,800 ...veljensä tyttöystävän lähtemään. 95 00:06:23,960 --> 00:06:25,520 Kun tyttö ei suostunut- 96 00:06:25,680 --> 00:06:28,080 -se sinetöi tämän kohtalon. 97 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 Hän oli elämäni rakkaus. 98 00:06:30,240 --> 00:06:34,480 -Teimme sinulle palveluksen. -Palveluksen? 99 00:06:34,640 --> 00:06:37,440 Hän ei tarkoittanut sitä. Älä provosoi häntä. 100 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 Yksi paketti keksejä. 101 00:06:39,480 --> 00:06:41,280 -Alex. -Kuulostaa pahalta. 102 00:06:41,440 --> 00:06:44,240 Hei. 103 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 Kaikki muut ulos paitsi he. 104 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 Ole kiltti. Et kai sinä lähde? 105 00:06:51,680 --> 00:06:55,280 -Aioin seistä käytävässä. -Ai, se sopii. 106 00:06:55,440 --> 00:06:57,920 -Poltatteko? -Emme. 107 00:06:58,080 --> 00:07:02,000 Lopetin kaksi vuotta sitten, mutta taivas, että tarvitsen yhden. 108 00:07:03,480 --> 00:07:06,160 Joten... 109 00:07:07,520 --> 00:07:10,640 Olisi pitänyt kertoa, että yritimme lahjoa Tawnyn. 110 00:07:10,800 --> 00:07:13,840 -Se olisi auttanut. -Se ei vaikuta toimintaamme. 111 00:07:16,040 --> 00:07:21,960 Tämä sähköposti ehkä vaikuttaa. Se tuli tänä aamuna. 112 00:07:22,120 --> 00:07:24,040 Siksi pyysin teidät tänne. 113 00:07:24,200 --> 00:07:27,360 "Palaa senaattoriehdokkaaksi. Ensi kerralla ei mene ohi." 114 00:07:27,520 --> 00:07:29,400 Ottaako joku kunnian pommista? 115 00:07:29,560 --> 00:07:31,600 Ja määrää asettumaan ehdolle. 116 00:07:31,760 --> 00:07:34,480 Se on uutta. 117 00:07:34,640 --> 00:07:37,640 Sama kirjoittaja on kiristänyt minua vuoden. 118 00:07:37,800 --> 00:07:42,080 Hänellä on epäilyttävä video minusta. 119 00:07:42,240 --> 00:07:46,120 Hitto, automaattiaseäänestys. Minimipalkkaäänestys. 120 00:07:48,680 --> 00:07:50,240 Äänestätte, kuten hän käskee. 121 00:07:50,400 --> 00:07:55,120 En voi jatkaa. Siksi lopetan politiikassa. 122 00:07:55,280 --> 00:07:59,440 Pelkään, että pommi on hänen tapansa pitää minut mukana. 123 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 Siksi palkkasin teidät. 124 00:08:02,200 --> 00:08:03,680 Jos pommi johtui minusta- 125 00:08:03,840 --> 00:08:05,840 -haluan tietää sen ennen poliisia. 126 00:08:06,000 --> 00:08:08,800 -Jotta voin hallita... -Mitä videolla on? 127 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 Jotain laitonta? 128 00:08:12,040 --> 00:08:15,120 Ei, vain nöyryyttävää. 129 00:08:15,280 --> 00:08:19,800 Olemme tehneet tätä pitkään. Meitä on vaikea yllättää. 130 00:08:21,840 --> 00:08:24,000 Ratsastitteko naisoppilailla? 131 00:08:24,160 --> 00:08:27,520 -Kliimaksi elokuvateatterissa? -Voi taivas. 132 00:08:27,680 --> 00:08:30,360 Minä masturboin. 133 00:08:31,360 --> 00:08:34,040 He hakkeroivat tietokoneeni, ja heillä on video. 134 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 Sekö muutti minimipalkkaäänestyksen? 135 00:08:36,360 --> 00:08:40,560 -Veronica. -Se on kameratytön kanssa. 136 00:08:41,720 --> 00:08:45,280 Mitä sitten? Siinä ei edes ylletä tussuun. 137 00:08:45,440 --> 00:08:47,440 Niin, ketä sellainen enää kiinnostaa? 138 00:08:47,600 --> 00:08:50,720 Luulin, että me kaikki opimme sen. Millään ei ole väliä. 139 00:08:50,880 --> 00:08:53,200 Minulla on vaimo. Lapsia. 140 00:08:54,400 --> 00:08:57,640 Kun kiristäjä julkaisee videon, kaikki näkevät sen. 141 00:08:57,800 --> 00:09:00,680 Teinityttäreni. Jonain päivänä poikani. 142 00:09:01,520 --> 00:09:06,320 Minun pitäisi olla Lähi-idän Barack Obama, kansani symboli. 143 00:09:06,480 --> 00:09:10,440 Onko varmaa, ettei se ole huijausta? Oletteko nähnyt videon? 144 00:09:10,600 --> 00:09:13,960 Olen. He lähettivät näytteen. 145 00:09:14,960 --> 00:09:19,400 Siksi päätin lopettaa tämän kauden jälkeen. 146 00:09:19,560 --> 00:09:22,480 Minulla on joku, joka voi ehkä jäljittää kiristäjän. 147 00:09:32,840 --> 00:09:34,200 Löytyykö tupakkaa? 148 00:09:34,360 --> 00:09:36,840 Tim Davis raportoi Cho'sin pitseriasta. 149 00:09:37,000 --> 00:09:40,560 Nyt Rebecca Porter, joka on Neptune Grandissa. 150 00:09:41,560 --> 00:09:43,840 Neptune Grand kuhisee toimittajia. 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 Kaikki tahtovat nähdä vilahduksen Maloofista- 152 00:09:47,000 --> 00:09:51,040 -mutta hän ei ole poistunut sviitistään syytösten tultua. 153 00:09:51,200 --> 00:09:54,120 -Kiitos, Rebecca. -Hei, Romeo. 154 00:09:55,280 --> 00:09:58,720 -Mitä? -Joko Jumala tai kohtalo auttoi. 155 00:09:58,880 --> 00:10:01,440 Pue kengät. Mennään tappamaan kongressiedustaja. 156 00:10:07,280 --> 00:10:12,120 Tämä luotettava ystäväsi voi siis jäljittää kiristyssähköpostin. 157 00:10:12,280 --> 00:10:14,560 Onko hän se, joka luulen? 158 00:10:14,720 --> 00:10:18,280 Se on todennäköistä tai hyvin todennäköistä. 159 00:10:18,440 --> 00:10:21,520 Kiristäjä tuskin on pommi-iskun tekijä. 160 00:10:21,680 --> 00:10:23,440 Mistä hän tietäisi- 161 00:10:23,600 --> 00:10:26,200 -että Alex oli motellissa? 162 00:10:26,360 --> 00:10:29,720 Jillian kutsuttiin toimistoon viime hetkellä. 163 00:10:29,880 --> 00:10:33,600 Se vaikuttaa epätodennäköiseltä, mutta ollaan tarkkana. 164 00:10:36,920 --> 00:10:41,160 Hun liikkeessä on havaittu rotta. Haluatko hengailla? 165 00:10:41,320 --> 00:10:45,400 Katsoa halpakaupan valvontakameraa kanssani? 166 00:10:45,560 --> 00:10:47,720 Houkuttelevaa. 167 00:10:47,880 --> 00:10:51,640 En kuitenkaan tahdo astua varpaillesi. 168 00:10:51,800 --> 00:10:53,760 Johdat rottajuttua. 169 00:10:53,920 --> 00:10:58,000 En tahdo hypätä mukaan loppumetreillä ja viedä kunniaa. 170 00:10:58,160 --> 00:11:01,800 -Et tiedä, mistä jäät paitsi. -Taidan tietää. 171 00:11:01,960 --> 00:11:05,360 Poliisipäällikkö Langdon, kaksi kaapattua alkoholilastia. 172 00:11:05,520 --> 00:11:08,160 -Collin ja Jamie tutkivat sitä. -Montako ryöstöä? 173 00:11:08,320 --> 00:11:11,080 -On kevätloma. -Jep, PCH:n väki pyörillään. 174 00:11:11,240 --> 00:11:13,840 Riehuntaa rantakadulla, seksuaalista väkivaltaa. 175 00:11:14,000 --> 00:11:15,920 Pagurskyn poika on yhä kadoksissa. 176 00:11:16,080 --> 00:11:18,600 On ollut kiire ottaa kiinni pommittajaa. 177 00:11:18,760 --> 00:11:21,040 -Ota FBI mukaan. -Anteeksi. 178 00:11:21,200 --> 00:11:24,680 Kongressiedustaja on täällä. Hän odottaa kuulusteluhuoneessa. 179 00:11:24,840 --> 00:11:28,880 -Otan neuvon vastaan, pormestari. -Selvä. 180 00:11:31,960 --> 00:11:33,800 Tupakkaa myydään vastapäätä. 181 00:11:33,960 --> 00:11:38,200 Einstein sanoi: "Kuolemaa ei voi yhtä aikaa estää ja valmistella." 182 00:11:38,360 --> 00:11:41,680 Hetkinen, se olikin sota. En hae teille tupakkaa. 183 00:11:41,840 --> 00:11:44,160 Anteeksi. Kuka te olette? 184 00:11:44,320 --> 00:11:45,760 Paljonko teillä on aikaa? 185 00:11:45,920 --> 00:11:48,560 Olen miettinyt sitä paljon. 186 00:11:48,720 --> 00:11:52,400 Tämä on Logan Echolls. Turvamieheni. 187 00:11:52,560 --> 00:11:54,880 Hän voi vartioida käytävällä. 188 00:11:55,040 --> 00:11:56,760 Tänne ei sallita seuralaisia. 189 00:12:08,960 --> 00:12:12,600 Mikä aikajana on suhteessanne Tawny Carriin? 190 00:12:25,440 --> 00:12:30,800 -Pyydän palvelusta. -Tiedän. 191 00:12:30,960 --> 00:12:33,800 Munanvalkuaista. Nahatonta broilerinrintaa. 192 00:12:33,960 --> 00:12:35,680 Teet minulle ruokaa. 193 00:12:37,040 --> 00:12:41,240 Ehkä tarvitsen apua joltain, jolla on pääsy valtion tietoihin- 194 00:12:41,400 --> 00:12:44,080 -kun etsin sitä, joka kiristää Maloofia- 195 00:12:44,240 --> 00:12:46,040 -salatuilla sähköposteilla. 196 00:12:46,200 --> 00:12:49,240 Minulla ei ole resursseja, kun Mac on Istanbulissa. 197 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 Eikö Konstantinopolissa? 198 00:12:53,680 --> 00:12:56,120 Se voi viedä aikaa, mutta tutkin asiaa. 199 00:12:59,080 --> 00:13:01,840 Airbnb:n väki on soittanut tätä joka ilta. 200 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 Ei enää paskaa musiikkia! 201 00:13:07,160 --> 00:13:10,240 Maloofit eivät tiedä, että puhun arabiaa, joten... 202 00:13:10,400 --> 00:13:13,240 He eivät tiedä minun ymmärtävän keskusteluita. 203 00:13:13,400 --> 00:13:15,640 Mitä he sanovat? 204 00:13:15,800 --> 00:13:19,240 Ajatus Tawnyn lahjomisesta kuulostaa tulleen Amalia-äidiltä. 205 00:13:19,400 --> 00:13:23,720 Daniel ei tiennyt siitä. Amalia ei tiedä syytä lähtöön politiikasta. 206 00:13:23,880 --> 00:13:26,520 Enkä minä. Sinä taidat tietää. 207 00:13:33,440 --> 00:13:36,360 -Hei, hei. -Anteeksi. 208 00:13:36,520 --> 00:13:40,160 Ei se mitään. Koirat pitävät minusta. Vaistoavat moraalisuuteni. 209 00:13:40,320 --> 00:13:42,480 Lisäksi tuoksun pepperonilta. 210 00:13:42,640 --> 00:13:44,560 Pyytäisin täsmentämään- 211 00:13:44,720 --> 00:13:47,120 -mutta The View varmaan kertoo lisää. 212 00:13:47,280 --> 00:13:52,200 Kerroitko sinä minulle kaiken, mitä tiesit tapauksesta? 213 00:13:52,360 --> 00:13:56,160 30 sentin juustopitsa. Olisi pitänyt tietää tämä ansaksi. 214 00:13:56,320 --> 00:13:58,120 Miksi epäilet Maloofia? 215 00:13:58,280 --> 00:14:03,000 Raha menee rahan luo. Rahasta puheen ollen tämä maksaa 11,34. 216 00:14:04,640 --> 00:14:06,640 Eikö lahjonnan lisäksi ole muuta? 217 00:14:06,800 --> 00:14:10,440 Silloin pohja on hyvin ohutta, ystäväiseni. 218 00:14:10,600 --> 00:14:12,680 -Jos sinun täytyy tietää... -Täytyy. 219 00:14:13,720 --> 00:14:16,960 Jos täytyy tietää, odotan tietoja sirpaleestani. 220 00:14:17,120 --> 00:14:20,680 Se naulaa kielikuvallisen naulan Maloofin arkkuun. 221 00:14:20,840 --> 00:14:23,680 Kielikuvallinen naula taitaa olla kirjaimellinen. 222 00:14:23,840 --> 00:14:28,160 Paljastan tulokset seuraavassa Murhapäiden parviälykokouksessa. 223 00:14:28,320 --> 00:14:30,880 Tule, jos kiinnostaa. Tiedot ovat verkossa. 224 00:14:39,880 --> 00:14:41,480 Tämä on sinulle. 225 00:14:42,480 --> 00:14:47,160 Sain tehtävän kevätloman viralliselta kuninkaalta. 226 00:14:47,320 --> 00:14:51,360 "Hätätilanne. Voitko tuoda housut? PS. Tämä on Dick." 227 00:14:51,520 --> 00:14:54,640 -Miksi Dick tarvitsee housut? -Miksi hän kirjoitti nimensä? 228 00:14:54,800 --> 00:14:58,680 Kaikki noin alkavat viestit ovat Dickiltä. 229 00:15:01,280 --> 00:15:06,320 Quacks on 9 korttelin päässä. Onko olosi sankarillinen? 230 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 Omistaja lupasi koota valvontakuvaa- 231 00:15:09,200 --> 00:15:11,680 -pommi-iskua edeltäneeltä illalta. 232 00:15:15,400 --> 00:15:20,320 Piipahdan siellä. Haen housut. 233 00:15:28,720 --> 00:15:31,880 -Tuo on feikki-Dick. -Pahinta laatua. 234 00:15:35,040 --> 00:15:36,840 -Oikea Dick. -Tsaari Casablancas. 235 00:15:37,000 --> 00:15:38,640 Perun sanani. 236 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 Kaupungin määräysten vuoksi- 237 00:15:44,320 --> 00:15:49,120 -illan tanssikilpailu jatkuu ilman seksualisoitunutta sisältöä. 238 00:15:51,080 --> 00:15:54,440 Pyydämme jotain aistikasta. 239 00:15:54,600 --> 00:15:59,560 Jotain tyylikästä. Jotain sellaista... kuin tämä. 240 00:16:19,440 --> 00:16:21,200 En vieläkään tajua, miksi... 241 00:16:22,600 --> 00:16:24,160 Puhuin liian aikaisin. 242 00:16:35,320 --> 00:16:38,640 Kukas se täällä. Haluat varmaan valvontakuvan. 243 00:16:38,800 --> 00:16:40,240 Niin haluan. 244 00:16:42,520 --> 00:16:45,080 Sinulla ei ole juomaa. Se ei käy. 245 00:16:49,640 --> 00:16:51,560 Oletko menossa oopperaan? 246 00:16:52,560 --> 00:16:55,960 Ne vierailevat videolla. 247 00:16:57,880 --> 00:16:59,920 Poimutettu hänen tyytymättömyydekseen. 248 00:17:01,880 --> 00:17:06,240 -No niin. Kippis. -Kiitos. 249 00:17:08,320 --> 00:17:11,400 Hei, hei. Ohoi, naiset. 250 00:17:11,560 --> 00:17:13,560 Eikö sinun pitäisi tuomaroida kisaa? 251 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 Aikaa kuluu ainakin 45 minuuttia. 252 00:17:15,720 --> 00:17:18,240 Niin nuoret voivat ostaa hitosti juotavaa. 253 00:17:18,400 --> 00:17:20,360 Joskus minä pidän sinusta. 254 00:17:20,520 --> 00:17:23,880 Naisin sinut heti. Voin hankkia sormuksen. Logan, sormus. 255 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 Löytyykö? Au... 256 00:17:26,080 --> 00:17:29,680 Rauhoitu. Katsotaan, miten hyvin edustat Quacksia. 257 00:17:29,840 --> 00:17:31,440 Reilua. Siitä tuli mieleeni. 258 00:17:31,600 --> 00:17:35,200 Pelaat viikonloppuna lentopalloa kanssani. Yritä päästä kuntoon. 259 00:17:36,760 --> 00:17:40,720 Kuka tahtoo ekstaasia? 260 00:17:43,800 --> 00:17:46,120 Minä. Olen jatkanut 72 tuntia. 261 00:17:59,240 --> 00:18:00,840 Kaksi! Kolme! 262 00:18:03,080 --> 00:18:05,640 Hei! Soita "No Scrubs"! 263 00:18:20,720 --> 00:18:22,440 Tuletko työhuoneeseeni? 264 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 Sopii kuvaan. 265 00:18:51,920 --> 00:18:56,880 Turpeat kasvot, alkoholia valuu huokosista, haiset, ja minä... 266 00:18:57,040 --> 00:19:01,520 Havaitsenko eltaantuneen oksennuksen? 267 00:19:01,680 --> 00:19:04,000 Miksi olet täällä? 268 00:19:04,160 --> 00:19:06,360 Löysin rottatyyppimme. 269 00:19:06,520 --> 00:19:08,560 Työasu on Dobie's Sweet Releasen. 270 00:19:08,720 --> 00:19:11,920 Se on se leipomo, joka palkkaa vain entisiä vankeja. 271 00:19:12,920 --> 00:19:17,760 Ajattelin kysyä sinua mukaan. Voisin tarjota voisarven. 272 00:19:18,760 --> 00:19:22,840 Ajattelin tilata rutosti ranskalaista leipää- 273 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 -ja katsoa Comrade Quacksin valvontanauhaa. 274 00:19:26,160 --> 00:19:28,240 Hain sen eilen. 275 00:19:28,400 --> 00:19:31,760 -Miten menee, V-card? -Hei, Jaxon. 276 00:19:33,840 --> 00:19:36,960 Hän on Jaxon. Tanssimme eilen. Hän on kiva. 277 00:19:37,120 --> 00:19:39,160 Niin, Jaxon on ihan paras. 278 00:19:44,920 --> 00:19:46,280 Onko siellä mitään hyvää? 279 00:19:46,440 --> 00:19:49,960 Mitään hyödyllistä? Ei. Viihdyttävää? Kyllä. 280 00:19:52,080 --> 00:19:53,840 Katso tätä. 281 00:19:58,280 --> 00:20:00,200 Eikö? Suoraan suuhun. 282 00:20:00,360 --> 00:20:02,560 Mikä oikea koukku. Mitä... 283 00:20:02,720 --> 00:20:04,840 -Mitä kädessä on? -Lyijyhanskat. 284 00:20:05,000 --> 00:20:08,720 Muista se. Haluan sellaiset joululahjaksi. 285 00:20:08,880 --> 00:20:11,360 -Rystyset on täytetty. -Myöhäistä. 286 00:20:11,520 --> 00:20:13,560 Ostin jo söpön oksennusämpärin. 287 00:20:13,720 --> 00:20:15,040 En säästellyt kuluissa. 288 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 Siinä on sukuvaakunamme. 289 00:20:16,960 --> 00:20:19,800 Kalligraafikko lisää siihen perheen moton. 290 00:20:19,960 --> 00:20:22,920 "Ennen meitä kuvotti, nyt yritämme huvittua." 291 00:20:23,080 --> 00:20:26,640 Olen kaikkien oksentajien kateuden kohde. 292 00:20:26,800 --> 00:20:29,360 Eikö valvontanauhalla ole mitään hyödyllistä? 293 00:20:29,520 --> 00:20:34,800 Ei, mutta Jimmy Hatfield löytyi seksuaalirikollisten listalta. 294 00:20:34,960 --> 00:20:38,640 Tutkin asiaa. Hoitelitko rottakuninkaan? 295 00:20:38,800 --> 00:20:41,440 Kyllä, paikansin hänet. Hän tunnusti. 296 00:20:41,600 --> 00:20:45,760 Sanoi vapauttaneensa rottia, koska liike myi huonon pihvin. 297 00:20:45,920 --> 00:20:47,720 Vaikuttaa ylireagoinnilta. 298 00:20:47,880 --> 00:20:51,440 Kyllä. Hei. 299 00:20:52,440 --> 00:20:56,080 Hei. Isä, tämä on Matty. 300 00:20:56,240 --> 00:21:00,040 Tunnistin hänet Sea Spritesta. Olen Keith Mars. 301 00:21:00,200 --> 00:21:02,400 Otan osaa menetyksesi vuoksi. 302 00:21:03,840 --> 00:21:07,840 Kiitos. No, minä... 303 00:21:08,000 --> 00:21:09,440 Luin teistä. 304 00:21:09,600 --> 00:21:13,040 Fysiikanopettaja luottaa teihin, ja Pennistä olette kunnollisia. 305 00:21:13,200 --> 00:21:16,760 -Pitsalähetistä? -Nukumme ensi yön rauhassa. 306 00:21:16,920 --> 00:21:19,360 Hän harrastaa kylmien juttujen tutkintaa. 307 00:21:19,520 --> 00:21:22,640 Niin hän kertoi. Kerran tai kaksi. 308 00:21:22,800 --> 00:21:24,400 Hän on epäluotettava. 309 00:21:24,560 --> 00:21:30,280 Hän uskoo, että pöllö tappoi JonBenét Ramseyn, joten tässä olen. 310 00:21:31,840 --> 00:21:35,320 Sanoit Alpha Jollyn olevan rikollisten paikka. 311 00:21:35,480 --> 00:21:37,480 Sitä se on. 312 00:21:37,640 --> 00:21:41,120 Eräs siellä saattoi sijoittaa pommiin Sea Spriteen. 313 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 Matty, ole hyvä ja istu. 314 00:21:46,360 --> 00:21:48,760 Alpha Jolly hoitaa myyntiautomaattimme. 315 00:21:48,920 --> 00:21:52,800 Pommitusviikolla meille tuli joku vieras. 316 00:21:52,960 --> 00:21:55,000 Hänessä oli jotain pielessä. 317 00:21:55,160 --> 00:21:57,120 Matty, saanko kysyä- 318 00:21:57,280 --> 00:21:59,680 -oliko isälläsi tietääksesi vihollisia? 319 00:22:01,280 --> 00:22:03,680 Varmaan se, joka paskoi jääkoneisiimme- 320 00:22:03,840 --> 00:22:05,560 -ei ollut suuri fani. 321 00:22:05,720 --> 00:22:08,240 Se on luultavasti oikein oletettu. 322 00:22:11,040 --> 00:22:14,640 Tunnistaisitko yhä sen Alpha Jollyn tyypin? 323 00:22:14,800 --> 00:22:17,440 Ehdottomasti. Hänellä oli luomi.1 324 00:22:18,440 --> 00:22:23,000 -Kyllästytkö helposti? -En. 325 00:22:42,880 --> 00:22:48,240 Olitko vihainen, kun ystäväsi murhattiin? 326 00:22:52,040 --> 00:22:57,480 -Olen edelleen vihainen. -Hyvä. 327 00:23:01,280 --> 00:23:03,600 Isä oli kaikki, mitä minulla oli. 328 00:23:17,480 --> 00:23:21,640 Tässä. Tunnistat luomimiehen. 329 00:23:21,800 --> 00:23:25,800 Sitten tarkennat tästä ja painat tuota nappia. 330 00:23:29,760 --> 00:23:32,560 Miten selfie otetaan? 331 00:23:35,640 --> 00:23:37,400 Se oli liian helppoa. 332 00:23:44,480 --> 00:23:46,800 Luoja, se on hän. 333 00:23:53,360 --> 00:23:58,480 -Saitko kuvan? Hyvä. -Jep. 334 00:23:58,640 --> 00:24:03,000 Näin saamme ylimääräisiä pisteitä. 335 00:24:15,080 --> 00:24:18,840 Lähetän nämä isälle. Hän saa hoitaa jalkatyön. 336 00:24:19,840 --> 00:24:23,240 Onko illaksi kivoja suunnitelmia? 337 00:24:23,400 --> 00:24:28,640 Mikä kivojen suunnitelmien vastakohta onkaan, se minulla on. 338 00:24:32,440 --> 00:24:34,360 -Niin? -Hei, neiti Mais. 339 00:24:34,520 --> 00:24:40,760 On tapahtunut onnettomuus, jossa oli mukana Nissaninne, 4Va G00. 340 00:24:40,920 --> 00:24:43,600 Mieskuljettajalla ei ole henkilöllisyystodistusta. 341 00:24:43,760 --> 00:24:46,640 Toivoimme teidän voivan auttaa tunnistamaan hänet. 342 00:24:46,800 --> 00:24:49,120 Hassua, sillä autoni seisoo ulkona. 343 00:24:49,280 --> 00:24:51,560 Jos yritätte huijata uudelleen- 344 00:24:51,720 --> 00:24:53,640 -metsästän teidät ja ammun. 345 00:24:53,800 --> 00:24:57,000 Olen töissä asekerholla enkä ammu ohi. 346 00:24:57,160 --> 00:25:00,040 -Neptunen asekerho. -Saanko puhua Sally Maisille? 347 00:25:00,200 --> 00:25:01,840 Hän ei ole nyt paikalla. 348 00:25:02,000 --> 00:25:03,640 Eikö? 349 00:25:03,800 --> 00:25:05,440 Ehkä te voitte sitten auttaa. 350 00:25:05,600 --> 00:25:08,120 Olen töissä AMFTPG talouspalveluissa- 351 00:25:08,280 --> 00:25:13,160 -ja yritän vahvistaa veloituksia Mo Chubin herrasmieskerholta. 352 00:25:13,320 --> 00:25:17,000 Nämä eivät sovi Maisin aiempaan kulutuskäyttäytymiseen. 353 00:25:17,160 --> 00:25:19,240 Ei varmaan. 354 00:25:19,400 --> 00:25:24,720 Näin meidän kesken syyllinen on yleensä siipeilevä poikaystävä... 355 00:25:24,880 --> 00:25:30,400 -...joka villiintyy. -Tuo kuulostaa Perryltä. 356 00:25:30,560 --> 00:25:33,440 Selvä, Perry. Tuossa on veloitus. 357 00:25:33,600 --> 00:25:36,040 Perry Andersonin hammaslääkäri. 358 00:25:36,200 --> 00:25:38,880 Puhun hänen poikaystävästään, Perry Walshista. 359 00:25:39,040 --> 00:25:44,040 Niin tietysti. Perry Anderson on hammaslääkärin nimi. Hienoa. 360 00:25:44,200 --> 00:25:47,520 -Kiitos paljon. Hei. -Hei. 361 00:26:01,800 --> 00:26:04,200 Jessus sentään. 362 00:26:07,400 --> 00:26:10,840 -Mitä haluat, Keith? -Se, joka hoiti väliaikaisesti... 363 00:26:11,000 --> 00:26:14,720 ...Sea Spriten myyntiautomaatit viime viikolla, oli Perry Walsh. 364 00:26:15,720 --> 00:26:17,200 Mitä hänestä? 365 00:26:17,360 --> 00:26:18,960 Hän teki Chinossa keikan. 366 00:26:19,120 --> 00:26:21,000 Pakettipommi ex-tyttöystävälle. 367 00:26:21,160 --> 00:26:24,080 Haastattelin kaikkia Alpha Jollyn palkkalistoilla. 368 00:26:24,240 --> 00:26:25,600 Ei Perry Walshia. 369 00:26:27,280 --> 00:26:31,600 Tässä kuvassa hän kävelee Alpha Jollysta viisi tuntia sitten. 370 00:26:33,960 --> 00:26:36,480 Selvä. Kiitos, Keith. 371 00:26:37,800 --> 00:26:39,880 Tutkimme asian. 372 00:26:47,360 --> 00:26:49,200 Lähtikö hän? 373 00:26:51,920 --> 00:26:54,600 -Lähti. -Mobilisoi SWAT-tiimi. 374 00:27:00,960 --> 00:27:04,640 Teillä pitäisi olla kaikki tarvittava. Soittakaa, jos ei ole. 375 00:27:04,800 --> 00:27:06,240 Älkää avatko ovea. 376 00:27:07,240 --> 00:27:11,080 Pidä hauskaa. Pärjään kyllä. 377 00:27:30,360 --> 00:27:36,120 Veronica Mars ja Logan Echolls. Väki tulee sekoamaan. 378 00:27:36,280 --> 00:27:39,400 -Tunnenko sinut? -Olisi syytä. Olen ajan henki. 379 00:27:40,400 --> 00:27:43,400 -Joten... -Voisitteko riisua ensin kengät? 380 00:27:43,560 --> 00:27:45,000 -Kiitos. -Voi luoja. 381 00:27:49,560 --> 00:27:56,440 No niin, murhapäät. Kuten lupasin, haluaisin esitellä- 382 00:27:56,600 --> 00:28:00,800 -Veronica Marsin ja hauskana lisänä Logan Echollsin. 383 00:28:00,960 --> 00:28:05,200 -KLK:n poikaystävän. -KLK? 384 00:28:05,360 --> 00:28:07,920 -Kuolleen Lilly Kanen. -Taivas, Don. 385 00:28:08,080 --> 00:28:11,560 -Älkää unohtako. Murhaajan poika. -Niin jotkut sanovat. 386 00:28:11,720 --> 00:28:13,640 Tervetuloa, olen Don. 387 00:28:13,800 --> 00:28:16,240 Voisinpa olla siellä henkilökohtaisesti. 388 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 Minä hoidan esittelyt. 389 00:28:18,680 --> 00:28:22,560 -Oletteko te kaksi yhdessä? -Tietysti he ovat, Carol. 390 00:28:22,720 --> 00:28:26,200 He ovat liian vaurioituneita olemaan muiden kanssa. 391 00:28:26,360 --> 00:28:28,840 Eli esittelyt. 392 00:28:29,000 --> 00:28:32,200 Tuolla kyynärpäitään myöten suolakurkuissa on Herc. 393 00:28:32,360 --> 00:28:36,720 Hän on rikostekniikan asiantuntija ja Rosly-ostoskeskuksen yövartija. 394 00:28:36,880 --> 00:28:39,400 Menkää istumaan. No niin. 395 00:28:40,400 --> 00:28:43,840 Tulimme puhumaan Sea Spriten pommi-iskusta. 396 00:28:44,000 --> 00:28:47,440 Minulle luvattiin rikosteknisiä todisteita. 397 00:28:47,600 --> 00:28:49,880 Ensinnäkin on langettavaa- 398 00:28:50,040 --> 00:28:52,280 -etteivät Malfoonit ole antaneet lausuntoa 399 00:28:52,440 --> 00:28:53,920 Virallista syytettä ei ole. 400 00:28:54,080 --> 00:28:55,440 Entä Gabriel Flores? 401 00:28:55,600 --> 00:28:58,720 Miksei kukaan puhu siitä, että hänen enonsa pyörittää... 402 00:28:58,880 --> 00:29:01,560 -...väkivaltaista huumekartellia. -Pyörittääkö? 403 00:29:01,720 --> 00:29:07,000 Oscar Diaz Del Olmo, eli El Despiadado. Tarkoittaa armotonta. 404 00:29:07,160 --> 00:29:11,480 Hänen Instagram-tilinsä on hurja. Paljon leijonia ja aseita. 405 00:29:11,640 --> 00:29:17,800 Tämä on Carol. Sosiaalisen median asiantuntija. Tekee hyvää paellaa. 406 00:29:17,960 --> 00:29:20,520 -Pysy pöksyissäsi, Penny. -No niin. 407 00:29:21,520 --> 00:29:24,800 Hän on myös Hearstissa kirjastonhoitajana. 408 00:29:24,960 --> 00:29:28,440 -Olin siellä töissä. -Tiedän. 409 00:29:42,960 --> 00:29:46,600 Käyn hakemassa välipalaa. 410 00:29:46,760 --> 00:29:49,640 -Palaan pian. -Ihan kuin kiinnostaisi. 411 00:29:55,800 --> 00:29:57,520 Voimmeko kuunnella muuta? 412 00:29:57,680 --> 00:30:01,120 -Se laajentaa sanastoasi. -Pendejo. 413 00:30:02,120 --> 00:30:06,120 En arvosta henkilökohtaisuuksiin menoa. 414 00:30:11,960 --> 00:30:18,160 Katso. Katsotaan, minne hän menee. 415 00:30:27,120 --> 00:30:30,360 -Minne hän meni? -Varmaan tuohon pakettiautoon. 416 00:30:40,800 --> 00:30:43,920 -Missä sormus on, rättipää? -En tiedä! 417 00:30:44,080 --> 00:30:48,000 Valehtelija! Abu Ghraib! 418 00:30:49,000 --> 00:30:51,920 Suoraan kaluun! 419 00:30:52,080 --> 00:30:56,360 Pyydän, ei enää. 420 00:30:56,520 --> 00:30:58,040 Ei! 421 00:31:01,840 --> 00:31:05,360 -Mitä vikaa siskossamme oli? -En koskaan tavannut häntä. 422 00:31:05,520 --> 00:31:10,120 Se oli kompakysymys. Tyttö oli oikea ämmä. Onneksi räjäytit hänet. 423 00:31:10,280 --> 00:31:12,160 -Minä en... -Hiljaa. 424 00:31:12,320 --> 00:31:14,800 Emme välitä siitä. Tervemenoa. 425 00:31:14,960 --> 00:31:17,280 Miten kalusi voi? 426 00:31:21,200 --> 00:31:25,080 Entä nyt, kongressiedustaja? Haistatko tuon? 427 00:31:25,240 --> 00:31:29,800 -Hän taisi paskoa housuun. -Hitto, taidat olla oikeassa. 428 00:31:29,960 --> 00:31:33,040 Mitä sanot siitä sormuksesta? Viisi karaattia? 429 00:31:34,160 --> 00:31:38,400 -Helposti sata tonnia. -Se on ollut suvussa sukupolvia. 430 00:31:38,560 --> 00:31:42,640 -Hänen ei olisi... -Hän antoi sen, joten kerro. 431 00:31:42,800 --> 00:31:45,600 -Miten vehkeesi voi? -Mitä... 432 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 Joku vei pakettiautomme! 433 00:32:03,600 --> 00:32:06,040 -Kiitos. -Tule. 434 00:32:06,200 --> 00:32:07,800 Pannaan sinut takapenkille. 435 00:32:11,840 --> 00:32:14,960 Duncan Kane oli veren peitossa. 436 00:32:15,120 --> 00:32:19,240 Isku Lilly Kanen päähän tuli samasta tasosta. 437 00:32:19,400 --> 00:32:22,680 Se tarkoittaa, että tekijä oli samankokoinen. Tai pienempi. 438 00:32:25,280 --> 00:32:27,960 Huomaako Marsin tyttö, että katson häntä? 439 00:32:28,120 --> 00:32:32,200 Ei puhuta enää Lilly Kanesta. 440 00:32:32,360 --> 00:32:34,960 Kelaan eteenpäin illan pääaiheeseen. 441 00:32:35,120 --> 00:32:39,720 Selässäni olleen sirpaleen rikostekniset löydökset. 442 00:32:39,880 --> 00:32:43,400 Hiilimetallitestauksen mukaan- 443 00:32:43,560 --> 00:32:47,640 -selästäni vedetty naula- 444 00:32:47,800 --> 00:32:51,120 -valmistettiin tehtaalla Tucsonissa. 445 00:32:51,280 --> 00:32:55,600 Uskokaa tai älkää, sen työntekijät ovat enimmäkseen- 446 00:32:55,760 --> 00:32:59,000 -yakosh-intiaaniheimon jäseniä. 447 00:33:00,920 --> 00:33:03,480 -Eli? -Daniel Maloof... 448 00:33:03,640 --> 00:33:06,400 ...johti intiaaniasioiden valtuustoa. 449 00:33:06,560 --> 00:33:10,200 En ole niin naiivi, että pidän sitä yhteensattumana. 450 00:33:12,800 --> 00:33:14,720 Pommi-iskun tekijä on kuollut. 451 00:33:14,880 --> 00:33:16,560 Mitä tarkoitat? 452 00:33:16,720 --> 00:33:20,200 "Myyntiautomaatteja huoltanut Perry Walsh"- 453 00:33:20,360 --> 00:33:22,440 -"asetti pommin automaattiin"- 454 00:33:22,600 --> 00:33:25,200 -"ja räjäytti itsensä poliisin tullessa." 455 00:33:25,360 --> 00:33:28,280 Pakastimesta löytyi manifesti. 456 00:33:28,440 --> 00:33:32,800 Tavallista naisvihaa. "Lutkien pitää kuolla." Sellaista. 457 00:33:32,960 --> 00:33:35,480 Hän on selvästi syntipukki. Mitä sanotte? 458 00:33:39,960 --> 00:33:42,800 -Taidan lähteä. -Samoin me. 459 00:33:43,800 --> 00:33:48,040 -Se oli varmaan Alpha Jollyn tyyppi. -"Intiaanien neuvosto". 460 00:33:48,200 --> 00:33:52,840 -Loistavaa työtä, Penny. -Olet oikea ääliö. 461 00:33:54,360 --> 00:33:59,760 Kiitos, pelastitte henkeni. Se oli uskomattoman rohkeaa. 462 00:33:59,920 --> 00:34:03,840 Ei ollut vaihtoehtoja. Tässä on parini. 463 00:34:10,360 --> 00:34:15,280 Kiitin juuri pariasi. 464 00:34:22,400 --> 00:34:24,600 Menemmekö pois kaupungista? 465 00:34:30,960 --> 00:34:35,240 -Aiotteko tappaa minut? -Pelkäänpä niin, amigo. 466 00:34:37,360 --> 00:34:39,040 Hoidamme sen nopeasti. 467 00:34:39,200 --> 00:34:40,960 Miksi? 468 00:34:41,120 --> 00:34:44,000 Tapoit pomomme sukulaispojan sillä pommilla. 469 00:34:44,160 --> 00:34:46,960 En liity mitenkään siihen pommiin! 470 00:34:48,560 --> 00:34:49,920 Katse tiehen. 471 00:34:50,080 --> 00:34:52,640 Claudia kutsui minut perheensä grillijuhliin. 472 00:34:52,800 --> 00:34:54,920 Tapasin naisen majoituspaikassamme. 473 00:34:55,080 --> 00:34:57,720 -Laita radio kovempaa. -Sea Spriten pommittaja... 474 00:34:57,880 --> 00:35:00,520 ...on tunnistettu Perry Walshiksi. 475 00:35:00,680 --> 00:35:04,360 Raporttien mukaan oma pommi tappoi hänet... 476 00:35:04,520 --> 00:35:08,200 -...kun poliisi saartoi talon. -Se en ollut minä. 477 00:35:08,360 --> 00:35:12,640 -Se en ollut minä. Pyydän... -Hiljaa! 478 00:35:12,800 --> 00:35:15,400 Onko pommi-iskun tekijä jo kuollut? 479 00:35:15,560 --> 00:35:18,800 Puhu englantia. On. 480 00:35:21,880 --> 00:35:24,000 Tuo paskiainen pitäisi silti tappaa. 481 00:35:25,000 --> 00:35:26,480 -Niinkö sinusta? -Kerroit... 482 00:35:26,640 --> 00:35:28,520 ...tapailevasi motellin siivoojaa. 483 00:35:28,680 --> 00:35:30,080 Hitto. En sanonut kaikkea. 484 00:35:30,240 --> 00:35:32,040 Hän on fiksu ja olisi keksinyt sen 485 00:35:32,200 --> 00:35:35,240 En tule etsimään teitä, lupaan sen. 486 00:35:37,200 --> 00:35:42,720 Minulla on rahaa. Maksoin kellosta 20 000 dollaria. 487 00:35:43,720 --> 00:35:45,680 Aioimme ottaa sen joka tapauksessa. 488 00:35:47,000 --> 00:35:49,120 Maksan satatuhatta, jos annatte elää. 489 00:35:51,880 --> 00:35:53,240 On vain... 490 00:35:53,400 --> 00:35:56,080 Teidän täytyy tehdä yksi asia hyväkseni. 491 00:35:56,240 --> 00:35:58,960 Sinulla ei ole neuvotteluvaraa, kongressiedustaja. 492 00:35:59,120 --> 00:36:02,480 Tappakaa ne kaksi tyyppiä. En tahdo nähdä heitä enää. 493 00:36:02,640 --> 00:36:04,640 Voitteko tehdä sen? 494 00:36:09,680 --> 00:36:12,160 -Minne menet? -Töihin. 495 00:36:12,320 --> 00:36:15,480 Pommittaja on kuollut. Uutiset kulkevat hitaasti. 496 00:36:15,640 --> 00:36:19,360 Kongressiedustaja on enemmän huolissaan kaksosista- 497 00:36:19,520 --> 00:36:22,320 -jotka etsivät kuolleen sisarensa kihlasormusta. 498 00:36:30,800 --> 00:36:34,680 Ei seksiä ennen huomista lentopallopeliä. 499 00:36:35,680 --> 00:36:39,000 Naiset heikentävät jalkoja. 500 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 Onko joku muu tulossa? 501 00:36:43,440 --> 00:36:46,880 Onnensa ohi nukkuu helposti. Jos menee töihin, runkkaa. 502 00:36:50,320 --> 00:36:52,640 Tämä tyyppikö? Vaikuttaa oudolta. 503 00:36:53,640 --> 00:36:55,920 Etkö jää katsomaan, kun Neptunen poliisi- 504 00:36:56,080 --> 00:36:58,320 -juhlii meidän kovan työmme ansiosta? 505 00:36:58,480 --> 00:37:01,640 En voi. Siitä tuli mieleen. 506 00:37:01,800 --> 00:37:05,360 Olit niin ylpeä kaapelittomuudestasi- 507 00:37:05,520 --> 00:37:08,800 -ja nyt tulet tänne katsomaan uutiset ja baseballpelit. 508 00:37:08,960 --> 00:37:11,080 Se oli koko ajan suunnitelmani. 509 00:37:11,240 --> 00:37:13,240 Näin tämän poliisiasemalla. 510 00:37:13,400 --> 00:37:15,160 Mikset näytä minulle? Törkeää. 511 00:37:15,320 --> 00:37:19,840 -Se on skatologiaa. -Olen siinä hyvä. 512 00:37:20,000 --> 00:37:24,360 Onko tuo Sea Sprite? Katso tätä, Veronica. 513 00:37:25,760 --> 00:37:29,600 -Voi taivas. -Et pidä skatologiasta. 514 00:37:29,760 --> 00:37:31,680 Hän ryösti minut pari päivää sitten. 515 00:37:31,840 --> 00:37:34,320 -Mitä? -Ei hätää. 516 00:37:34,480 --> 00:37:36,560 Ei se ole iso juttu. Käytin lamautinta. 517 00:37:36,720 --> 00:37:39,720 Vein hänen lompakkonsa ja saaliinsa. Ne ovat jossain. 518 00:37:39,880 --> 00:37:41,320 Veronica. 519 00:37:41,480 --> 00:37:43,920 Mitä? Meillä on paljon tekeillä. 520 00:37:44,080 --> 00:37:46,240 Pitää mennä. Jutellaan myöhemmin. 521 00:37:46,400 --> 00:37:48,000 Väistä. 522 00:37:51,080 --> 00:37:55,000 Kiitän pormestari Dobbinsia hänen uskostaan laitostani kohtaan. 523 00:37:55,160 --> 00:37:57,120 Toivottavasti tämä päättää tapauksen- 524 00:37:57,280 --> 00:37:59,680 -ja Neptune voi alkaa toipua. 525 00:37:59,840 --> 00:38:02,280 -Kiitos. -Miten pääsitte hänen jäljilleen? 526 00:38:03,000 --> 00:38:04,720 Huolellisella poliisityöllä. 527 00:38:04,880 --> 00:38:08,360 Huolellisuus on ratkaisevan tärkeää. 528 00:38:08,520 --> 00:38:10,680 Onko uutisia King Pagurskyn olinpaikasta? 529 00:38:10,840 --> 00:38:13,960 Odotitko hänen kiittävän- 530 00:38:14,120 --> 00:38:17,880 -Marsin etsivätoimistoa heidän työnsä tekemisestä? 531 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 -Se olisi kohteliasta. -Oliko Walsh... 532 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 ...tuomittu vastaavasta? 533 00:38:21,960 --> 00:38:25,000 Hänet oli tuomittu räjähteen lähettämisestä. 534 00:38:25,440 --> 00:38:27,720 Hän oli Chinossa seitsemän vuotta. 535 00:38:27,880 --> 00:38:30,360 Nyt kun uhkaa ei enää ole... 536 00:38:30,520 --> 00:38:33,240 -Ei voi olla totta. -Mitä? 537 00:38:33,400 --> 00:38:35,400 Chino. 538 00:38:35,560 --> 00:38:38,040 Big Dick ja hänen palkkamurhaajansa Clyde. 539 00:38:38,200 --> 00:38:40,040 Alpha Jellyn Perry Walsh. 540 00:38:40,200 --> 00:38:43,480 Se nappaamasi rottatyyppi leipomosta. 541 00:38:43,640 --> 00:38:45,200 Kaikki ovat olleet Chinossa. 542 00:38:45,360 --> 00:38:47,920 Jos ryöstäjäni ei ole vielä lusinut- 543 00:38:48,080 --> 00:38:50,880 -hän tekee varmasti töitä sellaiselle, joka on. 544 00:38:51,040 --> 00:38:55,320 Hänellä oli kuusi upouutta satasen seteliä lompakossaan. 545 00:38:55,480 --> 00:38:58,160 -Se on outoa. -Mitä jos Big Dick ja Clyde... 546 00:38:58,320 --> 00:39:00,920 ...tappavat kevätloman Chinon yhteyksillään? 547 00:39:01,080 --> 00:39:02,840 Entä Perry Walshin manifesti? 548 00:39:04,560 --> 00:39:06,240 Lavastettu? 549 00:39:06,400 --> 00:39:09,640 Hyvä on, tutkin asiaa. 550 00:39:09,800 --> 00:39:12,200 Löydämme entisen puolisosi. 551 00:39:12,360 --> 00:39:14,680 Kiitän, että harkitsitte uudelleen. 552 00:39:14,840 --> 00:39:18,360 Pommi-iskun tutkinta päättyi odotettua nopeammin. 553 00:39:18,520 --> 00:39:20,520 Se oli hullua. 554 00:39:21,680 --> 00:39:25,960 Olitko Perry Walshin kanssa samaan aikaan Chinossa? 555 00:39:26,120 --> 00:39:28,240 Jos olin, en koskaan tavannut häntä. 556 00:39:28,400 --> 00:39:32,320 Totta puhuen Chinossa lusivien ihmisten laatu- 557 00:39:32,480 --> 00:39:36,680 -on ala-arvoinen. Allbirdsit? 558 00:39:36,840 --> 00:39:40,240 -Golfkaverini vannoo niiden nimeen. -Golfaatko? 559 00:39:40,400 --> 00:39:44,160 Aina kun pystyn. Big Dick vei minut Vista Ensenadaan. 560 00:39:45,160 --> 00:39:47,320 Niin. Turhan ylenpalttista minulle- 561 00:39:47,480 --> 00:39:49,280 -mutta kaunista siellä oli. 562 00:39:49,440 --> 00:39:52,840 -Pelaatko? -Harvoin ja huonosti. 563 00:39:53,000 --> 00:39:57,440 -Soitan, kun kuulen jotain. -Kiitos. 564 00:40:03,200 --> 00:40:06,160 Saanko kysyä, mitä jalallesi tapahtui? 565 00:40:06,320 --> 00:40:08,640 Auto-onnettomuus muutama vuosi sitten. 566 00:40:08,800 --> 00:40:12,120 Ja käytät yhä keppiä? Sanon yhden sanan. 567 00:40:12,280 --> 00:40:15,520 Omalääkäri. Se muuttaa elämäsi. 568 00:40:15,680 --> 00:40:17,960 En tiennyt, mistä jäin paitsi. 569 00:40:18,120 --> 00:40:19,840 Se on ulkona hintaluokastani. 570 00:40:20,000 --> 00:40:22,440 BD hoiti LeBronin kaverin sinne. 571 00:40:22,600 --> 00:40:25,240 Etelä-Kalifornian paras ortopedi. 572 00:40:25,400 --> 00:40:26,720 -Talo tarjoaa. -Luoja. 573 00:40:26,880 --> 00:40:28,840 Ystävällistä, mutta en voi suostua. 574 00:40:29,000 --> 00:40:30,720 Se olisi tervetullut häiriö- 575 00:40:30,880 --> 00:40:34,000 -BD:n antamaan tehtävälistaan. 576 00:40:34,160 --> 00:40:37,520 Se on joka päivä pöydälläni, kun menen toimistoon. 577 00:40:37,680 --> 00:40:41,400 Käy Bill Gurnyn luona. Tarjoa studiosta kaksi miljoonaa. 578 00:40:41,560 --> 00:40:44,280 Kysy, myykö hän lämmitettävän hierontapöydän. 579 00:40:44,440 --> 00:40:46,520 Haluan sellaisen Dickille. 580 00:40:46,680 --> 00:40:48,400 -Voi taivas. -Eikö? 581 00:40:48,560 --> 00:40:52,720 Siinä olivat tehtävät 1 ja 1A tämän päivän 22:sta. 582 00:40:52,880 --> 00:40:58,280 Kaikkea halvemmista alihankkijoista strippareiden esiintymisvuoroihin. 583 00:40:58,440 --> 00:41:01,760 Seuraavassa elämässäni menen yliopistoon. 584 00:41:01,920 --> 00:41:05,800 Hankkimaan tarkan maun tanssijoiden suhteen. 585 00:41:05,960 --> 00:41:08,480 Aivan. 586 00:41:08,640 --> 00:41:11,440 -Veronica. -Clyde. 587 00:41:11,600 --> 00:41:15,600 Mieti, mitä sanoin. Terveys on tärkein. Älä ole ylpeä. 588 00:41:15,760 --> 00:41:17,640 Mietin asiaa, kiitos. 589 00:41:20,000 --> 00:41:22,440 -Mitä tuo oli? -Taustatutkimusta. 590 00:41:22,600 --> 00:41:25,600 Sanoin kaivelevani. Minä kaivelin. 591 00:41:25,760 --> 00:41:29,200 Kävi ilmi, että Wallace on Mattyn fysiikanopettaja. 592 00:41:29,360 --> 00:41:33,040 Välittäjät ovat yrittäneet saada hänet myymään Sea Spriten. 593 00:41:33,200 --> 00:41:35,560 Yksi heistä soitti kesken isän hautajaisia. 594 00:41:35,720 --> 00:41:39,080 -Onko Dickistä tai Clydestä kuulunut? -Ei vielä. 595 00:41:39,240 --> 00:41:41,160 Enpä tiedä. 596 00:41:41,320 --> 00:41:45,040 Big Dick on moraaliton mulkku, mutta onko hän joukkomurhaaja? 597 00:41:46,840 --> 00:41:50,000 Clyde ei kantanut edes asetta ryöstäessään pankkeja. 598 00:41:50,160 --> 00:41:53,160 Nainen alkoi synnyttää kesken erästä ryöstöä- 599 00:41:53,320 --> 00:41:56,400 -ja hän vei tämän sairaalaan pakomatkalla. 600 00:41:57,880 --> 00:42:00,160 Kertoiko hän sen pyjamabileissänne? 601 00:42:01,760 --> 00:42:04,920 Olemme ennenkin taistelleet kuviteltuja vihollisia vastaan. 602 00:42:05,080 --> 00:42:07,840 Chino-yhteys on ohut, tiedät sen. 603 00:42:08,000 --> 00:42:10,920 Otetaan voitto voittona. 604 00:42:11,080 --> 00:42:14,600 En halua lypsää Maloofeja aavistuksen perusteella. 605 00:42:16,040 --> 00:42:20,200 -Etkö tunne sitä? -Hädin tuskin. 606 00:42:22,800 --> 00:42:25,280 Hyvä on, otetaan se voittona. 607 00:42:31,400 --> 00:42:33,320 Oletteko kunnossa? 608 00:42:33,480 --> 00:42:35,440 Tyhmää. Löin pääni peiliin- 609 00:42:35,600 --> 00:42:38,840 -ja sitten varpaan illalla pesualtaaseen. Tiedän. 610 00:42:39,000 --> 00:42:41,480 "Pane valot päälle." 611 00:42:41,640 --> 00:42:44,800 Hän ei ole kuitenkaan anellut tupakkaa koko päivänä. 612 00:42:45,800 --> 00:42:47,840 Kiitos. 613 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 Uskotteko heidän todella napanneen oikean tyypin? 614 00:42:51,160 --> 00:42:53,120 Kyllä. 615 00:42:58,840 --> 00:43:00,920 En. 616 00:43:15,640 --> 00:43:18,600 Keith Mars? Hei. Tohtori Mitchell. 617 00:43:19,600 --> 00:43:21,200 Tulkaa tänne. 618 00:43:21,360 --> 00:43:23,120 En ole täyttänyt lomakkeita. 619 00:43:23,280 --> 00:43:25,960 Se on hoidettu. Meillä on kaikki aiemmat tietonne. 620 00:43:26,120 --> 00:43:27,960 Käydään ne läpi yhdessä. 621 00:43:29,360 --> 00:43:32,160 Haluan pitää kirjaa siitä, milloin muistinne pettää. 622 00:43:33,160 --> 00:43:36,000 Niin sitä voi seurata ja saada lisää tietoa. 623 00:43:36,160 --> 00:43:39,240 Soittakaa, kun seuraava kohtaus tulee. 624 00:43:39,400 --> 00:43:44,040 Sähköpostini ja puhelinnumeroni ovat siinä takana. Koska vain. 625 00:43:44,200 --> 00:43:46,200 Haluatteko nappikuulokkeet? 626 00:44:06,800 --> 00:44:11,240 -Kuka tekee ruokaa? -Yksi uusista nuorista. 627 00:44:11,400 --> 00:44:16,600 Paulin pitää hoitaa grilliä, koska tämä maistuu oudolta. 628 00:44:18,200 --> 00:44:21,680 Weevil. Siskosi tahtoo esitellä sinulle jonkun. 629 00:44:21,840 --> 00:44:23,280 Tuo heidät tänne. 630 00:44:32,480 --> 00:44:37,120 Olet siis Alonzo. Kiva kun pääsit tulemaan. Olen kuullut sinusta paljon 631 00:44:37,280 --> 00:44:40,160 Et paljon. Normaalin määrän. 632 00:44:44,200 --> 00:44:47,360 Hei, C. Pane Paul hoitamaan grilliä. 633 00:44:47,520 --> 00:44:50,200 Hän pitää sinusta. Ole kiltti. Kiitos. 634 00:44:51,680 --> 00:44:54,600 -Tulitko Meksikosta työasioissa? -Tulin. 635 00:44:54,760 --> 00:44:58,760 Ei kai käyntisi liity pommi-iskuun? 636 00:44:58,920 --> 00:45:02,720 Ei, emme räjäyttäneet pommeja, lupaan sen. 637 00:45:02,880 --> 00:45:05,240 En kysynyt sitä, mutta selvä. 638 00:45:06,520 --> 00:45:08,880 Älä särje hänen sydäntään. 639 00:45:14,160 --> 00:45:19,760 -Onko kaikki hyvin? -On. 640 00:45:20,760 --> 00:45:22,080 Heissan, Neptune. 641 00:45:22,240 --> 00:45:28,760 Tässä olen minä, kevätloman kuningas, Dick Casablancas. 642 00:45:30,440 --> 00:45:34,680 Kuka on jo nähnyt Catalina Heatin? 643 00:45:34,840 --> 00:45:37,560 Kaverini toi sikspäkin mukanaan. 644 00:45:39,880 --> 00:45:42,000 Niinpä minäkin toin omani. 645 00:45:42,160 --> 00:45:47,240 Kuka on valmis katsomaan, kun torjumme vehkeillämme? 646 00:45:47,400 --> 00:45:49,400 Vapaa pallo, kun pallot ovat vapaina? 647 00:45:49,560 --> 00:45:52,480 Kastelemme näitä mirrejä... No, tajusitte kuvan. 648 00:45:52,640 --> 00:45:54,480 Missä toinen joukkue on? 649 00:45:54,640 --> 00:45:58,240 Naiset, missä te olette? 650 00:46:02,480 --> 00:46:04,600 Voi hyvä... 651 00:46:04,760 --> 00:46:07,440 En sano tätä ensi kertaa, mutta... 652 00:46:07,600 --> 00:46:09,720 "Tulin tytärtenne takia." Peli käyntiin! 653 00:46:09,880 --> 00:46:13,000 Heitäkö vastaan he pelaavat? Miten vanhoja he ovat? 654 00:46:13,160 --> 00:46:16,480 -Onko matsi tasaväkinen? -Ei ole. 655 00:46:17,800 --> 00:46:20,120 Antaa mennä, pojat. Olkaa pallo! 656 00:46:35,960 --> 00:46:39,120 Olisin voinut vakuuttaa Alex Maloofille, että syyllinen- 657 00:46:39,280 --> 00:46:43,040 -kihlatun kuolemaan menehtyi itse tekemänsä pommin takia. 658 00:46:43,200 --> 00:46:46,280 Että kuolema oli järjetön ja sattumanvarainen. 659 00:46:49,880 --> 00:46:55,560 Olisimme ottaneet voiton voittona. Sitten seuraava pommi räjähti. 660 00:46:56,560 --> 00:46:58,840 Saatoin ajatella vain sitä... 661 00:46:59,000 --> 00:47:01,320 Hitto, olin oikeassa. 662 00:47:05,480 --> 00:47:08,560 Miksi minun täytyy olla aina oikeassa?