1 00:00:03,480 --> 00:00:08,440 Jag ägnade 19 år åt att försöka undfly Neptune. 2 00:00:08,600 --> 00:00:12,040 Jag lyckades. Men efter ett årtionde- 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,880 -trodde jag att Neptune behövde mig och att jag behövde stan. 4 00:00:16,880 --> 00:00:19,720 Jag hade fel i båda fallen. 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,760 Neptune behövde inte en till privatdetektiv. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,160 Stan behövde ett lavemang. 7 00:00:27,480 --> 00:00:30,000 Jag börjar i början på slutet. 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,520 Med Malooffallet. 9 00:00:32,680 --> 00:00:35,520 Neptunes galna bombare. 10 00:00:35,680 --> 00:00:39,440 Den första explosionen dödade fyra personer på Sea Sprite Motel- 11 00:00:39,600 --> 00:00:43,640 -på andra dagen av den orgie som utgör vårlovet i Neptune. 12 00:00:44,600 --> 00:00:47,560 Om Neptune var västkustens vårlovshuvudstad- 13 00:00:47,720 --> 00:00:50,360 -så var Sea Sprite stans historiska landmärke. 14 00:00:50,520 --> 00:00:54,400 Ungar kom till Neptune för att festa, knarka och knulla. 15 00:00:54,560 --> 00:00:56,920 TVÅ DAGAR FÖRE BOMBATTENTATET 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,720 Jag försökte bara ha råd med hyran. 17 00:01:10,120 --> 00:01:12,160 Fan också. 18 00:01:36,440 --> 00:01:37,800 Gud hatar mig. 19 00:01:40,520 --> 00:01:41,840 Karsyn... 20 00:01:45,960 --> 00:01:48,200 -Veronica? -Du har en vakthund. 21 00:01:48,360 --> 00:01:51,960 -Coolt. Vad heter han? -Dahmer. 22 00:01:52,120 --> 00:01:54,840 Dahmer gillar korv, eller hur? 23 00:01:55,000 --> 00:01:59,200 Ja, det gör han. Dahmer gillar korv. 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,320 Han behöver tränas. 25 00:02:02,960 --> 00:02:06,120 -Här är den. -Var det därför grinden inte funkade? 26 00:02:06,280 --> 00:02:08,400 Just det. Ditt hus hatar inte dig. 27 00:02:08,560 --> 00:02:12,640 -Din exmake å andra sidan... -Jag visste det! Jävla arsle. 28 00:02:12,800 --> 00:02:14,840 Ditt hus är väldigt smart. 29 00:02:15,000 --> 00:02:19,120 Med Echos, Nesttermometrar, Hueglödlampor, Lutrondimmer. 30 00:02:19,280 --> 00:02:22,400 -Sonos musiksystem. -Letar du efter nåt? 31 00:02:22,560 --> 00:02:25,960 -Nej, jag har hittat det. -Vad sysslar du med? 32 00:02:30,760 --> 00:02:34,720 Det var så här ditt ex tog sig in. Han installerade routern. 33 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Han kunde lösenorden. 34 00:02:36,520 --> 00:02:40,520 Det var därför värmen steg till 32 grader när du sov. 35 00:02:40,680 --> 00:02:42,880 Det var därför din döda mammas låt- 36 00:02:43,040 --> 00:02:44,960 -väckte dig tre på natten. 37 00:02:45,120 --> 00:02:49,480 Det var därför du förlorade internet när du försökte jobba. 38 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Den hämndlystna skithögen. 39 00:02:51,920 --> 00:02:56,120 -Hur visste han när jag skulle jobba? -Kamera. 40 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 Det förklarar också varför dina herrbekanta- 41 00:03:00,840 --> 00:03:04,920 -fick sina bilar repade och däcken sönderskurna. 42 00:03:08,960 --> 00:03:11,440 En till kamera? 43 00:03:13,040 --> 00:03:15,360 Eller inte. 44 00:03:15,520 --> 00:03:17,840 Jag borde ringa polisen. Anmäla honom. 45 00:03:18,000 --> 00:03:21,120 Det är svårt att bevisa trakasserier. 46 00:03:21,280 --> 00:03:22,960 Jag vill garrottera honom. 47 00:03:23,120 --> 00:03:25,200 Jag vill skära av honom ansiktet. 48 00:03:25,360 --> 00:03:28,560 Jag vill skära av kuken han är så stolt över. 49 00:03:28,720 --> 00:03:30,800 Det heter strypa. 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 -Va? -Inte garrottera. 51 00:03:32,440 --> 00:03:34,840 Kvävning går också bra. 52 00:03:35,000 --> 00:03:39,760 -Poängen är... -Nej! Inte... 53 00:03:42,120 --> 00:03:46,440 -En till kamera. -Vilket svin. 54 00:03:46,600 --> 00:03:49,920 Han gav mig den. Som en överraskningspresent. 55 00:03:50,080 --> 00:03:51,720 Eftersom han älskade mig. 56 00:03:51,880 --> 00:03:54,440 Jag sög av honom i duschen den kvällen. 57 00:03:54,600 --> 00:03:58,560 Menar du att det inte finns nåt jag kan göra? 58 00:03:58,720 --> 00:04:03,800 Det sa jag inte. Det skulle jag aldrig säga. 59 00:04:38,520 --> 00:04:40,760 Det är hans hus. Hur...? 60 00:04:40,920 --> 00:04:45,280 Han fick blommor från huvudkontoret som tack för fina kvartalssiffror. 61 00:04:45,440 --> 00:04:48,880 -Kul för honom. -Inte direkt. Jag skickade dem. 62 00:04:49,040 --> 00:04:51,640 I var och en av krukorna stoppade jag- 63 00:04:51,800 --> 00:04:54,880 -två såna här riktade åt varsitt håll. 64 00:04:55,040 --> 00:04:58,080 -Det och ett par mikrofoner. -Där är han. 65 00:04:59,080 --> 00:05:02,920 Där är han med sin barnbrud. Herregud. 66 00:05:03,080 --> 00:05:09,160 Herregud, de tänker göra det på vår köksö i guldmarmor. 67 00:05:09,320 --> 00:05:11,040 Vi får väl se. 68 00:05:15,680 --> 00:05:17,360 Vad... 69 00:05:19,560 --> 00:05:21,320 Snälla, säg att du spelar in. 70 00:05:21,480 --> 00:05:24,560 "Vi spelar in det här" är mitt mellannamn. 71 00:05:26,480 --> 00:05:28,200 Vänta och se. 72 00:05:29,760 --> 00:05:32,760 -Det här vill jag inte se. -Det blir inget med det. 73 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 Vad är det där? 74 00:05:41,440 --> 00:05:44,280 Nu vet han. Du äger honom. 75 00:05:45,360 --> 00:05:49,840 Jag behöver bara få betalt så kan jag ladda ner apparna åt dig. 76 00:05:50,000 --> 00:05:52,520 Jag vet att det inte är bra för mig. 77 00:05:52,680 --> 00:05:55,160 Men den här skilsmässan blev så smutsig. 78 00:05:55,320 --> 00:05:59,400 Han ville bara betala 90 000 dollar i månaden. 79 00:05:59,560 --> 00:06:03,200 Jag bara nej tack. Jag vet vad du tjänar. 80 00:06:03,360 --> 00:06:07,440 -Hur mycket var det? -Sextusen. 81 00:06:07,600 --> 00:06:11,320 -Var det inte 300 per dag? -I timmen. 82 00:06:14,600 --> 00:06:16,400 Hade inte du fixat allt? 83 00:06:18,520 --> 00:06:23,640 Det där är en brandvarnare med ett dött batteri. 84 00:06:23,800 --> 00:06:26,880 Det här borde göra susen. 85 00:06:27,040 --> 00:06:29,240 Kan du fixa det? Det är inte min grej. 86 00:06:35,320 --> 00:06:39,520 -Tack för att ni kom, mr Mars. -Jag vet inte om jag kan hjälpa er. 87 00:06:39,680 --> 00:06:44,040 Ni nämnde nåt om ett råttproblem och det är inte mitt område. 88 00:06:44,200 --> 00:06:45,880 Det är skadedjursbekämparnas. 89 00:06:46,040 --> 00:06:49,080 Jag har ringt dem. Tre stycken hittills. 90 00:06:49,240 --> 00:06:52,640 De hittar inga bon, ingen spillning och de fångar inga råttor. 91 00:06:53,200 --> 00:06:54,880 Är det verkligen råttor? 92 00:06:56,040 --> 00:06:59,280 Kors i taket. Orsakade en råtta det här? Vägde den 30 kg? 93 00:06:59,440 --> 00:07:02,080 -Kors i taket? -Ja, ursäkta. 94 00:07:02,240 --> 00:07:06,120 Jag och min dotter har slagit vad om vem som svär värst först. 95 00:07:06,280 --> 00:07:09,280 Nu har det gått tre månader. 96 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 Den förbenade råttan var stor. 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,560 Det händer var tredje till var fjärde dag. 98 00:07:16,720 --> 00:07:21,120 En kund plockar upp ett kålhuvud eller flingor och där är en råtta. 99 00:07:21,280 --> 00:07:24,680 Sen springer kunderna runt som yra höns. 100 00:07:25,680 --> 00:07:28,320 Har du ringt skadedjursbekämpningen? 101 00:07:29,080 --> 00:07:30,720 Bara i fall om att. 102 00:07:30,880 --> 00:07:32,240 Som sagt, mr Mars. 103 00:07:32,400 --> 00:07:35,720 -Jag har redan pratat med flera. -Just det. 104 00:07:37,040 --> 00:07:40,400 Förlåt. Hjärnsläpp. 105 00:07:41,760 --> 00:07:45,280 Har ni kollat de andra kamerorna? 106 00:07:45,440 --> 00:07:47,920 Nån kanske försöker skämta med er. 107 00:07:48,080 --> 00:07:51,080 -Eller skada er affär. -Jag har inte fler kameror. 108 00:07:51,240 --> 00:07:52,880 Den här avskräcker snattare. 109 00:07:53,040 --> 00:07:56,680 Jag har inte råd med fler. Om jag ska vara ärlig... 110 00:07:57,640 --> 00:07:59,320 Jag kanske inte kan betala er. 111 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 Vi kan nog lösa det. 112 00:08:04,280 --> 00:08:06,400 Min butik är den enda i Neptune- 113 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 -där mina kunder har råd att handla. 114 00:08:09,240 --> 00:08:12,400 Men ryktet om råttorna har börjat spridas. 115 00:08:12,560 --> 00:08:17,160 Om NÖT får som de vill måste jag ändå stänga ner. 116 00:08:18,840 --> 00:08:20,560 Vilka nötter menar du? 117 00:08:24,480 --> 00:08:26,560 Är det segerns ljuva stämma? 118 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Krigsbyte. 119 00:08:28,360 --> 00:08:30,400 Vem ska annars betala för safarin- 120 00:08:30,560 --> 00:08:34,080 -du och dina vänner åker på för att jaga farliga djur. 121 00:08:34,240 --> 00:08:37,320 -De hemlösa. -Det är inte safarin som är dyr... 122 00:08:37,480 --> 00:08:41,000 ...utan snarare privatplanet till Miljardärön. 123 00:08:44,240 --> 00:08:48,200 -Vad hjälpte du damen med? -Feministgrejer. 124 00:08:48,360 --> 00:08:50,080 Vi blir arga och hämnas. 125 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 -Klipper lite. -Okej. 126 00:08:52,000 --> 00:08:54,320 -Hur tjänade du så här mycket? -Fira! 127 00:08:54,480 --> 00:08:56,440 Det är mellan mig och min skapare. 128 00:08:56,600 --> 00:08:58,280 Jag är din skapare! 129 00:08:58,440 --> 00:09:01,600 Det här besöket går inte alls som jag hade tänkt mig. 130 00:09:01,760 --> 00:09:06,280 -Vad hade du tänkt dig? -Ballonger, till att börja med. 131 00:09:06,440 --> 00:09:10,440 Kanske ett "bra jobbat, bruden". Attans. 132 00:09:10,600 --> 00:09:13,240 Är din manlighet hotad? 133 00:09:13,400 --> 00:09:16,040 Om min manlighet hotas av min dotter- 134 00:09:16,200 --> 00:09:19,720 -hade du hittat mig i garaget för länge sen. 135 00:09:19,880 --> 00:09:23,000 Cheap Trick i kassettspelaren och en slang i avgasröret. 136 00:09:23,840 --> 00:09:26,240 -Vad är en kassettspelare? -Jag hatar dig. 137 00:09:27,600 --> 00:09:31,120 Kan du smita förbi Hu imorgon och sätta upp kameror? 138 00:09:31,280 --> 00:09:32,920 Tog du råttjobbet? 139 00:09:33,080 --> 00:09:37,000 Det är antagligen en arg anställd som släpper ut råttorna. 140 00:09:37,160 --> 00:09:39,760 Hu, alltså? Kan Hu ha gjort det? 141 00:09:39,920 --> 00:09:41,440 Nej, vi ska inte skoja. 142 00:09:41,600 --> 00:09:45,280 Fult ord också. Du är så förbenat tråkig. 143 00:09:45,440 --> 00:09:48,200 Jag drar nu. Hälsa värden att det sög. 144 00:09:48,360 --> 00:09:51,240 Varför låter du så där? 145 00:09:51,400 --> 00:09:55,360 Som en tonåring? Jag försöker komma i vårlovsstämning. 146 00:09:55,520 --> 00:09:58,840 Vi har redan hängt upp ölglasögonen ovanför spiselkransen- 147 00:09:59,000 --> 00:10:01,040 -snortat vårlovsmentaliteten- 148 00:10:01,200 --> 00:10:04,080 -och tittat på "Nördarnas hämnd 2 - Paradiset." 149 00:10:04,240 --> 00:10:06,800 -Är Logan hemma? -Nej, bara jag och Pony. 150 00:10:06,960 --> 00:10:10,400 Logan är i Somalia. Kanske Burundi? 151 00:10:10,560 --> 00:10:13,200 Aleppo? Tjernobyl? Jag vet inte. 152 00:10:13,360 --> 00:10:19,400 Vill du ha sympati från en man vars tonårsdotter utredde mord? 153 00:10:19,560 --> 00:10:24,000 Vill du se några nötter försöka förstöra Neptune ikväll? 154 00:10:24,160 --> 00:10:25,880 Spännande. Vilka nötter? 155 00:10:26,040 --> 00:10:28,280 Neptune för en Önskvärd Tätort. 156 00:10:28,440 --> 00:10:30,680 De kallar sig själva Nötter. 157 00:10:30,840 --> 00:10:34,680 De försöker införa åtgärder om en uppfräschning på rådsmötet. 158 00:10:34,880 --> 00:10:37,120 Gud, nej. Men du borde gå. 159 00:10:37,280 --> 00:10:41,000 Slå sönder saker. Stå på dig. Hashtag JOMO. 160 00:10:42,400 --> 00:10:44,160 Bilder, annars har det inte hänt! 161 00:10:45,280 --> 00:10:47,200 Hej då, tönt. 162 00:10:53,200 --> 00:10:56,080 Hej, Pony. Hej, kompis. 163 00:10:56,240 --> 00:10:59,280 Hur är det? Behöver du kissa? Det kan jag tänka mig. 164 00:10:59,440 --> 00:11:04,120 För om du inte behöver kissa så har du kissat... 165 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 Är husse hemma? 166 00:11:12,200 --> 00:11:13,800 Hej! 167 00:11:17,080 --> 00:11:19,600 Läget? 168 00:11:44,480 --> 00:11:49,920 -Jag hade inte tackat nej. -Ställ dig i kön. 169 00:11:50,080 --> 00:11:52,320 -Den där snubben? -Ja. Blå badbyxor. 170 00:11:54,000 --> 00:11:56,520 Jag har sett bättre. Men han ser stark ut. 171 00:11:56,680 --> 00:11:58,280 Jättestark. 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,440 Du där i blå badbyxor! 173 00:12:02,600 --> 00:12:04,960 Han verkar lite korkad. 174 00:12:05,120 --> 00:12:07,280 Man får inte magmuskler av att läsa. 175 00:12:07,440 --> 00:12:09,640 Fråga mig om jag bryr mig om hans hjärna. 176 00:12:09,800 --> 00:12:11,520 Bryr du dig om hans hjärna? 177 00:12:11,680 --> 00:12:14,160 -Inte alls. -Så varför skulle jag fråga? 178 00:12:15,120 --> 00:12:18,160 -Hejsan. -Hur mycket tar du i bänkpress? 179 00:12:19,120 --> 00:12:22,080 -142 kg. -Bra. Så... 180 00:12:22,240 --> 00:12:26,520 Mitt kylskåp är sönder och min granne- 181 00:12:26,680 --> 00:12:29,720 -ett par kvarter bort har precis slängt ut ett. 182 00:12:29,880 --> 00:12:33,520 Det kanske funkar. Vill du bära hem det åt mig? 183 00:12:34,720 --> 00:12:38,400 -Vad får jag för det? -En avrunkning? 184 00:12:39,800 --> 00:12:41,120 Med ögonkontakt? 185 00:12:41,720 --> 00:12:43,960 Okej, då. Om du hänger upp två hyllor- 186 00:12:44,120 --> 00:12:45,920 -och bär ner mitt gamla kylskåp. 187 00:12:46,080 --> 00:12:47,720 -Vilken våning? -Tredje. 188 00:12:47,880 --> 00:12:51,000 -Sex. -Jag kommer först. Inget analt. 189 00:12:51,160 --> 00:12:52,720 Du får skjutsa mig efteråt. 190 00:12:54,240 --> 00:12:56,720 -Var jobbar du? -Håller du aldrig tyst? 191 00:12:56,880 --> 00:12:58,840 -Vi kan glömma det. -Kom. 192 00:13:03,320 --> 00:13:07,000 Du, jag behöver inte få nåt flyttat och jag bor på markplan. 193 00:13:07,160 --> 00:13:08,480 -Lisa... -Vadå? 194 00:13:08,640 --> 00:13:12,280 -Det låter mycket bättre. -Vad sa jag om att vara tyst? 195 00:13:15,520 --> 00:13:17,760 Jag tänker knulla skiten ur dig. 196 00:13:37,400 --> 00:13:39,920 -Vi behöver en större soffa. -Ja. 197 00:14:12,560 --> 00:14:14,320 -Jag behöver... -Du behöver... 198 00:14:14,480 --> 00:14:17,120 Nej. Nej. 199 00:14:21,440 --> 00:14:22,760 Tänker du berätta- 200 00:14:22,920 --> 00:14:26,600 -hur du fick det jättestora blåmärket på axeln? 201 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 Vilket blåmärke? 202 00:14:30,840 --> 00:14:33,880 Jaså, det. Jag körde omkull med motorcykeln. 203 00:14:34,880 --> 00:14:37,000 Flög över motorhuven. En kullerbytta. 204 00:14:37,160 --> 00:14:41,000 -Jag har också sett den filmen. -Värt ett försök. 205 00:14:42,000 --> 00:14:45,640 Har tanken slagit dig att mitt liv är som en film? 206 00:14:45,800 --> 00:14:50,120 Om? Jag antog det. 207 00:14:58,040 --> 00:15:00,360 Du har sand i väskan! 208 00:15:00,520 --> 00:15:02,800 Jag visste att du var i Mellanöstern. 209 00:15:02,960 --> 00:15:06,800 Eller, jag vill inte vara den som nämner Ockhams rakkniv... 210 00:15:06,960 --> 00:15:11,520 Jag kanske ställde ner väskan på stranden utanför din ytterdörr. 211 00:15:13,240 --> 00:15:15,560 Nej, det här känns som sand från Kuwait. 212 00:15:15,720 --> 00:15:19,560 Du borde inte snoka i en underrättelseofficers väska. 213 00:15:19,720 --> 00:15:21,200 Du säger att du är det. 214 00:15:21,360 --> 00:15:24,760 Jag tror fortfarande att du är en internationell playboy. 215 00:15:24,920 --> 00:15:26,920 Då borde du låsa in mig. 216 00:15:27,080 --> 00:15:30,360 Akta dig. En del tjejer skulle tro att du höll på att fria. 217 00:15:30,520 --> 00:15:35,160 Eller i ord som du förstår - ett Echollsultimatum. 218 00:15:35,320 --> 00:15:37,720 Nej, du hade rätt första gången. Frieri. 219 00:15:37,880 --> 00:15:40,040 Jag hade bara glömt vad det hette. 220 00:15:41,040 --> 00:15:44,160 -Vi kan väl gifta oss? -Visst. 221 00:15:44,320 --> 00:15:47,840 Okej, knäppskalle. Vi kan gifta oss. 222 00:15:48,000 --> 00:15:50,880 -Jag menar det. -Om du hade menat det... 223 00:15:51,040 --> 00:15:53,400 ...skulle du ha varit i samma rum som jag. 224 00:15:53,560 --> 00:15:57,280 Och det hade funnits en ring, har jag för mig. 225 00:16:03,520 --> 00:16:05,920 Hur många fack har du letat i? 226 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 Facket till höger. 227 00:16:28,800 --> 00:16:31,440 Vad i hela friden, grabben? 228 00:16:42,080 --> 00:16:44,280 Man gör så här, tror jag. 229 00:16:47,920 --> 00:16:49,720 Veronica... 230 00:16:49,880 --> 00:16:53,360 -Veronica... -Sluta. Snälla, sluta. 231 00:16:53,520 --> 00:16:56,120 Vi ska inte gifta oss. 232 00:16:56,280 --> 00:16:58,120 Jag trodde att vi var överens. 233 00:16:59,360 --> 00:17:04,000 -Jo... -Titta på mina föräldrar. Och dina. 234 00:17:04,160 --> 00:17:07,480 Jag ser gifta par på jobbet varje dag- 235 00:17:07,640 --> 00:17:11,160 -som förgör varandra. Så... 236 00:17:13,000 --> 00:17:14,720 -Nej. -Veronica, jag... 237 00:17:14,880 --> 00:17:18,600 Jag behöver följa med pappa på ett rådsmöte. 238 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 Jag har lovat och... 239 00:17:20,360 --> 00:17:23,000 Det är grejer i görningen som kan påverka oss. 240 00:17:23,160 --> 00:17:25,840 Då så, jag måste kila. 241 00:17:33,040 --> 00:17:35,160 Vet ni vad det här är? 242 00:17:35,320 --> 00:17:36,800 En använd kondom. 243 00:17:37,800 --> 00:17:41,360 Jag tog en promenad i morse längs Neptunes öppna stränder. 244 00:17:41,520 --> 00:17:45,720 -Och där låg den. -Som om du promenerar. 245 00:17:45,880 --> 00:17:48,240 När jag växte upp var Neptune rena paradiset. 246 00:17:48,400 --> 00:17:51,440 Men de senaste 20 åren har vi sett en tydlig nedgång. 247 00:17:51,600 --> 00:17:54,080 Neptune för en Önskvärd Tätort kämpar- 248 00:17:54,240 --> 00:17:56,880 -för att stan ska återfå sina forna glansdagar. 249 00:17:57,960 --> 00:18:02,520 Min tid på kåken lärde mig ett par viktiga läxor. 250 00:18:02,680 --> 00:18:06,160 För det första, anta inte att du hamnar på ett lyxfängelse. 251 00:18:06,320 --> 00:18:09,920 Och för det andra - skönhet har betydelse. 252 00:18:10,080 --> 00:18:13,640 Det ger oss hopp. Gör oss stolta. 253 00:18:13,800 --> 00:18:16,160 Gör oss till bättre samhällsmedborgare. 254 00:18:16,320 --> 00:18:20,240 Åtgärderna är den knuff vi behöver för att spola tillbaka bandet. 255 00:18:22,040 --> 00:18:23,680 Tack. 256 00:18:25,720 --> 00:18:28,960 -Nej tack till Nötter. -Okej. 257 00:18:29,120 --> 00:18:32,360 Med tanke på antalet intresserade som vill tala ikväll- 258 00:18:32,520 --> 00:18:35,560 -kan mötet dra ut på tiden något. 259 00:18:36,920 --> 00:18:39,360 Hur lät vi en korrupt fastighetsägare- 260 00:18:39,520 --> 00:18:42,560 -komma hit och fresta oss med våra fornstora dagar? 261 00:18:42,720 --> 00:18:44,800 En tid som aldrig har funnits. 262 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 De brukade dumpa avfallsvatten- 263 00:18:46,880 --> 00:18:49,880 -från kärnkraftverket 90 m från stränderna. 264 00:18:50,040 --> 00:18:51,560 Därför blev du så kort. 265 00:18:52,520 --> 00:18:54,280 Du skulle ju inte komma. 266 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 Jag behövde komma hemifrån. 267 00:18:57,240 --> 00:18:58,840 -Logan är hemma. -Är han? 268 00:18:59,000 --> 00:19:04,320 -Han friade. -Vilket svin. 269 00:19:05,160 --> 00:19:07,760 Jag antar att ni inte har bestämt datum än. 270 00:19:08,920 --> 00:19:10,280 Näst på tur. 271 00:19:10,440 --> 00:19:13,200 Lokala barägaren Nicole Malloy. 272 00:19:13,360 --> 00:19:16,640 -Ni får tre minuter. -Det räcker med en halv. 273 00:19:16,800 --> 00:19:19,040 Comrade Quacks har stans bästa drinkar. 274 00:19:20,200 --> 00:19:21,840 Tack, borgmästare Dobbins. 275 00:19:22,000 --> 00:19:25,280 Det är en riktig guldgruva med påbud- 276 00:19:25,440 --> 00:19:29,680 -som Big Dick och hans Nötter har satt ihop. 277 00:19:29,840 --> 00:19:32,240 Du hade väl tid att tänka på Chino. 278 00:19:32,400 --> 00:19:34,080 Ja. 279 00:19:34,240 --> 00:19:38,160 Den här tycker jag stack ut. "Ingen vulgär reklam." 280 00:19:38,320 --> 00:19:40,640 Hade ni nåt särskilt i åtanke? 281 00:19:40,800 --> 00:19:42,600 -Comrade Quacks? -Nej. 282 00:19:42,760 --> 00:19:46,760 Jag kommer nog att sälja 20 000 tröjor de kommande veckorna. 283 00:19:46,920 --> 00:19:49,040 För tio dollar styck blir det 200 000. 284 00:19:49,200 --> 00:19:52,480 Det var förra årets vinstmarginal. 285 00:19:52,640 --> 00:19:58,080 Så, Dick... Får den här tröjan godkänt? 286 00:20:00,120 --> 00:20:01,720 Det får kommittén avgöra. 287 00:20:01,880 --> 00:20:05,640 Bra, för jag trodde för ett ögonblick att en rik man- 288 00:20:05,800 --> 00:20:09,200 -som ville bli rikare skulle tvinga mig att slå igen. 289 00:20:09,360 --> 00:20:12,840 -Det var allt. -Vem är hon? 290 00:20:17,440 --> 00:20:21,800 Vad är det som dröjer? Vi vill svalka strupen. 291 00:20:22,560 --> 00:20:24,680 -Tio Jägershots. -Ska bli. 292 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 Det är bara en fråga om antal. Jag lovar. 293 00:20:37,200 --> 00:20:41,080 Craig, du sa att vi hade 1 % chans att gå hem med en brud ikväll. 294 00:20:41,240 --> 00:20:43,240 Jag håller med. Vi har 1 % chans. 295 00:20:43,400 --> 00:20:47,160 Gånger antalet tjejer vi pratar med. 296 00:20:47,320 --> 00:20:51,320 Därför, mina vänner, ska vi leka Avspisningsleken. 297 00:20:51,480 --> 00:20:53,960 -Det låter... -Avspisande. 298 00:20:54,120 --> 00:20:56,320 Ja, det är det som är så bra. 299 00:20:56,480 --> 00:20:58,440 Man hinner bli avtrubbad. 300 00:20:58,600 --> 00:21:00,280 Jag var avtrubbad redan i nian. 301 00:21:00,440 --> 00:21:02,640 -Hur gör man? -Rätta takter, Gabriel! 302 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 Vi bjuder upp tjejer- 303 00:21:04,480 --> 00:21:07,320 -och den som blir avspisad flest gånger vinner. 304 00:21:09,000 --> 00:21:10,360 Jag är på! 305 00:21:10,520 --> 00:21:13,520 -Vi måste lämna Sea Sprite. -Shots, allihop! 306 00:21:13,680 --> 00:21:17,360 Gapa stort! Vårlov! 307 00:21:18,120 --> 00:21:21,280 Jag fattar inte att morsan lurade oss på huset. 308 00:21:21,440 --> 00:21:23,600 -Var det mitt fel? -Självklart inte. 309 00:21:23,760 --> 00:21:26,160 Jag säger att du inte är den enda idioten- 310 00:21:26,320 --> 00:21:28,000 -som vill få sin gås insmord. 311 00:21:28,160 --> 00:21:31,000 Jag skulle ta vilken idiot som helst. 312 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 Jag råkade höra att du var sugen på lite främmande kuk. 313 00:21:35,760 --> 00:21:39,240 Ingen har en mer främmande kuk än jag. 314 00:21:39,400 --> 00:21:42,320 Den svänger hårt åt vänster och tar aldrig slut. 315 00:21:44,360 --> 00:21:46,520 Driver du med mig? 316 00:21:48,440 --> 00:21:50,600 Stick. Iväg med dig! 317 00:21:52,160 --> 00:21:53,640 Ett poäng till mig! 318 00:21:58,880 --> 00:22:01,920 Comrade Quacks äger! 319 00:22:03,840 --> 00:22:05,360 Kolla här. 320 00:22:07,320 --> 00:22:08,640 Hejsan. 321 00:22:17,400 --> 00:22:19,200 -Nicole, en shot, tack. -Strax. 322 00:22:22,440 --> 00:22:23,800 Bord 23. 323 00:22:28,800 --> 00:22:31,440 Och le! Det här åker upp på min Instagram. 324 00:22:31,600 --> 00:22:34,320 -Brock, ge mig mobilen! -Jag kommer. 325 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 -Här. -Redo? 326 00:22:36,520 --> 00:22:40,880 Det var min mobil! Vad... Din jävla... 327 00:22:43,680 --> 00:22:46,040 Vad gör du? Försök bara. 328 00:22:46,200 --> 00:22:48,600 -Nicole, sluta. -Vad? 329 00:22:51,120 --> 00:22:53,160 Skicka tillbaka dem till Sea Sprite. 330 00:22:53,320 --> 00:22:55,160 Ta en bild först. De är bannlysta. 331 00:22:56,160 --> 00:22:59,720 Och hitta hennes kassa kompisar och säg åt dem att ta hem henne- 332 00:22:59,880 --> 00:23:02,200 -eller så får hon sova i fyllecellen. 333 00:23:03,840 --> 00:23:08,800 Dricksa er servitris! Vad är det? 334 00:23:11,360 --> 00:23:18,240 TIJUANA, MEXIKO 13 MIL SÖDER OM NEPTUNE 335 00:23:21,360 --> 00:23:22,960 Santiago, kom igen. 336 00:23:23,720 --> 00:23:26,560 -Jag känner inte för att sjunga. -Vadan detta? 337 00:23:26,720 --> 00:23:30,760 Det finns inget som heter fri vilja. Det vet du väl? 338 00:23:30,920 --> 00:23:33,960 Varför är vi här? Du? Jag? 339 00:23:34,120 --> 00:23:38,960 Svinet i bakluckan? Tur. Det är vad det är. 340 00:23:47,320 --> 00:23:51,480 -Käften, din råtta! -Ja, men grabben hade inget val. 341 00:23:51,640 --> 00:23:55,360 Ingen av oss författar medvetet våra egna val. 342 00:23:56,600 --> 00:24:00,120 Just nu väljer jag att tro att du snackar skit. 343 00:24:01,200 --> 00:24:03,680 -En vägavspärrning? -Vad fan? 344 00:24:03,840 --> 00:24:06,560 Du väljer inte att tro att jag snackar skit. 345 00:24:06,720 --> 00:24:08,960 Det är bara en illusion, Padawan. 346 00:24:09,120 --> 00:24:12,920 Du är bara en passagerare i det fartyg som utgör din kropp. 347 00:24:13,080 --> 00:24:16,720 -Vad ska vi göra? -Det får vi snart veta. 348 00:24:20,080 --> 00:24:22,280 Godkväll, konstapel. 349 00:24:25,240 --> 00:24:26,880 Är det blod på er... 350 00:24:28,680 --> 00:24:30,240 Öppna bakluckan! 351 00:24:31,760 --> 00:24:34,520 -Får jag fråga er en sak? -Bakluckan! Nu! 352 00:24:34,680 --> 00:24:37,520 Skulle ni rikta era pistoler mot El Despiadado? 353 00:24:37,680 --> 00:24:42,240 För när ni riktar era vapen mot mig och min vän här- 354 00:24:42,400 --> 00:24:44,800 -så är det vad ni säger till vår chef. 355 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Vi visste inte. 356 00:24:48,840 --> 00:24:53,480 Det gör vi aldrig. Inte förrän vi gör det. 357 00:24:53,640 --> 00:24:56,840 Ödet. Förstår du vad jag menar? 358 00:25:21,960 --> 00:25:23,360 Så är det. 359 00:25:50,720 --> 00:25:53,240 Du äger. 360 00:26:11,080 --> 00:26:12,480 Snubben... 361 00:26:14,520 --> 00:26:16,360 Snubben... 362 00:26:30,520 --> 00:26:35,320 Dr Miles var inget vidare på att föra journal över patienterna. 363 00:26:35,480 --> 00:26:38,640 Är huvudvärken och minnesförlusten nytt? 364 00:26:38,800 --> 00:26:42,880 Förra året, främst. Oftare på sistone. Det blir värre. 365 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Jag upprepar mig. 366 00:26:45,080 --> 00:26:47,920 Det står att ni var med om en allvarlig bilolycka. 367 00:26:48,080 --> 00:26:49,680 Ja, 2013. 368 00:26:49,840 --> 00:26:51,840 Vi borde låta röntga er. 369 00:26:52,000 --> 00:26:56,040 -Vad kostar det? -Har du försäkring? 370 00:26:56,200 --> 00:26:57,640 Ett par tusen. 371 00:26:59,120 --> 00:27:01,520 Se om de här hjälper. Två gånger dagligen. 372 00:27:01,680 --> 00:27:03,840 Galantamin? 373 00:27:08,680 --> 00:27:10,520 Så där brukar inte jag göra. 374 00:27:11,640 --> 00:27:13,840 -Retas du? -Våga inte peka på mig. 375 00:27:14,000 --> 00:27:16,320 Vet du vad? Jag snackar inte dynga. 376 00:27:16,480 --> 00:27:19,800 Ta dig och hästen du red in på. 377 00:27:21,160 --> 00:27:22,520 Moget, Veronica. 378 00:27:23,520 --> 00:27:25,840 Nå? Vad sa de? 379 00:27:26,000 --> 00:27:29,280 När kan vi bränna din förbenade käpp? 380 00:27:29,440 --> 00:27:32,600 -Du älskar mig. -Jag hatar att sätta upp kameror. 381 00:27:32,760 --> 00:27:36,440 Allt är bra. Det går framåt. Det går framåt som det ska. 382 00:27:37,440 --> 00:27:40,760 -Är du säker? -Ta inte tid på mig, men ja. 383 00:27:42,240 --> 00:27:45,440 Veronica, jag är vid god vigör. 384 00:27:45,600 --> 00:27:48,960 Så när jag skallar dig kan du bara skaka av dig det? 385 00:27:49,120 --> 00:27:50,920 Varför skulle du skalla mig? 386 00:27:51,080 --> 00:27:54,960 Jag har pratat med ägaren och jag vet vad vi får betalt. 387 00:27:57,600 --> 00:28:00,400 Det blir inte som med George Bailey, pappa. 388 00:28:00,560 --> 00:28:03,920 När vi torskar kommer ingen att samla in pengar åt oss. 389 00:28:04,080 --> 00:28:07,080 Du har en juridikexamen. Du kan göra nåt med den. 390 00:28:08,720 --> 00:28:11,480 Jag har två kameror kvar att sätta upp. 391 00:28:21,160 --> 00:28:25,200 ...i Atlanta idag för att påbörja sin omvalskampanj för 2020. 392 00:28:25,360 --> 00:28:27,920 -Han var tydlig med... -Pappa. Kanel? 393 00:28:28,080 --> 00:28:31,640 -Det är antiinflammatoriskt. -Det smakar skit. 394 00:28:31,800 --> 00:28:33,960 Drick kaffe hos din mamma, då. 395 00:28:34,120 --> 00:28:37,440 Just det ja. Hon låter inte dig dricka kaffe. 396 00:28:40,040 --> 00:28:42,960 -Är det inte din mammas helg? -Jag vet inte. 397 00:28:43,120 --> 00:28:45,080 -Jag är bara ett barn. -Matty... 398 00:28:46,000 --> 00:28:48,920 -Gå och koka nytt kaffe. -Nej. 399 00:28:49,080 --> 00:28:52,040 Nyheterna gör dig grinig. Hej. 400 00:28:52,200 --> 00:28:55,360 -Hur kan vi stå till tjänst? -Vi vill checka ut i förtid. 401 00:28:55,520 --> 00:28:58,880 -Vi har fått ett rum på the Grand. -Tur för er. 402 00:28:59,040 --> 00:29:00,600 Jag skulle gärna bo där. 403 00:29:01,440 --> 00:29:04,400 Fint. Så kan ni betala tillbaka pengarna till mitt kort? 404 00:29:04,560 --> 00:29:06,640 Det kommer dock att bli ett problem. 405 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 Du vet inte ett skit. 406 00:29:17,680 --> 00:29:20,200 Talrätten kör över de lägre domstolarna- 407 00:29:20,360 --> 00:29:23,280 -eftersom rätten manipulerar den hur de vill. 408 00:29:23,440 --> 00:29:24,920 Men Sierra Club mot Morton. 409 00:29:25,080 --> 00:29:27,480 Tänker du dra upp ett miljömål? Ge dig. 410 00:29:27,640 --> 00:29:30,000 Jag är ashungrig. Jag kommer strax. 411 00:29:30,160 --> 00:29:33,040 -Visst, mannen. -Du, pizzabudet! 412 00:29:33,200 --> 00:29:35,120 Den är vår. Vi är här ute. 413 00:29:35,280 --> 00:29:37,720 -Rum 29? -Just det. 414 00:29:37,880 --> 00:29:40,200 Ge mig grejerna! 415 00:29:40,360 --> 00:29:43,520 -En ost och en peperoni. -Ja, en äkta klassiker. 416 00:29:43,680 --> 00:29:45,760 Bra försök. Det är svamp och kött. 417 00:29:46,360 --> 00:29:47,680 Du är en köttklump. 418 00:29:47,840 --> 00:29:51,720 När ni går mot gruvan märker ni att era facklor har brunnit ut. 419 00:29:51,880 --> 00:29:54,720 Ni kommer till en dörr. Slå om er uppfattningsförmåga. 420 00:29:54,880 --> 00:29:57,400 -Jag är full. -Jag är jättefull. 421 00:29:57,560 --> 00:30:00,160 -Internet funkar inte. -Vi vet. 422 00:30:00,320 --> 00:30:02,760 Som sig bör. Ingen pluggar på vårlovet. 423 00:30:02,920 --> 00:30:04,680 Och att städa upp i Moria... 424 00:30:04,840 --> 00:30:07,560 -...är ett bra vårlov? -De har problem med troll. 425 00:30:08,680 --> 00:30:10,840 Jag tänker be receptionen att ordna det. 426 00:30:12,600 --> 00:30:14,840 Hör upp! En sliten besökare hälsar er. 427 00:30:16,520 --> 00:30:18,360 Hej, har nån av er beställt pizza? 428 00:30:18,520 --> 00:30:20,800 Det är nog grabbarna. Här bor bara tjejer. 429 00:30:20,960 --> 00:30:23,200 -Det är gott om grabbar där inne. -Vänta. 430 00:30:23,360 --> 00:30:28,160 Vem har beställt pizza? Hallå? Pizza! 431 00:30:30,560 --> 00:30:34,600 Kan nån ta över här, tack? Han är superkonstig. 432 00:30:35,760 --> 00:30:40,160 Förlåt, LaShawn ska hjälpa dig. LaShawn! 433 00:30:41,080 --> 00:30:43,000 -Hej. -Tawny behöver sin sminkväska. 434 00:30:43,160 --> 00:30:46,000 -Kan du ta över här? -Visst. 435 00:30:46,160 --> 00:30:49,560 Hejsan, jag tror inte att nån har beställt pizza. 436 00:30:49,720 --> 00:30:51,280 Får jag kika? 437 00:30:53,240 --> 00:30:55,400 Här har vi det. Det är fel rum. 438 00:30:55,560 --> 00:30:58,160 Det här är 26. Du letar efter 29. 439 00:31:00,160 --> 00:31:02,600 Nu shottar vi! 440 00:31:02,760 --> 00:31:06,040 -Pizzan är här. -Äntligen! 441 00:31:08,640 --> 00:31:11,600 Du kan... Pengarna ligger på bänken. 442 00:31:14,680 --> 00:31:18,440 Finns det en till hög med dricks? 443 00:31:18,600 --> 00:31:20,920 Inga pengar, men när du dör... 444 00:31:21,080 --> 00:31:24,400 Kommer du att bli upplyst. Jag har också sett filmen. 445 00:31:24,560 --> 00:31:26,440 Svinens heliga Bibel. 446 00:31:26,600 --> 00:31:30,200 Warth mot Seldin? 447 00:31:30,360 --> 00:31:32,880 Håll er till avtalsjuridik. 448 00:31:33,040 --> 00:31:35,360 Kom till pappsen. 449 00:31:37,160 --> 00:31:38,600 Ge mig mina skor. 450 00:31:38,760 --> 00:31:40,720 -Vart är du på väg? -Receptionen. 451 00:31:41,800 --> 00:31:43,440 Jag behöver nåt att mumsa på. 452 00:31:43,600 --> 00:31:46,320 Nej, det står så i er bokningsbekräftelse. 453 00:31:46,480 --> 00:31:48,320 Vi betalar en natt extra. 454 00:31:48,480 --> 00:31:50,560 Jag vet precis hur den lyder. 455 00:31:50,720 --> 00:31:54,120 Du kan fylla rummet ändå. Kan du inte låta saken bero? 456 00:31:54,280 --> 00:31:57,360 -Han har redan gjort det. -Matty, jag sköter det här. 457 00:31:57,520 --> 00:32:00,640 -Du kan väl gå och hämta dina läxor? -Hej. 458 00:32:00,800 --> 00:32:05,080 Förlåt, jag ser att ni är upptagna men internet ligger nere. 459 00:32:07,800 --> 00:32:10,480 Han har rätt. Internet är nere. 460 00:32:16,120 --> 00:32:19,560 Läxor - nu. 461 00:32:19,720 --> 00:32:24,000 -Jillian till din räddning. -Tack. 462 00:32:26,560 --> 00:32:31,280 -Äntligen. -Inte ett ord. Ansjovis, eller hur? 463 00:32:31,440 --> 00:32:33,560 Jättekul. 464 00:32:35,120 --> 00:32:39,040 -Ja! -Ät inte hela. 465 00:32:42,440 --> 00:32:44,800 -Vårlov? -Vårlov. 466 00:32:44,960 --> 00:32:50,120 Bäst för dig att du inte ställer upp i senatsvalet. 467 00:32:50,280 --> 00:32:53,560 Jag sa ju det. Hans familj hatar mig. 468 00:32:53,720 --> 00:32:55,760 Familjen granskar min familj. 469 00:32:55,920 --> 00:32:59,080 Nej, de kommer att älska dig när de får träffa dig. 470 00:32:59,240 --> 00:33:01,440 50 000 för att göra slut och du sa nej? 471 00:33:01,600 --> 00:33:04,240 Det är djärvt. 472 00:33:05,240 --> 00:33:06,960 -Tjenare. -Hej. 473 00:33:07,120 --> 00:33:09,520 Jag är Jimmy. Jimmy Hatfield. Vad heter du? 474 00:33:09,680 --> 00:33:12,760 -Jillian. -Jillian. Fint. 475 00:33:12,920 --> 00:33:15,800 Vill du följa med på fest i rum 16 senare? 476 00:33:15,960 --> 00:33:18,080 -Jag kanske dyker upp. -Då ses vi där. 477 00:33:18,240 --> 00:33:21,680 -Snygg blåtira. -Du skulle se den andra snubben. 478 00:33:22,800 --> 00:33:25,680 Vårlov, slynor! 479 00:33:25,840 --> 00:33:28,360 -Lycka till. -Vidare genom dimman. 480 00:33:30,080 --> 00:33:34,520 -Ge mig mat! -Du där, sluta! 481 00:33:54,840 --> 00:33:57,600 Herregud. Har nån omkommit? 482 00:33:57,760 --> 00:34:00,520 De säger fyra döda. Otroligt att det inte var fler. 483 00:34:00,680 --> 00:34:05,080 Stället är poppis så här års. Motellägaren dog. 484 00:34:05,240 --> 00:34:08,040 Och en mexikan som pluggade på Caltech- 485 00:34:08,200 --> 00:34:10,040 -en juridikstudent- 486 00:34:10,200 --> 00:34:12,840 -och Alex Maloofs fästmö. 487 00:34:13,680 --> 00:34:16,560 Kongressledamoten Daniel Maloofs yngre bror. 488 00:34:16,720 --> 00:34:19,080 Vet man nåt om motivet? 489 00:34:19,240 --> 00:34:21,000 Vet du vad? Jag måste kila. 490 00:34:21,160 --> 00:34:23,040 Värden pekar på klockan. 491 00:34:23,200 --> 00:34:26,120 -Älskar dig. -Detsamma. Hej då. 492 00:34:26,280 --> 00:34:30,480 -Vi kan ta ut förrätten. -Blir det flera rätter? Lyxigt. 493 00:34:30,640 --> 00:34:33,080 Ja, sallad och hela rubbet. 494 00:34:35,240 --> 00:34:37,880 Småungar. 495 00:34:38,040 --> 00:34:39,880 -Sa du nej till Logan? -Tyst. 496 00:34:40,840 --> 00:34:45,360 Bom! Och bom! Och bom! 497 00:34:45,520 --> 00:34:49,760 -Fan också. -Och bom! 498 00:34:50,560 --> 00:34:52,840 Hej, gumman. Har du sett en sån här förut? 499 00:34:53,000 --> 00:34:54,880 Det är en... 500 00:34:55,040 --> 00:34:57,400 -Vad säger man? -Jag säger Noah. 501 00:34:57,560 --> 00:34:58,880 -Nej. -Inte? 502 00:34:59,040 --> 00:35:01,600 -Nej, man säger nåt annat. -Ett barn? 503 00:35:01,760 --> 00:35:04,400 Just det. Det är ett barn, Veronica. 504 00:35:04,560 --> 00:35:06,920 -Alla har en nuförtiden. -Supergulligt. 505 00:35:07,080 --> 00:35:09,320 Var lägger ni Noah när ni har lekt färdigt? 506 00:35:09,480 --> 00:35:12,160 -I garaget eller... -På hans rum. 507 00:35:12,320 --> 00:35:15,720 Du vet stället med leksaker och kläder som Veronica köpt. 508 00:35:16,800 --> 00:35:18,400 Jag har köpt en outfit. 509 00:35:18,560 --> 00:35:20,320 Vilken han inte ens har på sig. 510 00:35:20,480 --> 00:35:22,480 En, fan heller. 511 00:35:22,640 --> 00:35:25,120 Så jag får skriva en inlaga. 512 00:35:25,280 --> 00:35:28,640 -Sen ringer Wallace mamma igen. -Har hon ringt igen? 513 00:35:28,800 --> 00:35:31,680 Hon ringer mig igen för att vi inte har nån lax. 514 00:35:31,840 --> 00:35:34,880 -Det är inte alls vad hon sa. -Jo, ord för ord. 515 00:35:35,040 --> 00:35:37,680 Hon var orolig över Noahs intag av omega sex. 516 00:35:37,840 --> 00:35:40,560 Från lax. 517 00:35:42,080 --> 00:35:44,400 Vad jobbar du med nu, Veronica? 518 00:35:50,280 --> 00:35:54,080 Jag är lite distraherad med tanken på B-O-M-B-E-N. 519 00:35:54,240 --> 00:35:56,720 Vi nattade ungen för en timme sen, V. 520 00:35:56,880 --> 00:35:58,520 Du behöver inte bokstavera. 521 00:35:59,480 --> 00:36:01,720 Det var jättegott. Tack, Shae. 522 00:36:01,880 --> 00:36:04,600 Men vi borde nog dra oss. 523 00:36:05,600 --> 00:36:08,880 Han är ganska trött, eftersom han flög hem igår. 524 00:36:09,040 --> 00:36:11,720 Varifrån sa du att det var? Bikiniatollen? 525 00:36:11,880 --> 00:36:14,520 Kamtjatka? Lesbos? 526 00:36:15,720 --> 00:36:17,560 Nordpol... Jag försa mig. 527 00:36:18,560 --> 00:36:21,440 -Sömnbristen gör dig lättlurad. -Det är lugnt. 528 00:36:21,600 --> 00:36:23,920 Hörde jag nån säga Cards Against Humanity? 529 00:36:24,080 --> 00:36:25,800 Ja! 530 00:36:32,880 --> 00:36:34,960 Dr Jones, godkväll. 531 00:36:35,120 --> 00:36:37,280 Där är hon ju! 532 00:36:38,600 --> 00:36:40,800 Den skyldige bör ha gott om pengar. 533 00:36:40,960 --> 00:36:43,280 Tappa inte bort det här. 534 00:36:45,120 --> 00:36:48,040 Garcy, hur är det? Läget? 535 00:36:48,800 --> 00:36:50,760 Jisses. 536 00:36:57,240 --> 00:36:59,320 Härligt. 537 00:36:59,480 --> 00:37:03,080 Ett ord - smörkolefyllning. 538 00:37:10,920 --> 00:37:13,560 Jag mår bra, har jag ju sagt. 539 00:37:13,720 --> 00:37:15,360 De har gett mig Vicodin. 540 00:37:15,520 --> 00:37:20,160 Jag antar att de har rakat min rygg. Det blir skönt nu under sommaren. 541 00:37:20,320 --> 00:37:23,240 Cliff McCormack - för alla era juridiska behov. 542 00:37:23,400 --> 00:37:27,640 Jag pratar i telefon. Lägg det där. Tack. 543 00:37:27,800 --> 00:37:30,080 Ja. Ja. Nej, jag... 544 00:37:30,240 --> 00:37:32,440 Jag är tillbaka innan ni vet ordet av. 545 00:37:33,440 --> 00:37:35,920 Ja! Högsäsong. 546 00:37:38,080 --> 00:37:41,480 Vanessa, sluta med ketodieten. Snälla. 547 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 Riktiga kvinnor har kurvor. 548 00:37:43,440 --> 00:37:46,680 Du får inte vara här och störa henne. Hon behöver vila. 549 00:37:46,840 --> 00:37:49,800 Vet du hur ofta kvinnor somnar när jag pratar? 550 00:37:49,960 --> 00:37:52,040 Cliff McCormack, till er tjänst. 551 00:37:52,200 --> 00:37:54,120 Jag vet att det må låta märkligt- 552 00:37:54,280 --> 00:37:57,800 -men jag har utövat juridik i över 20 år. 553 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 En av din brors vänner har berättat- 554 00:38:00,480 --> 00:38:03,000 -att er familj äger en fastighet i Neptune. 555 00:38:03,160 --> 00:38:05,600 -Ja. -Och i sista minuten... 556 00:38:05,760 --> 00:38:08,600 ...sa ni att Alex och hans vänner inte kunde bo där. 557 00:38:08,760 --> 00:38:10,320 Hur är det relevant? 558 00:38:10,480 --> 00:38:14,400 Den som placerade ut bomben visste inte att de skulle vara där. 559 00:38:14,560 --> 00:38:16,320 Det ger oss färre misstänkta. 560 00:38:16,480 --> 00:38:18,360 Det var ett missförstånd. 561 00:38:18,520 --> 00:38:20,720 Vi håller på att renovera. 562 00:38:20,880 --> 00:38:24,960 Politik är en ganska smutsig bransch. 563 00:38:25,120 --> 00:38:26,680 Har ni många fiender? 564 00:38:26,840 --> 00:38:30,680 -Ingen... -Vi vill prata med chefen. Är det ni? 565 00:38:30,840 --> 00:38:32,600 -Nej. -Mamma, snälla. 566 00:38:32,760 --> 00:38:36,000 Ma'am, jag bestämmer. Jag är polischef. 567 00:38:36,160 --> 00:38:40,320 Om ni vill gå över mitt huvud i Neptune behöver ni en stege. 568 00:38:40,520 --> 00:38:44,200 När min son vaknar kommer han att få veta att han förlorat en hand. 569 00:38:44,360 --> 00:38:47,320 Han kommer inte kunna spela sin älskade sport. 570 00:38:47,480 --> 00:38:51,480 Så är det. Dessutom är hans fästmö död. 571 00:38:51,640 --> 00:38:55,800 Ja, det också. Självklart. 572 00:38:56,880 --> 00:38:59,120 Ni ska få umgås med er familj. 573 00:38:59,280 --> 00:39:01,840 Vi kommer tillbaka när det har lugnat ner sig. 574 00:39:02,000 --> 00:39:03,880 -Tack, kongressledamot. -Tack. 575 00:39:04,040 --> 00:39:06,240 Kom. 576 00:39:06,400 --> 00:39:09,440 Polischef Langdon. Inspektörn. Vad är oddsen? 577 00:39:09,600 --> 00:39:11,680 Ambulansjagare. 578 00:39:14,440 --> 00:39:19,680 Hon ville få lov att utreda dig. 579 00:39:19,840 --> 00:39:23,080 När jag känner mig rådvill stämmer jag nån. 580 00:39:24,960 --> 00:39:28,880 Kongressledamoten, ni borde inte behöva betala för det här. 581 00:39:29,040 --> 00:39:32,080 -Vi oroar oss inte för pengarna. -Bra att veta. 582 00:39:32,240 --> 00:39:34,720 -Ni är advokat. -Det är jag. 583 00:39:34,880 --> 00:39:37,320 Vi vill hitta den skyldige. 584 00:39:37,480 --> 00:39:41,000 Er polischef är inte förtroendeingivande. 585 00:39:41,160 --> 00:39:42,680 Vet ni nån som kan? 586 00:39:43,960 --> 00:39:46,400 Det gör jag. 587 00:39:47,600 --> 00:39:50,040 Det är allt jag vill, mr Mars. 588 00:39:50,200 --> 00:39:53,000 Jag vill veta vem som placerade ut bomben. 589 00:39:53,560 --> 00:39:54,880 Jag har grävt lite. 590 00:39:55,040 --> 00:39:57,560 -Ni är respekterad i trakten. -Av vissa. 591 00:39:58,120 --> 00:40:01,120 Vi har inte tillgång till de tekniska bevis- 592 00:40:01,280 --> 00:40:02,760 -som polisen har. 593 00:40:03,880 --> 00:40:06,120 De delar inte med sig till oss. 594 00:40:06,280 --> 00:40:09,840 De kanske kan lösa det, men jag tvivlar. 595 00:40:10,000 --> 00:40:12,040 Det här är en familjeangelägenhet. 596 00:40:12,200 --> 00:40:16,120 Vi väljer att slösa pengar på det. Är ni intresserade? 597 00:40:16,280 --> 00:40:18,120 Självklart. 598 00:40:19,160 --> 00:40:21,600 Kan er bror ha varit måltavlan? 599 00:40:21,760 --> 00:40:23,400 -Bara generellt sett. -Ursäkta. 600 00:40:23,560 --> 00:40:25,720 -Jag vill ha te. -Mamma, snälla. 601 00:40:25,880 --> 00:40:29,080 -Mrs Maloof, min dotter... -Kan göra en kopp te. 602 00:40:29,240 --> 00:40:32,160 Jag hoppas att du gillar English Breakfast. 603 00:40:35,880 --> 00:40:40,280 Finns det nån särskild anledning till att nån vill göra er son illa? 604 00:40:40,440 --> 00:40:43,320 Vi är förmögna. Jag är en arabisk politiker. 605 00:40:43,480 --> 00:40:45,680 Vi bör väl diskutera er timpenning. 606 00:40:45,840 --> 00:40:48,360 Det är 300 i timmen och 5 000 i förskott! 607 00:40:50,960 --> 00:40:52,560 Hon sköter bokföringen. 608 00:40:52,720 --> 00:40:54,960 EL DESPIADADOS LÄGER TIJUANA, MEXIKO 609 00:40:55,120 --> 00:40:58,040 Din systerson Gabriel blev sprängd i småbitar. 610 00:40:58,200 --> 00:41:00,360 Vad tänker du göra åt det? 611 00:41:00,520 --> 00:41:02,440 Nå? 612 00:41:03,680 --> 00:41:06,880 Oscar, vad tänker du göra åt det? 613 00:41:07,040 --> 00:41:10,880 -Vilken av dem är Gabriel? -Elenas son. 614 00:41:11,960 --> 00:41:17,280 -Han var snäll och smart. -Han är din systerson. 615 00:41:17,440 --> 00:41:19,960 Vi är skilda eller har du glömt det? 616 00:41:20,120 --> 00:41:22,680 Vem tror du att du pratar med? 617 00:41:22,840 --> 00:41:26,120 -Tuttfian där ute? -Passa dig. 618 00:41:27,200 --> 00:41:32,680 Mina män behövs här för att skydda mig, våra barn och mina affärer. 619 00:41:32,840 --> 00:41:36,400 De som håller dig med diamanter och Dior. 620 00:41:37,480 --> 00:41:41,280 Är det jag som har dyr smak? 621 00:41:41,440 --> 00:41:45,720 Josefina! Förlåt mig. Affärerna kom emellan. 622 00:41:45,880 --> 00:41:48,160 -Jag kommer strax. -Ingen fara. 623 00:41:56,160 --> 00:42:00,160 Vad tror du rör sig i den stackars, korkade flickans huvud- 624 00:42:00,320 --> 00:42:04,920 -när hon rör din gamla, skrumpna snopp? 625 00:42:07,280 --> 00:42:08,840 Oscar... 626 00:42:09,000 --> 00:42:14,760 Jag skickar ett par mannar om du slutar prata. 627 00:42:18,200 --> 00:42:21,480 Tack, El Despiadado. 628 00:42:25,560 --> 00:42:27,880 Här! 629 00:42:28,040 --> 00:42:29,840 Alonzo! 630 00:42:31,080 --> 00:42:32,840 Så där, ja! 631 00:42:33,000 --> 00:42:35,520 Det är inte rättvist. Han är vuxen. 632 00:42:35,680 --> 00:42:39,200 Och? Du väger mer än han, tjockis. 633 00:42:40,400 --> 00:42:43,800 Bråka inte. Det är bara fotboll. 634 00:42:47,560 --> 00:42:50,000 Spring! 635 00:43:03,120 --> 00:43:04,920 Fan också. 636 00:43:10,200 --> 00:43:13,160 -Du. -Ja? 637 00:43:13,320 --> 00:43:15,960 -Är du Alonzo? -Vem undrar? 638 00:43:18,960 --> 00:43:21,560 Min exfru fyller snart år. 639 00:43:21,720 --> 00:43:26,480 Eftersom ni två pratar engelska får ni åka till Neptune i USA. 640 00:43:26,640 --> 00:43:32,040 Ta reda på vem som dödat Gabriel och skicka mig hans huvud i en låda. 641 00:43:33,040 --> 00:43:34,840 För era utgifter. 642 00:43:35,000 --> 00:43:37,360 Ni får behålla det som blir över. 643 00:43:37,520 --> 00:43:40,120 Ta en bil i garaget. Men inte Maybachen. 644 00:43:40,280 --> 00:43:43,960 -Yukon? -Visst. 645 00:43:44,120 --> 00:43:47,360 -Inte den skottsäkra. -Ska bli, señor. 646 00:43:54,400 --> 00:43:55,880 Slutet på en epok. 647 00:43:56,880 --> 00:43:59,960 Jag har fotat många glada otrohetsaffärer här. 648 00:44:00,120 --> 00:44:03,520 Hur har Logan tagit att du sa nej när han friade? 649 00:44:03,680 --> 00:44:05,480 Storsint. 650 00:44:06,360 --> 00:44:09,200 Han verkar oberörd. Opåverkad. 651 00:44:09,360 --> 00:44:12,360 Han beter sig som en känslomässigt mogen vuxen. 652 00:44:14,040 --> 00:44:15,600 Han lekte med ett barn. 653 00:44:17,760 --> 00:44:19,560 Dumpa idioten. 654 00:44:21,960 --> 00:44:24,760 Titta på alla journalister. 655 00:44:24,920 --> 00:44:27,320 En kongressledamots bror. Pressen älskar det. 656 00:44:28,800 --> 00:44:31,040 -Vem är han där? -Ser ni? Det är... 657 00:44:31,200 --> 00:44:32,960 Pizzabudet. 658 00:44:33,120 --> 00:44:34,960 Han gick precis före bomben. 659 00:44:35,120 --> 00:44:39,400 Han fick splitter i ryggen. Han har synts på nyheterna. 660 00:44:43,320 --> 00:44:44,920 Och det där? 661 00:44:47,640 --> 00:44:50,360 Jag vet inte. Låt mig undersöka saken. 662 00:44:53,160 --> 00:44:54,680 Sea Sprite-bomben. 663 00:44:54,840 --> 00:44:58,800 Jag vill tro att jag hade stuckit om vi inte hade behövt pengarna. 664 00:44:59,360 --> 00:45:02,600 Med tanke på det jag vet nu önskar jag att jag hade det. 665 00:45:06,520 --> 00:45:08,480 Men det var en tjej... 666 00:45:09,760 --> 00:45:11,960 ...och jag började bry mig om henne. 667 00:45:13,200 --> 00:45:15,360 Och om du vet nåt om mitt jobb... 668 00:45:18,000 --> 00:45:20,080 ...så är det inget bra tecken. 669 00:46:21,400 --> 00:46:24,720 Text: Sara Ulvinge Iyuno-SDI Group