1 00:00:01,360 --> 00:00:04,240 Veronica, det er noe du må vite. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,440 Det er en video av deg. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,760 Dick fikk tak i den. 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,840 Synger jeg karaoke? 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,720 Det er du og Piz som har sex. 6 00:00:19,600 --> 00:00:23,120 Med mindre den er fra fremtiden, er ikke det mulig. 7 00:00:23,280 --> 00:00:26,600 -Vi har ikke hatt sex. -Nei, vel. 8 00:00:26,760 --> 00:00:31,320 Dere er nakne og roter rundt. Jeg antok at... 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,400 -Jeg syntes du burde vite det. -At du er gal? Nå vet jeg det. 10 00:00:35,560 --> 00:00:37,840 Du burde se dette. 11 00:00:40,520 --> 00:00:44,040 Hvorfor har du blåmerker? Hva har du gjort? 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,760 Jeg fant Piz og slåss med ham. 13 00:00:46,920 --> 00:00:51,600 -Du ville ikke latt ham filme. -Hold opp. 14 00:00:51,760 --> 00:00:56,360 Jeg vet ikke hvorfor du er involvert i dette, men dette er ikke meg. 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,000 Piz ville aldri... Du må gå. 16 00:00:59,160 --> 00:01:03,360 -Jeg prøvde å hjelpe. -At du går er hjelpsomt. 17 00:01:12,320 --> 00:01:15,520 -Er alt i orden? -Ja. 18 00:01:15,680 --> 00:01:17,600 Det er bare Logan. 19 00:01:17,760 --> 00:01:23,760 Jeg lager middag, så du kan sprade inn og spise som en prinsesse. 20 00:01:33,200 --> 00:01:36,800 -Kanskje et heiarop? -Ja. 21 00:01:36,960 --> 00:01:39,240 -Jeg spøkte. -Nei. 22 00:01:39,400 --> 00:01:43,360 Involverte det at jeg er naken? 23 00:01:45,200 --> 00:01:50,560 -Sakte, du må gå sakte. -Ribbeina gjør vondt av at jeg går. 24 00:01:51,160 --> 00:01:56,320 Du skulle sett han andre. Jeg ødela hendene hans skikkelig. 25 00:01:57,160 --> 00:02:03,360 Han sa ikke hvorfor. Han stormet inn og begynte å slå. 26 00:02:03,520 --> 00:02:06,200 Han har skadede ribbein, blått øye. 27 00:02:06,360 --> 00:02:09,480 -Det hjelper ikke. -Det var ingen slåsskamp. 28 00:02:09,640 --> 00:02:14,280 -Det var et overfall. -Han var sint for det på stranden. 29 00:02:15,480 --> 00:02:19,160 -Han liker deg nok fremdeles. -Han... 30 00:02:19,320 --> 00:02:22,480 ...så en video av oss som rotet. 31 00:02:23,280 --> 00:02:26,440 Jeg er på morfin, hva? 32 00:02:26,600 --> 00:02:32,000 Det er en video, fra dette rommet, av oss. 33 00:02:32,920 --> 00:02:37,000 I Adam og Evas drakt. Så jeg lurer på: 34 00:02:37,160 --> 00:02:40,800 Er det noe du gjør som du glemte å si? 35 00:02:40,960 --> 00:02:43,440 Du bør tilstå nå. 36 00:02:43,600 --> 00:02:46,280 Tror du jeg ville gjort det? 37 00:02:46,440 --> 00:02:50,040 Nei. Jeg forstår ikke hvordan det skjedde. 38 00:02:50,200 --> 00:02:52,920 Så det finnes en video? 39 00:02:53,800 --> 00:02:55,760 Hvordan fikk Logan den? 40 00:02:55,920 --> 00:02:59,080 Jeg skulle snakke med ham, jeg kan spørre. 41 00:02:59,240 --> 00:03:02,440 Wallace! Jeg tar meg av ham. 42 00:03:08,440 --> 00:03:11,240 -Er han her? -Hvem? Logan? 43 00:03:11,400 --> 00:03:13,840 Jeg vet ikke om... 44 00:03:14,720 --> 00:03:16,680 Bare så du vet det... 45 00:03:16,840 --> 00:03:20,760 Du viser at du er forelsket i henne når du banker den nye kjæresten. 46 00:03:20,920 --> 00:03:23,720 -Parker... -Du er en idiot. 47 00:03:23,880 --> 00:03:26,400 -Hva? -Parker, du er en idiot. 48 00:03:26,560 --> 00:03:30,360 -Det var ikke det jeg skulle si. -Du skulle si noe pent. 49 00:03:30,520 --> 00:03:33,840 -Sannheten er at jeg er en idiot. -Nei. 50 00:03:34,000 --> 00:03:36,160 Du forstår bare ikke dette. 51 00:03:36,320 --> 00:03:40,400 Jeg trodde at jeg betyr noe for deg,- 52 00:03:40,560 --> 00:03:43,600 -når det alltid har vært Veronica. 53 00:03:47,240 --> 00:03:50,760 Du skulle sett det uttrykket. Det avslørte deg. 54 00:03:50,920 --> 00:03:53,880 -Vil du høre på meg? -Nei. Jeg ser på deg. 55 00:03:54,040 --> 00:03:57,960 -Jeg vet at du elsker henne. -Piz filmet at de har sex. 56 00:03:58,120 --> 00:04:01,040 -Uten at hun visste det. -Så forferdelig. 57 00:04:01,200 --> 00:04:04,480 Du må ha blitt knust! Hadde Veronica sex? 58 00:04:04,640 --> 00:04:07,120 Hun er din venn også! 59 00:04:07,280 --> 00:04:10,400 Er ikke du sint over det? 60 00:04:11,240 --> 00:04:14,840 Forstår du at vi akkurat slo opp? 61 00:04:17,400 --> 00:04:19,400 Jeg trodde ikke det. 62 00:04:28,160 --> 00:04:31,200 Hva? Sendte han opp et nødbluss? 63 00:04:32,280 --> 00:04:37,120 -Han er din. -Det er ikke derfor jeg er her. 64 00:04:37,280 --> 00:04:40,320 Det har ikke noe å si. 65 00:04:47,920 --> 00:04:50,520 Hvor er han? 66 00:04:51,880 --> 00:04:56,080 Ikke gå. Vi skal snakke sammen etterpå. 67 00:04:58,200 --> 00:05:02,920 Han sliter med å puste på grunn av ribbeina. Han fikk fem sting. 68 00:05:03,080 --> 00:05:05,640 -Bare fem? -Du er gal. 69 00:05:05,800 --> 00:05:09,160 -Du visste ikke at han filmet. -Han gjorde ikke det. 70 00:05:09,320 --> 00:05:12,560 -Hvem andre kunne ha gjort det? -Dette vet jeg: 71 00:05:12,720 --> 00:05:15,520 Det var ikke Piz, og det angår ikke deg. 72 00:05:15,680 --> 00:05:20,080 Skal vi ikke være venner? Som din venn ble jeg sint. 73 00:05:20,240 --> 00:05:23,240 Skal ikke folk få svi? 74 00:05:23,400 --> 00:05:26,320 Vi prøvde å være venner og det gikk ikke. 75 00:05:26,480 --> 00:05:30,360 Dette er øyeblikket. Akkurat nå. 76 00:05:30,520 --> 00:05:33,800 Hvor alt er over. 77 00:05:33,960 --> 00:05:37,120 Du er ute av livet mitt. For godt. 78 00:05:41,120 --> 00:05:44,120 Tekst: Mona H. Grønlie www.broadcasttext.com 79 00:05:45,480 --> 00:05:48,240 Dick! Kom deg ut hit. 80 00:05:51,440 --> 00:05:53,400 -Hva er det? -Kan du gjette? 81 00:05:53,560 --> 00:05:57,360 Som gutt vil jeg si at videoen hevet aksjekursen din. 82 00:05:57,520 --> 00:06:00,360 Du så ut, entusiasmen var bra. 83 00:06:00,520 --> 00:06:06,600 Du er som en enorm dustepinata som ber om at noen banker godteriet ut. 84 00:06:07,480 --> 00:06:09,560 -Hvor fikk du videoen? -På e-post. 85 00:06:09,720 --> 00:06:11,760 Fra hvem? 86 00:06:11,920 --> 00:06:13,840 -Finn dataen din. -Jeg slettet... 87 00:06:14,000 --> 00:06:17,640 Etter alle disse årene, er du ikke redd for meg? 88 00:06:17,800 --> 00:06:21,000 Kanskje du bør skrive det ned. 89 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 Chip Diller. Visste du ikke det? 90 00:06:35,160 --> 00:06:37,800 Ser du hvor mye post jeg får? 91 00:06:37,960 --> 00:06:43,480 -Sendte du den videre til alle? -Jeg videresender alltid porno. 92 00:06:43,640 --> 00:06:45,720 Når den er bra. 93 00:06:46,920 --> 00:06:50,320 Du blir så populær i helvete. 94 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 Veronica. Veronica! 95 00:06:56,160 --> 00:07:00,240 -Jeg er opptatt. -Det er klart. 96 00:07:01,040 --> 00:07:03,680 Kan du stikke meg ned nå? 97 00:07:03,840 --> 00:07:08,320 -Jeg så ikke hele. -Bare spark meg i hodet eller noe. 98 00:07:08,480 --> 00:07:11,560 Jeg vet ikke hva du skal, men jeg vil hjelpe. 99 00:07:11,720 --> 00:07:16,240 -Uansett hva det er. -Jeg tar kanskje imot tilbudet. 100 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 Jeg er tilbake på high school. 101 00:07:40,200 --> 00:07:43,320 Chip. Kan jeg få et øyeblikk? 102 00:07:43,480 --> 00:07:48,160 -Jeg er litt opptatt. -De er idioter, de godtar det. 103 00:07:48,320 --> 00:07:51,280 Jeg liker at du har entusiasme. 104 00:07:52,360 --> 00:07:55,160 -Jeg vil snakke med deg. -Du gjør det. 105 00:07:55,320 --> 00:07:59,800 Kunne du stikke hodet opp i rumpa før egget, eller er det noe nytt? 106 00:07:59,960 --> 00:08:02,760 -Hva vil du? -Hvem sendte deg videoen? 107 00:08:02,920 --> 00:08:05,520 Jeg vet ikke og bryr meg ikke. 108 00:08:05,680 --> 00:08:11,440 Du bryr deg ikke nå, men det vil du når jeg tar hevn. 109 00:08:11,600 --> 00:08:14,040 Du vil virkelig bry deg. 110 00:08:18,040 --> 00:08:20,160 Veronica, vent! 111 00:08:22,000 --> 00:08:25,720 Dominick De Santi sendte e-posten. 112 00:08:27,200 --> 00:08:31,240 Er det greit da? Er det? 113 00:08:37,720 --> 00:08:39,960 -Dominick? -Ja. 114 00:08:40,120 --> 00:08:42,360 Hvor fikk du videoen av meg? 115 00:08:42,520 --> 00:08:46,440 -Jeg vet ikke hva du snakker om. -Humringen sier noe annet. 116 00:08:46,600 --> 00:08:49,320 -Noen sendte den. -Du bør si hvem. 117 00:08:49,480 --> 00:08:53,480 -Ellers antar jeg at den kom fra deg. -Anta hva du vil. 118 00:08:53,640 --> 00:08:56,280 Jeg kommer til å kvele deg. 119 00:08:56,440 --> 00:09:01,480 Hysj, vennen. Du er mye mer sexy med lyden av. 120 00:09:01,640 --> 00:09:05,160 Du bør virkelig gi meg det navnet. 121 00:09:06,080 --> 00:09:10,960 Ja. Jeg skal gå og skjelve av frykt nå, så... 122 00:09:11,120 --> 00:09:12,960 Vi ses. 123 00:09:16,680 --> 00:09:18,200 Greit. 124 00:09:19,040 --> 00:09:23,680 Det er en feil, jeg har masse penger på det kortet. 125 00:09:23,840 --> 00:09:25,800 Jeg skal betale tilbake. 126 00:09:25,960 --> 00:09:29,000 Det er litt morsomt, ikke sant? 127 00:09:32,280 --> 00:09:34,640 Er den din? 128 00:09:34,800 --> 00:09:37,640 Du må ha dårlig karma. 129 00:09:57,400 --> 00:10:01,880 Vil du vite hvor langt jeg kan gå? Eller gi meg navnet? 130 00:10:05,880 --> 00:10:09,120 Det var Gory Sorokin. 131 00:10:09,920 --> 00:10:13,080 Men du kan ikke si at jeg sa det. 132 00:10:23,760 --> 00:10:25,960 -Er du Gory? -Hvem lurer? 133 00:10:26,120 --> 00:10:29,520 Siden jeg spør, er det nok meg. 134 00:10:29,680 --> 00:10:32,440 Du har fine pomponger. 135 00:10:34,400 --> 00:10:36,600 Kommer du inn? 136 00:10:39,400 --> 00:10:42,600 Du er lavere i virkeligheten. 137 00:10:42,760 --> 00:10:48,480 -Var det du som plantet kameraet? -Har det noe å si? Hva kan du gjøre? 138 00:10:48,640 --> 00:10:53,000 Spør Dominick De Santi, jeg kan ødelegge livet ditt. 139 00:10:53,160 --> 00:10:55,520 Det tror jeg ikke du kan. 140 00:10:55,680 --> 00:10:59,000 Har du bevis, bør du skaffe deg advokat. 141 00:10:59,160 --> 00:11:02,840 Hvis ikke, kan du bli og ta en drink. 142 00:11:03,440 --> 00:11:07,280 Ja, jeg vil trenge en drink. Kanskje tolv. 143 00:11:07,440 --> 00:11:12,640 Hvor mange kreves det vanligvis for at du ikke skal virke avskyelig? 144 00:11:18,400 --> 00:11:22,920 Vet du hva jeg så i dag? Se på merket under øyet. 145 00:11:23,080 --> 00:11:28,800 -Hva? Går det bra med øyet ditt? -Denne delen ligner jomfru Maria. 146 00:11:28,960 --> 00:11:32,240 Jeg kaller det mirakel-øyet. 147 00:11:33,520 --> 00:11:37,120 Rekruttene henter instruksjoner i avisboden. 148 00:11:38,560 --> 00:11:41,600 Fordi jeg valgte det stedet. 149 00:11:41,760 --> 00:11:43,840 Overlat det til meg. 150 00:11:44,000 --> 00:11:47,040 Du er søt når du overvåker. 151 00:11:47,200 --> 00:11:49,920 Bind for øynene? Det trenger de ikke. 152 00:11:50,080 --> 00:11:53,400 Har noen av brorskapene sent opptak? 153 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Jeg tror ikke det. 154 00:11:56,280 --> 00:12:01,040 Så hvem er de mystiske rekruttene, og hva har de med meg å gjøre? 155 00:12:27,440 --> 00:12:29,440 Leser du deg opp? 156 00:12:29,600 --> 00:12:32,280 Man må holde seg oppdatert. Hva gjør du? 157 00:12:32,440 --> 00:12:37,880 Tar bilder av alle som henter aviser der. For moro skyld. 158 00:12:38,040 --> 00:12:40,880 Du blir ikke medlem i en forening, vel? 159 00:12:41,040 --> 00:12:43,520 Uten å fortelle deg det? 160 00:12:43,680 --> 00:12:50,080 Jeg må gripe etter halmstrå av og til. Har ikke du time om 5 minutter? 161 00:12:50,240 --> 00:12:52,720 Griller du meg? 162 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 Jeg må ta denne. 163 00:12:55,040 --> 00:12:58,600 Hallo? Du vil hva? 164 00:12:58,760 --> 00:13:00,680 Vi snakker om det senere. 165 00:13:00,840 --> 00:13:07,360 Mr Fennel. Da jeg forlot huset i morges, fant jeg denne på døren. 166 00:13:10,920 --> 00:13:15,640 Du ser ok ut, skyldes skiftet luktproblemer? 167 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 Hva tror du? 168 00:13:24,880 --> 00:13:26,960 Jeg mistet salaten min. 169 00:13:27,120 --> 00:13:33,160 Dressing går ikke av med tørkepapir. Avisen skal skrive om meg. 170 00:13:33,320 --> 00:13:37,400 Intervjuet er om noen dager, men fotografen kommer snart. 171 00:13:37,560 --> 00:13:40,880 Tror du et bilde av deg i bokser vil skade? 172 00:13:41,040 --> 00:13:44,600 Med rene bukser vinner jeg glatt. 173 00:13:44,760 --> 00:13:50,720 Det blir en god dag for Marsfamilien, byen Neptune og Melkeveien. 174 00:13:50,880 --> 00:13:57,080 Solen vil skinne, fuglene vil synge, det blir dansing i gatene. Smil pent. 175 00:14:04,480 --> 00:14:08,000 -Vet du hva "The Castle" er? -Jeg har hørt om det. 176 00:14:08,160 --> 00:14:10,880 Det er Hearsts versjon av "Scull and Bones". 177 00:14:11,040 --> 00:14:14,480 -Jeg får bli med. -Så i morges... 178 00:14:14,640 --> 00:14:19,080 Trodde jeg ikke det hadde noe med videoen å gjøre. 179 00:14:19,240 --> 00:14:21,200 Nå tror jeg det. 180 00:14:21,360 --> 00:14:24,920 En jente ringte meg, og jeg avviste henne. 181 00:14:25,080 --> 00:14:28,920 Jeg sa jeg skulle studere hos professoren min. 182 00:14:29,080 --> 00:14:32,880 I dag ga professoren meg denne. 183 00:14:33,040 --> 00:14:37,240 Det er en beskjed fra "The Castle", de visste hvor jeg skulle være. 184 00:14:37,400 --> 00:14:42,320 -Avlyttet de deg? -Og filmet dere med samme kamera. 185 00:14:42,480 --> 00:14:44,720 Greit. 186 00:14:44,880 --> 00:14:48,440 -Jeg trenger navn... -Jeg har ikke møtt noen. 187 00:14:48,600 --> 00:14:53,360 Han som oppsøkte meg er ikke medlem. Alt skjer via beskjeder. 188 00:14:53,520 --> 00:14:56,280 Nå har de en mindre å plage under innvielsen. 189 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 Kunne du ombestemme deg? 190 00:15:02,800 --> 00:15:06,080 Unnskyld. Det er for mye å be om. 191 00:15:09,720 --> 00:15:13,200 Det er det ikke. Jeg kan gjøre det. 192 00:15:14,240 --> 00:15:18,240 Hvordan skal jeg få navn? De har nok ikke navneskilt. 193 00:15:22,680 --> 00:15:26,440 -Få med deg ansiktene. -Jeg kan ikke tegne. 194 00:15:26,600 --> 00:15:30,360 Det er et kamera. Ta bilder når du kan. 195 00:15:30,520 --> 00:15:35,680 Da jeg fikk beskjeden, sjekket jeg gruppen på biblioteket. 196 00:15:35,840 --> 00:15:39,960 Det var ikke mye, men de er blitt avslørt. 197 00:15:42,080 --> 00:15:44,720 Og se hvem som skrev den. 198 00:15:49,200 --> 00:15:51,400 Takk for at du ville møte meg. 199 00:15:51,560 --> 00:15:56,000 Hvem liker ikke en prat om hemmelige selskaper? 200 00:15:56,160 --> 00:15:59,200 Vår berømte navnebror var i "Scull and Bones". 201 00:15:59,360 --> 00:16:06,000 Han ville at Hearst skulle ha det samme, så han startet "The Castle". 202 00:16:06,160 --> 00:16:09,560 -Hva gjør de? -Det er det store spørsmålet. 203 00:16:09,720 --> 00:16:14,160 Å bli godkjent er en billett til rikdom og privilegier. 204 00:16:14,320 --> 00:16:17,360 -De behandles som rockestjerner. -Hvem blir med? 205 00:16:17,520 --> 00:16:22,080 Fremtidige politikere og advokater, ingeniører,- 206 00:16:22,240 --> 00:16:27,480 -journalister, atleter. Rike menn som gjør andre som dem rike. 207 00:16:27,640 --> 00:16:31,400 -Hva synes damene om det? -Vi er misfornøyde. 208 00:16:31,560 --> 00:16:35,680 En gruppe ville saksøke dem, men fant ikke ut hvem de skulle saksøke. 209 00:16:35,840 --> 00:16:39,120 Ingen vet hvem medlemmene er. 210 00:17:08,360 --> 00:17:11,720 Første korridor på venstre side. 211 00:17:16,600 --> 00:17:18,760 Fortsett. 212 00:17:21,600 --> 00:17:24,840 Gå til enhet 499. 213 00:17:36,040 --> 00:17:40,840 3, ta av deg klærne og legg dem utenfor døren. 214 00:17:41,000 --> 00:17:46,520 Lukk døren, ta på deg halsbåndet og sett deg i stolen. 215 00:17:59,880 --> 00:18:03,560 3, det du gjør nå avgjør fremtiden din. 216 00:18:03,720 --> 00:18:08,520 Si sannheten, så vil verden ligge for dine føtter. 217 00:18:08,680 --> 00:18:12,200 Vi har ingen hemmeligheter i "The Castle". 218 00:18:12,360 --> 00:18:16,960 Lyv for oss, og en av brødrene dine vil betale for det. Forstått? 219 00:18:17,120 --> 00:18:21,560 -Jeg forstår. -Fortell om Rashard Rucker. 220 00:18:21,720 --> 00:18:25,400 Hva hendte da du kjørte over den uteliggeren? 221 00:18:34,040 --> 00:18:37,800 Så faren din begikk lovbrudd for deg? 222 00:18:38,880 --> 00:18:40,600 Ja. 223 00:18:43,720 --> 00:18:48,480 -Jeg svarte! -Ja, men noen andre løy. 224 00:18:48,640 --> 00:18:53,560 Forstår du det nå? Lyver du, betaler en av brødrene dine. 225 00:18:53,720 --> 00:18:57,880 Siste spørsmål: Hva hadde du i lommen i kveld? 226 00:18:58,040 --> 00:19:00,160 Bare en penn. 227 00:19:01,960 --> 00:19:04,440 Vil du prøve igjen? 228 00:19:22,760 --> 00:19:27,320 Hvis du trenger en nyre, har jeg en til deg. 229 00:19:31,280 --> 00:19:35,080 -Visste de om kameraet? -Jeg sa det var en penn. 230 00:19:35,240 --> 00:19:37,640 Jeg hørte skrikene. 231 00:19:37,800 --> 00:19:41,440 Jeg ville ikke si mer. Så stemmen ba meg gå. 232 00:19:41,600 --> 00:19:43,720 Jeg er lei for det. 233 00:19:46,120 --> 00:19:49,400 Jeg tror jeg vet hvem en av rekruttene er. 234 00:19:49,560 --> 00:19:54,200 Stemmen kalte meg 3. Det er basketnummeret mitt. 235 00:19:54,360 --> 00:19:58,280 Men han sa feil en gang og kalte meg 2400. 236 00:19:58,440 --> 00:20:00,920 2400, som betyr? 237 00:20:01,080 --> 00:20:04,760 Først i skoleåret var det en artikkel i avisen- 238 00:20:04,920 --> 00:20:09,280 -om den førsteklassingen som fikk alt rett på SAT-prøven. 239 00:20:09,440 --> 00:20:12,160 De hadde et bilde av ham. 240 00:20:12,320 --> 00:20:15,480 Han lignet på Josh Groban. 241 00:20:32,240 --> 00:20:35,480 -Er det ham? -Ja. 242 00:20:37,280 --> 00:20:41,560 Jeg skal finne ham. Han vil lede meg til "The Castle". 243 00:20:51,880 --> 00:20:54,840 -En venn av deg? -Tydeligvis ikke. 244 00:20:55,000 --> 00:20:58,280 Nok forspill, kom til poenget. 245 00:20:58,440 --> 00:21:02,720 Kjenner jeg deg? Du ser så kjent ut. 246 00:21:02,880 --> 00:21:06,760 -Gi deg. -Jeg tror jeg har sett henne før. 247 00:21:06,920 --> 00:21:11,000 -Ikke vær dust. -Der traff du. 248 00:21:11,840 --> 00:21:15,160 Det er fint vær, la oss spise ute. 249 00:21:15,320 --> 00:21:17,960 Veronica. Kom igjen. 250 00:21:22,400 --> 00:21:25,040 Ser enda mer kjent ut bakfra. 251 00:21:25,200 --> 00:21:28,920 -Karma vil ta seg av ham. -Jeg vet det. 252 00:21:29,080 --> 00:21:32,000 Jeg skal kjøre over ham med karmaen min. 253 00:21:33,440 --> 00:21:38,360 Jeg så Piznarski, han ser skikkelig herjet ut. 254 00:21:38,920 --> 00:21:42,920 Slå og eksploder, kompis. Det er fremdeles en greie. 255 00:21:44,840 --> 00:21:48,800 -Han laget nok ikke videoen. -Uff, da. Din feil. 256 00:21:48,960 --> 00:21:52,480 Det var allikevel storslagent. Tilfeldig denging kan være bra. 257 00:21:52,640 --> 00:21:55,240 Da skjerper folk seg. 258 00:22:06,480 --> 00:22:10,120 Å, 2400, du kommer deg oppover så fort. 259 00:22:10,280 --> 00:22:16,200 Fint å bytte gammel bil mot limousin og bli kjørt til en herregård. 260 00:22:16,360 --> 00:22:21,960 Vinduene er tildekket. Hvordan får jeg utsikt over baksiden? 261 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 Jeg trenger ansikter. 262 00:23:26,560 --> 00:23:30,680 -Gory, har du med cd-en? -Selvfølgelig. 263 00:23:30,840 --> 00:23:33,000 Jeg skal ta over. 264 00:23:33,160 --> 00:23:37,480 Bra. Jeg føler meg som Gollum når jeg går rundt med den. 265 00:23:37,640 --> 00:23:40,240 Jeg vet ikke hva det betyr. 266 00:23:42,480 --> 00:23:46,240 Jeg liker rekruttene. Du var flink, Gory. 267 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Du vil ikke tro tilståelsene vi fikk. 268 00:23:49,560 --> 00:23:54,440 De blir verre for hvert år. Jeg ser vi mangler en. 269 00:23:54,600 --> 00:23:58,360 Jag kastet ham ut. Han hadde med kamera. 270 00:23:58,520 --> 00:24:02,440 Der er linsen. Trykk på den, så tar den et bilde. 271 00:24:02,600 --> 00:24:04,720 Det er nye tider. 272 00:24:04,880 --> 00:24:07,840 Ser ut som vi er ferdige her. 273 00:24:13,680 --> 00:24:18,120 -Er dette den eneste kopien? -Selvfølgelig. 274 00:24:26,360 --> 00:24:29,600 Jeg ble ikke laget for å bo slik. 275 00:24:33,880 --> 00:24:36,400 La oss gå tilbake. 276 00:25:00,680 --> 00:25:04,200 Ingenting annet ble tatt? Bare harddisken? 277 00:25:04,360 --> 00:25:08,080 -Den er det mest verdifulle i huset. -Hva var på den? 278 00:25:08,240 --> 00:25:12,680 Fem års programmering som vil revolusjonere bransjen. 279 00:25:12,840 --> 00:25:17,600 Det er alltid noe. Rart at du ikke har sikkerhetssystem. 280 00:25:17,760 --> 00:25:20,920 Det kommer. Keith. 281 00:25:22,440 --> 00:25:27,400 -Vi har bare vært her en måned. -Det kan ha vært en ansatt. 282 00:25:27,560 --> 00:25:29,920 Får jeg? 283 00:25:53,360 --> 00:25:57,920 -Dette kan være veien inn. -Tyven må være liten. 284 00:26:00,000 --> 00:26:04,880 Mr Harvey, jeg er Keith Mars. Jeg etterforsker innbrudd hos Kane. 285 00:26:05,040 --> 00:26:09,280 -Jeg så at du har kameraer i hagen. -Kom inn. 286 00:26:12,760 --> 00:26:15,520 Kameraene er koblet til en DVR. 287 00:26:15,680 --> 00:26:21,640 Dette er hagen nå. Spoler du tilbake, kan du se de siste tre dagene. 288 00:26:27,880 --> 00:26:30,200 Der var det noe. 289 00:26:37,400 --> 00:26:39,640 Er det en jente? 290 00:26:44,200 --> 00:26:47,680 Kan jeg ta med DVR-en som bevis? 291 00:26:50,200 --> 00:26:52,280 Unnskyld meg! 292 00:26:55,640 --> 00:26:59,560 -Betjent Gills. -Se på den nye jobben min. 293 00:26:59,720 --> 00:27:03,040 Dette gjør jeg siden jeg fikk sparken. 294 00:27:03,200 --> 00:27:09,920 Det var innbrudd hos Kane i går. Jeg trenger en liste over besøkende. 295 00:27:10,080 --> 00:27:12,280 Klart det, jeg skal se. 296 00:27:12,440 --> 00:27:14,800 Det var visst ingen. 297 00:27:14,960 --> 00:27:19,040 Det er rolig her. Men lykke til med saken. 298 00:27:19,200 --> 00:27:21,720 Og i valget. 299 00:27:24,400 --> 00:27:29,520 Jeg skal forklare noe. Jeg har den kraftigste private dataen her. 300 00:27:29,680 --> 00:27:32,480 Det finnes ingen raskere på Hearst. 301 00:27:32,640 --> 00:27:38,240 Med dataen min vil det ta 20 år å knekke passordet. 302 00:27:38,400 --> 00:27:43,640 -Hvordan gjør vi det? -Du nekter å tro at noe er umulig. 303 00:27:43,800 --> 00:27:49,080 Du er som en nerd fra "Nerdenes hevn" med alle Star Trek-referansene. 304 00:27:49,720 --> 00:27:53,480 Det er en data på skolen som kanskje klarer det. 305 00:28:26,760 --> 00:28:30,600 Hallo. Jeg må spørre deg om et nummerskilt. 306 00:28:39,520 --> 00:28:41,880 Hallo, min elskede. 307 00:28:42,040 --> 00:28:45,120 Det er vel den du ser etter. 308 00:28:45,280 --> 00:28:46,760 Takk. 309 00:28:50,640 --> 00:28:52,600 Da prøver vi. 310 00:28:55,120 --> 00:28:57,120 Mr Harvey. 311 00:28:58,040 --> 00:29:01,160 Kan jeg få snakke med deg om sheriffens besøk? 312 00:29:15,160 --> 00:29:18,960 -Hva vet du om innbruddet hos Kane? -Hva hendte her? 313 00:29:19,120 --> 00:29:24,200 -Stjal du fem års programutvikling? -Nei. Det er sinnssykt. 314 00:29:24,360 --> 00:29:29,040 -Rev du rommet mitt fra hverandre? -Jeg fant denne. Ser du riften? 315 00:29:29,200 --> 00:29:32,600 Jeg fant en tråd på en skrue i hundedøren. 316 00:29:32,760 --> 00:29:36,800 -Bare små folk kommer inn der. -Det er mange blå gensere. 317 00:29:36,960 --> 00:29:43,840 Du høres ut som en forsvarer. Hvis du har problemer, bør du si det nå. 318 00:29:44,000 --> 00:29:46,680 Da ville det aldri bli som før. 319 00:29:46,840 --> 00:29:48,880 Jeg drar til Mac. 320 00:29:51,520 --> 00:29:54,160 Veronica Mars? 321 00:29:54,320 --> 00:29:58,360 Veronica Mars! Finn henne og harddisken. 322 00:29:58,520 --> 00:30:01,560 Og sørg for at jeg aldri ser henne i dette livet. 323 00:30:01,720 --> 00:30:05,040 Er du sikker på at det er det lureste? 324 00:30:08,280 --> 00:30:13,960 Jeg vil at alle, uavhengig av adresse, skal få god behandling. 325 00:30:14,120 --> 00:30:18,040 Motparten sier han alltid har villet ha sheriffskiltet. 326 00:30:18,200 --> 00:30:20,280 Det gleder meg. 327 00:30:20,760 --> 00:30:26,880 Det var datteren din! Veronica brøt seg inn og stjal harddisken. 328 00:30:27,040 --> 00:30:29,480 Du kjenner vel statsadvokaten. 329 00:30:29,640 --> 00:30:34,840 -Hva får deg til å tro... -Veronicas bil var der på rett tid. 330 00:30:35,000 --> 00:30:40,920 Hun er liten nok. Og naboen sier videoen viser en blond jente. 331 00:30:42,440 --> 00:30:46,000 Jeg trenger den DVR-en nå. 332 00:30:47,200 --> 00:30:51,920 Du får den når jeg får en rettskjennelse. 333 00:30:52,080 --> 00:30:56,160 -Du vet hvordan dette ser ut. -At jeg ikke bøyer meg for de rike? 334 00:30:56,320 --> 00:30:58,520 Nei. Ikke det. 335 00:30:58,680 --> 00:31:01,800 Vi kommer tilbake. Snart. 336 00:31:17,520 --> 00:31:21,720 Jeg snakker med deg om en time, når jeg kan ordne opp i dette. 337 00:31:21,880 --> 00:31:24,400 Et par timer, minst. 338 00:31:25,080 --> 00:31:30,480 Vi har ikke to timer. Det er en time her klokken ni. 339 00:31:32,360 --> 00:31:34,520 Det er Veronica, legg igjen beskjed. 340 00:31:34,680 --> 00:31:41,120 Ting har gått helt av sporet her, jeg er nødt til å snakke med deg. 341 00:31:42,240 --> 00:31:44,640 Jeg venter på at du ringer. 342 00:32:44,800 --> 00:32:46,440 Veronica! 343 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 Eureka! 344 00:32:52,680 --> 00:32:55,240 Navnene. 345 00:32:56,360 --> 00:33:00,520 Hundrevis av dem. Dette er mer enn ett årskull. 346 00:33:00,680 --> 00:33:03,240 Det står årskull '39. 347 00:33:03,400 --> 00:33:06,360 Jeg tror vi kanskje bommet. 348 00:33:06,520 --> 00:33:10,120 Nei. Dette er nydelig. 349 00:33:12,880 --> 00:33:15,840 Rettskjennelse. 350 00:33:16,000 --> 00:33:23,000 Det var ikke så vanskelig. Kan du gi DVR-en til statsadvokaten? 351 00:33:24,800 --> 00:33:28,960 Tilståelser fra alle medlemmene siden begynnelsen. 352 00:33:29,120 --> 00:33:32,600 20 år med avskrifter. 353 00:33:32,760 --> 00:33:37,280 Vi har 30 år med lydbånd. Og 30 år med video. 354 00:33:37,440 --> 00:33:40,400 -Hvorfor gjør de det? -Ingen forteller om "The Castle",- 355 00:33:40,560 --> 00:33:43,280 -fordi de vet hva de risikerer. 356 00:33:43,440 --> 00:33:47,640 De fleste er ikke skyldige når det gjelder videoen. 357 00:33:48,160 --> 00:33:51,280 Men det er han. Gory Sorokin. 358 00:33:53,880 --> 00:34:00,680 Vi ville dra opp på hytta og bli fulle og kjøre båt. 359 00:34:00,840 --> 00:34:05,760 Uten at foreldrene mine visste det. Jeg hørte en bil og gjemte meg. 360 00:34:05,920 --> 00:34:10,320 Men jeg så ut. Far og onkel kom ut av bilen. 361 00:34:10,480 --> 00:34:13,400 De åpnet bagasjerommet og dro ut to lik. 362 00:34:13,560 --> 00:34:17,120 De var blodige. 363 00:34:17,280 --> 00:34:22,280 De dro dem inn i verkstedet, og så hørte jeg motorsagen. 364 00:34:22,440 --> 00:34:26,520 Jeg lurte på hvorfor han hadde et verksted på hytta. 365 00:34:26,680 --> 00:34:31,800 Deretter dro han og onkel søppelsekker ned til båten. 366 00:34:33,760 --> 00:34:37,800 Kanskje han skal få beholde hemmelighetene sine. 367 00:34:40,720 --> 00:34:44,440 -Nish. Jeg har en gave til deg. -Bytter du skole? 368 00:34:44,600 --> 00:34:49,160 En liste over alle medlemmene i "The Castle". 369 00:34:49,320 --> 00:34:52,400 Hjelper den med søksmålet? 370 00:34:53,960 --> 00:34:56,400 Herregud. 371 00:34:56,720 --> 00:35:01,600 Politikere, finansfyrster... Dette er gull verd. 372 00:35:01,760 --> 00:35:05,560 Du vil gjøre noen mektige menn veldig misfornøyde. 373 00:35:05,720 --> 00:35:08,280 Det er ikke første gang. 374 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 -Hei. -Gå vekk. 375 00:35:15,480 --> 00:35:19,200 -Jeg vil be om unnskyldning. -Greit. 376 00:35:19,360 --> 00:35:25,080 Gå nå, jeg skal møte Piz. Som du burde be om unnskyldning. 377 00:35:26,400 --> 00:35:30,840 Unnskyld, Veronica. Du vet hva jeg trodde. 378 00:35:31,000 --> 00:35:35,160 Jeg håpet å møte deg, jeg ville ikke gå med den. 379 00:35:35,320 --> 00:35:38,040 Du glemte den på rommet mitt. 380 00:35:39,240 --> 00:35:44,720 Vet du hva? Jeg er glad for at vi filmet deg og at det ble spredt,- 381 00:35:44,880 --> 00:35:47,680 -for du er en skikkelig hurpe. 382 00:35:48,320 --> 00:35:51,120 Vet du hva du burde gjøre? 383 00:35:51,280 --> 00:35:54,280 Len deg tilbake og nyt det. 384 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 Logan. Ikke gjør det. 385 00:36:03,960 --> 00:36:07,880 -Han har kontakter. -Å. 386 00:36:08,040 --> 00:36:11,240 Det var ulikt deg å overse det. 387 00:36:11,400 --> 00:36:16,240 Igjen, unnskyld. Jeg er ganske dum av og til. 388 00:36:16,400 --> 00:36:20,040 Det er fint, men dette vil ta litt tid. 389 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 Vil du ha en unnskyldning? 390 00:36:47,520 --> 00:36:51,000 Jeg er ikke interessert i det. 391 00:36:51,160 --> 00:36:54,400 Men jeg vil gjerne ha pennen min. 392 00:36:56,520 --> 00:36:59,840 -Du kommer til å dø. -En dag. 393 00:37:02,800 --> 00:37:05,880 Å, Piz. Jeg så etter deg. 394 00:37:06,720 --> 00:37:09,040 Jeg er virkelig lei for det. 395 00:37:09,200 --> 00:37:11,280 For alt. 396 00:37:22,880 --> 00:37:25,440 Er du butleren nå, eller? 397 00:37:25,600 --> 00:37:28,600 At du åpner døren får det til å se sånn ut. 398 00:37:28,760 --> 00:37:31,680 -Jeg liker å håndtere skurkene selv. -Ja. 399 00:37:31,840 --> 00:37:34,480 Se hvem som kom. 400 00:37:37,800 --> 00:37:40,240 Veronica. 401 00:37:40,400 --> 00:37:44,080 Vil du ha noe? Limonade, mineralvann? 402 00:37:45,040 --> 00:37:47,880 Jeg kom for å levere denne. 403 00:37:49,240 --> 00:37:55,080 Kan du vente der? Jeg skal be sheriffen arrestere deg. 404 00:37:55,240 --> 00:37:57,600 Vær så god, jeg kan vente. 405 00:37:57,760 --> 00:38:02,320 Men når det skjer, blir alt på harddisken offentlig. 406 00:38:03,080 --> 00:38:07,960 Du kan umulig vite hva som er på den. Ikke på en dag. 407 00:38:10,200 --> 00:38:15,120 Gabe Huntley. Årskull '74. Kjørte over noen i Tijuana. 408 00:38:15,280 --> 00:38:18,080 Gerald Cummings. Valgfusk. 409 00:38:18,240 --> 00:38:23,040 Og så er det den kostskolehendelsen din. 410 00:38:25,080 --> 00:38:28,160 Og hold faren min utenfor. 411 00:38:30,880 --> 00:38:33,880 Det er nok for sent. 412 00:38:34,760 --> 00:38:36,960 Clarence følger deg ut. 413 00:38:39,880 --> 00:38:42,120 Bra, du er hjemme. 414 00:38:48,760 --> 00:38:53,840 Forbered deg på gumbo. Hvordan rakk jeg å lage det? 415 00:38:54,000 --> 00:38:56,200 Jeg tok meg tid. 416 00:39:01,680 --> 00:39:05,400 Du vet vel at jeg er glad i deg? Mer enn noe annet. 417 00:39:05,560 --> 00:39:07,720 Selvfølgelig. 418 00:39:08,520 --> 00:39:11,480 Det tviler jeg aldri på. 419 00:39:13,520 --> 00:39:15,120 Spis. 420 00:39:18,160 --> 00:39:20,040 Far? 421 00:39:37,200 --> 00:39:39,560 Statsadvokaten tiltaler Mars Bevis forsvunnet