1 00:00:00,400 --> 00:00:03,360 -Tidligere i Veronica Mars: -Hvor gjemte du skrinet? 2 00:00:03,520 --> 00:00:08,440 Der du lette. Jeg la til femtilappen etterpå. 3 00:00:08,600 --> 00:00:13,600 -Kan du forlate gjenglivet for godt? -Jeg savner pengene. 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,880 Verden stopper ikke for deg. 5 00:00:16,040 --> 00:00:20,200 Jeg kan nesten ikke leve med det jeg gjorde, det er enklere uten deg. 6 00:00:28,560 --> 00:00:32,680 Se deg rundt, alle går rundt halvgale. 7 00:00:32,840 --> 00:00:37,720 Jeg håper ikke Piz har tenkt til å sture resten av året. 8 00:00:37,880 --> 00:00:41,600 Jeg skal ikke jobbe på iskrembar i Wachoota. 9 00:00:41,760 --> 00:00:44,960 Det er FBI. FBI. 10 00:00:45,120 --> 00:00:48,600 Han burde synes det er sexy. 11 00:00:49,800 --> 00:00:55,080 Han synes det, han vil bare at jeg skal være i Neptune. 12 00:00:55,240 --> 00:01:00,000 Vil han date deg og være i nærheten av deg? Grisk er han. 13 00:01:01,560 --> 00:01:05,000 Hvis han ikke brydde seg, ville jeg klaget over det. 14 00:01:05,160 --> 00:01:09,800 Til venninnen min mens vi venter på å betale for yoghurtis. 15 00:01:09,960 --> 00:01:12,320 Jeg er en jente. 16 00:01:14,040 --> 00:01:18,120 -Har vi flyttet oss på fem minutter? -Bakover. 17 00:01:19,920 --> 00:01:26,640 Har du vurdert å fortelle Piz at du ikke liker å reise fra ham? 18 00:01:27,520 --> 00:01:32,480 Enkelt, direkte, ærlig. Det er kanskje sprøtt nok til å virke. 19 00:01:32,640 --> 00:01:34,560 Jeg deler av visdommen min. 20 00:01:34,720 --> 00:01:38,120 -Bare gi meg kortet! -Nei. Hun er her. 21 00:01:38,280 --> 00:01:41,120 Hun med åpen munn. 22 00:01:43,680 --> 00:01:48,120 -Hva skjedde? -Hun har rett til å forbli sulten. 23 00:01:58,880 --> 00:02:01,360 -Stowe. -Hva? 24 00:02:01,520 --> 00:02:04,880 -Det er Harriet Beecher Stowe. -Kan jeg sette meg? 25 00:02:05,040 --> 00:02:08,200 -Jeg har vondt i kneet. -Kneet, ja. 26 00:02:08,360 --> 00:02:11,480 -Når skadet du det? -Onsdag. 27 00:02:11,640 --> 00:02:17,360 På jobb? Mange av vaktmesterne spiller basket i lunsjen. 28 00:02:17,520 --> 00:02:23,440 Det er ingen idrettsskade, jeg flyttet en vaskemaskin. 29 00:02:23,600 --> 00:02:27,080 -Det står at du var i fengsel. -Det var Martha Stewart også. 30 00:02:27,240 --> 00:02:29,200 Betyr det at jeg ikke får sykepenger? 31 00:02:29,360 --> 00:02:31,560 Nei, bare at... 32 00:02:32,680 --> 00:02:38,840 Hvordan skal jeg si det? Mange ser på Hearst som en melkeku. 33 00:02:39,000 --> 00:02:43,400 -Jeg prøver ikke å lure deg. -Du forstår vel at vi er grundige. 34 00:02:43,560 --> 00:02:48,200 Jeg sender det til nemnda, så får du et svar neste måned. 35 00:02:48,360 --> 00:02:52,480 En måned? Skal jeg hoppe på et bein til da? 36 00:02:52,640 --> 00:02:56,160 Bare gjør ditt beste. 37 00:03:18,600 --> 00:03:20,240 Svar, da. 38 00:03:24,240 --> 00:03:26,600 -Hallo. -Hei. 39 00:03:26,760 --> 00:03:28,960 -Hva driver du med? -Jeg ringer deg. 40 00:03:29,120 --> 00:03:33,000 Fra FBIs hovedkvarter fordi jeg savner deg. 41 00:03:33,160 --> 00:03:36,200 -Og jeg er veldig søt. -Savner du meg? 42 00:03:36,360 --> 00:03:38,200 Ja. 43 00:03:38,360 --> 00:03:40,520 -Hvem er det? -Hva? 44 00:03:40,680 --> 00:03:43,120 Har du en jente på rommet? 45 00:03:49,760 --> 00:03:52,000 Avstandsforhold er vanskelig. 46 00:03:52,160 --> 00:03:56,560 Denne jobben er mitt livs sjanse og jeg kunne ikke likt det bedre,- 47 00:03:56,720 --> 00:04:02,480 -men jeg skulle ønske jeg var sammen med deg nå. 48 00:04:10,760 --> 00:04:15,160 Hva synes du om det? Det er som om jeg ikke dro. 49 00:04:15,320 --> 00:04:21,840 -De tolv ukene suste forbi. -Nei, de tok en evighet. 50 00:04:23,000 --> 00:04:29,280 Alle de ukene tenkte jeg på deg og savnet deg. 51 00:04:29,840 --> 00:04:34,040 Og alle de følelsene som bygget seg opp. 52 00:04:34,200 --> 00:04:41,080 -Hva skal jeg gjøre med dem? -Jeg har et par millioner forslag. 53 00:04:47,200 --> 00:04:52,800 -Hva er disse forslagene? -Du trenger dem ikke. 54 00:04:52,960 --> 00:04:59,400 Involverer de at jeg utfører en slags danserutine? 55 00:04:59,560 --> 00:05:01,920 Kanskje et slags heiarop? 56 00:05:06,320 --> 00:05:08,440 -Ja, faktisk. -Jeg spøkte. 57 00:05:08,600 --> 00:05:10,360 Nei. 58 00:05:12,600 --> 00:05:17,160 -Involverer de at jeg er naken? -Ja. 59 00:05:23,320 --> 00:05:29,960 -Så et ID-kort er som penger? -Ja, de kan kjøpe ting på campus. 60 00:05:30,120 --> 00:05:32,480 Kafeen, bokhandelen, alt. 61 00:05:32,640 --> 00:05:37,880 Så hvis de bruker falsk ID, bruker de falske penger. Det er svindel. 62 00:05:38,040 --> 00:05:43,240 Og hvis de laget ID-en selv, er det forsettlig. 63 00:05:43,400 --> 00:05:47,240 -Skal jeg arrestere dem? -Studentene har fått prøvetid. 64 00:05:47,400 --> 00:05:52,000 -Og familiene betaler tilbake. -Det høres snilt ut. 65 00:05:52,160 --> 00:05:55,080 Vi har ikke noe fangehull. 66 00:05:55,240 --> 00:05:59,160 Begge sier de kjøpte kortet fra denne mannen. Han er ikke student. 67 00:05:59,320 --> 00:06:02,040 Det er ikke vår jobb å jage kriminelle. 68 00:06:02,200 --> 00:06:05,120 -Jeg tar meg av det. -Nummer fire. 69 00:06:05,280 --> 00:06:08,440 -Er du sikker? -Ja. 70 00:06:10,920 --> 00:06:13,000 Kom igjen. 71 00:06:13,560 --> 00:06:16,960 Kom inn. Ta den tiden du trenger. 72 00:06:20,080 --> 00:06:22,080 Nummer fire. 73 00:06:23,200 --> 00:06:26,440 -Vil du vitne om det? -Ja, det er ham. 74 00:06:43,520 --> 00:06:46,520 Tekst: Mona H. Grønlie www.broadcasttext.com 75 00:07:11,440 --> 00:07:14,080 Jeg skulle ønske du ikke satt her, Eli. 76 00:07:14,240 --> 00:07:18,360 -Jeg burde ikke det. -To studenter identifiserte deg. 77 00:07:18,520 --> 00:07:20,960 At du er tidligere dømt hjelper ikke. 78 00:07:21,120 --> 00:07:23,840 Får jeg en telefon? 79 00:07:27,720 --> 00:07:30,760 Hva er nummeret til Veronica? 80 00:07:36,800 --> 00:07:39,640 Veronica, ta telefonen. 81 00:07:39,800 --> 00:07:43,760 Hvor er du? Jeg prøvde mobilen, men den var av. 82 00:07:43,920 --> 00:07:47,840 Det er flaks at faren din er grei, han ga meg en sjanse til. 83 00:07:48,000 --> 00:07:50,280 Jeg ringer fordi... 84 00:07:50,440 --> 00:07:55,840 Jeg trenger kausjon og en detektiv, og du trenger ny svarer! 85 00:07:58,560 --> 00:08:00,200 Hei. 86 00:08:02,520 --> 00:08:06,560 -Weevil du vingler. -Ja, og jeg får skylden. 87 00:08:06,720 --> 00:08:09,000 Hvis du ikke kan hjelpe. Jeg mistet jobben. 88 00:08:09,160 --> 00:08:11,760 -Far sier det er svindel. -Ja. 89 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 Du vet hva jeg mener om hvitsnippkriminalitet. 90 00:08:14,280 --> 00:08:18,800 De sier jeg brøt meg inn, laget falske kort og la inn penger på dem. 91 00:08:18,960 --> 00:08:21,560 -Og du sier? -Jeg vet ikke hva det er. 92 00:08:21,720 --> 00:08:26,240 Det kontoret der du henter lønnen, hvor det står regnskapsfører. 93 00:08:26,400 --> 00:08:29,400 -Hvem sier at det var deg? -To studenter. 94 00:08:29,560 --> 00:08:35,360 -Hvorfor tror du de anklager deg? -Jeg er lett å skylde på. 95 00:08:35,520 --> 00:08:39,120 -Tidligere dømt. -Men de måtte vite at du er det. 96 00:08:39,280 --> 00:08:42,240 Har du fortalt livshistorien din til folk? 97 00:08:42,400 --> 00:08:46,640 Bare i kriminologiklassen din da du ba om det. 98 00:08:47,400 --> 00:08:50,640 Å, det stemmer. 99 00:08:55,040 --> 00:08:57,360 Uff, da. 100 00:09:02,120 --> 00:09:04,600 Søknadsskjemaer er til høyre, adresseendrings... 101 00:09:04,760 --> 00:09:08,160 Jeg er privatdetektiv. 102 00:09:08,320 --> 00:09:12,240 Jeg jobber for Eli Navarro. Jeg vil spørre deg om ID-kort. 103 00:09:12,400 --> 00:09:15,600 -Du er hva? -Privatdetektiv. 104 00:09:15,760 --> 00:09:18,920 -Hvor gammel er du? -19. 105 00:09:19,080 --> 00:09:21,960 Kan du fortelle hvordan ID-kortene fungerer? 106 00:09:22,120 --> 00:09:28,080 Som et bankkort. Studentene setter inn penger de kan bruke her. 107 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 Jeg tar imot penger og oppdaterer kortene. 108 00:09:31,160 --> 00:09:34,800 -Og bare din maskin gjør det? -Ja. 109 00:09:35,760 --> 00:09:40,320 Firmaet som lager dem leier dem ut til colleger. 110 00:09:40,480 --> 00:09:45,080 Om den trenger reparasjon, må den til Georgia. 111 00:09:45,240 --> 00:09:47,800 Takk for at du tok vare på sjekken. 112 00:09:47,960 --> 00:09:52,800 Klienten din, mr Navarro, har tilgang til kontoret mitt. 113 00:09:52,960 --> 00:09:55,440 Han låste meg inn en gang. 114 00:09:55,600 --> 00:09:57,640 -Jobber du for Navarro? -Kjenner du ham? 115 00:09:57,800 --> 00:10:01,440 Han prøvde å lure skadepenger ut av meg. 116 00:10:01,600 --> 00:10:05,160 Klienten din trenger mer rehabilitering. 117 00:10:07,840 --> 00:10:09,920 Takk for hjelpen. 118 00:10:10,080 --> 00:10:14,040 En ting til, hvordan visste du at kortene var falske? 119 00:10:14,200 --> 00:10:19,120 En kantineansatt så mistenkelige navn på kortene. 120 00:10:19,280 --> 00:10:22,520 Hun skrev en liste og leverte den inn. 121 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 Høres ut som min type. 122 00:10:29,680 --> 00:10:32,240 -Jalisa Jones? -Det er meg. 123 00:10:32,400 --> 00:10:37,360 Du oppdaget de falske ID-kortene. Hearst er vel takknemlige. 124 00:10:37,520 --> 00:10:40,760 De tilbød å sette opp en statue av meg. 125 00:10:40,920 --> 00:10:45,720 Hva fikk deg til å tro at navnene var falske? 126 00:10:52,680 --> 00:10:57,280 "Niels Bohr, Sylvia Plath, Leonardo Fibonacci, Honus Wagner?" 127 00:10:57,440 --> 00:11:02,120 Jeg vet hvem Fibonacci er selv om vi ikke hadde vannpolo på skolen. 128 00:11:02,280 --> 00:11:04,320 Hvem gjør ikke det? 129 00:11:04,480 --> 00:11:07,400 Den største matematikeren i middelalderen. 130 00:11:07,560 --> 00:11:13,120 Ja, selvfølgelig. Kan du ringe meg om noen av de andre dukker opp? 131 00:11:13,280 --> 00:11:18,560 Etter at Sylvia og Honus ble tatt, sluttet de andre å komme. 132 00:11:20,160 --> 00:11:24,920 Jeg fikk en epost om en bot for en bok jeg ikke har hørt om. 133 00:11:25,080 --> 00:11:28,000 -Navn? -Abigail Montgomery. 134 00:11:28,160 --> 00:11:31,000 Det er greit, ingen bot. 135 00:11:31,160 --> 00:11:36,920 Jeg er privatdetektiv. Jeg jobber med å finne ut hvem som laget kortene. 136 00:11:37,080 --> 00:11:40,480 Er det en spøk? 137 00:11:40,640 --> 00:11:42,560 Jeg er ekte. 138 00:11:42,720 --> 00:11:46,560 -Er dette et skalkeskjul? -Mer deltidsjobb. 139 00:11:46,720 --> 00:11:50,680 -Hvordan traff du klienten min? -På torsdag skulle jeg betale. 140 00:11:50,840 --> 00:11:53,760 Ekspeditøren sa jeg var tom for penger. 141 00:11:53,920 --> 00:11:57,840 Jeg sto der med burritoen og var flau. 142 00:11:58,000 --> 00:12:02,800 Senere kom en fyr og tilbød meg et kort med 1000 dollar for 100 dollar. 143 00:12:02,960 --> 00:12:05,920 -Betalte du? -Ja. Han ba om et falskt navn. 144 00:12:06,080 --> 00:12:09,560 Ba meg møte ham klokken ett dagen etter. 145 00:12:09,720 --> 00:12:16,000 Jeg kom og han ga meg kortet. Jeg ville ikke gjøre noe uærlig. 146 00:12:16,160 --> 00:12:22,240 Jeg kan ikke slutte å spise. Jeg hatet å utpeke den vaktmesteren. 147 00:12:22,400 --> 00:12:25,440 Han har sikkert barn eller noe sånt. 148 00:12:52,720 --> 00:12:57,320 Unnskyld meg. Jeg fikk en e-post om en bot. 149 00:12:58,760 --> 00:13:02,960 La oss glemme boten. Jeg må bare spørre deg om noe. 150 00:13:06,600 --> 00:13:12,440 -Hei. Hva fant du ut? -Du ba om arbeidsskadeerstatning. 151 00:13:12,600 --> 00:13:17,360 Ja, nå som jeg er sparket, nekter de å betale meg. 152 00:13:17,520 --> 00:13:22,440 Kan du ha bestemt deg for å ta igjen ved å ta pengene selv? 153 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 Nei. 154 00:13:24,160 --> 00:13:29,520 Begge vitnene, den klarøyde, nyvaskede typen som juryer elsker,- 155 00:13:29,680 --> 00:13:32,920 -påstår at du traff dem kl ett i historiebygningen. 156 00:13:33,080 --> 00:13:36,040 Det er lunsjpausen min. 157 00:13:36,200 --> 00:13:41,520 Som du tilbringer med kollegaer som kan gå god for deg? 158 00:13:41,680 --> 00:13:45,320 Som jeg vanligvis tilbringer i bilen. Sovende. 159 00:13:46,120 --> 00:13:51,160 -Sheriff, har kausjonen kommet? -Ja. Du kan gå. 160 00:13:51,320 --> 00:13:55,320 -Strålende. -Men jeg har dårlig nytt. 161 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 Den maskinen hos regnskapsføreren,- 162 00:13:57,640 --> 00:14:02,560 -vaktene fant en helt lik i det tomme skapet ved siden av ditt. 163 00:14:03,440 --> 00:14:08,520 Jeg snakket med forsvareren din, du får ingen bedre avtale. 164 00:14:21,960 --> 00:14:26,360 Er dette semesteroppgaven din? Jeg burde tatt flyteknikk. 165 00:14:26,520 --> 00:14:30,640 En modell av et amfibiefly med jetmotor med propell. 166 00:14:30,800 --> 00:14:32,720 Jeg kaller det "Sea Monkey". 167 00:14:32,880 --> 00:14:36,960 Det ville vært logisk hvis aper var amfibier...eller kunne fly. 168 00:14:37,120 --> 00:14:42,080 Det virker logisk når du har omtrent 15 minutters søvn på en uke. 169 00:14:42,240 --> 00:14:45,160 Og Piz trodde du hadde en hemmelig kjæreste. 170 00:14:45,320 --> 00:14:48,280 Jeg har bare en fyr som følger etter meg. 171 00:14:48,440 --> 00:14:53,680 -Som om han vil sjekke deg opp? -Ja. Jeg må vise at jeg er hetero,- 172 00:14:53,840 --> 00:14:57,000 - men smigret og ikke dømmende. -Vet du hvem det er? 173 00:14:57,160 --> 00:15:00,920 Nei. Men han tok leksene mine ut av søppelet. 174 00:15:01,080 --> 00:15:06,000 Hvis han liker suvenirer, er det lett. Legg igjen åte,- 175 00:15:06,160 --> 00:15:09,200 -for eksempel en jeansshorts,- 176 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 -og hold øye med ham. Og... 177 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 Der er dr Winkler. Klar? 178 00:15:16,000 --> 00:15:21,600 Magnetstripekoersivitet? Betyr at det er vanskelig å kopiere et kort. 179 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 ID-kortene her er ganske enkle. 180 00:15:24,560 --> 00:15:27,680 Hvis du jobber i CIA og har tilgang til en superdata. 181 00:15:27,840 --> 00:15:31,320 -Vet du hvordan digitale koder er? -Ettall og nuller? 182 00:15:31,480 --> 00:15:35,920 ID-kortet tar navn og ID-nummer og lagrer det på en magnetstripe. 183 00:15:36,080 --> 00:15:41,600 De legger også inn en signatur som hindrer forfalskning. 184 00:15:41,760 --> 00:15:45,040 Hvor bra må datamaskinen være? 185 00:15:45,200 --> 00:15:49,240 Det er en i fysikklaben. Men du får ikke ta på den uten doktorgrad. 186 00:15:49,400 --> 00:15:52,040 Vi måtte bygge vår egen, Daisy. 187 00:15:52,200 --> 00:15:56,360 Ville en vaktmester fått bruke Daisy? 188 00:15:56,520 --> 00:15:59,440 Man måtte fremdeles skrive programmet og vente på det. 189 00:15:59,600 --> 00:16:04,000 -Selv om man laget originalkort? -Det gjør det enklere. 190 00:16:04,160 --> 00:16:09,360 Du burde snakke med Leon, han skrev en artikkel om kryptografi. 191 00:16:09,520 --> 00:16:12,680 -Hvor er ham? -Her, men ikke når solen er oppe. 192 00:16:12,840 --> 00:16:15,560 Leon er halvt vampyr. 193 00:16:16,760 --> 00:16:19,240 -Er det så farlig? -Jeg sa ikke det. 194 00:16:19,400 --> 00:16:25,960 Så spør. Du vil snakke med viktigere folk enn en sheriff på radioen. 195 00:16:26,120 --> 00:16:29,320 Jeg er ikke redd for å spørre sheriffen,- 196 00:16:29,480 --> 00:16:36,160 -jeg er redd for å spørre faren til jenta hvis kropp er- 197 00:16:36,320 --> 00:16:39,000 -et eventyrland. Greit? 198 00:16:46,360 --> 00:16:52,480 -Hva hendte med å banke på? -Hva hendte med anstand? 199 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 Hvem vil ha falafel? 200 00:16:58,040 --> 00:17:02,120 Mr Mars, jeg lurte på om du kan komme til Hearst i morgen. 201 00:17:02,280 --> 00:17:07,760 Jeg vil ha deg med i programmet. Studentene kan avgjøre valget. 202 00:17:07,920 --> 00:17:10,680 Jeg har ganske mye å gjøre. 203 00:17:10,840 --> 00:17:17,040 Jeg vil ikke at Vinnie van Lowe skal få all tiden uten at du får svare. 204 00:17:18,440 --> 00:17:20,680 -Når er programmet? -Klokken åtte. 205 00:17:20,840 --> 00:17:24,800 Hvis du tror Vinnie dropper tegnefilmene, kommer jeg. 206 00:17:24,960 --> 00:17:29,320 Hva med å kjøpe ny telefonsvarer når du er i det gavmilde hjørnet? 207 00:17:29,480 --> 00:17:31,480 -Gavmild? -Hva er galt med den gamle? 208 00:17:31,640 --> 00:17:35,120 -Yoder-familien har den samme. -Hvem? 209 00:17:35,280 --> 00:17:38,440 Amish-familien i 3B. 210 00:17:38,600 --> 00:17:41,520 Du er kanskje digital, men jeg er analog ennå. 211 00:17:41,680 --> 00:17:45,360 Jeg er digital, du er gjerrig ennå. 212 00:17:46,240 --> 00:17:49,920 Jeg hadde en fin dag, hva med deg? 213 00:17:50,080 --> 00:17:55,320 -Beviste at Weevil ikke gjorde det. -Du kan ikke det. 214 00:17:55,480 --> 00:17:57,720 Jeg snakket med en professor- 215 00:17:57,880 --> 00:18:03,520 -som sa at det er umulig å programmere maskinen du fant... 216 00:18:03,680 --> 00:18:06,600 -Hva? -Vi sjekket maskinen. 217 00:18:06,760 --> 00:18:11,040 Den er full av Elis fingeravtrykk. Bare hans. 218 00:18:13,920 --> 00:18:17,640 -Om noen kan lage falske ID-kort? -Ja. 219 00:18:17,800 --> 00:18:20,560 Dr Winkler sier du er eksperten. 220 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 Sa han det? 221 00:18:25,960 --> 00:18:30,480 -Så...? -Muligens. Det krever intelligens. 222 00:18:31,360 --> 00:18:34,840 Du kan gjerne kikke i... 223 00:18:36,880 --> 00:18:39,440 -Hva i all verden? -Hva er det? 224 00:18:39,600 --> 00:18:44,560 Alt forskningsmaterialet er borte. Noen har stjålet det. 225 00:18:48,640 --> 00:18:52,760 Vi er tilbake med sheriff Mars og Vinnie van Lowe i studio. 226 00:18:52,920 --> 00:18:55,760 De forteller hvorfor de bør være sheriff. 227 00:18:55,920 --> 00:19:01,960 Et viktig tema er kontrollen av mindreårige i barene ved campus. 228 00:19:02,120 --> 00:19:05,880 -Det var ham, ikke se på meg. -Myndighetsalderen er 21. 229 00:19:06,040 --> 00:19:12,080 -Jeg vil fortsatt håndheve det. -Jeg vil håndheve de viktige lovene. 230 00:19:12,240 --> 00:19:14,360 Som mord. Og terrorisme. 231 00:19:14,520 --> 00:19:21,520 Det er ikke bare tema i filmer og tv-programmer, de truer oss her. 232 00:19:22,360 --> 00:19:29,200 Når det er ordnet opp i, får jeg kanskje tid til å gå innom barene. 233 00:19:29,360 --> 00:19:31,720 For å ta et glass. 234 00:19:36,120 --> 00:19:39,680 Linje én, har du et spørsmål? 235 00:19:39,840 --> 00:19:42,720 Til sheriff Mars: 236 00:19:42,880 --> 00:19:45,040 Først, hvorfor er du kjip? 237 00:19:45,200 --> 00:19:48,560 Og så, hvordan er det å være så kjip? 238 00:20:43,280 --> 00:20:45,880 Jeg vet ikke hva du... 239 00:20:47,520 --> 00:20:50,680 -Kjenner du til "The Castle"? -Jeg har hørt om det. 240 00:20:50,840 --> 00:20:56,880 Wallace Fennel, jeg er autorisert til å si at du er godkjent som medlem. 241 00:20:57,040 --> 00:21:01,960 Hvis du forteller noen det, får det konsekvenser. 242 00:21:02,840 --> 00:21:05,480 Takker du ja? 243 00:21:06,720 --> 00:21:10,600 Hvis noen skylder på deg, hadde de 24 timer... 244 00:21:10,760 --> 00:21:14,520 Hvis? Hvis ikke, antar vi at jeg gjorde det. 245 00:21:14,680 --> 00:21:18,560 Så jeg ba deg avsløre mitt eget lovbrudd? 246 00:21:18,720 --> 00:21:21,640 -Det er ganske tåpelig. -Så hårsår. 247 00:21:21,800 --> 00:21:27,400 Den som skylder på deg hadde 24 timer på å få fingeravtrykkene dine. 248 00:21:27,560 --> 00:21:32,320 Vi må vite hvor du var. Husk alt du tok på dagen før arrestasjonen. 249 00:21:32,480 --> 00:21:35,520 En dag i livet til Weevils hender? 250 00:21:35,680 --> 00:21:41,080 -Jeg våknet, gikk i dusjen... -Spol frem til du var på campus. 251 00:21:41,240 --> 00:21:44,000 Først var jeg i radiostasjonen. 252 00:21:44,160 --> 00:21:46,960 Så du denne? 253 00:21:47,680 --> 00:21:51,320 Det er maskinen de fant ved tingene dine. 254 00:21:51,480 --> 00:21:54,600 Den ser ikke kjent ut. 255 00:21:55,160 --> 00:21:59,320 La oss gå rundt og se om du kommer på noe. 256 00:21:59,480 --> 00:22:02,640 Greit, men du må roe ned. 257 00:22:07,520 --> 00:22:12,600 Si at du får to telefoner samtidig, en gjelder kidnapping,- 258 00:22:12,760 --> 00:22:17,520 -men den andre er en 20-åring som drikker øl. Hva gjør du først? 259 00:22:17,680 --> 00:22:23,640 -Jeg tror vi har dekket det. -Jeg vil høre svaret. 260 00:22:24,920 --> 00:22:28,400 Jeg ville tatt meg av kidnappingen først. 261 00:22:29,320 --> 00:22:32,920 La oss snakke om erfaring med politiarbeid. 262 00:22:33,080 --> 00:22:35,200 Jeg er glad du tar det opp. 263 00:22:35,360 --> 00:22:40,280 Jeg lærte om politiarbeid i denne stolte nasjonens hær. 264 00:22:40,440 --> 00:22:46,880 I min tid i militærpolitiet gikk kriminaliteten ned med 20 prosent. 265 00:22:47,040 --> 00:22:50,400 -Tror du at du har æren for det? -Jeg gjorde mitt. 266 00:22:50,560 --> 00:22:56,920 -Var det før du fikk sparken? -Jeg trodde vi skulle være greie. 267 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 Silkehanskene er av. 268 00:22:59,280 --> 00:23:04,200 De siste to årene har det vært rolig i Neptune under Don Lamb. 269 00:23:04,360 --> 00:23:11,200 Mars ble stevnet seks ganger for alt fra å utgi seg for politi- 270 00:23:11,360 --> 00:23:15,520 -til å holde tilbake bevis. Datteren hans, en Hearst-student,- 271 00:23:15,680 --> 00:23:17,680 -ble arrestert to ganger. 272 00:23:17,840 --> 00:23:21,760 Jeg lurer ikke på om Mars kan ordne opp i Neptune,- 273 00:23:21,920 --> 00:23:25,400 -men om han kan ordne opp hjemme. 274 00:23:26,360 --> 00:23:29,040 Vi fortsetter etter dette. 275 00:23:34,440 --> 00:23:37,360 Jeg gikk inn her, satt i den stolen. 276 00:23:37,520 --> 00:23:41,800 -Mr Navarro, hva gjør du her? -Jeg snakket med ham en stund. 277 00:23:41,960 --> 00:23:44,400 -Kom deg ut. -Tok du på noe? 278 00:23:44,560 --> 00:23:49,040 -Jeg tror ikke det. -Du har ikke lov til å være her. 279 00:23:49,200 --> 00:23:53,720 -Jeg ringer vaktene. -Jeg tok opp en konvolutt. 280 00:23:53,880 --> 00:23:58,840 Adressen hans sto på den. Jeg vet ikke om det hjelper. 281 00:24:00,080 --> 00:24:03,120 -Noe annet? -Nei. 282 00:24:06,360 --> 00:24:08,920 -Hei, husker du meg? -Ja. 283 00:24:09,080 --> 00:24:12,120 -Jeg tror jeg glemte et verktøy. -Kan vi få se? 284 00:24:12,280 --> 00:24:14,680 Helt i orden. 285 00:24:16,840 --> 00:24:21,000 -Vasken virker bra. -Jeg bryr meg om jobben min. 286 00:24:23,280 --> 00:24:28,960 Veronica, sist gang hadde de masse ting her som jeg måtte flytte. 287 00:24:29,120 --> 00:24:33,120 -Jeg tenkte ikke på hva jeg flyttet. -Venninnen min helte ut nudler. 288 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 Hun er så blond. 289 00:24:38,920 --> 00:24:44,880 Du kan ha tatt på boksen uten å vite det. 290 00:24:47,240 --> 00:24:51,000 Jeg er Veronica. Er ikke du i kriminologiklassen min? 291 00:24:51,160 --> 00:24:54,120 -Ja. -Husker du Eli? 292 00:24:54,280 --> 00:24:59,000 Fra timen. Foredraget ditt var oppbyggelig. 293 00:24:59,160 --> 00:25:02,080 -Det hører jeg ofte. -Hva gjør du nå? 294 00:25:02,240 --> 00:25:05,160 -Han glemte et verktøy. -Han lever av dem. 295 00:25:05,320 --> 00:25:09,240 -Hva gjorde dere med... -Jeg elsker håret ditt. 296 00:25:09,400 --> 00:25:11,280 Takk. 297 00:25:12,360 --> 00:25:16,160 Kan jeg få ta et bilde av deg til stylisten min? 298 00:25:16,320 --> 00:25:17,960 Ja. 299 00:25:20,520 --> 00:25:22,120 Smil. 300 00:25:24,760 --> 00:25:26,880 Kjempebra. 301 00:25:27,040 --> 00:25:29,600 Vi har det vi trenger. 302 00:25:30,280 --> 00:25:32,400 Vi ses i timen. 303 00:25:36,360 --> 00:25:38,600 Stylisten din? 304 00:25:38,760 --> 00:25:42,440 Bli med, jeg kan vise deg hvordan et bibliotek ser ut. 305 00:25:45,080 --> 00:25:47,720 Hun er jo ute av fokus. 306 00:25:47,880 --> 00:25:50,960 Slapp av, du ser på feil ting. 307 00:25:51,120 --> 00:25:57,400 Jeg brydde meg ikke om henne, men bildet bak henne. Følg med. 308 00:25:57,560 --> 00:26:01,800 Se hvem vi har her. Jenta fra kriminologiklassen. 309 00:26:01,960 --> 00:26:04,560 Det visste vi allerede. 310 00:26:04,720 --> 00:26:08,760 Der er Sylvia Plath. Hun utpekte deg. 311 00:26:08,920 --> 00:26:13,040 Og dette er fyren som kan programmere kortene. 312 00:26:13,200 --> 00:26:16,960 Jeg tipper en av dem er Honus Wagner. 313 00:26:17,120 --> 00:26:20,880 -Vi tok dem. -Vil du bare renvaske deg,- 314 00:26:21,040 --> 00:26:25,760 -eller vil du ta disse Aspen-folkene samtidig? 315 00:26:25,920 --> 00:26:29,640 -Hvordan identifiserer vi de andre? -Overlat det til meg. 316 00:26:29,960 --> 00:26:33,040 Vi har alle bonuspoengene vi trenger. 317 00:26:33,680 --> 00:26:35,840 Annenhver helg hvis du vil. 318 00:26:36,000 --> 00:26:39,040 -Hvem snakker du med? -Parker. 319 00:26:39,200 --> 00:26:43,600 -Jeg kjenner ikke henne. -Beklager, det var Dick. 320 00:26:43,760 --> 00:26:46,800 Han gjør seg klar til eksamen. 321 00:26:48,200 --> 00:26:50,040 Logan. 322 00:26:50,200 --> 00:26:56,280 Den kvelden broren min hoppet fra taket, prøvde du å stoppe ham? 323 00:26:56,920 --> 00:26:59,600 Jeg må ringe deg tilbake. 324 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 Ja, ha det. 325 00:27:04,400 --> 00:27:07,240 Er alt i orden? 326 00:27:07,400 --> 00:27:10,880 Jeg tapet ham til sykkelen. Med føttene på pedalene. 327 00:27:11,040 --> 00:27:15,600 Han var kanskje ti og jeg glemte ham ute i timevis. 328 00:27:15,760 --> 00:27:19,520 Jeg gikk ut og der var han fremdeles. 329 00:27:19,680 --> 00:27:25,480 Jeg vet ikke om å drikke med faren din er måten å takle det på. 330 00:27:26,120 --> 00:27:31,080 I morgen surfer vi. Får deg tilbake på brettet. 331 00:27:31,240 --> 00:27:36,480 -Da ser du ting klart. -Greit. Det høres bra ut. 332 00:27:36,640 --> 00:27:42,640 Men jeg tar med 24 kompiser i tilfelle jeg ikke liker det jeg ser. 333 00:27:43,160 --> 00:27:45,840 Hei, Jenny. 334 00:27:46,000 --> 00:27:48,880 Hei, er ikke det bildet ditt? 335 00:27:49,040 --> 00:27:55,600 "Jeg traff en bra gjeng fra Hearst i ferien og vil finne dem." 336 00:27:55,760 --> 00:28:01,080 "Hvis du vet hvem de er, send e-post til v.mars@aol.com." 337 00:28:01,240 --> 00:28:05,800 Så rart! Skal jeg skrive ned den adressen? 338 00:28:11,880 --> 00:28:13,400 Hva? 339 00:28:13,560 --> 00:28:15,760 Ms Mars bruker Venus barberhøvel. 340 00:28:15,920 --> 00:28:18,520 Ellers ser beina hennes ut som Plutos. 341 00:28:18,680 --> 00:28:20,960 Og hun er på jorden for å sparke. 342 00:28:21,120 --> 00:28:27,480 Jeg leste at nybarberte legger får gutter til å legge merke til deg. 343 00:28:27,640 --> 00:28:30,160 Jeg leste at gutter liker bare bryster. 344 00:28:30,320 --> 00:28:33,440 Interessant. Det visste jeg ikke. 345 00:28:34,160 --> 00:28:36,960 Bare bryster, altså? 346 00:28:38,760 --> 00:28:43,080 -Går den på neglelakk? -Metanol og olje. 347 00:28:43,240 --> 00:28:45,520 Derfor kjører jeg hybridbil. 348 00:28:45,680 --> 00:28:48,720 Har dere hørt om Matchbox 20-gjenforeningen? 349 00:28:48,880 --> 00:28:52,240 Og så? Rob Thomas er en hore. 350 00:28:52,400 --> 00:28:55,480 Hva hendte med beundreren din? 351 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 Har Wallace en beundrer? 352 00:28:58,400 --> 00:29:01,320 En fyr som følger etter ham. Er det Piz? 353 00:29:01,480 --> 00:29:05,480 Det var ingenting. Ingenting. 354 00:29:06,720 --> 00:29:11,040 Denne våtdrakten er som et billig motell. Trangt. 355 00:29:13,680 --> 00:29:16,600 Hvordan døper man et fly? 356 00:29:16,760 --> 00:29:21,840 Slår man en miniatyrflaske champagne mot det? 357 00:29:22,000 --> 00:29:24,760 Bare be om at hun flyr. 358 00:29:25,280 --> 00:29:30,480 -Ellers er jeg ferdig. -Akkurat som Orville Wright sa. 359 00:29:31,240 --> 00:29:34,520 Jeg er så nervøs. Dette får frem min indre nerd. 360 00:29:34,680 --> 00:29:36,960 Har du en indre? 361 00:29:55,600 --> 00:29:57,640 Vi er oppe! 362 00:30:06,080 --> 00:30:08,360 Se, et lekefly. 363 00:30:09,120 --> 00:30:13,520 -Ikke rør flyet! -Se hvem som slummer på stranden. 364 00:30:13,680 --> 00:30:16,760 -Hva skjer, sexybein? -Teen People hadde rett. 365 00:30:16,920 --> 00:30:19,680 Vi slapper av, hvis dere vil være med. 366 00:30:19,840 --> 00:30:24,800 -Vi hjelper Wallace. -Wallace trenger litt tid alene. 367 00:30:32,160 --> 00:30:36,920 Jeg synes synd på Wallace. Han trenger mer kraft. 368 00:30:37,080 --> 00:30:39,280 Ikke si det. 369 00:30:39,680 --> 00:30:42,560 Det var det hun sa. 370 00:30:43,600 --> 00:30:46,400 Jeg går og hjelper Wallace. 371 00:30:47,880 --> 00:30:50,120 Vent litt. 372 00:30:56,720 --> 00:31:00,840 Jeg vet vi ikke alltid har vært venner. Vil du vite hvorfor? 373 00:31:01,000 --> 00:31:04,920 -Egentlig ikke. -Dere er så smarte. Du og Beav. 374 00:31:05,080 --> 00:31:12,080 Jeg forsto at dere syntes jeg var en idiot. Angrep er det beste forsvar. 375 00:31:12,400 --> 00:31:17,880 Så jeg tenkte... Måten jeg behandlet dere på var ikke bra. 376 00:31:18,040 --> 00:31:22,000 -Jeg er lei for alt jeg sa. -Greit. 377 00:31:22,160 --> 00:31:24,880 Bra. Du er så kul. 378 00:31:25,040 --> 00:31:28,400 Jeg forstår hva broren min så i deg nå. 379 00:31:32,840 --> 00:31:35,240 Ikke si det til Logan. 380 00:31:37,640 --> 00:31:41,760 Noen venner fra high school surfet. De dro tidlig om morgenen. 381 00:31:41,920 --> 00:31:44,400 Jeg måtte alltid ha kjipe sommerjobber. 382 00:31:44,560 --> 00:31:49,240 -Må ha vært bra å vokse opp her. -Må ha vært bra å jobbe. 383 00:31:50,280 --> 00:31:53,400 Det gjør deg så ekte, så vanlig. 384 00:31:53,560 --> 00:31:56,480 -Mitt liv er overfladisk. -Det var ikke det jeg mente. 385 00:31:56,640 --> 00:32:00,360 Du har rett, jeg er overfladisk. 386 00:32:00,520 --> 00:32:03,480 Hørte du det? Det mellom linjene. 387 00:32:03,640 --> 00:32:07,680 Piz jobbet mens jeg sløste bort livet. Imponert? 388 00:32:07,840 --> 00:32:10,080 -Jeg er ikke imponert nå. -Hva er det? 389 00:32:10,240 --> 00:32:13,560 Jeg mangler nok en arbeiders ryggrad. 390 00:32:13,720 --> 00:32:16,080 Logan, det holder! 391 00:32:20,400 --> 00:32:24,520 Wallace fikk det til å virke. Vi burde gå. 392 00:32:42,680 --> 00:32:48,480 Ser ut som noens kjæreste er fra Marietta der de lager maskinene. 393 00:32:48,640 --> 00:32:51,760 Og gjett hvis far er sjef i firmaet. 394 00:32:51,920 --> 00:32:57,240 -Du vet vel hvem jeg er nå. -Patrick Nickerson. 395 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 Det er noen du bør møte. 396 00:33:38,080 --> 00:33:42,320 Dere lurer vel på hvorfor jeg ba dere komme. 397 00:33:43,080 --> 00:33:46,880 -Det er en klassiker. -Hun vet om fars selskap. 398 00:33:47,040 --> 00:33:51,760 Og at Leons forskning ikke ble stjålet. 399 00:33:51,920 --> 00:33:55,720 La oss se... En til å stjele maskinen. 400 00:33:55,880 --> 00:34:01,600 En til å programmere den. Og alle til å utpeke vaktmesteren. 401 00:34:01,760 --> 00:34:05,360 Og urettferdighetens liga slår til igjen. 402 00:34:05,520 --> 00:34:07,480 -Hvem ringer du? -Sjefskirurgen. 403 00:34:07,640 --> 00:34:12,880 -Hun ringer faren sin. Sheriffen. -Du er ikke her bare fordi du er pen. 404 00:34:13,040 --> 00:34:17,320 Legg på. Vi kan ordne opp i dette. Du kan bli en av oss. 405 00:34:17,480 --> 00:34:22,480 -Skal du gjøre meg til vampyr nå? -Det kan lønne seg for deg. 406 00:34:22,640 --> 00:34:26,160 -Greit. Jeg lytter. -Hva betaler vaktmesteren? 407 00:34:26,320 --> 00:34:30,680 -Kontanter. -Du kan få ditt eget ID-kort. 408 00:34:30,840 --> 00:34:35,840 -Jeg har ett. Takk. -Dette er utømmelig. 409 00:34:36,000 --> 00:34:40,120 Du behøver aldri betale for bøker, konsert, mat... 410 00:34:40,280 --> 00:34:44,240 Hvis jeg vil spise i kantinen resten av livet. 411 00:34:44,400 --> 00:34:47,320 Dessuten lyver du, dere har ikke maskinen. 412 00:34:47,480 --> 00:34:50,560 -Dere la den i skapet. -Det er en tredje. 413 00:34:50,720 --> 00:34:55,000 -Jeg har programmert den. -Vi ble tatt på grunn av navnene. 414 00:34:55,160 --> 00:34:59,120 Vi får nye kort med vanlige navn, da blir vi ikke tatt igjen. 415 00:34:59,280 --> 00:35:05,480 -Du får stipend, ikke sant? -Må være tøft å betale for alt. 416 00:35:06,600 --> 00:35:08,720 Det er det. 417 00:35:08,880 --> 00:35:14,560 Så at noen som har råd til skiferie i Aspen svindler skolen- 418 00:35:14,720 --> 00:35:19,120 -og skylder på en fra feil del av byen gjør meg forbanna. 419 00:35:19,280 --> 00:35:23,280 Tror du det bildet er bevis? Det beviser ingenting. 420 00:35:23,440 --> 00:35:25,560 Det gjør denne samtalen. 421 00:35:25,720 --> 00:35:30,080 Legg på. Vi kan ordne det. Du kan bli en av oss. 422 00:35:30,240 --> 00:35:33,720 -Skal du gjøre meg til vampyr nå? -Det kan lønne seg. 423 00:35:33,880 --> 00:35:37,800 Jeg skal ikke kjede dere med resten, men det blir nok fengsel. 424 00:35:37,960 --> 00:35:42,560 Eller så kan dere overgi dere til vaktene her. 425 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 De er nok snillere enn faren min. 426 00:35:45,520 --> 00:35:48,680 Særlig når han finner den tredje maskinen. 427 00:35:48,840 --> 00:35:51,880 Som om vi har den hjemme. 428 00:35:52,680 --> 00:35:56,440 Hvis anklagene ikke er trukket i morgen,- 429 00:35:56,600 --> 00:36:01,640 -tar jeg alt jeg har med til lovens håndhevere. 430 00:36:02,120 --> 00:36:07,560 Og prøv å være stille her inne, det er biblioteket. 431 00:36:18,440 --> 00:36:21,240 Weevil, du må til ingeniørlaben nå. 432 00:36:21,400 --> 00:36:27,520 Jeg tror de gjemmer en tredje boks der, de må ikke få ødelegge den. 433 00:36:44,520 --> 00:36:46,840 Hva driver du med? 434 00:36:47,000 --> 00:36:50,040 Jeg vet ikke om jeg burde si det. 435 00:36:50,200 --> 00:36:55,080 -Hva er det? -Du må se det. Jeg kan ikke si det. 436 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 Bare trykk på mellomromstasten. 437 00:36:59,840 --> 00:37:02,280 Jeg skulle ønske jeg var sammen med deg. 438 00:37:02,440 --> 00:37:07,160 -Det er Veronica. -Det vet jeg. 439 00:37:07,480 --> 00:37:11,640 -Hva med det? -Det er den Piz-fyren. 440 00:37:17,960 --> 00:37:23,800 Her kommer det. Ikke akkurat yppig, men fast. Behagelig å se på. 441 00:37:23,960 --> 00:37:26,880 -Hvor fant du dette? -Det sirkulerer på e-post. 442 00:37:27,040 --> 00:37:32,120 -Tror du hun visste om kameraet? -Nei. 443 00:37:32,280 --> 00:37:35,400 Den snille katolske gutten forsto det ikke. 444 00:37:35,560 --> 00:37:41,120 Snille folk havner i himmelen, slemme i helvete. Og resten i skjærsilden. 445 00:37:41,280 --> 00:37:43,560 Virkelig? Hva er skjærsilden? 446 00:37:43,720 --> 00:37:49,400 Hvis man må slite for å bli god, er det ikke livet om igjen? 447 00:38:01,520 --> 00:38:03,840 Kom tilbake, din... 448 00:38:13,360 --> 00:38:19,600 Jeg hørte at en gjeng innrømmet å ha laget de falske kortene. 449 00:38:19,760 --> 00:38:23,320 De må ha hatt kollektivt dårlig samvittighet. 450 00:38:23,480 --> 00:38:26,920 -Det var nok derfor. -Hva har du med? 451 00:38:31,280 --> 00:38:33,960 Hvem er gjerrig nå? 452 00:38:38,640 --> 00:38:41,120 Apropos El Diablo. 453 00:38:42,560 --> 00:38:46,680 Gode nyheter, du er en fri mann, Eli Navarro. 454 00:38:46,840 --> 00:38:51,880 -De tilsto. Fant du noe i laben? -Nei. Ingen maskin. 455 00:38:52,040 --> 00:38:56,080 Det var verd et forsøk. Vi trenger den ikke. 456 00:38:56,240 --> 00:39:01,080 Jeg glemmer det, hvem skylder hvem nå? 457 00:39:01,240 --> 00:39:04,040 -Du skylder meg. -Sikker? 458 00:39:04,200 --> 00:39:07,760 Egentlig ikke. God natt, Weevil. 459 00:39:18,480 --> 00:39:21,720 Kjære, kan du komme inn hit? 460 00:39:29,160 --> 00:39:31,880 Vil du fortelle hva dette er? 461 00:39:32,440 --> 00:39:36,800 Legg på. Vi kan ordne det. Du kan bli en av oss. 462 00:39:36,960 --> 00:39:41,240 -Skal du gjøre meg til vampyr nå? -Det kan lønne seg. 463 00:39:41,400 --> 00:39:46,400 -Det er en tilståelse. -Ingen tilsto noe der. 464 00:39:46,840 --> 00:39:49,840 Heldigvis visste ikke de det. 465 00:39:50,000 --> 00:39:52,960 Veronica? Hallo? 466 00:40:06,840 --> 00:40:10,400 Det er noe du må få vite.