1 00:00:00,160 --> 00:00:02,040 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,040 -Jag vill vara snäll. -Det gläder mig. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,520 -Du säljer prov. -Ja, det är inte lätt. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,800 -Säg att du pluggar ekonomi. -Filosofi. 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,560 Du har varit så fin. Jag är bara... 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,520 Tänk att det här är en kurs. 7 00:00:31,680 --> 00:00:35,240 Utan filmvetenskap vet vi inte vad filmerna betyder. 8 00:00:36,240 --> 00:00:41,840 Sa inte Piz nåt om festen och...det? 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,080 Att ni hånglade och drog? 10 00:00:46,400 --> 00:00:47,880 Ringer han hela tiden? 11 00:00:49,320 --> 00:00:52,400 Han ringde en gång. Dan efter. 12 00:00:52,560 --> 00:00:57,080 -Men... Hur tolkar du hans känslor? -Vill du att jag pratar om det? 13 00:00:57,240 --> 00:00:58,800 -Är jag en 12-årig tjej? -Nej. 14 00:00:58,960 --> 00:01:02,040 Men du dricker läsk och tittar på Joan Crawford-filmer. 15 00:01:02,200 --> 00:01:05,720 Jag sa: Var ärlig, försök att inte såra honom, men... 16 00:01:05,880 --> 00:01:08,680 -Så han är ledsen? -Jag vet inte. 17 00:01:08,840 --> 00:01:11,800 Min tolkning av Piz känslor... De är normala. 18 00:01:12,440 --> 00:01:16,080 Är vi klara med tjejsnacket? Jag försöker se på filmen. 19 00:01:18,800 --> 00:01:20,680 -Hur är det? -Det är officiellt... 20 00:01:20,840 --> 00:01:23,400 ...två färre inbrott den här månaden. 21 00:01:23,560 --> 00:01:25,880 -En trend. -Och sista ansökningsdag... 22 00:01:26,040 --> 00:01:28,720 -...till valet är på måndag. -Så du har... 23 00:01:28,880 --> 00:01:32,720 Ingen motkandidat. Jag kan ha en chans. 24 00:01:37,000 --> 00:01:40,320 Var träffades Johnny Scopes och Desmond Fellows? 25 00:01:40,480 --> 00:01:43,720 NYU. Johnny hoppade av och Desmond blev relegerad. 26 00:01:43,880 --> 00:01:47,680 -De bildade My Pretty Pony efter det. -En poäng till Arnold. 27 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 Säg tre låtar som hamnat på skolans singellista. 28 00:01:51,000 --> 00:01:54,640 "Black cat", "You break me, you buy me" och "Jesus saves". 29 00:01:54,800 --> 00:01:57,720 -När kom sista skivan? -1996. "More Problems". 30 00:01:57,880 --> 00:02:00,560 "The Wake EP", 1997. 31 00:02:00,720 --> 00:02:03,240 Den släpptes efter Johnnys död. 32 00:02:03,400 --> 00:02:07,960 -Deras officiellt sista album. -Grattis, Piz. Jobbet är ditt. 33 00:02:08,120 --> 00:02:09,760 Du ersätter Joe. 34 00:02:09,920 --> 00:02:12,400 Mycket står på spel. Sabba det inte. 35 00:02:13,360 --> 00:02:16,400 Hej, Veronica. Vet du vad? 36 00:02:16,560 --> 00:02:19,680 -Du vet My Pretty Pony? -Ja, jag älskar dem. 37 00:02:19,840 --> 00:02:21,920 Desmond Fellows kommer hit. 38 00:02:22,080 --> 00:02:26,040 Gissa vem som just vann ett quiz och får vara hans guide? 39 00:02:26,200 --> 00:02:30,040 Jag gissar att det var du? Wow. Det är fantastiskt. 40 00:02:30,200 --> 00:02:34,040 -Varför kommer han hit? -Nån idiot-DJ svor i sändning... 41 00:02:34,200 --> 00:02:36,640 ...så FCC straffar oss med böter. 42 00:02:36,800 --> 00:02:39,800 Desmond gör en konsert för att samla in pengar. 43 00:02:39,960 --> 00:02:42,640 Annars dör radiostationen. 44 00:02:42,800 --> 00:02:44,640 -Johnny Scopes dog väl? -Ja. 45 00:02:44,800 --> 00:02:47,160 Men Desmond har skivor med Johnnys sång- 46 00:02:47,320 --> 00:02:49,280 -och spelar låtarna till dem. 47 00:02:50,120 --> 00:02:52,400 Det blir fantastiskt. Han är min hjälte. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 Jag kan fixa biljetter om du... 49 00:02:54,720 --> 00:02:57,000 Ja. Kanske. Vi får se. 50 00:02:58,080 --> 00:02:59,720 Jag måste gå. Jag är sen. 51 00:03:01,080 --> 00:03:03,040 Som ni tydligt kan se. 52 00:03:03,200 --> 00:03:06,440 Och slutligen, fråga er det här: 53 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 Känner ni nån som inte bär skor? 54 00:03:08,600 --> 00:03:10,200 Jättebra, Donaldson. 55 00:03:13,360 --> 00:03:14,720 Så... 56 00:03:16,840 --> 00:03:19,480 Logan Echolls. Vad ska du visa oss? 57 00:03:20,280 --> 00:03:23,760 Jag skulle vilja presentera min affärsplan på måndag. 58 00:03:23,920 --> 00:03:25,960 Varför är jag inte förvånad? 59 00:03:27,040 --> 00:03:29,320 Jag hann inte säga det här tidigare- 60 00:03:29,480 --> 00:03:33,280 -men jag var My Pretty Ponys största fan. 61 00:03:33,440 --> 00:03:36,920 -Det där är min drink, va? -Ja, tonic med is. 62 00:03:42,240 --> 00:03:44,720 Det här är Neptunes bästa hotell. 63 00:03:44,880 --> 00:03:46,760 Det har alla bekvämligheter. 64 00:03:49,320 --> 00:03:51,640 -Varför är han kvar? -Väntar på dricks. 65 00:03:51,800 --> 00:03:54,480 Det är brukligt...i USA. 66 00:04:05,080 --> 00:04:08,040 Här har du. Den får du 20 dollar för på Ebay. 67 00:04:08,200 --> 00:04:11,240 -Varför? -Jag är Desmond Fellows. 68 00:04:13,600 --> 00:04:16,240 Han var uppenbarligen inte cool. 69 00:04:17,600 --> 00:04:20,200 Jag lämnar den till rumsservice-killen. 70 00:04:20,960 --> 00:04:23,480 Vet du vad, Fez? Jag är rätt trött. 71 00:04:23,640 --> 00:04:26,000 Kan inte du gå ut och fixa- 72 00:04:26,160 --> 00:04:28,320 -några miniflaskor från en vagn? 73 00:04:28,880 --> 00:04:32,280 -Jag ska bara sova lite. -Surprise. 74 00:04:34,720 --> 00:04:37,480 De har verkligen alla bekvämligheter. 75 00:04:40,640 --> 00:04:44,520 Du bad mig överraska dig, så... Här är jag. 76 00:04:44,680 --> 00:04:48,600 Okej. Sa jag... Vem är du? 77 00:04:49,960 --> 00:04:52,400 Blackcat70. 78 00:04:53,400 --> 00:04:56,920 Alla mejl? "Överraska mig när jag är i stan." 79 00:04:58,880 --> 00:05:00,200 Var det du? 80 00:05:02,120 --> 00:05:04,880 -Herregud. -Jaha. 81 00:05:05,040 --> 00:05:07,080 Missförstånd. 82 00:05:22,480 --> 00:05:27,320 -Förlåt. Kom på konserten. -Ett råd: Träffa aldrig din idol. 83 00:05:28,840 --> 00:05:32,280 Ett till råd: Bekräfta alltid att bilderna är äkta. 84 00:05:34,840 --> 00:05:37,960 -Du pratade om en strand? -Ja, fler än en. 85 00:05:38,120 --> 00:05:39,440 Ja. 86 00:05:40,760 --> 00:05:44,440 Eller så struntar vi i stranden och åker till Mexiko. 87 00:05:44,600 --> 00:05:46,200 Mexiko går nog inte. 88 00:05:47,360 --> 00:05:50,480 -Konserten är ju inställd. -Va? Varför? 89 00:05:50,640 --> 00:05:56,280 Backtrack-skivorna låg i väskan. Nu innehåller den bara den här. 90 00:06:30,520 --> 00:06:32,960 -Är auberginen god? -Den är okej. 91 00:06:33,520 --> 00:06:36,280 -Det där då? -Det är gott. 92 00:06:36,440 --> 00:06:38,160 Det är jobbigt för dig, va? 93 00:06:39,160 --> 00:06:40,920 Jag tar auberginen. 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,880 Nej, vänta. Vad tycker du? 95 00:06:44,040 --> 00:06:45,360 Jag behöver terapi. 96 00:06:45,520 --> 00:06:47,640 Eller en litteraturlärare. 97 00:06:47,800 --> 00:06:51,680 Det vi har att göra med här är en absurd nivå av symbolism. 98 00:06:51,840 --> 00:06:53,800 Två vegetariska lasagne. 99 00:06:53,960 --> 00:06:55,280 Symbolism? 100 00:06:55,440 --> 00:06:58,120 Bronson-auberginen är bra för mig, men... 101 00:06:58,280 --> 00:07:03,280 -Maxuccinen är så frestande. -Det är inte mitt fel att Max ringer. 102 00:07:03,440 --> 00:07:06,160 -Ska du säga. -Jag tar inte den bra killen... 103 00:07:06,320 --> 00:07:09,080 -...men vill ha den dåliga. -Nej, precis. 104 00:07:09,240 --> 00:07:13,080 Du vill bara ha delar av den bra killen. 105 00:07:13,240 --> 00:07:16,520 -Vänta... Va? -Om Logan är fettuccinen... 106 00:07:16,680 --> 00:07:18,920 Det är auberginen. 107 00:07:19,960 --> 00:07:24,200 Piz. Jag vill prata med dig med. 108 00:07:24,360 --> 00:07:27,800 Jag...behöver be om ursäkt. 109 00:07:27,960 --> 00:07:30,200 Jag var oansvarig på festen. 110 00:07:30,360 --> 00:07:33,000 Vi borde glömma det och bara vara vänner. 111 00:07:33,160 --> 00:07:36,000 -Tills vidare. -Jag har fattat det. 112 00:07:36,160 --> 00:07:39,040 Jag ringer för att jag behöver hjälp. 113 00:07:48,640 --> 00:07:50,320 -Hej. -Hej. 114 00:07:54,720 --> 00:07:58,840 -Glömde du nåt? -Nej, jag säger bara hej. 115 00:07:59,840 --> 00:08:02,920 Vi har inte setts sen Parkers fest. Vad gör du här? 116 00:08:03,080 --> 00:08:04,960 Det är bara...ett fall. 117 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 Kan jag fråga dig en sak? 118 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 När du nästan fick huvudet rakat- 119 00:08:14,120 --> 00:08:16,560 -sa din pappa att du sov hos Wallace. 120 00:08:17,560 --> 00:08:19,440 Du var med Piz, va? 121 00:08:20,440 --> 00:08:23,200 Ja, men...nej. 122 00:08:23,360 --> 00:08:26,240 Nej. Jag sov i Wallaces säng- 123 00:08:26,400 --> 00:08:29,480 -men jag sov bara där. Inget... 124 00:08:29,640 --> 00:08:33,400 Tack gode gud... Hej. 125 00:08:37,400 --> 00:08:38,720 Du. 126 00:08:41,080 --> 00:08:42,560 Lycka till. 127 00:08:45,600 --> 00:08:49,040 Nån har lagt i en badrock för att den ska se full ut. 128 00:08:49,200 --> 00:08:50,800 Utan skivorna kan han inte... 129 00:08:50,960 --> 00:08:53,840 Du, Puss. Det här är allt vi har kvar. 130 00:08:54,000 --> 00:08:55,560 Kontakta hotellchefen... 131 00:08:55,720 --> 00:08:58,800 -Är det din flickvän? -Nej, bara en vän. 132 00:08:58,960 --> 00:09:02,000 Veronica. Hej, jag är ett stort fan. 133 00:09:02,160 --> 00:09:07,240 Du utnyttjar honom för att komma åt mig. Snyggt. Jag spelar imorgon. 134 00:09:07,400 --> 00:09:09,880 -Vill du umgås... -Hennes pappa är detektiv. 135 00:09:10,040 --> 00:09:12,440 Hon ska hitta kvinnan som stal skivorna. 136 00:09:12,600 --> 00:09:16,160 Jag har löst det. Kom hit. Kolla på det här. 137 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 Är det hon? 138 00:09:22,040 --> 00:09:23,640 Det trodde jag med. 139 00:09:23,800 --> 00:09:27,280 Det där är Blackcat80. Kvinnan på rummet var Blackcat70. 140 00:09:27,440 --> 00:09:29,240 Sifferstrul. 141 00:09:29,400 --> 00:09:33,120 Har du nån bild på kvinnan som var i ditt rum? 142 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 Nej. 143 00:09:36,520 --> 00:09:39,880 Har du hört att du liknar en ung Barbara Eden? 144 00:09:40,880 --> 00:09:43,720 -Hur visste hon att du var här? -Hur gammal är du? 145 00:09:43,880 --> 00:09:48,400 -Elva. Hur stämde ni träff? -Via chattmeddelanden. 146 00:09:48,560 --> 00:09:50,960 Men jag sparade inga... 147 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 Wow. Du är seriös. Bra. 148 00:09:56,520 --> 00:09:59,360 Där är Blackcat70. 149 00:09:59,520 --> 00:10:02,800 Synd att hon var så gammal. Hon verkade trevlig. 150 00:10:02,960 --> 00:10:05,000 Sa hon inget namn? 151 00:10:05,160 --> 00:10:07,280 -Bara Blackcat70. -Vad är det? 152 00:10:09,680 --> 00:10:11,400 Försökte hon rita sig själv? 153 00:10:12,720 --> 00:10:14,120 Det är kinesiska. 154 00:10:14,280 --> 00:10:16,440 Jag känner några som kan kinesiska. 155 00:10:16,600 --> 00:10:19,080 Det är en början. Vad hade du i väskan? 156 00:10:19,840 --> 00:10:23,560 -Bara medicin, piller... -Varför tar du piller? 157 00:10:24,120 --> 00:10:27,480 Du vet... Livet. 158 00:10:34,920 --> 00:10:37,480 Har du drömt att du har glömt plugga... 159 00:10:37,640 --> 00:10:40,240 -...och ska skriva examensprov? -Nej. 160 00:10:41,240 --> 00:10:43,480 Jag måste ha en affärsplan till måndag. 161 00:10:43,640 --> 00:10:45,480 Det suger. 162 00:10:48,000 --> 00:10:51,200 -Vad gör du? -Blir känd. 163 00:10:53,880 --> 00:10:55,960 -Vem är det? -Det är jag. 164 00:10:56,120 --> 00:10:58,440 Ghost-riding! Kolla. 165 00:11:10,920 --> 00:11:12,320 -Körde du på foten? -Ja. 166 00:11:12,480 --> 00:11:15,440 Så jag har en chans att bli etta på listorna. 167 00:11:17,240 --> 00:11:20,400 -Gör folk sånt här? -Coolt folk. 168 00:11:27,680 --> 00:11:30,520 Det gick ju bra. Nästa gång går det bättre. 169 00:11:30,680 --> 00:11:33,200 Nästa gång jag springer ska jag döda- 170 00:11:33,360 --> 00:11:36,040 -frisbee-uppfinnaren. 171 00:11:37,320 --> 00:11:40,920 Hallå? Hej, Logan. Parker är inte här. 172 00:11:41,920 --> 00:11:43,240 Mig? 173 00:11:43,400 --> 00:11:46,320 -Ranka mitt arsle? -Punkt net. 174 00:11:47,680 --> 00:11:50,440 Jag ska presentera en affärsplan. 175 00:11:50,600 --> 00:11:53,720 Jag behöver en enkel och interaktiv webbplats- 176 00:11:53,880 --> 00:11:55,600 -för min affärsplan. 177 00:11:55,760 --> 00:11:57,960 Du klarar det i sömnen. Jag betalar. 178 00:11:58,120 --> 00:12:00,000 -Och haken? -Deadline är på måndag. 179 00:12:01,000 --> 00:12:03,840 -Jag behöver Red Bull och lakrits. -Okej. 180 00:12:04,000 --> 00:12:06,560 Vi har Desmond Fellows från My Pretty Pony här. 181 00:12:06,720 --> 00:12:08,760 Han gör ett välgörenhetsgig imorgon- 182 00:12:08,920 --> 00:12:11,520 -sponsrat av Wrigleys Extra-tuggummin. 183 00:12:11,680 --> 00:12:15,360 -Har vi nån på tråden? -Deras tuggummirester? 184 00:12:16,360 --> 00:12:20,760 Varumärket...Extra. Sockerfritt. 185 00:12:20,920 --> 00:12:24,000 -Har vi nån på tråden? -Desmond, du är bäst. 186 00:12:24,160 --> 00:12:26,040 Spela "You break me" imorgon. 187 00:12:26,200 --> 00:12:29,720 Ja. Alla gamla hitlåtar. Det kan du ge dig på. 188 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 Är du rödtotten i matsalen? 189 00:12:34,880 --> 00:12:37,000 Ska du inte visa de där stora... 190 00:12:40,960 --> 00:12:44,240 Okej! Nästa på tråden. 191 00:12:44,400 --> 00:12:47,480 -Du suger. -Tack så mycket. 192 00:12:47,640 --> 00:12:48,960 Vad vill du fråga? 193 00:12:49,120 --> 00:12:51,440 Du profiterar på din döda bandmedlem. 194 00:12:51,600 --> 00:12:53,040 Hur kan du göra det? 195 00:12:53,200 --> 00:12:55,720 -Jag super och tar droger. -Sopa! 196 00:12:55,880 --> 00:12:59,520 Vi går vidare. Du pratar med Desmond. 197 00:12:59,680 --> 00:13:02,040 Jag ringer från Semites for the Savior. 198 00:13:02,200 --> 00:13:05,960 Vi vill att alla får veta att hans musik hånar vår tro. 199 00:13:06,120 --> 00:13:08,680 Ni är en judisk grupp med SS som initialer. 200 00:13:08,840 --> 00:13:11,520 -Jösses. -Vi uppmanar alla att be... 201 00:13:11,680 --> 00:13:14,320 -...för att showen ställs in... -Händer inte. 202 00:13:14,480 --> 00:13:16,440 Den ställs in av sig själv. 203 00:13:16,600 --> 00:13:18,920 Be om en flickvän istället. 204 00:13:19,080 --> 00:13:21,840 Hej, läget? Det är Des. 205 00:13:22,000 --> 00:13:26,360 Mannen. Fest i Miller Hall, rum 404... 206 00:13:26,520 --> 00:13:29,200 -...ikväll. -Har du en penna? 207 00:13:30,640 --> 00:13:32,720 Det var fantastiskt. Hem, tack. 208 00:13:33,960 --> 00:13:37,440 -Piz. Vad då "ställs in"? -Det är lugnt. 209 00:13:37,600 --> 00:13:40,080 Han har bara tappat bort backtracken. 210 00:13:40,240 --> 00:13:42,480 Du vet vad som händer om vi ställer in. 211 00:13:43,480 --> 00:13:46,840 Plax! Kom nu. Jag missar "Rätt i natten". 212 00:13:48,680 --> 00:13:50,520 Sacks! 213 00:13:51,520 --> 00:13:53,200 Var är drogstatistiken? 214 00:13:53,360 --> 00:13:55,000 -Chefen. -Leo. 215 00:13:55,160 --> 00:13:56,520 Sheriff Mars. 216 00:13:57,880 --> 00:13:59,440 Vad gör du här? 217 00:13:59,600 --> 00:14:01,520 Jag behöver prata med dig. 218 00:14:01,680 --> 00:14:03,320 Vad har du haft för dig? 219 00:14:03,480 --> 00:14:07,400 Skött säkerheten på Sport Haus. Jag vill prata om det. 220 00:14:07,560 --> 00:14:09,200 Jag hade eftermiddagspasset- 221 00:14:09,360 --> 00:14:11,760 -och såg att en lagerkille betedde sig skumt. 222 00:14:11,920 --> 00:14:14,920 Han ringde från telefonautomaten på andra sidan gatan- 223 00:14:15,080 --> 00:14:18,680 -tog bilder på stället och kontoren med mobilen. 224 00:14:18,840 --> 00:14:20,760 -Som om han rekade området? -Typ. 225 00:14:21,560 --> 00:14:24,760 Jag såg ett nytt namn på städpersonallistan. 226 00:14:24,920 --> 00:14:27,200 -Danny Boyd. -Fitzpatrick-lakejen. 227 00:14:27,360 --> 00:14:30,640 Jag berättade för chefen som skulle undersöka det. 228 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 Nästa dag fick jag ett annat skift. 229 00:14:35,240 --> 00:14:39,560 -Nåt står inte rätt till. -Danny Boyd... 230 00:14:41,200 --> 00:14:44,280 Jag känner en domare som kan bugga Boyds mobil. 231 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 Jag ska se vad jag kan göra. 232 00:14:47,880 --> 00:14:51,800 Hur kan han skriva så bra och insiktsfulla låtar? 233 00:14:51,960 --> 00:14:54,880 -Eller skrev Johnny de bra? -Desmond skrev alla bra. 234 00:14:55,040 --> 00:14:56,360 Han är nog trött. 235 00:14:56,520 --> 00:14:58,760 Han har turnerat hela våren. 236 00:14:59,680 --> 00:15:04,480 -Vi börjar om 5 min, så... -Vincent och Marty. De borde veta. 237 00:15:04,640 --> 00:15:07,440 Vi behöver veta vad det här betyder. 238 00:15:07,600 --> 00:15:09,200 Okej. 239 00:15:09,360 --> 00:15:12,640 Det här står för... Vad säger man? 240 00:15:12,800 --> 00:15:16,400 Det är en attraktiv egenskap. Typ...charmig. 241 00:15:16,560 --> 00:15:21,800 Eller det är mer en andlig egenskap, men likt charmig eller hjärtlig. 242 00:15:21,960 --> 00:15:24,120 -Gud... -Jag har det! Grace. 243 00:15:24,280 --> 00:15:26,120 -Grace. -Va? 244 00:15:35,840 --> 00:15:38,760 Vad ska jag säga? Jag var ett stort fan. 245 00:15:38,920 --> 00:15:42,320 Desmond och jag skrev till varann och tro det eller ej- 246 00:15:42,480 --> 00:15:47,720 -har jag inte alltid varit en tråkig professor. Jag var...vild. 247 00:15:47,880 --> 00:15:49,920 Var? Du firade ner dig i ett lakan. 248 00:15:50,080 --> 00:15:52,840 Vi dömer inte. Vi vill bara ha sakerna. 249 00:15:53,000 --> 00:15:55,840 -Vilka saker? -Från väskan du tog efter... 250 00:15:56,000 --> 00:15:59,640 -Jag har inte tagit nåt. -Du var därinne ensam. 251 00:15:59,800 --> 00:16:03,280 -Han var en idiot, så... -Jag tog ingenting. 252 00:16:04,040 --> 00:16:07,840 Professor Schaffer, det gäller liv och död. 253 00:16:08,640 --> 00:16:13,040 Det låg mediciner i den, som Desmond behöver...för att leva. 254 00:16:13,600 --> 00:16:16,320 Är han okej? Jag ställer in lektionen. 255 00:16:17,120 --> 00:16:19,760 Vi ringer min läkare. Vad behöver han? 256 00:16:22,280 --> 00:16:24,240 -Tror du på henne? -Ja. 257 00:16:24,400 --> 00:16:26,800 Hon skulle ge en njure till Desmond. 258 00:16:28,280 --> 00:16:32,040 Vem var det som bad för att spelningen skulle ställas in? 259 00:16:32,200 --> 00:16:33,960 Semites for the Savior. 260 00:16:34,120 --> 00:16:38,720 De har kanske hört att Gud hjälper den som hjälper sig själv. 261 00:16:41,640 --> 00:16:44,240 Så du tänker dig "kul och enkelt." 262 00:16:44,400 --> 00:16:47,000 Tillgängligt. Den ska vara klickvänlig. 263 00:16:47,160 --> 00:16:50,640 Ha inte de bästa rumporna högst upp. Låt folk leta efter dem. 264 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 Jag har undersökt sökbeteenden. 265 00:16:53,240 --> 00:16:55,720 Men göm dem inte. Hittar man inte de fina... 266 00:16:55,880 --> 00:16:59,120 -...känner man sig lurad. -Vad har han för roll? 267 00:16:59,280 --> 00:17:03,440 -Konsult. Jag är en arselexpert. -Ja, minus expert. 268 00:17:03,600 --> 00:17:04,920 Är jag ett arsel? 269 00:17:05,080 --> 00:17:08,560 Vem rådfrågar du om lejon? Ett lejon eller ökenråtta? 270 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 Ökenråtta? Nej, man frågar ett lejon- 271 00:17:11,440 --> 00:17:16,640 -för i egenskap av lejon är ett lejon expert på lejon. Så... 272 00:17:19,000 --> 00:17:21,480 Okej. Ni kan inte lansera en sajt- 273 00:17:21,640 --> 00:17:25,680 -om heta rumpor utan mig. Men visst. Det är fredagskväll. 274 00:17:25,840 --> 00:17:29,240 Går jag rakt fram kommer jag att stöta på en fest. 275 00:17:41,200 --> 00:17:44,800 -Jag antar att ni misslyckades. -Vi hittade groupien. 276 00:17:44,960 --> 00:17:47,600 Men hon tog inte skivorna. 277 00:17:47,760 --> 00:17:50,000 Vi har andra spår. 278 00:17:55,920 --> 00:17:59,040 Vi hittar banden får dem hit 279 00:17:59,200 --> 00:18:04,120 Gör vårt gig, jag är en skit 280 00:18:08,440 --> 00:18:10,000 Fest. Vad ska jag ha på mig? 281 00:18:11,480 --> 00:18:12,800 Vad var det där? 282 00:18:12,960 --> 00:18:14,760 -Låten. -Den där. 283 00:18:15,760 --> 00:18:18,400 -Inget. Bara en...grej. -Det lät bra. 284 00:18:18,560 --> 00:18:21,440 Det lät som demon på "Wild Parties"-nyutgåvan. 285 00:18:21,600 --> 00:18:23,400 Indierock eller rock? 286 00:18:25,120 --> 00:18:26,800 Rock. 287 00:18:26,960 --> 00:18:28,720 Rebellen får ju brudarna. 288 00:18:28,880 --> 00:18:31,160 Du är singel och du är snäll, Pez. 289 00:18:31,320 --> 00:18:34,440 -Det finns ett samband. -Skriver du nuförtiden? 290 00:18:34,600 --> 00:18:38,040 Folk vill höra de gamla låtarna, så nej. 291 00:18:38,200 --> 00:18:40,120 Den du just spelade, då? 292 00:18:42,280 --> 00:18:45,640 Den har ingen brygga. Det spelar ändå ingen roll. 293 00:18:45,800 --> 00:18:50,000 Jag spelar gamla låtar, får betalt och går på fester. 294 00:18:50,160 --> 00:18:51,480 Varför ändra nåt... 295 00:18:51,640 --> 00:18:53,760 -Det är en trist fest. -Är det? 296 00:18:53,920 --> 00:18:56,760 -Jag borde åka till Mexiko. -Du kan jobba på låten. 297 00:18:56,920 --> 00:18:58,280 Du lär inte missa nåt. 298 00:19:01,360 --> 00:19:03,440 Grejerna är inlåsta på klubben. 299 00:19:03,600 --> 00:19:05,480 Jag har en gitarr. 300 00:19:10,520 --> 00:19:13,000 Om det är en tråkig fest, så... 301 00:19:13,160 --> 00:19:15,080 Jag är tillbaka om en kvart. 302 00:19:23,160 --> 00:19:24,920 Och till sist: 303 00:19:25,080 --> 00:19:27,320 Efter 10 år i glömska- 304 00:19:27,480 --> 00:19:32,000 -spelar Desmond Fellows imorgon för att ge My Pretty Ponys fans- 305 00:19:32,160 --> 00:19:34,440 -en smak av vad de har saknat. 306 00:19:59,720 --> 00:20:02,760 -Förlåt. Kör. -Drew Barrymore. 307 00:20:02,920 --> 00:20:05,200 -Ja. -Rose McGowan. 308 00:20:05,360 --> 00:20:07,440 Åh, ja. 309 00:20:07,600 --> 00:20:09,400 -Jennifer Love... -Två gånger. 310 00:20:09,560 --> 00:20:14,040 Du är min idol. Vem är du? 311 00:20:25,840 --> 00:20:28,680 -Klarar du av det? -Vad? 312 00:20:29,480 --> 00:20:30,920 Att hjälpa Piz- 313 00:20:31,080 --> 00:20:33,880 -och ha hans valpögon på dig hela tiden. 314 00:20:35,360 --> 00:20:39,920 Det är konstigt. Han är som vanligt. 315 00:20:40,080 --> 00:20:42,360 Som om inget har hänt. 316 00:20:42,520 --> 00:20:46,960 Och det stör dig för att en kyss från dig ska vara livsomvälvande. 317 00:20:47,120 --> 00:20:49,280 Jag vet inte. Jag bara... 318 00:20:49,440 --> 00:20:52,920 -Varför pratar vi om det här? -Du älskar ju de här samtalen. 319 00:20:53,080 --> 00:20:54,640 -Nej. -Vi följer upp med... 320 00:20:54,800 --> 00:20:56,720 ...att ranka bröderna Baldwin. 321 00:20:57,600 --> 00:21:00,200 Hoppas det är okej att jag elchockar dig. 322 00:21:02,040 --> 00:21:05,680 Den är modulär, så du kan byta innehåll när du vill. 323 00:21:05,840 --> 00:21:07,160 Så franchisepotential? 324 00:21:07,320 --> 00:21:09,680 Vill du ha bröst, ben eller kattungar- 325 00:21:09,840 --> 00:21:12,400 -kan du lägga upp en ny sajt direkt. 326 00:21:12,560 --> 00:21:14,520 Och ta med annonsörerna. 327 00:21:14,680 --> 00:21:16,320 Vi säger det i pitchen. 328 00:21:16,480 --> 00:21:19,080 Vad är skillnaden mellan affärsmodellerna? 329 00:21:19,240 --> 00:21:21,040 Det är inte min styrka. 330 00:21:21,200 --> 00:21:23,520 Information vill vara fri. 331 00:21:23,680 --> 00:21:27,160 -Men jag vet nån som vet. -Kan vi ringa "nån"? 332 00:21:38,760 --> 00:21:41,200 Max? Hej. 333 00:21:44,360 --> 00:21:48,360 Buzz! Bizen! Du är här i rättan tid! 334 00:21:48,520 --> 00:21:51,240 Vi ska nakenbada! 335 00:21:59,560 --> 00:22:04,720 Tricket när det gäller nakenbad är... nåt jag kallar för total nakenhet. 336 00:22:05,280 --> 00:22:09,760 Den är inte bara fysisk utan även spirituell. 337 00:22:12,400 --> 00:22:16,400 La Paz, huvudstaden i Bolivia... Släpp loss. 338 00:22:18,160 --> 00:22:20,480 Det här är min livsstil! 339 00:22:29,440 --> 00:22:32,080 Gud i himlen, det är iskallt. 340 00:22:38,040 --> 00:22:40,520 Jag rekommenderar inte det här! 341 00:22:42,320 --> 00:22:44,360 Kan du släcka den där? 342 00:22:44,520 --> 00:22:46,560 Den förstör stämningen. 343 00:22:52,280 --> 00:22:55,160 "Hey Jude", "Yesterday", "Get Back". 344 00:22:55,320 --> 00:22:57,760 Bra låtar, ja. Rock 'n' roll, nej. 345 00:22:57,920 --> 00:23:01,920 Hur kan en musiker inte se Beatles som världens bästa rockband? 346 00:23:02,080 --> 00:23:04,320 Jag ser dem inte som ett rockband. 347 00:23:04,480 --> 00:23:06,880 De var...melodimakare. 348 00:23:08,560 --> 00:23:11,280 Jag blev inte arg när du ifrågasatte- 349 00:23:11,440 --> 00:23:13,960 -att Marshal Dillon är världens bästa sheriff. 350 00:23:14,120 --> 00:23:16,760 Han var en marshal och är fiktiv. 351 00:23:16,920 --> 00:23:19,040 Det är Beatles också - fiktiva. 352 00:23:19,600 --> 00:23:22,520 "Revolution", "Hey Jude"... Det var riktig musik. 353 00:23:22,680 --> 00:23:24,000 "Norwegian Wood". 354 00:23:25,680 --> 00:23:28,720 Förlåt. Förlåt. 355 00:23:28,880 --> 00:23:31,840 Jag kände en norsk eskortkille som kallade sig det. 356 00:23:33,200 --> 00:23:35,880 Mr Mars, Desmond retas bara med er. 357 00:23:36,040 --> 00:23:39,080 Kritiker brukar belysa Beatlesinfluenserna i hans musik. 358 00:23:39,240 --> 00:23:41,520 Jaha, du menar de Beatles! 359 00:23:41,680 --> 00:23:43,760 Jag trodde du menade de andra- 360 00:23:43,920 --> 00:23:46,720 -med två E:n från Lower East SIde. 361 00:23:46,880 --> 00:23:48,560 De är fiktiva. 362 00:23:48,720 --> 00:23:51,640 John, Paul, George och trummisen? De är bäst. 363 00:23:52,280 --> 00:23:54,800 Veronica, kan du hämta fotbojorna? 364 00:23:54,960 --> 00:23:57,920 Släpp det, pappa. 365 00:24:02,200 --> 00:24:03,760 Så här ser min sida ut: 366 00:24:03,920 --> 00:24:08,040 Dela upp allt. För de lata har man en sökknapp där. 367 00:24:08,200 --> 00:24:11,520 För de dumma - annonslänkar som ser ut som funktioner. 368 00:24:11,680 --> 00:24:14,800 -Så de klickar utan att veta? -Och jag tjänar en slant. 369 00:24:14,960 --> 00:24:17,760 Tanken med internet är att profitera på dumbommar. 370 00:24:17,920 --> 00:24:19,440 Jag gillar tanken. 371 00:24:20,120 --> 00:24:22,800 Nu hör ni hur min idealism dör. 372 00:24:22,960 --> 00:24:26,960 Det andra ni hör är min cynism som skrattar åt att din idealism dör. 373 00:24:27,120 --> 00:24:29,560 Du skrattar inte när jag pajar din sajt. 374 00:24:29,720 --> 00:24:31,760 Jag skrattar när du försöker. 375 00:24:31,920 --> 00:24:35,440 -Jag är kanske redan inne i systemet. -Ska jag filma? 376 00:24:35,600 --> 00:24:38,000 Nån betalar nog för lite nördaction. 377 00:24:39,920 --> 00:24:43,240 -Vi är Semites for the Savior. -Hej. Vem är chef här? 378 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 Jag. Vill ni gå med? 379 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 Ja, det vill vi. 380 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 Vi undrar vad ni gör för att stoppa Desmonds konsert. 381 00:24:50,160 --> 00:24:53,400 Vi har skickat ett skarpt brev till dekanen. 382 00:24:53,560 --> 00:24:55,320 -Och ringt... -Nåt som funkar. 383 00:24:55,480 --> 00:24:58,640 Nåt konkret som verkligen...löser det. 384 00:24:58,800 --> 00:25:00,120 -Veronica. -Ja? 385 00:25:00,680 --> 00:25:02,920 Han visade oss till hotellrummet. 386 00:25:03,960 --> 00:25:07,320 -Ratner. -Perfekt. 387 00:25:07,480 --> 00:25:09,960 Vad ska du anklaga mig för nu? 388 00:25:10,120 --> 00:25:11,440 Vad sägs om... 389 00:25:11,600 --> 00:25:14,280 ...att du stal Desmond Fellows backtrack? 390 00:25:14,440 --> 00:25:16,880 Grattis. Fel ännu en gång. 391 00:25:17,040 --> 00:25:18,800 Du bar Desmonds väska- 392 00:25:18,960 --> 00:25:21,320 -och din grupp protesterar mot honom. 393 00:25:21,480 --> 00:25:24,400 Det är nåt som får en att tänka... 394 00:25:24,560 --> 00:25:26,560 Hur får man dig att försvinna? 395 00:25:26,720 --> 00:25:28,880 Jag visste inte vem det var. 396 00:25:29,040 --> 00:25:30,960 Vem la i hotell-badrocken? 397 00:25:31,120 --> 00:25:33,200 -Vilken? -Den blå som låg i väskan. 398 00:25:36,400 --> 00:25:39,680 -Den var ju från Neptune Grand? -Ja, en blå rock. 399 00:25:39,840 --> 00:25:42,960 Neptune Grands badrockar är inte... De är vita. 400 00:25:46,280 --> 00:25:49,080 Okej. Jag ber om ursäkt. 401 00:25:49,240 --> 00:25:51,480 Förlåt för att jag pekade ut dig. 402 00:25:51,640 --> 00:25:53,400 Jag förlåter dig inte. 403 00:25:55,120 --> 00:25:56,680 Jag överlever. 404 00:25:58,160 --> 00:25:59,760 Får jag se badrocken? 405 00:26:04,560 --> 00:26:07,080 Det är inte en Neptune Grand-badrock. 406 00:26:09,120 --> 00:26:14,000 -Är det en ledtråd? -Inget annat låg i den. 407 00:26:17,280 --> 00:26:19,520 Har du löst det? 408 00:26:19,680 --> 00:26:23,160 Ja. Svaret är Danny Cleavers väska- 409 00:26:23,320 --> 00:26:25,000 -och hela min helg. 410 00:26:27,240 --> 00:26:29,600 Vad är två saker du har tagit? 411 00:26:30,560 --> 00:26:32,240 Det är inte din väska. 412 00:26:32,400 --> 00:26:35,360 Du bytte väska på flygplatsen med Danny Cleaver. 413 00:26:35,520 --> 00:26:39,680 Det är ett L.A.-nummer och spelningen är om fyra timmar. 414 00:26:39,840 --> 00:26:42,360 Vi borde hinna få hit dina skivor. 415 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Danny Cleaver? 416 00:26:59,920 --> 00:27:02,640 Såg du att din ryggsäck var full av skivor? 417 00:27:02,800 --> 00:27:04,560 Jag har varit bakis. 418 00:27:04,720 --> 00:27:07,040 Mina väskor är kvar i bilen. 419 00:27:11,360 --> 00:27:13,320 Hur klarar han säkerhetskontrollen? 420 00:27:16,760 --> 00:27:19,400 Johnnys sång från "More Problems". 421 00:27:19,560 --> 00:27:22,000 Som förstaårselev i high school- 422 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 -var jag diskare på ett vårdhem. 423 00:27:25,320 --> 00:27:29,560 Chefen talade bara om barslagsmål och skumma sexmöten. 424 00:27:29,720 --> 00:27:33,320 -Hur skumma? -Det var de värsta åren i mitt liv. 425 00:27:33,480 --> 00:27:36,400 Men den här skivan fick mig att stå ut. 426 00:27:36,560 --> 00:27:38,680 När jag var cheerleader ville jag- 427 00:27:38,840 --> 00:27:41,520 -dansa till "Why you shot me down"- 428 00:27:41,680 --> 00:27:44,320 -och byta ut orden till "We threw a touchdown". 429 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 Vänta. Var du cheerleader? 430 00:27:46,880 --> 00:27:49,240 Jag var en cheerleader med själ. 431 00:27:49,400 --> 00:27:52,000 Och jag tyckte att Desmond var söt. 432 00:27:53,000 --> 00:27:56,640 Vem kunde ana att han skulle bli en sån suput? 433 00:27:56,800 --> 00:27:59,680 Det blir i alla fall en bra show. 434 00:27:59,840 --> 00:28:01,600 Jag är glad att vi räddade den. 435 00:28:02,960 --> 00:28:04,760 Tur att jag vågade ringa dig. 436 00:28:04,920 --> 00:28:07,960 -Varför skulle du inte våga det? -Du vet... 437 00:28:09,320 --> 00:28:13,960 Det hade kunnat bli jobbigt. Jag och du efter...det där. 438 00:28:14,120 --> 00:28:15,480 Ja. 439 00:28:16,880 --> 00:28:20,960 -Bra att det inte är...jobbigt. -Jo, jag känner mig obekväm. 440 00:28:21,120 --> 00:28:23,080 Men jag väntade mig nåt värre. 441 00:28:27,480 --> 00:28:29,520 "Ny skit"? Vilket album är det? 442 00:28:30,080 --> 00:28:34,680 Det är inget album. Han sa att han har jobbat på nya låtar. 443 00:28:34,840 --> 00:28:38,160 Han spelade lite för mig. Det var bra. 444 00:29:10,960 --> 00:29:13,320 Lastbilen ska inte vara här. 445 00:29:13,480 --> 00:29:15,840 De börjar tidigt. 446 00:29:22,400 --> 00:29:23,720 Vad? 447 00:29:33,640 --> 00:29:37,920 Det sker nu. De har pistoler. Jisses. 448 00:29:40,320 --> 00:29:44,520 Vinnie? Var det han som rekade stället? 449 00:29:47,960 --> 00:29:49,880 -Vad gör vi? -Skaffar förstärkning. 450 00:29:52,280 --> 00:29:54,800 -Keith? -Ja, Sacks. Det är jag. 451 00:29:54,960 --> 00:29:57,000 Det pågår ett inbrott på Sport Haus. 452 00:29:57,160 --> 00:29:59,360 Skicka hit några bilar. 453 00:30:20,680 --> 00:30:22,880 Vad tusan? 454 00:30:32,400 --> 00:30:34,440 -Ja? -Nån annan anmälde just... 455 00:30:34,600 --> 00:30:35,960 ...ett inbrott där. 456 00:30:36,120 --> 00:30:38,520 Han säger att han har stängt in dem. 457 00:30:38,680 --> 00:30:40,560 Är inte ni där? 458 00:30:41,440 --> 00:30:43,000 Vinnie. 459 00:30:44,680 --> 00:30:49,400 -Vad gör du här? -Arbetar för brödfödan. 460 00:30:51,800 --> 00:30:53,520 Ägaren anlitade mig. 461 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 Han anade nåt skumt och tog in mig. 462 00:30:57,360 --> 00:31:01,200 Jag infiltrerade gänget och... 463 00:31:03,240 --> 00:31:04,640 ...förseglade med en kyss. 464 00:31:20,160 --> 00:31:21,680 Skämtar du? 465 00:31:21,840 --> 00:31:23,840 Desmond. 466 00:31:24,000 --> 00:31:26,920 Jag väntar på skivorna. De är här snart. 467 00:31:27,080 --> 00:31:28,960 Piz borde inte ha fått jobbet. 468 00:31:29,120 --> 00:31:31,280 Om vi måste återbetala biljetterna... 469 00:31:33,120 --> 00:31:35,000 Piz, var är du? 470 00:31:36,080 --> 00:31:37,800 Det är till dig. 471 00:31:39,080 --> 00:31:40,880 Hej. Hittade ni dem? 472 00:31:41,040 --> 00:31:45,360 Ja, men vi sitter fast i bilkö och jag tror inte att vi hinner. 473 00:31:45,520 --> 00:31:49,080 -När är ni här? -Det är en olycka. Jag vet inte. 474 00:31:51,320 --> 00:31:53,160 Kan du börja utan oss? 475 00:31:55,400 --> 00:31:57,120 Har du nån färdig ny låt? 476 00:32:00,440 --> 00:32:02,840 -Några. -Kan du börja med dem? 477 00:32:04,280 --> 00:32:05,840 Jag ska tänka på saken. 478 00:32:06,920 --> 00:32:08,920 Du har lagt ditt öde i händerna- 479 00:32:09,080 --> 00:32:13,040 -på en ryggradslös och alkoholiserad före detta rockstjärna. 480 00:32:14,040 --> 00:32:15,720 Vad ska man göra? 481 00:32:35,360 --> 00:32:39,440 Ni vill nog höra lite My Pretty Pony-låtar, va? 482 00:32:47,640 --> 00:32:49,080 Vad sägs om nya låtar? 483 00:32:53,600 --> 00:32:56,160 Okej, så blir det. 484 00:34:04,040 --> 00:34:06,800 Piznarski, du är en bra kille. 485 00:34:28,880 --> 00:34:30,960 Tack för att ni kom! God kväll. 486 00:34:33,760 --> 00:34:35,400 Tack. 487 00:34:39,360 --> 00:34:41,680 Pez, du kom. 488 00:34:41,840 --> 00:34:43,880 Hann ni se slutet? 489 00:34:44,040 --> 00:34:47,640 -Ja, vi såg allt. -Lurade ni mig? 490 00:34:47,800 --> 00:34:50,840 Jag ville höra de nya låtarna. 491 00:34:51,000 --> 00:34:55,200 -Det var jättebra. -Du är en stygg kille, Piznarski. 492 00:35:03,040 --> 00:35:04,840 INKOMSTKÄLLOR 493 00:35:05,400 --> 00:35:09,640 -Ser det bra ut? -Du är redo att lura idioter. 494 00:35:09,800 --> 00:35:11,520 Tack för hjälpen. 495 00:35:11,680 --> 00:35:13,520 Jag fick ju gratis mat. 496 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Länka till mig. 497 00:35:17,920 --> 00:35:22,040 Vill du riskera din fusksidas rykte med en länk till rumpsajten? 498 00:35:22,200 --> 00:35:23,960 Allt för att hjälpa er. 499 00:35:25,960 --> 00:35:31,080 -Vad sägs om frukost imorgon? -Jag måste bli klar. En annan dag. 500 00:35:37,760 --> 00:35:40,080 -Vad? -Inget. 501 00:35:44,560 --> 00:35:46,960 Du är en idiot, men... 502 00:35:47,120 --> 00:35:49,400 -...det där var otroligt. -Tack. 503 00:35:50,520 --> 00:35:53,560 Vill du gå och ta en drink och slippa ungarna? 504 00:35:56,840 --> 00:36:02,080 Om jag får säga det själv så är den full-ända-d. 505 00:36:06,600 --> 00:36:09,760 Vad händer mellan Veronica och Piz? 506 00:36:09,920 --> 00:36:12,360 Dejtar hon honom, eller? 507 00:36:13,840 --> 00:36:15,720 Hon försöker att inte såra honom. 508 00:36:16,400 --> 00:36:17,800 Men... 509 00:36:19,120 --> 00:36:21,080 När vi dejtade... 510 00:36:22,160 --> 00:36:23,960 Gjorde de... Du vet? 511 00:36:24,800 --> 00:36:27,640 Sluta prata om Veronicas kärleksliv. 512 00:36:28,880 --> 00:36:31,760 Tror du att hon var otrogen är du en idiot. 513 00:36:33,440 --> 00:36:37,400 Om du ursäktar mig... Det är morgon. 514 00:36:41,280 --> 00:36:42,840 Okej. 515 00:36:44,520 --> 00:36:48,040 -Heter du bara Mac? -Glöm checken. 516 00:36:49,000 --> 00:36:50,880 Vad sägs om hälften av företaget? 517 00:36:52,520 --> 00:36:54,320 Så du är delägare? 518 00:36:56,000 --> 00:36:59,920 Jag såg siffrorna och insåg att jag blir miljonär 2050. 519 00:37:03,640 --> 00:37:04,960 Bronson. 520 00:37:06,320 --> 00:37:07,920 Jag... 521 00:37:10,800 --> 00:37:12,960 Du är en fantastisk kille. 522 00:37:15,680 --> 00:37:19,640 Och det känns sjukt att säga det här men jag måste nog. 523 00:37:23,120 --> 00:37:27,320 Jag tror att vi borde göra slut. Det är nog det rätta. 524 00:37:28,960 --> 00:37:31,120 Jag är så ledsen. 525 00:37:34,640 --> 00:37:38,600 Tonåringar ägnar 16 timmar i veckan på nätet- 526 00:37:38,760 --> 00:37:40,480 -och klickar på en mängd länkar. 527 00:37:40,640 --> 00:37:45,120 Och idag kan nån tjäna en procentandel på varje klick. 528 00:37:45,280 --> 00:37:48,080 Vad vill tonåringen se? 529 00:37:53,760 --> 00:37:56,400 Kvinnans bakdel. Den upptar en stor del- 530 00:37:56,560 --> 00:37:58,560 -av surfarnas uppmärksamhet. 531 00:37:58,720 --> 00:38:01,240 Vårt mål är att ta den procentandelen... 532 00:38:01,400 --> 00:38:04,320 Okej, mr Echolls. Tack. 533 00:38:04,480 --> 00:38:07,120 -Det räcker. -Jag skämtar inte. 534 00:38:07,280 --> 00:38:11,280 -Den genererar intäkter... -Det räcker. Sätt dig. 535 00:38:21,960 --> 00:38:23,400 -Menar du allvar? -Ja. 536 00:38:23,560 --> 00:38:26,360 Jag känner mig skyldig för att du fick sparken. 537 00:38:27,200 --> 00:38:30,400 -Ägaren gjorde fel, men... -Vart vill du komma? 538 00:38:30,560 --> 00:38:32,200 Vi behöver män. 539 00:38:33,720 --> 00:38:36,120 Vad säger du? Vill du börja igen? 540 00:38:36,280 --> 00:38:39,520 -Jag kommer tillbaka och skriver på. -Leo? 541 00:38:40,840 --> 00:38:44,480 Om du är anhållen kan jag prata med sheriffen. 542 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 Jag med. Jag jobbar här igen. 543 00:38:47,480 --> 00:38:50,520 Jag antar att vi ses. 544 00:38:50,680 --> 00:38:52,760 Som på gamla goda tiden. 545 00:38:58,320 --> 00:39:00,120 -Är han tillbaka? -Ja. 546 00:39:01,200 --> 00:39:02,640 Hur är det med rockaren? 547 00:39:02,800 --> 00:39:05,200 -På väg till en spelning i Alaska. -Bra. 548 00:39:05,360 --> 00:39:08,600 Jag vill inte vara tråkig, men undvik musiker. 549 00:39:09,680 --> 00:39:13,720 Mr Van Lowe. Vad har ni på hjärtat? 550 00:39:13,880 --> 00:39:16,920 Jag vill bara tala om brottet jag förhindrade- 551 00:39:17,080 --> 00:39:19,200 -och säga tack. 552 00:39:20,200 --> 00:39:23,960 "Tack vare privatdetektiven, Vincent Van Lowe"- 553 00:39:24,120 --> 00:39:27,880 -"kunde de misstänkta gripas. Vinnie gjorde ett utmärkt jobb"- 554 00:39:28,040 --> 00:39:29,800 -"säger sheriff Keith Mars." 555 00:39:29,960 --> 00:39:32,520 "Han är en tillgång i samhället." 556 00:39:32,680 --> 00:39:35,840 En tillgång i samhället. Vad fint, Keith. 557 00:39:36,000 --> 00:39:39,040 Det går inte att köpa den sortens publicitet. 558 00:39:39,200 --> 00:39:42,000 Det behöver du inte. Du är stans enda privatdetektiv. 559 00:39:42,160 --> 00:39:44,600 Jag menade för min kampanj. 560 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 -Jaså? -För sheriffposten. 561 00:39:47,680 --> 00:39:49,880 I fyllnadsvalet. 562 00:39:50,040 --> 00:39:52,120 Sport Haus ägare uppmuntrade mig- 563 00:39:52,280 --> 00:39:55,120 -så jag anmälde mig imorse. 564 00:39:56,320 --> 00:39:57,840 Vinnie Van Lowe. 565 00:39:58,000 --> 00:40:01,040 "En tillgång i samhället." Sheriff Mars. 566 00:40:03,880 --> 00:40:06,400 Det ser bra ut på valaffischen. 567 00:40:38,520 --> 00:40:42,520 Text: Mikaela Berglund Samuelson Iyuno-SDI Group