1 00:00:00,160 --> 00:00:01,480 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:01,640 --> 00:00:05,720 -Hei. Muistatko minut? -Harmony? 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,760 -Mikä hätänä? -Reputan konetekniikan. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,800 Soita tähän numeroon. Hän on tuutori. 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,560 Claire on raiskattu. 6 00:00:15,720 --> 00:00:19,720 -Minulla on kuva pankkiautomaatilta. -Kuva tekijästä? 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,280 En tiedä, kuka tuo on. 8 00:00:22,440 --> 00:00:23,840 -Wang Yi? -Miksi? 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,360 -Hän raiskasi tämän tytön. -Clairen? Tuskin. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,200 Hän on Wangin tyttöystävä. 11 00:00:28,360 --> 00:00:33,400 -Antakaa minun selittää. -Valehtelit raiskauksesta. 12 00:00:33,560 --> 00:00:36,480 Ja toit asianajajasi. Missä maailmassa elät? 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,720 -Oletko seonnut täysin? -Tätäkö halusit? 14 00:00:39,880 --> 00:00:44,480 -Niinkö luulet? -Angela, lähetä heidät tänne. 15 00:00:46,440 --> 00:00:49,000 Jos tutkitte asiaa, faktat ovat... 16 00:00:49,160 --> 00:00:51,680 Faktat selviävät neiti Marsin jutusta. 17 00:00:51,840 --> 00:00:54,000 Hänellä on muistiinpanot ja todisteet. 18 00:00:54,160 --> 00:00:58,160 Meillä on valokuvia ja todistajia. Meillä on poikaystävä. 19 00:00:58,320 --> 00:01:02,560 Claire valehteli raiskauksesta. Koulullamme on tarkat säännöt. 20 00:01:02,720 --> 00:01:06,200 Haastakaa koulu oikeuteen, jos haluatte. Meilläkin on asianajajia. 21 00:01:06,360 --> 00:01:09,080 He ovat teitä pelottavampia, herra Davis. 22 00:01:09,240 --> 00:01:12,200 Neiti Nordhaus, et ole enää tervetullut Hearstiin. 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,640 Sama pätee asianajajaasi. 24 00:01:19,440 --> 00:01:21,360 Oletko nyt tyytyväinen? 25 00:01:25,560 --> 00:01:28,720 Päätoimittaja, miksen lukenut tätä Hearstin lehdestä? 26 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 Faktat oli helppo tarkistaa. 27 00:01:31,000 --> 00:01:35,840 Käytin harkintaa. En halunnut väittää raiskauksia keksityiksi. 28 00:01:36,000 --> 00:01:38,760 Tunnelma on kireä, jos et ole huomannut. 29 00:01:38,920 --> 00:01:42,240 Olen huomannut. Et käyttänyt harkintaa, kun syytit Pi Sigmaa. 30 00:01:42,400 --> 00:01:45,080 Sinun pitäisi edes näyttää objektiiviselta. 31 00:01:45,240 --> 00:01:48,000 Sinun pitää luopua päätoimittajan pestistä. 32 00:01:48,160 --> 00:01:50,000 Et voi. Se on opiskelijalehti. 33 00:01:50,160 --> 00:01:52,840 Olen kiero. Yllättyisit, mihin kaikkeen pystynkään. 34 00:01:53,000 --> 00:01:56,120 Jätät paikkasi välittömästi. 35 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Tulet katumaan tätä. 36 00:01:59,880 --> 00:02:01,720 Samoin sinä. 37 00:02:05,280 --> 00:02:10,360 Anteeksi, että jouduit odottamaan, David. Sisään. Herra Fennel. 38 00:02:17,400 --> 00:02:20,160 Urheilijat ovat syyllistyneet vilppiin ennenkin. 39 00:02:20,320 --> 00:02:21,760 Nyt syy on osaksi minun. 40 00:02:21,920 --> 00:02:26,600 Emme yleensä ota urheilijoita ohjelmaan noin vähillä pisteillä. 41 00:02:26,760 --> 00:02:31,040 -Jos olisin ollut tarkkana... -Anteeksi. 42 00:02:31,200 --> 00:02:35,080 Anteeksi, lounaani. Täällä on syytä olla keksi. 43 00:02:35,240 --> 00:02:37,920 -Ei tietenkään. -Miksi rankaiset minua? 44 00:02:38,080 --> 00:02:43,680 Koska olen vaimosi. Se on tehtäväni. Ole armollinen. 45 00:02:47,640 --> 00:02:52,960 Hän söi varmaan keksin itse. Mitä sanottavaa sinulla on? 46 00:02:53,120 --> 00:02:56,880 Olen samaa mieltä kuin hän siitä armojutusta. 47 00:02:57,040 --> 00:03:00,560 Netissä on kaikki tieto, ja esseenne ovat ohuita. 48 00:03:00,720 --> 00:03:02,840 Olenko hullu odotaessani parempaa? 49 00:03:03,000 --> 00:03:06,600 Jos "parempaa" on vieras ajatus, katsokaa tänne. 50 00:03:06,760 --> 00:03:10,320 Täällä on ainut kiitettävä essee. 51 00:03:11,640 --> 00:03:14,280 Hienoa, neiti Mars. 52 00:03:14,440 --> 00:03:16,720 Tämä nostaakin suosiotani muiden silmissä. 53 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 Tässä kaikki tältä erää. Nähdään. 54 00:03:21,120 --> 00:03:24,360 Muistakaa lukea molemmat luvut. 55 00:03:24,520 --> 00:03:28,400 -Minulla on tutkimukset... -Ota kopiot huomiseksi, Tim. 56 00:03:28,560 --> 00:03:32,800 Veronica. Oletko vapaa lounaalle? 57 00:03:32,960 --> 00:03:37,120 Tietokannat, kemia, psykologia. Niissä tapahtuu. 58 00:03:37,280 --> 00:03:40,880 Luetko psykologiaa? Wagnerin kurssi on paras. 59 00:03:41,040 --> 00:03:45,280 -Jos haluat toisen pääaineen... -Toisen? En tiedä ensimmäistäkään. 60 00:03:45,440 --> 00:03:46,880 Pidä tätä myyntipuheena. 61 00:03:47,040 --> 00:03:52,560 Olet hyvin älykäs nainen ja sinulla on luontainen kyky kriminologiaan. 62 00:03:52,720 --> 00:03:55,760 En sano tätä kehuakseni, vaan koska se on totta. 63 00:03:55,920 --> 00:03:59,640 Ja koska haluan sinut ohjelmaani. Minun pitäisi olla ohjaajasi. 64 00:03:59,800 --> 00:04:05,160 Voisit tehdä upeaa työtä. Haluaisin auttaa sinua siinä. 65 00:04:05,320 --> 00:04:06,760 Myyntipuhe ohi. 66 00:04:06,920 --> 00:04:08,600 Hän kuulostaa mahtavalta. 67 00:04:08,760 --> 00:04:11,440 Hän on fiksu ja laitoksen isoin nimi. 68 00:04:11,600 --> 00:04:15,680 -Hän tarjoutui ohjaajakseni... -En ole yllättynyt. 69 00:04:15,840 --> 00:04:19,880 Mutta voisit puhua kanssani ennen kuin sivuutat minut. 70 00:04:20,040 --> 00:04:23,040 -Isä... -Onko hän fiksumpi kuin isäsi? 71 00:04:23,200 --> 00:04:25,920 Teillä on paljon yhteistä. Pitäisit hänestä. 72 00:04:26,080 --> 00:04:29,120 Voittaisinko hänet tappelussa? Vastaa rehellisesti. 73 00:04:36,280 --> 00:04:39,400 -Haloo? - Keith, Harmony tässä. 74 00:04:39,560 --> 00:04:45,000 -Hei. Onko kaikki hyvin? -Itse asiassa on. 75 00:04:45,160 --> 00:04:48,440 Tiedän, että ammatillinen suhteemme on ohi - 76 00:04:48,600 --> 00:04:53,080 mutta nautin keskustelustamme. 77 00:04:53,240 --> 00:04:55,360 Samat sanat. 78 00:04:55,520 --> 00:04:59,320 Mieheni vei tyttäremme pariksi viikoksi Orlandoon. 79 00:04:59,480 --> 00:05:02,440 Minulla on liput Noir-festareille, mutta ei seuraa. 80 00:05:02,600 --> 00:05:05,120 Mietin, että sinä olet kiinnostunut... 81 00:05:05,280 --> 00:05:07,600 -Noirista? - Niin. 82 00:05:07,760 --> 00:05:13,960 Ehkä haluaisit liittyä seuraan ja lähteä elokuviin? 83 00:05:15,600 --> 00:05:17,040 Keith? 84 00:05:20,440 --> 00:05:23,160 Sain viestin, että halusit tavata minut. 85 00:05:23,320 --> 00:05:27,400 En puhunut haluamisesta. 86 00:05:28,760 --> 00:05:32,160 Miten sait numeroni? En jakele sitä ympäriinsä. 87 00:05:32,320 --> 00:05:36,560 Et ole ainut, jolla on lahjoja. 88 00:05:36,720 --> 00:05:42,680 Isoäitini kutsui lahjoiksi naisellisia muotoja. 89 00:05:42,840 --> 00:05:46,720 Ihan vain tiedoksesi. Mitä asiaa sinulla oli? 90 00:05:46,880 --> 00:05:49,600 Hearstilla on tiukat säännöt plagioinnin suhteen. 91 00:05:49,760 --> 00:05:52,760 Aivan. Onko joku plagioinut? 92 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Sinä. Yksi kurssikavereistasi paljasti sinut. 93 00:05:55,800 --> 00:05:59,000 Etsimme netistä samanlaisia ilmauksia... 94 00:05:59,160 --> 00:06:02,520 -Tiedän, mutta minä... -Esseesi välkkyi kuin joulukuusi. 95 00:06:02,680 --> 00:06:04,840 Mitä? En kopioinut esseetäni. 96 00:06:05,000 --> 00:06:07,120 Niin luulin, mutta... 97 00:06:08,560 --> 00:06:10,480 Tuo on esseesi. 98 00:06:16,880 --> 00:06:19,240 -Joku yrittää vedättää. -Epäiletkö minua? 99 00:06:19,400 --> 00:06:22,080 Luuletko, että teen näin, koska en pidä sinusta? 100 00:06:22,240 --> 00:06:23,560 Etkö pidä minusta? 101 00:06:23,720 --> 00:06:25,480 Tästä pitää kertoa Landrylle. 102 00:06:25,640 --> 00:06:29,720 Harmi. Tiedän, että olette läheisiä. Annan kaksi vaihtoehtoa. 103 00:06:29,880 --> 00:06:32,880 -Vaihtoehtoa? -Joko sinä kerrot tai minä. 104 00:06:33,040 --> 00:06:34,600 Kerrot mitä ja kenelle? 105 00:07:09,000 --> 00:07:11,600 Hei, Veronica. Voitko uskoa tätä? 106 00:07:11,760 --> 00:07:15,760 Joku nainen heitti miehensä pellolle ja myi kamat pihakirppiksellä. 107 00:07:15,920 --> 00:07:20,880 "London Calling", naarmuton vinyyli. 99 senttiä. Eikö olekin mahtavaa? 108 00:07:21,040 --> 00:07:25,560 Tuleva ohjaajani antoi kolme päivää aikaa todistaa, etten plagioinut. 109 00:07:25,720 --> 00:07:29,120 Universumi on minua vastaan, joten mikään ei ole mahtavaa. 110 00:07:29,280 --> 00:07:32,760 -Sinun pitäisi tulla keilaamaan. -Keilaamaan? 111 00:07:32,920 --> 00:07:36,280 Kahdestaan? 112 00:07:36,440 --> 00:07:38,760 Niin. Pyydetään Wallace ja koko porukka. 113 00:07:38,920 --> 00:07:41,000 Torstai on dollari-ilta Fun Bowlissa. 114 00:07:41,160 --> 00:07:44,200 Auttaako se unohtamaan, että kaikki ovat minua vastaan? 115 00:07:44,360 --> 00:07:47,960 Se toimi Nixonilla. Siitä tulee hauskaa. 116 00:07:49,760 --> 00:07:54,160 Miksi murjotat? Sait luvan jättää kurssin. 117 00:07:54,320 --> 00:07:55,840 Mutta en tiedä, teenkö niin. 118 00:07:56,000 --> 00:08:01,360 Miten niin et tiedä? Saat jättää vaikean kurssin. 119 00:08:01,520 --> 00:08:04,360 Ota lahja vastaan hymyillen. 120 00:08:04,520 --> 00:08:08,160 Viisi viittä vastaan. Vauhtia. 121 00:08:08,320 --> 00:08:12,400 -Fennell, johda ykköstä. -Valmentaja? 122 00:08:12,560 --> 00:08:16,440 Jos haluat pitää paikkasi, todista taitosi, Mason. 123 00:08:20,440 --> 00:08:24,640 Kun katsoo tarkkaan, kaikilla tuntuu olevan jotain salattavaa. 124 00:08:24,800 --> 00:08:28,920 Jos etsii jotain tiettyä, suora lähestymistapa voi auttaa. 125 00:08:29,080 --> 00:08:33,400 Hei. Jotkut teistä voivat tunnistaa minut. Olen Veronica Mars. 126 00:08:35,000 --> 00:08:37,680 Minä kirjoitin tuon esseen. 127 00:08:37,840 --> 00:08:41,120 Nyt joku tältä kurssilta syyttää minua plagioinnista. 128 00:08:41,280 --> 00:08:45,200 En plagioinut sitä, joten mietin, kuka väitti niin. 129 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 Tarkoittaako hiljaisuus, ettei se ollut kukaan teistä - 130 00:08:51,120 --> 00:08:54,120 tai ettei kukaan halua kohdata minua kasvotusten? 131 00:08:54,280 --> 00:08:57,920 Tai kukaan ei tehnyt sitä, vaan tämä oli assarin temppu... 132 00:08:58,080 --> 00:09:00,760 Se olin minä. Jeff Ratner. 133 00:09:00,920 --> 00:09:05,600 Ratner. Olemmeko tavanneet? 134 00:09:05,760 --> 00:09:08,600 Olemme, muttet varmaan muista, joten ihan sama. 135 00:09:09,760 --> 00:09:12,640 -Teit ilmoituksen minusta. Miksi... -Miksi? 136 00:09:12,800 --> 00:09:14,840 Koska olen tavallinen kaveri - 137 00:09:15,000 --> 00:09:18,400 ja pidän siitä, että arvosanoja vääristävä opettajan lellikki - 138 00:09:18,560 --> 00:09:20,560 paljastuu huijariksi. 139 00:09:20,720 --> 00:09:24,080 Sinä huijasit. Minä hoksasin sen. Revi siitä. 140 00:09:35,280 --> 00:09:36,920 -Wallace? -Hän ei ole täällä. 141 00:09:37,080 --> 00:09:39,280 -Kuka sinä olet? -Paha Wallace. 142 00:09:39,440 --> 00:09:42,720 Veronica Mars ei vietä aikaa pahojen ja moraalittomien kanssa. 143 00:09:42,880 --> 00:09:46,480 Paha Wallace ei olisi tunnustanut. 144 00:09:46,640 --> 00:09:48,520 Olet tavallinen Wallace. 145 00:09:48,680 --> 00:09:53,040 Tavallinen Wallace saisi jättää kurssin seurauksitta. 146 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 Eli luopuisin pääaineestani. 147 00:09:56,000 --> 00:10:01,560 Tämä oli ensimmäinen juttu, josta innostuin. 148 00:10:01,720 --> 00:10:06,920 Halusin selvittää, miten jutut toimivat. 149 00:10:08,520 --> 00:10:12,280 Keksit kyllä ratkaisun. Niin tavallinen Wallace tekee. 150 00:10:12,440 --> 00:10:15,560 Keneltä ostit kokeen? 151 00:10:17,680 --> 00:10:23,200 Eikö monologini tehnyt vaikutusta? 152 00:10:23,360 --> 00:10:28,040 Maxilta. Hän asuu Clark Hallissa. Miksi kysyt? 153 00:10:37,680 --> 00:10:40,280 Max? Toivon, että voisit auttaa minua. 154 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 Toivon samaa. 155 00:10:43,800 --> 00:10:48,440 Haluat siis uuden esseen, joka on tarpeeksi erilainen... 156 00:10:48,600 --> 00:10:54,720 Ei. Tämä essee tai samanlainen ladattiin nettiin. Haluan löytää sen. 157 00:10:54,880 --> 00:10:58,000 Korjaa, jos olen väärässä, mutta sinulla on se jo. 158 00:10:59,680 --> 00:11:02,920 Esseeni jäi kiinni plagiointitarkastuksessa. 159 00:11:03,080 --> 00:11:05,520 Haluan tietää, miksi. 160 00:11:05,680 --> 00:11:07,000 Ihan sama. 161 00:11:12,160 --> 00:11:15,120 -Tässä. -Tuo on minun esseeni. 162 00:11:15,280 --> 00:11:19,760 Tämän takia en käytä ilmaissivustoja. Näistä jää aina kiinni. 163 00:11:19,920 --> 00:11:21,640 Postattu viime vuonna? 164 00:11:21,800 --> 00:11:25,680 Joku on väärentänyt tuon. Kirjoitin tuon itse viime viikolla. 165 00:11:25,840 --> 00:11:29,400 Tämä on varmaan todella kafkamainen kokemus. 166 00:11:29,560 --> 00:11:31,960 Sanotaanko siinä, kuka sen postasi? 167 00:11:34,080 --> 00:11:37,680 rory.finch@hearstcollege.org. 168 00:11:37,840 --> 00:11:40,640 Et kai tuo ole sinä? Se selittäisi kaiken 169 00:11:43,560 --> 00:11:47,320 Kynät pois. Tuokaa kokeet tänne. 170 00:11:50,480 --> 00:11:53,480 Kiiitos. Hyvää päivänjatkoa. 171 00:11:57,840 --> 00:12:00,000 -Olen pahoillani. -Mistä? 172 00:12:00,160 --> 00:12:03,360 Käskin lopettaa, mutta et tehnyt niin. En voi hyväksyä tätä. 173 00:12:03,520 --> 00:12:06,280 -Minä viimeistelin... -Aika loppui. Olen pahoillani. 174 00:12:06,440 --> 00:12:08,640 Kuulin kyllä. Älä viitsi. 175 00:12:09,720 --> 00:12:12,840 -Tiedätkö, kuka olen? -En, enkä välitä. 176 00:12:13,000 --> 00:12:16,440 Säännöt ovat samat kaikille... 177 00:12:23,440 --> 00:12:27,400 -Tuo on klassikko. -Hän oli pelkkä valvoja. 178 00:12:27,560 --> 00:12:29,880 Ihan mahtavaa. 179 00:12:30,960 --> 00:12:35,120 En hyväksy sitä, enkä ollut mitenkään mukana siinä. 180 00:12:35,280 --> 00:12:36,720 -Missä? -Huijaamisessa. 181 00:12:36,880 --> 00:12:38,920 Se on väärin ja hän palaa helvetissä. 182 00:12:39,080 --> 00:12:42,000 -Palat helvetissä. -Nähdään siellä. 183 00:12:42,160 --> 00:12:45,280 -Huijasitko sinä? -Kymmenellä sekunnilla kokeessa. 184 00:12:45,440 --> 00:12:47,920 -Luulin, että rakastat pahiksia. -Rakastankin. 185 00:12:48,080 --> 00:12:50,840 Mutta jos tuo on sinusta pahaa, luovu virkamerkistä. 186 00:12:51,000 --> 00:12:53,680 -Haluatko huomenna keilaamaan? -Sopii. 187 00:12:53,840 --> 00:12:56,480 Ellei kyse ole keilailuseminaarista... 188 00:12:56,640 --> 00:13:00,040 Ei. Vain Wallace, hänen kämppiksensä ja joku muu tyyppi. 189 00:13:01,640 --> 00:13:03,240 Mitä? 190 00:13:05,040 --> 00:13:08,640 Macilla on iso projekti ja Parker on yksin. 191 00:13:08,800 --> 00:13:12,080 -Kutsutaan hänetkin. -Olet kuin Emma. 192 00:13:12,240 --> 00:13:15,920 Oliko tuo Jane Austen -viittaus? Nyt se on virallista. 193 00:13:16,080 --> 00:13:18,200 Elämme lopun aikoja. 194 00:13:20,640 --> 00:13:25,600 -Mitä kuuluu, Parker? -Ei mitään. Taisin syödä nokan. 195 00:13:25,760 --> 00:13:27,800 Haluatko tulla huomenna keilaamaan? 196 00:13:27,960 --> 00:13:30,440 Keilaamaan? Miksi? 197 00:13:30,600 --> 00:13:34,440 Haudataan sotakirveet. Nixon piti sitä rentouttavana. 198 00:13:34,600 --> 00:13:39,440 Ymmärrän, jos haluaisit mieluummin syöttää minut karhuille. 199 00:13:41,520 --> 00:13:45,200 Oliko tuo todenmukainen kuvaus yksityisetsvän elämästä? 200 00:13:45,360 --> 00:13:50,960 Melko lähellä. Minua ei ole palkattu etsimään Maltan haukkaa. 201 00:13:51,120 --> 00:13:53,800 Maltan koira kyllä. 202 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 -Kultainen koira? -Oikea koira. 203 00:13:55,920 --> 00:14:00,720 Mies palkkasi pikkurikollisen varastamaan ex-vaimonsa koiran. 204 00:14:00,880 --> 00:14:04,240 Odotin jotain muuta. 205 00:14:04,400 --> 00:14:07,400 Peter Lorren kaltaiset ihmiset auttaisivat asiaa. 206 00:14:09,000 --> 00:14:14,240 Kiitos, että tulit. Mieheni ja minä puhumme vain logistiikasta. 207 00:14:14,400 --> 00:14:17,320 En muista, koska olen jutellut jonkun kanssa. 208 00:14:17,480 --> 00:14:21,200 On hienoa puhua jollekin, jolle "Bogart" ei ole verbi. 209 00:14:23,800 --> 00:14:26,040 Hyvää yötä. 210 00:14:32,960 --> 00:14:35,200 Weevilin työssä on etunsa. 211 00:14:35,360 --> 00:14:38,200 Sain avaimet siksi aikaa, kun hän on serkkunsa häissä. 212 00:14:38,360 --> 00:14:43,360 Näin pääsen tutkimaan Rory Finchin viestit omalla ajallani. 213 00:14:43,520 --> 00:14:46,720 Weevil ei merkannut avaimia, joten... 214 00:15:04,000 --> 00:15:05,960 Veronica? 215 00:15:07,720 --> 00:15:09,760 Dekaani O'Dell. Onneksi olet täällä. 216 00:15:14,560 --> 00:15:18,080 Hävitin korvakoruni. 217 00:15:18,240 --> 00:15:22,200 Halusin löytää sen ennen kuin siivooja imuroi... 218 00:15:23,200 --> 00:15:28,360 -Onneksi satuit paikalle. -Jatka vain. 219 00:15:36,000 --> 00:15:37,480 Seuraatko nyrkkeilyä? 220 00:15:41,320 --> 00:15:43,720 Seuraan vain lajeja, joissa on musiikkia. 221 00:15:45,120 --> 00:15:48,800 Eikö tämä olisi mukavampaa kotona? 222 00:15:49,800 --> 00:15:51,360 Tämä on pieni salaisuus. 223 00:15:51,520 --> 00:15:55,920 Vaimo ei pidä viskistä, sikareista tai väkivallasta - 224 00:15:56,080 --> 00:15:59,760 joten tulen tänne, kun hän on hyväntekeväisyys- tai työhommissa - 225 00:15:59,920 --> 00:16:03,280 tai muissa nykynaisten hommissa. 226 00:16:03,440 --> 00:16:05,440 Tuo sattui. 227 00:16:07,560 --> 00:16:10,200 Jos törmäät vaimooni, et nähnyt minua. 228 00:16:10,360 --> 00:16:12,720 Hänen ei tarvitse tietää kaikkea. 229 00:16:12,880 --> 00:16:15,120 Ehdottomasti. 230 00:16:17,640 --> 00:16:21,880 Opetelkaa kaavat mahdollisimman pian. 231 00:16:23,560 --> 00:16:27,360 Herra Fennel? Luulin, että jätit kurssin. 232 00:16:27,520 --> 00:16:30,720 -Sanoin ajattelevani asiaa. -Onko tämä fiksu valinta? 233 00:16:30,880 --> 00:16:34,080 Luultavasti ei, mutta olet nähnyt pisteeni. 234 00:16:34,240 --> 00:16:37,440 En ole kovin fiksu. Otan hylätyn. 235 00:16:37,600 --> 00:16:40,720 Jos saan C:n muista kokeista, läpäisen kurssin. 236 00:16:40,880 --> 00:16:43,960 -Minäkin osaan laskea sen. -Hyvä on. 237 00:16:51,520 --> 00:16:53,840 Pilaat silmäsi lukemisella. 238 00:16:54,000 --> 00:16:57,240 Jäin Winklerin kurssille ja otin hylätyn. 239 00:16:58,640 --> 00:17:02,320 -Minun pitää opiskella. -Arvasin tämän. 240 00:17:03,720 --> 00:17:07,080 Joko selvitit sen plagiointijutun? 241 00:17:07,240 --> 00:17:10,520 Täsmälleen samanlainen essee ladattiin nettiin - 242 00:17:10,680 --> 00:17:13,320 osoitteesta rory.finch@hearstcollege.org. 243 00:17:13,480 --> 00:17:16,560 Koulussa ei ole ollut sen nimistä oppilasta. 244 00:17:16,720 --> 00:17:22,200 Osoite luotiin kolme päivää sitten Neptune Grandin IP-osoitteesta. 245 00:17:22,360 --> 00:17:27,480 Kun olit jo luovuttanut esseesi. Vapaudut syytöksistä. Se on ohi. 246 00:17:27,640 --> 00:17:29,880 Oletpa sinä viaton ja naiivi. 247 00:17:30,040 --> 00:17:36,000 Tämä on ohi vasta, kun löydän tekijän ja saan hänet tunnustamaan. 248 00:17:36,160 --> 00:17:42,320 Olet Rocky. Kurssi on Mr. T. "Eye of the Tiger" soi. 249 00:17:42,480 --> 00:17:45,520 -Nähdään myöhemmin. -Selvä. 250 00:17:45,680 --> 00:17:48,600 Mitä? Koska? 251 00:17:50,120 --> 00:17:55,240 Olen valmis. Oletko valmis keilaamaan? 252 00:17:55,400 --> 00:17:57,480 -Hauskaa, hauskaa. -Hauskaa? 253 00:17:57,640 --> 00:18:00,560 En tule enää koskaan pitämään hauskaa. 254 00:18:00,720 --> 00:18:04,120 Onko se tänään? En pääse millään. 255 00:18:04,280 --> 00:18:06,640 Sinun on pakko. Kutsuin Veronican. 256 00:18:06,800 --> 00:18:09,680 Puhuin koko jengistä. Jos et ole siellä... 257 00:18:09,840 --> 00:18:12,320 Näyttää siltä, että pyysit häntä ulos? 258 00:18:12,480 --> 00:18:16,960 Kiusallista, mutta se ei ole minun ongelmani. Tämä on. 259 00:18:19,640 --> 00:18:22,560 -Hei, isä. -Hei, kulta. 260 00:18:22,720 --> 00:18:27,600 Huomenna esitetään "Varjot menneisyydestä". Se on suosikkejani. 261 00:18:27,760 --> 00:18:30,880 En ehdi. Minulla on konferenssi Neptune Grandissa - 262 00:18:31,040 --> 00:18:32,840 mutta haluaisin tehdä jotain. 263 00:18:33,000 --> 00:18:35,960 Selvä. Pidä minut ajan tasalla. 264 00:18:37,040 --> 00:18:40,320 Keilailuilta. "Olen ihan tosissani." 265 00:18:40,480 --> 00:18:44,200 Vai "keilailu on tylsää, olen täällä vain ironisesti"? 266 00:18:44,360 --> 00:18:47,560 Milloin rumista vanhoista paidoista tuli trendikkäitä? 267 00:18:48,920 --> 00:18:52,040 -Miksi kysyn näitä sinulta? -En tiedä. 268 00:18:52,200 --> 00:18:55,560 Sovitko äsken treffeistä? Kappas, herra Noir. 269 00:18:55,720 --> 00:18:57,680 En. Kysyin vain, halusiko Harmony... 270 00:18:57,840 --> 00:19:01,400 Harmony? Jonka mies ei petä häntä? 271 00:19:01,560 --> 00:19:05,120 -Niin. Mitä sitten? -Tapailet naimissa olevaa naista. 272 00:19:05,280 --> 00:19:08,840 En tapaile. Kävimme elokuvissa, joimme drinkit ja juttelimme. 273 00:19:10,120 --> 00:19:11,640 Eli olitte treffeillä. 274 00:19:11,800 --> 00:19:15,440 Emme tehneet muuta. Olemme aikuisia ja ystäviä. 275 00:19:18,680 --> 00:19:20,440 Pidän tuosta tyhmästä paidasta. 276 00:19:21,960 --> 00:19:27,000 -Hei, kulta. Olen kotona. -"Moose-tastic"? Mitä se... 277 00:19:27,160 --> 00:19:30,360 En jaksa selittää. Olet asunut täällä hetken. 278 00:19:30,520 --> 00:19:35,200 -Onko sinulla kontakteja? -MIllaisia kontakteja? 279 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Ystäviä henkilökunnasta? 280 00:19:37,240 --> 00:19:41,680 Joku, joka voisi kertoa salaista tietoa? 281 00:19:45,480 --> 00:19:47,720 -Kas näin. -Kiitos. 282 00:19:47,880 --> 00:19:50,360 Onko hän kaverisi? Totta kai. 283 00:19:51,640 --> 00:19:56,840 -Hei, Tina. Tässä on Veronica. -Hei. Mitä kuuluu, Logan? 284 00:19:57,000 --> 00:19:59,440 -Pyytäisin palvelusta... -Mitä vain. 285 00:20:00,520 --> 00:20:04,600 Yritän selvittää, onko täällä ollut asukas nimeltä... 286 00:20:04,760 --> 00:20:08,080 -Rory Finch. -Ei kai tämä ole laitonta? 287 00:20:08,240 --> 00:20:13,520 Vitsi, vitsi. Pieni hetki. Rory Finch. 288 00:20:13,680 --> 00:20:18,000 Hän oli täällä yön viikko sitten ja pari kertaa viime aikoina. 289 00:20:18,160 --> 00:20:21,720 -Aina vain yhden yön. -Osoite? Luottokortin numero? 290 00:20:21,880 --> 00:20:24,640 Postilokero, käteismaksu. Täällä on vain nimi. 291 00:20:25,720 --> 00:20:28,400 Jos jätän numeroni, voitko soittaa, kun hän tulee? 292 00:20:28,560 --> 00:20:31,600 Totta kai. Autan mielelläni Loganin ystävää. 293 00:20:31,760 --> 00:20:35,720 Loganin tyttöystävää. Mennään keilaamaan, poikaystävä. 294 00:20:38,960 --> 00:20:44,560 Hei, Veronica. Hieno paita. Minä valitsin postironisen. 295 00:20:44,720 --> 00:20:48,400 -Hei, Piz. Missä... -Hei. 296 00:20:48,560 --> 00:20:51,160 Logan. Hänen poikaystävänsä. Olemme tavanneet. 297 00:20:51,320 --> 00:20:55,480 Missä Wallace ja muut porukasta ovat? 298 00:20:55,640 --> 00:20:59,920 Aivan. Wallacella oli kriisi, joten hän ei päässyt. 299 00:21:01,280 --> 00:21:06,440 -Eli vain... -Veronica? Hei. 300 00:21:06,600 --> 00:21:09,720 -Hei, Parker. -Hei. 301 00:21:09,880 --> 00:21:12,000 -Olet tavannut Loganin. -Olen. Hei. 302 00:21:12,160 --> 00:21:17,800 -Muistatko Pizin? -Muistan. Hei. Missä kaikki ovat? 303 00:21:20,440 --> 00:21:24,200 -Tarvitsemme kengät. -Haetaan kengät. Kulta? 304 00:21:24,360 --> 00:21:26,640 Minkä kokoiset ihanat jalkasi ovat? 305 00:21:26,800 --> 00:21:31,240 -36,5. -Keilaatko usein porukan kanssa? 306 00:21:33,000 --> 00:21:35,480 -Kengänkoko? -Koko porukka? 307 00:21:35,640 --> 00:21:39,280 Kaikki eivät päässeet tulemaan, joten... 308 00:21:39,440 --> 00:21:43,800 En voi uskoa, että kutsut minut ulos ensi kertaa raiskauksen jälkeen - 309 00:21:43,960 --> 00:21:47,440 tuplatreffeille tuon Pizin kanssa. 310 00:21:47,600 --> 00:21:49,920 En tehnyt niin, vannon sen. 311 00:21:53,520 --> 00:21:56,920 37,5. Tämä ei ole hauskaa. 312 00:21:58,840 --> 00:22:03,400 Se oli melkein kaato! 313 00:22:05,400 --> 00:22:08,200 Olet pulassa, Piznarski. 314 00:22:08,360 --> 00:22:12,040 Me panemme sinut häpeämään. Ei paineita. 315 00:22:12,200 --> 00:22:14,400 -Virvokkeita? -Kymmenen martinia? 316 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 Entä muut? Rakkaani? 317 00:22:19,160 --> 00:22:21,360 Vauhtia, Piznarski. Kuolemme tylsyyteen. 318 00:22:22,880 --> 00:22:26,200 Korjaa, jos olen väärässä, mutta tämä on hauskaa. 319 00:22:26,360 --> 00:22:29,480 Anteeksi, että kiukuttelin. 320 00:22:29,640 --> 00:22:34,280 Tuntuu hyvältä olla ulkona. 321 00:22:34,440 --> 00:22:39,560 Voi ei, seiska ja kymppi. Pahin pari ikinä. 322 00:22:39,720 --> 00:22:41,680 Mitä mahdat tehdä? 323 00:22:41,840 --> 00:22:45,800 -Tarvitset paikon. -Älä mokaa, Piz. 324 00:22:48,120 --> 00:22:54,000 -Mikä hänen juttunsa on? -Ei mikään. MInulla on poikaystävä. 325 00:22:54,160 --> 00:22:58,720 Tarkoitin, että onko hän vapaa? 326 00:22:58,880 --> 00:23:02,600 -Vapaa mihin? -Hän on söpö, eikö olekin? 327 00:23:06,440 --> 00:23:08,440 Ei helvetin perkele. 328 00:23:08,600 --> 00:23:11,440 -Kysy, mitä hän pitää minusta. -Mitä? 329 00:23:16,520 --> 00:23:19,400 Ei enää hauskanpitoa. Se vie voimat. 330 00:23:19,560 --> 00:23:22,520 Käydään salilla ennen ensi kertaa. 331 00:23:22,680 --> 00:23:26,160 Parker haluaa tietää, pitääkö Piz hänestä. 332 00:23:26,320 --> 00:23:30,080 Mitä teen? Lähetänkö lapun? Kirjoitanko sen kansioon? 333 00:23:30,240 --> 00:23:31,920 Saitko kiitettävän? 334 00:23:32,080 --> 00:23:34,840 Sain, mutta huijaaminen vie tuosta maun. 335 00:23:35,000 --> 00:23:36,760 Huijaat vain itseäsi. 336 00:23:36,920 --> 00:23:39,960 Selvisin helpolla. Tiedätkö Horshackin? 337 00:23:40,120 --> 00:23:43,640 Sen vankilatapauksen? Hän jäi kiinni kahdesta kokeesta. 338 00:23:43,800 --> 00:23:46,520 Hän jäi kiinni. Ja arvaa kuka muu. 339 00:23:46,680 --> 00:23:51,120 Se hullu vartija, joka kidutti häntä. Rafe. 340 00:23:51,280 --> 00:23:55,000 Hän teki kokeen vartijan puolesta. 341 00:23:55,160 --> 00:23:58,360 Voitko uskoa? Ihmiset ovat hulluja. 342 00:23:59,720 --> 00:24:02,640 Luojan kiitos, oikeaa ruokaa. 343 00:24:05,080 --> 00:24:07,000 -Iltaa, herra Echolls. - Tuo ääni. 344 00:24:07,160 --> 00:24:08,920 Tunnistan tuon äänen. 345 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 -Hetkinen. -Hyvää illanjatkoa. 346 00:24:11,880 --> 00:24:14,240 Anteeksi... 347 00:24:14,400 --> 00:24:17,960 Jeff Ratner. Mikä yllätys. 348 00:24:22,760 --> 00:24:24,480 Tunnetteko toisenne? 349 00:24:25,800 --> 00:24:28,160 -Haluatko kertoa? -Ei ole mitään kerrottavaa. 350 00:24:28,320 --> 00:24:30,880 Hän yritti saada minut ulos Landryn kurssilta. 351 00:24:31,040 --> 00:24:32,720 Se olisi oikein. Sinä huijasit. 352 00:24:32,880 --> 00:24:35,200 Olet töissä Neptune Grandissa - 353 00:24:35,360 --> 00:24:38,840 mistä väärennetty essee ladattiin nettiin. 354 00:24:39,000 --> 00:24:41,800 Outoa. Vai mitä, Rory Finch? 355 00:24:41,960 --> 00:24:44,800 Mistä oikein puhut? Olen ollut täällä kaksi vuotta. 356 00:24:44,960 --> 00:24:47,880 Olet nähnyt minut sata kertaa. Et huomaa pikkuihmisiä. 357 00:24:48,040 --> 00:24:51,760 -Näet vain kapteeni Porhon. -Amiraali Porhon. 358 00:24:51,920 --> 00:24:54,120 -Toivottavasti pihvi maistuu. -Aina. 359 00:24:54,280 --> 00:24:55,840 Hyvää yötä. 360 00:24:56,000 --> 00:24:59,240 Tyttöni levittää auringonvaloa kaikkialle. 361 00:24:59,400 --> 00:25:03,240 Tuo poika ei vielä tiedä sitä, mutta hän on vainaja. 362 00:25:08,400 --> 00:25:11,320 Hei. Hei. 363 00:25:13,800 --> 00:25:16,640 Jos olet kuollut, saan pitää kaikki tavarasi. 364 00:25:16,800 --> 00:25:19,600 Jos olet kuollut, älä sano mitään. 365 00:25:23,880 --> 00:25:26,960 -Mahtavaa. -Voi paska. 366 00:25:28,240 --> 00:25:33,240 Olisin voinut vain viedä iPodisi. Joten ole hyvä. 367 00:25:45,080 --> 00:25:48,520 Anteeksi, en herännyt kellonsoittoon. 368 00:25:48,680 --> 00:25:50,920 -Tule tänne. -Prinsessa Ruusunen. 369 00:25:51,080 --> 00:25:56,040 Mene pelaamaan, Mason. Voisit päästä aloituskokoonpanoon. 370 00:25:56,200 --> 00:25:58,400 Älä pilaa mahdollisuuttasi juhlimalla. 371 00:25:58,560 --> 00:26:01,360 Ryhdistäydy. Mene vaihtamaan vaatteet. 372 00:26:01,520 --> 00:26:03,000 Selvä. 373 00:26:06,040 --> 00:26:08,520 Kahdeksan vuotta sitten kysyin Brad Starkilta - 374 00:26:08,680 --> 00:26:11,880 tykkäsikö hän Susie Doylesta. He eivät puhuneet enää ikinä. 375 00:26:12,040 --> 00:26:14,720 En ole kehittynyt tässä yhtään. 376 00:26:14,880 --> 00:26:17,240 Palataan asiaan. Hei. 377 00:26:17,400 --> 00:26:20,440 Hei, Piz. Kiitos hauskasta keilailuillasta. 378 00:26:20,600 --> 00:26:23,800 Hienoa. Oliko Loganilla hauskaa? 379 00:26:23,960 --> 00:26:26,440 Oli. Meillä molemmilla oli. 380 00:26:26,600 --> 00:26:31,120 Kaikilla oli hauskaa. Keilailuilta oli menestys. 381 00:26:31,280 --> 00:26:33,760 Parkerillakin oli hauskaa. 382 00:26:33,920 --> 00:26:35,880 Hyvä. Hän vaikuttaa mukavalta. 383 00:26:36,040 --> 00:26:39,560 Niinkö? Kysyn tätä, koska... 384 00:26:41,520 --> 00:26:44,840 Anteeksi, tuskallinen takauma kuudennelta luokalta. 385 00:26:46,120 --> 00:26:49,080 Parker piti sinusta. 386 00:26:50,680 --> 00:26:52,440 Hän piti sinua söpönä. 387 00:26:54,800 --> 00:26:56,280 No... 388 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 Mitä? 389 00:26:59,920 --> 00:27:02,880 Hän on todella mukava, mutta hän ei ole tyyppiäni. 390 00:27:03,040 --> 00:27:08,560 -Onko sinulla tyyppi? -Tavallaan. Hän ei edusta sitä. 391 00:27:11,440 --> 00:27:14,280 Muistakaa, että tämä oli harjoituskoe. 392 00:27:14,440 --> 00:27:17,040 Kaikki tämä tulee seuraavaan kokeeseen. 393 00:27:17,200 --> 00:27:21,480 Herra Fennel, 67 eli D+. Huomattava parannus. 394 00:27:26,840 --> 00:27:30,520 Arvaa mitä. Pizillä on oma radio-ohjelma. 395 00:27:30,680 --> 00:27:32,080 -Tiedän. -Tänään. 396 00:27:32,240 --> 00:27:35,320 Radioasema on oppilaskunnan vieressä. Käydään siellä. 397 00:27:35,480 --> 00:27:38,200 -Se on myöhään. -Ihan sama. Siitä tulee hauskaa. 398 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Kaikki sanovat aina noin. 399 00:27:41,880 --> 00:27:45,200 Ensi kerralla kysymme, miksi kaikki vihaavat Amerikkaa. 400 00:27:45,360 --> 00:27:48,040 Onko maailma seonnut vai tyhmä? 401 00:27:49,040 --> 00:27:52,080 Tämä oli "The Piz". Seuraavaksi "Club Flush". 402 00:27:57,160 --> 00:28:01,040 Tämä on mahtavaa. Mikset kertonut radio-ohjelmastasi? 403 00:28:01,200 --> 00:28:04,920 Minun piti mainita siitä, mutta unohdin. 404 00:28:05,080 --> 00:28:07,120 Satuimme olemaan lähistöllä. 405 00:28:07,280 --> 00:28:10,680 Olen aina halunnut tietää, miten tämä toimii. 406 00:28:10,840 --> 00:28:13,360 Ehkä voisit näyttää joskus. 407 00:28:13,520 --> 00:28:17,400 Seuraavan ohjelman pitäisi alkaa, joten... 408 00:28:17,560 --> 00:28:21,040 Mitä suunnitelmia teillä on? Pizza maistuisi. 409 00:28:21,200 --> 00:28:22,800 Saat tämän. 410 00:28:24,920 --> 00:28:28,360 -Nuolin tätä vain vähän. Veronica. -Hei, Mercer. 411 00:28:28,520 --> 00:28:31,840 -Vedätkö sinä klubiohjelmaa? -Kuumaa ja likaista klubiohjelmaa. 412 00:28:32,000 --> 00:28:34,560 -Hei, olen Mercer. -Hei. 413 00:28:34,720 --> 00:28:37,680 En ole syönyt, joten pala maistuisi. 414 00:28:39,000 --> 00:28:42,800 Meidän pitää mennä. Nähdään, Piz. 415 00:28:42,960 --> 00:28:45,320 Oli hauska tavata, Parker. 416 00:28:45,480 --> 00:28:48,920 -Oletko kunnossa? -Tuo Mercer. Minä vain... 417 00:28:49,080 --> 00:28:53,000 Tunnistin hänen partavetensä. 418 00:28:53,160 --> 00:28:58,200 Se on palanut aivoihini. Raiskausyöltä. 419 00:29:01,120 --> 00:29:04,480 En voi olla varma, mutta... 420 00:29:04,640 --> 00:29:06,440 -Sain kamalat... -Vibat? 421 00:29:06,600 --> 00:29:10,600 Hän on täällä seuraavat kaksi tuntia. Tutkin asiaa. 422 00:29:10,760 --> 00:29:14,680 Minulla on Weevelin avaimet vielä 24 tuntia. 423 00:29:54,600 --> 00:29:58,640 Haluatko tietää, miksi? Minäpä kerron... 424 00:29:59,640 --> 00:30:05,000 Voisiko joku kertoa, kun toimistossani on tyttö? 425 00:30:06,000 --> 00:30:08,640 -Mitä sinä täällä teet? -Tulin raiskausten takia. 426 00:30:08,800 --> 00:30:11,520 Tiedän niistä jo. Kiitos, mutta minulla on kiire. 427 00:30:11,680 --> 00:30:13,600 Tämä on epävarmaa, mutta... 428 00:30:13,760 --> 00:30:16,000 Tarkistimme jo Isojalan alibin. 429 00:30:16,160 --> 00:30:21,000 Raiskaushuumori naurattaa aina. Tunnen yhden uhreista. 430 00:30:21,160 --> 00:30:25,240 Hän luuli eilen tunnistaneensa raiskaajan partavedestä. 431 00:30:25,400 --> 00:30:30,720 Satuin olemaan miehen huoneessa ja näin leikkurit. 432 00:30:30,880 --> 00:30:33,480 -Onko miehellä nimeä? -Mercer Heyes. 433 00:30:33,640 --> 00:30:35,680 Kasinotyyppi? 434 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 Sama kaveri. Mitä? 435 00:30:39,000 --> 00:30:40,960 Löysimme varastetun kassalippaan. 436 00:30:41,120 --> 00:30:45,160 Siinä oli rahan lisäksi muutakin. 437 00:30:45,320 --> 00:30:47,640 Kaksi pulloa GHB:tä. 438 00:30:48,640 --> 00:30:51,880 Raiskaaja käytti sitä kahteen uhreistaan. 439 00:30:54,600 --> 00:30:59,600 Miten menee? Tulitko tekemään ekstraa? 440 00:30:59,760 --> 00:31:02,760 Yksi kurssi panee minut koville. 441 00:31:02,920 --> 00:31:07,200 Voisin vaihtaa pääainetta, mutta haluan siitä elantoni. 442 00:31:08,920 --> 00:31:13,040 Pidän vähän taukoa. Palaan puolivälieriin. 443 00:31:13,200 --> 00:31:15,080 Tiedän, että voit perua stipendini. 444 00:31:16,240 --> 00:31:18,440 Pidä stipendisi. 445 00:31:18,600 --> 00:31:22,160 Tajuatko, että voit unohtaa aloituskokoonpanon? 446 00:31:22,320 --> 00:31:26,600 Et luultavasti pääse kentälle tänä vuonna. Oletko valmis siihen? 447 00:31:28,520 --> 00:31:32,080 Odotin, että Rory Finch -juttu olisi kuollut ja kuopattu - 448 00:31:32,240 --> 00:31:36,280 kunnes uusi ystäväni Tina kertoi uudesta varauksesta. 449 00:31:36,440 --> 00:31:39,680 -Sinä soitit? -Tässä. 450 00:31:59,120 --> 00:32:03,040 -Mitä sinä täällä teet? -Otan drinkin. Tulitko... 451 00:32:03,200 --> 00:32:05,080 Kaksi martinia. 452 00:32:09,720 --> 00:32:11,040 Mitä teet? 453 00:32:11,200 --> 00:32:14,640 Tämä on täysin viatonta. Olemme vain ystäviä. 454 00:32:14,800 --> 00:32:18,960 Hän on mielestäsi mahtava ja teillä on hauskaa yhdessä. 455 00:32:19,120 --> 00:32:21,040 Siinä ei ole mitään väärää. 456 00:32:21,200 --> 00:32:26,280 Paitsi jos ystäväsi on kaunis nainen onnettomassa avioliitossa. 457 00:32:26,440 --> 00:32:30,840 Tiedän tästä sinua enemmän. Älä ole huolissasi. 458 00:32:32,240 --> 00:32:33,840 Minä olen huolissani. 459 00:32:36,880 --> 00:32:41,440 Numero 906. Oven takaa löytyy vastaus kaikkeen. 460 00:32:46,480 --> 00:32:49,480 -Veronica Mars? -Rouva O'Dell? 461 00:32:49,640 --> 00:32:56,240 Tutkin esseetapausta. Anteeksi. Väärä huone. 462 00:33:00,120 --> 00:33:02,400 Nyt olen todella hämilläni. 463 00:33:02,560 --> 00:33:05,560 Miten dekaanin vaimo liittyy Rory Finchiin? 464 00:33:10,200 --> 00:33:11,600 Veronica. 465 00:33:11,760 --> 00:33:17,040 Professori. Hei. Jäin pois väärässä kerroksessa. 466 00:33:18,560 --> 00:33:21,120 -Oli hauska nähdä. -Nähdään luennolle. 467 00:33:25,800 --> 00:33:27,840 Rory Finch? 468 00:33:30,040 --> 00:33:32,280 Täydellistä. 469 00:33:34,040 --> 00:33:37,880 -Tiedät, mitä martineista sanotaan. -Jotain rinnoista. 470 00:33:39,720 --> 00:33:44,360 Yksi on liian vähän. Tyydyn yhteen, jos aion päästä kotiin. 471 00:33:44,520 --> 00:33:49,720 Ei hätää, jos emme halua niin. 472 00:33:49,880 --> 00:33:53,120 -Mitä tarkoitat? -Että... 473 00:33:56,440 --> 00:34:02,440 Minun pitää kertoa yksi asia. 474 00:34:02,600 --> 00:34:08,520 En tekisi tätä, mutta olen ajatellut asioita ollessani yksin. 475 00:34:08,680 --> 00:34:15,680 En halua katua mitään kuolinvuoteellani. 476 00:34:17,520 --> 00:34:19,760 En vieläkään ymmärrä. 477 00:34:19,920 --> 00:34:24,840 Minulla on huone täällä. 478 00:34:27,240 --> 00:34:32,600 Jos meistä tuntuu, että sille olisi tarvetta... 479 00:34:32,760 --> 00:34:34,640 Voi ei. 480 00:34:34,800 --> 00:34:38,360 En tiedä, onko se hyvä idea. 481 00:34:38,520 --> 00:34:44,040 -Anteeksi. Pilasin... -Et pilannut mitään. 482 00:34:44,200 --> 00:34:48,880 Haluan todella paljon sanoa kyllä. 483 00:34:49,040 --> 00:34:52,640 Olet mahtava nainen, mutta minä en voi. 484 00:34:54,560 --> 00:34:58,120 Minäkään en halua katua mitään kuolinvuoteellani - 485 00:34:58,280 --> 00:35:02,880 mutta en tiedä, kumpaa vaihtoehtoa katuisin enemmän. 486 00:35:03,040 --> 00:35:05,040 Siksi minun pitää... 487 00:35:08,080 --> 00:35:09,520 Olen pahoillani. 488 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 Voi ei, en nähnyt merkkiä. 489 00:35:35,360 --> 00:35:38,280 Oletko kunnossa? 490 00:35:38,440 --> 00:35:40,240 Olen. 491 00:35:40,400 --> 00:35:43,480 Hankin apua. 492 00:36:19,560 --> 00:36:25,840 Isä, terveellinen aamiainen ei syö itse itseään. Herätys! 493 00:36:29,280 --> 00:36:30,880 Isä! 494 00:36:31,960 --> 00:36:33,760 Isä, herätys. 495 00:36:45,200 --> 00:36:48,320 Neiti Mars, tarvitsetko jotain? 496 00:36:48,480 --> 00:36:50,320 Halusin vain antaa tämän. 497 00:36:52,040 --> 00:36:55,560 Tuo todistaa, että muka kopioimani essee ladattiin nettiin vasta - 498 00:36:55,720 --> 00:36:57,680 kun olin jo luovuttanut omani. 499 00:36:57,840 --> 00:37:00,440 Tuo todistaa, etten huijannut. 500 00:37:00,600 --> 00:37:04,960 Hienoa. Löysitkö todisteet tekijästä? 501 00:37:05,120 --> 00:37:12,120 Pikemminkin suljin niitä pois. En ole varma syystä, joten kysyn. 502 00:37:12,280 --> 00:37:14,320 Miksi teit sen? 503 00:37:14,480 --> 00:37:17,920 Miksi halusit minun seuraavan Rory Finchiä? 504 00:37:18,080 --> 00:37:20,680 Olisit pulassa, jos päättäsin... 505 00:37:20,840 --> 00:37:25,680 Anna minun keskeyttää ja lopettaa tämä alkuunsa. 506 00:37:25,840 --> 00:37:29,320 Minä en tehnyt sitä, etkä voi todistaa sitä. 507 00:37:30,440 --> 00:37:34,520 Teoriassa ymmärrän, miksi joku minun asemassani - 508 00:37:34,680 --> 00:37:37,200 haluaisi järjestää tällaisen aarrejahdin. 509 00:37:37,360 --> 00:37:40,840 Olin Landryn suojatti kolme vuotta ennen tuloasi. 510 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 Olin hänen tähtioppilaansa ja oikea kätensä. 511 00:37:44,160 --> 00:37:49,320 Hoidin pesulan ja ruokatilaukset. Olin kuin sinä. 512 00:37:49,480 --> 00:37:53,760 "Professori on fiksu, hurmaava, mahtava tyyppi." 513 00:37:53,920 --> 00:37:56,640 Sitten sait tietää suhteesta dekaanin vaimoon. 514 00:37:56,800 --> 00:37:59,720 Oli muitakin. Dekaanin vaimo on viimeisin. 515 00:38:02,480 --> 00:38:06,200 Joku kaltaiseni voisi ajatella tekevänsä sinulle palveluksen. 516 00:38:06,360 --> 00:38:09,280 Professori arvostaa sinua - 517 00:38:09,440 --> 00:38:12,560 joten sinun on ehkä hyvä tietää, millainen hän todella on - 518 00:38:12,720 --> 00:38:14,800 ennen kuin olet liian syvällä. 519 00:38:16,800 --> 00:38:20,080 Tee palvelus. Älä tee enää palveluksia minulle. 520 00:38:23,720 --> 00:38:25,080 Mitä tämä on? 521 00:38:25,240 --> 00:38:29,840 Samanlainen lehtileiketaulu on kaikilla elokuvien sarjamurhaajilla. 522 00:38:30,000 --> 00:38:35,760 Ei minkäänlaisia DNA-todisteita. Ei spermaa, ei hiuksia. 523 00:38:38,720 --> 00:38:42,760 -Näetkö jotain, mitä minä en? -Ehkä. 524 00:38:43,840 --> 00:38:45,720 Epäilitkö oikeasti Ratneria? 525 00:38:47,360 --> 00:38:48,680 Voi paska. 526 00:38:50,880 --> 00:38:54,640 En laittanut noita tuonne. 527 00:38:56,360 --> 00:39:03,200 Hooken laki. Pituus L ja pinta-ala A. 528 00:39:03,360 --> 00:39:10,280 Ekstensio on suoraan verrannollinen vetolujuuteen. 529 00:39:15,000 --> 00:39:18,080 Neiti Mars, liity seuraan. 530 00:39:19,560 --> 00:39:21,280 Totta kai. 531 00:39:23,720 --> 00:39:27,360 En jaksa kuunnella nuorten ehdotuksia koulun varalle. 532 00:39:27,520 --> 00:39:29,560 Se on dekaanin työssä pahinta. 533 00:39:29,720 --> 00:39:33,920 En pidä opiskelijoista. Suurimmasta osasta ainakaan. 534 00:39:34,080 --> 00:39:35,560 Miksi sitten syöt täällä? 535 00:39:35,720 --> 00:39:39,840 Hampurilaiset ovat mahtavia. Älä kerro vaimolleni. 536 00:39:40,000 --> 00:39:42,240 Hänen on paras olla tietämättä kaikkea. 537 00:39:43,880 --> 00:39:46,000 Dekaani, minä... 538 00:39:47,080 --> 00:39:50,840 -Tuossa. -Minulla on asiaa. 539 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 Anteeksi. Palaan pian. 540 00:39:54,240 --> 00:39:56,520 -Mitä nyt? -Tarvitsen apuasi. 541 00:39:56,680 --> 00:39:58,440 -Mitä nyt? -Mercer. 542 00:39:58,600 --> 00:40:03,000 Lamb pidätti hänet raiskauksista. Hän on syytön. Auta häntä. 543 00:40:03,160 --> 00:40:05,320 Mistä tiedät, että hän on syytön? 544 00:40:05,480 --> 00:40:08,000 Olin hänen kanssaan raiskausiltana kesällä. 545 00:40:08,160 --> 00:40:10,120 Missä? Tekemässä mitä? 546 00:40:10,280 --> 00:40:14,160 En voi kertoa. Luota minuun. Hän on syytön.