1 00:00:00,400 --> 00:00:02,480 Aikaisemmin tapahtunut: 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,200 Koulun lehteen tulee juttu. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,560 Hankkiudu kannabiksesta eroon ennen sitä. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,880 Karenilla on syöpä. Hän sai siemeniä kasvitieteen proffalta. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,520 Hän menettäisi työpaikkansa ja vakuutuksensa. 6 00:00:13,680 --> 00:00:17,600 -Älä sano mitään. -Loistotyötä, sisko. 7 00:00:17,760 --> 00:00:20,120 Moniko vielä raiskataan näin- 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,560 -ennen kuin hallinto kuulee vaatimuksemme? 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,560 Avaimesi? Mitä jos tulen yllättäen? 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,280 Kai sinä jo tiedät, ettei muita ole. 11 00:00:29,320 --> 00:00:34,480 Onko liian rankkaa, Fenstermacher? Lopeta lintsaamisen sijaan- 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,880 -niin voit keskittyä filosofiaan. 13 00:00:37,040 --> 00:00:41,640 Luet Platonia, juot espressoa ja syöt mielin määrin juustoa. 14 00:00:41,800 --> 00:00:46,480 Jalkapallo, Geneven sopimuksen ehtojen rikkomisen urheilulaji. 15 00:00:46,640 --> 00:00:50,840 Ihme, etteivät eläinsuojelijat protestoi täällä. 16 00:00:51,000 --> 00:00:55,040 Kuten nämä neidit: "Käymme Hearstia. Raiskaa meidät!" 17 00:00:55,200 --> 00:00:59,600 Voi, pojat. Nakuilua. 18 00:00:59,760 --> 00:01:03,200 Jos kirjoittaa sanoja ihoonsa, se on poliittista ilmaisua. 19 00:01:03,360 --> 00:01:07,120 Miehen esineellistävä katse käännetään kehosta... 20 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Selvä, ei enää collegea sinulle. 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,400 -Logan, nähdäänkö bileissä? -Ilman muuta. 22 00:01:17,560 --> 00:01:20,280 Voit tuoda ystäväsikin. 23 00:01:20,440 --> 00:01:22,880 -Uusia ystäviä? -Punttikselta. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,280 Ainoa paikka, mistä et lintsaa. 25 00:01:25,440 --> 00:01:29,800 Jeesaatteko toisianne kyykätessä sun muuta? 26 00:01:29,960 --> 00:01:33,400 Ja ryhmäseksiä suihkussa. Oletko mustasukkainen? 27 00:01:33,560 --> 00:01:37,640 Sitten ottaisin pianonkielen esiin. 28 00:01:37,800 --> 00:01:40,640 -Mitä tuo sitten oli? -Lievää ärtymystä. 29 00:01:40,800 --> 00:01:45,120 Lähdet niin innolla treenikamujen bileisiin- 30 00:01:45,280 --> 00:01:47,920 -mutta kun minä pyydän johonkin, sinulla on kiire. 31 00:01:48,080 --> 00:01:50,640 Jonkun fossiilin romaanin lukutilaisuuteen? 32 00:01:50,800 --> 00:01:54,080 Martin Amis ei ole fossiili, ja tämä on college. 33 00:01:54,240 --> 00:01:57,640 Meidän pitäisi laajentaa videopeleistä ja ryyppäämisestä. 34 00:01:57,800 --> 00:02:00,280 -Ajattelen muutakin. -Kiva. 35 00:02:00,440 --> 00:02:03,320 Mennäänkö katsomaan taideopiskelijoiden näyttelyä? 36 00:02:03,480 --> 00:02:07,000 On kiire. Ihan totta, luento kestää kello 22:een. 37 00:02:07,160 --> 00:02:10,600 Voit tulla sen jälkeen, niin kirjoitetaan ihoomme- 38 00:02:10,760 --> 00:02:12,600 -ja käydään poliittiseksi. 39 00:02:12,760 --> 00:02:14,440 Tuo on tytön mieleen. 40 00:02:14,600 --> 00:02:18,800 "Rakas, tee mitä tykkäät, kunhan et myöhästy hoidosta." 41 00:02:18,960 --> 00:02:22,040 -Miltä tuo kuulostaa sinusta? -Romanttiselta. 42 00:02:22,200 --> 00:02:24,400 Pidät myös punttista kurssina. 43 00:02:24,560 --> 00:02:27,280 Hei sitten. Minulla on asioita. 44 00:02:45,360 --> 00:02:47,920 Mitä sinä teet? 45 00:02:48,080 --> 00:02:52,160 Maasturimies tykkää taikatempuista, joten haen kyyhkyni. 46 00:02:52,320 --> 00:02:55,600 Lähden tietenkin. Vuoro loppui puoli tuntia sitten. 47 00:02:55,760 --> 00:02:58,400 -Rayray ei ole tullut. -Paskat, olen pessyt... 48 00:02:58,560 --> 00:03:02,200 Hei, pulinat pois, tai palaat Chinoon. 49 00:03:02,360 --> 00:03:05,840 Hei! Minä löin pomoani kerran. 50 00:03:06,000 --> 00:03:09,800 Se ei ollut lisävuoden arvoista. 51 00:03:11,320 --> 00:03:16,080 Menen pesemään jonkun hemmotellun nartun lakkiaislahjaa. 52 00:03:17,680 --> 00:03:22,880 En ole hemmoteltu, eikä se ollut lakkiaislahja. 53 00:03:23,040 --> 00:03:26,920 -Entä se narttuosuus? -Riippuu siitä, keneltä kysyy. 54 00:03:27,920 --> 00:03:30,560 Mitä kuuluu, Weevil? Emme ole nähneet... 55 00:03:30,720 --> 00:03:35,080 Sen murhapidätyksen jälkeen? Muistan kyllä. 56 00:03:35,240 --> 00:03:38,240 -Myönsit pahoinpitelyn. -Ja pääsin autopesulaan töihin. 57 00:03:38,400 --> 00:03:41,280 Se ei ole yhtä hauskaa kuin siinä biisissä. 58 00:03:42,320 --> 00:03:44,400 Hitsi. Haloo? 59 00:03:45,600 --> 00:03:48,720 Mikä ettei. Selvä. 60 00:03:49,960 --> 00:03:54,480 Ja minut kutsuttiin dekaanin puheille. 61 00:03:54,640 --> 00:03:56,480 Leopardi ei pääse pilkuistaan. 62 00:03:56,640 --> 00:03:58,520 -Tiedetäänkö siellä... -Hei! 63 00:03:58,680 --> 00:04:00,720 En maksa naisten ahdistelusta. 64 00:04:00,880 --> 00:04:03,960 Mokaa vielä, niin saat potkut, cholo. 65 00:04:04,120 --> 00:04:06,480 -Onko selvä? -Weevil, älä! 66 00:04:07,880 --> 00:04:10,240 Selvä on. Mitä teen sinulle? 67 00:04:10,400 --> 00:04:14,000 Päästä irti, tai soitan ehdonalaisvalvojallesi. 68 00:04:17,200 --> 00:04:21,600 Minäkään en päässyt pilkuistani. Oli kiva nähdä, V. 69 00:04:23,520 --> 00:04:29,640 En halua olla niitä collegeradion emorokkareita- 70 00:04:29,800 --> 00:04:31,760 -jotka luukuttavat bändinsä demoa. 71 00:04:31,920 --> 00:04:35,520 Bändini on tosin oikein hyvä. 72 00:04:35,680 --> 00:04:38,000 Sen nimi on Black Licorice- 73 00:04:38,160 --> 00:04:40,840 -joka on tummasävyinen, mutta silti karkkia. 74 00:04:41,000 --> 00:04:43,760 -Mitä yrität kaupata? -Yleisöohjelmaa. 75 00:04:43,920 --> 00:04:46,760 Politiikasta, kulttuurista ja mistä vain. 76 00:04:46,920 --> 00:04:48,880 Fiksu ja vähän kahjo. 77 00:04:49,040 --> 00:04:53,160 Kuin Jon Stewartin ja Crossfiren yhdistelmä. Jos Jon ei vihaisi sitä. 78 00:04:53,320 --> 00:04:57,600 Hei, Trish. Näitkö kansiota huoneessani aamulla? 79 00:04:57,760 --> 00:05:02,160 -En. Mitä nyt? -Olen vain vainaa. 80 00:05:04,480 --> 00:05:09,560 Dekaani O'Dell? Teillä oli asiaa. 81 00:05:09,720 --> 00:05:13,960 Voimme ladata kuvia Jupiterin kuista kannettavaan puhelimeen- 82 00:05:14,120 --> 00:05:17,560 -mutta ilmastointia ei saada toimimaan yli viikkoa. 83 00:05:17,720 --> 00:05:20,640 Piileekö siinä jokin vihje ihmisen ahdingosta? 84 00:05:20,800 --> 00:05:25,560 Olen ekavuotinen. Tajusin vasta hiljan, missä Vallu luurasi. 85 00:05:25,720 --> 00:05:27,240 Ole hyvä ja istu. 86 00:05:31,200 --> 00:05:32,680 Lapsenneko? 87 00:05:32,840 --> 00:05:37,040 Vaimoni, poikani aiemmasta liitosta sekä poikapuoleni. 88 00:05:38,680 --> 00:05:42,760 Rouva O'Dell oli jatko-opiskelijani silloin, kun sellainen vielä kävi. 89 00:05:42,920 --> 00:05:47,080 Neiti Mars. On harvinaista, kun 1. vuoden opiskelija- 90 00:05:47,240 --> 00:05:50,720 -tekee noinkin suuren vaikutuksen näin nopeasti. Hyvää työtä. 91 00:05:50,880 --> 00:05:54,720 Tarkoitan tätä sisarkuntajuttua. Terävästi kirjoitettu. 92 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 Kiitti. Päätoimittaja vähän otti vapauksia... 93 00:05:57,600 --> 00:05:59,800 Lähde siis kertoi, että asuntolavastaava- 94 00:05:59,960 --> 00:06:02,920 -sai kannabiksen siemenet henkilökunnan jäseneltä. 95 00:06:03,080 --> 00:06:05,840 Kuka niin sanoi, ja kuka siemenet antoi? 96 00:06:06,000 --> 00:06:08,120 Se taitaa kuulua... 97 00:06:08,280 --> 00:06:10,840 Lähdesuojan piiriin. Se käy New York Timesissa- 98 00:06:11,000 --> 00:06:15,080 Kerro silti nimi, tai erotan sinut collegesta. 99 00:06:48,280 --> 00:06:50,720 En suostunut paljastamaan lähteeni nimeä. 100 00:06:50,880 --> 00:06:53,840 Sain viikon miettimisaikaa. 101 00:06:54,000 --> 00:06:56,080 Piz. Mitä sinä täällä teet? 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,960 Wallace kertoi, että olet infotiskillä. 103 00:06:59,120 --> 00:07:01,960 Haluatko infoa? Etanoilla on neljä nenää. 104 00:07:02,120 --> 00:07:05,440 -Se on tarjontani tänään. -Tarvitsen pikemminkin palvelusta. 105 00:07:05,600 --> 00:07:09,040 Tulevan radiomentorini poikaystävällä on pulma- 106 00:07:09,200 --> 00:07:11,680 -ja yritän tehdä vaikutuksen. 107 00:07:11,840 --> 00:07:14,600 Pelikirjoja ei saa viedä pois urheiluhallilta. 108 00:07:14,760 --> 00:07:18,240 Olin missannut treenejä ja piti pysyä perässä. 109 00:07:18,400 --> 00:07:19,920 Siksi se oli repussani. 110 00:07:20,080 --> 00:07:22,640 Uudet pelikuviot jätetään maanantaisin. 111 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 Jos minulla ei ole sitä, saatan menettää stipendini. 112 00:07:25,920 --> 00:07:29,960 Onko se 500 dollarin arvoinen? Se on palkkioni. 113 00:07:30,120 --> 00:07:32,560 Sanoit, että se on ystävätaksa. 114 00:07:32,720 --> 00:07:34,200 Se on ystävän-ystävä-taksa- 115 00:07:34,360 --> 00:07:37,000 -ja nyt jo ystävän-ystävän-ystävä-taksa. 116 00:07:37,160 --> 00:07:41,440 Sopii. En voi kertoa poliisille, että hukkasin sen- 117 00:07:41,600 --> 00:07:43,640 -tai pahempaa, että se varastettiin. 118 00:07:43,800 --> 00:07:46,120 Olisiko toinen joukkue vienyt sen? 119 00:07:46,280 --> 00:07:49,120 -Tai hänen vihamiehensä. -Hän tarkoittaa valmentajaa. 120 00:07:49,280 --> 00:07:52,520 Olin kova sana lukion jälkeen, kun aloitin täällä. 121 00:07:52,680 --> 00:07:56,360 Eturistiside hajosi viime kauden lopulla, enkä pääse paljon kentälle. 122 00:07:56,520 --> 00:07:59,040 Valmentajan mielestä stipendini menee hukkaan. 123 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 Kerro siitä illasta. 124 00:08:00,800 --> 00:08:03,560 Kertaa kaikki paikat ja kaikki kohtaamasi ihmiset. 125 00:08:03,720 --> 00:08:05,200 Se oli repussani koko ajan. 126 00:08:05,360 --> 00:08:08,080 En ehtinyt lukea sitä. Avasin repun vasta tänään. 127 00:08:08,240 --> 00:08:11,160 -Tämänkö? -Se oli mukanani koko illan. 128 00:08:11,920 --> 00:08:15,080 Menimme Trishin kanssa opiskelijoiden taidenäyttelyyn. 129 00:08:15,880 --> 00:08:20,200 Hänen ystävällään Larrylla oli mestariteoksia näytteillä. 130 00:08:20,360 --> 00:08:23,520 Palasin huoneeseeni ja kamuni Pop... 131 00:08:23,680 --> 00:08:26,320 Brian Popovich tuli pelaamaan Guitar Heroa. 132 00:08:26,480 --> 00:08:29,760 -Se on kova peli. -Niin on. 133 00:08:34,400 --> 00:08:36,760 Pop on paras kaverini joukkueessa. 134 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Olin siellä loppuillan. 135 00:08:39,000 --> 00:08:42,680 Pari cheerleaderia kävi siellä. 136 00:08:42,840 --> 00:08:44,760 He toivat popcornia Popille. 137 00:08:44,920 --> 00:08:47,080 He tekevät sellaisia nokkeluuksia. 138 00:08:47,240 --> 00:08:50,280 En tiedä, minne se katosi, mutta jos menetän stipendin... 139 00:08:50,440 --> 00:08:52,520 Kurt, keksimme keinon. 140 00:08:52,680 --> 00:08:55,480 Minulla on apuraha, ja arvosanasi ovat loistavat. 141 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 En halua fuduja joukkueesta. Rakastan peliä. 142 00:08:58,760 --> 00:09:02,440 -Tarvitsen sen kirjan. -Tai näköiskappaleen? 143 00:09:02,600 --> 00:09:07,000 Voisi olla helpompaa hankkia uusi pelikirja. 144 00:09:11,560 --> 00:09:14,760 Veronica Mars, moderni collegetyttö vauhdissa. 145 00:09:14,920 --> 00:09:18,200 Dick Casablancas, neoliittinen collegepoika tuiterissa. 146 00:09:18,360 --> 00:09:20,160 En tiedä, mikä neoliittinen on- 147 00:09:20,320 --> 00:09:23,600 -mutta ehkä joku opettaa sen täällä collegessa. 148 00:09:23,760 --> 00:09:27,280 Eikö sinulla ole luento Loganin kanssa? 149 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 -Lähdimme vetämään. -Mitä? 150 00:09:29,200 --> 00:09:32,080 Jos proffa ei tule 5 minuutissa, saa lähteä vapaasti. 151 00:09:32,240 --> 00:09:34,040 Se on collegen sääntö. 152 00:09:34,200 --> 00:09:39,240 -Ei viestejä. Minne Logan meni? -Panemaan muita pimuja. 153 00:09:43,600 --> 00:09:48,000 Vau. Näytät kiireiseltä. 154 00:09:49,080 --> 00:09:52,840 Työt varmaan kasaantuvat, kun ehdin auttaa vähemmän. 155 00:09:53,000 --> 00:09:54,400 Sinne päin. 156 00:09:54,560 --> 00:09:58,240 Innostuisit varmaan, jos saisit apurin. 157 00:09:58,400 --> 00:10:01,840 Innostuksen määrä riippuisi henkilöstä. 158 00:10:02,000 --> 00:10:04,400 Eli Navarro. Muistatko? 159 00:10:04,560 --> 00:10:07,480 -Weevilkö? Älä viitsi. -Olen tosissani. 160 00:10:07,640 --> 00:10:12,400 Hän ei vaikuttanut pidätettäessä sihteeriainekselta. 161 00:10:12,560 --> 00:10:14,680 -Hän istui murhasta. -Pahoinpitelystä. 162 00:10:14,840 --> 00:10:17,560 Ei edes järin hyvä murhaaja. 163 00:10:17,720 --> 00:10:20,040 -Ei käy. -Tiedät ehdonalaissäännöt. 164 00:10:20,200 --> 00:10:23,080 Jos hän ei löydä töitä, hän palaa vankilaan. 165 00:10:23,240 --> 00:10:26,440 -Tämä ei ole hyväntekeväisyyttä. -Älä pakota tuijottamaan. 166 00:10:36,280 --> 00:10:41,600 Haloo? Mepä me. Hetkinen. 167 00:10:41,760 --> 00:10:44,000 -Hei, oletko täällä? -Kuka soittaa? 168 00:10:44,160 --> 00:10:48,640 Kuka kysyy? Margaret Federbush? 169 00:10:49,640 --> 00:10:52,840 -Marguerite Federbush. -Ota viesti. 170 00:10:53,000 --> 00:10:56,280 Minun pitää ottaa viesti. Selvä. 171 00:10:56,440 --> 00:10:58,360 Hän soittaa myöhemmin. 172 00:11:02,680 --> 00:11:06,600 Kenkävarastolta on kadonnut tavaraa. 173 00:11:06,760 --> 00:11:10,360 Johtaja epäilee vartijoita. 174 00:11:10,520 --> 00:11:13,600 Toimitus tulee iltapäivällä, joten kyttäät siellä illan. 175 00:11:13,760 --> 00:11:17,400 -Onko tällainen tuttu? -Paahdin, eikö? 176 00:11:17,560 --> 00:11:19,040 Joo, joo. 177 00:11:19,200 --> 00:11:24,160 Haluamme kuvan vartijasta lastaamassa kenkiä yöllä. 178 00:11:24,320 --> 00:11:25,760 Selväksi tuli. 179 00:11:27,880 --> 00:11:32,000 Uutta pelikirjaa ei hankitakaan noin vain. 180 00:11:32,160 --> 00:11:35,480 Kurtin mukaan ne printataan liikuntatieteellisen paperille- 181 00:11:35,640 --> 00:11:39,160 -ja tunnistenumerosta näkee viikon ja pelaajan. 182 00:11:39,320 --> 00:11:41,840 Täällä oli kuulemma fyssari. 183 00:11:42,000 --> 00:11:45,280 Alison Shavone hajotti nilkkani, se narttu. 184 00:11:45,440 --> 00:11:47,280 Tuolla. 185 00:12:32,120 --> 00:12:33,520 Maailman hitain printteri. 186 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 -Kiitos tapaamisesta. -Mitäs tuosta. 187 00:12:42,920 --> 00:12:44,600 Mitä on mielessäsi? 188 00:12:44,760 --> 00:12:47,320 Kertoisin vain, että Sonoma teki tarjouksen. 189 00:12:47,480 --> 00:12:50,480 Viihdyn täällä, mutta saisin täyden stipendin. 190 00:12:50,640 --> 00:12:54,560 Keksimme kyllä jotain. Teen sinulle tilaa, Pop. 191 00:12:57,720 --> 00:13:00,480 Mitä tuo printtaa? 192 00:13:02,480 --> 00:13:05,520 -Voi kamala! -Mitä luojan nimeen... 193 00:13:05,680 --> 00:13:08,840 Olen niin... 194 00:13:10,280 --> 00:13:15,960 Olen niin... nolona. 195 00:13:16,120 --> 00:13:20,320 Tämä on simputusjuttu. Sisarkunta käski pöllimään alasuojat. 196 00:13:20,480 --> 00:13:23,600 Ihan pelkästään, ei kenenkään yllä. Luoja! 197 00:13:24,920 --> 00:13:28,920 Saisinko sellaiset lainaksi? 198 00:13:33,000 --> 00:13:34,680 Sitä kerätään alasuojia. 199 00:13:34,840 --> 00:13:37,960 Sinulla on fukseista värikkäin kurinpitokansio. 200 00:13:38,120 --> 00:13:41,640 Kerrohan se nimi, niin putsaamme pöydän. 201 00:13:41,800 --> 00:13:45,400 -Sanoin, etten kerro sitä. -Ja minä sanoin, että erotan sinut. 202 00:13:45,560 --> 00:13:48,960 Ja sanoin, etten kerro sitä. Näinkö tämä jatkuu? 203 00:13:49,120 --> 00:13:52,920 Anteeksi, mutten voi istua tuolla enää hiljaa. 204 00:13:53,080 --> 00:13:55,280 -Olimme lopettelemassa. -Tämä on loukkaus. 205 00:13:55,440 --> 00:13:58,600 Kutsuitte tänne ja jätitte hupilehden torvien seuraan. 206 00:13:58,760 --> 00:14:01,160 -Mainittiinko nimeni? -Kiva. 207 00:14:01,320 --> 00:14:03,520 Kiva toimisto! Kelpaa olla dekaani. 208 00:14:03,680 --> 00:14:06,760 Vai estättekö sittenkin noita tolloja- 209 00:14:06,920 --> 00:14:09,880 -julkaisemasta naisvihamielistä roskaa? 210 00:14:10,040 --> 00:14:13,520 -Tolloja? Mekö? -Miksi muka? 211 00:14:13,680 --> 00:14:17,560 -Se loukkaa naisia. -Puhuiko joku roskasta? 212 00:14:17,720 --> 00:14:20,640 -Minun pitää mennä. -Saat kaksi päivää aikaa. 213 00:14:20,800 --> 00:14:24,920 Sinä olet nainen. Suututko tästä? 214 00:14:25,080 --> 00:14:28,320 "Ei kiitos, paitsi ehkä tuon blondin keskellä." 215 00:14:28,480 --> 00:14:30,880 Tuota... Vähän kai. 216 00:14:31,040 --> 00:14:33,600 Claire on keskellä. Sinut halutaan raiskata. 217 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 Se on vihapuhetta. 218 00:14:35,240 --> 00:14:38,640 Ei tuo näytä huumorilehdeltä. 219 00:14:38,800 --> 00:14:41,960 Voimme väitellä siitä, onko Lampoonin sisältö huumoria. 220 00:14:42,120 --> 00:14:43,760 Sananvapaudesta emme voi. 221 00:14:43,920 --> 00:14:47,720 Se keskustelu on eilinen. Tänään puhumme tästä. 222 00:14:47,880 --> 00:14:50,720 Vaimoni ja minä lähdimme ulos. Kun palasimme autolle- 223 00:14:50,880 --> 00:14:53,720 -se oli hajotettu jollain mailalla. 224 00:14:53,880 --> 00:14:56,240 -4 000 dollarin vauriot! -Emme tehneet tuota! 225 00:14:56,400 --> 00:15:00,320 Mistä telaketjufeministit saisivat softball-mailan? 226 00:15:00,480 --> 00:15:03,880 -Hauskaa, sika. -Sattuva sana. 227 00:15:04,040 --> 00:15:07,440 Meidät on lavastettu! 228 00:15:07,600 --> 00:15:10,800 Olemme helppo kohde! 229 00:15:20,880 --> 00:15:25,080 Hei! Mikä olen asteikolla yhdestä kymmeneen? 230 00:15:25,240 --> 00:15:28,920 Tuota... yksi. Seitsemän. Neljä? 231 00:15:29,080 --> 00:15:32,400 -Vihjaa kriteereitä. -Herrasmiesmäisyys. 232 00:15:32,560 --> 00:15:37,400 Vastustin halua soittaa vonkauspuhelua. 233 00:15:37,560 --> 00:15:39,720 -Mitä? -Isä sanoikin... 234 00:15:39,880 --> 00:15:43,520 ...että lankean aina toivottoman pahoihin poikiin. 235 00:15:43,680 --> 00:15:46,760 Miten se minuun liittyy? Olen toiveikas, hyvä ja mies. 236 00:15:46,920 --> 00:15:51,320 Dick sanoi, että luentoa ei ollut. Olisit voinut tulla näyttelyyn. 237 00:15:51,480 --> 00:15:53,680 -Mitä Dick sanoi? -Että lähditte. 238 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Jos proffa ei tule viidessä minuutissa... 239 00:15:56,440 --> 00:15:58,280 Dick jaksoi odottaa minuutin. 240 00:15:58,440 --> 00:16:02,360 Kysy vaikka Madison Sinclairilta. Proffa tuli kyllä. 241 00:16:02,520 --> 00:16:04,560 Näytätkö muistiinpanot? 242 00:16:04,720 --> 00:16:08,320 Enkä. Et ole ensimmäinen Dickin juksaama. 243 00:16:08,480 --> 00:16:10,160 Tehdäänkö illalla jotain? 244 00:16:10,320 --> 00:16:13,640 Ehkä Noam Chomsky lukee Havannan puhelinluetteloa. 245 00:16:13,800 --> 00:16:17,960 Joudun töihin. Voisit käväistä. 246 00:16:18,200 --> 00:16:21,760 Pehmohoito kirjastossa. Voin käväistäkin. 247 00:16:32,520 --> 00:16:34,320 Hei, onko Macia näkynyt? 248 00:16:34,480 --> 00:16:36,600 Hän ja Parker lähtivät treenivaatteissa. 249 00:16:36,760 --> 00:16:39,480 Ehkä kuntolaitteille. 250 00:16:41,840 --> 00:16:46,280 -Minuako etsit? -Nyt etsin. 251 00:16:46,440 --> 00:16:49,640 Kiitos valmentajan kivikautisen printterin- 252 00:16:49,800 --> 00:16:53,480 -uusien sivujen varastaminen ei näytä toimivan. 253 00:16:53,640 --> 00:16:56,360 Teoriassasi voi kuitenkin olla perää- 254 00:16:56,520 --> 00:17:02,200 -koska törmäsin nuuskiessani häneen ja... 255 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 Mikä tuo on? 256 00:17:04,000 --> 00:17:08,320 En muista jättäneeni sinulle rumaa maalausta. 257 00:17:08,480 --> 00:17:12,360 -Se on Larrylta. -Taide-Larrylta? 258 00:17:12,520 --> 00:17:15,560 -Tapailimme viime vuonna. -Et kertonut vaanimisesta. 259 00:17:15,720 --> 00:17:18,560 Luulin hänen unohtaneen. 260 00:17:18,720 --> 00:17:22,720 "Jätä se pölkkypää. Olet yhä muusani." 261 00:17:22,880 --> 00:17:25,360 Pölkkypää? Luulin, että hän piti minusta. 262 00:17:25,520 --> 00:17:29,440 -Lähinnä... vihaa. -Kylliksi viedäkseen pelikirjan? 263 00:17:30,760 --> 00:17:33,400 Sehän oli sinulla mukana? 264 00:17:36,640 --> 00:17:39,640 Tuskin vartija on syyllinen. 265 00:17:39,800 --> 00:17:42,000 Hän ei tunnu varkaalta. 266 00:17:42,160 --> 00:17:46,480 Hän lukee sarjiksia ja ajaa kuplavolkkaria. 267 00:17:46,640 --> 00:17:50,280 -Siinä on miehemme. -Hän on omistaja. 268 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Tarkoitan kuorma-auton kuskia. 269 00:17:55,320 --> 00:17:58,160 Hän on ollut siellä vuosia moitteettomasti. 270 00:17:58,320 --> 00:18:00,760 -Miksi hän... -Vohkisi kenkiä? 271 00:18:00,920 --> 00:18:03,640 Hänelle on tullut ikävä tapa. 272 00:18:03,800 --> 00:18:10,080 Katso nyt. Laiha, nuhainen, ahmii karkkia... Heroiinia. 273 00:18:10,240 --> 00:18:13,960 -Katso tuota. -Hän purkaa lastia. 274 00:18:14,120 --> 00:18:18,240 Katso tuota eroa. Tuossa hän ponnistelee. 275 00:18:18,400 --> 00:18:20,920 Tässä hän on rentona, kuin... 276 00:18:21,080 --> 00:18:23,320 -Se olisi kevyt. -Tyhjä. 277 00:18:23,480 --> 00:18:29,800 Eli... Hyvää etsiväntyötä. 278 00:18:31,360 --> 00:18:32,680 Tiesin sen. 279 00:18:32,840 --> 00:18:35,800 Kun näin vartijan, tuumin, ettei hän voinut olla syypää. 280 00:18:35,960 --> 00:18:37,400 Kun katsoin kuvia... 281 00:18:37,560 --> 00:18:39,880 -Joko nukuit? -En vielä. 282 00:18:47,120 --> 00:18:49,920 Pariskunta menetti aikuisen poikansa kolarissa- 283 00:18:50,080 --> 00:18:53,280 -ja epäilee nyt, että miniä pahoinpitelee pojanpoikaa. 284 00:18:53,440 --> 00:18:55,920 Voisitko nukkua vähän ja palata kytikselle? 285 00:18:56,080 --> 00:18:57,880 Menen vaikka heti. 286 00:18:58,040 --> 00:19:01,720 Pidän innosta, mutta lapsi on koulussa kolmeen. 287 00:19:09,320 --> 00:19:11,600 Mitä pidät? 288 00:19:13,480 --> 00:19:16,440 Tuntuu aika... 289 00:19:17,640 --> 00:19:21,880 -Taideopiskelija varmaan? -Kiinnostunut amatööri. 290 00:19:22,040 --> 00:19:25,120 Sinulla näyttää olevan vaikeuksia muusan kanssa. 291 00:19:25,280 --> 00:19:29,040 Kuin hän ei olisi enää muusasi- 292 00:19:29,200 --> 00:19:34,760 -koska jätti sinut pölkkypään vuoksi. 293 00:19:37,880 --> 00:19:41,240 En tiedä, mitä kuvittelet, mutta minulla on kiire. 294 00:19:41,400 --> 00:19:44,240 Niin minullakin. Mennään asiaan. 295 00:19:46,240 --> 00:19:48,560 Vohkitko Kurtin pelikirjan? 296 00:19:48,720 --> 00:19:52,120 Mitä minä sillä tekisin? 297 00:19:52,280 --> 00:19:55,120 Saisit kilpailijallesi potkut joukkueesta. 298 00:19:55,280 --> 00:19:58,480 Jotta hän voi omistautua Trishille. Hyvä teoria. 299 00:19:58,640 --> 00:20:00,320 Olet selvästikin nero. 300 00:20:00,480 --> 00:20:03,120 Hän voi menettää stipendinsä. 301 00:20:03,280 --> 00:20:05,160 Hän lähtisi ja Trish jäisi yksin- 302 00:20:05,320 --> 00:20:08,920 -valmiina itkemään luisevaa maalintahrimaa olkapäätäsi vasten. 303 00:20:09,080 --> 00:20:13,320 Kuka sitten oletkin, en ole rikollisnero. 304 00:20:13,480 --> 00:20:14,880 Olen pelkkä taidemaalari. 305 00:20:16,200 --> 00:20:19,960 No jaa, niin oli Hitlerkin. 306 00:20:27,120 --> 00:20:30,600 -Näytä reppusi. -Se on tuolillani. 307 00:20:32,320 --> 00:20:35,760 Juttelin Larryn kanssa, joka on kauhea pönttö. 308 00:20:35,920 --> 00:20:37,880 Trish vaihtoi parempaan. 309 00:20:38,040 --> 00:20:40,120 -Kiitti. Mitä... -Ole hyvä. 310 00:20:40,280 --> 00:20:43,920 Kaikkeen, mihin Larry koskee, jää maalitahroja. 311 00:20:44,080 --> 00:20:46,480 Hänellä on motiivi ja tilaisuus. 312 00:20:47,240 --> 00:20:50,520 Jos repussa on yksikin tahra... 313 00:20:50,680 --> 00:20:54,000 Larry, ole nyt syyllinen. 314 00:21:00,280 --> 00:21:04,400 Sanoit, että Pop liittyi myöhemmin jalkapallojoukkueeseen. 315 00:21:09,200 --> 00:21:13,280 Stipendisi voisi siis teoriassa siirtyä hänelle. 316 00:21:13,440 --> 00:21:15,120 Ei Pop voisi... Hän on minun... 317 00:21:15,280 --> 00:21:17,800 Miten tämä joutui reppuun, jos et avannut sitä? 318 00:21:17,960 --> 00:21:21,280 Hän olisi hävittänyt sen, eikä sitä voisi todistaa. 319 00:21:21,440 --> 00:21:24,320 Kiristetään häntä. Se on sen hienous. 320 00:21:24,480 --> 00:21:26,800 Jos soitan ja hän tulee, hän on syyllinen. 321 00:21:26,960 --> 00:21:29,560 Äänitetään tunnustus ja pakotetaan myöntämään se. 322 00:21:29,720 --> 00:21:32,680 Olen tehnyt tämän vain miljoonasti. 323 00:21:32,840 --> 00:21:36,000 Kuinka ihmiset kiristivät toisiaan ennen sähköpostia? 324 00:21:36,160 --> 00:21:40,720 30 vuotta sitten leikkelisin lehtiä ja sotkisin liimaa kaikkialle. 325 00:21:40,880 --> 00:21:44,160 Nyt yksi klikkaus riittää. 326 00:21:44,320 --> 00:21:47,600 Olen valmis poikaystävän vierailulle. 327 00:21:50,000 --> 00:21:55,520 Ja viimeisenä vaan ei vähäisimpänä: Thorstein Veblen. Ole hyvä. 328 00:22:03,560 --> 00:22:07,800 Hei, minä täällä. En taida päästä tänään. 329 00:22:07,960 --> 00:22:10,040 Anna palaa! 330 00:22:10,240 --> 00:22:14,440 Minua näyttää lykästävän. Nähdään huomenna, kultu. 331 00:22:16,600 --> 00:22:18,640 Tässäpä moraalinen pulma. 332 00:22:18,800 --> 00:22:22,040 Sinulla on kännykänjäljitin, josta isäsi maksoi satasia. 333 00:22:22,200 --> 00:22:25,840 Näit sen vaivan, että aktivoit poikaystäväsi kännykän GPS:n. 334 00:22:26,000 --> 00:22:31,720 Eikö ole isäsi rahojen tuhlausta, jos et käytä jäljitintä? 335 00:22:35,960 --> 00:22:39,120 Hei, kiva nähdä. Hyvältä näyttää. 336 00:22:39,280 --> 00:22:42,760 Angela, tyylikäs jakku. Hauska nähdä. 337 00:22:44,960 --> 00:22:48,440 Jimmy, vodka on vähissä. Voitko jeesata? 338 00:22:51,240 --> 00:22:54,960 Kaikilla on hauskaa. Tuo on ilo nähdä. 339 00:22:57,400 --> 00:23:00,840 Ässät jakoon. 20 ja 19... 340 00:23:02,840 --> 00:23:04,160 Jakajalla on 15. 341 00:23:04,320 --> 00:23:08,040 Sinä näytät olevan niskan päällä. 342 00:23:08,760 --> 00:23:11,800 Jakaja saa... 21! 343 00:23:13,280 --> 00:23:18,880 Siltäkö näytti? Niskat taitavat mennä nurin. 344 00:23:30,920 --> 00:23:34,240 -Mitä sinä täällä teet? -Olin kysymässä samaa. 345 00:23:34,400 --> 00:23:37,640 Kerro ensin, mikä "täällä" on? 346 00:23:37,800 --> 00:23:41,120 Minun huoneeni. Mercer Hayes. 347 00:23:41,280 --> 00:23:44,840 Veronica vain. Tämän vuoksiko teit oharit? 348 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 -Pelaatko vielä vai onko paikka... -Vapaa. 349 00:23:47,440 --> 00:23:49,160 Toisin kuin minä näemmä. 350 00:23:49,320 --> 00:23:53,960 Veronica, en luvannut... Miten löysit minut? 351 00:23:54,120 --> 00:23:56,880 Seurasin rahanhaaskuun tunkkaista hajua. 352 00:23:57,040 --> 00:23:59,880 -Oliko sinulla jäljitin? -Jäljitin vain kännykkäsi. 353 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 Voitteko riidellä toisaalla? 354 00:24:02,160 --> 00:24:05,400 Hei, M-mercer, onko kertoimia ensi matsista? 355 00:24:05,560 --> 00:24:08,720 Onhan m-m-minulla. 356 00:24:08,880 --> 00:24:13,280 Inhoat tuota varmaan. Me vastaan neljä. 357 00:24:13,440 --> 00:24:15,520 Jos sopii... 358 00:24:21,120 --> 00:24:23,400 Se on liikkistä, kun kyttäät rikollisia- 359 00:24:23,560 --> 00:24:25,440 -mutta tarkkailu alkaa häiritä. 360 00:24:25,600 --> 00:24:28,120 -Sanoit tulevasi. -Että saatan tulla. 361 00:24:28,280 --> 00:24:32,120 Sitten kuulin viestissä biletystä ja halusin tietää, missä mennään. 362 00:24:32,280 --> 00:24:34,760 Kiitos huolestasi, Isoveli... 363 00:24:34,920 --> 00:24:39,120 Oikein 1984-viittaus. Luitko sen punttiksella? 364 00:24:39,280 --> 00:24:43,000 Isäsi oli osin oikeassa. Lankeat pahoihin poikiin. 365 00:24:43,160 --> 00:24:47,640 Et vain halua parantaa heitä. Tykkäät arvostella. 366 00:24:47,800 --> 00:24:51,160 Saanko lainaan kirjasi "101 synkkää kommenttia"? 367 00:24:51,320 --> 00:24:53,120 Minulla on vain tiivistelmä. 368 00:24:53,280 --> 00:24:55,920 Pitää mennä, eikä tarvitse kytätä. 369 00:24:56,080 --> 00:24:58,440 Lähden Mercerin kanssa surffaamaan Meksikoon. 370 00:24:58,600 --> 00:25:01,560 Faksaan koordinaatit, jottei tarvitse jäljittää- 371 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 -ja kirjaan pahat mietteeni- 372 00:25:03,720 --> 00:25:06,840 -jos haluat työntää pääni rottahäkkiin palattuani. 373 00:25:07,000 --> 00:25:10,160 Sori, olen lukenut vain 1984:n. 374 00:25:33,800 --> 00:25:37,520 -Sain tänään potkut. -Mitä? 375 00:25:39,240 --> 00:25:41,200 Weevil? 376 00:25:41,360 --> 00:25:46,720 Lähetin hänet kytikselle ja hän pärjäsi hienosti. 377 00:25:46,880 --> 00:25:51,840 Lähetin hänet toiselle keikalle; lapsen epäilty pahoinpitely. 378 00:25:52,000 --> 00:25:54,440 Pariskunnan poika kuoli kolarissa- 379 00:25:54,600 --> 00:25:57,480 -ja he haluavat pojanpoikansa huoltajuuden. 380 00:25:57,640 --> 00:25:59,680 -Mitä hän teki? -Weevil sai selville... 381 00:25:59,840 --> 00:26:02,560 ...että miniän miesystävä lyö lasta. Joten hän... 382 00:26:02,720 --> 00:26:04,680 -Löi miesystävää. -Toistuvasti. 383 00:26:04,840 --> 00:26:07,760 Miniä tajusi, mitä Weevil teki ja soitti asianajajalle. 384 00:26:07,920 --> 00:26:09,960 Isovanhempien sauma meni. 385 00:26:10,120 --> 00:26:14,720 Menetin keikan, enkä estänyt tulevia pahoinpitelyitä. 386 00:26:14,880 --> 00:26:16,600 Voi luoja. 387 00:26:19,280 --> 00:26:20,840 Isä, se ei toistu. 388 00:26:23,280 --> 00:26:26,400 -Hän tarvitsee töitä. -Niin minäkin, kulta. 389 00:26:27,840 --> 00:26:30,440 Hänet pitää erottaa. 390 00:26:38,680 --> 00:26:40,680 Onko hän vihainen? 391 00:26:42,160 --> 00:26:48,760 Itse asiassa... Minä halusin puhua kanssasi. 392 00:26:48,920 --> 00:26:52,400 Hänen pitää irtisanoa sinut. 393 00:26:52,560 --> 00:26:54,400 Se ei ole henkilökohtaista. 394 00:26:54,560 --> 00:26:56,520 Hän pitää sinusta... 395 00:26:56,680 --> 00:26:59,080 Älä kaunistele sitä. Tajuan kyllä. 396 00:27:01,560 --> 00:27:04,200 Minäkin irtisanoisin itseni. 397 00:27:04,360 --> 00:27:08,280 Piru vie. Diggasin tästä. 398 00:27:09,920 --> 00:27:13,240 Luulin olevani hyvä tässä. 399 00:27:13,400 --> 00:27:15,160 -Olen pahoillani. -Ei se mitään. 400 00:27:15,320 --> 00:27:18,920 Kuule, kuka muu pestaisi linnakundeja? 401 00:27:19,080 --> 00:27:24,240 Jos en saa töitä viikon sisään, palaan vankilaan. 402 00:27:24,400 --> 00:27:26,840 Kunpa tietäisin jonkun. 403 00:27:27,000 --> 00:27:32,120 Jos saat yhä työkaluja lainaksi- 404 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 -saat kaksi tonnia, jos korjaat dekaanin auton. 405 00:27:40,560 --> 00:27:43,120 -Saanko lainata tuon? -Kolkuttaako omatunto? 406 00:27:43,280 --> 00:27:47,200 Joku käski tulla lainaamaan sen. 407 00:27:47,360 --> 00:27:49,440 Minä lähetin sen viestin. 408 00:27:49,600 --> 00:27:54,440 Sinäkö? Mistä on kyse? Olen muka tehnyt jotain väärää. 409 00:27:54,600 --> 00:28:00,160 Se ääni päässäsi on hirveän sydämen hakkaus! 410 00:28:01,400 --> 00:28:04,120 Annan mahdollisuuden tunnustaa. 411 00:28:04,280 --> 00:28:08,360 Tiedän, mitä teit Kurtille. On turha kiistää sitä. 412 00:28:09,600 --> 00:28:11,440 Hyvä, hyvin menee. 413 00:28:11,600 --> 00:28:15,000 Mietitään nyt, miten voit korjata tilanteen. 414 00:28:15,160 --> 00:28:19,840 -Varmaan hävitit sen. -Ei, se on tallella. 415 00:28:20,000 --> 00:28:21,680 Onko? 416 00:28:21,840 --> 00:28:26,240 -Annanko sen sinulle? -Joo, se olisi hyvä alku. 417 00:28:28,920 --> 00:28:31,240 En tajua kuulustelua. 418 00:28:31,400 --> 00:28:34,440 Se on pelkkä sosiologian tehtävä. 419 00:28:34,600 --> 00:28:37,080 En pitänyt sitä vakavana. 420 00:28:37,240 --> 00:28:40,000 Pöllitkö läksyjä Kurtin repusta? 421 00:28:40,160 --> 00:28:44,760 Olin jäljessä, enkä uskonut, ettemme jäisi kiinni. 422 00:28:44,920 --> 00:28:47,640 Kun veit tämän, näitkö repussa pelikirjaa? 423 00:28:47,800 --> 00:28:49,280 Se on sääntöjen vastaista- 424 00:28:49,440 --> 00:28:52,680 -mutta Kurt on kiva, ja pöllin hänen läksynsä. 425 00:28:52,840 --> 00:28:56,200 Moneltako lopetitte Guitar Heron pelaamisen? 426 00:28:56,360 --> 00:28:59,840 Ehkä yhdeltä. Kun hänen mimminsä heitti minut ulos. 427 00:29:00,000 --> 00:29:02,320 Trish vai? 428 00:29:07,160 --> 00:29:11,440 Veronica! Arvaa, kuka sai radio-ohjelman. Minä! 429 00:29:11,600 --> 00:29:14,240 Sinulla saattoi olla asian kanssa tekemistä. 430 00:29:14,400 --> 00:29:17,200 Kun autat pomon poikaystävää. 431 00:29:17,360 --> 00:29:19,240 Onneksi sait sen jo- 432 00:29:19,400 --> 00:29:22,560 -koska suututan Trishin pian. 433 00:29:22,720 --> 00:29:26,920 -Joko puhuit Kurtille? -En. Mitä nyt? 434 00:29:33,000 --> 00:29:36,200 Poikaystäväni käy punttiksella ja tapasimme stadionilla. 435 00:29:36,360 --> 00:29:39,080 Näin Kurtin. Hän taisi tunnustaa. 436 00:29:39,240 --> 00:29:42,280 -Mistä luulet... -Valmentaja juoksutti häntä... 437 00:29:42,440 --> 00:29:44,880 ...ja huusi pelikirjan hukkaamisesta. 438 00:29:45,040 --> 00:29:48,680 Hän joutuu juoksemaan rappusia joka päivä. 439 00:29:48,840 --> 00:29:51,480 Olit oikeassa. Kurt on hänen silmätikkunsa. 440 00:29:51,640 --> 00:29:53,560 Eikö hän saanut potkuja? 441 00:29:53,720 --> 00:29:56,560 Se olisi ollut helppo vaihtoehto. 442 00:30:00,680 --> 00:30:06,160 30 minuuttia riittänee, kunnes Trishin pokka pettää. 443 00:30:08,440 --> 00:30:10,680 Mitä hän tekee? 444 00:30:14,720 --> 00:30:16,800 Sisustatko? 445 00:30:21,640 --> 00:30:24,120 -Vein Kurtin pelikirjan. -Et kai? 446 00:30:24,280 --> 00:30:27,880 Se on poissa. Jos en löydä siitä, Kurtin piina jatkuu. 447 00:30:28,040 --> 00:30:30,840 Onneksi valehtelin siitä. 448 00:30:31,000 --> 00:30:34,840 Halusitko poikaystäväsi menettävän stipendinsä- 449 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 -jotta voisitte olla enemmän yhdessä? 450 00:30:37,160 --> 00:30:40,960 En. Hän on niin surkeana siellä. 451 00:30:41,120 --> 00:30:44,760 Valmentaja kohtelee häntä kuin lihanpalaa. 452 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 Kurt antoi joukkueelle kaiken- 453 00:30:48,280 --> 00:30:51,760 -ja kun polvi meni pelissä, miten häntä kiitettiin? 454 00:30:51,920 --> 00:30:53,800 Hänen elämästään tehtiin helvettiä. 455 00:30:53,960 --> 00:30:58,640 Et voi päättää hänen puolestaan. Se kirja pitää löytää. 456 00:30:58,800 --> 00:31:02,640 Hyvä on, mutten tiedä yhtään, missä se on. 457 00:31:08,280 --> 00:31:11,640 Mieti nyt. Tiedämme, kenellä se on. 458 00:31:20,520 --> 00:31:22,680 Missä pelikirja on, Larry? 459 00:31:22,840 --> 00:31:24,400 Irti, tyhmä korsto! 460 00:31:24,560 --> 00:31:26,480 Missä pelikirja on, Larry? 461 00:31:26,640 --> 00:31:28,600 Kohta saat kärsiä. 462 00:31:28,760 --> 00:31:30,520 Se on sohvan alla. 463 00:31:41,920 --> 00:31:43,440 Selvä. Mennään. 464 00:31:43,600 --> 00:31:45,840 Tämä ei ole vielä selvä. 465 00:31:46,000 --> 00:31:49,800 Näin hänet Mercerin kasinolla. 466 00:31:49,960 --> 00:31:54,040 Hän kyseli lauantain kertoimia. Aika hyvä sauma. 467 00:31:54,200 --> 00:31:58,640 Kämppiksesi vohki pelikirjan exänsä uudelta. 468 00:31:58,800 --> 00:32:03,240 Mikset vuotaisi tietoja ja löisi vetoa Hearstia vastaan? 469 00:32:03,400 --> 00:32:06,960 -Annoitko pelikirjan Sonomalle? -Larry oli juonessa mukana. 470 00:32:08,360 --> 00:32:11,600 Kukaan ei epäile sinua. Jätä sivusi muiden tavoin. 471 00:32:11,760 --> 00:32:13,560 Ja annan joukkueen kärsiä? 472 00:32:13,720 --> 00:32:16,720 Et ole heille mitään velkaa. 473 00:32:16,880 --> 00:32:19,720 Et tunne minua kovinkaan hyvin. 474 00:32:23,920 --> 00:32:26,400 Miten edistyit niin nopeasti? 475 00:32:26,560 --> 00:32:28,800 Vain yksi lommo on paha. 476 00:32:28,960 --> 00:32:32,960 Ikkunoiden ja maalin kanssa menee vielä päivä. 477 00:32:33,120 --> 00:32:36,080 Onko dekaani kamusi? Saitko sieltä ystäviä? 478 00:32:36,240 --> 00:32:37,960 Hän haluaa erottaa minut. 479 00:32:38,120 --> 00:32:41,120 Se käy järkeen, mutta luulin häntä rennommaksi. 480 00:32:41,280 --> 00:32:46,080 Hän kieltäisi housut naisilta. Miksi luulit niin? 481 00:32:46,240 --> 00:32:49,600 Hänellä on niin siisti auto ja päheitä levyjä. 482 00:32:49,760 --> 00:32:52,680 -Päheitä levyjä? -Tämä oli soittimessa. 483 00:32:59,480 --> 00:33:02,720 Ehdotan kauppoja. 484 00:33:02,880 --> 00:33:06,320 Voitte erottaa minut, koska en kerro nimeä- 485 00:33:06,480 --> 00:33:09,640 -tai voimme unohtaa sen, ja minä hoidan ongelmanne- 486 00:33:09,800 --> 00:33:13,520 -Lilith-talon, Lampoonin ja auton kanssa. 487 00:33:18,720 --> 00:33:21,600 Sinäkö voit hoitaa kaiken? 488 00:33:21,760 --> 00:33:26,080 -Fanitatteko Transplantsia? -Mikä se on? 489 00:33:26,240 --> 00:33:28,600 Se on bändi. Poikanne tietää. 490 00:33:31,480 --> 00:33:34,120 Heillä oli keikka hiljan. Kävikö hän siellä? 491 00:33:34,280 --> 00:33:36,800 -Hän on vasta 15. -Hän taisi silti käydä. 492 00:33:36,960 --> 00:33:40,640 Hän taisi lähteä autollanne ja luukuttaa levyään. 493 00:33:40,800 --> 00:33:43,720 Hän kolhi sitä ja tiesi, että murhaisitte hänet- 494 00:33:43,880 --> 00:33:46,120 -hän lavasti tuhon feministien työksi. 495 00:33:46,280 --> 00:33:52,680 Katsokaas... Tämä on liian syvä mailalla tehdyksi- 496 00:33:52,840 --> 00:33:55,720 -ja siinä oli maalijäämiä. 497 00:33:55,880 --> 00:33:57,480 Jos katsotte autotallista- 498 00:33:57,640 --> 00:34:01,280 -sieltä löytynee graffitiin sopivaa spraymaalia. 499 00:34:01,440 --> 00:34:02,880 Vai niin. 500 00:34:04,520 --> 00:34:07,120 -Lienemme siis tasoissa. -Olette yhä velkaa. 501 00:34:07,280 --> 00:34:10,520 -Korjautin autonne ilmaiseksi. -Kuka sen korjasi? 502 00:34:12,040 --> 00:34:16,680 Ahkera ja vastuullinen nuorimies, jonka palkkaatte huoltomieheksi. 503 00:34:16,840 --> 00:34:20,800 Siinä on nimi ja numero. Hän odottaa soittoanne. 504 00:34:24,040 --> 00:34:26,480 Hei, Mercer. Onko haikarkote pakattu? 505 00:34:26,640 --> 00:34:28,200 Että mikä? 506 00:34:28,360 --> 00:34:31,800 Veronicahan se oli? Ei kannata syödä tuota. 507 00:34:31,960 --> 00:34:34,240 -Mitä niistä haista? -Varo niitä. 508 00:34:34,400 --> 00:34:39,080 Tehän lähdette surffaamaan. Meksikoon? 509 00:34:39,240 --> 00:34:40,720 Just, Meksikoon. 510 00:34:40,880 --> 00:34:45,800 Surffauksesta ei ollut puhe, mutta voin tuoda piñatan. 511 00:34:50,120 --> 00:34:53,200 Ehkä ihmiset sanoisivat, etteivät asentaisi jäljitintä- 512 00:34:53,360 --> 00:34:54,880 -mielitiettynsä autoon. 513 00:34:55,040 --> 00:34:58,840 Uskon, että he eivät vain osaa tehdä niin. 514 00:35:07,200 --> 00:35:11,880 -Trish, puhuiko Kurt... -Kurt lähti. 515 00:35:12,040 --> 00:35:14,360 Hän pakkasi autonsa ja palasi Kansasiin. 516 00:35:14,520 --> 00:35:16,720 Stipendi peruttiin. 517 00:35:16,880 --> 00:35:19,760 Kertoiko hän pelikirjasta? 518 00:35:19,920 --> 00:35:22,360 Hän oli sen joukkueelle velkaa. 519 00:35:22,520 --> 00:35:27,160 -En ymmärrä poikia. Enkä futista. -En minäkään. 520 00:35:27,320 --> 00:35:33,240 Mutta jos Kurt pitää siitä niin, se ei voi olla niin kamalaa. Kai. 521 00:35:33,400 --> 00:35:37,520 -Erositteko te? -Hän tarvitsee aikaa ajatella. 522 00:35:37,680 --> 00:35:40,760 Tutkin kaikki apurahat. Hän vain... 523 00:35:40,920 --> 00:35:44,120 Hän sanoi, että tietää minun tahtoneen hyvää- 524 00:35:44,280 --> 00:35:46,400 -mutta hän ei voi unohtaa tekoani. 525 00:35:46,560 --> 00:35:48,360 Taisin mokata. 526 00:35:48,520 --> 00:35:53,600 Sekosin hetkeksi. Ja nyt menetän rakkaani. 527 00:36:02,720 --> 00:36:06,800 Olkoon se puolustukseni. Sekosin hetkeksi. 528 00:36:06,960 --> 00:36:09,200 Koska ei kukaan halua tietää- 529 00:36:09,360 --> 00:36:11,560 -mitä collegepojat tekevät Meksikossa. 530 00:36:11,720 --> 00:36:14,440 Unohdetaan tämä tältä erää. 531 00:36:14,600 --> 00:36:19,680 Niin, kuulemiin. Rauha meidän ajallemme. 532 00:36:30,360 --> 00:36:33,200 -Onko parempi? -Paljon. 533 00:36:39,680 --> 00:36:42,640 Jos 8 muistutusmeiliä pitävät paikkansa- 534 00:36:42,800 --> 00:36:44,680 -on Pizin radio-ohjelman aika. 535 00:36:44,840 --> 00:36:47,200 Lopuksi, onnittelut futisjoukkueelle- 536 00:36:47,360 --> 00:36:51,440 -joka voitti Sonoman tuloksella 24 - 17. 537 00:36:51,600 --> 00:36:54,760 Lisää luvassa. 538 00:36:54,920 --> 00:36:58,600 Larry ja änkyttävä kämppiksensä saavat olla nälkätaiteilijoita. 539 00:36:58,760 --> 00:37:04,120 Ensimmäinen jakso on omistettu perustuslain 1. lisäykselle. 540 00:37:04,280 --> 00:37:09,880 Vierainamme ovat Lilith-talon ja Hearst Lampoonin edustajat. 541 00:37:13,920 --> 00:37:16,480 Hymyt voi melkein kuulla. 542 00:37:18,080 --> 00:37:20,640 Heitetään lanttia, niin nähdään aloittaja. 543 00:37:20,800 --> 00:37:25,760 Saimme valkoisen orjaisännän kuvan, eli herrat aloittavat. 544 00:37:25,920 --> 00:37:29,360 Ongelma on yksinkertainen. Feministit eivät ole hauskoja. 545 00:37:29,520 --> 00:37:31,720 Odotanko rummun päräystä, vai vastaanko? 546 00:37:31,880 --> 00:37:34,360 -Voiko radiossa sanoa "päräys"? -Älä viitsi. 547 00:37:34,520 --> 00:37:37,000 On asia sinänsä, jos haukun Hartmania tolloksi. 548 00:37:37,160 --> 00:37:40,120 -mutta jos sanon, että hänet pitäisi hirttää ja hakata- 549 00:37:40,280 --> 00:37:42,680 -onko se eri asia? Onko sanoilla enää väliä? 550 00:37:42,840 --> 00:37:45,280 Hän puhuu asiaa. Miettikää nyt. 551 00:37:45,440 --> 00:37:50,040 Tämän vuoksi ei polteta elokuvateattereita, mutta... 552 00:37:50,200 --> 00:37:53,600 -Senkin siat! -Jatkamme pian. 553 00:37:53,760 --> 00:37:57,920 Toteutitte uhkauksenne. 554 00:37:58,080 --> 00:38:03,120 -Claire raiskattiin. -"Blondi keskellä". 555 00:38:03,280 --> 00:38:06,040 Oletteko tyytyväisiä? 556 00:38:07,120 --> 00:38:08,840 Hei. 557 00:38:09,000 --> 00:38:14,040 Tutkin Jack Londonia ja elohopeamyrkytystä. 558 00:38:14,200 --> 00:38:16,800 3. kerros, käytävä 9. 559 00:38:20,720 --> 00:38:23,040 Täältäkö saa apua? 560 00:38:27,520 --> 00:38:30,480 Tarvitsen vähän apua. 561 00:38:30,640 --> 00:38:34,680 Onko tyttöystäväsi patologisesti epäluuloinen- 562 00:38:34,840 --> 00:38:36,880 -ja kaipaat opaskirjaa? 563 00:38:37,040 --> 00:38:39,840 Ei, pikemminkin... 564 00:38:42,440 --> 00:38:45,040 Mikä on patologista pahempaa? 565 00:38:50,000 --> 00:38:52,520 Olen pahoillani, Logan. 566 00:38:52,680 --> 00:38:59,280 Vietin nuoruusvuoteni seuraamalla ihmisten valehtelua ja pettämistä. 567 00:38:59,440 --> 00:39:03,840 Luottamus ei tule luonnostaan. 568 00:39:05,080 --> 00:39:08,720 Yritän olla epäluonnollinen. Vannon sen. 569 00:39:11,200 --> 00:39:14,440 Että semmoista. 570 00:39:16,200 --> 00:39:18,080 Luulin, että olet Meksikossa. 571 00:39:18,240 --> 00:39:24,480 Me pahikset pidämme Meksikosta, mutta tunsin parantaneeni tapani. 572 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Mercer ei osaa surffata, ja niitä aaseja käy sääliksi. 573 00:39:35,520 --> 00:39:37,920 Oletko vapaa viikonloppuna? 574 00:39:38,080 --> 00:39:44,760 Olisi festarit täynnä kolmituntisia ulkomaisia leffoja. 575 00:39:46,400 --> 00:39:48,840 Onko tämä infotiski? 576 00:39:53,160 --> 00:39:58,040 Kuulostaa kivalta, mutta etsitään se opaskirja. 577 00:39:58,200 --> 00:40:04,040 Se taitaa olla pimeässä ylimmässä kerroksessa. 578 00:40:14,560 --> 00:40:18,560 Suomennos: Liina Härkönen Iyuno-SDI Group