1 00:00:00,400 --> 00:00:02,480 Detta har hänt... 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,200 Skoltidningen ska skriva en artikel. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,560 Du måste göra dig av med gräset. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,640 Karen har cancer. Botanikläraren gav henne frön. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,360 Hon förlorar jobbet och sin försäkring. 6 00:00:13,520 --> 00:00:17,600 -Snälla, säg inget. -Bra jobbat. 7 00:00:17,760 --> 00:00:20,120 Hur många kvinnor ska våldtas- 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,560 -innan ledningen lyssnar på oss? 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,560 Din rumsnyckel? Jag kanske dyker upp plötsligt. 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,280 Jag har ingen annan, det vet du. 11 00:00:29,320 --> 00:00:32,640 Är det för jobbigt, Fenstermacher? I så fall- 12 00:00:32,800 --> 00:00:36,880 -kan du bara ge upp och fokusera på filosofin. 13 00:00:37,040 --> 00:00:41,640 Du kan läsa Platon, dricka espresso och äta massor av ost. 14 00:00:41,800 --> 00:00:46,480 Football: Sportens motsvarighet till brott mot Genèvekonventionen. 15 00:00:46,640 --> 00:00:50,840 Varför protesterar inte djurrättsorganisationerna? 16 00:00:51,000 --> 00:00:55,040 Som de här damerna. "Vi går på Hearst. Våldta oss bara!" 17 00:00:55,200 --> 00:00:59,600 Oj, då! Naket. 18 00:00:59,760 --> 00:01:03,200 Att skriva bokstäver på kroppen är ett politiskt uttalande. 19 00:01:03,360 --> 00:01:07,120 Man tar kontroll över sin kropp för att slippa objektifieras... 20 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Okej. Inget mer college för dig. 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,400 -Logan! Ses vi på festen? -Absolut. 22 00:01:17,560 --> 00:01:20,280 Du kan ta med din vän. 23 00:01:20,440 --> 00:01:22,880 -Nya vänner? -Ja, från tyngdlyftningen. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,280 Den enda kursen du aldrig missar. 25 00:01:25,440 --> 00:01:29,800 Hjälper ni varandra när ni gör benlyft och sånt? 26 00:01:29,960 --> 00:01:33,400 Och har gruppsex i duschen. Är du avis? 27 00:01:33,560 --> 00:01:37,640 Då skulle jag ta fram pianotråden. 28 00:01:37,800 --> 00:01:40,640 -Vad var det då? -Mild irritation. 29 00:01:40,800 --> 00:01:45,120 Två gymkompisar bjöd in dig till en fest och du sa ja- 30 00:01:45,280 --> 00:01:47,760 -men du kommer aldrig på mina saker. 31 00:01:47,920 --> 00:01:50,640 Menar du när en gammal stofil läser en roman? 32 00:01:50,800 --> 00:01:54,080 Martin Amis är ingen stofil och det är ju college. 33 00:01:54,240 --> 00:01:57,640 Vi ska vidga våra vyer utöver tv-spel och supande. 34 00:01:57,800 --> 00:02:00,280 Mina vyer är lite mer vidgade än så. 35 00:02:00,440 --> 00:02:03,320 Bra, då går vi på konstutställningen i kväll. 36 00:02:03,480 --> 00:02:07,000 Jag är upptagen. Jag har lektion till klockan tio. 37 00:02:07,160 --> 00:02:12,600 Vi kan skriva på våra kroppar efteråt och bli politiska. 38 00:02:12,760 --> 00:02:14,440 Precis vad en tjej vill höra. 39 00:02:14,600 --> 00:02:18,800 "Älskling, gör dina skumma saker, men kom och ligg med mig sen." 40 00:02:18,960 --> 00:02:22,040 -Hur tror du att det låter? -Romantiskt. 41 00:02:22,200 --> 00:02:27,280 Du tror att tyngdlyftning ingår i utbildningen. Hej då. 42 00:02:45,360 --> 00:02:47,920 Vad håller du på med? 43 00:02:48,080 --> 00:02:52,160 Killen i SUV:en verkar gilla trolleri, så jag hämtade duvorna. 44 00:02:52,320 --> 00:02:55,600 Jag sticker. Mitt pass slutade för 30 minuter sen. 45 00:02:55,760 --> 00:02:58,400 -Vi väntar på Rayray. -Nej! Jag har tvättat... 46 00:02:58,560 --> 00:03:02,200 Hördu! Säg inte emot! Jobba, annars blir det finkan. 47 00:03:02,360 --> 00:03:05,840 Nej! Jag slog min chef en gång. 48 00:03:06,000 --> 00:03:09,800 Det var inte värt ett år till. Okej? 49 00:03:11,320 --> 00:03:16,080 Jag vaxar nån bortskämd slynas examenspresent från pappsen. 50 00:03:17,680 --> 00:03:22,880 Jag är inte bortskämd och jag fick den inte vid examen. 51 00:03:23,040 --> 00:03:26,920 -"Slyna"-delen, då? -Det beror på vem du frågar. 52 00:03:27,920 --> 00:03:30,560 Hur mår du? Jag har inte sett dig... 53 00:03:30,720 --> 00:03:35,080 Sen jag blev gripen för mord? Ja, det minns jag. 54 00:03:35,240 --> 00:03:38,120 -Blev du dömd för misshandel? -Och nu jobbar jag här. 55 00:03:38,280 --> 00:03:41,280 Sångerna om biltvätt ljög om hur kul det är. 56 00:03:41,440 --> 00:03:44,400 Tusan. Hallå? 57 00:03:45,600 --> 00:03:48,720 Visst. Okej. 58 00:03:49,960 --> 00:03:54,480 Jag ska tydligen träffa Hearsts dekanus. 59 00:03:54,640 --> 00:03:56,480 Ränderna går aldrig ur. 60 00:03:56,640 --> 00:03:58,520 -Vet Hearst att... -Hallå! 61 00:03:58,680 --> 00:04:00,720 Sluta trakassera damerna. 62 00:04:00,880 --> 00:04:03,960 Om du tabbar dig igen får du sparken. 63 00:04:04,120 --> 00:04:06,480 -Fattar du? -Weevil, nej! 64 00:04:07,320 --> 00:04:10,240 Nu har jag dig. Vad ska jag göra med dig? 65 00:04:10,400 --> 00:04:14,000 Släpp mig så att jag kan ringa din övervakare. 66 00:04:17,200 --> 00:04:21,600 Mina ränder går inte heller ur. Kul att ses, V. 67 00:04:23,520 --> 00:04:29,640 Jag vill inte vara en sån där emo-kille som mumlar- 68 00:04:29,800 --> 00:04:31,760 -och som bara spelar egen musik. 69 00:04:31,920 --> 00:04:35,520 Men mitt band är väldigt bra. 70 00:04:35,680 --> 00:04:38,000 Vi heter Black Licorice, ett grymt namn- 71 00:04:38,160 --> 00:04:40,840 -för det är mörkt men också roligt. 72 00:04:41,000 --> 00:04:43,760 -Vad föreslår du? -Lyssnarna får ringa in. 73 00:04:43,920 --> 00:04:46,760 Frågor om politik, kultur, vad som helst. 74 00:04:46,920 --> 00:04:48,880 Roligt, smart och lite galet. 75 00:04:49,040 --> 00:04:53,160 Det är som Jon Stewart och Crossfire. 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,640 Hej, Trish. 77 00:04:54,800 --> 00:04:57,600 Såg du en stor pärm i mitt rum i morse? 78 00:04:57,760 --> 00:05:02,160 -Nej. Vad har hänt? -Inget, jag är bara död. 79 00:05:04,480 --> 00:05:09,560 Dekanus O'Dell? Jag hörde att ni ville träffa mig. 80 00:05:09,720 --> 00:05:13,960 Vi kan ladda ner bilder av ytan på Jupiters månar till en mobil- 81 00:05:14,120 --> 00:05:17,560 -men kontoret får inte AC i mer än en vecka. 82 00:05:17,720 --> 00:05:20,640 Vad visar det om våra mänskliga brister? 83 00:05:20,800 --> 00:05:25,560 Jag går första året. Jag klurade först nyligen ut var Waldo var. 84 00:05:25,720 --> 00:05:27,240 Kom in och sätt dig. 85 00:05:31,200 --> 00:05:32,680 Dina barn? 86 00:05:32,840 --> 00:05:37,040 Min fru, min son från ett tidigare äktenskap och min styvson. 87 00:05:38,680 --> 00:05:42,760 Mrs O'Dell var min elev på den tiden då sånt gick an. 88 00:05:42,920 --> 00:05:47,080 Ja, miss Mars... Det är ovanligt att en förstaårselev- 89 00:05:47,240 --> 00:05:50,360 -gör ett så starkt intryck så snabbt som du. 90 00:05:50,520 --> 00:05:52,240 Jag menar tidningsartikeln. 91 00:05:52,400 --> 00:05:54,720 Avslöjandet. Vasst skrivet. 92 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 Tack. Redaktören tog några friheter... 93 00:05:57,600 --> 00:06:00,840 Din källa sa att kvinnan fick marijuanafrön- 94 00:06:01,000 --> 00:06:02,920 -från en ur skolans personal. 95 00:06:03,080 --> 00:06:05,840 Vem sa det och vem gav henne det? 96 00:06:06,000 --> 00:06:08,240 Jag tror att det skyddas under... 97 00:06:08,400 --> 00:06:10,840 Anonymitet funkar bra för New York Times- 98 00:06:11,000 --> 00:06:15,080 -men jag vill veta vem det är. Berätta, annars blir du avstängd. 99 00:06:48,280 --> 00:06:50,720 Jag ville inte avslöja min källa. 100 00:06:50,880 --> 00:06:53,840 O'Dell gav mig en vecka att ändra mig. 101 00:06:54,000 --> 00:06:56,080 Piz. Varför är du här? 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,960 Wallace sa att du jobbade i informationen... 103 00:06:59,120 --> 00:07:01,960 Behöver du information? Sniglar har fyra näsor. 104 00:07:02,120 --> 00:07:05,440 -Det är dagens fakta. -Jag behöver en tjänst. 105 00:07:05,600 --> 00:07:09,040 Min framtida radiomentor har en pojkvän med ett problem. 106 00:07:09,200 --> 00:07:11,680 Jag vill imponera på henne. 107 00:07:11,840 --> 00:07:14,600 Strategipärmarna ska inte lämna lokalen. 108 00:07:14,760 --> 00:07:18,240 Jag missade några möten och ville läsa på. 109 00:07:18,400 --> 00:07:19,920 Den låg i min väska. 110 00:07:20,080 --> 00:07:22,640 På måndagar lämnar vi in nya strategier. 111 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 Om jag inte har den förlorar jag stipendiet. 112 00:07:25,920 --> 00:07:29,960 Är sporten värd 500 dollar? Det är min avgift. 113 00:07:30,120 --> 00:07:32,560 Det var det jag betalade med "kompisrabatt". 114 00:07:32,720 --> 00:07:34,200 Det var min "bekantrabatt"- 115 00:07:34,360 --> 00:07:37,200 -som nu är "vänners bekanta". 116 00:07:37,360 --> 00:07:41,440 Jag kan inte gå till polisen, då erkänner jag att den är borta. 117 00:07:41,600 --> 00:07:43,640 Eller att den blev stulen. 118 00:07:43,800 --> 00:07:46,120 Stulen av ett annat lag? 119 00:07:46,280 --> 00:07:49,120 -Eller nån som vill peta honom. -Hon menar tränaren. 120 00:07:49,280 --> 00:07:52,520 Jag var stor i high school och sen kom jag hit. 121 00:07:52,680 --> 00:07:56,000 Jag skadade korsbandet och får knappt spela nu. 122 00:07:56,160 --> 00:07:59,040 Tränaren tycker att jag inte förtjänar stipendiet. 123 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 Berätta om kvällen. 124 00:08:00,800 --> 00:08:03,840 Var kan du ha tappat den? Vem kan ha tagit den? 125 00:08:04,000 --> 00:08:05,400 Den låg i väskan. 126 00:08:05,560 --> 00:08:08,080 Jag rörde inte väskan förrän i dag. 127 00:08:08,240 --> 00:08:11,160 -Den här väskan? -Ja. Jag hade den hela kvällen. 128 00:08:11,920 --> 00:08:15,080 Jag och Trish gick på konstutställningen. 129 00:08:15,880 --> 00:08:20,200 Hennes vän Larry hade ställt ut några mästerverk. 130 00:08:20,360 --> 00:08:23,520 Jag gick till mitt rum och min kompis Pop kom... 131 00:08:23,680 --> 00:08:26,320 Brian Popovich. Vi spelade "Guitar Hero". 132 00:08:26,480 --> 00:08:29,760 -Det spelet äger. -Ja. 133 00:08:34,400 --> 00:08:36,760 Pop är min bästis från laget. 134 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Jag var där hela kvällen. 135 00:08:39,000 --> 00:08:42,680 De enda vi träffade var några hejarklackstjejer. 136 00:08:42,840 --> 00:08:44,760 De gav Pop popcorn. 137 00:08:44,920 --> 00:08:46,720 De hade tänkt till. 138 00:08:46,880 --> 00:08:50,200 Om jag förlorar mitt stipendium... 139 00:08:50,360 --> 00:08:52,520 Kurt, vi kommer på nåt. 140 00:08:52,680 --> 00:08:55,480 Jag får studiebidrag och du har bra betyg. 141 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 Jag vill inte bli utkastad ur laget. 142 00:08:58,760 --> 00:09:02,440 -Jag behöver pärmen. -Eller en snarlik kopia? 143 00:09:02,600 --> 00:09:07,000 Är det enklare att ge tränaren en ny strategibok? 144 00:09:11,560 --> 00:09:14,760 Veronica Mars, modern collegetjej på gång. 145 00:09:14,920 --> 00:09:18,200 Dick Casablancas, förhistorisk collegekille. 146 00:09:18,360 --> 00:09:23,600 Jag vet inte vad "förhistorisk" är men jag kanske får lära mig det. 147 00:09:23,760 --> 00:09:27,280 Du ska väl ha ekonomi med Logan nu? 148 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 Den ställdes in. 149 00:09:29,200 --> 00:09:32,080 Om läraren är fem minuter sen får man gå. 150 00:09:32,240 --> 00:09:34,040 Det är en collegeregel. 151 00:09:34,200 --> 00:09:39,240 -Inga meddelanden. Var är Logan? -Med andra brudar. 152 00:09:43,600 --> 00:09:48,000 Oj. Du ser upptagen ut. 153 00:09:49,080 --> 00:09:52,840 Är det jobbigt utan mig? Du får så mycket jobb. 154 00:09:53,000 --> 00:09:54,400 Ganska, ja. 155 00:09:54,560 --> 00:09:58,240 Du blir nog glad om jag hittar en assistent åt dig. 156 00:09:58,400 --> 00:10:01,840 Min glädjenivå skulle bero på personen. 157 00:10:02,000 --> 00:10:04,400 Eli Navarro. Minns du honom? 158 00:10:04,560 --> 00:10:07,480 -Weevil? Men snälla Veronica. -Jag menar allvar. 159 00:10:07,640 --> 00:10:12,400 Jag har gripit honom många gånger men är han en bra sekreterare? 160 00:10:12,560 --> 00:10:14,520 -Han åkte dit för mord. -Misshandel. 161 00:10:14,680 --> 00:10:17,560 Han är inte ens en skicklig mördare. 162 00:10:17,720 --> 00:10:20,040 -Aldrig. -Han har villkorligt. 163 00:10:20,200 --> 00:10:23,080 Utan ett jobb snarast hamnar han i finkan igen. 164 00:10:23,240 --> 00:10:26,800 -Jag är ingen välgörenhet. -Jag använder blicken. 165 00:10:36,280 --> 00:10:41,600 Hallå? Ja, det är vi. Vänta. 166 00:10:41,760 --> 00:10:44,000 -Är du här? -Vem är det? 167 00:10:44,160 --> 00:10:48,640 Vem är det här? Margaret Federbush? 168 00:10:49,640 --> 00:10:52,840 -Margarite Federbush. -Ta ett meddelande. 169 00:10:53,000 --> 00:10:56,280 Jag tar ett meddelande. Okej. 170 00:10:56,440 --> 00:10:58,360 Hon återkommer. 171 00:11:02,680 --> 00:11:06,600 Ett skomagasin öster om Grange. Lagret försvinner. 172 00:11:06,760 --> 00:11:10,360 Chefen tror att en av väktarna håller på med förskingring. 173 00:11:10,520 --> 00:11:13,600 De får en leverans i eftermiddag. Åk dit och spana. 174 00:11:13,760 --> 00:11:17,400 -Kan du såna här? -Ja, det är väl en brödrost? 175 00:11:17,560 --> 00:11:19,040 Ja, självklart. 176 00:11:19,200 --> 00:11:22,400 Vi vill få en bild på väktaren som tar skor... 177 00:11:22,560 --> 00:11:25,760 -...mitt i natten. -Jag fattar. 178 00:11:27,880 --> 00:11:32,000 Det räcker inte att bara skriva ut en ny strategipärm. 179 00:11:32,160 --> 00:11:35,480 Kurt sa att den trycks på särskilt papper- 180 00:11:35,640 --> 00:11:39,160 -med ett nummer som byts ut varje vecka. 181 00:11:39,320 --> 00:11:41,840 De sa att ni har en tränare. 182 00:11:42,000 --> 00:11:45,280 Alison Shavone bröt nästan foten av mig. 183 00:11:45,440 --> 00:11:47,280 Ditåt. 184 00:12:32,120 --> 00:12:33,520 Vilken seg skrivare. 185 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 -Tack för att vi kunde träffas. -Inga problem. 186 00:12:42,920 --> 00:12:44,600 Vad har du på hjärtat? 187 00:12:44,760 --> 00:12:47,320 Sonoma har gett mig ett erbjudande. 188 00:12:47,480 --> 00:12:50,480 De kan ge mig ett fullt stipendium. 189 00:12:50,640 --> 00:12:54,560 Vänta lite, vi kan komma på nåt. Du måste stanna, Pop. 190 00:12:56,480 --> 00:13:00,480 Vad är det där? Skrivs nåt ut? 191 00:13:01,240 --> 00:13:05,520 -Herregud! -Vad i hela... 192 00:13:05,680 --> 00:13:08,840 Oj, jag är så... 193 00:13:10,280 --> 00:13:15,960 Jag bara... Jag skäms så. 194 00:13:16,120 --> 00:13:20,320 Det är nollningen. Jag skulle komma hit och stjäla lite kulor. 195 00:13:20,480 --> 00:13:23,600 Eller bollar, menar jag, inget annat. 196 00:13:24,920 --> 00:13:28,920 Så kan jag få låna några i en timme eller två? 197 00:13:33,000 --> 00:13:34,680 Samlar du på bollar nu? 198 00:13:34,840 --> 00:13:37,960 Din mapp är verkligen intressant. 199 00:13:38,120 --> 00:13:41,640 Om du ger mig namnet kan vi stryka det här. 200 00:13:41,800 --> 00:13:45,400 -Jag avslöjar inte personen. -Då blir du avstängd. 201 00:13:45,560 --> 00:13:48,960 Jag avslöjar inte personen. Går det här fram? 202 00:13:49,120 --> 00:13:52,920 Jag kan inte sitta där ute längre utan att få säga mitt. 203 00:13:53,080 --> 00:13:55,280 -Vi är klara. -Det är förolämpande. 204 00:13:55,440 --> 00:13:58,600 Ni kallar hit oss och vi tvingas träffa Lampoon-idioterna. 205 00:13:58,760 --> 00:14:01,160 -Sa nån mitt namn? -Toppen. 206 00:14:01,320 --> 00:14:03,520 Schyst kontor! Dekanus har flyt. 207 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 Är vi här för att ni ändrade er- 208 00:14:05,840 --> 00:14:09,880 -och förbjuder idioterna att trycka sitt kvinnohatande skräp? 209 00:14:10,040 --> 00:14:13,520 -Idioter? Var? Menar du oss? -Sluta trycka? Varför? 210 00:14:13,680 --> 00:14:17,560 -Den är kränkande mot kvinnor. -Var det nån som sa skräp? 211 00:14:17,720 --> 00:14:20,640 -Jag borde gå. -Du får två dagar, miss Mars. 212 00:14:20,800 --> 00:14:24,920 Du, du är kvinna. Blir du arg av det här? 213 00:14:25,080 --> 00:14:28,320 "Nej, tack, men kanske blondinen i mitten." 214 00:14:28,480 --> 00:14:30,880 -Ja, kanske lite. -Precis! 215 00:14:31,040 --> 00:14:33,600 Claire står i mitten. De vill våldta dig. 216 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 Det är kränkande. 217 00:14:35,240 --> 00:14:38,920 Det står att det är en humortidning, men det är inte så kul. 218 00:14:39,080 --> 00:14:43,760 Att Lampoon är humoristisk kan diskuteras, men inte vår tryckfrihet. 219 00:14:43,920 --> 00:14:47,720 Det var gårdagens diskussion. I dag gäller det här. 220 00:14:47,880 --> 00:14:50,720 Min fru och jag gick ut i går- 221 00:14:50,880 --> 00:14:53,720 -och nån hade slagit sönder vår bil med slagträ. 222 00:14:53,880 --> 00:14:55,520 Skador för 4 000 dollar. 223 00:14:55,680 --> 00:14:57,440 -Det var inte vi! -Nej. 224 00:14:57,600 --> 00:15:00,320 Var skulle feminister hitta ett slagträ? 225 00:15:00,480 --> 00:15:03,880 -Kul, ditt svin. -Kul att du använder det ordet. 226 00:15:04,040 --> 00:15:07,440 -De satte dit oss! -Jag borde verkligen gå. 227 00:15:07,600 --> 00:15:10,800 Vi är en enkel måltavla! 228 00:15:20,880 --> 00:15:25,080 Hej! Vad är jag på en skala mellan ett och tio? 229 00:15:25,240 --> 00:15:28,920 Ett. Sju. Fyra? 230 00:15:29,080 --> 00:15:32,400 -Vad gäller det? -Är jag en gentleman? 231 00:15:32,560 --> 00:15:37,400 Jag motstod frestelsen att ringa dig sent i går kväll. 232 00:15:37,560 --> 00:15:39,720 Häromdagen sa min pappa- 233 00:15:39,880 --> 00:15:43,520 -att jag gillar att försöka förändra styggingar. 234 00:15:43,680 --> 00:15:46,760 Hur rör det mig? Jag är ju bara snäll. 235 00:15:46,920 --> 00:15:51,320 Dick sa att alla gick från lektionen. Du kunde gå på konstgrejen. 236 00:15:51,480 --> 00:15:53,680 -Vad sa Dick? -Att alla gick. 237 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Om läraren är fem minuter sen... 238 00:15:56,440 --> 00:15:58,280 Dick har ingen tidsuppfattning. 239 00:15:58,440 --> 00:16:02,360 Fråga Madison Sinclair. Läraren kom. 240 00:16:02,520 --> 00:16:04,560 Får jag se dina anteckningar? 241 00:16:04,720 --> 00:16:08,320 Knappast. Du är inte den första tjejen som Dick lurar. 242 00:16:08,480 --> 00:16:10,160 Ska vi göra nåt i kväll? 243 00:16:10,320 --> 00:16:13,640 Noam Chomsky kanske läser upp telefonkatalogen. 244 00:16:13,800 --> 00:16:17,960 Jag är fast på jobbet. Vill du komma dit? 245 00:16:18,200 --> 00:16:21,760 Ett barnvänligt ligg på biblioteket. Jag kommer. 246 00:16:32,520 --> 00:16:34,320 Har du sett Mac? 247 00:16:34,480 --> 00:16:39,480 Hon och Parker hade träningskläder. De kanske ska till gymmet. 248 00:16:41,840 --> 00:16:46,280 -Letar du efter mig? -Ja. 249 00:16:46,440 --> 00:16:49,640 Tack vare tränarens urgamla skrivare- 250 00:16:49,800 --> 00:16:53,480 -ser det inte ut som att det går att stjäla nya sidor. 251 00:16:53,640 --> 00:16:56,360 Men du kanske har rätt om tränaren. 252 00:16:56,520 --> 00:17:02,200 När jag snokade runt sprang jag in i honom och... 253 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 Vad är det där? 254 00:17:04,000 --> 00:17:08,320 Jag har inte gett dig nån ful tavla. 255 00:17:08,480 --> 00:17:12,360 -Det är Larry. -Från konstutställningen? 256 00:17:12,520 --> 00:17:15,560 -Vi dejtade förra året. -Stalkar han dig? 257 00:17:15,720 --> 00:17:18,560 Jag trodde att han hade släppt det. 258 00:17:18,720 --> 00:17:22,720 "Dumpa idioten. Du är fortfarande min musa." 259 00:17:22,880 --> 00:17:25,360 "Idiot"? Jag trodde att han gillade mig. 260 00:17:25,520 --> 00:17:29,440 -Han hatar dig snarare. -Så pass att han tar strategiboken? 261 00:17:30,760 --> 00:17:33,400 Hade du med den på utställningen? 262 00:17:36,640 --> 00:17:39,640 Det är nog inte vakten. 263 00:17:39,800 --> 00:17:46,480 Han känns inte som en tjuv. Han läser serietidningar. 264 00:17:46,640 --> 00:17:50,280 -Det här är rätt kille. -Det är ägaren. 265 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Inte han, utan lastbilschaffisen. 266 00:17:55,320 --> 00:17:58,160 Han har jobbat där länge. Han är fläckfri. 267 00:17:58,320 --> 00:18:00,760 -Varför skulle han... -Stjäla skor? 268 00:18:00,920 --> 00:18:03,640 Han har fått en ful ovana. 269 00:18:03,800 --> 00:18:08,520 Titta. Han är spinkig, snörvlar mycket och äter godis. 270 00:18:08,680 --> 00:18:10,080 Heroin. 271 00:18:10,240 --> 00:18:13,960 -Och kolla här. -Han lastar av lastbilen. 272 00:18:14,120 --> 00:18:18,240 Men kolla skillnaden. Här tar han i. 273 00:18:18,400 --> 00:18:20,920 Men här har han inga problem. 274 00:18:21,080 --> 00:18:23,320 -Lådan är lätt. -Tom. 275 00:18:23,480 --> 00:18:29,800 Eli, det är... Det är bra detektivarbete. 276 00:18:31,360 --> 00:18:32,680 Ja, jag visste det. 277 00:18:32,840 --> 00:18:35,160 Jag trodde inte på vakten. 278 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 Jag tittade på bilderna... 279 00:18:37,280 --> 00:18:39,880 -Har du sovit nåt? -Inte än. 280 00:18:47,120 --> 00:18:49,920 Ett par förlorade sin vuxne son i en bilolycka. 281 00:18:50,080 --> 00:18:53,280 De tror att barnbarnet behandlas illa av svärdottern. 282 00:18:53,440 --> 00:18:55,920 Kan du sova lite och åka ut igen? 283 00:18:56,080 --> 00:18:57,880 Jag kan åka dit direkt. 284 00:18:58,040 --> 00:19:01,720 Bra glöd, men barnet är i skolan till klockan tre. 285 00:19:09,320 --> 00:19:11,600 Vad tycker du? 286 00:19:13,480 --> 00:19:16,440 Den känns lite... 287 00:19:17,640 --> 00:19:21,880 -Läser du konst? -Jag är bara intresserad amatör. 288 00:19:22,040 --> 00:19:25,120 Du verkar ha problem med din musa. 289 00:19:25,280 --> 00:19:29,040 Som om din musa har lämnat dig- 290 00:19:29,200 --> 00:19:34,760 -för hon dumpade dig för nån idiot. 291 00:19:37,880 --> 00:19:41,240 Jag vet inte vad du pratar om, men jag är upptagen. 292 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 Ja, jag också. 293 00:19:43,080 --> 00:19:48,560 Jag går rakt på sak. Stal du Kurts strategibok, Larry? 294 00:19:48,720 --> 00:19:52,120 Oj, så användbart. En pärm med sportstrategier. 295 00:19:52,280 --> 00:19:55,120 Ja, om din rival sparkas från laget. 296 00:19:55,280 --> 00:19:58,480 Då kan han vara ännu mer med Trish. Bra teori. 297 00:19:58,640 --> 00:20:00,320 Du är uppenbart ett geni. 298 00:20:00,480 --> 00:20:03,120 Utan sporten förlorar han sitt stipendium. 299 00:20:03,280 --> 00:20:05,160 Han lämnar skolan och Trish- 300 00:20:05,320 --> 00:20:08,920 -så att hon kan gråta ut på din magra axel. 301 00:20:09,080 --> 00:20:13,320 Jag är inget kriminellt geni. 302 00:20:13,480 --> 00:20:14,880 Jag är bara konstnär. 303 00:20:16,200 --> 00:20:19,960 Ja... Det var Hitler också. 304 00:20:27,120 --> 00:20:30,600 -Ge mig din ryggsäck. -Den står på min stol. 305 00:20:32,320 --> 00:20:35,760 Jag pratade lite med Larry. Han är en tölp. 306 00:20:35,920 --> 00:20:37,880 Trish bytte upp sig. 307 00:20:38,040 --> 00:20:40,120 -Tack. Vad... -Ingen orsak. 308 00:20:40,280 --> 00:20:43,920 Allt som Larry rör vid kladdas ner av oljefärg. 309 00:20:44,080 --> 00:20:46,480 Han hade motiv och tillfälle. 310 00:20:46,640 --> 00:20:50,520 Så vi behöver bara hitta en liten fläck i väskan... 311 00:20:50,680 --> 00:20:54,000 Kom igen, Larry. Var skyldig. 312 00:21:00,280 --> 00:21:04,400 Sa du att Pop är reserv i laget? 313 00:21:09,200 --> 00:21:13,280 Om du förlorar ditt stipendium, kan han få det? 314 00:21:13,440 --> 00:21:15,120 Pop skulle inte... 315 00:21:15,280 --> 00:21:17,600 Vem annars? Du öppnade aldrig väskan. 316 00:21:17,760 --> 00:21:21,280 I så fall har han slängt den. Vi kan inte bevisa nåt. 317 00:21:21,440 --> 00:21:24,320 Vi utpressar honom. Det är det fina i det. 318 00:21:24,480 --> 00:21:26,080 Om han kommer är han skyldig. 319 00:21:26,240 --> 00:21:29,560 Vi får honom att erkänna och ta på sig skulden. 320 00:21:29,720 --> 00:21:32,680 Jag har gjort det här en miljon gånger. 321 00:21:32,840 --> 00:21:36,000 Hur utpressade folk varandra innan mejlen? 322 00:21:36,160 --> 00:21:37,760 För 30 år sen- 323 00:21:37,920 --> 00:21:40,720 -hade jag klippt och klistrat bokstäver hela natten. 324 00:21:40,880 --> 00:21:44,160 Nu krävs bara ett klick. 325 00:21:44,320 --> 00:21:47,600 Jag är redo för min pojkvän. 326 00:21:50,000 --> 00:21:55,520 Och sist men inte minst, Thorstein Veblen. Mycket nöje. 327 00:22:03,560 --> 00:22:05,080 Hej, det är jag. 328 00:22:05,240 --> 00:22:07,800 Jag kan inte komma i kväll... 329 00:22:07,960 --> 00:22:10,040 Gör det, då! 330 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 Jag ska visst få till det. 331 00:22:12,120 --> 00:22:14,440 Vi ses i morgon. 332 00:22:16,600 --> 00:22:18,640 Här är mitt moraliska dilemma. 333 00:22:18,800 --> 00:22:21,760 Tänk att du har en dyr mobilspårare. 334 00:22:21,920 --> 00:22:25,840 Du har aktiverat GPS:en i din pojkväns mobil- 335 00:22:26,000 --> 00:22:31,720 -så är det slöseri med tid och pengar att inte använda spåraren? 336 00:22:35,960 --> 00:22:39,120 Hej! Kul att se er. Hur mår ni? 337 00:22:39,280 --> 00:22:42,760 Angela, vilken snygg kavaj. Kul att du är här. 338 00:22:44,960 --> 00:22:48,440 Jimmy, vodkan börjar ta slut. Fixa det. 339 00:22:50,320 --> 00:22:54,960 Snyggt! Det är så det ska se ut. Alla har kul. 340 00:22:57,400 --> 00:23:00,840 Här kommer ässen. Det blir 20, 19. 341 00:23:02,840 --> 00:23:04,160 Given har 15. 342 00:23:04,320 --> 00:23:08,040 Du verkar ligga riktigt bra till. 343 00:23:08,200 --> 00:23:11,800 Given får 21! 344 00:23:13,280 --> 00:23:16,640 Nej, jag ligger brunt till. 345 00:23:16,800 --> 00:23:20,160 För det är så det ser ut. 346 00:23:30,920 --> 00:23:34,240 -Vad gör du här? -Jag skulle fråga dig detsamma. 347 00:23:34,400 --> 00:23:37,640 Vi kan börja med var "här" är? 348 00:23:37,800 --> 00:23:41,120 Det är mitt rum. Mercer Hayes. 349 00:23:41,280 --> 00:23:44,840 Veronica. Dissade du mig för det här? 350 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 -Är din plats...? -Den är fri. 351 00:23:47,440 --> 00:23:49,160 Till skillnad från mig. 352 00:23:49,320 --> 00:23:53,960 Det var inte som att jag lovade... Hur hittade du mig? 353 00:23:54,120 --> 00:23:56,880 Jag följde doften av bortslösade pengar. 354 00:23:57,040 --> 00:23:59,880 -Har du buggat mig? -Jag spårade din mobil. 355 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 Kan ni gå ut? 356 00:24:02,160 --> 00:24:05,400 Du...Mercer. Har du oddsen på helgens match? 357 00:24:05,560 --> 00:24:08,720 Ja, d-det har jag. 358 00:24:08,880 --> 00:24:13,280 Du hatar nog när folk gör så. Vi ger fyra gånger pengarna. 359 00:24:13,440 --> 00:24:15,520 Kan ni gå ut nu? 360 00:24:21,120 --> 00:24:25,440 Det är gulligt när du tar bovar men jag gillar inte att övervakas. 361 00:24:25,600 --> 00:24:28,120 -Du sa att du skulle komma. -Kanske. 362 00:24:28,280 --> 00:24:32,120 Jag hörde ljud i ditt meddelande och ville veta vad som hände. 363 00:24:32,280 --> 00:24:34,760 Jag uppskattar intresset, Storebror. 364 00:24:34,920 --> 00:24:39,120 Oj, "1984"? Läste du den på tyngdlyftningen? 365 00:24:39,280 --> 00:24:43,000 Din pappa hade rätt. Du gillar styggingar- 366 00:24:43,160 --> 00:24:47,640 -men du vill inte förändra dem, bara döma dem. 367 00:24:47,800 --> 00:24:51,160 Får jag låna ditt ex av "101 dystra kommentarer"? 368 00:24:51,320 --> 00:24:53,120 Jag har bara en sammanfattning. 369 00:24:53,280 --> 00:24:58,440 Jag måste sticka. Jag ska surfa i Mexiko med Dick och Mercer. 370 00:24:58,600 --> 00:25:01,560 Jag faxar koordinaterna. 371 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 Jag skriver ner mina mörka tankar- 372 00:25:03,720 --> 00:25:06,840 -om du vill trycka råttor i mitt ansikte sen. 373 00:25:07,000 --> 00:25:10,160 "1984" är den enda boken jag har läst. 374 00:25:33,800 --> 00:25:37,520 -Jag fick sparken från ett jobb. -Va? Vad hände? 375 00:25:39,240 --> 00:25:41,200 Weevil? 376 00:25:41,360 --> 00:25:46,720 Jag lät honom spana häromkvällen och han var jättebra. 377 00:25:46,880 --> 00:25:51,840 Jag gav honom ett till fall i går. Ett fall om barnmisshandel. 378 00:25:52,000 --> 00:25:54,440 Parets son dog i en olycka- 379 00:25:54,600 --> 00:25:57,480 -och svärdottern slår barnet, så de vill ha vårdnad. 380 00:25:57,640 --> 00:25:59,320 -Vad hände? -Det var inte.... 381 00:25:59,480 --> 00:26:02,560 ...svärdottern som slog, utan hennes nya pojkvän. 382 00:26:02,720 --> 00:26:04,680 -Weevil slog killen. -Hårt. 383 00:26:04,840 --> 00:26:06,760 Hon insåg varför han var där- 384 00:26:06,920 --> 00:26:09,960 -ringde advokat och farföräldrarna förlorade chansen. 385 00:26:10,120 --> 00:26:14,720 Jag förlorade jobbet och chansen att skydda barnet. 386 00:26:14,880 --> 00:26:16,600 Herregud. 387 00:26:19,280 --> 00:26:20,840 Det händer inte igen. 388 00:26:23,280 --> 00:26:26,400 -Han behöver ett jobb. -Jag också. 389 00:26:27,840 --> 00:26:30,440 Jag kan inte behålla honom. 390 00:26:38,680 --> 00:26:40,680 Är han arg? 391 00:26:42,160 --> 00:26:48,760 Faktiskt så... Jag ville vara den som pratar med dig. 392 00:26:48,920 --> 00:26:52,400 Han sa att han måste avskeda dig. 393 00:26:52,560 --> 00:26:54,400 Det är inget personligt. 394 00:26:54,560 --> 00:26:59,080 -Han gillar dig och du är bra... -Linda inte in det. Jag fattar. 395 00:27:00,800 --> 00:27:04,200 Jag skulle också ge mig sparken. 396 00:27:04,360 --> 00:27:08,280 Men jag... Jag tyckte att det här var så häftigt. 397 00:27:09,920 --> 00:27:13,240 Jag tyckte att jag var skaplig på det. 398 00:27:13,400 --> 00:27:15,160 -Jag beklagar. -Ingen fara. 399 00:27:15,320 --> 00:27:18,920 Känner du nån annan som anställer tidigare dömda? 400 00:27:19,080 --> 00:27:24,240 Om jag inte har ett jobb om en vecka åker jag in i finkan. 401 00:27:24,400 --> 00:27:26,840 Jag önskar att jag visste nån. 402 00:27:27,000 --> 00:27:32,120 Om du fortfarande kan låna verktyg av din farbror- 403 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 -får du 2 000 om du lagar dekanus O'Dells bil. 404 00:27:40,560 --> 00:27:43,120 -Får jag låna den? -Har du samvetskval? 405 00:27:43,280 --> 00:27:47,200 Nej, nån sa åt mig att komma hit och låna den. 406 00:27:47,360 --> 00:27:49,440 Jag. Jag gav dig meddelandet. 407 00:27:49,600 --> 00:27:54,440 Vad handlar det här om? Du sa att du visste att jag hade gjort fel. 408 00:27:54,600 --> 00:28:00,160 Det där ljudet du hör, Pop, är det hemska hjärtats dunkande! 409 00:28:01,400 --> 00:28:04,120 Jag ger dig en chans att erkänna. 410 00:28:04,280 --> 00:28:08,360 Jag vet vad du gjorde mot Kurt. Du behöver inte förneka det. 411 00:28:09,600 --> 00:28:11,440 Det går jättebra. 412 00:28:11,600 --> 00:28:15,000 Nu ska vi komma på hur du kan reda ut allt med Kurt. 413 00:28:15,160 --> 00:28:19,840 -Jag gissar att du slängde den... -Nej, jag har kvar den. 414 00:28:20,000 --> 00:28:21,680 -Har du? -Ja. 415 00:28:21,840 --> 00:28:26,240 -Vill du ha den? -Ja, det vore en bra början. 416 00:28:28,920 --> 00:28:31,240 Varför den hårda utfrågningen? 417 00:28:31,400 --> 00:28:34,440 Det är bara en sociologiuppgift. 418 00:28:34,600 --> 00:28:37,080 Var det en så stor grej? 419 00:28:37,240 --> 00:28:40,000 Stal du Kurts läxor från ryggsäcken? 420 00:28:40,160 --> 00:28:44,760 Jag låg efter och tänkte att ingen skulle komma på oss. 421 00:28:44,920 --> 00:28:47,640 Såg du en stor pärm i hans väska? 422 00:28:47,800 --> 00:28:49,280 Ja, det är emot reglerna. 423 00:28:49,440 --> 00:28:52,680 Men Kurt är schyst och jag stal hans läxa. 424 00:28:52,840 --> 00:28:56,200 När slutade ni spela "Guitar Hero" den kvällen? 425 00:28:56,360 --> 00:28:59,840 Vid klockan ett. Hans tjej kom och sparkade ut mig. 426 00:29:00,000 --> 00:29:02,320 Trish? 427 00:29:07,160 --> 00:29:11,440 Veronica! Gissa vem som får ett radioprogram? Jag! 428 00:29:11,600 --> 00:29:14,240 Du hjälpte nog till med det. 429 00:29:14,400 --> 00:29:17,200 Du hjälpte chefens pojkvän. 430 00:29:17,360 --> 00:29:19,240 Bra att du fick programmet. 431 00:29:19,400 --> 00:29:22,560 Jag måste göra Trish upprörd nu. 432 00:29:22,720 --> 00:29:26,920 -Trish, har du pratat med Kurt? -Nej. Vad är det? 433 00:29:33,000 --> 00:29:34,920 Min kille har en träningskurs- 434 00:29:35,080 --> 00:29:39,080 -och jag såg Kurt vid arenan. Han har anmält sig själv. 435 00:29:39,240 --> 00:29:42,280 -Varför tror du... -Tränare Fry lät honom springa varv. 436 00:29:42,440 --> 00:29:44,880 Han skrek att Kurt hade tappat pärmen- 437 00:29:45,040 --> 00:29:48,680 -och att han ska få springa i trapporna varje dag. 438 00:29:48,840 --> 00:29:51,480 Du hade rätt. Han hatar verkligen Kurt. 439 00:29:51,640 --> 00:29:53,560 Blev han inte petad? 440 00:29:53,720 --> 00:29:56,560 Det hade varit nådigare. 441 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 Jag gissar på 30 minuter. 442 00:30:02,640 --> 00:30:06,160 Om 30 minuter kommer Trish att vekna. 443 00:30:08,440 --> 00:30:10,680 Vad gör hon där inne? 444 00:30:14,720 --> 00:30:16,800 Möblerar du om? 445 00:30:21,640 --> 00:30:24,120 -Jag tog Kurts strategibok. -Jaså? 446 00:30:24,280 --> 00:30:27,880 Den är borta. Om jag inte hittar den får han lida. 447 00:30:28,040 --> 00:30:30,840 De goda nyheterna är att jag ljög om det. 448 00:30:31,000 --> 00:30:34,840 Du ville att din kille skulle förlora sitt stipendium- 449 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 -så att ni kunde umgås mer? 450 00:30:37,160 --> 00:30:40,960 Nej, jag ville att han skulle sluta må dåligt. 451 00:30:41,120 --> 00:30:44,760 Tränaren behandlar honom som en bit kött. 452 00:30:44,920 --> 00:30:48,120 Kurt älskar det där laget- 453 00:30:48,280 --> 00:30:51,760 -men vad fick han för tack när han skadade knäet? 454 00:30:51,920 --> 00:30:53,440 De plågade honom. 455 00:30:53,600 --> 00:30:58,640 Du kan inte föra hans talan. Vi behöver pärmen. 456 00:30:58,800 --> 00:31:02,640 Den är borta och jag vet inte var den kan vara. 457 00:31:08,280 --> 00:31:11,640 Tänk på det. Vi vet vem som har den. 458 00:31:20,520 --> 00:31:22,680 Var är pärmen, Larry? 459 00:31:22,840 --> 00:31:24,400 Släpp mig, din idiot! 460 00:31:24,560 --> 00:31:26,480 Var är pärmen, Larry? 461 00:31:26,640 --> 00:31:28,600 Det här kommer att göra ont. 462 00:31:28,760 --> 00:31:30,520 Den ligger under soffan. 463 00:31:41,920 --> 00:31:43,440 Nu går vi. 464 00:31:43,600 --> 00:31:45,840 Det är inte över än. 465 00:31:46,000 --> 00:31:49,800 Jag såg honom snoka runt på Mercers kasino. 466 00:31:49,960 --> 00:31:54,040 Han ville höra om oddsen på lördagens match. 467 00:31:54,200 --> 00:31:58,640 Din rumskompis tar pärmen från sin ex-flickväns kille. 468 00:31:58,800 --> 00:32:03,240 Du kan ge den till andra laget och satsa på dem. 469 00:32:03,400 --> 00:32:06,960 -Gav du boken till Sonoma State? -Larry var med på det. 470 00:32:08,360 --> 00:32:11,600 Ingen misstänker dig. Lämna in din strategi i morgon. 471 00:32:11,760 --> 00:32:13,560 Och låta laget få stryk? 472 00:32:13,720 --> 00:32:16,720 Du är inte skyldig dem nåt. 473 00:32:16,880 --> 00:32:19,720 Då känner du mig inte så bra. 474 00:32:23,920 --> 00:32:26,400 Du fick så mycket gjort så snabbt. 475 00:32:26,560 --> 00:32:28,800 Bara en av bucklorna är djup. 476 00:32:28,960 --> 00:32:32,960 Fönstren och lacken tar en dag till. Det är inte så farligt. 477 00:32:33,120 --> 00:32:36,080 Är dekanus din vän? Har du skaffat vänner? 478 00:32:36,240 --> 00:32:37,960 Han vill stänga av mig. 479 00:32:38,120 --> 00:32:41,120 Jag trodde inte att han var så strikt. 480 00:32:41,280 --> 00:32:46,080 Han vill förbjuda byxor på kvinnor. Varför trodde du inte det? 481 00:32:46,240 --> 00:32:49,600 Bilen och den grymma musiken fick honom att verka cool. 482 00:32:49,760 --> 00:32:52,680 -"Grym musik"? -Den här satt i cd-spelaren. 483 00:32:53,800 --> 00:32:55,880 TRANSPLANTS 484 00:32:59,480 --> 00:33:02,720 Så här säger vi.... 485 00:33:02,880 --> 00:33:06,320 Ni kan stänga av mig, för jag avslöjar inga namn. 486 00:33:06,480 --> 00:33:09,640 Eller så släpper vi det och jag får allt- 487 00:33:09,800 --> 00:33:13,520 -med Lilith House, Lampoon och bilen att försvinna. 488 00:33:18,720 --> 00:33:21,600 Kan du få det här att försvinna? 489 00:33:21,760 --> 00:33:26,080 -Gillar ni Transplants? -Jag vet inte vad det är. 490 00:33:26,240 --> 00:33:28,600 Ett band. Er son känner till det. 491 00:33:31,480 --> 00:33:34,120 De hade en konsert nyligen. Gick han på den? 492 00:33:34,280 --> 00:33:36,800 -Han är för ung. -Han gjorde det ändå. 493 00:33:36,960 --> 00:33:40,640 Han tog bilen, smet iväg och drog upp volymen. 494 00:33:40,800 --> 00:33:43,720 Han fick en buckla och var rädd för er vrede- 495 00:33:43,880 --> 00:33:46,120 -så han skyllde på feministerna. 496 00:33:46,280 --> 00:33:52,680 Den här bucklan är för djup. Ett slagträ klarar inte sånt. 497 00:33:52,840 --> 00:33:55,720 Färgen på insidan hade flagnat av. 498 00:33:55,880 --> 00:33:57,480 Om ni tittar i garaget- 499 00:33:57,640 --> 00:34:01,280 -hittar ni nog sprejfärg i samma färg som klottret. 500 00:34:01,440 --> 00:34:02,880 Jag förstår. 501 00:34:04,520 --> 00:34:07,120 -Då är vi kvitt. -Ni är skyldig mig. 502 00:34:07,280 --> 00:34:10,520 -Jag har lagat er bil gratis. -Gratis? Vem gjorde det? 503 00:34:12,040 --> 00:34:15,200 Den flitige och ansvarstagande mannen som ni anställer- 504 00:34:15,360 --> 00:34:16,680 -till vaktmästare. 505 00:34:16,840 --> 00:34:20,800 Jag skrev hans namn och nummer. Han väntar på ert samtal. 506 00:34:24,040 --> 00:34:26,480 Hej, Mercer. Har du med hajsprejen? 507 00:34:26,640 --> 00:34:28,200 Va? 508 00:34:28,360 --> 00:34:31,800 Visst heter du Veronica? Ät inte den där. 509 00:34:31,960 --> 00:34:34,240 -Vad sa du om hajar? -Akta dig för dem. 510 00:34:34,400 --> 00:34:38,160 I vattnet. Du ska väl ut och surfa? 511 00:34:38,320 --> 00:34:40,720 -I Mexiko? -Just det. Mexiko. 512 00:34:40,880 --> 00:34:45,800 Inget sa nåt om att surfa, men jag ska ge dig en piñata. 513 00:34:50,120 --> 00:34:54,880 Vissa kan påstå att de aldrig skulle spåra sin partners bil- 514 00:34:55,040 --> 00:34:58,840 -men det är bara för att de inte vet hur man gör. 515 00:35:07,200 --> 00:35:11,880 -Trish! Har Kurt pratat med dig... -Kurt är borta. 516 00:35:12,040 --> 00:35:14,360 Han åkte hem till Kansas. 517 00:35:14,520 --> 00:35:16,720 Han förlorade stipendiet. 518 00:35:16,880 --> 00:35:19,760 Berättade han om pärmen? 519 00:35:19,920 --> 00:35:22,360 Han sa att han var skyldig laget det. 520 00:35:22,520 --> 00:35:27,160 Jag förstår inte pojkar, eller football. 521 00:35:27,320 --> 00:35:31,520 Men om killar som Kurt gillar det kan det inte vara så farligt. 522 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 Antar jag. 523 00:35:33,400 --> 00:35:37,520 -Gjorde ni slut? -Han behövde tid att tänka. 524 00:35:37,680 --> 00:35:40,760 Jag tipsade om många studiebidrag, men... 525 00:35:40,920 --> 00:35:44,120 Han sa att han vet att jag menade väl- 526 00:35:44,280 --> 00:35:48,360 -men han kan inte förlåta mig. Jag sumpade det här. 527 00:35:48,520 --> 00:35:53,600 Jag blev galen ett tag och jag kommer att förlora killen jag älskar. 528 00:36:02,720 --> 00:36:06,800 Det är mitt försvar. Jag var galen ett tag. 529 00:36:06,960 --> 00:36:08,720 Om man tänker på saken- 530 00:36:08,880 --> 00:36:11,560 -vill ingen veta vad killar gör i Mexiko. 531 00:36:11,720 --> 00:36:14,440 Vi lägger det här bakom oss. 532 00:36:14,600 --> 00:36:19,680 Ja. Hej då. Äntligen lugn och ro. 533 00:36:29,640 --> 00:36:33,200 -Bättre? -Mycket. 534 00:36:39,680 --> 00:36:42,640 Om de åtta påminnelserna har rätt- 535 00:36:42,800 --> 00:36:44,680 -ska Piz radioprogram börja nu. 536 00:36:44,840 --> 00:36:47,200 Vi gratulerar vårt footballag- 537 00:36:47,360 --> 00:36:51,440 -som slog Sonoma State i eftermiddags med 24-17. 538 00:36:51,600 --> 00:36:54,760 Om ett tag får vi höra "Vi pratade bara". 539 00:36:54,920 --> 00:36:58,600 Larry och hans stammande kompis är visst svältande konstnärer nu. 540 00:36:58,760 --> 00:37:02,200 Avsnittet tillägnas det bästa tillägget till konstitutionen: 541 00:37:02,360 --> 00:37:04,120 Det första. 542 00:37:04,280 --> 00:37:09,880 Vi gästas av Lilith House och redaktörerna från Lampoon. 543 00:37:13,920 --> 00:37:16,480 Man kan höra hur de ler. 544 00:37:18,080 --> 00:37:20,640 Vi singlar slant om vem som börjar. 545 00:37:20,800 --> 00:37:23,600 Det är ansiktet på en vit slavägare- 546 00:37:23,760 --> 00:37:25,760 -så herrarna börjar. 547 00:37:25,920 --> 00:37:29,360 Det är ett enkelt problem. Feminister är inte roliga. 548 00:37:29,520 --> 00:37:31,520 Får jag svara idioten? 549 00:37:31,680 --> 00:37:34,360 Får man säga sånt i radio? 550 00:37:34,520 --> 00:37:36,880 Det är en sak att kalla mr Hartman för idiot. 551 00:37:37,040 --> 00:37:39,960 Jag säger att han är en idiot som borde pryglas. 552 00:37:40,120 --> 00:37:42,400 Är det skillnad? Har ord nån mening? 553 00:37:42,560 --> 00:37:45,280 Hon har en poäng. Tänk på det. 554 00:37:45,440 --> 00:37:50,040 Ni kanske inte uppviglar till att bränna biografer... 555 00:37:50,200 --> 00:37:53,600 -Era skithögar! -Vi återkommer strax. 556 00:37:53,760 --> 00:37:57,920 Ni sa att ni skulle göra det. Det var Claire. 557 00:37:58,080 --> 00:38:03,120 De våldtog Claire. "Blondinen i mitten". 558 00:38:03,280 --> 00:38:06,040 Är ni nöjda nu? 559 00:38:07,120 --> 00:38:08,840 Hej. 560 00:38:09,000 --> 00:38:14,040 Jag letar efter Jack London och kvicksilverförgiftning. 561 00:38:14,200 --> 00:38:16,800 Tredje våningen, hylla nio. 562 00:38:20,720 --> 00:38:23,040 Är det här informationsdisken? 563 00:38:27,520 --> 00:38:30,480 Jag behöver lite hjälp. 564 00:38:30,640 --> 00:38:34,680 Har du en extremt misstänksam flickvän- 565 00:38:34,840 --> 00:38:36,880 -och behöver en manual? 566 00:38:37,040 --> 00:38:39,840 Nej, det är snarare... 567 00:38:42,440 --> 00:38:45,040 Vad är nästa steg efter "extremt"? 568 00:38:50,000 --> 00:38:52,520 Förlåt, Logan. 569 00:38:52,680 --> 00:38:57,960 När jag var ung såg jag hur folk ljög för varandra och var otrogna- 570 00:38:58,120 --> 00:39:03,840 -och förrådde varandra, så jag har svårt att lita på folk. 571 00:39:05,080 --> 00:39:08,720 Jag försöker lista ut det, jag lovar. 572 00:39:11,200 --> 00:39:14,440 Det var det. 573 00:39:16,200 --> 00:39:18,080 Du skulle väl till Mexiko? 574 00:39:18,240 --> 00:39:24,480 Vi styggingar älskar Mexiko men jag kände mig lite förändrad. 575 00:39:26,320 --> 00:39:31,000 Mercer surfar inte ens och jag tycker synd om åsnorna. 576 00:39:35,520 --> 00:39:37,920 Är du ledig i helgen? 577 00:39:38,080 --> 00:39:44,760 Filmfestivalen visar obegripliga utländska filmer på tre timmar. 578 00:39:46,400 --> 00:39:48,840 Är det här informationsdisken? 579 00:39:53,160 --> 00:39:58,040 Det låter kul, men du ska få den där manualen. 580 00:39:58,200 --> 00:40:04,040 Jag tror att den finns på översta våningen som är mörk och enslig. 581 00:40:14,560 --> 00:40:18,560 Text: Katarina Larsson Engqvist Iyuno-SDI Group