1 00:00:15,160 --> 00:00:18,320 No niin, collegen ensimmäinen päivä. Mitä tuumaat, Veronica? 2 00:00:18,480 --> 00:00:20,080 Uusi koulu ja uusi alku. 3 00:00:20,240 --> 00:00:23,600 Yritä olla suututtamatta ketään tällä kerralla. 4 00:00:27,280 --> 00:00:28,720 Tervetuloa collegeen. 5 00:00:28,880 --> 00:00:33,080 Täällä saa pinnata tunnilta, kunhan ei minun tunniltani. 6 00:00:33,240 --> 00:00:37,120 Minä niittaan itseni lattiaan. 7 00:00:37,280 --> 00:00:41,800 Minua pyydettiin puffaamaan kriminologian mentoriohjelmaa. 8 00:00:41,960 --> 00:00:44,440 Työskentelemme syrjäytyneiden nuorten kanssa. 9 00:00:44,600 --> 00:00:48,960 On parempi ehkäistä rikoksia kuin ratkoa niitä myöhemmin. 10 00:00:49,120 --> 00:00:51,360 Apulaisopettajani Timothy Foyle- 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 -ottaa vapaaehtoisten nimet muistiin. 12 00:00:53,920 --> 00:00:57,920 Tässä lukulista. Kaikki löytynevät käytettyinä. 13 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Entä teidän kirjanne, tohtori Landry? 14 00:01:00,200 --> 00:01:03,960 Profilointi on aineopinnoissa. Perusasiat ensin. 15 00:01:05,480 --> 00:01:09,320 Aloitetaan lukukausi pienellä hurvittelulla. 16 00:01:10,680 --> 00:01:13,080 "Murha jokilaivalla". 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,200 Jos saatte Timiltä kirjekuoren- 18 00:01:15,360 --> 00:01:18,480 -olette matkustaja ja todistaja Queen-jokilaivalla. 19 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 Kuoren saa avata. 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,160 Se sisältää kaikki tiedot roolistanne. 21 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 Kuka olette ja mitä näitte. 22 00:01:25,400 --> 00:01:28,080 Jos olette murhaaja, saatte peitetarinan. 23 00:01:28,240 --> 00:01:29,560 Jos ette saa korttia- 24 00:01:29,720 --> 00:01:32,800 -olette Pinkertonin etsivä, joka saapuu ratkomaan juttua. 25 00:01:32,960 --> 00:01:35,400 Voitte kuulustella matkustajia. 26 00:01:35,560 --> 00:01:39,400 Tapauksen ratkomisennätys on 16 minuuttia- 27 00:01:39,560 --> 00:01:42,000 -ja sen on tehnyt herra Foyle. 28 00:01:42,960 --> 00:01:48,920 Saatte aloittaa matkustajien kuulustelun... Nyt! 29 00:02:14,800 --> 00:02:18,120 -Niin? -Kaikkien pitäisi ottaa osaa. 30 00:02:18,280 --> 00:02:21,200 Oletko kenties väärällä kurssilla? 31 00:02:21,360 --> 00:02:24,400 Opinto-ohjaaja voi neuvoa toisen aineen. 32 00:02:24,560 --> 00:02:29,640 Alakoulussa saa lukea lehtiä. Niistä saa leikata kollaaseja. 33 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 Tiedän murhaajan. 34 00:02:34,560 --> 00:02:37,120 -Tohtori Landry? -Mitä? 35 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Tämä tyttö sanoo tietävänsä ratkaisun- 36 00:02:39,440 --> 00:02:41,400 -vaikkei ole liikauttanut eväänsä. 37 00:02:41,560 --> 00:02:44,680 -Kuka sinä olet? -Veronica Mars. 38 00:02:44,840 --> 00:02:49,000 Veronica Mars, kenen miehen passitat vankilaan loppuiäkseen? 39 00:02:50,960 --> 00:02:55,800 Muka sokean viuluniekan, Rutherford Stilesin. 40 00:03:00,120 --> 00:03:03,720 Onneksi olkoon, Veronica. Voitte lopettaa. 41 00:03:03,880 --> 00:03:10,040 Meillä on voittaja ja uusi ennätys, kuusi minuuttia. Miten keksit sen? 42 00:03:10,200 --> 00:03:13,880 "Murha jokilaivalla" oli murhamysteeripeli- 43 00:03:14,040 --> 00:03:16,520 -jota Wigwam Toys valmisti 80-luvun lopulla. 44 00:03:16,680 --> 00:03:20,560 Pelin faneilla on netissä keskustelupalstoja. 45 00:03:20,720 --> 00:03:24,080 Sivuutin spoilervaroitukset. Se on vähän törppöä, mutta... 46 00:03:24,240 --> 00:03:27,040 Peli sijoittuu 1890-luvulle. Nettiä ei saa käyttää. 47 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 -Oliko se sääntö? -Ei ollut. 48 00:03:29,920 --> 00:03:32,320 Pelissä oli kaksi mahdollista tappajaa. 49 00:03:32,480 --> 00:03:34,840 Taisit vain veikata jompaakumpaa. 50 00:03:35,000 --> 00:03:38,440 Valitan, en. Toinen tappaja oli kreivitär McGee. 51 00:03:38,600 --> 00:03:43,120 Tohtori kysyi, kenen miehen passitan vankilaan loppuiäkseen. 52 00:03:43,280 --> 00:03:45,160 Se vakuutti Rutherfordista. 53 00:03:45,320 --> 00:03:47,680 Yhtä asiaa en keksi. 54 00:03:47,840 --> 00:03:50,520 Mitä teit 10 minuutin ajan? 55 00:04:25,560 --> 00:04:28,560 "Onkos poika palkkionmetsästäjä?" 56 00:04:29,960 --> 00:04:32,440 Se Clint Eastwood -maratoni oli virhe. 57 00:04:32,600 --> 00:04:37,040 Pilasin sinut. Luulin, ettei sinusta saa enää machompaa. 58 00:04:37,200 --> 00:04:41,360 Hölmö, hölmö Logan! 59 00:04:41,520 --> 00:04:44,560 Haluatko tuntea itsesi mieheksi ja saattaa luennolle? 60 00:04:44,720 --> 00:04:48,440 -Kannanko kirjasi? -Mikä ettei. 61 00:04:48,600 --> 00:04:52,560 -Arvaa, kenet näin kampuksella. -Jonkun tytön ilman paitaa? 62 00:04:52,720 --> 00:04:55,600 Niin kuulemma tapahtuu jatkuvasti collegessa. 63 00:04:55,760 --> 00:05:00,160 -Olen itsekin aikeissa vilauttaa. -Bestikseni Dickin. 64 00:05:00,320 --> 00:05:02,480 Luulin hänen olevan Caymaneilla. 65 00:05:02,640 --> 00:05:04,880 -Hän palasi. -Puhuitteko? 66 00:05:05,040 --> 00:05:10,560 Lyhyesti. Huusin hänen nimensä ja hän näytti keskaria. Ystävyys... 67 00:05:10,720 --> 00:05:14,080 Sinut oli vaikea saada Hearstiin. Miten hän onnistui? 68 00:05:14,240 --> 00:05:17,400 Hänen äitinsä nai Schwarzeneggerin talouspäällikön. 69 00:05:17,560 --> 00:05:22,160 Soitto kuvernööriltä varmaan avaa ovet. 70 00:05:24,240 --> 00:05:28,640 Hei... Dick on kuulemma ihan romuna. 71 00:05:28,800 --> 00:05:32,240 Koska hänen veljensä heitti voltin katoltani. 72 00:05:32,400 --> 00:05:36,720 -Se ei ollut sinun syytäsi. -Eihän mikään ole. 73 00:06:01,080 --> 00:06:06,080 Vinnie, mikä tuo sinut köyhien kulmien paremmalle puolelle? 74 00:06:06,240 --> 00:06:09,120 Dollarinkuvat, mi amigo. Kaikkivaltias tuohi. 75 00:06:09,280 --> 00:06:13,560 Olisi tapaus, joka vaatii parivaljakon voimaa. 76 00:06:13,720 --> 00:06:19,120 Koruseppä-Pierre epäilee kavallusta. 77 00:06:19,280 --> 00:06:22,160 Mitä sanot? Ihmekaksoset lentoon! 78 00:06:22,320 --> 00:06:25,240 En voi. Lähden itse työmatkalle. 79 00:06:25,400 --> 00:06:29,680 Palkkamurha? Ne ovat rahakkaita. Miten alalle pääsee? 80 00:06:29,840 --> 00:06:32,480 Onko heillä liitto? Puhu puolestani. 81 00:06:34,240 --> 00:06:36,560 Olen ajatellut hankkia salkun. 82 00:06:36,720 --> 00:06:41,120 Ei sillä, että tarvitsen sitä. Kaikki pysyy päässä. 83 00:06:41,280 --> 00:06:43,960 Vinnie, minulla on kiire. 84 00:06:44,120 --> 00:06:48,840 Hyvä on. Ole sitten tuollainen. 85 00:06:52,320 --> 00:06:55,040 Isä, tule tänne! 86 00:06:57,000 --> 00:06:59,720 -Kutsuitko? -Et ikinä usko. 87 00:06:59,880 --> 00:07:04,440 Hotellin siivooja löysi muistitikun, jolla lomakuvat olivat. 88 00:07:04,600 --> 00:07:08,040 -Jumprahuiti! -Että mitä? 89 00:07:08,200 --> 00:07:11,160 Se ilmaisee innostusta. 90 00:07:11,320 --> 00:07:13,800 Joe, Frank Hardy ja minä sanoimme aina niin- 91 00:07:13,960 --> 00:07:17,040 -kun odotimme mallasjuomaa drive-inissä. 92 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 -Drive-inissä? -Inhoan sinua. 93 00:07:19,200 --> 00:07:21,560 -Rakastat. -Vaisto pakottaa. 94 00:07:21,720 --> 00:07:24,400 Kuten huomaat, ensimmäisissä kuvissa- 95 00:07:24,560 --> 00:07:29,560 -on vain tyttäresi omakuvia, koska isä saapui kolme päivää myöhässä. 96 00:07:29,720 --> 00:07:36,280 Pääsit viimein paikalle. Tässä olemme Spamalotia katsomassa. 97 00:07:36,440 --> 00:07:39,240 Tässä olemme Empire State Buildingin edessä. 98 00:07:39,400 --> 00:07:42,120 -Tuo on Chrysler Building. -Eikä ole. 99 00:07:42,280 --> 00:07:46,920 Parissa asiassa joudut luottamaan ikääni ja kokemukseeni. 100 00:07:47,080 --> 00:07:49,720 Tuo, rakas lapsi, on Chrysler Building. 101 00:07:49,880 --> 00:07:54,200 Seniiliyskin tulee iän myötä. 102 00:07:54,360 --> 00:07:59,000 En muista. Miten ensimmäinen päivä sujui? 103 00:07:59,160 --> 00:08:00,800 Miltä tuntuu olla collegessa? 104 00:08:00,960 --> 00:08:05,320 Uuvuttavalta. Oli yksi luento tänään. 105 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 -Saitko ystäviä? -Luoja, en. 106 00:08:07,640 --> 00:08:12,280 Vihollisia? No jaa, milloin et saisi. 107 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 Jos härnää härkää... 108 00:08:16,040 --> 00:08:19,480 Tässä ahdat kuppikakkuja naamaasi. 109 00:08:19,640 --> 00:08:22,360 Muistatko, että lähden matkoille. 110 00:08:22,520 --> 00:08:25,280 -Jäljitän sitä karkuria. -Pidän putiikkia pystyssä. 111 00:08:25,440 --> 00:08:28,880 Backup määrää ollessani poissa. 112 00:08:29,040 --> 00:08:32,520 Se raatelee poikaystäväsi keskiyön jälkeen. 113 00:08:32,680 --> 00:08:35,760 Backupko määrää? Entä hänen narttunsa? 114 00:08:42,280 --> 00:08:45,520 -Hei. -Olet kai kämppikseni. Stosh? 115 00:08:45,680 --> 00:08:52,600 Sano Piz vaan. Oletko... Wallace? Lienee tapahtunut virhe. 116 00:08:52,760 --> 00:08:58,360 Pyysin hakemuksessa kämppistä, joka ei ole... 117 00:09:01,480 --> 00:09:03,040 -Mitä? -Minua komeampi. 118 00:09:03,200 --> 00:09:04,960 Tein sen hyvin selväksi. 119 00:09:05,120 --> 00:09:10,160 Sori, olen komein kaikista. Käykö, että otin tämän puolen? 120 00:09:10,320 --> 00:09:13,720 Mikäs siinä. Käykö, että nakuilen sisällä? 121 00:09:13,880 --> 00:09:18,720 Ei käy ollenkaan. Tuotko lisää kamoja? 122 00:09:18,880 --> 00:09:21,800 Vain autollisen laatikoita sisältäen koko omaisuuteni. 123 00:09:21,960 --> 00:09:23,920 -Haluatko apua? -Jee! 124 00:09:24,080 --> 00:09:29,640 Täällä näin. Tämä oiva amerikkalainen kaara on minun. 125 00:09:32,360 --> 00:09:36,040 -Herraisä. -Missä kamasi ovat? 126 00:09:36,200 --> 00:09:40,800 Kadonneet. Kaikki omaisuuteni. Ne olivat täällä vielä äsken. 127 00:09:41,960 --> 00:09:47,200 Tunnen jonkun, joka etsii kamasi. Voit luottaa siihen. 128 00:09:50,200 --> 00:09:55,040 Meidänikäinen tyttö etsivä? Onko hän piirretty? 129 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 Hänellä ei ole suurennuslasia tai mitään. 130 00:09:57,800 --> 00:10:01,600 Hänen isänsä on entinen seriffi, ja hän on ottanut oppia. 131 00:10:01,760 --> 00:10:05,320 Kiitos, mutta ehkä poliisi saa hoitaa tämän. 132 00:10:05,480 --> 00:10:07,920 Onnea vaan sen kanssa. 133 00:10:11,240 --> 00:10:14,520 -Hei, olen Veronica. Piz? -Kyllä. Olen Piz. 134 00:10:18,400 --> 00:10:21,960 -Wallace, oletko siellä? -Joo, peremmälle. 135 00:10:24,440 --> 00:10:26,960 Collegemiehiä muka. 136 00:10:27,120 --> 00:10:30,120 Missä ovat olut- ja nakujulisteet? 137 00:10:30,280 --> 00:10:32,800 Porno- ja shottilasikokoelman takana. 138 00:10:32,960 --> 00:10:36,280 Piz antaa ehkä seriffin hoitaa tämän. 139 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 Kyllä apusi olisi tarpeen. 140 00:10:39,560 --> 00:10:43,160 Palkkioni on 500 dollaria käteisellä, sekillä- 141 00:10:43,320 --> 00:10:45,960 -tai etukäteen sovittuna vaihtokauppana. 142 00:10:46,120 --> 00:10:48,600 -Voin antaa kitaratunteja. -Passaan. 143 00:10:48,760 --> 00:10:52,040 Jos en löydä kamojasi, et jää mitään velkaa. 144 00:10:52,200 --> 00:10:54,680 Se on ystävän-ystävä-taksa. 145 00:10:54,840 --> 00:10:56,760 En päättänyt vielä, onko hän ookoo. 146 00:10:56,920 --> 00:10:59,520 Tarjous umpenee pian. 147 00:11:01,680 --> 00:11:06,280 Kun pysäköin, siellä oli tanakka tyttö kirjoitusalustan kanssa. 148 00:11:06,440 --> 00:11:08,680 Hänellä oli Hearstin svetari ja lippis. 149 00:11:08,840 --> 00:11:11,440 Hän tarkisti nimeni listalta, kertoi asuntolani- 150 00:11:11,600 --> 00:11:14,120 -ja lupasi vahtia kamojani. 151 00:11:14,280 --> 00:11:15,920 Näyttikö hän opiskelijalta? 152 00:11:16,080 --> 00:11:20,520 Kyllä kai. Hän sanoi kuuluvansa tervetuliaiskomiteaan. 153 00:11:20,680 --> 00:11:24,280 Sinulta siis vietiin vaatteet, tietokone, kitara... 154 00:11:24,440 --> 00:11:29,640 Se oli Gretsch Astro-Jet "Red Top" vuodelta 1967. 155 00:11:29,800 --> 00:11:31,440 Kuin kitaroiden Pyhä graali. 156 00:11:31,600 --> 00:11:35,600 Leikkasin kaksi kesää nurmikoita sen eteen. Tässä auto on. 157 00:11:35,760 --> 00:11:38,560 Kamasi vietiin ja autosi sotkettiin. 158 00:11:38,720 --> 00:11:42,760 Et ole tervetullut tänne. Ei näytä tiirikoidulta. 159 00:11:42,920 --> 00:11:44,520 Se ei ollut lukossa. 160 00:11:44,680 --> 00:11:47,160 Collegen kampus ja koko omaisuutesi. 161 00:11:47,320 --> 00:11:48,920 Mistä junttilasta olet? 162 00:11:49,080 --> 00:11:52,480 Portlandista. Tai sen esikaupungista nimeltä Beaverton. 163 00:11:52,640 --> 00:11:56,000 Maan suola -väkeä, tila-auto joka pihatiellä. 164 00:11:56,160 --> 00:11:58,400 Jossa ei esitetä retorisia kysymyksiä. 165 00:11:58,560 --> 00:12:00,520 Se tyttö lupasi vahtia autoani. 166 00:12:00,680 --> 00:12:03,320 Tästä tietää, ettei olla enää lukiossa. 167 00:12:03,480 --> 00:12:06,480 Graffitikin edistyy. "Pese minut" on niin vuotta 2005. 168 00:12:06,640 --> 00:12:11,040 Tulehan, Beaverton. Jututetaan asuntolan valvojaa. 169 00:12:14,160 --> 00:12:18,160 Kaikki kamasiko? Voi frak, kuinka syvältä. 170 00:12:18,320 --> 00:12:20,760 Että mikä? Frak? 171 00:12:20,920 --> 00:12:23,880 Ette näemmä ole Taisteluplaneetta Galactican faneja. 172 00:12:24,040 --> 00:12:27,520 Frak on tulevaisuuden kirosana. Yritän vähentää niitä. 173 00:12:27,680 --> 00:12:29,960 Kovin valistunutta, Moe. 174 00:12:30,120 --> 00:12:33,080 Mikä frakki se tervetuliaiskomitea on? 175 00:12:33,240 --> 00:12:38,040 Ei sellaista olekaan, eli siihen malliin. 176 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 Saako olla oolongia? 177 00:12:43,520 --> 00:12:48,640 -Tuleeko ikävä, Howard? -Ei kauan. Pidämme valot päällä. 178 00:13:00,800 --> 00:13:03,880 -Oletko kyytini? -Sisään. Meillä on kiire. 179 00:13:16,400 --> 00:13:20,840 Esitän yhden kysymyksen opiskelijoille- 180 00:13:21,000 --> 00:13:25,680 -tiedekunnalle ja dekaanille. 181 00:13:25,840 --> 00:13:29,440 Montako naista pitää vielä raiskata näin? 182 00:13:29,600 --> 00:13:33,080 Monenko pää ajellaan, ennen kuin hallinto kuulee vaatimuksemme? 183 00:13:33,240 --> 00:13:39,080 Kaksi ei riittänyt, eikä kolme! He muka "ryhtyvät toimiin". 184 00:13:39,240 --> 00:13:42,600 Asuntolahuoneet on eriytetty. Riittääkö se? 185 00:13:44,480 --> 00:13:47,280 Vaadimme enemmän! Pakollista tiedostavuuskoulutusta! 186 00:13:47,440 --> 00:13:50,680 Viralliset seksuaaliset käyttäytymissäännöt! 187 00:13:50,840 --> 00:13:55,280 Enemmän vartijoita, parempi valaistus, kriisineuvontaa- 188 00:13:55,440 --> 00:14:01,120 -ja ennen kaikkea: dekaani O'Dell, lakkauta veljeskunnat! 189 00:14:04,880 --> 00:14:08,920 Naiset. Mikä narttu. 190 00:14:09,080 --> 00:14:12,880 Näyttäisivät vain näteiltä ja kävisivät rouvakoulun. 191 00:14:13,040 --> 00:14:14,520 Kuis kulkee? 192 00:14:14,680 --> 00:14:17,720 Psykiatri kysyi, onko elämä ilman libidoa pahasta. 193 00:14:17,880 --> 00:14:21,240 -Hän taitaa luovuttaa. -Tarvitset vain aikaa. 194 00:14:21,400 --> 00:14:24,520 Ironian huippu, tämän jääneidon uusi kämppis- 195 00:14:24,680 --> 00:14:27,280 -on yhden naisen punaisten lyhtyjen alue. 196 00:14:27,440 --> 00:14:30,200 Hänellä on ollut eri kundi joka ilta. 197 00:14:30,360 --> 00:14:32,160 Puhelin soi yhtenään. 198 00:14:32,320 --> 00:14:34,200 Jos college on poikabuffetti- 199 00:14:34,360 --> 00:14:38,360 -hänellä on kaksi lautasta ja veska täynnä. 200 00:14:38,520 --> 00:14:41,480 Silti tyhjiö ei täyty millään. 201 00:14:56,360 --> 00:14:58,360 Kuin olisimme yhä lukiossa. 202 00:15:06,680 --> 00:15:08,360 Tätä et tarvitse. 203 00:15:12,480 --> 00:15:14,920 Täsmälleen kuin lukiossa. 204 00:15:28,240 --> 00:15:31,960 Se, mitä teit Kendallille... Pelastit hänen henkensä. 205 00:15:32,120 --> 00:15:35,880 Häntä on vaikea saada katoamaan. 206 00:15:36,040 --> 00:15:38,320 Hommasin hänet vain pois kaupungista. 207 00:15:38,480 --> 00:15:41,520 Hommasit passin, kämpän ja pankkikortin. 208 00:15:41,680 --> 00:15:43,760 Kun pikkuveljeni hönki niskaan. 209 00:15:43,920 --> 00:15:46,600 Emme ole vielä turvassa. Liam etsii häntä yhä. 210 00:15:46,760 --> 00:15:48,520 Kuten sinuakin, Cormac. 211 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 Hän ei tiedä vielä, että vapauduin. Olin niin kiltisti. 212 00:15:52,160 --> 00:15:54,120 Se on eduksi meille. 213 00:15:54,280 --> 00:15:58,200 Veljesi uskoo olevansa oikeutettu Kendallin omaisuudesta. 214 00:15:58,360 --> 00:16:01,720 Riita koski vain osuuden kokoa. 215 00:16:01,880 --> 00:16:05,080 Pikkuveljeni ahneus on aina ollut hänen ongelmansa. 216 00:16:05,240 --> 00:16:10,760 Siksi vietän loppuikäni rannalla rakkaani kanssa- 217 00:16:10,920 --> 00:16:14,280 -ja Liam saa puukosta jossain vankilassa. 218 00:16:19,720 --> 00:16:22,120 Voisit ryhtyä ammattilaiseksi. 219 00:16:22,280 --> 00:16:24,800 Missaisinko college-kokemuksen? 220 00:16:27,320 --> 00:16:28,720 Älä mene minnekään. 221 00:16:28,880 --> 00:16:31,840 Lusikoin pian aivosi pihalle, halusit tai et. 222 00:16:32,000 --> 00:16:35,680 Ensin pitää saada vettä. 223 00:16:38,320 --> 00:16:41,440 No niin, Veronica. Etkö nauranut niille tolloille- 224 00:16:41,600 --> 00:16:45,320 -jotka yrittivät jatkaa lukioromanssia collegessa? 225 00:16:52,240 --> 00:16:54,200 -Logan, älä! -Niin? 226 00:16:56,640 --> 00:16:59,840 -Isäsi. -Siirsin puhelut tänne. 227 00:17:00,000 --> 00:17:02,480 Viestintäämme pitää parantaa. 228 00:17:02,640 --> 00:17:08,080 Hei, isä. Ei, hän on lähdössä juuri kotiin. 229 00:17:08,240 --> 00:17:12,960 Hyvä on, rakas. Kerro Loganille terveisiä, kun kättelette hyvästiksi. 230 00:17:13,120 --> 00:17:18,360 Soitan odottamatta uudestaan. Sinäkin olet rakas. 231 00:17:18,520 --> 00:17:20,880 Ne kasvavat sitten äkkiä. 232 00:17:23,280 --> 00:17:25,320 Kun hoidit Kendallin pakoon- 233 00:17:25,480 --> 00:17:28,320 -hänellä oli varmaan miljoonia mukana. 234 00:17:28,480 --> 00:17:31,040 Näin rahat, mutten laskenut. 235 00:17:31,200 --> 00:17:36,280 Kendall on aina tiennyt, kehen luottaa ja kehen ei. 236 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Joku voisi käyttää sitä hyväkseen. 237 00:17:39,080 --> 00:17:40,840 Sain kunnon korvauksen. 238 00:17:41,000 --> 00:17:46,120 -Mihin käytit palkkiosi? -Ostin tyttäreni rakkauden. 239 00:17:47,880 --> 00:17:50,120 Kiva kärry. Lakkiaislahja? 240 00:17:50,280 --> 00:17:54,520 Isä teki oharit lakkiaismatkalla. Onneksi hän katui sitä kovasti. 241 00:17:54,680 --> 00:17:57,520 -Oharit? Rankkaa. -Hänellä oli syynsä. 242 00:17:57,680 --> 00:18:00,600 Saturn Marsille. 243 00:18:00,760 --> 00:18:04,320 Neptunessa vielä. Planeetat olivat linjassa. 244 00:18:04,480 --> 00:18:07,760 Liikettä Uranukseen. Merkurius nousee. 245 00:18:07,920 --> 00:18:11,200 Sama sakki ryösti neljä muuta uhria. 246 00:18:11,360 --> 00:18:16,240 Tai sen verran on ilmoittanut. Kaikki 90 minuutin sisällä. 247 00:18:16,400 --> 00:18:18,320 Se kai lohduttaa jotenkin. 248 00:18:18,480 --> 00:18:20,400 Heillä oli pakosti tila-auto. 249 00:18:20,560 --> 00:18:22,800 Saanko listan uhreista? 250 00:18:26,200 --> 00:18:27,680 Enpä tiedä, Veronica... 251 00:18:27,840 --> 00:18:31,360 Minä jäljitän roistot ja kutsun sinut pidättämään. 252 00:18:31,520 --> 00:18:34,880 Arvaa, mitä kaikki tekevät? Voittavat. 253 00:18:36,920 --> 00:18:39,480 Hänkö sanoi olevansa tervetuliaiskomiteassa? 254 00:18:39,640 --> 00:18:41,760 -Niin. -Vaalea ja pyöreä? 255 00:18:41,920 --> 00:18:43,760 Kuulostaa oikealta. 256 00:18:45,200 --> 00:18:49,240 Olin pitänyt päiväkirja-podcastia iPodillani- 257 00:18:49,400 --> 00:18:54,000 -ja nyt se on ventovieraalla. Mitä jos hän kuuntelee sitä? 258 00:18:54,160 --> 00:18:57,600 Kaikki muut olivat ekavuotisia. Sinä olet tokavuotinen. 259 00:18:57,760 --> 00:19:00,120 Niin. Väitätkö minua tyhmäksi? 260 00:19:00,280 --> 00:19:04,880 En, mutta etkö tiennyt, ettei tervetuliaiskomiteaa ole. 261 00:19:05,040 --> 00:19:09,320 Muistin juuri, etten tiedä kuka olet tai miksi puhun sinulle. 262 00:19:27,680 --> 00:19:29,480 -Hei. -Onko Mac täällä? 263 00:19:29,640 --> 00:19:33,160 Oletko Macin kavereita? Sisään vaan, sisko! 264 00:19:33,320 --> 00:19:37,760 Macin ystävät ovat minunkin ystäviäni. Olen Parker. 265 00:19:37,920 --> 00:19:41,000 Minä suorastaan rakastan Macia. 266 00:19:41,160 --> 00:19:44,240 Olisipa hän pikkukoira, jota voisin kanniskella laukussa. 267 00:19:44,400 --> 00:19:47,080 -Hän on niin mainio. -Tosi mainio. 268 00:19:47,240 --> 00:19:51,160 Olin vähän pettynyt, koska kuvittelin- 269 00:19:51,320 --> 00:19:56,400 -että saan kämppikseksi katujen mimmin tai death metal -fanin- 270 00:19:56,560 --> 00:19:58,880 -ja olisimme hassu parivaljakko. 271 00:19:59,040 --> 00:20:05,240 Minä ja Mac koimme heti sielunsisaruutta. 272 00:20:05,400 --> 00:20:09,080 Tule kanssamme katsomaan Huippumallia tänään. 273 00:20:09,240 --> 00:20:12,760 Katsotteko sitä yhdessä? 274 00:20:12,920 --> 00:20:15,800 Oho. Sinun vai Macin? 275 00:20:15,960 --> 00:20:21,280 Colin vai? Minun. Hänen kuuluisi rakastaa minua, eikö? 276 00:20:21,440 --> 00:20:23,360 Ovatko rokotuksesi voimassa? 277 00:20:23,520 --> 00:20:29,200 Katso noita silmiä. Niin sielukas, tuskainen ja syvällinen. 278 00:20:29,360 --> 00:20:32,160 Hän antaisi kyytiä takapenkillä. 279 00:20:32,320 --> 00:20:35,000 -Hei, kämppis! -Hei. 280 00:20:35,160 --> 00:20:38,320 -Haluatko lähteä keikalle? -Enemmän kuin mitään. 281 00:20:38,480 --> 00:20:42,240 Luoja, tulen messiin. Vaihdan äkkiä vaatteita. 282 00:20:52,880 --> 00:20:55,640 Tunnen tuon tyypin. 283 00:20:55,800 --> 00:21:00,320 Korstomme. Lyhyt varoitusaika. 284 00:21:00,480 --> 00:21:04,080 -Poikaystävänne? -Ei. 285 00:21:04,240 --> 00:21:06,840 -Moro, V ja Mac. -Wallace ja Piz, hän on Parker. 286 00:21:07,000 --> 00:21:10,440 Parker, Wallace ja Piz. Tämä on Mac. Mac, Piz. 287 00:21:10,600 --> 00:21:13,720 -Hauska tavata. -Valmiina rokkaamaan? 288 00:21:13,880 --> 00:21:15,720 -Ei. -Eipä juuri. 289 00:21:15,880 --> 00:21:18,640 Kunnon puhetta! 290 00:21:45,440 --> 00:21:47,760 Hän vaikuttaa mukavalta. 291 00:21:59,480 --> 00:22:05,000 Me olemme The Unwashed. Billy myy CD:itä ovella. 292 00:22:05,160 --> 00:22:07,080 Vuoroni tuli. 293 00:22:09,280 --> 00:22:11,040 Mitä hän tekee? 294 00:22:11,200 --> 00:22:14,200 Aplodit the Unwashedille! 295 00:22:16,120 --> 00:22:18,560 Minulla on tiedotus. 296 00:22:18,720 --> 00:22:21,520 Ystäväni auto tyhjennettiin- 297 00:22:21,680 --> 00:22:24,360 -Hearstissa Benis Hallin parkkipaikalla. 298 00:22:26,400 --> 00:22:30,480 No niin... Joku täällä on saattanut nähdä jotain. 299 00:22:30,640 --> 00:22:33,480 Ystäväni tarjoaa satasen palkkiota tiedoista- 300 00:22:33,640 --> 00:22:35,600 -joilla hän saa kamansa takaisin. 301 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 Olemme tuolla, jos tiedätte jotain. 302 00:22:40,760 --> 00:22:43,040 Hän on kuin pojanminttua. 303 00:22:43,200 --> 00:22:45,600 Me nähtiin se ryöstö. 304 00:22:45,760 --> 00:22:49,160 Olette 12-vuotiaita. Mitä teitte Hearstilla? 305 00:22:49,320 --> 00:22:53,560 Tsekkailimme opiskelijatyttöjä. Jotkut ottavat aurinkoa paidatta. 306 00:22:53,720 --> 00:22:57,520 Hetkonen vaan. Missä tarkalleen? 307 00:22:57,680 --> 00:23:01,200 -Eteläaukiolla, patsaan luona. -Mitä näitte? 308 00:23:01,360 --> 00:23:03,880 Hearstin patsaalla vai sillä abstraktilla? 309 00:23:04,040 --> 00:23:06,440 Rinnat vai pyhä kitarasi? 310 00:23:06,600 --> 00:23:08,240 Oikaisimme parkkiksen läpi- 311 00:23:08,400 --> 00:23:13,360 -kun kaksi miestä muuttoautolla tyhjensi autoa kiireellä. 312 00:23:13,520 --> 00:23:16,360 Muistatteko heistä tai autosta mitään? 313 00:23:16,520 --> 00:23:18,320 -He olivat mustia. -Tietenkin. 314 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Pakussa ei ollut ikkunoita. Se oli kai valkoinen. 315 00:23:21,520 --> 00:23:24,320 -Siinäkö kaikki? -Missä palkkiomme on? 316 00:23:24,480 --> 00:23:26,960 Ette nähneet mitään. Hus siitä, maiskiaiset. 317 00:23:27,120 --> 00:23:29,840 Minähän sanoin. Fuulaa. 318 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 -Siellä oli valkoinen pimu. -Tietenkin. 319 00:23:35,160 --> 00:23:38,400 -Hän hyppäsi hyttiin. -Pullea blondi? 320 00:23:38,560 --> 00:23:41,360 Se juuri oli hassua. Pidin häntä ensin läskinä- 321 00:23:41,520 --> 00:23:45,560 -mutta hän riisui svetarin ja olikin timmi. 322 00:23:45,720 --> 00:23:48,160 Ikään kuin hänellä olisi ollut läskipuku. 323 00:23:53,680 --> 00:23:58,840 Älä nyt, Parker. Miksi olet tuollainen? 324 00:23:59,000 --> 00:24:01,280 Nyt on oikea aika yöstä. 325 00:24:01,440 --> 00:24:06,400 Nyt on oikea aika rakastella. 326 00:24:08,840 --> 00:24:11,080 Parker on jossain "pesemättömien" kanssa. 327 00:24:11,240 --> 00:24:15,080 Sanon, että "kaipaa letkusta" kävi kysymässä. 328 00:24:15,240 --> 00:24:20,480 Pikkuveljeni ei piitannut sinusta. Olit hänelle vain kulissi. 329 00:24:22,200 --> 00:24:25,640 Hei, sinä! Et saisi olla täällä! 330 00:24:25,800 --> 00:24:28,640 Eikö tämä ole poikien kerros? Voi hurja, eksyin! 331 00:24:28,800 --> 00:24:31,600 Olen vain tyhmä ekavuotinen. 332 00:24:31,760 --> 00:24:35,360 Vau, kampus on niin hämmentävä. Kiitos ymmärryksestä. 333 00:24:35,520 --> 00:24:37,240 Minä etsin tien ulos. 334 00:24:37,400 --> 00:24:39,280 Näytä opiskelijakorttisi. 335 00:24:39,440 --> 00:24:41,720 Pitäisikö olla sellainen? 336 00:24:41,880 --> 00:24:46,240 En tiedä sitten mitään. College on saanut minut ihan sekaisin. 337 00:24:46,400 --> 00:24:49,400 Hyvää yötä, neidot. 338 00:25:02,720 --> 00:25:09,160 Hei, nämä ovat sinulle. Ystäväni tarpeettomia vaatteita. 339 00:25:09,320 --> 00:25:12,880 -Näytätte samankokoiselta. -Kiitti. 340 00:25:13,040 --> 00:25:16,440 Ja kitarasi ilmaantui Graigslistille eilen. 341 00:25:16,600 --> 00:25:18,760 Myyjä on kampuksen lähellä. 342 00:25:29,400 --> 00:25:32,240 -Tulitteko kitaran takia? -Me juuri. 343 00:25:34,720 --> 00:25:38,080 En etsinyt kitaraa, mutta menin eilen kirppikselle- 344 00:25:38,240 --> 00:25:39,960 -ja löysin tämän. 345 00:25:40,120 --> 00:25:45,320 Tyttö pyysi tästä 500 dollaria. Näitä ei saa alta viiden tonnin. 346 00:25:45,480 --> 00:25:48,920 Voin luopua siitä neljällä. 347 00:25:49,080 --> 00:25:52,760 -Se on varastettu kitarani. -Mitä? 348 00:25:52,920 --> 00:25:56,280 Siellä on kahden millin plektroja Portlandin Guitar Townista. 349 00:26:01,360 --> 00:26:03,200 Okei, entä sitten? 350 00:26:03,360 --> 00:26:05,920 Voitko kuvailla myyjää? 351 00:26:06,080 --> 00:26:08,120 Vaalea, hoikka. Seksikäs kroppa. 352 00:26:12,120 --> 00:26:14,800 Donald Fagan, Pizin kitaran nykyinen haltija- 353 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 -tarjoutui myymään sen takaisin maksamallaan 500 dollarilla. 354 00:26:18,320 --> 00:26:22,080 Minusta on parempi, jos varas maksaa siitä. 355 00:26:24,080 --> 00:26:28,720 -Hymyä. Kiitos. -Odota hetki! 356 00:26:28,880 --> 00:26:31,600 TIPUJA BONGAAMASSA 357 00:26:44,760 --> 00:26:48,040 -Olette säälittäviä. -Valkoisen miehen laji. 358 00:26:48,200 --> 00:26:51,320 Tarkoitinkin footbagia. 359 00:26:51,480 --> 00:26:55,120 Piz, onko tämä se tyttö? 360 00:26:55,280 --> 00:27:00,200 -Vaikea sanoa. Ehkä. -Mieti häntä paksumpana. 361 00:27:01,000 --> 00:27:05,800 Yritän. Ei se taida olla. 362 00:27:08,640 --> 00:27:12,800 Bikinimisuja ei usein näe luonnonympäristössään. 363 00:27:12,960 --> 00:27:17,080 Niin lempeitä vaan vaikeasti tavoiteltavia olentoja. 364 00:27:18,360 --> 00:27:20,480 Okei. Olkaa te vapaasti ällöjä. 365 00:27:20,640 --> 00:27:24,760 Minä yritän löytää kamasi omin päin, ilman apua. 366 00:27:25,880 --> 00:27:28,040 Sen takia sinä tienaat. 367 00:27:34,320 --> 00:27:39,200 -Ei kenttää. -Eikä autoja 10 minuuttiin. 368 00:27:39,360 --> 00:27:42,240 Parin kilometrin jälkeen on mutka. 369 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 Jos kävelemme itään- 370 00:27:44,400 --> 00:27:47,440 -Granger on reilun viiden kilometrin päässä. 371 00:27:47,600 --> 00:27:50,400 Ei varmaan kannata. Oletko ollut paljon autiomaassa? 372 00:27:50,560 --> 00:27:53,840 Enpä voi sanoa olleeni. 373 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Ensimmäisen pidätyksen jälkeen tuomari antoi valita: 374 00:27:57,160 --> 00:28:00,560 Kaksi vuotta armeijassa tai Huntsvillessä. Valitsin armeijan. 375 00:28:00,720 --> 00:28:05,160 Koulutus oli Länsi-Texasissa ennen Irakin Aavikkomyrskyä. 376 00:28:05,320 --> 00:28:11,160 Tuolla on kalkkarokäärmeitä, kojoottiansoja, skorpioneja- 377 00:28:11,320 --> 00:28:14,640 -ja sieniä vetäviä hippejä. Kaikenlaista kamalaa. 378 00:28:14,800 --> 00:28:19,920 Odotetaan tässä. Joku tulee apuun. 379 00:28:20,080 --> 00:28:24,440 Olen odottanut viisi vuotta. Pari tuntia ei tunnu missään. 380 00:28:26,640 --> 00:28:29,440 -Onko se hän? -Olen 90-prosenttisen varma. 381 00:28:29,600 --> 00:28:33,360 Tai sanotaan 80-prosenttisen. 382 00:28:36,200 --> 00:28:42,080 -Oletko Landryn profilointikurssilla? -Viime vuonna. Hän on raju. 383 00:28:42,240 --> 00:28:45,080 Hän opettaa peruskurssia. Olitko mentorina? 384 00:28:45,240 --> 00:28:46,560 Olen miettinyt sitä. 385 00:28:46,720 --> 00:28:48,920 Se oli parasta kandivaiheessa. 386 00:28:49,080 --> 00:28:51,600 Kirjasta voi lukea kaiken katurikollisuudesta- 387 00:28:51,760 --> 00:28:55,800 -mutta mentorointi yhdistää kaiken käytäntöön. Suosittelen. 388 00:28:55,960 --> 00:28:58,480 Luoja, voit ratkaista riidan. 389 00:28:58,640 --> 00:29:02,400 Onko tuo Empire State Building vai Chrysler Building? 390 00:29:02,560 --> 00:29:05,200 Se on Seattlen Space Needle. 391 00:29:05,360 --> 00:29:09,520 En saa kinata arkkitehtuurista isäni kanssa. 392 00:29:09,680 --> 00:29:12,760 -Saisinko lasin vettä? -Ilman muuta. 393 00:29:14,120 --> 00:29:16,600 Kun olette lukeneet kaiken- 394 00:29:16,760 --> 00:29:19,480 -voitte keskustella rikollisuudesta suhteessa- 395 00:29:19,640 --> 00:29:23,520 -biologiseen ja psykologiseen positivismiin. Nähdään tiistaina. 396 00:29:30,720 --> 00:29:34,360 Anteeksi, olen kiinnostunut mentoroinnista. 397 00:29:34,520 --> 00:29:37,360 Sinultahan piti kysyä siitä. 398 00:29:37,520 --> 00:29:40,240 Valitse vapaasti. Kaikilla on rikosrekisteri. 399 00:29:40,400 --> 00:29:43,960 Tytöillä on näpistelyä, tappelua ja kroonista lintsausta. 400 00:29:44,120 --> 00:29:47,640 -Pitääkö tytön mentoroida tyttöä? -Pitää. 401 00:29:47,800 --> 00:29:50,880 Jos he vaikka saavat menkat tai jotain? 402 00:29:51,040 --> 00:29:53,120 -Oletko Tim? -Kuka sinä olet? 403 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 Tohtori Landry pyysi luentosaliin. 404 00:29:55,440 --> 00:29:56,960 Voin odottaa. 405 00:30:21,120 --> 00:30:23,040 Hinausauto tuli. 406 00:30:26,080 --> 00:30:29,000 Olet Wallacen kanssa samalla sosiologian kurssilla. 407 00:30:29,160 --> 00:30:33,480 -Enpä ole nähnyt häntä. -Koska et ole käynyt luennoilla. 408 00:30:33,640 --> 00:30:36,200 Sekin on mahdollista. 409 00:30:38,200 --> 00:30:40,840 Tässä. Bonussynttärilahja. 410 00:30:41,000 --> 00:30:45,240 Ostitko rusetin? Mistä arvasit? 411 00:30:45,400 --> 00:30:46,960 Avaa se, neropatti. 412 00:30:51,360 --> 00:30:55,720 Huoneesi avain? Mitä jos tulen yllättäen? 413 00:30:55,880 --> 00:30:57,920 Muiden tyttöjen pitää... 414 00:30:58,080 --> 00:31:01,920 Tiedät, ettei muita ole. Haluan vain sinut. 415 00:31:04,520 --> 00:31:06,040 Kai sinä sen jo tiedät. 416 00:31:08,640 --> 00:31:13,400 -Eikö viisastelua? -Katso. 417 00:31:15,400 --> 00:31:17,840 Bestiksesi, kylän juoppo. 418 00:31:18,000 --> 00:31:23,280 -Moi, olen Dick. Entä sinä? -Dee Dee. 419 00:31:23,440 --> 00:31:25,680 Kauanko olemme tunteneet? 420 00:31:25,840 --> 00:31:30,040 -Kahdeksan sekuntia. -Mihin tämä johtaa? 421 00:31:30,200 --> 00:31:34,880 Onko tämä aitoa vai pelkkää torson voitelua? 422 00:31:35,040 --> 00:31:41,280 Lensin pihalle asuntolasta ja tämä tulee ehkä turhan varhain- 423 00:31:41,440 --> 00:31:45,120 -mutta muutetaanko yhteen? Omaan lemmenpesäämme? 424 00:31:46,000 --> 00:31:49,600 -Painu pois. -Siitähän sinä tykkäisit. 425 00:31:49,760 --> 00:31:53,200 Myönnän, että takapuoli on hyvä. Ja ihan luomua. 426 00:31:53,360 --> 00:31:56,080 Perse kuin Marky Mark ja koko Funky Bunch. 427 00:31:57,440 --> 00:32:00,240 Laukkusi? 428 00:32:15,720 --> 00:32:18,200 Haliako kaipaat? 429 00:32:21,200 --> 00:32:23,280 Toimiiko tuollainen collegetyttöihin? 430 00:32:23,440 --> 00:32:25,520 Minä olen rakastaja, en taistelija. 431 00:32:25,680 --> 00:32:28,240 Yritän puhua hänelle. 432 00:32:33,120 --> 00:32:35,000 Kiva paita. 433 00:32:36,480 --> 00:32:38,480 -Halusit tavata. -Joo. 434 00:32:42,280 --> 00:32:45,320 -Onko tämä se tyttö? -Joo, sama tyttö. 435 00:32:49,600 --> 00:32:53,360 Tyttö on se syötti, mies on pääjehu. 436 00:32:53,520 --> 00:32:55,560 -Oletko varma? -Se hän on. 437 00:32:55,720 --> 00:32:57,240 Miehen nimi on Donald Fagan. 438 00:32:57,400 --> 00:33:03,760 Hän mentoroi näitä nuoria. Varkaita kaikki. 439 00:33:06,680 --> 00:33:10,480 Miksi varkaat tulivat juttusille klubilla? 440 00:33:10,640 --> 00:33:13,360 Jotta he voisivat ohjata meidät vikasuuntaan. 441 00:33:13,520 --> 00:33:16,960 He toistivat tarinan mentorille, jotta se täsmäisi. 442 00:33:17,120 --> 00:33:22,800 Moni collegetyttö ei tee tällaista. Ratko rikoksia. 443 00:33:22,960 --> 00:33:26,040 -Eikö? -Miksi sinä teet sitä? 444 00:33:27,480 --> 00:33:30,280 -Rahan perässä. -Kysyn tosissani. 445 00:33:32,360 --> 00:33:34,960 Wallace kertoi ystävästäsi, joka murhattiin. 446 00:33:37,880 --> 00:33:40,920 Ehkä siksi, koska olen hyvä siinä. En tiedä. 447 00:33:41,080 --> 00:33:43,400 Wallace saisi analysoida vain itseään. 448 00:33:48,280 --> 00:33:53,000 Tuon takia minä teen tätä. Tämä on paras osuus. 449 00:33:59,160 --> 00:34:02,920 -Saatan saada kamani takaisin. -Ja minä palkkioni. 450 00:34:08,960 --> 00:34:11,800 Johan jysähti. 451 00:34:14,960 --> 00:34:17,000 Oliko se eilinen kundi poikaystäväsi? 452 00:34:29,840 --> 00:34:32,360 Siellä hän on. 453 00:34:32,520 --> 00:34:36,520 Onko kukaan nainen rakastanut sinua niin, että on mennyt linnaan takiasi? 454 00:34:48,520 --> 00:34:51,600 Opettelin koputtamaan. Olisit odottanut huoneessasi. 455 00:34:51,760 --> 00:34:54,120 Parker on jonkun kundin kanssa. 456 00:34:54,280 --> 00:34:57,880 Mennään ulos. Keskiyön leffa ei odota. 457 00:34:58,040 --> 00:35:02,920 Liput ovat peilissä hänen ehdotuslaatikkonsa yllä. 458 00:35:03,080 --> 00:35:07,560 Voi, frak. Anna avaimet. 459 00:35:16,800 --> 00:35:22,520 Kuuntelette Club Flushia KRFF:llä, Hearst Collegen kanavalla. 460 00:35:22,680 --> 00:35:25,240 Älkää antako minun häiritä. 461 00:35:26,760 --> 00:35:28,880 Erinomaista kakkua. 462 00:35:29,040 --> 00:35:31,040 Kerron Sara Leelle, että hyväksyt. 463 00:35:31,200 --> 00:35:33,800 Päätimme, minne aiomme karata. 464 00:35:33,960 --> 00:35:37,240 -En halua tietää. -Siellä on hiekkaa ja vettä. 465 00:35:37,400 --> 00:35:42,160 Seis. Mutta minulla on Cormacin passi autossa. 466 00:35:42,320 --> 00:35:45,160 Haen ne, niin saatte olla kahden. 467 00:35:45,320 --> 00:35:48,000 Pidä kiirettä. Emme ehkä hillitse itseämme. 468 00:36:14,400 --> 00:36:17,800 Voi ei, Vinnie. Et kai ole Liamin leivissä? 469 00:36:35,080 --> 00:36:37,000 Kendall! 470 00:36:51,440 --> 00:36:54,040 Yö on kovin kylmä, Keith. 471 00:36:59,320 --> 00:37:02,360 Tulen hakemaan raatosi aamulla. 472 00:37:02,520 --> 00:37:07,080 Kendall ei tainnutkaan olla niin hyvä ihmistuntija. 473 00:37:40,720 --> 00:37:43,720 Minulla ei ole paikkaa, mihin mennä. 474 00:37:43,880 --> 00:37:47,920 Ei se mitään. Voit tulla tänne. 475 00:37:57,040 --> 00:37:58,880 Mokasin pahasti. 476 00:38:01,680 --> 00:38:03,600 Kyllä kaikki järjestyy. 477 00:38:09,240 --> 00:38:11,800 Tule tähän. 478 00:38:14,000 --> 00:38:18,400 Miten et tiennyt, että Irish Coffeessa on viskiä? 479 00:38:18,560 --> 00:38:23,520 Java the Hutissa se oli latte, jossa oli Irish Cream -siirappia. 480 00:38:23,680 --> 00:38:25,480 Se selittää ensimmäisen. 481 00:38:25,640 --> 00:38:30,040 Ne olivat niin herkkua. Ja minulle tarjoiltiin. 482 00:38:30,200 --> 00:38:33,720 Tosiaan. Ei kannata ajaa kotiin. 483 00:38:33,880 --> 00:38:38,080 Olen kunnossa. Tai ehkä en. 484 00:38:40,120 --> 00:38:43,280 Kundi on poissa. Saat sohvan. 485 00:39:07,240 --> 00:39:11,240 Suomennos: Liina Härkönen Iyuno-SDI Group