1 00:00:00,080 --> 00:00:01,560 Aiemmin: 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,720 Emme voi enää tapailla. 3 00:00:03,880 --> 00:00:07,360 Balboan seriffi Don Lamb on kuulustellut baseball-legendaa- 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,320 -kytköksestään bussiturmaan. 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,800 Autatko minua? 6 00:00:10,960 --> 00:00:15,320 Terrence murtautui turmassa kuolleen opettajaeksänsä kotiin. 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,080 Teidän pitää nähdä yksi juttu. 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,240 -Tuo on kotoani. -Paneudun asiaan. 9 00:00:19,400 --> 00:00:23,000 En puhu sinulle. Butters kysyi, pitääkö hänen vuokrata huone. 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,560 Väistä, tai päädyt keulakoristeeksi! 11 00:00:29,720 --> 00:00:32,760 -Minulla on mikä? -Klamydia. Sukupuoli... 12 00:00:32,920 --> 00:00:38,640 Tiedän, mikä se on. Mutta ei minulla ole mitään oireita. 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,640 -Ei tunnu missään... -Normaalia. 14 00:00:40,800 --> 00:00:44,680 Oletko ollut seksuaalisesti aktiivinen viime vuosina? 15 00:00:44,840 --> 00:00:47,840 Käytimme kyllä kondomia. 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 Eikä se tyyppi ole... 17 00:00:52,160 --> 00:00:55,640 Ei sitä voi koskaan tietää. Antibiooteilla tämä hoituu. 18 00:00:55,800 --> 00:01:00,040 Mummini sanoi aina: "Kun elämä antaa sitruunoita, tee mehua." 19 00:01:00,200 --> 00:01:02,840 Olisipa hän yhä elossa, sillä haluaisin tietää- 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 -mitä pitäisi tehdä, kun elämältä saa klamydian. 21 00:01:05,760 --> 00:01:08,640 Hankkikaa huone. Australiasta. 22 00:01:08,800 --> 00:01:10,240 Harjoittelemme tansseihin. 23 00:01:10,400 --> 00:01:13,480 Kuka sinusta teki tanssihirmun? 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,920 Annoimme periksi. Menköön! 25 00:01:18,080 --> 00:01:21,840 Naurettava asu, smokki, hummeri-illallinen, limusiini. 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,320 Kerran elämässä. Mikä jottei? 27 00:01:24,480 --> 00:01:27,360 Koska teistä ei tehty Buttersin velkaorjaa? 28 00:01:27,520 --> 00:01:30,760 -Mac, en uskonut hänen... -Hän tulee Hummer-limusiinilla. 29 00:01:30,920 --> 00:01:32,560 Syömme merirosvolaivalla. 30 00:01:32,720 --> 00:01:35,000 Ja kotimatkalle on varmaan zeppeliini. 31 00:01:35,160 --> 00:01:39,880 Täytän taskuni kivillä, otan napakasti nilkastasi ja hyppään... 32 00:01:40,040 --> 00:01:46,680 Lukuisten alkoholirikkomusten vuoksi tanssit on peruttu. 33 00:01:49,320 --> 00:01:51,680 Jes! Kannatti rukoilla! 34 00:01:51,840 --> 00:01:56,840 Haloo. Woody, mistä tämä... 35 00:01:57,000 --> 00:02:01,760 Nytkö? Mikä huone? 36 00:02:10,800 --> 00:02:13,040 Tämä ei ole sitä miltä näyttää. 37 00:02:18,280 --> 00:02:21,440 -Tai on se. -Eli... 38 00:02:21,600 --> 00:02:25,720 Onko se pakko sanoa ääneen? Hän on yhtiöittämiskampanjassa. 39 00:02:25,880 --> 00:02:31,240 Otimme muutamat drinkit. Hän kai veti jotain pillereitäkin, sillä... 40 00:02:36,800 --> 00:02:39,920 Tämä ei ole kunniallinen hetki minulle. Auta minua. 41 00:02:40,080 --> 00:02:42,840 Olen saanut ennakkopalkkion Cookin auttamisesta. 42 00:02:43,000 --> 00:02:49,200 "Pormestari tuo rakastajattaren päivystykseen. Viinaa ja pillereitä." 43 00:02:51,680 --> 00:02:54,400 Vien hänet sairaalaan. Olen hienovarainen. 44 00:02:54,560 --> 00:02:56,320 Selvä. 45 00:02:56,480 --> 00:02:59,320 Mutta en tee työkseni tällaista. 46 00:02:59,480 --> 00:03:01,000 Selvä. Kiitos. 47 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 Jään paljosta velkaa. 48 00:03:26,480 --> 00:03:30,240 Onko sinua koskaan stalkattu? 49 00:03:30,400 --> 00:03:33,360 -Itse asiassa... -Joku stalkkaa minua. 50 00:03:33,520 --> 00:03:36,440 Toivoin saavani jotain neuvoja. 51 00:03:36,600 --> 00:03:39,160 Kannattaa tanssia ikkunan edessä puolialasti. 52 00:03:39,320 --> 00:03:43,120 Ja jos joku ehdottaa chatissa kasvotusten tapaamista- 53 00:03:43,280 --> 00:03:45,760 -tehkää se vaikka joen rannalla. 54 00:03:45,920 --> 00:03:48,640 Ei. Haluan sen tyypin nalkkiin. 55 00:03:48,800 --> 00:03:52,720 Yksi auto seurailee minua. 56 00:03:52,880 --> 00:03:55,800 -Voitko kuvailla sitä? -Se on tosi tavallinen. 57 00:03:55,960 --> 00:03:59,160 Siksi se onkin niin erikoista. 58 00:03:59,320 --> 00:04:03,240 Miksi joku haluaisi seurata sinua? 59 00:04:03,400 --> 00:04:06,240 Viime viikolla vedin karaokessa Kylie Minoguea- 60 00:04:06,400 --> 00:04:12,560 -ja omistin biisin söpöille pojille, jotka olivatkin Pan High'sta. 61 00:04:12,720 --> 00:04:15,920 Eikä sellaisia söpöjä nörttejä vaan outoja ja kuumottavia... 62 00:04:16,080 --> 00:04:18,400 Mahdollisia stalkkereita. 63 00:04:20,960 --> 00:04:23,680 Voisitko tehdä jotain yksityisetsivöintiä? 64 00:04:23,840 --> 00:04:28,840 Sinulleko? Kaupungin mahtavimman miehen tyttärelle. 65 00:04:29,000 --> 00:04:31,200 Tule käymään koulun jälkeen. 66 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 Voinko olla avuksi? 67 00:04:46,400 --> 00:04:49,000 Pitäisit ovesi lukossa. 68 00:04:52,400 --> 00:04:54,760 Haluan kovalevyni. 69 00:04:54,920 --> 00:04:57,880 Ystäväni näkivät, kun veit sen. 70 00:04:58,040 --> 00:05:00,560 Se Liamko? Diileri, joka yritti ampua minua. 71 00:05:00,720 --> 00:05:04,440 Talossani oli tunkeilija. Hän pelkäsi henkensä puolesta. 72 00:05:04,600 --> 00:05:08,640 Tiesikö miehesi, että pidit oman kämppäsi? 73 00:05:08,800 --> 00:05:12,880 Tiesikö hän vankeudestasi tai ettet edes ole sinä? 74 00:05:13,040 --> 00:05:16,480 En nosta syytteitä, mikäli kovalevy ilmestyy perjantaiksi. 75 00:05:16,640 --> 00:05:21,400 Täytin lomakkeen. Minulta minulle. Ei jälkiä. 76 00:05:23,680 --> 00:05:25,840 Rouva C! Meneekö hyvin? 77 00:05:26,000 --> 00:05:28,480 Kas, Miss Teinikarkuri. 78 00:05:28,640 --> 00:05:30,920 Hoidimme isäsi kanssa yhtä ongelmaa. 79 00:05:31,080 --> 00:05:32,400 "Ongelmaa"? 80 00:05:32,560 --> 00:05:34,840 Sellaista kahden hengen välistä... 81 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 -Veronica. -En minä mitään vihjaile. 82 00:05:37,120 --> 00:05:39,240 Neiti Casablancas oli lähdössä. 83 00:05:43,080 --> 00:05:45,920 -Mitä lääkäri sanoi? -Sait koko rahan edestä. 84 00:05:46,080 --> 00:05:51,320 -Mitä tarkoitat? -Stetoskooppi oli kylmä. 85 00:05:51,480 --> 00:05:55,440 Mutta olen kunnossa. Saanko lainata riistakameroita? 86 00:05:55,600 --> 00:05:58,960 -Mitä varten? -Koulujuttuun. 87 00:05:59,120 --> 00:06:02,560 -En usko. -Selvä. 88 00:06:02,720 --> 00:06:05,840 Yksi mimmi epäilee, että joku hyypiö- 89 00:06:06,000 --> 00:06:09,520 -jolle hän hoilasi Kylie Minoguea karaokessa, seuraa häntä. 90 00:06:09,680 --> 00:06:11,440 Yritämme rajata vaihtoehtoja. 91 00:06:11,600 --> 00:06:14,960 Ensimmäinen vastaus oli parempi. Voit ansaita sen. 92 00:06:16,360 --> 00:06:20,880 Lähetä yksi kullekin yhteyshenkilöllemme. 93 00:06:21,040 --> 00:06:23,120 Kukas tämä hurmuri on? 94 00:06:23,280 --> 00:06:25,720 Palkkasi seuraneidin pöllimään Cliffin salkun. 95 00:06:25,880 --> 00:06:27,960 Ja sydämen. Voi Cliffiä. 96 00:06:28,120 --> 00:06:32,680 Mahtoi olla melkoinen nainen. Cliff jaksaa jauhaa hänestä. 97 00:06:32,840 --> 00:06:35,240 Kamerat ovat katolla. Jos tyyppi seurasi- 98 00:06:35,400 --> 00:06:38,920 -meidän pitäisi bongata hänet. -Kuin Mission: Impossiblessa. 99 00:06:39,080 --> 00:06:43,200 Hetkenä minä hyvänsä Tom Cruise roikkuu katosta vaijerin varassa. 100 00:06:43,360 --> 00:06:48,720 Kiva. Nyt en saa unta. Toivottavasti ei yritä viedä minua vihille. 101 00:06:50,400 --> 00:06:54,960 Tuossa! Eikö olekin ihan tavallinen? 102 00:06:55,120 --> 00:06:58,000 Vuoden 2002 hopeanharmaa Gallant. 103 00:06:59,120 --> 00:07:02,000 Tilataan hänelle pitsaa. Hän sekoaisi. 104 00:07:02,160 --> 00:07:07,000 Miksi tyytyä pelkkään pitsaan? Öljyhieronta se vasta yllättäisikin. 105 00:07:12,000 --> 00:07:14,840 Voitko etsiä hänet noin vain koneeltasi? 106 00:07:15,000 --> 00:07:17,960 -Mahtavaa. -Päivitän Netflix-listaani. 107 00:07:19,760 --> 00:07:21,480 Hetkinen. Taisin löytää hänet. 108 00:07:21,640 --> 00:07:27,120 "Leonardo D'Amato?" Mikä luuseri hän oikein on? 109 00:07:27,280 --> 00:07:31,400 Kreikkalaisitalialainen. Tapailin häntä. 110 00:08:01,960 --> 00:08:04,080 Moi! Mitä kuuluu? 111 00:08:04,240 --> 00:08:06,840 -Tästä tulee hauskaa. -Mitä? 112 00:08:07,000 --> 00:08:12,920 Sinulla on tuo kärsivä ilme. Eli aiot sanoa jotain kiusallista. 113 00:08:13,080 --> 00:08:16,120 Tämä on peli-ilmeeni. 114 00:08:16,280 --> 00:08:19,760 -Etkö tunne minua lainkaan? -No, anna kuulua. 115 00:08:19,920 --> 00:08:24,240 -Muistatko Duncanin? -Siniset silmät...? 116 00:08:24,400 --> 00:08:28,720 Jep. Et sattumoisin tiedä, oliko hän- 117 00:08:28,880 --> 00:08:32,520 -jonkun muun kuin Megin kanssa? 118 00:08:32,680 --> 00:08:39,400 Oli kyllä yksi mimmi. Blondi. Tuoksui vaahtokarkeilta ja lupauksilta. 119 00:08:39,560 --> 00:08:42,760 "Lupauksilta"? Hajuveteni on "Lupaus"! 120 00:08:44,560 --> 00:08:47,680 Olen jo immuuni yllättäville kysymyksillesi. 121 00:08:47,840 --> 00:08:49,680 Mutta tähän syöttiin käyn kiinni. 122 00:08:49,840 --> 00:08:53,200 Miksi haluat tietää, keiden kanssa Duncan on hommaillut? 123 00:08:53,360 --> 00:08:57,520 Usko tai älä, kyse on collegehakemukestani. 124 00:08:57,680 --> 00:08:59,600 Outo juttu. 125 00:09:01,120 --> 00:09:02,640 Sinä ja Meg. Muuta en tiedä. 126 00:09:04,280 --> 00:09:08,040 Duncan ei juuri puhunut seksielämästään. 127 00:09:08,200 --> 00:09:12,680 Mutta hän punasteli ja pesteytyi usein. Siitä tiesi, saiko hän pesää. 128 00:09:12,840 --> 00:09:15,480 -Tulee ikävä näitä hetkiä. -Oletko lähdössä pois? 129 00:09:15,640 --> 00:09:19,120 Tämä on high school. 130 00:09:19,280 --> 00:09:20,920 Neljä vuotta täällä riittää. 131 00:09:21,080 --> 00:09:26,440 Kaikki nämä ihmiset katoavat elämästämme ikiajoiksi. 132 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 Pitäisi nauttia näistä hetkistä. 133 00:09:29,320 --> 00:09:32,000 -Tule varjotansseihin. -En tiedä mitään niistä. 134 00:09:36,360 --> 00:09:38,920 Saitte kännikamujesi kanssa peruttua tanssit- 135 00:09:39,080 --> 00:09:41,520 -ja järjestätte yksityisbileet. 136 00:09:41,680 --> 00:09:43,440 Kuulostaa epäreilulta. 137 00:09:43,600 --> 00:09:46,120 -Miltä sen pitäisi kuulostaa? -Upealta. 138 00:09:47,640 --> 00:09:49,560 Oletko tulossa? 139 00:09:52,600 --> 00:09:54,360 Vai pelaisitko mieluummin? 140 00:09:54,520 --> 00:09:59,680 Ei, olisin mieluummin... muurahaiskeossa. 141 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 Sinulta on mennyt tatsi. 142 00:10:01,760 --> 00:10:04,640 Piti lohduttaa Jackieta ja Wallacea. 143 00:10:06,120 --> 00:10:08,040 Heidän tanssinsa peruttiin takiasi. 144 00:10:08,200 --> 00:10:11,240 Ota heidät mukaan. Ja keitä vain haluatkin. 145 00:10:11,400 --> 00:10:13,440 Meitä varakkaita ei haittaa- 146 00:10:13,600 --> 00:10:17,600 -kunhan olette käyneet pesulla ettekä vie pöytähopeita. 147 00:10:17,760 --> 00:10:19,600 Harkitsen asiaa. 148 00:10:20,880 --> 00:10:25,120 Mihin häväistyt ex-viranomaiset päätyvät? Yksityisiksi vartijoiksi. 149 00:10:25,280 --> 00:10:27,840 Kuulostaa eksoottiselta. 150 00:10:28,000 --> 00:10:32,840 -Tylsää se on. Paljon hevonpeetä. -Vanha tuttu Leo. 151 00:10:33,000 --> 00:10:34,760 Yllätyin, kun otit yhteyttä. 152 00:10:34,920 --> 00:10:40,800 -Luulin kadonneeni tutkaltasi. -Tutkani on laaja. 153 00:10:40,960 --> 00:10:45,560 -Mitenkäs rakkauselämä? -Surkeasti. 154 00:10:45,720 --> 00:10:48,560 -Entä omasi? -Sama juttu. 155 00:10:50,640 --> 00:10:55,040 Siksikö olet stalkannut Goodmanin tytärtä? 156 00:10:55,200 --> 00:11:00,360 -Hei, olen Gia. -Vanha tuttu Veronica. 157 00:11:00,520 --> 00:11:03,960 En stalkkaa. Hän on työtehtäväni. 158 00:11:04,120 --> 00:11:06,280 -Työtehtäväkö? -Isäsi palkkasi meidät. 159 00:11:06,440 --> 00:11:08,640 Muutaman meistä pitää tarkkailla sinua. 160 00:11:08,800 --> 00:11:11,640 Haluatko moikata Earlia? Hän odottaa pihalla. 161 00:11:11,800 --> 00:11:14,440 -Miksi Giaa tarkkaillaan? -Olen vain palkollinen. 162 00:11:14,600 --> 00:11:21,160 Eivät pomot kerro. Oletin, että oli ollut uhkailua. 163 00:11:21,320 --> 00:11:23,440 Siksikö halusit nähdä? 164 00:11:25,880 --> 00:11:30,240 -Kutakuinkin. -No nyt vähän petyin. 165 00:11:30,400 --> 00:11:34,400 Oli kiva nähdä. 166 00:11:36,560 --> 00:11:42,440 Tekö tapailitte? Hän on tavallaan söpö. 167 00:11:42,600 --> 00:11:45,400 Miksi isä palkkaisi vartijan? 168 00:11:45,560 --> 00:11:48,040 Liittyyköhän se siihen isäsi juttuun? 169 00:11:48,200 --> 00:11:50,560 Mihin juttuun? 170 00:11:52,320 --> 00:11:56,640 En tiedä, miksi asiaa suurennellaan. Mimmi joi vähän liikaa. 171 00:11:56,800 --> 00:11:59,600 Mies vain teki työtään. 172 00:12:02,840 --> 00:12:05,880 Katso, että autot ovat yhdeksältä senioritalolla. 173 00:12:06,040 --> 00:12:09,680 -Kiitos. Täytyy lopettaa. -Woody? 174 00:12:09,840 --> 00:12:11,800 -Syytitkö tästä minua? -Keith... 175 00:12:11,960 --> 00:12:15,680 "Goodmanin kanslian mukaan Marsin oli määrä tutkia tietovuotoa- 176 00:12:15,840 --> 00:12:21,600 -mutta pormestari puuttui asiaan kuultuaan liiasta juopottelusta. 177 00:12:21,760 --> 00:12:23,480 Minä autoin sinua ja teet näin! 178 00:12:29,400 --> 00:12:31,560 En tiennyt kamerasta. 179 00:12:31,720 --> 00:12:35,840 Olen pahoillani, mutta äänestys on mahdottoman tärkeä. 180 00:12:36,000 --> 00:12:38,680 Saatat nyt erehtyä. 181 00:12:38,840 --> 00:12:40,760 Minä aion äänestää vastaan. 182 00:12:45,760 --> 00:12:48,840 Poikkesin isän työpaikalla ja kysyin asiasta. 183 00:12:49,000 --> 00:12:51,240 Muka tyypillistä varautumista vaaleihin. 184 00:12:51,400 --> 00:12:55,080 Hän lupasi perua vartijat, kun sanoin tilanteen kuumottavan. 185 00:12:55,240 --> 00:13:00,400 -Eikö se ole hyvä asia? -Tulin kotiin ja löysin tämän. 186 00:13:04,800 --> 00:13:09,480 -Veljeni... -Tiedän. Olemme tavanneet. 187 00:13:14,120 --> 00:13:19,800 -Mistä mahtaa olla kyse? -Jostain todella kuumottavasta. 188 00:13:27,720 --> 00:13:31,000 Onko kehonrakentajakeittäjä riittävän kiinnostava aihe? 189 00:13:31,160 --> 00:13:34,160 Aihe, muttei kiinnostava. 190 00:13:34,320 --> 00:13:39,080 Uskomatonta, että pitäisi nyt saada palautettua juttu ajallaan. 191 00:13:44,360 --> 00:13:46,480 Kuka tuo on? Tuo kuvaava nainen. 192 00:13:47,800 --> 00:13:50,120 Rouva Harmon. Ei kai hän liity... 193 00:13:50,280 --> 00:13:52,360 Ei. Katso, mitä hän kuvaa. 194 00:13:52,520 --> 00:13:55,800 Mies varmaankin näkyy videolla. 195 00:13:57,320 --> 00:13:59,360 Saisitkohan sen? 196 00:13:59,520 --> 00:14:05,360 Näin epävirallisesti: en ole koskaan tutkinut mitään tietovuotoja. 197 00:14:05,520 --> 00:14:08,600 Enkä ole koskaan kuulustellut ketään viskipullon avulla. 198 00:14:08,760 --> 00:14:11,440 Tuo kannattaa ilmaista virallisesti. 199 00:14:11,600 --> 00:14:14,240 Woody sysää homman harteillesi. 200 00:14:14,400 --> 00:14:18,120 Kuulimme, kun hän sanoi epävirallisesti videopuhelussa- 201 00:14:18,280 --> 00:14:24,480 -että oli nähnyt sinun käyttävän Jennifer Stansfieldia hyväksesi. 202 00:14:24,640 --> 00:14:28,160 Jos et usko minua, jututa Stansfieldia. 203 00:14:28,320 --> 00:14:29,920 Hassu juttu. 204 00:14:30,080 --> 00:14:36,680 Kun olit vienyt hänet sairaalaan, hän häipyi, eikä häntä olla löydetty. 205 00:14:36,840 --> 00:14:39,720 Lyöntihäkit. Pohjoispuolella on yksi. 206 00:14:39,880 --> 00:14:45,640 Hankitaan kukkia, laitetaan musiikki soimaan, haetaan noutoruokaa. 207 00:14:45,800 --> 00:14:51,000 Tanssit on peruttu ja haluat viedä minut lyöntihäkkiin. 208 00:14:51,160 --> 00:14:55,560 Niin. Se olisi niin arkista, että se olisi tosi romanttista. 209 00:14:55,720 --> 00:15:00,040 Tuo on vain miesten haihattelua. 210 00:15:00,200 --> 00:15:04,360 Haluan pukeutua mekkooni. Keksi jotain fiiniä. 211 00:15:04,520 --> 00:15:07,480 Voidaanko tehdä se silti? Tänään? 212 00:15:07,640 --> 00:15:10,080 Menen tapaamaan isää sairaalaan. 213 00:15:10,240 --> 00:15:15,080 -Miten sujuu? -On omituista mutta kivaa. 214 00:15:15,240 --> 00:15:19,040 Hän on huonossa jamassa mutta suhteemme on kunnossa. 215 00:15:19,200 --> 00:15:22,720 Tuntuu, että viimein edes yhdellä vanhemmistani on aikaa minulle. 216 00:15:22,880 --> 00:15:25,200 Minulla on kerrottavaa. 217 00:15:25,360 --> 00:15:28,040 Abihetket, jotka luulimme jo menettäneemme- 218 00:15:28,200 --> 00:15:32,720 -voidaan sittenkin toteuttaa. Joskin hieman vähemmän juhlavasti. 219 00:15:32,880 --> 00:15:36,520 Rikkaat nuoret järjestävät yksityisbileet. 220 00:15:36,680 --> 00:15:39,280 Julkiselta sektorilta viedään kaikki pois. 221 00:15:39,440 --> 00:15:43,720 -Varjotanssit. Pukukoodikin. -No nyt! 222 00:15:43,880 --> 00:15:45,720 Älä taas pidä sitä smokkipuhetta. 223 00:15:45,880 --> 00:15:49,840 Ai sitäkö, että kun vedän smokin ylleni- 224 00:15:50,000 --> 00:15:53,720 -James Bondkin kalpenee rinnalla? 225 00:15:56,960 --> 00:16:00,680 Ei kai Butters vain tiedä tästä? 226 00:16:00,840 --> 00:16:06,200 Moro. Kuulinko jotain varjobileistä? 227 00:16:12,760 --> 00:16:16,000 En odottanut näkeväni sinua. 228 00:16:16,160 --> 00:16:19,000 Perheen ulkopuoliset vierailijat sallitaan viimein. 229 00:16:19,160 --> 00:16:23,320 Ajattelin poiketa ja kysyä, miksi hitossa murtauduit Dumaseille. 230 00:16:23,480 --> 00:16:27,760 Hän sanoi kirjoittavansa paljastustarinaa veloista- 231 00:16:27,920 --> 00:16:30,680 -ja pudotuspelien tunaroimisesta. 232 00:16:30,840 --> 00:16:33,400 Pelkäsin vanhempien löytävän sen. 233 00:16:33,560 --> 00:16:36,520 Eli kun sinua syytetään bussiturman aiheuttamisesta- 234 00:16:36,680 --> 00:16:39,520 -totesit, että on fiksua tehdä murtovarkaus? 235 00:16:39,680 --> 00:16:43,680 Se oli vain lukitsematon autotalli, mutta joo. 236 00:16:43,840 --> 00:16:47,120 En ole sen bussiturman takana. 237 00:16:47,280 --> 00:16:51,720 Jos se juttu pelin tunaroimisesta paljastuu, olen mennyttä miestä. 238 00:16:51,880 --> 00:16:56,320 -Siellähän se tyttöni on. -Hei. 239 00:16:56,480 --> 00:16:59,560 Taas se aika päivästä. Seurajuoruja. 240 00:16:59,720 --> 00:17:01,920 Päivän paras hetki. 241 00:17:02,080 --> 00:17:05,640 Pidetään yhteyttä. Pidä hänet poissa ongelmista. 242 00:17:05,800 --> 00:17:07,440 Yritän. 243 00:17:07,600 --> 00:17:12,800 -Mitäs siellä lukee? -Metsin manageria harmittaa. 244 00:17:15,480 --> 00:17:17,760 Kerroin Harmonille, että kaverini poikkis- 245 00:17:17,920 --> 00:17:22,880 -saattoi olla pelissä toisen tytön kanssa. 246 00:17:23,040 --> 00:17:26,000 Sinusta saattaa olla tähän. 247 00:17:33,480 --> 00:17:35,000 Katso. 248 00:17:39,280 --> 00:17:41,640 Tuo on Neptunen takki. 249 00:17:47,920 --> 00:17:49,360 Hän häipyi. 250 00:17:51,960 --> 00:17:54,080 Mutta onhan takin oltava jossakin? 251 00:17:58,720 --> 00:18:02,520 Tuossa. Punainen auto. 252 00:18:07,120 --> 00:18:10,520 Se häipyi. Samoin mies. 253 00:18:10,680 --> 00:18:12,440 No jopas. 254 00:18:12,600 --> 00:18:14,760 Nyt pitää löytää koulun takki- 255 00:18:14,920 --> 00:18:18,800 -punaisen avolavan ratin takaa. 256 00:18:34,800 --> 00:18:39,040 Halusin nähdä millaista se on, kun oma uutinen lähtee leviämään. 257 00:18:39,200 --> 00:18:43,080 Mitä tarinoita. Mauttomia. 258 00:18:43,240 --> 00:18:46,840 Eilen luki, että olit juottanut jonkun naisen humalaan. 259 00:18:47,000 --> 00:18:50,400 Etkö usko, että joku lähtisi kanssani drinkeille? 260 00:18:50,560 --> 00:18:54,760 Luin juuri päinvastaista. Nauti otsikoista. Lähden äänestämään. 261 00:18:59,720 --> 00:19:01,280 ÄÄNESTYKSESTÄ TULEE TIUKKA 262 00:19:04,120 --> 00:19:08,680 YKSITYISETSIVÄ KIISTÄÄ UUTISEN 263 00:19:13,280 --> 00:19:16,520 Äänestysmittaus numero 51. 264 00:19:16,680 --> 00:19:19,240 Tulisiko Neptunen lujittaa vaurauttaan- 265 00:19:19,400 --> 00:19:22,040 -köyhien kustannuksella? 266 00:19:22,200 --> 00:19:25,640 Vastaus? Ei. 267 00:19:25,800 --> 00:19:31,000 -Kenen kanssa menet varjobileisiin? -Harkitsin monia, mutta menen yksin. 268 00:19:31,160 --> 00:19:33,520 Eiväthän ne ole varsinaiset tanssit. 269 00:19:33,680 --> 00:19:37,240 -Miksi rajaisin vaihtoehtojani? -Tulitko torjutuksi? 270 00:19:37,400 --> 00:19:40,040 -Kuin joku salaliitto. -Onneksi valmistumme. 271 00:19:40,200 --> 00:19:43,120 Olet pisteessä, jossa kaikki mimmit tietävät sinut. 272 00:19:43,280 --> 00:19:45,560 -Opiskelijatyttöjä kehiin! -Hei. 273 00:19:45,720 --> 00:19:51,240 Pitääkö tuoda jotakin? Nyyttärit on meikän heiniä. 274 00:19:51,400 --> 00:19:53,880 -Mistä puhut? -Varjotansseista. 275 00:19:54,040 --> 00:19:58,600 Tein mahtavia mokkapaloja. Salaisuus piilee voissa. 276 00:20:00,800 --> 00:20:03,520 Pysäköintilupalistalta ei löydy punaista avolavaa. 277 00:20:03,680 --> 00:20:09,480 Mutta se ei merkitse juuri mitään. Moni vaihtaa autoa kuin paitaa. 278 00:20:09,640 --> 00:20:14,880 Joko mysteerioppilas ei autoile kouluun tai haukun väärää puuta. 279 00:20:15,040 --> 00:20:17,840 Listan ainoa punainen avolava kuuluu tytölle... 280 00:20:18,000 --> 00:20:20,360 -Ihan sama. -Mutta mehän... 281 00:20:20,520 --> 00:20:23,720 Mitä typerä isäsi kuvittelee tekevänsä? 282 00:20:23,880 --> 00:20:25,200 Gia... 283 00:20:25,360 --> 00:20:29,800 Nyt hän väittää isäni olleen motellissa huoran kanssa. 284 00:20:29,960 --> 00:20:32,440 Isä ei juottanut sitä naista humalaan. 285 00:20:32,600 --> 00:20:34,640 En tajua teitä! 286 00:20:37,280 --> 00:20:40,360 Eikä Neptunea yhtiöitetä- 287 00:20:40,520 --> 00:20:44,400 -sillä vastaääniä oli kolme prosenttiyksikköä enemmän. 288 00:20:44,560 --> 00:20:48,720 Monen mielestä skandaalit ratkaisivat asian. 289 00:20:48,880 --> 00:20:51,560 Kanslia ei ole vielä antanut virallista lausuntoa. 290 00:20:51,720 --> 00:20:56,600 -Neptune joutuu pitämään meidät. -Ei huvipurtta ilman hanhenkauloja. 291 00:20:56,760 --> 00:21:00,080 Olen vähän jumissa ja kaipaan apua. 292 00:21:00,240 --> 00:21:03,240 Toki. Ellei se liity fysiikkaan tai kemiaan. 293 00:21:03,400 --> 00:21:08,320 Tai matikkaan. Tai äidinkieleen. Liikunnassa olin hyvä. 294 00:21:10,280 --> 00:21:13,240 Joku tyyppi stalkkaa Giaa. 295 00:21:13,400 --> 00:21:15,720 Hän kuvasi Gian veljen futismatsia. 296 00:21:15,880 --> 00:21:18,160 Mitä tarkoitat? 297 00:21:19,280 --> 00:21:23,560 Gia löysi DVD:n, jonka mies lähetti heille kotiin. 298 00:21:23,720 --> 00:21:27,240 -Milloin hän sai tämän? -Tässä taannoin. 299 00:21:27,400 --> 00:21:29,640 Näytän yhden jutun. 300 00:21:29,800 --> 00:21:34,840 Woody sai tämän viime kuussa. Oletti sen liittyvän yhtiöittämiseen. 301 00:21:35,000 --> 00:21:38,360 Hän sanoi samaa Gialle palkattuaan vartijoita. 302 00:21:38,520 --> 00:21:41,560 Mutta tämä oli kuvattu ennen yhtiöittämispuheita. 303 00:21:41,720 --> 00:21:45,280 Yhtäkkiä tutkinta vietiin käsistäni ja puutarhuri tunnusti teon. 304 00:21:47,480 --> 00:21:48,840 Mitä se tarkoittaa? 305 00:21:49,000 --> 00:21:52,720 Woody pelkää jotakin, ja hän valehtelee. 306 00:21:52,880 --> 00:21:54,920 Jätä nauha minulle äläkä tutki enempää. 307 00:21:55,080 --> 00:22:00,320 Tämä on vakava juttu, enkä halua sinun puuttuvan tähän. 308 00:22:00,480 --> 00:22:02,240 Ihan totta. Onko selvä? 309 00:22:06,520 --> 00:22:08,720 Minne olet menossa? 310 00:22:08,880 --> 00:22:11,400 Toimistohommia. 311 00:22:11,560 --> 00:22:16,480 Tämä on itseopiskelutunti. Et ilmoittautunut toimistokurssille. 312 00:22:16,640 --> 00:22:21,000 Echolls, mukavaa että tulit. Myöhässä. 313 00:22:22,640 --> 00:22:26,840 Ja noin käy, kun ei saa koskaan seksiä. 314 00:22:27,000 --> 00:22:29,960 Kutsu hänet huimiin bileisiisi. 315 00:22:30,120 --> 00:22:33,920 Niistä puheen ollen: sattui hassu juttu. 316 00:22:34,080 --> 00:22:39,640 Se pilvihörhö Corny, jota en ole kutsunut, lupasi tuoda jälkkäriä. 317 00:22:39,800 --> 00:22:41,960 Montakohan luuseria on tulossa? 318 00:22:42,120 --> 00:22:46,360 -Käskit kutsua ketä huvittaa. -Ehken tarkoittanut sitä. 319 00:22:48,000 --> 00:22:51,360 -Mikä se on? -Isän työjuttuja. 320 00:22:53,000 --> 00:22:57,320 -Miten niin? -Ei mitään. 321 00:22:57,480 --> 00:22:59,800 Tuo näyttää isän sellikaverilta. 322 00:23:03,640 --> 00:23:05,240 Hitonmoinen asu. 323 00:23:05,400 --> 00:23:07,320 Gucci-kopio. Aika kiva silti. 324 00:23:07,480 --> 00:23:09,320 Eikö niitä tansseja peruttukaan? 325 00:23:09,480 --> 00:23:13,080 Joo, mutta jotkut järjestävät tilalle varjotanssit. 326 00:23:13,240 --> 00:23:17,600 Menemme illalliselle ja kuljemme limusiinilla. Wallace laittaa smokin. 327 00:23:17,760 --> 00:23:21,520 Sen pitäisi olla kuulemma älyttömän häikäisevä näky. 328 00:23:21,680 --> 00:23:25,800 -Olehan varuillasi. -Rauhoitu. 329 00:23:27,080 --> 00:23:29,520 Opin kukista ja mehiläisistä kantapään kautta. 330 00:23:29,680 --> 00:23:33,560 Kuulostaa siltä, että alat rakastua. 331 00:23:33,720 --> 00:23:38,760 Hän on mukava poika. Pidän hänestä. 332 00:23:38,920 --> 00:23:41,520 Yritätkö antaa isällisiä neuvoja? 333 00:23:41,680 --> 00:23:47,480 -Yritän. Miten sujuu? -Ei hassummin noviisilta. 334 00:23:47,640 --> 00:23:50,440 Pidän Wallacesta mutta lähden Pariisiin. 335 00:23:50,600 --> 00:23:55,240 Tiedämme sen kumpikin, niin ei ole turhia luuloja. 336 00:23:55,400 --> 00:24:00,040 Dedis tänään. Olen odottanut, että pääsisin varoittamaan Giaa. 337 00:24:00,200 --> 00:24:04,200 Mutta joko hän kirjoittaa parasta artikkelia ikinä- 338 00:24:04,360 --> 00:24:06,800 -tai sitten hän välttelee minua. 339 00:24:08,560 --> 00:24:13,800 -Gia, olin lähdössä ja ajattelin... -Nyt on kiire. 340 00:24:13,960 --> 00:24:18,360 Koska kuristaminen ei olisi hyödyllistä, pitää luovuttaa. 341 00:24:18,520 --> 00:24:21,000 -Öitä, Veronica. -Öitä. 342 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 -Hei. -Hei, Lucky. 343 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Minä tässä, isä. 344 00:24:52,200 --> 00:24:55,040 Käskit pysyä erossa siitä tapauksesta- 345 00:24:55,200 --> 00:24:56,920 -mutta se lävähti eteeni. 346 00:24:57,080 --> 00:24:59,320 Punainen auto on talonmiehen. 347 00:24:59,480 --> 00:25:03,200 Ja Gia on samassa rakennuksessa. Soita minulle. 348 00:25:07,680 --> 00:25:09,000 Viisitoista minuuttia. 349 00:25:09,160 --> 00:25:11,400 En voi odotella kauempaa. 350 00:25:11,560 --> 00:25:14,000 Etälamautin löytyy. 351 00:25:18,360 --> 00:25:24,240 Tuo on Kuwait ja tuo Irak. 352 00:25:27,240 --> 00:25:28,720 Oliko se kreisiä? 353 00:25:30,200 --> 00:25:35,040 Haluatko nähdä jotain kreisiä? 354 00:25:40,120 --> 00:25:45,920 Tienvarsipommi. Pum! Se oli kreisiä. 355 00:25:46,080 --> 00:25:49,440 Kapinalliset jättivät aina lahjoja. 356 00:25:51,880 --> 00:25:58,000 Mutta koko maailma on kreisi. 357 00:25:59,520 --> 00:26:01,000 Eikö niin? 358 00:26:03,000 --> 00:26:06,040 -Tosi hurjaa. -Niinpä. 359 00:26:06,200 --> 00:26:10,280 Pitäisi kirjoittaa sinusta juttu lehteen. 360 00:26:14,560 --> 00:26:18,480 Niin pitäisi. Näytän vielä jotain. 361 00:26:22,640 --> 00:26:23,960 Mitä asiaa? 362 00:26:28,000 --> 00:26:29,600 Hei! 363 00:26:29,760 --> 00:26:35,000 Veronica Mars. Juuri parahiksi. Haluatko nähdä jotain kreisiä? 364 00:26:36,240 --> 00:26:37,600 Odota. 365 00:26:44,080 --> 00:26:47,040 Se puna-autoinen tyyppi. Takki! 366 00:26:48,840 --> 00:26:54,080 Katsokaa. Tämä on irakilaisjoukoilta. 367 00:26:54,240 --> 00:26:58,960 Tällä saa hallaa aikaan. Sahalaitainen terä. 368 00:26:59,120 --> 00:27:02,440 Siisti juttu, mutta pitää mennä. 369 00:27:02,600 --> 00:27:06,320 Aivan. Sori. 370 00:27:06,480 --> 00:27:09,120 Artikkeli saa odottaa. 371 00:27:09,280 --> 00:27:14,360 Harmi. Olisi ollut aika hullua kerrottavaa teille. 372 00:27:17,120 --> 00:27:18,440 Tunnen muuten isäsi. 373 00:27:22,160 --> 00:27:25,240 -Mitä hiivattia? -Seriffi on tulossa. 374 00:27:25,400 --> 00:27:27,640 -Irti minusta! -Miksi olet seurannut Giaa? 375 00:27:27,800 --> 00:27:31,240 -Miksi ne videot? -Haista paska. 376 00:27:31,400 --> 00:27:33,720 Hän ansaitsi sen! 377 00:27:33,880 --> 00:27:36,240 Kaikki seis. 378 00:27:36,400 --> 00:27:40,640 Keith, kun kutsut seriffin, ei tarvitse tulla itse. Voitko nousta? 379 00:27:40,800 --> 00:27:42,400 Sinulla piti olla näyttöäkin. 380 00:27:42,560 --> 00:27:44,840 Hän oikeastaan tunnusti jo. 381 00:27:45,000 --> 00:27:50,640 Kiitos vinkistä. Tämä on nyt viranomaisasia. Voit mennä. 382 00:27:50,800 --> 00:27:54,240 Menkää te bileisiin. Minulla voi mennä myöhään. 383 00:28:06,880 --> 00:28:10,160 Madiosn. Yksinkö? 384 00:28:10,320 --> 00:28:13,240 -Sama juttu. Minä ja kajari. -Odottakaa! 385 00:28:15,840 --> 00:28:17,400 Mitä äijä? 386 00:28:20,880 --> 00:28:23,040 -Mac, näytät... -Älä häiritse. 387 00:28:23,200 --> 00:28:25,920 Yritän juonia, miten tapan sinut. 388 00:28:26,080 --> 00:28:30,800 Seis! Siistiä. Kattohuoneistoon. 389 00:28:40,560 --> 00:28:46,160 -Jestas. Pisin hissimatka ikinä. -Odotas avaruushissiä. 390 00:28:49,280 --> 00:28:50,600 Sitä suunnitellaan jo. 391 00:28:50,760 --> 00:28:55,040 Valtava hissi hiilikuituvahvistetun polyymerivaijerin varassa. 392 00:28:55,200 --> 00:28:57,520 Siinäpä pitkä hissimatka. 393 00:28:58,960 --> 00:29:01,400 Muttei näin pitkä. 394 00:29:04,600 --> 00:29:06,040 Luojan kiitos. 395 00:29:22,720 --> 00:29:25,000 Tervetuloa! 396 00:29:25,160 --> 00:29:28,400 Pyydän tänään vain yhtä asiaa. 397 00:29:28,560 --> 00:29:32,760 -Abimuistoja. -Siksi toin tämän. 398 00:29:32,920 --> 00:29:36,840 Pidä varasi, Danielle. Täältä tullaan. 399 00:29:41,880 --> 00:29:43,960 Hei. 400 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Kaipaan juotavaa. 401 00:29:50,520 --> 00:29:52,800 Mac söi illallista merirosvolaivalla. 402 00:30:00,040 --> 00:30:02,840 Koululla sanoit Woodyn ansainneen sen. 403 00:30:03,000 --> 00:30:06,800 Tekikö hän sinulle jotain? 404 00:30:22,680 --> 00:30:27,560 -Mitä tuijotat? -Älä nyt viitsi. 405 00:30:27,720 --> 00:30:30,000 En puhunut sinulle. 406 00:30:37,080 --> 00:30:38,800 Hän ei taida pitää sinusta. 407 00:30:44,720 --> 00:30:46,960 En ole tyhmä. 408 00:30:47,120 --> 00:30:51,680 On outoa pakottaa joku kanssaan tansseihin. 409 00:30:51,840 --> 00:30:54,240 Miksi sitten teit niin? 410 00:30:54,400 --> 00:30:58,160 Koska halusin olla itselleni rehellinen. 411 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 Olen outo. 412 00:31:00,400 --> 00:31:04,480 Ajattelin, että ymmärtäisit, koska sinäkin olet vähän outo. 413 00:31:05,840 --> 00:31:07,840 Se oli kohteliaisuus. 414 00:31:10,560 --> 00:31:15,600 Sitten olet tosi outo. 415 00:31:26,800 --> 00:31:28,440 Abivuosi on kohta ohi. 416 00:31:28,600 --> 00:31:32,160 Kuukauden päästä emme ehkä enää koskaan näe. 417 00:31:32,320 --> 00:31:35,080 Ajattele, miten pitkä aika se on. Kuin ikuisuus. 418 00:31:35,240 --> 00:31:37,200 En aio maata kanssasi. 419 00:31:37,360 --> 00:31:40,760 Voisimme vehdata veskissä. Menneiden kunniaksi. 420 00:31:40,920 --> 00:31:42,440 Ei ikinä. Se on pitkä aika. 421 00:31:42,600 --> 00:31:46,600 Anna hänen olla. Et halua hänen kutsuvan poliisia. 422 00:31:46,760 --> 00:31:51,200 Viranomaiset kuulemma käyvät rajusti päälle. 423 00:31:51,360 --> 00:31:55,240 Tulit kaiketi yksin, kun Duncan kerran karkasi tai mitä ikinä. 424 00:31:55,400 --> 00:31:57,360 Tarkoitat varmaan, että pakeni. 425 00:31:57,520 --> 00:31:59,840 En osaa kuvitella, millaista se on. 426 00:32:00,000 --> 00:32:01,600 Pakosalla oleminen. 427 00:32:01,760 --> 00:32:04,440 Tekisi kai mieli sulkea silmät ja toivoa loppua. 428 00:32:04,600 --> 00:32:09,240 Poliiseja kuhisisi kaikkialla. 429 00:32:10,400 --> 00:32:11,720 Gia. 430 00:32:13,000 --> 00:32:14,920 Mitä Madison Giasta piittaa? 431 00:32:15,080 --> 00:32:21,480 Ronnie, miten todennäköistä on, että alamme muhinoida tänään? 432 00:32:21,640 --> 00:32:24,560 Minulla on kertoimet tässä. 433 00:32:24,720 --> 00:32:27,800 Googolplex:1. 434 00:32:27,960 --> 00:32:32,440 Siistiä. Käyn baarimikon luona ja palaan sitten. 435 00:32:32,600 --> 00:32:37,320 Hei, Shelly! 436 00:32:37,480 --> 00:32:39,640 Et halua juoda tuota. Usko pois. 437 00:32:39,800 --> 00:32:44,640 Kiitos, kun pelastit minut. 438 00:32:44,800 --> 00:32:48,360 Ja sori siitä, mitä sanoin. 439 00:32:48,520 --> 00:32:50,560 Isää on haukuttu pahemmaksikin. 440 00:32:52,920 --> 00:32:57,200 -Käskin hankkia huoneen. -Hankittu jo. 441 00:32:59,000 --> 00:33:01,800 Saat jäädä edustamaan alempaa keskiluokkaa. 442 00:33:01,960 --> 00:33:04,040 Ette voi jättää minua. 443 00:33:04,200 --> 00:33:07,480 Jäisimme, mutten voi hillitä itseäni. 444 00:33:07,640 --> 00:33:10,600 Johtuu smokista. 445 00:33:16,680 --> 00:33:19,560 -Yksin taas. -Arvatenkin. 446 00:33:20,680 --> 00:33:23,120 Tuttu tunne. 447 00:33:23,280 --> 00:33:28,400 Sinäkö? Parhaiden yksityisvarjobileiden isäntä! 448 00:33:28,560 --> 00:33:31,240 Eiköhän joku bimbo innostuisi. 449 00:33:41,480 --> 00:33:43,600 Tämä on kiva biisi. 450 00:33:45,720 --> 00:33:48,560 Olen yllättynyt. 451 00:33:48,720 --> 00:33:50,560 Tarkkailen paljon ihmisiä. 452 00:33:50,720 --> 00:33:53,720 Luulin, että sinulla on hyvä ihmistuntemus. 453 00:33:53,880 --> 00:33:56,360 En välitä enää bimboista. 454 00:33:56,520 --> 00:33:59,240 -Millainen olet nykyisin? -Piinattu. 455 00:34:00,640 --> 00:34:06,400 -Sen koommin, kun sydämeni särkyi. -Hannah teki temput. 456 00:34:06,560 --> 00:34:09,000 Tiedät, etten puhu hänestä. 457 00:34:13,760 --> 00:34:18,120 Minusta meillä oli eeppinen juttu. 458 00:34:18,280 --> 00:34:22,640 -Millä tavalla? -Yli vuosien ulottuva. 459 00:34:22,800 --> 00:34:26,000 Elämiä pilalla. Verta vuodatettu. 460 00:34:30,080 --> 00:34:35,040 Mutta kesä on pian täällä. Emmekä enää näe. 461 00:34:37,880 --> 00:34:39,520 Sitten poistut kaupungista... 462 00:34:44,200 --> 00:34:45,560 Ja se siitä. 463 00:34:45,720 --> 00:34:51,160 -Logan... -Anteeksi... viime kesästä. 464 00:34:53,840 --> 00:34:56,440 Jos voisin tehdä kaiken uusiksi... 465 00:34:56,600 --> 00:35:00,320 Elämiä pilattu. 466 00:35:00,480 --> 00:35:03,440 Kuuluuko parisuhteen olla niin hankalaa? 467 00:35:03,600 --> 00:35:06,520 Kukaan ei kirjoita biisejä helpoista suhteista. 468 00:35:31,560 --> 00:35:34,960 Täytyy mennä. 469 00:36:25,800 --> 00:36:32,640 Miksi haluat pelotella pormestaria? 470 00:36:32,800 --> 00:36:35,040 En toki itsekään kannata hänen toimiaan. 471 00:36:35,200 --> 00:36:41,200 Hänen toimiaan? Sepä se. 472 00:36:41,360 --> 00:36:43,600 Hänestä puhutaan aina ylistäen. 473 00:36:43,760 --> 00:36:48,840 "Pormestari tekee hyviä purilaisia. Hän on mainio." 474 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Woody Goodman. 475 00:36:52,760 --> 00:36:55,040 Et tiedä, millainen hän on. 476 00:36:55,200 --> 00:36:59,000 -Millainen? -Haluatko tietää? 477 00:37:06,160 --> 00:37:11,120 Kannattaa pyytää anteeksi Sacksilta, joka joutui avaamaan putken. 478 00:37:14,480 --> 00:37:20,840 Hetki vielä. Hän aikoi juuri avautua. 479 00:37:21,000 --> 00:37:23,960 Ei mahda mitään. Hän lähtee kotiin. 480 00:37:24,120 --> 00:37:28,800 -Kuka maksoi takuun? -Stuart Manning. 481 00:37:29,960 --> 00:37:32,600 Meg Manningin isäkö? 482 00:37:35,360 --> 00:37:37,640 Taitaa pitää kummajaisista. 483 00:37:41,320 --> 00:37:46,040 Hei! Ei ilmeisesti kovin villit bileet. 484 00:37:46,200 --> 00:37:51,360 -Ne olivat... No jaa. -"No jaa". 485 00:38:03,160 --> 00:38:06,000 COOK SÖSSI MESTARUUSMATSIN 486 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 Voit mennä sisään. 487 00:38:16,800 --> 00:38:18,920 Huomenta! 488 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 Hei. 489 00:38:47,720 --> 00:38:51,440 Ensinnäkin anteeksi, että häivyin. 490 00:38:51,600 --> 00:38:57,160 Olin vähän hämilläni. Piti vähän miettiä sitä, mitä sanoit. 491 00:38:57,320 --> 00:38:59,960 -Veronica... -Anna minun sanoa asiani. 492 00:39:00,120 --> 00:39:03,320 En minäkään halua menettää sinua. 493 00:39:03,480 --> 00:39:06,440 Enkä tarkoita, että olisin valmis syöksymään suhteeseen- 494 00:39:06,600 --> 00:39:13,360 -mutta kun olemme valmistuneet, tavataan joskus ja katsotaan. 495 00:39:14,680 --> 00:39:17,640 Sanoit suhteemme olleen eeppinen. 496 00:39:24,760 --> 00:39:27,000 Apua. 497 00:39:29,600 --> 00:39:31,480 Eilinen on vähän hämärän peitossa. 498 00:39:31,640 --> 00:39:34,000 Onko siellä huonepalvelu? 499 00:39:37,280 --> 00:39:43,560 Ei, Veronica Mars vain. Mikä pettymys. 500 00:39:43,720 --> 00:39:49,360 Tule, peseydytään. Heippa. 501 00:39:53,080 --> 00:39:55,800 Mitä ikinä sanoinkin... 502 00:39:55,960 --> 00:39:58,400 -Sinun pitää tietää... -Lopeta. 503 00:40:14,520 --> 00:40:18,520 Suomennos: Iyuno-SDI Group