1 00:00:00,080 --> 00:00:01,840 I tidligere episoder: 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,720 Stemor er en lykkejeger. Alle andre ser det. 3 00:00:04,880 --> 00:00:09,800 Mrs Hauser så et stygt skjærebrett. Men jeg så koder. 4 00:00:09,960 --> 00:00:14,600 -Fortell om Betina. -Hun fikk en bag med Sharkseffekter. 5 00:00:14,760 --> 00:00:19,600 For å ta hele bussen måtte de se hvor den befant seg. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,160 Var det Weevil? 7 00:00:21,320 --> 00:00:27,560 Jeg kan hjelpe dere med penger, men jeg må få noe i gjengjeld, mrs C. 8 00:00:27,720 --> 00:00:31,280 Det er Weevil! Han har lurt meg. 9 00:00:34,080 --> 00:00:36,520 Herre, velsign meg, for jeg har syndet. 10 00:00:39,560 --> 00:00:45,480 -Skal jeg gjenta spørsmålet? -Det hadde vært fint. 11 00:00:45,640 --> 00:00:51,840 Du sa at du så at mr Echolls og ms Kane hadde sex på opptaket. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,160 Så du selve samleiet? 13 00:00:54,320 --> 00:00:59,240 De hadde dyne over seg, men bevegelsene tydet på samleie. 14 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 -Det så ut som sex. -Og hørtes ut som sex. 15 00:01:02,240 --> 00:01:05,680 -Har du god kjennskap til det emnet? -Mr Lavoie! 16 00:01:05,840 --> 00:01:10,440 Hun så at det så ut som sex. Jeg må finne ut om hun vet noe om det. 17 00:01:10,600 --> 00:01:15,400 Ms Mars har sikkert fått seksualundervisning på high school. 18 00:01:15,560 --> 00:01:19,000 Jeg fikk A-. I tillegg ser jeg mye på Animal Planet. 19 00:01:19,160 --> 00:01:22,600 Utuktig omgang med mindreårige er en grov beskyldning. 20 00:01:22,760 --> 00:01:27,520 -Ikke for en drapsmann. -Ett spørsmål til, ms Mars. 21 00:01:27,680 --> 00:01:32,040 Har du fremdeles kontakt med Duncan Kane? 22 00:01:37,000 --> 00:01:41,240 Nå får du sjokk! Er du klar? 23 00:01:41,400 --> 00:01:46,360 Tenk 18 år tilbake i tid. Liten, blond og født klar! 24 00:01:46,520 --> 00:01:51,560 Richard Casablancas brukte forsikringen som skatteplanlegging. 25 00:01:51,720 --> 00:01:54,840 Utbetalingen var flere titalls millioner. 26 00:01:55,000 --> 00:02:00,200 Hvis brødrene døde samtidig, ville pengene gå til Kendall Casablancas. 27 00:02:00,360 --> 00:02:05,840 En ond stemor som vil drepe mannens barn. En Disney-film? 28 00:02:06,000 --> 00:02:09,480 Hun hadde motiv. Men var hun i stand til det? 29 00:02:09,640 --> 00:02:15,480 Ikke undervurder henne. Hun gikk fort fra kunstfiber til kasjmir. 30 00:02:15,640 --> 00:02:19,560 Jeg skal sjekke hva hun gjorde da bussulykken skjedde. 31 00:02:21,520 --> 00:02:26,240 Ransakning av skapene. Teit for de som blir tatt. 32 00:02:31,760 --> 00:02:36,680 Veronica Mars? Eli Navarro? 33 00:02:38,400 --> 00:02:41,400 Eli? Det er din tur til å mate Buddy. 34 00:02:41,560 --> 00:02:48,040 Nå er det frokost. Kom og spis. 35 00:02:55,680 --> 00:02:58,440 Var du så sulten? 36 00:02:58,600 --> 00:03:01,880 Pludrer du med en pytonslange? 37 00:03:02,040 --> 00:03:06,840 Vi er veldig like. Øverst i næringskjeden. 38 00:03:07,000 --> 00:03:12,280 På vegne av naturen vil jeg takke for at du gjør ditt i livets gang. 39 00:03:12,440 --> 00:03:15,520 Det gjør meg ikke noe å ofre rotter. 40 00:03:28,680 --> 00:03:33,520 -Hva er det, Mac? -Jeg er blitt ranet. Av rektor. 41 00:03:33,680 --> 00:03:37,280 De tok mobil-avlytteren. Og de beholder den ut året. 42 00:03:37,440 --> 00:03:43,440 -Hva er galt med "ut dagen"? -Elever fortsatte å ta med avlyttere? 43 00:03:43,600 --> 00:03:46,320 Kan du få tak i den? Jeg har lånt den. 44 00:03:46,480 --> 00:03:53,160 Jeg har visst blitt en gal eks som vil høre samtalene til Beaver. 45 00:03:53,320 --> 00:03:56,040 -Du dømmer meg. -Nei da. Jeg dømmer meg. 46 00:03:56,200 --> 00:04:03,200 -Hvorfor har ikke jeg en avlytter? -Jeg har dingsene, og du spionerer. 47 00:04:03,520 --> 00:04:05,800 Jeg skal prøve. 48 00:04:07,480 --> 00:04:10,800 Det er neppe spionasje å vente til Clemmons er ute,- 49 00:04:10,960 --> 00:04:14,920 -men å utløse bilalarmen til sekretæren er helt Bond. 50 00:04:21,880 --> 00:04:25,320 Har han skiftet lås? Så paranoid han har blitt! 51 00:04:29,720 --> 00:04:32,720 Vincent! Kan du gjøre meg en tjeneste? 52 00:04:32,880 --> 00:04:38,000 Du vet den esken med konfiskerte ting etter ransakningen av skapene? 53 00:04:38,160 --> 00:04:42,920 Kan du hjelpe meg med å få tak i noe for Mac? 54 00:04:43,080 --> 00:04:48,560 -Du får sjansen til å lure faren din. -Det gjør jeg hele tiden. 55 00:04:48,720 --> 00:04:53,040 -Men jeg trenger en date til ballet. -Det blir ikke meg. 56 00:04:53,200 --> 00:04:57,600 -Jeg spurte ikke deg. -Skal jeg finne en date til deg? 57 00:04:57,760 --> 00:05:00,720 Jeg vil gå sammen med Mac. 58 00:05:02,080 --> 00:05:08,720 -Det kan kanskje ordnes. -Pappa organiserer skolebussene. 59 00:05:08,880 --> 00:05:11,520 Møt meg på kontoret hans. 60 00:05:21,800 --> 00:05:24,920 -Er den hemmelig? -Geniet ligger i enkelheten. 61 00:05:25,080 --> 00:05:30,880 Vi har elleve minutter på oss før pappa kommer tilbake. Esken er der. 62 00:05:31,040 --> 00:05:37,960 -Det er veldig snilt av deg. -Jeg kan danse, så ikke tenk på det. 63 00:05:40,880 --> 00:05:45,560 -Jeg skal prøve å la være. -Men vi må ikke danse. 64 00:05:45,720 --> 00:05:52,080 -Jeg liker å snakke sammen også. -Se! Lure-spy fra skap 213. 65 00:05:52,240 --> 00:05:57,760 Og den som har skap 792, har mistet T-skjorta med "Smell it, bitch". 66 00:05:57,920 --> 00:06:03,800 -Hvilken farge er det på kjolen din? -Jeg går med bukser. 67 00:06:03,960 --> 00:06:10,560 Jeg vil ikke komme med en blå bukett hvis kjolen er rød. Helt dust. 68 00:06:14,640 --> 00:06:18,760 -Veronica? -Her er den! 69 00:06:22,600 --> 00:06:26,600 -Kan Weevil få "Anarchist Cookbok"? -Har du nummeret hans? 70 00:06:26,760 --> 00:06:31,040 Hvem andre ville skryte av å være halvveis til Satan? 71 00:06:31,200 --> 00:06:34,360 Hva med en hvit limousin? 72 00:06:38,880 --> 00:06:45,120 Du ligner på en kalenderjente i onkels garasje. Ikke skrap lakken. 73 00:06:45,280 --> 00:06:51,440 Har du sett Thumper i det siste? Han kommer til å gå glipp av ballet. 74 00:06:51,600 --> 00:06:55,240 Han er sikkert knust. 75 00:06:56,560 --> 00:06:59,640 Jeg fant den på kontoret til Clemmons. 76 00:06:59,800 --> 00:07:03,600 Den ble konfiskert den første uka av skoleåret. 77 00:07:03,760 --> 00:07:07,440 Er det noen spesiell grunn til at du trengte den boka? 78 00:07:07,600 --> 00:07:11,360 Jeg prøvde en gryterett, men den var ikke så god. 79 00:07:11,520 --> 00:07:17,280 Det står også om hvordan man kan lage bomber. 80 00:07:17,440 --> 00:07:22,600 -Beskylder du meg for bussulykken? -Jeg undersøker en teori. 81 00:07:22,760 --> 00:07:27,040 Det var ikke tilfeldig at du dukket opp. Du fulgte etter oss. 82 00:07:27,200 --> 00:07:30,520 Bomben drepte dem ikke. Det var stupet. 83 00:07:30,680 --> 00:07:36,320 Hvem ellers? Du kunne bruke mobilen uten at jeg så det. 84 00:07:36,480 --> 00:07:40,280 -Hvorfor drepte jeg en av mine egne? -Det var ikke meningen. 85 00:07:40,440 --> 00:07:43,040 Du og Cervando ville sprenge limousinen. 86 00:07:43,200 --> 00:07:48,640 Du tvang dem inn i limousinen ved å legge en rotte på bussen. 87 00:07:48,800 --> 00:07:52,920 Og så? Forvekslet jeg den store, gule bussen og limousinen? 88 00:07:53,080 --> 00:07:57,720 Du la bomben i bagen til Dick. Men han ga bagen til Betina. 89 00:07:57,880 --> 00:08:03,120 Var noen av 09-erne verdt det? Logan var ikke med. 90 00:08:03,280 --> 00:08:09,360 Han skulle være med. Ville du ikke ha drept han som drepte Felix? 91 00:08:13,080 --> 00:08:19,560 Du fikk det iallfall til med Thumper. Du er øverst på næringskjeden igjen. 92 00:08:33,720 --> 00:08:37,720 Tekst: Line Gustad Fitzgerald www.broadcasttext.com 93 00:09:04,240 --> 00:09:08,360 -Du har fulgt etter meg. -Du kan visst finne ting. 94 00:09:08,520 --> 00:09:11,200 Av og til. Mot betaling. 95 00:09:12,200 --> 00:09:15,160 Du må finne eieren av en bil. 96 00:09:15,320 --> 00:09:22,240 Hunden min, Apache... Noen kjørte på den. 97 00:09:23,600 --> 00:09:29,560 -De kjørte på plenen og drepte den. -Det var leit å høre. 98 00:09:30,560 --> 00:09:34,920 Jeg hørte at den skrenset. Jeg så bilen bakfra. 99 00:09:37,760 --> 00:09:44,720 -Hvor mye tar du for å finne den? -50 dollar hvis det er enkelt. 100 00:09:44,880 --> 00:09:51,640 -Hvis jeg må jobbe mye, blir det 250. -Kan jeg betale med kjøtt? 101 00:09:52,360 --> 00:09:57,400 Jeg var så glad i den hunden. Den likte å gå på jakt. 102 00:09:57,560 --> 00:10:01,720 Der er den. Men den var grønn. 103 00:10:01,880 --> 00:10:07,360 Grønn Plymouth Barracuda. 1970 til 1973. 104 00:10:07,520 --> 00:10:13,320 Gode nyheter, for det er ikke mange av dem. Bare i "Nash Bridges". 105 00:10:14,640 --> 00:10:19,720 Nå skal vi se hvor mange som finnes i Neptune. 106 00:10:30,920 --> 00:10:33,960 Nøyaktig null. 107 00:10:34,120 --> 00:10:37,000 Du fortsetter vel å lete? 108 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 Det skal jeg gjøre. 109 00:10:40,040 --> 00:10:44,800 Hvor er Bob Patton? Han skulle skrive om hvor dyr skoleavslutningen er. 110 00:10:44,960 --> 00:10:49,560 Kan du finne et bilde vi kan bruke? Vi må fylle hullet. 111 00:10:50,560 --> 00:10:54,760 -Hvor mye koster en annonse der? -40 dollar. 112 00:10:56,360 --> 00:11:00,560 Veronica? Jeg må be deg om en tjeneste. 113 00:11:00,720 --> 00:11:06,920 Kan du anbefale meg på The Hut? Jeg har levert en søknad. 114 00:11:08,560 --> 00:11:12,880 6,75 i timen holder ikke til hundeklær engang. 115 00:11:13,040 --> 00:11:17,880 Verdiene våre er frosset. Inkassobyråene maser. 116 00:11:18,040 --> 00:11:21,240 Greit. Jeg skal se hva jeg kan få til. 117 00:11:31,400 --> 00:11:37,840 Dere trenger en ny servitør. Jeg kjenner Jackie som søkte på jobben. 118 00:11:38,000 --> 00:11:43,360 Jeg har fullt av søknader. Hun har ingen erfaring. 119 00:11:43,520 --> 00:11:46,440 -Hun trenger jobben. -Går du god for henne? 120 00:11:46,600 --> 00:11:52,240 Hvis hun er dårlig, sparker du henne. Da kan hun begynne i morgen. 121 00:11:57,480 --> 00:12:02,520 Så hardt jobber du ikke. Du hørte meg og slo av "South Beach". 122 00:12:02,680 --> 00:12:08,960 Hvorfor fikk Logan Echolls tre telefoner fra Kendall ulykkesdagen? 123 00:12:11,760 --> 00:12:14,920 Skal vi se... 124 00:12:15,080 --> 00:12:18,640 På latin heter det coitus på si-tus. 125 00:12:18,800 --> 00:12:20,720 Hadde de et forhold? 126 00:12:20,880 --> 00:12:27,200 -Det var flere uker før mannen rømte. -Logan er ikke helt stø i de ti bud. 127 00:12:27,360 --> 00:12:31,160 -Visste du om det? -Ikke da. 128 00:12:31,320 --> 00:12:38,040 Kan du spørre om Logan var sammen med Kendall da ulykken skjedde? 129 00:12:42,640 --> 00:12:48,000 Jeg liker å begynne dagen med en lekker blondine. 130 00:12:48,160 --> 00:12:51,200 -Jeg er ikke blond. -Eller lekker. Spørsmål. 131 00:12:51,360 --> 00:12:57,360 -Husker du da du lekte med Kendall? -Hun syntes jeg var lekker. 132 00:12:57,520 --> 00:13:01,400 Var dere sammen da bussulykken skjedde? Dere ringte hverandre. 133 00:13:01,560 --> 00:13:06,200 Du er besatt av sexlivet mitt. Skal jeg gå med et kamera? 134 00:13:06,360 --> 00:13:09,480 Da ulykken skjedde... 135 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 Jeg må sjekke dagboka mi. 136 00:13:11,800 --> 00:13:16,320 Kendall ville tjene flere millioner hvis Dick og Beaver døde. 137 00:13:16,480 --> 00:13:20,440 Kendall trenger hushjelp til frokost. Kan hun planlegge mord? 138 00:13:20,600 --> 00:13:24,440 -Var dere sammen klokken 19.03? -Hun kastet meg ut. 139 00:13:24,600 --> 00:13:31,560 Mannen likte våpen og Dick og Beaver var på vei hjem, så greit. 140 00:13:32,560 --> 00:13:38,080 Jeg fikk klå på Tammy Forrester i åttende i skapet hos Duncan. 141 00:13:38,240 --> 00:13:44,600 Jeg fikk en jente til å stønne uten å bruke hendene. Er det relevant? 142 00:13:47,080 --> 00:13:51,720 Veronica? Det var du som satte inn den annonsen, ikke sant? 143 00:13:51,880 --> 00:13:56,400 Jeg har sett den bilen. En fyr i bilen viste rumpa til meg. 144 00:13:56,560 --> 00:14:01,240 -Hvor og når da? -13. september kl 19 på kystveien. 145 00:14:01,400 --> 00:14:06,240 Den kjørte forbi limousinen rett før bussen kjørte utfor. 146 00:14:10,080 --> 00:14:14,200 En grønn Barracuda kjørte altså forbi dere. 147 00:14:14,360 --> 00:14:18,480 Er det en Barracuda? Jeg kan ikke biler. 148 00:14:18,640 --> 00:14:24,520 -Hvordan så han ut? -Jeg så bare rumpa hans. 149 00:14:24,680 --> 00:14:30,320 Det var bare jeg som så den veien. Jeg trodde det var noen fra college. 150 00:14:30,480 --> 00:14:35,040 -Det var et maskot-klistremerke. -Hvor lenge før ulykken var det? 151 00:14:35,200 --> 00:14:38,240 Noen få minutter. Jeg snakket med pappa. 152 00:14:38,400 --> 00:14:43,240 Han lurte på om jeg kunne hente Rodney etter pianotimen. 153 00:14:43,400 --> 00:14:45,080 Takk skal du ha. 154 00:14:45,680 --> 00:14:52,680 Jeg har prøvd, men det går ikke. Skal vi være venner, må du endre på ting. 155 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 For eksempel det. Og det. 156 00:14:57,880 --> 00:15:00,680 Burkaen er på renseriet. 157 00:15:00,840 --> 00:15:05,160 Kan vi ikke slutte å være kompiser? Det har gått to uker. 158 00:15:05,320 --> 00:15:11,760 Det er som ti år i high school-år. Hvorfor bryr du deg om hva folk sier? 159 00:15:11,920 --> 00:15:16,280 Du er jo allerede datteren til han som drepte elevene. 160 00:15:16,440 --> 00:15:20,720 Ingen bryr seg om at du ikke stjeler eks-kjærester. 161 00:15:20,880 --> 00:15:26,320 -Takk skal du ha, Wallace. -Kom igjen. Du vet hva jeg mente. 162 00:15:51,560 --> 00:15:56,520 -Jeg heter Veronica. -Du går på Neptune. I heiagjengen? 163 00:15:56,680 --> 00:15:59,080 Hvor er Harry? 164 00:15:59,240 --> 00:16:04,560 -Hva får jeg for det? -En dollar? Og så slipper du bank. 165 00:16:04,720 --> 00:16:07,840 Kanskje jeg hadde likt det. 166 00:16:09,080 --> 00:16:12,960 -Det tviler jeg på. -Bak huset. 167 00:16:24,640 --> 00:16:26,720 Jeg hater falsk hjort. 168 00:16:26,880 --> 00:16:32,160 Hver gang jeg ser det falske fjeset, får jeg lyst til å ta en Cheney. 169 00:16:32,320 --> 00:16:38,560 -Fant du ham? -Ikke ennå. Bare et spor. Kanskje. 170 00:16:39,560 --> 00:16:42,840 Du kommer vel til å finne ham? 171 00:16:43,000 --> 00:16:47,280 Har du noen hjorteproblemer som du vil snakke om? 172 00:16:47,440 --> 00:16:51,720 -Jeg liker dyr. -Fordi de smaker godt? 173 00:16:53,880 --> 00:16:58,560 -Du sa at du hadde et spor. -Et slags spor, ja. 174 00:16:58,720 --> 00:17:04,240 -Var det noe klistremerke på bilen? -Kanskje. Det var ganske mørkt. 175 00:17:04,400 --> 00:17:08,360 -Er det viktig? -Jeg vet ikke. Kanskje ikke. 176 00:17:10,280 --> 00:17:14,640 Jeg vil finne ham. 177 00:17:30,680 --> 00:17:33,000 Kommer du for å slåss? 178 00:17:34,640 --> 00:17:38,320 Jeg skal bare vaske meg. Du vil ikke ha olje rundt halsen. 179 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 Vi gjorde en feil. 180 00:17:41,120 --> 00:17:46,400 -Kommer du fordi dere angrer? -Jeg har ikke noen annen utvei. 181 00:17:46,560 --> 00:17:50,040 Det er Fitzpatrick-gjengen. De plager oss. 182 00:17:50,200 --> 00:17:54,560 -De behandler oss som horer. -Det er vel fordi dere er det. 183 00:17:54,720 --> 00:17:58,720 Det blir bare verre. Vi trenger hjelp. 184 00:17:58,880 --> 00:18:02,440 -Er du her fremdeles, Hector? -Husker du Arturo? 185 00:18:02,600 --> 00:18:08,640 Førsteklassingen du ikke slapp inn. Han ble straffet da han ikke betalte. 186 00:18:08,800 --> 00:18:12,960 Noen kommer til å dø, Weevil. Dine egne folk. 187 00:18:13,120 --> 00:18:15,320 Jeg syntes du burde få vite det. 188 00:18:22,240 --> 00:18:25,360 Hei, pappa. 189 00:18:25,520 --> 00:18:28,040 Nå kommer du til å bli imponert. 190 00:18:28,200 --> 00:18:33,360 Jeg har sett årboka di. Rick Springfield-håret var fint. 191 00:18:33,520 --> 00:18:38,880 -Men den tiden er over. Gå videre. -Det er årboka til Kendall Shiflett. 192 00:18:39,040 --> 00:18:43,280 Ble hun "den som kommer til å drepe for penger"? 193 00:18:43,440 --> 00:18:46,840 Slå opp på side 87. 194 00:18:55,680 --> 00:18:59,400 Hei, merkelig frisyre-jente. Som ikke er Kendall... 195 00:18:59,560 --> 00:19:01,800 Det blir enda merkeligere. 196 00:19:06,240 --> 00:19:08,680 Priscilla Banks? 197 00:19:08,840 --> 00:19:14,760 -En avgangselev? Jeg skjønner ikke. -Jeg skjønte det da jeg fant dette. 198 00:19:17,600 --> 00:19:19,560 Kendall Shiflett er død. 199 00:19:19,720 --> 00:19:25,000 Og det aller merkeligste er at ms Banks kjørte bilen. 200 00:19:25,160 --> 00:19:28,480 Kvinner gjør alt mulig for å bli litt yngre. 201 00:19:28,640 --> 00:19:34,920 Eller så byttet hun navn fordi hun satt inne for bedrageri. 202 00:19:37,280 --> 00:19:41,320 Bare si det, fatteren kan etterforske! 203 00:19:42,680 --> 00:19:47,240 Den grønne bilen du ser etter. Du får adressen mot betaling. 204 00:19:50,240 --> 00:19:54,640 -Jeg syntes det var godt gjort. -Jeg må stikke. 205 00:19:54,800 --> 00:19:59,440 Jeg fikk et tips om en Barracuda som kjørte på en hund. 206 00:20:14,800 --> 00:20:18,440 Nå slår det meg at jeg burde tatt med et balltre- 207 00:20:18,600 --> 00:20:23,320 -siden jeg vet hvordan sånne folk pleier å være. 208 00:20:24,640 --> 00:20:26,800 Hvem er du? 209 00:20:26,960 --> 00:20:31,800 Har du sett en grønn muskelbil i nabolaget? En Barracuda. 210 00:20:31,960 --> 00:20:36,760 Jeg har ikke sett noe siden jeg fikk grå stær. 211 00:20:36,920 --> 00:20:41,280 -Hva vil du med bilen min? -Er det din bil? 212 00:20:41,440 --> 00:20:46,080 Pappa liker dem så godt, og han har så lyst på en. 213 00:20:46,240 --> 00:20:53,240 Bilen tilhørte min avdøde mann, og den blir stående i garasjen. 214 00:20:53,640 --> 00:20:57,680 Unnskyld, men jeg ser på Vanna og Pat. 215 00:21:01,560 --> 00:21:05,640 Hva får blinde ut av Lykkehjulet? 216 00:22:18,160 --> 00:22:20,800 Mr Banks? 217 00:22:20,960 --> 00:22:25,000 Det er Terry Whitaker, tidligere elev på Handley High. 218 00:22:25,160 --> 00:22:30,000 Vi planlegger det store jubileet, men vi finner ikke Priscilla. 219 00:22:30,160 --> 00:22:35,360 -Vi vil gjerne finne henne. -Ja, samme her. 220 00:22:35,520 --> 00:22:41,200 Hun bodde i Neptune, California. Hun sendte moren god bedring-kort. 221 00:22:41,360 --> 00:22:43,440 Har du returadressen? 222 00:22:43,600 --> 00:22:47,840 Hun hadde ikke skrevet den på. Hun ville vel ikke ha noe svar. 223 00:22:48,840 --> 00:22:50,800 Takk for hjelpen, mr Banks. 224 00:22:50,960 --> 00:22:55,120 Hvis du finner henne, kan du si at moren hennes er død. 225 00:22:58,520 --> 00:23:01,680 Skal du tilstå? Har du halen mellom beina? 226 00:23:01,840 --> 00:23:06,760 Nei, men det kan se sånn ut. Du må få meg inn på kontoret til Clemmons. 227 00:23:06,920 --> 00:23:12,640 -Du har nøkler. -Da må du svare på noen spørsmål. 228 00:23:12,800 --> 00:23:17,880 -Hva trenger du derfra? -Et banketre. Det tilhørte Thumper. 229 00:23:18,040 --> 00:23:23,120 -Clemmons konfiskerte det. -Tilhørte? Du bruker fortid. 230 00:23:23,280 --> 00:23:28,040 -Hva er spesielt med det? -Jeg så det i skapet hans. 231 00:23:28,200 --> 00:23:34,560 Det sto kjennemerker på det. Antakelig til Fitzpatrick-kundene. 232 00:23:34,720 --> 00:23:38,760 -Det må ha vært en slags forsikring. -Hjalp den? 233 00:23:38,920 --> 00:23:44,240 Fitzpatrick-gjengen bruker PCH-erne som slaver. De straffer dem. 234 00:23:44,400 --> 00:23:49,840 Trusler og tortur. Hvis det er det jeg tror, har vi noe å forhandle med. 235 00:23:50,000 --> 00:23:54,720 Greit nok. Andre spørsmål: Hvorfor fulgte du etter bussen? 236 00:23:54,880 --> 00:23:59,320 Cervando. Jeg likte ham, men han var ikke så gatesmart. 237 00:23:59,480 --> 00:24:04,640 Han skrøt av at han lurte Liam Fitzpatrick og at Liam ville ta ham. 238 00:24:04,800 --> 00:24:08,560 Jeg passet på ham i tilfelle. 239 00:24:08,720 --> 00:24:13,400 -Tror du meg? -Når du flagrer sånn med vippene, ja. 240 00:24:14,520 --> 00:24:17,800 -Hei, pappa. -Jeg går. Kommer du hjem snart? 241 00:24:17,960 --> 00:24:22,040 -Jeg skal jobbe på The Hut. -Låser du før du går? 242 00:24:23,200 --> 00:24:25,960 -Eli. -Sheriff. 243 00:24:28,040 --> 00:24:31,160 Kan jeg få nøkkelen? 244 00:24:35,360 --> 00:24:37,520 -Bare behold den. -Er du sikker? 245 00:24:37,680 --> 00:24:41,920 Clemmons har byttet lås. Den virker ikke. 246 00:24:42,080 --> 00:24:46,960 -Jeg gjorde som du sa... -Flaks at jeg tok en kopi. 247 00:24:49,360 --> 00:24:51,960 Du er ikke til å tro. 248 00:24:54,000 --> 00:24:57,560 Skal vi finne ut hvem de er? 249 00:25:03,880 --> 00:25:08,720 For en lettelse. Jeg løy visst ikke om Jackies servitørevner. 250 00:25:08,880 --> 00:25:14,680 Hyggelig at ballett-timene lønner seg i servicenæringen. 251 00:25:22,560 --> 00:25:27,440 Jackie? Bord nummer 8 ba om å få sitte i din avdeling. 252 00:25:39,080 --> 00:25:41,960 -Det jeg sa på skolen... -Ikke tenk på det. 253 00:25:42,120 --> 00:25:47,240 Jeg klarer ikke å la være. Det var ikke meningen å si det sånn. 254 00:25:47,400 --> 00:25:53,880 Hvis det er ryktet du tenker på, håper jeg vi kan glemme det. 255 00:25:54,040 --> 00:26:01,040 Hvis det ikke er ryktet, men fordi du ikke føler det samme for meg... 256 00:26:01,200 --> 00:26:03,520 Da skjønner jeg det. 257 00:26:03,680 --> 00:26:07,920 -Da skal jeg gi meg. -Det er ikke derfor. 258 00:26:08,080 --> 00:26:12,920 Jeg liker deg veldig godt, Wallace. Kanskje litt for godt. 259 00:26:13,080 --> 00:26:16,320 Hvorfor bryr du deg om hva andre synes da? 260 00:26:16,480 --> 00:26:22,200 Jeg kom inn på Sorbonne. Det ligger i Paris. 261 00:26:22,360 --> 00:26:26,360 Jeg reiser etter skoleavslutningen. Vi får bare fem uker. 262 00:26:26,520 --> 00:26:33,520 Det er bare nok til at vi blir såret. Vi får ikke noen lykkelig slutt. 263 00:26:43,880 --> 00:26:46,920 Barracudaen er i bevegelse. 264 00:26:47,080 --> 00:26:52,480 Det er dumt å spørre den første kvelden, men kan du overta for meg? 265 00:26:52,640 --> 00:26:55,400 Takk. Jeg skylder deg en tjeneste. 266 00:27:02,880 --> 00:27:05,760 Rolig nå... 267 00:27:43,200 --> 00:27:48,040 -De er der. Jeg så lommelykten. -Gi meg pistolen i hanskerommet. 268 00:27:54,840 --> 00:27:56,960 -Hei, vennen. -Du må hjelpe meg. 269 00:27:57,120 --> 00:28:00,400 Jeg følger etter en fyr, og noen blir snart skutt. 270 00:28:00,560 --> 00:28:05,160 -Hvor er du? -Hjørnet av Satsuma og Chandler. 271 00:28:05,320 --> 00:28:11,680 Kjør opp til huset og vent på meg. Hvis du ser noen andre, stikker du. 272 00:28:11,840 --> 00:28:17,360 Hvor er du hen? Pappa? Si noe! Hva er det som foregår? 273 00:28:22,080 --> 00:28:24,040 Pappa? 274 00:28:30,080 --> 00:28:32,000 Pappa? 275 00:28:53,760 --> 00:28:57,280 Leter du etter noe? 276 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 Har du sett sånt! 277 00:29:00,760 --> 00:29:04,720 Kanskje myten om irsk hell er sann? 278 00:29:04,880 --> 00:29:10,560 Keith Mars! I feil ende av et ran. 279 00:29:10,720 --> 00:29:15,280 Hvis du prøver å rømme, hjelper det meg når teknikerne kommer. 280 00:29:15,440 --> 00:29:17,600 Liam... 281 00:29:19,320 --> 00:29:21,480 Ikke gjør det, er du snill. 282 00:29:24,480 --> 00:29:28,800 -Jeg har en datter. -Jeg har møtt henne. Søt jente. 283 00:29:28,960 --> 00:29:32,360 Jeg skal passe på henne når du er borte. 284 00:29:40,640 --> 00:29:42,880 Hva gjør du her? 285 00:29:44,120 --> 00:29:47,160 Hvem er i huset mitt? Hva er det som skjer? 286 00:30:01,000 --> 00:30:04,080 Flytt deg, ellers havner du på panseret! 287 00:30:12,840 --> 00:30:16,840 -Hva gjorde en tidligere sheriff her? -Det sa han ikke. 288 00:30:17,000 --> 00:30:22,080 -Dette er ikke bra. -Jeg kan spørre ham. 289 00:30:22,240 --> 00:30:23,760 Det ville være verre. 290 00:30:24,680 --> 00:30:27,360 Pistolen var ikke ladd. 291 00:30:28,360 --> 00:30:34,320 Det kunne jeg ha fortalt deg. Kulene ligger i askebegeret. 292 00:30:42,240 --> 00:30:44,600 Skal vi gi dem tilbake? 293 00:30:53,600 --> 00:30:58,520 Kendall Casablancas/Priscilla Banks har altså et hemmelig hus. 294 00:30:58,680 --> 00:31:02,720 -Så du fant Barracudaen? -Fant du noe i huset? 295 00:31:02,880 --> 00:31:06,960 -Planer om å bombe bussen? -Bare dette. 296 00:31:08,680 --> 00:31:10,800 Harddiskstasjonen. 297 00:31:21,240 --> 00:31:25,000 Nå er dere inne. Jeg snakker ikke til deg. 298 00:31:25,160 --> 00:31:30,520 Butters vil bestille rom til ballet. Trenger du noe mer, mr Mars? 299 00:31:30,680 --> 00:31:35,560 -Kan du skrive ut alle dokumenter? -Jeg taster som du vil. 300 00:31:35,720 --> 00:31:37,960 Litt pc-humor. 301 00:31:39,040 --> 00:31:43,360 Det var bedre da du ikke snakket til meg. 302 00:32:01,480 --> 00:32:06,360 Hvordan gikk det på skolen denne uka? 303 00:32:07,400 --> 00:32:10,640 Det er alt. 304 00:32:10,800 --> 00:32:13,080 Det føles litt tynt. 305 00:32:14,080 --> 00:32:19,440 Ikke bra. Jeg er ikke i humør til dette. 306 00:32:19,600 --> 00:32:22,760 Tilbud og etterspørsel. De kjøper ikke mer. 307 00:32:22,920 --> 00:32:26,120 Da må dere skape etterspørsel. 308 00:32:26,280 --> 00:32:32,120 Er det bare de rike som har penger? Organiser en rave på stranden. 309 00:32:32,280 --> 00:32:36,760 Det er snart eksamen, ikke sant? Da må folk holde seg våkne. 310 00:32:36,920 --> 00:32:41,120 Det er grunn til at det heter å pushe dop. 311 00:32:43,720 --> 00:32:47,640 Skal vi prøve en ny motiveringsmetode? 312 00:32:49,000 --> 00:32:53,600 Du. Den tynne fyren. Du har hatt for lite penger i to uker. 313 00:33:10,480 --> 00:33:15,720 Jeg slipper ham ned når den er full av sedler. 314 00:33:15,880 --> 00:33:19,800 I mellomtiden skal Declan... 315 00:33:19,960 --> 00:33:25,400 Han skal vise meg de musklene han alltid skryter av. 316 00:33:26,760 --> 00:33:29,760 Gi ham inn! 317 00:33:49,840 --> 00:33:56,240 Var ikke dette gjengen din? Skal vi få litt fart på dem? 318 00:33:57,240 --> 00:34:00,320 PCH-erne selger ikke for dere lenger. 319 00:34:04,520 --> 00:34:08,840 Skal vi ta hverandre i hånden og skilles som gentlemen? 320 00:34:09,000 --> 00:34:12,480 Nei takk til håndtrykket, men vi kan godt skilles. 321 00:34:12,640 --> 00:34:17,200 Det er ikke så spennende å være pensjonist. Bare spør Thumper. 322 00:34:17,360 --> 00:34:19,320 Det var vel ikke en trussel? 323 00:34:19,480 --> 00:34:23,840 -Vær forsiktig nå som jeg har dette. -Hva er det? 324 00:34:24,000 --> 00:34:30,400 En kundeliste. Advokater på speed, spillere på kokain, kjendiser på E. 325 00:34:30,560 --> 00:34:36,240 Hvor mye tjente Heidi Fleiss da den boka ble kjent? 326 00:34:37,520 --> 00:34:42,080 Du kan beholde den. Kall det sikkerhet. 327 00:34:48,520 --> 00:34:52,680 -Du kan ha tatt kopier. -Det har jeg. Mange. 328 00:34:52,840 --> 00:34:56,960 Hvis jeg blir borte, blir lista offentliggjort. Husk det. 329 00:34:57,120 --> 00:35:02,000 -Du bør passe deg. -Hvorfor det? Du skal passe på meg. 330 00:35:09,560 --> 00:35:13,080 Jeg visste at du kom til å hjelpe oss! 331 00:35:13,240 --> 00:35:16,880 Nå står dere på egne bein. 332 00:35:42,760 --> 00:35:44,720 Fant du noe? 333 00:35:44,880 --> 00:35:50,520 Den gamle damen med Barracudaen er mormoren til Liam Fitzpatrick. 334 00:35:50,680 --> 00:35:52,320 Var det alt? 335 00:35:55,560 --> 00:35:59,200 Cervando trodde at Fitzpatrick-gjengen ville ta ham. 336 00:35:59,360 --> 00:36:01,560 Han svindlet dem og skrøt av det. 337 00:36:01,720 --> 00:36:06,080 Liam ville få ham til å holde kjeft. 338 00:36:06,240 --> 00:36:10,600 Siden Liam hadde tilgang til sprengstoff gjennom Danny... 339 00:36:11,800 --> 00:36:17,000 Det er alt jeg har. Jeg fant ingen forbindelse mellom Liam og Kendall. 340 00:36:17,160 --> 00:36:21,120 Hva med fange nummer 246-219? 341 00:36:21,280 --> 00:36:27,520 65 e-brev til Cormac Fitzpatrick. Storebroren til Liam i San Quentin. 342 00:36:27,680 --> 00:36:30,480 -Det begynner å rime. -Hva soner han for? 343 00:36:30,640 --> 00:36:36,120 Bedrageri. Cormac og Kendall samarbeidet. 344 00:36:36,280 --> 00:36:41,160 Da hun satt inne, tror jeg hun tok på seg skylden for Cormac. 345 00:36:41,320 --> 00:36:45,680 De skylder henne en tjeneste. Kanskje Liam fulgte etter bussen. 346 00:36:45,840 --> 00:36:50,520 Kanskje han jobbet for Kendall og ringte henne i rett øyeblikk. 347 00:36:50,680 --> 00:36:56,080 Kendall ha sprengt bussen mens hun drakk margarita ved bassenget. 348 00:36:56,240 --> 00:36:58,840 -Har du snakket med Logan? -De var sammen. 349 00:36:59,000 --> 00:37:02,520 Men Kendall kastet ham ut flere timer før ulykken. 350 00:37:10,360 --> 00:37:13,640 Jeg har tenkt på det du sa. Det spiller ingen rolle. 351 00:37:13,800 --> 00:37:19,840 Fem uker er bedre enn ingenting. Glem den lykkelige slutten. 352 00:37:20,000 --> 00:37:24,240 Vi kan være lykkelige nå i stedet. 353 00:37:27,240 --> 00:37:34,240 -Jeg treffer ikke noen som deg igjen. -Det finnes bare én Wallace Fennel. 354 00:37:36,280 --> 00:37:41,000 Hva sier du, da? Vil du gå på ballet sammen med meg? 355 00:37:43,360 --> 00:37:46,520 Ja. Det vil jeg. 356 00:37:50,000 --> 00:37:54,120 Greit! Da må jeg leie klær. 357 00:37:54,280 --> 00:37:57,680 Flosshattene og stokkene blir fort leid ut. 358 00:38:00,120 --> 00:38:04,200 -Hva er det? -En ekstra nyhetssending. 359 00:38:04,360 --> 00:38:10,200 -De fant mordvåpenet i Lilly-saken. -Hva med askebegeret i bassenget? 360 00:38:10,360 --> 00:38:16,080 -Vi antok at han brukte det. -Det forandrer vel ikke noe. 361 00:38:16,240 --> 00:38:20,200 De nye eierne fant det i hagen til Kane-familien. 362 00:38:20,360 --> 00:38:25,880 De fant Oscar-statuen til Aaron. 363 00:38:26,040 --> 00:38:30,560 Hjelper ikke det saken vår? I rettssaken mot ham? 364 00:38:30,720 --> 00:38:37,320 I tillegg til blod fra Lilly fant de hår fra Duncan på den. 365 00:38:50,080 --> 00:38:52,800 -Han er på rommet. -Vent litt. 366 00:38:52,960 --> 00:38:57,520 Du har fått bank. Er det din motorsykkel? 367 00:38:59,000 --> 00:39:04,360 Du vet godt hvem som drepte hunden. Det var de som banket deg. 368 00:39:04,520 --> 00:39:09,080 Liam Fitzpatrick. Var du sent ute med pengene? 369 00:39:09,240 --> 00:39:14,920 Når folk bare står og gaper, vil det si at de er skyldige. 370 00:39:15,080 --> 00:39:17,600 Ikke si det til Harry. Hvis han får vite det... 371 00:39:17,760 --> 00:39:22,200 Slutt å sutre. Du har fortjent den omgangen. 372 00:39:22,360 --> 00:39:26,720 Jeg tenker ikke på meg. Han kommer til å være ute etter Liam. 373 00:39:26,880 --> 00:39:29,800 Harry er ikke redd for noen. 374 00:39:29,960 --> 00:39:33,520 Ber du meg om å lyve for å redde livet hans? 375 00:39:33,680 --> 00:39:36,520 Ikke si det, for da havner han i fengsel- 376 00:39:36,680 --> 00:39:42,000 -som straff for å ha skutt Liam Fitzpatrick med pil. 377 00:39:42,160 --> 00:39:46,560 -Billy? Hvem er det? -Vær så snill. 378 00:39:49,320 --> 00:39:56,240 Jeg må bare gi Harry navnet på han som prøvde å drepe pappa. Liam. 379 00:39:56,400 --> 00:40:01,080 Han er en drapsmann. Og han står kanskje bak bussulykken. 380 00:40:01,240 --> 00:40:04,520 Jeg ville ikke ha savnet ham. 381 00:40:07,000 --> 00:40:10,400 Har du funnet ut hvem som kjørte på hunden min? 382 00:40:16,440 --> 00:40:18,280 Nei.